автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Глаголы в составе функционально-семантического поля равенства

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Иванова, Лидия Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Свердловск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Глаголы в составе функционально-семантического поля равенства'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Глаголы в составе функционально-семантического поля равенства"

КШСТЕРСТВО ВЫСШЕГО И СРВДНЕГО СПЕЦИАЛЬНОГО

ОБРАЗОВАНИЯ РСФСР УРАЛЬСКИЙ ОРДЕНА ТРУДОВОГО 1СРАСНОГО ЗНАШШ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УШВЕРСПТЕГ нн. Л.М.ГОРЬКОГО

На права" рукописи

ИВАНОВА Лидия Анатояьвска

УД!{ 801.25ч 801.31

ГЛАГОЛЫ В СОСТАВЕ ФУ1Щ101ШШЮ~СЕШШ14ЕСКОГО ПОЛЯ РАВЕНСТВА

10.02.01 - русски» <9Ш!

Аоторефера

диссертации на соискание ученом степени кандидата филологических наук

Слердлоие:

Работа выполнена в Башкирском государственном университете им. 40-летия Октября на кафедре современного русского языка.

Научный руководитель Официальные оппонента

Ведущее учреедониэ

- доктор филологических наук, профессор Р.М.Гайсина

- доктор филологических наук, профессор М.М.Копияенко

- кандидат филологических наук, доцент Л.Г.Бабенко

- Воронежский государственный университет им.Ленинского

комсомола

Защита состоится " " бк-ПЦ^) 1920 года в $ часов на заседании специализированного совета Д.063.78.03 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Уральском государственном универсигего им. А.М.Горького (620083, г, Свердловск, К - 83, пр. Ленина, комната 248).

51.

С диссертацией кояно ознакомиться в научной библиотеке Уральского университета.

Автореферат разослан "И , "ИЛ-^ЧЛ./^УШ г.

Ученнп секретарь специализированного совета доктор Филологических наук, профессор — Купана Н.Л.

НИ-

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА. РАБОТЫ

Актуальность исследования. Настоящая диссертация посвящена проблеме "категория отношения в языке", не получившей до сих пор достаточно полного описания и теоретического осмысления. В работе реализуется актуальный для современной лингвистики системно-интегрирующий (термин A.B. Бондорко) подход к разноуровневым языковым средствам, обозначающим отношения типа равенства. Лексический фрагмент этого межуровневого объединения интерпретируется как межчастеречное семантическое поле, включающее в свой состав грамматически разнородные слова сходной семантики, -в полном объеме данное поле не было объектом специального рассмотрения в лингвистической литературе.

Описание семантики глаголов равенства осуществляется в русле актуальных проблем современной лингвистики, касающихся соотношения логического и собственно языкового, объективного и субъективного в содержании языковых единиц.

Актуальность исследования усиливается и за счет подключения функционально-динамического аспекта анализа, позволяющего представить лексико-семантический класс глаголов равенства в динамике , движения, функционировании.

Цель и задачи исследования. Основной целью работы является системно-функциональное описание содержательной стороны глагольной лексики со значением равенства в ее отношении к одноименному межуровневому и меячастеречному семантическому полю.1

Достижение этой цели предполагает решение следующих основных задач:

1) определение отношений типа равенства, обобщение способов их языкового представления на разных уровнях языка, характеристика состава и.структурной организации межуровневого функционально-семантического объединения языковых средств со значением равенства;

2)" характеристика межчастеречного лекеико-семантического поля равенства, описание его составных частей в их диалектическом взаимодействии

3) определение семантической структура глагольной области этого поля как совокупности лексико-семалтических групп глаголов сравнения, собственно равенства (тождества) и сходства;

4) описание денотативно-понятийной части глаголов равенства/сходства как результата языковой семантической интерпретации соответствующего логического понятия;

5) осмысление роли человеческого фактора в формировании значений отдельных глаголов со значением равенства/сходства;

6) выявление и семантическая характеристика лексических единиц, развивающих функционально обусловленное значение равенства/сходства в текстах;

7) определение функционально-грамматических особенностей глаголов равенства/сходства по линии категорий вида и времени.

Объект исследования. Объектом исследования являются разноуровневые средства представления в языке отношений типа равенства, способы языковой семантической интерпретации соответствующего понятия на лексическом уровне. В работе осуществляется последовательное сужение объекта исследования, сопровождающееся усилением глубины анализа: от обшей семантической характеристики межуровневого семантического поля через выявление специфических особенностей межчастеречкого семантического поля к подробному системно-функциональному анализу семантического содержания глаголов, обозначающих отношения собственно равенства/сходства.

