автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Глаголы, активирующие фрейм "приобритение", и их семантические и синтаксические особенности

  • Год: 2002
  • Автор научной работы: Бекетова, Ирина Валерьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Белгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Глаголы, активирующие фрейм "приобритение", и их семантические и синтаксические особенности'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Глаголы, активирующие фрейм "приобритение", и их семантические и синтаксические особенности"

На правах рукописи

Бекетова Ирина Валерьевна

ГЛАГОЛЫ, АКТИВИЗИРУЮЩИЕ ФРЕЙМ «ПРИОБРЕТЕНИЕ», И ИХ СЕМАНТИЧЕСКИЕ И СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Белгород 2002

Работа выполнена на кафедре английского языка Белгородского государственного университета

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор О.Н. Прохорова

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Н.А. Кобрина;

кандидат филологических наук, доцент И.В. Борисовская

Ведущая организации:

Ростовский государственный педагогический университет

Защита состоится <.<$0 2002

г. в

часов на заседании

диссертационного совета К 212.015.02 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук в Белгородском государственном университете по адресу: 308015 г. Белгород, ул. Победы, 85, ауд. 260.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Белгородского государственного университета.

Автореферат разослан » (М^ли^, 2002 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук,

доцент М.Ю. Казак

Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению глаголов, активизирующих фрейм «приобретение», и их семантических и синтаксических особенностей. Глагольные лексические единицы, обозначающие приобретение в современном английском языке, рассматриваются в настоящей работе в их корреляции с когнитивной структурой знания, и на базе информационного потенциала фреймовой семантики описываются способы их языковой экспликации.

Объект исследования составляют тринадцать глаголов со значением приобретения: get, acquire, gain, obtain, win, earn, procure, secure, derive, draw, make, score, come into. В исследовательский корпус включены те глаголы приобретения, которые могут передавать значения как отчуждаемой, так и неотчуждаемой coocibchhcctii.*

Данные глаголы в силу своей содержательной специфики являлись предметом исследования в англистике, поскольку понятие приобретения, передавая значение собственности, несет информацию о человеке и его внешнем и внутреннем микромире. В лингвистической литературе имеются работы, посвященные изучению лексической и категориальной семантики рассматриваемой группы глаголов. Свойства глаголов приобретения описаны также в формально-синтаксическом и семантическом планах.

В большинстве проведенных по данной проблематике исследований представлено изучение только системного значения глаголов приобретения и их классификационных признаков, что не способствовало раскрытию языковых и когнитивных механизмов, лежащих в основе формирования их значения. Определенная ограниченность такого подхода обусловливает необходимость установления связей между языковыми единицами и концептуальными категориями речемыслительной деятельности, и поэтому в данной работе глаголы приобретения анализируются с позиции когнитивного подхода к языковым явлениям.

Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения особенностей механизма формирования семантики глаголов приобретения и определения закономерностей их функционирования в условиях возросшего в настоящее время интереса лингвистики к познавательной деятельности человека. Актуальным является подход к изучению глагола, включающий описание когнитивных аспектов формирования его значения, поскольку, по утверждению Е.С. Кубряковой, глаголу присуща способность в свернутом виде номинировать сложные структуры знания, обладающие множеством когнитивных характеристик (Кубрякова 1992), Рассмотрение исследуемых глаголов с точки зрения когнитивного подхода к исследованию языка

Приобретаемое является неотчуждаемой собственностью приобретателя, если существование первого неразрывно связано с существованием второго и между ними имеется максимально тесная нерасторжимая связь. Утратив приобретаемое, приобретатель перестает быть тождественным самому себе и вне связи с объектом не мыслится (Журипская 1977).

заключается в том, чтобы объяснить, как и в каком объеме отражается в семантике слова когнитивная информация, т.е. весь комплекс знаний о мире, которые человек приобретает в ходе познавательной творческой деятельности. Изучение глаголов приобретения с этих позиций проводится с привлечением фреймовой семантики.

Цель работы состоит в выявлении механизмов представления в языке фрейма приобретения, учитывающих когнитивные основания языковой способности человека.

