автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Глагольная лексика в современном английском языке: этимологический, словообразовательный и семантический аспекты

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Багдасарова, Эльвина Валерьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Белгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Глагольная лексика в современном английском языке: этимологический, словообразовательный и семантический аспекты'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Глагольная лексика в современном английском языке: этимологический, словообразовательный и семантический аспекты"

БАГДАСАРОВА Эльвина Валерьевна

ГЛАГОЛЬНАЯ ЛЕКСИКА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ, СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ И СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ (НА ОСНОВЕ АНАЛИЗА СЛОВАРЯ THE OXFORD DICTIONARY OF CURRENT ENGLISH)

10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Белгород 2006

Работа выполнена на кафедре английского языка Ростовского государственного педагогического университета

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Тузлукова Виктория Игоревна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Прохорова Ольга Николаевна

кандидат филологических наук, доцент Саркисьянц Владимир Рафаэлевич

Ведущая организация: Саратовский государственный

университет им. Н.Г. Чернышевского

Защита состоится Я » 2006 года в часов на

заседании диссертационного совета'Д 212.015. 03 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в Белгородском государственном университете по адресу: 308015 г. Белгород, ул. Победы, 85, ауд.206.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Белгородского государственного университета

Автореферат разослан «_»_2006 года

Ученый секретарь л»

диссертационного совета М.Ю. Казак

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Одной из характерных особенностей развития языка как адаптивной системы является постоянная изменчивость его словарного состава. Представляя собой сложную динамическую лексико-семантическую систему, словарный состав находится в состоянии непрерывного изменения и развития, отражая разнообразные феномены и процессы, происходящие в социально-культурном пространстве. Мгновенно реагируя на все изменения в разнообразных практиках языковых коллективов, словарный состав регистрирует всякое вновь возникающее понятие, аннулирует все те лексические элементы, которые обозначают утратившие социальную значимость или жизненную необходимость предметы. Потребность в фиксации этих процессов, их описании и изучении актуализировала развитие в современной лингвистике исследований, направленных на выявление особенностей языка как средства концептуализации реальности; установление универсального характера языка, осуществляющего связь между человеком и внеязыковой действительностью; исследование качественных и количественных изменений языка, обусловленных историей народа-творца и носителя языка; механизмов наименования, появления новых слов по аналогии в результате использования уже существующих образцов и словообразовательных моделей (Апресян, 1974; Арутюнова, 1980; Кибрик, 1987; Кустова 2000). В этом аспекте в отечественной и зарубежной науке, в частности, в лингвистической школе А .Я. Загоруйко, развиваются комплексные исследования, предполагающие изучение этимологических и структурно-семантических особенностей языковых единиц современного английского языка в специальном лингвистическом анализе. Они направлены на изучение «характера» объектов языкового обозначения и их классификацию; уточнение степени взаимодействия исконной и заимствованной лексики в словарном составе английского языка, роли заимствований из других языков в его развитии и обогащении, способов словообразования лексических единиц и анализа их содержательной стороны (Е.И. Крюкова, Л.С. Абросимова, Л.А. Вертоградова, E.H. Степанова, И.Ф. Погребная, В.Р. Саркисьянц, Е. А. Редкозубова). При этом, как правило, выделению и исследованию подвергаются определенные участки словаря, компоненты которых обозначают явления одной предметной понятийной сферы деятельности, принадлежат к одному лексико-грамматическому разряду и взаимоопределяют значение друг друга с помощью парадигматических отношений, в которых они состоят. Так, несомненную важность и исследовательский интерес представляет комплексное изучение глагольной лексики в современном английско нения

пробелов в изучении этимологических и семантических характеристик, а также словообразовательных способов глагола как центральной сферы в понятийном мире человека, охватывающей состояния (положения, качества) и события.

Известно, что свойственные определенной эпохе процессы разнообразных перемещений внутри лексического состава языка, в частности в глагольной лексике, находят отражение, в первую очередь, в словарной продукции. В этой связи для современной лингвистики характерно обращение к словарям, сфере фиксации (Табанакова, 2001), в качестве материала анализа и описания. Это связано с тем, что сегодня формируется новый подход к созданию словарей, которые все больше представляют собой результат междисциплинарного знания, достижений в сфере корпусной лингвистики, стилистики, компьютерного анализа, автоматического перевода и обработки естественных языков. Для современной лексикографической деятельности характерны учет соотношения языка и культуры, языка и социума, содержательных, структурных и этимологических характеристик репрезентируемых лексических единиц (Карпова, 2004, 16), опора на довольно широкий спектр методов и методик анализа, использование современных компьютерных технологий (Atkins, 1991; Crystal, 1997; Makintosh, 1994; Martin, 1994; Сергеев, 1995), более глубокое проникновение в сущность языковых явлений (Lipka, 1990), максимально полное освещение информации о слове, включая свойственные определенной языковой культуре особенности его употребления (Авдеев, Воронцова, 2001). Несомненным достоинством современных лексикографических источников является ясность и глубина объяснительного материала, краткость и обобщенность дефиниций, наличие этимологических помет, уточнение словообразовательных моделей производных единиц. Все это, несомненно, способствует многоаспектному описанию лексических единиц и актуализирует потребность использования новейшей лексикографической продукции в качестве материала комплексных лингвистических исследований отдельных лексических пластов.

Объектом исследования в диссертации является глагольная лексика современного английского языка в новейших словарях английского языка, предметом исследования - этимологические, словообразовательные и семантические особенности глагольной лексики в ее лексикографической интерпретации.

Цель исследования - выявление и описание комплекса этимологических, словообразовательных и семантических особенностей глагольной лексики в современном английском языке, фиксируемой новейшими лексикографическими источниками.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) выявить глагольный корпус современного английского языка на основе результатов анализа словарей;

2) рассмотреть особенности этимологического состава глаголов в современном английском языке и описать его основные характеристики;

3) исследовать структурные особенности каждой отдельно взятой этимологической группы глаголов с уточнением их словообразовательных структур и семантических характеристик;

4) выявить основные лексико-семантические группы собственно английских и заимствованных глаголов;

5) выявить, исследовать и описать общие и дифференциальные признаки семантических особенностей двух этимологических пластов глаголов современного английского языка; дать комплексную, многоаспектную характеристику изучаемым единицам.

Материалом исследования послужили 5452 глагола современного английского языка, отобранных методом сплошной выборки из словаря The Oxford Dictionary of Current English, 2001. Для проведения исследования также привлекались данные таких словарей, как: Cambridge International Dictionary of English. Cambridge, 1995, Longman Active Study Dictionary of English. L., 1998; Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. 2003; Большой англо-русский словарь. В 2-х томах / Ю.Д. Апресян, И.Р. Гальперин, P.C. Гинзбург, - М.: Русский язык, 1987; Англорусский словарь / Сост. В. Мюллер. - М.: Диалог, 1999; Толковый словарь русских глаголов / JI.T. Бабенко, И.М. Волчкова, C.B. Гусев. М.: ACT—Пресс, 1999. В качестве иллюстративного материала послужили примеры из произведений художественной литературы современных английских и американских писателей, а также данные анализируемых словарей и публицистических изданий.

Методы исследования изучаемого объекта разнообразны в силу решаемых задач. В ходе исследования используются методы морфемного и словообразовательного анализа, метод анатиза словарных дефиниций, компонентный анализ и элементы статистического подсчета.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней выявлены и комплексно исследуются этимологические, структурные и семантические характеристики глагольной лексики современного английского языка, отобранной из новейших лексикографических источников. Используемый в диссертационном исследовании комплексный подход позволяет изучить .этимологические и структурно-семантические особенности, уточнить соотношение исконной и заимствованной глагольной лексики в современном английском языке и соотношение заимствований из разных языков-источников, а также исследовать структурные особенности каждой отдельно взятой этимологической группы глаголов с уточнением их

словообразовательных структур и семантических характеристик. Новым является и разноаспектный анализ глаголов с основами различного происхождения, который включает детальное рассмотрение этимологического состава основ, способов образования и семантических особенностей данной группы глаголов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Этимологический состав глагольной лексики в современном английском языке характеризуется разнообразием и представляет собой многокомпонентную иерархически организованную систему, которая формируется на базе собственно английских (включающих исконно английские глаголы и глаголы, образованные на базе заимствованных основ) и заимствованных языковых единиц.

2. Глагольный корпус современного английского языка составляют собственно английские глаголы и заимствованная глагольная лексика из известных и неизвестных языков-источников. Наиболее представленными из 23 языков-источников современных английских глаголов являются латинский, древнефранцузский, французский, немецкий, древненорвежский и голландский языки. Глаголы, заимствованные из идиша, итальянского, испанского, шотландского, шведского, китайского, турецкого, арабского и других языков в составе современного английского языка весьма немногочисленны.

3. Собственно английская и заимствованная лексика в современном английском языке характеризуется структурной спецификой. Наиболее многочисленную группу собственно английских глаголов составляют производные глаголы, образованные способами конверсии, аффиксации, реверсии, сокращения. Основной группой заимствованных глаголов с точки зрения их структуры являются корневые.

4. Как собственно английская, так и заимствованная из различных языков-источников глагольная лексика, характеризуется семантическим разнообразием. Основными лексико-семантическими группами глаголов современного английского языка являются глаголы, обозначающие действие, направленное на предмет с изменением его качества, глаголы физического воздействия на объект, глаголы со значением приготовления и потребления пищи, воздействия на эмоциональное состояние человека и другие. Глаголы, принадлежащие к той или иной ЛСГ, характеризуются определенными структурными признаками и особенностями этимологического состава.

5. Лексико-семантическое поле глаголов в современном английском языке включает всю совокупность собственно-английской и заимствованной глагольной лексики. Оно имеет комплексный характер, в его составе определяются ядерные и периферийные микрополя. Статус соб-

ственно английских глаголов и глаголов, заимствованных из различных языков, в лексико-семантическом поле глаголов современного английского языка определяется их семантикой и количественными параметрами и характеризуется общими и дифференциальными признаками. Ядерными лексико-семантическими группами глагольного корпуса современного английского языка являются собственно английские глаголы со значением физического воздействия на объект, глаголы социальной деятельности, интеллектуальной деятельности, созидательной деятельности, качественного состояния, глаголы, обозначающие помещение и перемещение в пространстве. Заимствованная глагольная лексика представлена в ядре только одной группой глаголов со значением физического воздействия на объект. Теоретическая значимость работы состоит в том, что проведенное исследование и его результаты могут способствовать более глубокому описанию этимологического состава современного английского языка. Изучение структуры и семантики, способов словообразования глаголов современного английского языка содействует углубленному представлению о словообразовательной системе данной части речи. Результаты исследования позволяют проследить влияние закономерностей внеязыко-вой действительности на выбор глагольной лексики в современном английском языке, уточнить механизмы обеспечения сохранения английским языком ранее накопленной другими языками информации о вне-языковых явлениях, процессах, событиях.

Практическая ценность полученных результатов заключается в том, что наблюдения и обобщения, сделанные в процессе исследования могут быть использованы в курсе лексикологии (разделы «Словообразование», «Лексикография»), на практических занятиях по английскому языку, при написании курсовых и дипломных работ. Результаты исследования могут быть использованы в сопоставительных исследованиях, в теории и практике перевода, при составлении словарей и написании лексикографических работ, рекомендаций.

Методологическую основу исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых по проблемам теории и практики лексикографии (О.М. Карпова, М. Бенсон, С. Ветти, Р. Илсон, С. Ландау, С. Такебаяши и др.), теории этимологии (О.Н. Трубачев, В.Н. Топоров, Д. Кристал, Ж.Ж. Варбот, Р. Дилтс, М.М. Маковский, В.Д. Аракин и др.), теории словообразования (Е.С. Кубрякова, А.Н. Тихонов, И.В. Арнольд, Г. Марчанд, А.Я. Загоруйко, A.B. Широкова, В.Г. Гак, A.C. Чикобава, И.А. Бодуэн де Куртене, О.С. Ахманова и др.), теории семантики (В.Б. Касевич., Ю.Н. Караулов, Ф.П. Филин, И.В. Сентенберг, Г.Г. Силь-ницкий, У. Чейф и др.).