Материалом исследования служат: а) словарные толкования лексических единиц со значением равенства (общим объемом 211 единиц,

из них 122 глагола ), выписанные из толковых словарей (БАС, MAC); данные синонимических, фразеологических и других филологических словарей (34 фразеологизма); б.) семантические описания нелексических (грамматических и словообразовательных) средств, связанных с выражением отношений типа равенства, представленные в грамматических трудах; в) фразовый материал (общим объемом ■в 3 тыс. предложений), выписанный из произведений преимущественно научно-популярной, а также научной и художественной литературы, из газетной периодики, иллюстративных частей словарных статей.

Методика исследования. Основополагающим принципом исследования является диалектический подход к взаимодействию языка и мышления, объективного и субъективного в языке. В основу вычленения межчастеречного лексико-семантического поля равенства по-' ложен логико-семантический критерий, основанный на принципе идентификация, выдвинутом еще Ш. Балли и учитывающем наличие инвари-

антного семантического содержания в лексических значениях. Конкретное применение этого принципа при выборке словарного материала осуществлялось с помощью метода ступенчатой идентификации, разработанного в трудах Э.В. Кузнецовой. Анализ значений единиц поля и их лексшо-семэнгическая классификация осуществлялись па основе метода дифференциации, позволившего выявить категориальные и субкатегориальные коглпоненты, которые выполняют функцию семантической интерпретации понятия равенства при его лексикалп-зации. При описании лексических значений слов использовались также метод анализа словарных дефиниций, приемы компонентного анализа, оппозитивный метод. Структура межчастеречного объединения и лексико-семантического класса глаголов описывалась методом поля.

Научная новизна диссертации усматривается в следующем:

- в определении концептуальны! линии изложения результатов' исследования;

- в системном представлении межчастеречного лексико-семая-тического поля равенства как диалектического единства двух раз-нофункциональных областей - области общенародной лексики, имеющей вербоцентрическую структуру, и области специальной (терминологической) лексики, характеризующейся субстэнтивоцентрич-ностью;

- в характеристике семантического содержания глаголов равенства/сходства в системно-парадигматическом и функционально-динамическом аспектах;

- в применении положений интерпретационной семантики и роли человеческого фактора в языке к анализу конкретного лексического материала. '

На. защиту выносятся следующие положения диссертации:

1. Семантические категории сравнения, собственно равенства (тождества), сходства, отражающие отношения типа равенства, реализуются.на разных-уровнях языка - лексическом, словообразовательном, морфологическом, синтаксическои - и формируют единое межуровневое функционально-семантическое поле.

2. Грамматически разнородные лексические средства объективации названных семантических категорий объединяются в межчасте-речное лексико-семантическое поле, отличающееся сложностью своего строения.

3. В значениях глагольных компонентов поля понятие равенства/сходства подвергается различного рода языковой семантической интерпретации, связанной с действием объективных и субъективных факторов, в результате чего каждый глагол получает категориальные, субкатегориальные и индивидуально-специфические семантические характеристики, которые обусловливают его функционально-грамматические особенности.

Теоретическая ценность работы. Результаты исследования могут быть использованы при дальнейшей разработке универсальной философской категории отношения и связанных с нею категорий равенства, сходства, сравнения, при решении актуальной проблемы соотношения логического и языкового в семантике лингвистических единиц, при определении интерпретационной сущности языковых категорий и субкатегорий, роли человеческого фактора в формировании лексических значений слов. Результаты исследования могут быть использованы и при дальнейоей разработке проблемы системности лексики - в частности, для уточнения структурной организации ыежчастеречных лекси-ко-семантических полей.

Практическая значимость.Результата исследования мокко использовать в лексикографической практике - при составлении словарей-справочников, отражающих лексико-семактическув классификацию глаголов, словарей идеографического типа. Материал исследования к результаты его анализа могут бить применены в практике преподавания дисциплина "Современный русский язык", при разработке спецкурсов, посвя^еншх проблемам системности лексики, вопросам семантики, при опрепелсзг.'.и тематики курсовых работ.

Апробация работы. Диссертация обсуедалась на кафедре современного русского языка Башкирского государственного университета, ва кафедре современного русского языка Уральского государственного университета; основные результаты исследования были апробированы на научных конференциях в Ташкенте, Саерловске, Уфе. По проблемам диссертации имеется 4 публикации.