Поставленная цель диктует следующие задачи исследования:

• выделение фрейма «приобретение», представленного иерархически организованной пропозицией, отражающей облигаторные/необлигаторные компоненты приобретения в экстралингвистической действительности;

• определение критериев отбора и исследование лексических единиц, активизирующих ядро и периферию фрейма приобретения через их отношение к окружающей действительности, выделение идентификатора исследуемого фрейма;

• выделение и систематизация семантико-синтаксических конструкций, образуемых ядерными и периферийными глаголами -представителями фрейма «приобретение»;

• установление семантико-синтаксической зависимости глаголов приобретения от актуализации лексического значения приобретаемой сущности;

• определение семантических характеристик субъекта-приобретателя;

• выявление зависимости глаголов приобретения от семантической роли приобретателя;

• установление зависимости выражения способов приобретения от семантики приобретаемой сущности;

• исследование закономерностей актуализации лексического значения «приобретение» в речи.

Научная новизна работы заключается не только в выборе в качестве объекта исследования глаголов приобретения, которые до настоящего времени в германистике остаются малоизученными, но и в обращении к фреймовой семантике как одного из наиболее эффективных средств не только описания лексического значения глаголов приобретения, но и выявления когнитивного потенциала возможной периферии фрейма «приобретение». В работе предложено также отличное от традиционного представление о взаимосвязи лингвистической и экстралингвистической реальностей в рамках когнитивной науки, которая связывает процесс выявления значения с глубинными механизмами интеллектуальной деятельности человека, его сознанием, мышлением, интуицией.

Материалом исследования послужили около 2500 примеров, полученных методом сплошной выборки из произведений англоязычной литературы XIX-XX веков объемом около 16500 страниц. В качестве иллюстративного материала использовались также данные английских словарей.

Исследование фактического материала проведено на основе комплексного использования различных методов, включающих лингвистическое наблюдение, компонентный анализ, валентностный анализ, анализ словарных дефиниций, динамическое моделирование. В работе также применяется концепция фреймового анализа.

Теоретической базой исследования послужили положения, разрабатываемые в следующих ограс,1ял лингвистики:

« в когнитивной лингвистике, нашедшие отражение в работах Е.Г. Беляевской, Е.С. Кубряковой, Дж. Лакоффа, Ч. Филлмора, У. Чейфа и др.;

• в положениях логико-семантической или концептуальной теории смысла предложения, содержащихся в работах Н.Д. Арутюновой, Ю.С. Степанова, В.Г. Гака, Е.С. Кубряковой, С.Д. Кацнельсона, Р. Джекендоффа, Р. Лангакера, А. Вежбицкой и др.;

• в теории семантического синтаксиса, разрабатываемого В.В. Богдановым, И.Б. Долининой, Г.Г. Сильницким, А. Вежбицкой, Ч. Филлмором и др.;

• в семантической теории структуры слова, отражающейся в работах И.В. Арнольд, М.В. Никитина. Ю.Д. Апресяна, A.A. Уфимцевой

и др.:

• в теории функционального синтаксиса, представленного в работах В.Г. Адмони, A.B. Бондарко, И.И. Мещанинова, H.A. Слюсаревой и др.

Наиболее существенные результаты исследования позволяют сформулировать следующие основные положения, которые выносятся на защиту:

1. Фрейм «приобретение» является многомерной, объемной, иерархически организованной структурой, представляющей собой пропозициональную форму репрезентации знаний, которая включает в себя облигаторные и нсоблнгаторные компоненты. При этом граница фрейма, связанная с наличием необлигаторных компонентов, всегда остается открытой в том смысле, что может быть дополнена изначально не включенными признаками, обусловленными ситуационно привязанным значением, принадлежащим индивидуальной речи.

2. В лексико-семаитической системе современного английского языка выделяется немногочисленная группа глаголов приобретения, отражающих в своем значении роль приобретателя, а также различные виды и способы приобретения. Разная степень выраженности приобретения позволяет разделить лексические единицы, обозначающие приобретение на ядерные и

периферийные. Данное разделение предопределено возможностью человека соотносить информацию с прошлым опытом и знанием о приобретении. При этом актуализация фрейма «приобретение» периферийными элементами происходит в условиях, когда при активизации мыслительного образа используются слова, участвующие в репрезентации фрейма «приобретение» ядерными глаголами. В высказываниях с ядерными и периферийными глаголами обязательна экспликация облигаторных элементов фрейма, свидетельствующих о проявлении приобретения в речевом высказывании или прилегающем контексте. Соблюдение всех условий актуализации приобретения в речевом контексте обеспечивает обозначение всей ситуации приобретения в целом.