Апробация работы. Результаты исследования докладывались на заседаниях кафедры английского языка Ростовского государственного педагогического университета, на научно - практических конференциях Ростовского государственного педагогического университета и межвузовских конференциях и отражены в 6 публикациях.

Структура и содержание работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, списка лексикографических источников, условных обозначений, сокращений и 7 приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении (с. 3-10) определяются цель и основные задачи исследования, обосновываются его актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость, освещаются методы, используемые для их решения, формулируются основные теоретические положения диссертации, выносимые на защиту, указывается материал исследования.

В первой главе «Теоретические основы исследования» (с. 11-66) рассматриваются теоретические предпосылки исследования, осуществляется обзор проблемных вопросов этимологии, подходов к этимологическому анализу и особенностей современных этимологических исследований. Разбирая проблемные вопросы этимологии, В.Н. Топоров отмечал, что ее задачей является «определение координат разных систем (словообразовательной, лексической, семантической), пересечение которых порождает данное слово, и определение последующей траектории слова»1.

Современный подход к этимологическому анализу неизменно требует сочетания строгого формального сопоставления лексем с их концептуальным исследованием в рамках той или иной культурной парадигмы. Ни традиционные исследования на основе фонетических законов, ни изучение динамики значения на культурном фоне, взятые изолированно, не способны дать объективной картины «истории слов». Подобный подход отличает работы М.М. Маковского, В.Н. Топорова, О.Н. Трубачева. Так, в частности, М.М. Маковский отмечает, что «только в том случае, если учитываются различные связи слова внутри той или иной лексико-семантической системы и различные комбинаторные процессы, отражающие эти связи, только тогда, когда связи внутри слова дают возможность судить о его связях с другими словами, о связи между отдельными словами данного языка или языков, родственных ему, не находятся в

1 Топоров В.Н. О некоторых теоретических основах этимологического анализа / В Н Топоров//Вопросы языкознания 1960. №3 С 46-59.

противоречии с внутренними связями данного слова, можно утверждать, что мы в той или иной степени проследили этимологию того или иного слова»2.

Этимологические исследования, будучи непосредственно связаны с исследованием слов в их развитии, т.е. их образованием на базе ранее существовавших слов или заимствованием из других языков, изменением их значения или звучания, появлением новых слов или длительным употреблением старых слов, используют данные самых различных областей языкознания. В частности, они тесно сопряжены с семантикой и словообразованием. Необходимость равного учета, как семантики, так и формы слова вытекает из типичного для языка единства формы и содержания, что свидетельствует о том, что этимология должна одновременно заниматься и вопросами, связанными с различными формами человеческого мышления и его развития, так и проблемами построения, структурирования самого объективного мира. Таким образом, непременным условием продуктивного этимологического анализа является привлечение данных смежных дисциплин. Так, например, очевидна необходимость сведений о словообразовании для этимологического исследования, так как конечной целью этимологического анализа является установление определенного словообразовательного акта, создавшего новое слово на основе ранее существовавших. Существенным аспектом этимологического исследования является и семантический анализ, т. е. объяснение отношений значений слов, родство которых предполагается (Г. Якобсон, Е. Гавлова, К. Матвеев, Ю. Дмитриев).

В целом, этимологическая практика, как и частные этимологические исследования, имея своим основанием частные и общие языковые закономерности, все более стремится к системности в своей методике, формулируя методологические принципы, правила, подсказывающие направление этимологических поисков, и все чаще прибегая к исследованию на материале целых групп слов. Так, например, несомненный исследовательский интерес представляет этимологический анализ глагола в современном английском языке, сопряженный с такими существенными аспектами исследования, как словообразовательный и семантический.

На разных этапах своего развития словарный запас английского языка пополнялся за счет разнообразных способов и источников. В средний период пополнение лексических единиц английского языка в области морфологии ограничивалось в основном словообразованием. В английский язык в этот период проникло значительное количество словообразовательных элементов-суффиксов и префиксов. Например, продуктивный

Маковский М М Английская этимология /ММ Маковский М Высшая школа, 1986 С 6

в современном языке глагольный префикс re-, rewrite, remake. Эти аффиксы, первоначально заимствованные в составе французских слов, затем выделялись вторично в системе английского языка. Некоторые из них могли становиться продуктивными, что приводило к образованию в английском языке целого ряда гибридных слов типа «readable», «rewrite», «fulfillment». Наряду с этим наблюдались случаи, когда английский суффикс присоединялся к заимствованной основе, образуя, таким образом, слова типа fading, faithful, beautiful.

Вызывают сомнения и не раз поднимались современными исследователями вопросы, связанные с противоречивым пониманием этимологического состава современного английского языка и степени взаимодействия собственно английской и заимствованной лексики (Е.А. Редкозубова, В.Р. Саркисьянц и др.). Все это, в свою очередь, актуализирует необходимость дальнейшего исследования его этимологического состава, механизмов возникновения и происхождения слов и их значений, а также определения различных координат, в которых слово соприкасается с отдельными подсистемами, в частности, словообразованием и семантикой.

/ Далее излагаются общие вопросы теории словообразования, подвергаются критическому анализу различные точки зрения на проблему определения терминов «слово», «морфема», «основа», выявляется сущность и роль различных способов словообразования. На наш взгляд, методологически важным аспектом в вопросе о слове является признание его семантической сущности, вытекающей из понимания слова как двусторонней единицы. Внутренней стороной слова является его значение, соотносящее слово с данным объектом реальной действительности. В слове заключается вещественное значение. Благодаря своему предметно-вещественному, лексическому значению, слово является основной значащей единицей языка, обладающей цельнооформленностью в плане выражения и соотносимой в плане содержания с реальными объектами действительности. Связь между внутренней и внешней сторонами является обусловленно-мотивированной, она закрепляется и фиксируется словом и в слове. Это происходит потому, что понятие о предмете является результатом отражения данного предмета сознанием человека. Важнейшим понятием теории словообразования следует считать понятие производного слова, которое всегда выступает, как вторичный номинативный знак. Это связано с тем, что современный этап развития науки о языке отличается пристальным вниманием лингвистов к проблемам номинации, то есть изучению средств и способов называния отдельных элементов действительности.

Наиболее широко распространена трактовка деривационной продуктивности как способности языковых средств к созданию новых единиц. Признак продуктивности, заключающийся в способности словообразова-

тельных способов и средств к созданию новых языковых единиц, имплицитно содержится во многих работах (К.Б. Воронцова, А.Г.Лыков, А.И. Смирницкий, Е.С. Кубрякова, Г.С. Зенков, И. Плага, Р. Либер).

Строительным материалом для слова служат морфемы различных типов. Лингвистами неоднозначно трактуются корневая морфема и ее роль в словообразовании, а также сущность словообразовательных аффиксов. Например, В.Н. Немченко рассматривает корневую морфему как основную, стержневую часть слова, которая выражает основное лексическое значение слова. Все же остальные служебные морфемы, по его мнению, лишь видоизменяют, конкретизируют значение корня3. С этим вряд ли можно согласиться, поскольку корневая морфема содержит наиболее абстрактную часть лексического значения слов и не является производящей базой для образования слов. Следует подчеркнуть при этом, что в словообразовательном процессе участвуют корневые и другие типы основ, а не корневые морфемы.

Основным способом обогащения лексического корпуса является словообразование. При этом важным средством пополнения словарного состава современного английского языка является конверсия. Будучи способом словообразования с материально невыраженными словообразовательными средствами в пределах производного слова, конверсия не получала однозначного толкования до настоящего времени. С одной стороны, она рассматривается как употребление слова одной части речи в функциях других частей речи, а с другой стороны, конверсия признается способом словообразования. В частности, Г. Марчанд рассматривает конверсию как способ словообразования, словообразовательным средством которого является нулевая морфема. Он отождествляет нулевую морфему с различными суффиксами и относит конверсию к морфологическому способу словообразования4.

Довольно широкое распространение получила трактовка конверсии как чисто морфологического способа словообразования, выдвинутая А.И. Смирницким, который определяет ее как «такой вид словообразования, при котором словообразовательным средством служит только сама парадигма слова»5.

Следует подчеркнуть ведущую роль сочетаемости при конверсии. Во всех случаях, когда слова разных частей речи не имеют различий морфологических, они обязательно отличаются синтаксической формой, т.е.

3 Немченко В H Современный русский язык Словообразование / В H Немченко M Высшая школа, 1984 С. 17

4

Marchand И The categories and Types of Present Day English Word Formation / H Marchand Munchen, 1969 С 360

5 Смирницкий А.И. Лексикология английского языка / А.И Смирницкий М, 1956 С 71.

сочетаемостью, свойственной словам той или иной части речи. Поскольку в языке все слова являются грамматически оформленными, в каждом неизменяемом слове следует видеть и слово, и «словоформу», что позволяет говорить о нулевой парадигме у грамматически неизменяемых слов. Все это дает нам основание целиком и полностью опираться на трактовку, предложенную А.Я. Загоруйко: «Конверсия — это синтактико-морфо-логический способ словообразования, при котором слово одной части речи образуется от слова другой части речи с помощью сочетаемости и парадигмы (или нулевой парадигмы) слова, характерной для определенной части речи»6.

Не менее продуктивным способом пополнения словарного состава является аффиксация. Одна из проблем аффиксации - это вопрос о том, какое лексическое значение имеют аффиксы. Анализ лингвистической литературы, посвященной проблеме исследования значения аффиксов, показал, что имеются две основные тенденции в определении значения аффиксов. Одни ученые признают наличие у аффикса самостоятельного значения, которое может быть установлено независимо от значения производящей основы (С. Мансон, К.А. Левковская). Противоположная точка зрения заключается в том, что аффикс функционирует как компонент структуры и может иметь то или иное значение только тогда, когда он применен к какой-либо основе (Г.О. Винокур, В.В. Виноградов). Несомненным является то, что при рассмотрении взаимодействия аффикса и производящей основы мы получаем возможность более широкого изучения семантических признаков аффикса, чем, если бы он рассматривался изолированно.

Несмотря на обширную литературу в области изучения словообразовательных процессов, до сих пор существуют разногласия по поводу трактовки префиксации как словообразовательного способа. Значения приставок более определенны и стандартны, чем значения суффиксов. И они, как правило, не растворяются в общей семантике слов, наоборот, обособленны в ней достаточно четко и ясно. Префиксы как словообразовательные аффиксы широко используются в системе глагола Префиксальные глаголы не выражают нового типа действия, обозначая то же самое действие, что и производящие их глаголы. Они лишь конкретизируют, уточняют это действие в пространственном, временном и количественном отношениях. Иными словами, префиксы не употребляются для образования слов другой части речи: с их помощью происходит изменение в семантике производной основы, при отсутствии такового - в производящей. Что же касается суффикса, то он, в отличие от префикса, вы-

6 Загоруйко А Я. Конверсия в английском языке и ее основные проблемы / А.Я Загоруйко // Вопросы словообразования и фразообразования Ростов н/Д РГПИ, 1980 С 12

полняет классифицирующую функцию: он относит слово к словоизменительному типу; поэтому образования одного суффиксального типа обычно характеризуются и принадлежностью к определенному типу словоизменения.

Далее раскрываются некоторые аспекты семантической классификации глаголов современного английского языка. Отмечено, что одним из существенных достижений отечественного языкознания в области семантики является введение в сферу семантического анализа понятия «семантической структуры слова». Мы связываем понятие семантической структуры слова с понятием семантической или лексико-семантической группы. Изучение такой группировки состава языка, как лексико-семантическая группа, вносит несомненный вклад как в развитие теории системности языка, так и в изучение структурных и семантических особенностей единиц, объединенных в одну микросистему.

Под лексико-семантической группой, вслед за A.M. Кузнецовым, мы понимаем группу слов, принадлежащих к одной части речи и объединенных наличием общего компонента в дефиниции основного значения7. Это связано с тем, что словарная дефиниция не просто изолированный объяснительный текст, а своего рода высказывание о типизированном фрагменте внеязыковой действительности.