Объем и структура диссертация. Работа содержит введение, трз главы, заклвчеизе и приложения. Объем работы без приложений составляет 186 страниц. В приложении представлены: список использованной литература, лексикографические источники, источнике фра-зссого материала, перечень слов п фразеологизмов, входящих в кажсгеречное лсхсвяо-сенгигтаческоо поле равенства.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТУ

Во введении определяются актуальность исследования, его цели и задачи; дается характеристика объекта, материала и методики исследования: оценивается научная новизна и выдвигаются положения, выносимые на защиту; выявляется теоретическая и практическая значимость результатов исследования, отмечается их алробированность; описывается структура диссертации.

В первой главе "Категория равенства в языке1,' состоящей из четырех параграфов, излагаются теоретические основы работы '§ I); дается определение межуровневого семантического поля равенства, выявляются общие и специфические особенности нелексической (грамматической и словообразовательной) части этого межуровневого объединения (§ 2). Для обозначения лексической части используется понятие межчастеречного семантического поля, описывается структура этого поля как диалектически взаимосвязанной совокупности общеупотребительной и терминологической областей (§ 3). Представлена общая характеристика терминологической лексики со значением равенства (§4).

Тема данной диссертации обнаруживает связь с рядом философских и общелингвистических проблем, основными из которыг являются: "категория отношения", "категория равенства", "отношения типа равенства", "семантические категории и фушсцгонально-семантические поля", "человеческий фактор в языке". В работе сжато представлены отдельные положения, связанные с названными проблемами, являющиеся существенными для нашего исследования; мы пытались осмыслить их в определенной концептуальной последовательности и в применении к анализируемо.уу в работе материалу.

Отношение, являясь "одной из форм, одним из необходимых моментов всеобщей взаимозависимости всехпредметов,_явлений, процессов в природе..обществе, мышлении" (Кондаков Н.И. Логический сло-2врь. П., 1975), проявляется в своих качественных разновидностях' - тождество, сходство, соответствие, отличие, причитюстъ п т.д.

Наиболее близкими и взаимосвязанными отношешммп являются тождество и сходство, которые обычно причисляются к одному широкому классу отношений - "отношениям типа равенства". Онтологический признак тождества - это предельный случай сходства, полное совпадете, что в объективном мире наблюдать довольно сложно, поэтому

прав Е.А. Беляев, утверждая, что тождество - это абстракция, сформулированная на основе сходства.

В языке отношения тождества и сходства также не имеют четкой дифференциации и довольно часто представляют собой явление гибридизации, синтеза (Н.Д. Арутюнова). Учитывая сказанное, в работе вместо термина "тождество" чаще используется термин "собственно равенство" или просто "равенство" (в узком смысле), так как этот термин снимает элемент предельности.

Отношения равенства/сходства выявляются путем мыслительной операции сравнения, что позволяет говорить об онтологической взаимосвязи данных типов отношений с отношениями сравнения. Об этом свидетельствует и языковая реальность, где довольно часто все три названные типа отношении представлены синкретично, подвергаются гибридизации. Поэтому в работе эти отношения объединены под одним общим термином - "отношения типа равенства". Сказанное объясняет формулировку теш диссертации, в которой понятие "равенство" используется в широком смысле.

Онтологически взаимосвязанные семантические категории сравнения, равенства, сходства выражаются языковым средствами разных уровней и лежат в основе межуровневого семантического поля (или функционально-семантического.поля, по A.B. Бондарко), которое представляет собой диалектическое единство двух областей - лексической и нелексической, отличающихся способами языковой интерпретации названных отношений.

К нелексическим причисляются синтаксические, морфологические, словообразовательные средства, которые'были объектом исследования в лингвистической литературе, в диссертации осуществляется обобие-ime результатов такого исследования. Семантической особенностью нелексических средств является обобщенное, слабо дифференцированное обозначение отношений типа равенства, что затрудняет отграничение средств, отображающих отношения сравнения, от тех, которые обозначают равенство/сходство, и допускает использование сложных понятий "сравнение-уподобление", "сравнение-отождествление" при их семантической характеристике (так, на словообразовательном уровне семя "сравнение" выступает в единстве с семой "сходство" - пепельно-серый. молочно-белый; сема "тождество" выступает в единстве с семой "сходство" -т равнобедренный, одноименный и т.д.). Нелексические средства несут в себе нерасчлененную идею сравнения/

равенства/ сходства, предельно абстрагированную от. носителей отношений.