3. Фрейм «приобретение» отражает различные «участки» одного и того же фрагмента действительности, образуя большое число вариантов лексического значения. Выбор варианта значения определяется совпадением или близостью авторской интерпретации фрагмента действительности, служащего предметом сообщения, и когнитивной модели лексемы.

4. Компоненты фрейма «приобретение», актуализируясь на языковом уровне, предопределяют организацию семантико-синтаксических конструкций.

5. Выражение на языковом уровне различных способов приобретения зависит от семантики приобретаемых сущностей и предопределяет получение глаголами приобретения характеристик парадигматических и трансформационных рядов глаголов физического действия, меитальности и эмоционального восприятия.

Теоретическая значимость работы состоит в выявлении и изучении языковых и когнитивных особенностей формирования значения глаголов приобретения посредством обращения к «фреймовым семантикам». Предлагаемые трактовки лингвистического материала углубляют представления о структуре знаний, репрезентируемых глаголами приобретения, что может служить стимулом к дальнейшему исследованию ряда проблемных вопросов когнитивной лингвистики, связанных, в частности, с закономерностями функционирования и взаимодействия когнитивных (в широком смысле слова) и собственно языковых структур, спецификой концептов естественного языка в сравнении с их внеязыковыми коррелятами.

Практическая ценность диссертации определяется тем, что полученные результаты могут быть использованы в практике лексикографии при составлении толковых словарей, в практике преподавания лингвистических дисциплин, при подготовке учебных пособий по практическому изучению английского языка на разных этапах обучения, а также в теоретических курсах по общему языкознанию, лексикологии, при чтении спецкурсов и проведении семинаров.

Апробация работы. Основные положения работы нашли отражение в докладах: на ежегодных научно-практических конференциях в

Белгородском государственном университете (1998-2000 гг.), на международной конференции «Единство системного и функционального анализа языковых единиц (Белгород: БелГУ, 12-13 октября 1999), а также в трех статьях по теме исследования.

Структура и объем диссертации

Диссертация в объеме 167 страниц состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка научной литературы, включающего 187 наименований, в том числе 53 наименования на иностранных языках, Списка словарей, Списка источников фактического материала.

Во Введении дается общая характеристика работы, обосновывается выбор темы, объекта исследования, определяются цели, задачи, методы языкового исследования, положения, выносямыс на защиту, указывается научная новизна, актуальность работы, характеризуется ее теоретическая значимость и практическая ценность, даются сведения об апробации положений диссертации.

Первая глава «Концептуальные основания исследования фрейма «приобретение» посвящена анализу современного состояния проблем, связанных с формированием семантики глаголов на когнитивных основаниях, и путей их решения, предложенных в рамках фреймовой семантики.

Во второй главе «Лекснко-семантические и синтаксические

особенности глаголов, активизирующих фрейм «приобретение» определяются ядерные и периферийные глагольные единицы исследуемого фрейма, осуществляется их непосредственный лексический анализ, устанавливаются языковые механизмы построения фреймов глаголов приобретения, систематизируются семантико-синтаксические конструкции, выделяется базисная синтаксическая структура.

В Заключении в обобщенной форме излагаются результаты проведенного исследования.

Основное содержание работы

Первая глава «Концептуальные основания исследования фрейма

«приобретение».

В параграфе 1 рассматриваются существующие подходы к изучению глаголов приобретения.

В рамках традиционных подходов глаголы приобретения современного английского языка привлекали внимание лингвистов в первую очередь как лексические единицы выражения посессивных отношений. С этих позиций их рассмотрение получало отражение через призму сравнительного описания языковых свойств с глаголами обладания как единиц одной лексико-семантической подсистемы языка (Агладзе 1971, Комарова 1975, Лебедева 1977, Подольская 1979, Тропинова 1988, Сооёепои^ 1956, Гк^атт 1973 и др.). В других исследованиях акцент рассмотрения смещался в сторону выявления объективного наличия

категориальных семантических компонентов глаголов приооретения в значении ЛСГ других глаголов, а именно глаголов умозаключения и эмоционального отношения (Комлякова 1987). Авторы, занимавшиеся изучением данной группы глаголов, называли их по-разному: «дефинитивные» (или «результативные») (Сильницкая, Сильницкий 1983), глаголы успеха действия (Пантелеева 1986), а также глаголы, способные передавать некоторое субъективное модальное значение (Кузякин 1989).