Главным в процессе построения лексико-семантических групп в современной лингвистике выступают два этапа: определение состава семантических компонентов и выбор интегрального признака, от которого во многом зависит их состав и объем. При этом для выявления их внутрисистемной организации, как правило, в качестве исходной берут некоторую совокупность слов с преобладающим сигнификативным компонентом значения. В этом аспекте лексико-семантическим группам глагольной лексики свойственна большая емкость смысловой структуры и большая подвижность значений, чем другим частям речи.

Во второй главе «Особенности этимологии и структуры современного английского глагола» (с. 67-100) представляются и описываются результаты анализа этимологических и структурных характеристик современных английских глаголов, выявленных в результате анализа словаря "The Oxford Dictionary of Current English" и дополнительных лексикографических источников, общим количеством 5452 единицы. Анализ словарных помет позволил осуществить классификацию выявленного глагольного корпуса на две основные группы: собственно английские глаголы и заимствованные глаголы.

7 Кузнецов A.M. Структурно-семантические параметры в лексике / A.M. Кузнецов М: Наука, 1980.

Собственно английские глаголы представлены довольно большой группой (3304 единицы) и составляют 61% от общего числа глаголов современного английского языка. Эта группа глаголов не является однородной по своему составу. Она представлена не только исконно английскими глаголами, но и глаголами, образованными на базе слов различного происхождения. В состав исконно английских глаголов вошли 544 единицы, т.е. 10% от общего числа глаголов современного английского языка. Глаголы, образованные на базе слов различного происхождения, представлены 2760 единицами, что составляет 51% анализируемого глагольного корпуса.

Выявлено, что по своей морфологической структуре исконно английские глаголы являются корневыми (531единица;97,6%), например- to buy, to burst, to pound, to bury, to hunt, to strike, to hire и производными словами (13единиц;2,3%), например:. to beneath, to alight, to undergo, to glisten.

В свою очередь, глаголы, образованные на базе слов разного происхождения, являются производными словами. Основными способами образования глаголов являются аффиксация, конверсия и реверсия.

Глаголы с основами, зафиксированными в словаре пометой "O.E. " представлены 847 единицами (31%), например: to steady, to freelance, to roger, to befall. Наиболее продуктивным способом является конверсия. Этим способом образовано 525 глаголов, что составляет 62% от числа глаголов с основами, зафиксированными в исследуемом словаре пометой «О. Е.». Конверсия включает такие модели, как: N—>V (469; 98,3%), Adj->V (48; 9,1%), Adv-»V(4; 0,8%), Intj-W (3; 0,5%). Вторым способом по степени продуктивности для этих глаголов является аффиксальный способ. Так, с помощью 20 префиксов образовались 196 глаголов, с помощью 5 суффиксов-72 глагола, что ставит аффиксальный способ образования на второе место по степени продуктивности (268; 32%). Меньшее число глаголов образуется с помощью реверсии (54; 6,3%).

Отмечено, что для английских глаголов с основами латинского происхождения (783; 28,3%) наиболее характерным способом словообразования является конверсия, например: to signal, to profane, to malign, to reinvigorate, to revitalize, to disinherit, to dislocate. При этом самыми распространенными являются модели: N->V (365; 88,7%), Adj->V (44; 11%), Num->V (1 ; 0,2%). Аффиксальный способ образования стоит на втором месте по степени продуктивности. Этим способом образовано 252 глагола (32%). Меньшее число глаголов (23; 3%) образуется с помощью реверсии.

Производные английские глаголы с основами древнефранцузского происхождения составляют группу из 488 глаголов (18%), например: to jump, to burgle, to scavenge, to drape. Они подразделяются на две основ-

ные группы: образованные способом аффиксации (146; 30%) и глаголы, образованные способом конверсии (330; 68%). Ядерной моделью конверсии является N->V (317; 96%). Модель Adj->V насчитывает 12 глаголов (3,6%), Adv-»V - 1 глагол (0,3%). Существуют также случаи реверсии (12; 2,4%).

Английские глаголы с основами греческого происхождения насчитывают 150 единиц (5,4%), например: to oxidize, to ionize, to systematize, to prognosticate, to hyphenate; to stratify, to pollar Роль аффиксации доминирующая (77; 51,3%). Глаголы образовались при помощи 4 суффиксов (62; 80,5%) и 8 префиксов (15; 19,4%). Продуктивной моделью конверсии является модель N—>V (67; 97%). Модель Adj—>V насчитывает 2 глагола (3%). Незначительное число глаголов этой группы обязаны своим происхождением способу реверсии (7;5%).

Английские глаголы, образованные на базе слов французского языка составляют группу из 157 единиц (5,6%), например: to debit, to grimace, to grout, to harpoon, to band, to bias, to bandage, to parrot, to pedal, to outmaneuver, to disenchant. При помощи конверсии образовалось 110 глаголов (70%), а именно по моделям N->V (109; 99%), Adj-»V (1; 1%). Группа аффиксальных глаголов насчитывает 47 единиц (30%).

Глаголы, образованные на базе слов, зафиксированных в словаре с пометой "Old Norse" (например: to crook, to reef, to race, to draught, to hanker, to насчитывают 96 единиц (3,4%). По конверсии образова-

лось 68 единиц (71%), аффиксальным способом - 28 единиц (29%).

Менее значительными являются глаголы, образованные на базе слов немецкого (66; 2,3%), голландского (62; 2,24%), итальянского (28; 1%), скандинавского (25; 0,5%), испанского (19; 0,6%), арабского (4; 0,14%), румынского (4;0,14%), фламандского (3;0,13%), шотландского (3; 0,13%) происхождения. По 2 глагола образовалось на базе слов из языка хинди, норвежского и персидского. Из них 5 конвертированных по модели N—>V и 1 глагол образовался путем удвоения. По одному глаголу образовалось на базе слов из 17 языков.

Заимствованная глагольная лексика (1911; 35%) пришла в современный английский язык из целого ряда языков, причем язык-источник заимствования некоторых глаголов до сих пор не определен. Такие глаголы отмечены в словаре пометой "origin unknown". Это 215 глаголов, что составляет 4% от общего количества выявленного глагольного корпуса.

Наиболее многочисленной группой являются латинские заимствования - 78% (1054 слова). Они делятся на производные (822; 68%), например: to inhibit, to incense, to revolve, to revive , и корневые (232; 22%), например: to damn, to arm ,to ask, to serve, to seize, to select. 42 префикса

образовали 481 глагол (58,5%). Глаголы, образованные при помощи 7 суффиксов представлены меньшим количеством (341 ;41,4%).

Другую важную группу составляют французские заимствования. Глаголы с пометой "Old French" насчитывают 96 единиц (51%). В основном это корневые глаголы (64; 67%), например: to lampoon, to budge, to borage, to bound, to braise, to famed, to tamp, to sock, to equip, to buck, to bawl, to plank. В число производных (32; 33%) входят 25 префиксальных глаголов, например, to resent, to retrench, to embroil, to embarrass, to debouch, to decry и 7 суффиксальных, например: to parry, to bandy, to baffle, to chamfer.

Довольно значительная группа глагольной лексики представлена глаголами германского происхождения. Это 90 корневых слова, что составляет 5% от общего числа заимствованных глаголов. Например: to cut, to wilt, to job, to pink, to hark, to strip, to stunt

Менее значительными группами представлены заимствования из древне-норвежского (66; 3,4%), голландского (56; 3%), греческого (41; 2,1%), скандинавского (31; 2%) языков. Это, в основном, корневая глагольная лексика. Например: to thwack, to bilk, to berth, to gawp, to gaze; to plump, to stow, to stoke;, to mimic, to morph, to toll, to hector, to martyr.

Анализ лексикографических источников позволил выявить группу глаголов, обозначенных в словарях пометой "German or Dutch" и представляющих собой корневую лексику, например: to nip, to loom, to douse, to croon, to grab. Выявлены и немногочисленные заимствования из немецкого, итальянского, испанского, ирландского, норвежского, китайского, шведского языков. Они представлены корневой глагольной лексикой. Например: to kowtow, to mingle, to shanghai, to flounce, to slump, to skid.

Анализ взаимодействия структурных и этимологических особенностей глагольного корпуса современного английского языка позволяет проиллюстрировать его в виде таблицы.

Структурные особенности/ Этимологические особенности Глаголы с пометой «O.E.» Глаголы, с основами «O.E.» Глаголы, с основами различного происхождения Глаголы, заимствованные из разных языков источников

Корневые глаго-лы(1487; 29%): 531,40% - - 956; 60%

Аффиксальные гла-голы(2006; 38%) 9; 1% 300; 14% 697; 35% 1000; 50%

Глаголы, образованные по конвер-сии(1598; 31%) - 625; 40% 973; 60% -

Глаголы, образованные по ревер-сии(107; 2%) — 57; 53% 50; 47% -

В третьей главе «Семантическая характеристика современного английского глагола» (с. 101-143) дается семантическая характеристика глаголов современного английского языка и их классификация, анализируются количественные параметры, этимологические и структурные особенности глаголов в каждой из лексико-семантических групп. Отмечается, что, по мнению большинства лингвистов, при рассмотрении специфики глагольного слова необходимо учитывать его экстралингвистическую и лингвистическую обусловленность. Это связано с тем, что с одной стороны, денотатом глагола является ситуация, в состав которой входят субстанции с их признаками и процессы с их характеристиками. С другой стороны, значение каждого глагола как единицы словарного состава языка определяется совокупностью лингвистических факторов и, прежде всего, мастеренной отнесенностью, принадлежностью к разряду слов и функций данного разряда слов (И.В. Сентенберг, Т.В. Ерохина, Л.М. Ковалева и др.).

Детально описываются основания семантических классификаций глаголов и их разнообразные классы. Семантическая классификация рассматривается как способ отражения многомерного и многоярусного характера системности глагольной лексики. Выделяются 16 лексико-семантических групп глаголов, среди которых такие, как глаголы физического воздействия на объект, например: to hone, to heave, to hold, to hew, to swipe; глаголы интеллектуальной деятельности, например: to long, to lend, to leer, to let, глаголы движения, например to steep, to tilt, to clap, to cleave; глаголы социальной деятельности, например: to shun, to spar, to spare и другие.

Выявлено, что лексико-семантические группы глаголов различны не только по количеству входящих в них единиц, но и по количеству подгрупп. Например, лексико-семантическая группа (ЛСГ) глаголов, обозначающих действие, является наиболее многочисленной. В нее вошли 1395 глаголов, обозначающих действия людей и предметов, составившие такие подгруппы, как глаголы, обозначающие действие, направленное на предмет с изменением его качества, физического воздействия на объект, приготовление и потребление пищи, воздействие на эмоциональное состояние человека, глаголы межличностных отношений, поведение человека и манеры. К лексико-семантической группе глаголов интеллектуальной деятельности нами отнесено 1053 глагола. В этой ЛСГ выделяются такие семантические подгруппы глаголов, как глаголы мышления, глаголы восприятия, глаголы определения и глаголы проверки.

Отмечено, что глаголы, принадлежащие к той или иной ЛСГ, характеризуются определенными структурными признаками, так, в частности, следует отметить, что значительная часть глаголов, обозначающих умственную деятельность, являются аффиксальными глаголами. Большинство

глаголов, обозначающих восприятия, являются глаголами простой корневой структуры. Глаголы движения со значениями поступательного движения субъекта, перемещения объекта, ненаправленного перемещения, глаголы помещения объекта (в определенном месте каким-либо образом, в результате физического действия, в результате перемещения) в составе 632 единиц в основном представлены простыми корневыми глаголами.

Выявлена этимологическая специфика глаголов, входящих в состав той или иной лексико-семантической группы. Значительная часть глаголов качественного и эмоционального состояния (965 единиц), среди которых глаголы становления качества, проявления признака, изменения качественного признака, пребывания субъекта в эмоциональном состоянии, физического состояния, представлены единицами простой корневой структуры германского происхождения. Глаголы речевой деятельности (867 единиц) представлены, в основном, заимствованиями из латинского и французского языков. Среди них глаголы, обозначающие речевое сообщение, речевое общение, обращение, речевое воздействие.

Исследование семантических особенностей глагольной лексики и количественных параметров ЛСГ глаголов современного английского языка позволило осуществить построение модели лексико-семантического поля глагольной лексики, включающего всю совокупность собственно-английской и заимствованной глагольной лексики. При этом отмечено, что семантика собственно английских глаголов и заимствованных из различных языков характеризуется общими и дифференциальными признаками. Так, в частности, выявлено семантическое разнообразие и различие количественных параметров каждой ЛСГ глаголов по каждому из языков-источников. Например, ядерными лексико-семантическими группами глагольного корпуса современного английского языка являются собственно английские глаголы со значением физического воздействия на объект, социальной деятельности, интеллектуальной деятельности, созидательной деятельности, качественного состояния, глаголы, обозначающие помещение и перемещение в пространстве. Заимствованная глагольная лексика со значением физического воздействия на объект также входит в ядро, но теряет свое численное превосходство и некоторые из своих подгрупп. Так, например, группа глаголов созидательной деятельности, заимствованных из других языков, уже не является составляющей ядра и выявляется на ближней периферии, как и заимствованные глаголы со значением качественного состояния и глаголы, обозначающие помещение и перемещение в пространстве.

В заключении (с. 144—147) представлены основные выводы, полученные в результате исследования в соответствии с поставленными целями и задачами. Представлены результаты анализа влияния закономерностей

внеязыковой действительности на выбор языковых средств выражения на примере английских глаголов; исследования этимологического разнообразия, структурных особенностей и семантической специфики единиц глагольного корпуса современного английского языка; выявления его общих и дифференциальных признаков.

В приложениях представлены таблицы, иллюстрирующие результаты исследования.

Содержание работы отражено в следующих публикациях:

1. Багдасарова, Э.В. Структурные особенности современного английского языка и проблемы словообразования: Методическая разработка для студентов лингвистического института / Э.В. Багдасарова. - Ростов н/Д: Изд-во РГПУ, 2005. - 12 с.

2. Багдасарова, Э.В. Средства пополнения глагольной лексики в современном английском языке: опыт лексикографического исследования / Э.В. Багдасарова // Современная наука глазами молодых ученых: Сборник статей. - Ростов н/Д: РГПУ, 2005. - С. 25-31.

3. Багдасарова, Э.В. Основные предпосылки этимологического исследования глаголов в современном языке / Э.В. Багдасарова // Актуальные проблемы современной лингвистики: Материалы Всероссийской научной конференции, посвященной 85-летнему юбилею проф. А.Я. Загоруйко. - Ростов н/Д: Изд-во РГПУ, 2005. - С. 27-29.

4. Багдасарова, Э.В. Опыт исследования внутрисистемной организации глаголов в современном английском языке: семантический аспект / Э.В. Багдасарова // Личность в современной научной парадигме: Материалы IX научно-практической конференции вузов юга России. Сборник научно-методических статей. - Ростов н/Д, 2005. - С. 87-91.

5. Багдасарова, Э.В. Этимологическая и структурная характеристика глаголов современного английского языка / Э.В. Багдасарова И Филологические и общественные науки: Тезисы студенческой конференции 15 апреля 2004 г. - Ростов н /Д: РГПУ, 2004. - С. 33-34.

6. Багдасарова, Э.В. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика глаголов современного английского языка (на основе анализа словаря "The Oxford Dictionary of Current English") / Э.В. Багдасарова // Сборник тезисов студенческой научной конференции. -Ростов н/Д: Изд-во РГПУ, 2003. - С. 8889.

Подписано в печать 12 01 2006. Формат 60«в4 1/« Офсетная печать. Физ. печ л. 1,0 Тираж 100 экз. Заказ № 9

ИПО РГПУ: 344082, г Ростов-на-Дону, уп. Большая Садовая, 33

f

í «

«

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Багдасарова, Эльвина Валерьевна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ.

1.1. Основная проблематика этимологических исследований глагольной лексики.

1.2. Словообразовательная система глагольной лексики современного английского языка как объект современных лингвистических исследований.

1.3. Основные направления исследований семантики глагольной лексики.

ВЫВОДЫ.

Глава 2. ОСОБЕННОСТИ ЭТИМОЛОГИИ И СТРУКТУРЫ

СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ГЛАГОЛА

2.1. Структурная характеристика исконно английских глаголов.

2.2. Этимологическая и структурная характеристика глаголов, образованных на базе основ различного происхождения.

2.3. Этимологическая и структурная характеристика заимствованных глаголов

ВЫВОДЫ.

Глава 3. СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ГЛАГОЛА.

3.1. Семантическая характеристика исконно английсвшх глаголов.

3.2. Семантическая характеристика глаголов, образованных на базе основ различного происхождения.ПО

3.3. Семантическая характеристика глаголов заимствованных из различных языков.

ВЫВОДЫ.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Багдасарова, Эльвина Валерьевна

Актуальность исследования. Одной из характерных особенностей развития языка как адаптивной системы является постоянная изменчивость его словарного состава. Представляя собой сложную динамическую лекснко-семантическую систему, словарный состав находится в состоянии непрерывного изменения и развития, отражая разнообразные феномены и процессы, происходящие в социально-культурном пространстве. Мгновенно реагируя на все изменения в разнообразных практиках языковых коллективов, словарный состав регистрирует всякое вновь возникающее понятие, аннулирует все те лексические элементы, которые обозначают утратившие социальную значимость шли жизненную необходимость предметы. Потребность в фиксации этих процессов, их опнсаниии изучении актуализировала развитие в современной лингвистике исследований, направленных на выявление особенностей языка как средства концептуализации реальности; установление универсального характера языка, осуществляющего связь между человеком и внеязыковой действительностью; исследование качественных и количественных изменений языка, обусловленных историей народа-творца и носителя языка; механизмов наименования, появления новых слов ло аналогии в результате использования уже существующих образцов и словообразовательных моделей (Апресян, 1974; Арутюнова, 1980; Кибрик, 1987; Кустова 2000). В этом аспекте в отечественной и зарубежной науке, в частности, в лингвистической школе А.Я. Загоруйко, развиваются комплексные исследования, предполагающие изучение этимологических и структурно-семантических особенностей языковых единиц современного английского языка в специальном лингвистическом анализе. Они направлены на изучение «характера» объектов языкового обозначения и их классификацию; уточнение степени взаимодействия исконной и заимствованной лексики в словарном составе английского языка, роли заимствований из других языков в его развитии и обогащении, способов словообразования лексических единиц и анализа их содержательной стороны (ЕЖ Крюкова, Л. С. Абросимова, Л.А. Вергоградова, Е.Н. Степанова, И.Ф. Погребная, В.Р. Саркисьянц, Е. А. Редкозубова). При этом, как правило, выделению и исследованию подеергаются определенные участки словаря, компоненты которых обозначают явления одной предметной понятийной сферы деятельности, принадлежат к одному лексико-грамматнческому разряд и взаимоопределяют значение друг друга с помощью шрадшматических отношений^ в которых они состоят. Так. нешмненвущ важность и исследовательский интерес представляет комплексное изучение глагольной лексики в современном английском языке с целью восполнения пробелов в изучении этимологических и семантических характеристик, а также словообразовательных способов глагола как центральной сферы в понятийном мире человека, охватывающей состояния (положения, качества) и события.

Известно, что свойственные определенной эпохе процессы разнообразных перемещений внутри лексического состава языка, в частности в глагольной лексике, находят отражение, в первую очередь, в словарной продукции. В этой связи для современной лингвистики характерно обращение к словарям, сфере фиксации (Табанакова, 2001), в качестве материала анализа и описания. Это связано с тем, что сегодня формируется новый подход к созданию словарей, которые все больше представляют собой результат междисщшлинарного знания, достижений в сфере корпусной лингвистики, стилистики, компьютерного анализа, автоматического перевода и обработки естественных языков. Дня современной лексикографической деятельности характерны учет соотношения языка и культуры, языка и социума, содержательных, структурных и этимологических характеристик репрезентируемых лексических единиц (Карпова, 2004, 16), опора на довольно широкий спектр методов и методик анализа, использование современных компьютерных технологии (Atkins, 1991; Crystal, 1997;

Makintosh, 1994; Martin, 1994; Сергеев, 1995), более глубокое проникновение в сущность языковых явлений (Lipka, 1990). максимально полное освещение информации о слове, включая свойственные определенной языковой культуре особенности его употребления (Авдеев, Воронцова, 2001). Несомненным достоинством современных лексикографических источников является ясность и глубина объяснительного материала, краткость и обобщенность дефиниций, наличие этимологических комет, уточнение словообразовательных моделей производных единиц. Вое это, несомненно, способствует многоаспектному описанию лексических единиц и актуализирует потребность использования новейшей лексикографической продукции в качестве материала комплексных лингвишических исследований отдельных лексических пластов.

Объектом исследования в диссертации является глагольная лексика современного английского языка в новейших словарях английского языка, предметом исследования - этимологические, словообразовательные и семантические особенности глагольной лексики в ее лексикографической интерпретации.

Цель исследования - выявление и описание комплекса этимологических, словообразовательных и семантичегашх особенностей глагольной лексики в современном английском языке, фиксируемой новейшими лексикографическими источниками.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) выявить глагольный корпус современного английского языка иа основе результатов анализа словарей;

2) рассмотреть особенности этимологического состава глаголов в современном английском языке и описать его основные характеристики;

3) исследовать структурные особенности каждой отдельно взятой этимологической группы глаголов с уточнением их словообразовательных структур и семантических характеристик;

4) выявить основные лексико-семантические группы собственно английских и заимствованных глаголов:

5) выявить, исследовать и описать общие и дифференциальные признаки семантических особенностей двух этимологических пластов глаголов современного английского языка; дать комплексную, многоаспектную характеристику изучаемым единицам.

Материалом исследования послужили 5452 глагола современного английского языка, отобранных методом сплошной выборки ш словаря The Oxford Dictionary of Current English. 2001. Для; проведения исследования также привлекались данные таких словарей, как: Cambridge International Dictionary of English. Cambridge, 1995, Longman Active Study Dictionary of English. L., 1998; Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. 2003; Большой англо — русский словарь, В 2-х томах / Ю- Д. Апресян, И. Р. Гальперин, Р. С. Гинзбург. - М.: Русский язык, 1987; Англо-русский словарь/ Сост. В. Мюллер. - М.: Диалог, 1999; Толковый словарь русских глаголов /Л.Т. Бабенко. И.М. Волчкова, С.В. Гусев./ -М: ACT - Пресс, 3999. В качестве иллюстративного материала послужили примеры из произведений художественной литературы современных английских и американских писателей, а также данные анализируемых словарей к публицистических изданий.

Методы исследования изучаемого объекта разнообразны в силу решаемых задач. В ходе исследования используются методы морфемного и словообразовательного анализа, метод анализа словарных дефиниций, компонентный анализ и элементы статистического подсчета.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней выявлены и комплексно исследуются этимологические, структурные и семантические характеристики глагольной лексики современного английского языка, отобранной из новейших лексикографических источников. Используемый в диссертационном исследовании комплексный подход позволяет изучить эттгологические и структурно-семашические особенности, уточнить соотношение исконной и заимствованной глагольной лексики в современном английском языке и соотношение заимствований из разных языков-источников, а также исследовать структурные особенности каждой отдельно взятой этимологической группы глаголов с уточнением их словообразовательных структур и семантических характеристик. Новым является и разноашектньш анализ глаголов с основами различного происхождения, который включает детальное рассмотрение этимологического состава основ, способов образования и. семантических. особенностей данной группы глаголов.

На защиту выносятся следующие положения;

1. Этимологический состав глагольной лексики в современном английском языке характеризуется разнообразием и представляет собой многокомпонентную иерархически организованную систему, которая формируется на базе собственно английских (включающих исконно английские глаголы и глаголы, образованные на базе заимствованных основ) и заимствованных языковых единиц.

2. Глагольный корпус современного английского языка составляют собственно английские глаголы и заимствованная глагольная лексика из известных и неизвестных языков-источников. Наиболее представленными из 23 языков-жггочшжов современных английских глаголов являются латинский, древяефравдузскнй, французский, немецкий, древненорвежский и голландский языки. Глаголы, заимствованные из идиша, итальянского, испанского, шотландского, шведского, китайского, турецкого, арабского и других языков в составе современного английского языка весьма немногочисленны.