Подобная неоднородность в классификациях глаголов приобретения в рамках проводимых исследований - от посессивных до глаголов интеллектуальной деятельности - показывает, что конкретные употребления не всегда укладываются в рамки какого-либо одного лексико-семантического варианта лексемы и сочетают в себе семантические признаки разных ЛСВ, а знание системного значения лексической единицы далеко не всегда бывает достаточным для последующего правильного употребления ее в речи.

Классификации исследуемых единиц, приводимые в вышеназванных работах, как представляется, не в полной мере учитывают специфику механизмов, лежащих в основе производства и понимания высказываний с глаголами приобретения. Все это указывает на необходимость изучения глаголов приобретения в рамках фреймового подхода.

Привлечение фреймовой семантики позволило рассмотреть исследуемые глаголы с точки зрения структур знания, репрезентируемых этими единицами, выявить когнитивные основания их семантической общности, а также факторы, обусловливающие их разнообразие. Решение намеченных задач потребовало обращения к понятию лексического значения глагола, учитывающего когнитивные основания языковой способности человека. Проведенный нами анализ разнообразных подходов к определению понятия <слексическое значение глагола», позволил нам остановиться на определении Р. Шенка. Мы разделяем в настоящем исследовании понимание лексического значения как особым образом организованного блока знаний об обозначаемом, фиксируемого посредством языковой формы. Лексические значения не узкий набор признаков, необходимых для идентификации некоторого класса объектов, но весь комплекс знаний, стоящий за обозначаемым (в том числе и имплицитно содержащиеся моменты, например, способ приобретения). Не существует «словаря», а есть только «энциклопедия». Иначе говоря, лексикон тесно связан с прочими нашими знаниями и неотделим от них (Шенк и др., 1989). Лексические значения соотносятся с фреймами памяти, знания и чувственного опыта носителя языка и соответствуют атомарным пропозициям (Дейк ван, Кинч 1988).

Основой настоящего исследования послужили следующие положения фреймовой семантики:

• во фрейм включается полный комплекс знаний о ситуации или об объекте, существующий в данный исторический период в данном социуме;

• перечислить все признаки, входящие во фрейм достаточно трудно, если вообще возможно. Задаваемые перечислением признаков фреймы всегда являются открытыми в том смысле, что они всегда могут быть дополнены не включёнными в первоначальное перечисление уточняющими признаками;

• фрейм мыслится как иерархически организованная структура, в которой при неизменности общего содержания наполнения некоторые аспекты могут выдвигаться на первый план, а другие уходить на уровень фона или вообще на время как бы «исчезать»;

• фреймы не являются изолированными друг от друга, они могут пересекаться и взаимопроникать.

Отдельный раздел посвящен анализу пропозициональной структуры фрейма, как одной из форм репрезентации языковых и неязыковых знаний.

Принимая во внимание существующую точку зрения об иерархически организованной структуре фрейма, мы выделяем как обязательные (облигаторные) компоненты фрейма «приобретение», характеризующиеся неизменностью содержательного наполнения, так и необязательные (необлигаторные) компоненты, которые могут быть имплицитно или эксплицитно выражены на языковом уровне, в зависимости от конкретной речевой ситуации. Однозначное выделение облигаторных и необлигаторных компонентов вряд ли возможно, однако, оно способствует пониманию представления обобщенной структуры знания о приобретении. К облигаторным компонентам фрейма «приобретение» мы относим ПРИОБРЕТАТЕЛЯ, действие ПРИОБРЕТЕНИЯ, ПРИОБРЕТАЕМОЕ. К необлигаторным компонентам фрейма относятся: физическое действие (как один из СПОСОБОВ приобретения), ментальность (данный компонент также имеет место как СПОСОБ приобретения), восприятие эмоциональное (мы считаем данный компонент необлигаторным, поскольку можно приобретать не только материальные, но и воспринимаемые чувственно сущности) и ИСТОЧНИК (бывший владелец или место, в котором находится предмет до момента приобретения.