3. Собственно английская и заимствованная лексика в современном английском языке характеризуется структурной спецификой. Наиболее многочисленную группу собственно английских глаголов составляют производные глаголы, образованные способами конверсии, аффиксации, реверсии, сокращения. Основной группой заимствованных глаголов с точки зрения их cipysciypbi являются корневые.

Как собственно английская, так и заимствованная из различных языков-источников глагольная лексика? характеризуется семантическим разнообразием. Основными лексико-семантическими группами глаголов современного английского языка являются глаголы, обозначающие действие, направленное на предмет с изменением его качества, глаголы физического воздействия на объект, глаголы со значением приготовления и потребления нищи, воздействия на эмоциональное состояние человека м другие. Глаголы, принадлежащие к той или яной ЛСГ. характеризуются определенными структурными признаками ж особенностями этимологического состава.

Лексико-семантическое поле глаголов в современном английском языке включает всю совокупность собственео-англнйской и заимствованной глагольной лексики. Оно имеет комплексный характер, в его составе определяются ядерные и периферийные микрополя. Статус собственно английских глаголов и глаголов, заимствованных из различных языков, в лексжш-семашгнческом поле глаголов современного английского языка определяется их семантикой и количественными параметрами и характеризуется общими и дифференциальными признаками. Ядерными лексшо-семантическими группами глагольного корпуса современного английского языка являются собственно английские глаголы со значением физического воздействия на объект, глаголы социальной деятельности, интеллектуальной деятельности,, созидательной деятельности, качественного состояния, глаголы, обозначающие помещение н перемещение в пространстве. Заимствованная глагольная лексика представлена в ядре только одной группой глаголов со значением физического воздействия на объект.

Теоретическая значимость работы состоит в том. что проведенное исследование и его результаты могут способствовать более глубокому описанию этимологического состава современного английского языка. Изучение структуры и семантики, способов словообразования глаголов современного английского языка содействует углубленному представлению о словообразовательной системе данной части речи. Результаты исследования позволяют проследить влияние закономерностей внеязыковой действительности на выбор глагольной лексики в современном английском языке, уточнить механизмы обеспечения сохранения английским языком ранее накопленной другими языками информации о внеязыковых явлениях, процессах, событиях. Практическая ценность полученных результатов заключается в том, что наблюдения и обобщения, сделанные в процессе исследования могут быть использованы в курсе лексикологии (разделы «Словообразование», «Лексикография»), на практических занятиях по английскому языку, при написании курсовых и дипломных работ. Результаты исследования могут быть использованы в сопоставительных исследованиях, в теории и практике перевода, при составлении словарей и написании лексикографических работ, рекомендаций.

Методологическую основу исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых по проблемам теории и практики лексикографии (О. М. Карпова, М. Бенсон, С. Ветти, Р. Илсон, С. Ландау, С. Такебаяши и др.), теории этимологии (О. Н. Трубачев, В. Н. Топоров, Д. Кристал, Ж. Ж. Варбот, Р. Дилтс, М. М. Маковский, В. Д. Аракин и др.), теории словообразования (Е. С. Кубрякова, А. Н. Тихонов, И. В. Арнольд, Г. Марчанд, А. Я. Загоруйко, А. В. Широкова, В. Г. Гак, А. С. Чикобава, И. А. Бодуэе де Куртене, О. С. Ахманова и др.), теории семантики (В. Б. Касевич.,

Ю. Н. Караулов, Ф. П. Филин, И. В. Сентенберг. Г. Г. Силъжщкий, У. Чейф и др.).

Апробация работы. Результаты исследования докладывались на заседаниях кафедры английского языка Ростовского государственного педагогического университета, на научно — практических конференциях Ростовского государственного педагогического университета и межвузовских конференциях к отражены в 6 публикациях.

Структура и содержание работы. Диссертация состоит т введения, трех глав, заключения, библиографии, списка .шксетшграфических источников, условных обозначений, сокращений и 7 приложений.

Во введении определяются цель я основные задачи исследования, обосновываются его актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость, освещаются методы, используемые для шк решения, формулируются основные теоретические положения диссертации, выносимые на защиту, указывается материал исследования.

В первой главе — «Теоретические основы исследования» — рассматриваются теоретические предпосылки исследования, которые неоднозначно трактуются отечественными и зарубежными лингвистами.

Во второй главе подвергается анализу этиологический состав современных английских глаголов, и исследуются их структурЕше характеристики.

В третьей главе дается семантическая. характеристшш глаголов современного английского языка и их классификация.

В заключении представлены основные выводы, полученные в результате исследования.

В библиографии представлены работы отечественных и зарубежных лингвистов, использованные при написании диссертации.

В приложениях дан список условных обозначений, принятых в работе, а также таблицы, иллюстрирующие результат исследования.

11

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Глагольная лексика в современном английском языке: этимологический, словообразовательный и семантический аспекты"

ВЫВОДЫ

1. Лексико-семангическая группа (ЛСГ) глаголов, обозначающих действие, является наиболее многочисленной. Методом сплошной выборки нами обнаружении1395 глаголов, обозначающих действия людей и предметов. Из большого количества можно выделить основные семантические подгруппы глаголов, обозначающих: действие, направленное на предмет с изменением его качества, физического воздействия на объект, приготовление и потребление гшщи, воздействие на эмоциональное состояние человека, глаголы межличностных отношений, поведение человека и манеры.

2. ЛСГ глаголов интеллектуальной деятельности. Нами выделено 1053 глагола, принадлежащих к этой ЛСГ. Выделяются следующие семантические подгруппы глаголов: глаголы мышления, глаголы восприятия, глаголы определения и глаголы проверки, Следует отметить, что значительная часть глаголов, обозначающих умственную деятельность, являются аффиксальными глаголами. Большинство глаголов, обозначающих восприятия, являются глаголами простой корневой структуры.

3. ЛСГ глаголов качественного и эмоционального состояния. Нами выбрано 965 глаголов, обозначающих различные виды состояния. В группе глаголов состояния выделяются следующие семантические подгруппы: становление качества, проявление признака, изменения качественного признака, пребывания субъекта в эмоциональном состоянии, физического состояния. Значительная часть представлена глаголами простой корневой структуры германского происхождения.

4. ЛСГ глаголов речевой деятельности (867 глаголов). В структурном плане глаголы данной группы характеризуются наличием значительного количества заимствований из латинского и французского языков. В основном они относятся к таким семантическим подгруппам как глаголы, обозначающие речевое сообщение, речевое общение, обращение, речевое воздействие.

5. ЛСГ глаголов движения насчитывают 632 единицы. Все они обозначают различные виды движения: глаголы поступательного движения субъекта, глаголы перемещения объекта, глаголы ненаправленного перемещения, глаголы помещения объекта (в определенном месте каким-либо образом, в результате физического действия, в результате перемещения). Значительное количество глаголов, входящих в данную ЛСГ представлены простыми корневыми глаголами.

6. Нами были обнаружены глаголы бытия (303 единицы). В эту семантическую подгруппу входят глаголы начальной фазы бытия, глаголы существования, глаголы прекращения бытия, глаголы физиологического действия. Глаголы рассматриваемой ЛСГ являются в основном глаголами простой корневой структур.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Используемый в диссертационном исследовании комплексный подход к изучению этимологических, структурных и семантических особенностей глагольной лексики в современном английском языке, включающий исследование соотношения исконно английских и заимствованных глаголов, а также соотношение заимствований из разных языков-источников, позволяет прийти к следующему заключению.

Рассмотрение этимологического состава глагольной лексики в современном английском языке свидетельствует о том, что он характеризуется разнообразием и представляет собой многокомпонентную, иерархически организованную систему, которая формируется на базе собственно английских и заимствованных языковых единиц. Так, из общего количества глаголов (5452), обнаруженных в результате анализа словаря The Oxford Dictionary of Current English и дополнительных лексикографических источников было выявлено 3304 собственно английских глагола, т.е. 61% от общего числа глагольного корпуса. Эти глаголы, в свою очередь, представлены исконно английскими глаголами, образованными на базе исконно английской лексики (544 единицы, 10%) и глаголами, образованными на базе заимствованных слов различного происхождения (2760; 51%). Выявлено 1911 глаголов заимствованных из разнообразных языков-источников. Их количество соответствует 35% всего выявленного глагольного корпуса. Эти данные свидетельствуют о преобладании собственно английской глагольной лексики над заимствованной в современном английском языке, что подтверждает статус словообразование как основного способа обогащения глагольного корпуса современного английского языка.

Как показал проведенный нами анализ лексикографических изданий, в качестве источников заимствованной глагольной лексики в современном английском языке выступают 23 языка-источника. Соотношение глаголов по каждому языку-источнику различно. Наиболее представленными являются латинские глаголы, французские глаголы с пометой «Old French», германские глаголы, древненорвежские глаголы, скандинавские глаголы, а также заимствования, обозначенные в словаре пометой «German and Dutch».

Наименьшие по количеству группы глаголов, заимствованных из других языков, таких как: итальянский, испанский, шотландский, ирландский, шведский, норвежский, китайский, турецкий, арабский, идиш, бурский и прусский языки.

Осуществленный анализ позволил выявить группу глаголов так называемого «неизвестного происхождения» с пометой «origin unknown», в которую вошло 215 единиц, что составляет 4% от общего количества глаголов.

Рассмотрение способов образования глаголов свидетельствует о том, что, как собственно английская, таге и заимствованная глагольная лексика в современном английском языке характеризуется структурной спецификой.

По своей морфологической структуре собственно английские глаголы являются корневыми и производными словами. Самую многочисленную группу собственно английских глаголов составляют производные глаголы, образованные способами конверсии, аффиксации, реверсии, сокращения. При этом наиболее продуктивными способами являются конверсия и аффиксация от основ, зафиксированных в словаре пометами «древнеашлийский», «лагттский», «древнефранцузский», «греческий», «французский>>.

Корневая глагольная лексика преобладает в составе заимствованных глаголов. Среди корневой заимствованной лексики наиболее многочисленны латинские заимствования -22% (232 единицы).

Семантика собственно английских глаголов и заимствованной из различных языков глагольной лексики характеризуется общими и дифференциальными признаками, определяющими их статус в лекешео-семангическом поле глаголов современного английского языка.

Исследование семантических особенностей глагольной лексики и количественных параметров ЛСГ глаголов современного английского языка позволило осуществить построение модели лексика-семантического поля глагольной лексики, включающего всю совокупность собственно-английской и заимствованной глагольной лексики. Выявлено, что семантика собственно английских глаголов и заимствованных из различных языков характеризуется общими и дифференциальными признаками.

Осуществленный анализ позволил выявить семантическое разнообразие и различие количественных параметров каждой ЛСГ глаголов по каждому из языков-источников. Отмечено, что ядерными лексико-семангическими группами глагольного корпуса современного английского языка являются собственно английские глаголы с значением физического воздействия на объект, глаголы социальной деятельности, интеллектуальной деятельности, созидательной деятельности, качественного состояния, глаголы, обозначающие помещение и перемещение в пространстве. Заимствованная глагольная лексика со значением физического воздействия на объект также входит в ядро, но теряет свое численное превосходство и некоторые из своих подгрупп. Среди них подгруппа глаголов созидательной деятельности, заимствованных из других языков. Она уже не является составляющей ядра и выявляется на ближней периферии, как и заимствованные глаголы со значением качественного состояния и глаголы, обозначающие помещение и перемещение в пространстве.

Мы полагаем, что проведенное исследование и его результаты могут способствовать более глубокому изучению и описанию этимологического состава современного английского языка. Так, в частности, полученные нами результаты, позволяют проследить - на достаточно обозримом классе языковых единиц - влияние закономерностей внеязыковой действительности на выбор языковых средств выражения внеязыковых явлений, событий, процессов. Это помогает осмыслить связи между концептуальной и языковой картинами мира, с одной стороны, и механизмами обеспечения сохранения языковым обществом ранее накопленной информации и аккумулирования новой информации, с другой. Изучение структуры и семантики, способов словообразования глаголов современного английского языка содействует углубленному представлению о словообразовательной системе данной части речи.