Выделение облигаторных и необлигаторных компонентов в структуре фрейма «приобретение» определяет специфику значений исследуемых глаголов, отражающих роль приобретателя, а также различные виды и способы приобретения. В качестве основных семантических понятий, входящих, на наш взгляд, в семантические роли приобретателя могут быть следующие пары признаков: +/- приложение усилий, +/- волеизъявление, +/-контролируемость, +/- осознаваемость. Особенности проявления перечисленных выше признаков ПРИОБРЕТАТЕЛЯ позволяют выделить его возможные семантические роли: ПРИОБРЕТАТЕЛЬ-Ишщиатор (приобретает объект для себя, прилагая усилия), ПРИОБРЕТАТЕЛЬ-Деятель (прилагая усилия приобретать объект в пользование другого лица), ПРИОБРЕТАТЕЛЬ-Бенефициант, осознающий результат (не прилагает усилий, но осознает результат приобретения). Рассмотренный аппарат семантических ролей субъектов при глаголах приобретения и составляющих

их компонентов отражает существующие субъектно-предикатно-объектные отношения между субъектом-приобретателем, глаголом и приобретаемыми объектами внешнего материального и нематериального мира.

В целях настоящего исследования устанавливается зависимость глаголов приобретения от семантической роли приобретателя. Отношения между глаголами и актантами играют существенную роль в семантической структуре глагола, связанную с основной характеристикой глагола как состояния, процесса, действия, действия-процесса (Чейф 1975). По семантической роли актантов глаголы приобретения являются действиями и процессами. Разграничение действий и процессов происходит на основании признака «волеизъявление», входящего в реестр семантических признаков субъекта-ПРИОБРЕТА.ТЕЛЯ. Если семантическая роль субъекта характеризуется «инициативой» как проявлением «волеизъявления» и «контролируемостью», то глагол можно отнести к действиям на том основании, что субъект-приобретатель деятелен изначально, т.е. планирует, инициирует свою активность. При наличии «осознаваемости результата приобретения», но отсутствии «инициативы» и «контролируемости» глагол можно отнести к процессам.

Знания, соотносимые с понятием приобретения, представляют собой логически организованную структуру, которая задаётся общей структурой когнитивной модели. Когнитивной моделью, обусловливающей семантическую общность и разнообразие глаголов приобретения, является фрейм «приобретение», который может быть представлен в виде следующей схемы:

облигатоонье компоненты фрейма

■ПРИОБРЕТАТЬ'

J

необлигатооные компоненты фрейма

Вторая глава «Лексико-семянтические и синтаксические особенности глаголов, активизирующих фрейм «приобретение», посвящена описанию языковых и когнитивных механизмов активизации фрейма «приобретение».

Анализируя глаголы. обозначающие приобретение, можно обнаружить разную степень очевидности выраженности приобретения, что соответствует и иерархической структуре фрейма. Глаголы, номинирующие собственно приобретение, в семантике которых концептуальный признак «приобретение» получает регулярное выражение и не является зависимым от других признаков, образуют ядро (центр) фрейма «приобретение» (это глаголы get, acquire, gain, obtain). Глаголы, которым присуща побочная (второстепенная) роль в реализации лексического значения, однако, без которых общая языковая картина значения была бы не полной, принадлежат периферии данного фрейма (глаголы win, earn, procure, secure, derive, draw, make, score, come into.) В соответствии с этим в параграфах 2 и 4 рассматриваются особенности вербализации структуры знания «приобретение» ядерными и периферийными элементами.