148

 

Список научной литературыБагдасарова, Эльвина Валерьевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Авилова Н.С. Морфологические категории глагола: категория вида / II. С. Авилова//Русская грамматика. М: Наука, 1982. Т. 1. С. 583-613.

2. Адливанкин С.Ю. Модели словообразовательного процесса и способы словообразования / С.Ю. Адливанкин // Деривация и семантика. Пермь, 1986. С. 6-13.

3. Акопянц A.M., Кравченко О.Ф. О систематизации глаголов чувств в современном английском языке / А.М. Акопянц, О.Ф. Кравченко // Актуальные вопросы английской филологии. Пятигорск: ПГЛУ, 1999.

4. В.М. Алпатов. История лингвистических учений. М.: Языки русской культуры, 1998.

5. Амосова ГШ. Этимологические основы словарного состава современного английского языка / Н.Н. Амосова. М., 1956.

6. Антрушина Г.В., Афанасьева О.В. Лексикология английского языка / Г.В. Антрушина, О.В. Афанасьева. М., 2000.

7. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. М: Наука, 1974.

8. Аракин В.Д. История английского языка / В.Д. Аракин. М.: Просвещение, 1985.

9. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков / В.Д. Аракин. М: Просвещение, 1989.

10. Аринштейн В.М Лексическая семантика глагола и способ представления ситуации («Сцены») / В.М. Аринштейн // Лексическая семантика и часть речи. Л.: ЛГПИ, 1986. С. 15-23.

11. Арнольд И.В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды / И.В. Арнольд // Вопросы языкознания. 1991. № 3.

12. Арутюнова Н.Д. Очерки по словообразованию в современном испанском языке. М.: Изд-во Акад. Наук СССР, 196L

13. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения / Н.Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований. М., 1980.

14. Архипов И.К. Некоторые аспекты словообразовательной валентности неяронзводных основ прилагательных / И.К. Архипов // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. Владивосток, 1975.

15. Архипов И.1С. Семантика производного слова английского языка / И.К. Архипов. М.: Просвещение, 1984.

16. Архипов И.К. Словообразовательная валентность непроизводных основ прилагательных /ИЛС. Архипов. Л., 3975.

17. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. М., 1966.

18. Баклага Л.В. К вопросу о некоторых закономерностях функционирования словообразовательных префиксов в научной литературе / Л.В. Баклага // Морфемная и словообразовательная структура слов. Калинин, 1979.

19. Башта Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли; Пер. с франц. М., 2001.

20. Белошапкова В.А. Современный русский язык / В.А. Белошапкова. М„ Высшая школа, 1981.

21. Беляева Т.М. О роли основ в суффиксации / Т.М. Беляева. Вестник ЛГУ. Л., 1972. № 14.

22. Беляева Т.М. Словообразовательная валентность глагольных основ в современном английском языке / Т.М. Беляева. ML: Высшая школа, 1979.

23. Беляева Т.М., Хомякова В.А. Нестандартная лексика английского языка / Т.М. Беляева, В.А. Хомякова. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1985.

24. Блумфильд А. Язык / А. Блумфильд. М., 1968.

25. Боброва Т.А, О некоторых названиях ягод с суффиксом -ик(а) / Т. А. Боброва // Этимологические исследования по русскому языку. Вып. 6. М, 1968.

26. Богданов С.И. Морфемные структуры в системе морфологических форм / С.И. Богданов // Морфемика. Л., 1987.

27. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию / И. А. Бодуэн де Куртенэ. М., 1962. Т. 1.

28. Бруннер К. История английского языка / К. Брукнер. М., 1995.

29. Бруннова Е.Г. Современные подходы к этимологическому анализу / Е.Г. Бруннова // Iittp://utmn.ru/frgi7№text02.htm.

30. Будагов Р.А. Введение в науку о языке / Р.А. Будагов. М., 1965.

31. Буланин Л.А. Трудные вопросы морфологии / Л.А. Буланин. М.: Просвещение, 1976.

32. Будыгина Т.В. Проблема теории морфологических моделей / Т.В. Булыгина. М., 1977.

33. Бурлакова В.В. Влияние семантики глагола на значение зависимых / В.В. Бурлакова // Семантика и функционирование английского глагола. Горький, 1985.

34. Бурлакова В.В. Глагол. Принципы классификации / В.В. Бурлакова // Теоретическая грамматика английского языка. JL: Изд-во Ленинградского ун-та, 1983.

35. Бычко Л.Н. К вопросу ограниченной продуктивности словообразовательных процессов / J3.H. Бычко // Проблемы семантики и словообразования английского языка. М., 1984.

36. Быстрова Л.В., Капатрук В .В., Левицкий В.В. К вопросу о принципах и методах выделения лексико-семаншческих групп слов / Д.В. Быстрова,

37. B.В. Капатрук, В.В. Левицкий // Вопросы языкознания. 1980. № 6.1. C. 75-78.

38. Варбот Ж.Ж. Об основообразовательном анализе в этимологических исследованиях / Ж.Ж. Варбот // Этимология. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963.

39. Варбот Ж.Ж. К этимологии славянских прилагательных со значением «быстрый» / Ж.Ж. Варбот // Этимология 1 994-1996. М, 1997.

40. Варбот Ж.Ж. Этимология / Ж.Ж. Варбот. // http://www.gramota.ru/mag arch.html//?id-124.

41. В ар дуль И.Ф. Морфема в типологическом исследовании / И.Ф. Вардуль // Морфема и проблемы типологии. М.: Наука, 1991.

42. Варина В.Г. Статус денотата в сфере значения и употребления слова ( В.Г. Варина// Сборник научных трудов МГПИИЯ. Вып. 124. IvL, 1973.

43. Васильев Л.М. Теория семантических полей / Л.М. Васильев Н Вопр. язнкозн. 1973. №5.

44. Васильев Л.М. Семантические классы русского глагола // Л.М. Васильев //ДДЛ. 1971.

45. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке / З.Н. Вердиева М.: Высшая школа, 1986.

46. Вертоградова Л.А. К вопросу об основных способах образования новых слов в современном английском и русском языках / Л. А. Вертоградова // Проблемы сопоставительного изучения английского, французского и русского языков. Ростов н/Д, 1984.

47. Виноградов В.В. Избранные труды по русской грамматике / В.В. Виноградов. М.: Наука, 1975.

48. Винокур Г.О, Заметки по русскому словообразованию / Г.О. Винокур // Избранные работы по русскому языку. ML, 1959.

49. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию / Г.О. Винокур // История советского языкознания. Некоторые аспекты общей теории языка. М., 1981. С. 293-301.

50. Володин А.П., Храковский B.C. Типология классификаций морфем / АЛ. Володин, B.C. Храковский // Морфема и проблемы типологии, М.: Наука, 1991.

51. Воронцова К.Б. Продуктивность и новые качества склонённых имён существительных в современном русском языке / К. Б. Воронцова И АКД. Иркутск, 1962.

52. Ворт Д.С. Морфотактика и морфонемика / Д.С Ворт // Актуальные проблемы русского словообразования. Самарканд, 1972. Т. 1.

53. Гавлова Е. Славянские термины «возраст» и «век» / Е. Гавлова // Этимология 1967. М.: Изд-во Наука, 1969.

54. Гак В.Г. Русский язык в сопоставлении с французским / В.Г. Гак. М.: ВШ, 1975.

55. Гак В.Г. Слово / В.Г. Гшс // БЭС. М., 1998.

56. Герд А.С. Семантика морфемы: значения или значимость? / А.С. Герд // Структурная и прикладная лингвистика. Вып. I. Л., 1983.

57. Гинзбург Р.С. О взаимосвязи лингвистического и экстралингвистического в лексиконе / Р.С. Гинзбург // ИЯГИ. 1972. № 5.

58. Головинская ОЛО. Производные аффиксальные глаголы в современном английском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. / О.Ю. Головинская. Смоленск, 1987.

59. Грудева Е.В. Принципы системной организации хронологически отмеченной лексики в современном русском языке / Е.В. Грудева // Проблемы лингвистической семантики. Череповец: Изд-во ЧГЩ, 1996.

60. Гумбольдт В, Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольдт. М., 1984.

61. Дементьев А.В. Семантико-ономасиологические характеристики кинематических речений (на материале современного английского языка) / А.В. Дементьев // Сборник научных трудов. Вып. 227. М., 1984.

62. Дементьева И.А. Некоторые аспекты лексико-семантической систематизации глаголов английского языка / И.А. Дементьева // Проблемы семантики и словообразования английского языка ML, 1984.

63. Демьянков В.З. Концепция морфологического словаря в теории интерпретации /В.З. Демьянков // Морфемика. Л., 1987.

64. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания / П.Н. Денисов. ML: Русский язык, 1993.

65. Дмитриев Ю.К. К этимологии названий травяных растений на чувашском языке / Ю.К. Дмитриев // Этимологические исследования по чувашскому языку. Чебоксары, 1984.

66. Егорова Т.А. О значении словообразовательных аффиксальных морфем / Т.А. Егорова // Студия германистика. Л.: ЛГПИ, 1976.

67. Еловков Д.И. О частях речи в бирманском языке / Д.И. Еловков // Ученые записки Ленинградского госуниверсигега. Л., 1962. № 306.

68. Емцева Л .И. Факторы, способствующие однозначности производного глагола / Л.И. Емцева // Проблемы словообразования в английском и немецком языках. Смоленск, 1982. С. 95-99.

69. Ермакова О.П. Лексические значения производных слов в русском языке/О.П. Ермакова. М.: Русский язык, 1984.

70. Ермакова О.П. Значение морфем в составе сложных слов / О.П. Ермакова//Морфемика. Л., 1987.

71. Ерохина Т.В. Развёртывание семантики глагольных лексем в современном английском языке / Т.В. Ерохина // Сборник научных трудов. Вып. 160. М., 1980.

72. Есперсен О. Философия грамматики / О. Есперсен. М„ 1956.

73. Железнова Р.В. Словообразовательно-этимологическая характеристика слов «Бочарь Бочкарь» в русском языке / Р.В. Железнова // Этимологические исследования по русскому языку. Выи. В. М., 1976.

74. Жирмунский В.М. О природе частей речи и их классификации /

75. B.М. Жирмунский // Вопросы теории частей речи: Л.: Наука, 1968.1. C. 7-32.

76. Жлуктенко Ю.А. Конверсия в современном английском языке как морфолого-синтаксический способ словообразования / Ю.А. Жлуктенко //ВЯ. 1958. № 5.

77. Загоруйко А.Я. Конверсия в английском языке и ее основные проблемы / АЛ. Загоруйко II Вопросы словообразования и фразообразовашш. Ростов н/Д: РШИ, 1980.

78. Загоруйко А.Я. Основные проблемы словообразования / А.Я. Загоруйко И Личность, речь и юридическая практика. Вып. 6. Ростов н/Д, 2003.

79. Загоруйко А.Я. Этимологическая характеристика лексического ядра современного английского языка / А.Я. Загоруйко // Человек и наука. Ростов н/Д:РГПУ, 1999.

80. Загоруйко А.Я., Муругова Е.В. Словообразовательное поле существительных / А.Я. Загоруйко, Е.В. Муругова // Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике. Ростов н/Д: РГПУ, 1998.

81. Загоруйко А.Я., Абросимова Л.С. Словообразовательное иоле отсубстантивных глаголов в современном английском языке / А.Я. Загоруйко, Л.С. Абросимова // Функционатьно-семангические и словообразовательные поля в лингвистике. Ростов н/Д: РГПУ, 1998.

82. Зверев А.Д. Словообразование в современных восточно-славянских языках / А. Д. Зверев. М., 1981.

83. Земская ЕА. Функциональный подход к изучению деривационных морфем / Е. А. Земская И Морфемика. Л., 1987.

84. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование / Е.А. Земская. М, 1973.

85. Зенков Г.С. Вопросы теории словообразования / Г.С. Зенков. Фрунзе, 1969.

86. Змарзер В. К вопросу о происхождении существительных на -оеник в русском языке / В. Змарзер // Этимологические исследования по русскому языку. Вып. 8. М., 1976.

87. Золотова Г.А., Онииенко Н.К., Сидорова МЛО. Коммуникативная грамматика русского языка / Г.А. Золотова, Н.К. Онииенко, М.Ю. Сидорова. М., 1998.

88. Иванова И.П. Основные принщшы анализа / И.П Иванова // Сгруюгура английского имени существительного. М., 1975.

89. Иванова И.П, Чахоян JI.A. История английского языка / И.П. Иванова, Л.А. Чахоян. М.: Наука, 1976.

90. Ильиш Б. А. Современный английский язык / Б. А. Ильиш. М., 1978.

91. Индоуров В.Н. Семантика глаголов употребляющихся с шстантом -результативом / В.Н. Индоуров //Семантика и фушщионировшзие английского глагола Горький, 1985.

92. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1981.

93. Каращук ИМ. Словообразование английского языка / П.М. Каращук. М.: Высшая школа, 1977.

94. Карпова О.М. Лексикографические портреты словарей современного английского языка / О.М. Карпова. Иваново, 2004.

95. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология / В.Б. Касевич. М.: Наука, 1988.

96. Касевич В.Б. Элементы общей лингвистики / В.Б. Касевич. М., 1977.

97. Кварчелия Л. В. Особенности семантической структуры существительных со значением лица в современном английском языке /

98. JI B. Кварчелия // Проблемы семантики и словообразования английского языка М., 1984.

99. Кибрик А.Е. Лингвистические предпосылки моделирования языковой деятельности в интеллектуальных системах / А.Е. Кибрик. М., 1987.

100. Ковалева Л.М. О противопоставлениях связанных с переходностью / непереходностью глаголов в современном русском языке / Л.М. Ковалева // Вопросы лексикологии и стилистики ромако-германских языков. Вып. I. Иркутск, 1972.

101. Коробцева Н.Р, К вопросу об основаниях семантических классификаций «принцип деятельности» / Н.Р. Коробцева //Сборник научных трудов. Вып. 227. М., 1984,

102. Короткова ОТО. Аффиксальные производные глаголы в современном английском языке / О.Ю. Короткова // Проблемы словообразования в английском и немецком языках. Смоленск, 1982. С. 28-36.

103. Кравцова А.И. О семантической структуре одного тематического рада /

104. A.И. Кравцова // Очерки по лексикологии романо-германских языков. Ростов н/Д, 1976.

105. Кравчук И.А. К характеристике тематического ряда глаголов, объединенных инвариантным значением «помещение в пространстве» / И.А. Кравчук // Вопросы английской филологии и методики преподавания английского языка. Вып. 2. Ростов н/Д; РГПУ, 1972.

106. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1974.

107. Кубрякова Е.С. Словообразование / Е.С. Кубрякова // Общее языкознание: Внутренняя структура языка. М, 1972.

108. Кубрякова Е.С. Словообразование / Е.С. Кубрякова; Под ред.

109. B.Н. Ярцева//Языкознание. БЭС. 1998.

110. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова/Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1981.

111. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1965.

112. Кузнецов A.M. Структурно- семантические параметры в лексике /

113. A.М. Кузнецов. М.: Наука, 1980.

114. Кустова Г.И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений / Г.И. Кустова // Вопросы языкознания. М, 2000. №4. С. 85-109.

115. Ламтев Т.П. Основы синтаксиса современного русского языка / Т.П. Ламгев. М., 1958.

116. Левковская К.А. О специфике префиксации в системе словообразования / К.А, Левковская // Вопросы грамматического строя языка. М.: Изд-во АНСССР, 1955. С. 199-321.

117. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности / А.А. Леонтьев. М., 1965.

118. Литвинов В.П. Типологический метод в лингвистической семантике /

119. B.П. Литвинов. Ростов н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1986.

120. Лопатин В.В. Нулевая аффиксация в системе русского словообразования /В.В. Лопатин //Вопросы языкознания. 1966. № 1.

121. Лопатин В.В. О единицах морфемики / В.В. Лопатин // Морфемика. Л., 1987.

122. Лыков А.Г. Об основе слова / А.Г. Лыков // ФН. 1970. № 4.

123. Лыков А.Г. Образование имён существительных со значением лица в современном русском языке / А.Г. Лыков // АКД. М, 1959.

124. Львов Л.А. К определению основных типов глагольных предикатов / Л.А. Львов // Семантика и функционирование английского глагола. Горький, 1985.

125. Маковский М М. Английская этимология / М.М. Маковский. М.: Высшая школа, 1986.

126. Маковский М.М. Системность и асистемность в языке / ММ Маковский. М, 1980.

127. Маиучарян Р.С. Словообразовательное значение в разных аспектах / Р. С. Маиучарян // Русский язык. Вопросы теории и методики. Ереван, 1976.

128. Марков В.М. Об одном из способов именного приставочного словообразования в русском языке / В.М. Марков // Этимологические исследования по русскому языку. Вып. 8. М., 1976.

129. Маслов Ю.С. Введение в языкознание / ГО.С. Маслов. М., 1975.

130. Матвеев А.К. Значение принципа семантической мотивированности для этимологизащи субстратных топонимов / АХ Матвеев // Этимология 1967. М„ 1969.

131. Мауэр Л.В. К вопросу об аффиксальном терминообразовании / Л.В. Мауэр // Морфема и словообразовательная структура слова. Калинин, 1979.

132. Меграбов Э.Г. О семантико-словообразовательной структуре производных / Э.Г. Меграбов // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. Владивосток, 1979.

133. Медведева Л.М. Типы словообразовательной мотивации и семантика производного слова / Л.М. Медведева // Вопросы языкознания. 1989. № 1.

134. Мещанинов И.И. Глагол / И.И. Мещанинов. М.: АНСССР, 1948.

135. Михневич А.Е. Проблема частей речи и типы словообразования / А.Е. Михневич // Вопросы теории частей речи. Л.: Наука, 1968.

136. Моисеев А.И. Некоторые антимонии теории морфем / А.И. Моисеев // Морфемика. Л., 1987.

137. Морохина Т.А. Градация зон периферии / Т.А, Морохина // Полевые структуры в системе языка. Воронеж, 1989. С, 45-59.

138. Мурясов Р.З. О словообразовательном членении и моделировании частей речи /Р.З. Мурясов //Вопросы языкознания. М., 1976. С. 126-136.

139. Мухин А.М. Лингвистический анализ теоретической и методологической проблемы / А.М. Мухин. М., 1976.

140. Недялков В.П., Яхонтов С.Е. Типология результативных конструкций / В.П. Недялков, С.Е. Яхонтов // Типология результативных конструкций. Л., 1983. С. 5-7.

141. Немченко В.Н. Современный русский язык. Словообразование / В.Н. Немченко. М.: Высшая школа, 1984.

142. Нижельская Ю.А. Структурно-семантическая характеристика производящей базы исконно английских глаголов американского варианта современного английского языка / Ю.А. Нижельская // Наука и образование. 2002 № 2.

143. Никитевич В.М. Основы номинальной деривации / В.М. Никитевич. Минск, 1985.

144. Никитин М.В. Предисловие / М.В. Никитин // F.R. Палмер. Semantics. А new outline. М.: Vyssaya Skola, 1982.

145. Никонов В.А. Поиски системы / В.А. Никонов // Этимология. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963.

146. НовиковаЕ.С. О продуктивности в словообразовании/ Е.С. Новикова// Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. Владивосток, 1979.

147. Откупщиков Ю.В. Словообразовательные модели и этимология / Ю.В. Откупщиков // Этимология, 1967. М.: Изд-во «Наука», 1969.

148. Панов М.В. Об основе как единице языка / М.В. Панов // Уч. зап. Моск. гос. пед. ин-та. М., 1956. Т. 51.

149. Пастушенков Г.А. Морфемы, формативы и деривативы / Г. А. Пастушенков //Морфемика. Л., 1987.

150. Патлатый И.Г. Морфонологические чередования в словопроизводстве современного английского языка / И.Г. Патлатый // АКД. Донецк, 1969.

151. Плотникова В.А. Морфология / В.А. Плотникова; Под ред. Н.Ю. Шведовой // Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970.

152. Поливанов Е.Д. Морфема / Е.Д. Поливанов; Под ред. В.Н. Ярцевой // Языкознание. Большой энцшслонедический словарь. 1998.

153. Попова Н.П К вопросу о продуктивных способах образования существительных в современном английском языке / Н.П. Попова // Вопросы словообразования и фразообразовання. Ростов н/Д: РГПИ, 1980.

154. Редкозубова Е.А. Словообразовательные поля существительных иглаголов сленга в современном английском языке: Дис канд. филол.наук. Пятигорск, 2001,

155. Реформатский А.А. Введение в языкознание / А.А. Реформатский. М., 1960.

156. Реформатский А. А. Морфология / А. А. Реформатский // Реформатский

157. A. А. Очерки по фонологии, морфонологии и морфологии. М., 1979.

158. Розенгаль Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенгаль, М.А. Теленкова. 2-е изд. М.9 1976.

159. Саркисьянц В.Р. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов в современном английском языке: Дис. .канд. филол. наук. Пятигорск, 2003.

160. Саркисьянц В.Р. Структурно-семантическая характеристика словообразовательной базы глаголов в современном английском языке /

161. B.Р. Саркисьянц// Известия. Филология. Ростов н/Д: РГПУ, 2000.

162. Сахарный Л.В. Морфема как текст и морфема как часть текста / Л.В. Сахарный // Морфемика. Л., 1987.

163. Сентенберг И.В. Лексическая семантика английского глагола / И.В. Сентенберг. М.: МГПИ, 1984.

164. Сергеев В.Н. Термины как объект лексикографии / В.Н. Сергеев // История отечественного терминоведения. М, 1995. Т. 2: Направления и методы т ерминологических исследований.

165. Сильницкий Г.Г. Семантические классы английских глаголов и их диагностические признаки / Г Г. Сильницкий // Статистическая лексикография и учебный процесс. Киев, 1990.

166. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. М., 1956.

167. Смирницкий А.И. Лекции по истории английского языка А.И. Смирницкий. М.: Добросает, 1998.

168. Соболева ПА. Словообразовательные отношения по конверсии между глаголом и отглагольным существительным в современном английском языке / П. А. Соболева. КД. М., 1959.

169. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики / Ф. Соссюр. М.: Наука, 1977.

170. Степанова Е.Н. К проблеме субстантивации прилагательных в современном английском языке / Е.Н. Степанова // Вопросы словообразования и фразообразования. Ростов н/Д, 1980.

171. Степанова Е.Н. О семантической соотносительности исходного производного слова при субстантивации в современном английском языке //Системные отношения языковых единиц / Е.Н. Степанова Ростов н/Д, 1987.

172. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики / М.Д. Степанова М., 1968.

173. Сузанович В.Б. К проблеме изучения диахронического словообразования / В.Б. Сузанович // Этимологические исследования по русскому языку. Выа. IX. М., 1981.

174. Табанакова В.Д. Идеографическое описание научной терминологии в специальных словарях: Автореф. днеканд. фшшл наук. СПб., 2001.

175. Тихомирова Г.В. Ограничения на сочетаемость словообразовательных морфем в современном английском языке / Г.В. Тихомирова // АКД. Л., 1973.

176. Тихонов А.Н. Морфема как значимая часть слова / АН. Тихонов // ФН. 1971, №6.

177. Тихонов А.Н. Современный русский язык. Цитадель трейд /1. A.Н. Тихонов. М., 2003.

178. Тихонов А.Н. Проблемы составления гнездового словообразовательного словаря современного русского языка / А.Н. Тихонов. Самарканд, 1971.

179. Топоров В.Н. К этимологии др.-инд. kram «шагать, ступать» /

180. B.Н. Топоров; Под ред. О, Н. Трубачева// Этимология. М., 1997.

181. Топоров В.Н. О некоторых теоретических основах этимологического анализа I В.Н. Топоров // Вопросы языкознания. 1960. №t 3. С. 46-59.

182. Топоров В.Н. О некоторых теоретических аспектах этимологии // В.Н. Топоров // http://wvvw.phi.ology.ru/lingnistics/toporov-86.htiii.

183. Трубачев О Н. Формирование древнейшей ремесленной терминологии в славянских диалектах / О.Н. Трубачев // Этимология. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963.