Глаголы приобретения на системно-парадигматическом уровне обозначают преднамеренный или непреднамеренный характер действия, который детерминируется семантическим признаком «участие субъекта в выполнении действия». При актуализации преднамеренных действий, обозначенных ядерными глаголами приобретения, реализуются субъектно-ориентированные признаки, а именно: приложение усилий, волеизъявление, контролируемость, осознаваемость: ....and he worked with all his power to gam the credit (E. Mowat); Liquor was ten times more expensive than before the war, and almost impossible to obtain (D. Pope). Существенно отметить двойственную природу компонента «приложение усилий», основанную на понимании усилия как физического или умственного напряжения. Специфика физического действия приобретения объекта состоит в том, что это значение содержит компонент передач!!, благодаря чему становится возможным осуществление данного действия: Не obtained an old musket, with a few charges of powder and ball... (H. Melville); Nangi had acquired a small loaf of bread, a pot of jam, a bit of butterand six daikon-white radishes (E.V. Lustbaden). Особенность «приложения умственных усилий» может заключаться в том, что само действие по приобретению объекта не является конечной целью субъекта, который имеет в виду совершение каких-то других действий с помощью этого объекта. Действие по приобретению объекта является, таким образом, как бы промежуточным этапом, действием-средством, характеризующимся целенаправленным характером участвовать в других видах деятельности: Oh he may decide to teach...by staying on in Cambridge to get a master's degree for this possible purpose (G.J. Cozzens); Roger had deep interest in the subject; much acquired knowledge...He had shown himself to be an observer of a fine and accurate kind (E. Gascell).

На преднамеренный характер выражаемых глаголами приобретения значений может указывать также семантика существительных в позиции

ПРИОБРЕТАЕМОГО. В этой позиции встречаются существительные, в значении которых присутствует компонент «положительность» по отношению к интересам субъекта, благодаря чему достигается семантическое согласование смысловых компонентов. Субъект-Приобретатель, осуществляющий процесс приобретения выражается существительными конкретной и абстрактной семантики, обозначающими различные виды прибыли (prize, award, credit, money, subsidy, emolument, fame, approval, devotion, affection, preference и др.): When there was brain-work to do, they got preference over strangers or outsiders (R. Tressell); ...he could obtain sufficient money for the purpose he desired to accomplish (E. Gascell). Такое своеобразие в употреблении глагола является, по-видимому, отражением опыта человеческих отношений, который показывает, что добиваться, стремиться можно лишь к тому, что оценивается положительно.

Возможность глаголами приобретения обозначать непреднамеренное действие реализуется в результате деятельности субъекта, специально не направленной на приобретение объектов, и связана с погашением признака «приложение усилий»: Не got penal servitude for life (S. Crane); On a misbegooten trip to Montana he gained a fame as a duck hunter (C. Thomas).

Анализируя семантическую структуру ядерных глаголов, активизирующих фрейм «приобретение», мы приходим к выводу о том, что верификация их значений определяется валентностью глаголов на определенные типы объектов (существительные положительной оценки) и на основе знаний, стоящих за концептом «приобретение».

Исследование показало, что актуализация фрейма «приобретение» периферийными глаголами происходит в условиях, когда при активизации мыслительного образа используются существительные той же семантики в позиции приобретаемого, которые участвуют в репрезентации фрейма ядерными глаголами (ср., например, get money - make money, earn money). Во первых, зная способность ядерных глаголов сочетаться с существительными положительной семантики, можно восстановить типичное для периферийных глаголов согласование функции со своими аргументами: I'm sure Alex has the ability to win a scholarship (V. Cowie); He had certainly earned the privilege (E. V. Lustbaden); ...medicine from which she derived little benefit (D. Hammet). Если существительное в позиции объекта не принадлежит указанным типам, оно не функционирует в качестве ПРИОБРЕТАЕМОГО и актуализация концепта «приобретение» в глаголах становится менее вероятной. Так, в примере: I was winning my daily battle with the tormented mind (Jh. Mortimer) наблюдается переход от фрейма «приобретение» к фрейму «одерживать победу», и глагол win становится компонентом нового фрейма.

Другой путь актуализации фрейма «приобретение» периферийными элементами заключается в том, что при обращении к фрейму можно использовать некоторые векторы связи, типичные для обозначенного действия, т.е. определить тот объект, с которым действие может быть

связано самой естественной и непосредственной связью чисто онтологически, например: earn - money, score - points и т.д.

Таким образом, сближение периферийных глаголов с ядерными глаголами фрейма «приобретение» обнаруживается по линии активной преднамеренной деятельности, требующей усилий для достижения результата или по линии непреднамеренной деятельности без приложения усилий. Отличия же между этими глаголами заключаются в выборе способов получения приобретаемых объектов. Высказывания с периферийными глаголами могут обозначать различные ситуации приобретения: приобретение-лишение: The rebels had attacked in force and secured half a country (G. Jennings), приобретение-извлечение объекта. Crass land Siyme must be drawing a small fortune out of all these funerals (R. Ludlum), приобретение по наследству: It was he who came into possession of fortune after his father's death (Rh. Bently).

Компоненты фрейма «приобретение», актуализируясь на языковом уровне, предопределяют организацию семантико-синтаксических конструкций. Интенция говорящего оказывается стимулом, активизирующим вербализацию того или иного компонента фрейма. Заполнение пропозициональной структуры фрейма соответствующими компонентами описывается нами в параграфе 3.

Пропозициональная сущность фрейма «приобретение» наиболее экономным и эксплицитным образом выражается конструкцией: NpVNob (где Np - существительное в позиции ПРИОБРЕТАТЕЛЯ, V - глагол, Nob -существительное в позиции ПРИОБРЕТАЕМОГО), которую можно считать первичной при обозначении ситуации приобретения.

Тот факт, что ПРИОБРЕТАЕМЫМ может быть некая зрительно воспринимаемая или умственно созерцаемая сущность, отражается в семантико-синтаксических конструкциях, где позиция приобретаемого может быть выражена именами конкретной к абстрактной семантики. Если позиция Nob выражена именем предмета, то все ядерные глаголы (get, gain, acquire, obtain) и некоторые периферийные (win, earn, secure, procure, make, come into) обозначают преднамеренное действие и субъект является Инициатором: I know you will get the medal. You will do your best (B. Forbes); The Chief...tried hard to secure two-room apartment (Jh. LeCare ); If he could come into possession of the Hotel George V he would get it back into its former position in the city (S. Hovvatch.) Позиция Nob может быть также выражена именем абстрактной семантики, а субъект проявляет себя или Инициатором или Деятелем (при обозначении глаголом преднамеренного действия) или Бенефициантом, осознающим результат (при обозначении глаголом непреднамеренности). Валентность на абстрактные объекты свойственна ядерным глаголам фрейма «приобретение» и единицам, находящимся на его периферии (get, gain, acquire, obtain, win, earn, secure, procure, derive, draw, make, score, come into): Perhaps one of you can gain access to the city -субъект-Инициатор (M. Cowley); They secured him a good term of state service

- субъект-Деятель (R. Tressell); They told us he had acquired his bad reputation in the past two-and-a-half years - субъект-Бенефиииант (S. Craine).

Исходя из рассмотренных в нашей работе понятий «Инициатор», «Деятель», «Бенефициант, осознающий результат», следует отметить, что действиями являются глаголы с семантической ролью «Деятель» и «Инициатор». К процессам относятся глаголы с семантической ролью «Бенефицианта, осознающего результат».

От качественных характеристик ПРИОБРЕТАЕМОЙ сущности зависит и СПОСОБ приобретения с соответствующей репрезентацией на языковом уровне. Если приобретаемое выражено именем предмета и имплицирует в своей семантике наличие соответствующих черт предметной сущности, как-то.* дискретности, определенных границ, пространственных форм, то способ приобретения может быть связан с физическим действием, что и находит на языковом уровне соответствующее выражение: I got that medal by fighting it (R. Calder). В предложениях с импликацией СПОСОБА приобретения сами глаголы приобретения могут сближаться с глаголами физического действия, для которых главным семантическим признаком является наличие валентности на объект, обозначающий орудийное дополнение. Тенденция сближения глаголов приобретения с глаголами физического действия прослеживается и в некоторых примерах с периферийными глаголами: Jack Linden won a prize by force (R. Tressell); They could secure winter supply by working on the cutting area (E. Mowat); I came into money by working in Mr. Garesche's office...(J.G. Cozzens). Исходя из того, что употребление предметных имен в позиции приобретаемого имплицирует предикат физического действия, можно заключить, что. за приобретаемым предметным именем стоит пропозиция. При этом прочтение СПОСОБА приобретения осуществляется с опорой на все возможные пресуппозиции без представления его посредством предлогов by и through, и это подтверждается примерами. Так, предложение The requires an enormous amount of spadework to find and obtain the relevant documents...(C. Thomas) может интерпретироваться в зависимости от конкретной ситуации как... to obtain the relevant documents to have/to take/to use etc.