184. Трубачев О.Н. Заметки по этимологии и сравнительной грамматике / О.Н. Трубачев // Этимология 1970. М., 1972.

185. Трубачев О.Н. Заметки по этимологии и сравнительной грамматике / О.Н. Трубачев // Этимология 1968. М: Наука, 1971.

186. Трубачев О.Н. Формирование древнейшей ремесленной терминологии в славянском и некоторых других индоевропейский диалектах / О.Н. Трубачев // Этимология. М.: Изд-во Академии наук СССР., 1963.

187. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке / И.С. Улуханов // КД. М., 1971.

188. Успенский Б. Структурная типология языков / Б. Успенский. М., 1965.

189. Уфимцева А.А. Лексическое значение / А.А. Уфимцева. М.: Наука, 1968.

190. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков / А.А. Уфимцева. М.: Наука, 1974.

191. Филин Ф.П. Очерки по теории языкознания / Ф.П. Филин. М.: Наука, 1982,

192. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов / Ф.П. Филин; Под ред. А.Е. Супрун// Введение в языкознание: Хрестоматия. Минск, 1977.

193. Харитончик З.А. Семантика суффиксального производного / З.А. Харитончик. КДМ. 1971.

194. Хидекель С.С. Семантические особенности основных единиц словообразовательной модели / С.С. Хидекель // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному язык)-. Владивосток, 1983.

195. Хохлова С.Ф. Словообразовательные значения глаголов, образованных от имен лица в современном английском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук. Одесса, 1984.

196. Цветкова Г.В. Абстрактные глаголы английского языка (в синхронии и диахронии) / Г.В. Цветкова // КД. Калинин, 1979.

197. Чейф У. Значение и структура языка / У. Чейф. М.: Прогресс, 1975.

198. Чернов Р.А. Этимологическая характеристика прилагательных современного английского языка (на материале словаря «Random House Webster's College Dictionary») / P.A. Чернов // Тезисы. Ростов н/Д: РГПУ, 2002.

199. Чикобава А.С. К вопросу о взаимоотношения мышления и речи в связи с ролью коммуникативной функции / А.С. Чикобава // Язык и мышление. М: Наука, 1967.

200. Чинчией Г.С. Морфемный ряд и отождествляющая функция морфем / Г.С. Чинчией // Морфемика. Л., 1987.

201. Шанский Н.М. Принципы построения русского этимологического словаря словообразовательно-исторического характера / Н.М. Шанский //ВЯ 1959. №5.

202. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка / Н.М. Шанский. М., 1964.

203. Шерстова Е.Н. Аффикс как одно из средств выражения словообразовательной семантики / Е.Н. Шерстова // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. Владивосток, 1983.

204. Шипицына Г.М. Аспекты системного анализа лексических единиц различных языков / http://www.pMol.msu/-rlc 2001/abstract/abstr.htm.

205. Широков О,С. Введение в языкознание / О.С. Широков. М., 1985.

206. Широкова А.В. Сравнительная типология разиоструктурных языков /

207. A.В. Широкова. М: Добросвет, 2000.

208. Ширшов И.А. Проблемы словообразовательного значения в современной отечественной науке / И.А. Ширшов // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. М., 1979. № 5. С. 29-40.

209. Шмелёв Д.И. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) / Д.Н. Шмелёв. М.: Наука, 1973.

210. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений / Л.В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Л,, 1974.

211. Щербакова О.В. Структурно-этимологическая характеристика существительных в современном английском языке / О.В. Щербакова // Филологические и общественные науки. Ч. 1. Тезисы конференции. Ростов н/Д, 2004.

212. Юрченко Г.Е. 1С проблеме выделения глаголов со значением состояния / Г.Е. Юрченко // Семантика и функционирование английского глагола. Горький, 1985.

213. Якобссон Г. Цели и методы этимологизации слов, выражающих некоторые абстрактные понятия / Г. Якобссон // Этимология, 1967. М.: Изд-во «Наука», 1969.

214. Яковлева Т.Е. Семантическое микроиоле глагольных лексем со значением решимости или согласия / Т.Е. Яковлева // Проблемы лексической и словообразовательной семантики в современном английском языке. Пятигорск, 1986.

215. Янко-Триницкая Н.А. Членимость основы русского слова / Н.А. Янко-Триницкая. Вып. 6. М.: Изд-во АН СССР, 1968.

216. Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь /

217. B.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990.

218. Яхонтов С.Е. Типология морфем / С.Е. Яхонтов // Морфема и проблемы типологии. М.: Наука, 1991.

219. Alexander RJ. Fixed Expressions, Idioms and Phraseology in Resent English Learner's Dictionaries / R.J. Alexander // EURALEX. Tampere, 1992.

220. Apresjan J. Systemic Lexicography / J. Apresjan. Oxford; N.Y., 2001.

221. Arnold IV. The English Word / I. V. Arnold. M„ 1986.

222. Atkins B.T.S Building a lexicon: The contribution of lexicography / B.T.S Atkins // International Journal of Lexicography 4/3:1991:167-204.

223. Bartsch R. Correctness and norms of language / R. Bartsch. London: Longman, 1987.

224. Bauer L. English Word Formation / L. Bauer. Cambridge: Cambridge University Press, 1996.

225. Baugh A.C. A History of the English Language / A.C. Baugh. New York, 1963.

226. Beattie S. Ten Oxford Minidictionaries / S. Beattie // International Journal of Lexicography. Vol. 12. 1999. №3.

227. Benson M. Longman Language Activator. Harrow: Longman / M. Benson // System. 1995. Vol. 23. № 2.

228. Berndt R. A History of the English Language / R. Berndt Leipzig, 1982.

229. Blake N.F. A History of the English language / N.F. Blake. New York: University press, 1996.

230. Blokh M.Y. A Course in Theoretical English Grammar / M.Y. Blokh. M., 1994.

231. Cowie A.P. English Dictionaries for Foreign Learners: a History / A.P. Cowie. Oxford, 1999.

232. Cramer P. A Study of Homographs / P. Cramer II Norms of Word Associatioa New York; London, 1970. P. 361-382.

233. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of Language / D. Crystal. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.

234. Crystal D. The Linguistic Identity of English-Language Dictionaries of Linguistics / D. Ciystal. Lexicographical 13: 1997: 17-33.

235. Dilts R. Transderivational Morphology / R. Dilts // http://www.scruz.net/ rdilts/.

236. Green J. Chasing the Sun. Dictionary-Makers and the Dictionaries They Made/3. Green. L., 1996.

237. Haas W. Zero in Linguistic Description Studies in Linguistic Analysis / W.Haas. Oxford, 1957.

238. Haraiay M. Types of Bilingual Dictionaries / M. Hannay // Sterkenburg van P. A. Practical Guide to Lexicography. Amsterdam; Philadelphia, 2003.

239. Herbst Т.Н. On the Way to the Perfect Learner's Dictionaiy; a First Comparison of OALD5, LDOCE3, COBUILD2 and СШЕ / Т.Н. Herbst // International Journal of Lexicography. 1996. Vol. 9. № 4,

240. Horward P. New words for old / P. Horward. London, 1980.

241. Ilson R. Nine Learner's Dictionaries / R. Ilson // international Journal of Lexicography. 1999. Vol. 12. № 3.

242. Ilson R. Present-Day British Lexicography / R. Ilson // Worfcerbucher. Dictionaries. Dictionaires. Ein internationals Handbuch zur Lexicographic. International Encyclopedia of Lexicography. Hildesheim, 1991.

243. Kaznowska. Inflection and Word Formation: Morphology / Kaznowska. Warszawa, 1986.

244. Landau S. Dictionaries: The Art and Craft of Lexicography / S. Landau. Cambridge, 1989.

245. Leherer A. Semantic Fields and Lexical Structure / A. Leherer. Amsterdam, 1974.

246. Lenski D. The Status of Etymology in the Synchronic Morphology of English / D. Lenski //http://myxo.css.msu.edu/daminal/academic.

247. Lieber R. Morphology and lexical semantics / R- Lieber. Cambridge, 2003.

248. Lipka B.T.S. An outline of English Lexicology / B.T.S. Lipka. Tiibingen: Max Niemeyer Verlag, 1990.

249. Mackintosh К. Phraseme Analysis and Concept Analysis: Exploring a Symbiotic Relationship in the Specialized Lexicon / K. Mackintosh. 1994. P. 339-348.

250. Malkiel Y. Etymology and Modem Linguistics / Y. MalkieL Linqua, 1975.

251. Malkiel Y. From particular to general linguistics / Y. Malkiel. Amsterdam, 1983.

252. Marchand H. The categories and Types of Present Day English Word Formation / H. Marchand. Munchen, 1969.

253. Martin W. Phraseme Analysis and Concept Analysis: Exploring a Symbiotic in the Specialized Lexicon / W. Martin. 1994.

254. McArthur T. Worlds of Reference / T. McArthur. Cambridge, 1989.

255. McCreary D.R. American Freshmen and English Dictionaries / D.R. McCreary//IJL. 2002. Vol. 15. № 3.

256. Mednicova E.M Seminars in English Lexicology / EJvL Mednicova. M., 1978.

257. Minajeva L. Word in speech and writing / L. Minajeva. M.: University Press, 1982.

258. Mioduszewska E. The study of Meaning: Semantics / E. Mioduszewska // Introduction to Linguistics. Warszawa, 1986.

259. Moore A. Semantics-meaning, etymology and the lexicon / A. Moore // httpiAvww.universal teacher. org.nk/lang/semantics.htm# 13.

260. Palmer F.R. Semantics. A new outline / F.R. Palmer. Moscow: Vyssaya skola, 1982.

261. Pavilionis R Meaning and conceptual / R Pavilionis. Moscow: Progress Publishers.

262. Pennanen E.V. Conversion and Zero-derivation in English / E.V. Pennanen. Helsinki, 1970.

263. Plag I Word-formation in English /1. Plag. Cambridge, 2003.

264. Pyles T. The Origins and Development of the English Language / T. Pyles. Northwestern University, 1964.

265. Robins R.H. General linguistics. An introductory survey / R.H, Robins. 2 ed. London: Longman, 1971.

266. Rubba J. / J. Rubba // http://cla.calpoly.edu./jпlbba/moфh/moфh.over.htm/ #infl.

267. Skeat W.W. A Concise Etymological Dictionary of the English Language / W W. Skeat, Oxford, 1961.

268. Skweres E. Language as a system of communication / E. Skweres // Introduction to Linguistics. Warszawa, 1986.

269. Takebayashy S. LPD and EPD15: a Comparative Review / S. Takebayashy // International Journal of Lexicography. 1998. Vol. 11. №» 2.

270. Ter-Minasova S.G. To Reach the Unreachable. To Cover the Uncoverable. / S.G. Ter-Minasova // Словарь в современном мире. Иваново, 2000.

271. Zaefferer D. Semantic Universale and Universal Semantics / D. Zaefferer. New York, 1991.

272. Сбшш& лекшкдарафхачееких точшт

273. Англо-русский словарь / Под ред. В.Д. Аракина, З.С. Выгодской. М.: Воскресенье, 1992,

274. Англо-русский словарь / Сост. В. Мюллер. М.: Диалог, 1999.

275. Большой англо-русский словарь: В 2-х т. / Ю.Д. Апресян. М.: Русский язык, 1987.

276. Толковый словарь русских глаголов. М.: АСТ-Пресс, 1999. (ТСРГ).

277. Cambridge International Dictionary of English, 1991.

278. Cambridge, 1995, Longman Active Study Dictionary of English. L.s 1998.

279. The Oxford Dictionary of Current English. Third Edition. Oxford: University Press, 2001 (ODCE).

280. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. 2003.

281. Список цитируемых произведении художественной литературын условных обозначений

282. TS J. Fenimore Cooper «The Spy». Moscow: Progress Publishers, 1975.

283. SS Ray Dradbury «Short Stories». Moscow: Raduga Publishers, 1983.

284. SSS W. Somerset Maugham «Selected Short Stories». Москва: Менеджер, 2000.

285. BS О. Henry «25 Best Stories». Moscow: 1KAR Publisher, 2002.

286. TTD Thomas Hardy «Tess of The D' Ubervilles»: New American Library, 1981.170