В случаях, когда приобретаемым является умственно сознаваемая сущность, способ приобретения может быть связан с ментальностью или эмоциональным восприятием. Синтаксические конструкции, в которых способ приобретения представлен ментальной деятельностью, образуют глаголы: get, gain, acquire, derive): A great toiler, he acquired his lifelong habit of reading through devouring books from the library to which he had access (R. Calder); Language was a necessary thing I thought I had to acquire through learning (S.A. Toth). Это связано со способностью этих глаголов сочетаться с именами абстрактной семантики, выражающими такие понятия, как knowledge, abilities, skills, habit и т.д.

Анализ языковых примеров показывает, что способ может быть связан с эмоциональным восприятием приобретаемой сущности, что

свидетельствует о проявлении у глаголов приобретения характеристик глаголов эмоциональной деятельности: Everyone сап get pleasure through music...(G. Bibby); I am supposed to get satisfaction by giving my body some piece and relaxing (V. Cowie). Выражение способа приобретения через эмоциональное восприятие и интеллектуальную деятельность не характерно для глаголов, принадлежащих периферии фрейма «приобретение» (исключение составляет глагол derive: Buch and Buddy McCashin derived satisfaction out of visiting this wineshop).

Являясь принадлежностью необлигаторной части фрейма «приобретение», компонент ИСТОЧНИК приобретения, имплицируясь в речевом высказывании с глаголами приобретения, может обозначать лицо-лсточник и место-источник. На языковом уровне источник приобретения выражается посредством предлогов by/out of: The child had acquired this tum of speech from her mother (A. Wilson); ...it would take ai least five years to get crude and natural gas out of Alaska (E.G. Perrault).

Если источник указывает лицо, то он репрезентирует семантический компонент передачи и свидетельствует о том, что объект приобретения зависит от какого-то второго лица. Целью действия является не просто приобретение объекта, а его использование. Поскольку объект связан с кем-либо, кто передает его субъекту, то за именем лица в позиции источника приобретения может прочитываться пропозиция: Some of the things she had obtained on credit from a second-hand furniture dealer (R. Tressell); ...could not get any information out of the lawyer (A. Wilson). Высказывания с источником приобретения, указывающим на место, в целом также понимаются пропозиционально: Haio purchased a seai-tooih amulet from the Padlicmium to the cast, and they m tum had obtained it from the Dhaeomiut on the coast (E. Mowat) - место приобретения служит для реализации определенной цели -покупки амулета. В отличие от ядерных единиц фрейма, в высказываниях с глаголами периферии источник приобретения представлен лишь именем места; But we drew profits.. .from cotton industry (S. Crane).

Изучение синтаксических и семантических особенностей глаголов приобретения показало их неоднородность, определяемую наполняемостью фрейма облигаторными и необлигаторными компонентами, и свидетельствует о сложности его структуры. Исследование также показало, что основными свойствами фрейма «приобретение» являются его способность к изменению соотношения необлигаторных компонентов и взаимодействие с друпгдк/ ситуациями предметного мира (фреймами). Представление о подобной структуре фрейма делает возможным обозначение приобретения единицами, не имеющими данного компонента в своей семантике, что служит опорой мысли при обозначении ситуации приобретения периферийными единицами, представляющими явление приобретения в его целостности.

В данном исследовании мы придерживаемся мнения о том, что язык как когнитивный инструмент является системой знаков, выполняющих роль

репрезентации и трансформирования информации. Соотнесение языковых форм со структурами знания способствует, таким образом, пониманию того, как происходит обработка информации о мире с помощью языковых средств. В работе рассмотрены языковые и когнитивные механизмы активизации фрейма «приобретение»; в качестве основного языкового механизма выступает связь глагола с определенными типами субъекта и объекта; когнитивный механизм заключается в реализации соответствующих концептуальных признаков.

Основные положения диссертации отражены а следующих публикациях:

1. Глаголы приобретения: особенности семантической структуры // Единство системного и функционального анализа языковых единиц: Материалы межвузовской конференции. - Белгород: Изд-во БелГУ, 1999. -С. 41-45.

2. Ролевые отношения в семантической структуре глаголов приобретения '/' Аспекты изучения и преподавания родного и иностранного языков. - Мурманск: Изд-во МГПИ, 2001. - С. 95-99.

3. Фрейм «приобретение» в современном английском языке // Язык как функциональная система: Сборник статей к юбилею профессора Кобриной. - Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001. - С. 26-31.