Лексические же средства обозначают отношения типа равенства, более или менее четко дифференцируя их подтипы. Будучи словами разных частей речи, лексические средства выражения отношений типа равенства объединяется з ыелчастеречное семантическое поле, которое представляет собой диалектически взаимосвязанную совокупность двух общих лексических областей - области общеупотребительной лексики, отличающейся свойством вербоцентричности, поскольку в качестве цементирующего компонента, в ней выступают глаголы, и области терминологической лексики, структурным признаком которой является субстантивоцентричность, поскольку она организуется в семантическую систему терминами-суще ствительными.

Термины со значением равенства, сходства, сравнения входят в состав релятивной терминологии, особенно бурно развивающейся в настоящее время, и могут стать объектом специального рассмотрения. В данной лее работе дается лишь общая их характеристика с тем, чтобы представить рассматриваемое поле как совокупность лексических областей, имеющих различную функциональную ориентацию и находящихся во взаимодействии и взаимосвязи, которая проявляется в двунаправленных процессах терминологизации и детерминологизация.

Основным объектом рассмотрения является общеупотребительная лексика. В диссертации представлены общие и специфические семантические признаки компонентов рассматриваемого межчастервчного семантического поля. Общую семантическую основу изучаемой лексики представляет логическое понятие равенства/сходства, выражающее соответствующую объективную ситуацию в отчуждении от воспринимающего субъекта и в отвлечении от языкового способа материализации. Это дегуманизованный смысл, общий для слов разных частей речи и различной категориально-лексической принадяеяности, т.е. он является общим не только для лексем со значением равенства/сходства, но и дал лексических единиц со значением сравнения. В последнем случае это понятие представлено как результат операции сравнения, производимой познающим субъектом. В работе дается характеристика лексикализованного понятия равенства /сходства в его отношении к соответствующей логической категории, показывается лингвистическая нерелевантность одних логических признаков и своеобразие лингвистического преломления - других. Понятие равенства/сходства

представляет собой совокупность микропонятий (семантических компонентов, сем), отражающих лингвистически релевантные элементы обозначаемой ситуации. Оно включает в себя совокупность, по крайней мере, следующих семантических компонентов: несубстанциональной семы "отношение равенства/сходства" (Ю; двух субстанциональных сем, указывающих на участников ситуации, между которыми обнаруживается отношение равенства/сходства. (02 и О2). и еще одной субстанциональной семы аспекта (Д£р), обозначающего признак, по которому устанавливается отношение равенства/сходства. Компоненты понятия определяют общую валентностную структуру слов со значением равенства/ сходства, которую можно представать схематично: ЯО^САьр). У глаголов сравнения, а также у каузативных глаголов равенства/сходства валентностная структура усложняется компонентом "каузатор" (СсШБ), соответствующим субъекту, производящему операцию (действие) сравнения: CausR0JА£р), напр.: Астрономы долго сличали снимки звездного неба; Ведь именно наши идеологические оппоненты стремятся отождествить сущность социализма со старым мышлением, с авторитарными методами, с отступлением от принципов социализма ("Правда").

Понятие "отношение равенства/сходства", будучи лексикализован-ным, получает различную языковую семантическую модификацию, обусловленную прежде всего его частеречным оформлением. Оно может быть осмыслено как процессуальный временной предикат, тогда оно передается глаголом (отождествлять, равняться, уравнивать, совпадать); как вневременной, атрибутивный предикат, в таком случае понятие передается прилагательным (равный, сходный, аналогичный); как вневременной субстантивный предикат, тогда оно представлено существительным (равенство, сходство, подобие). Дальнейшая модификация этого понятия связана с действием внутричастеречных субкатегорий. Наиболее разнообразно модифицируется это понятие в области глагольной лексики, что показано нами во второй главе.

Цциную систему с лексемами образуют фразеологические сочетания, тлеющие сходное значение. В диссертации представлена обобщенная характеристика таких фразеологизмов. Особенностью -семантики фразеологических сочетаний является взаимопроникновение значений сходства и тождества, в результате чего деление их на соответствующие семантические группы оказывается затруднительным, например: привести к одному (или общему) знаменателю "сделать сходными или равными"; ставить на одну доску "приравнивать, уподоблять".

Во второй главе представлен системно-парадигматический аспект характеристики глаголов равенства. Третья глава посвящена функционально-динамическому аспекту характеристики глаголов равенства.

Глаголы, обозначающие отношения типа равенства, подразделяются на два семантических класса; глаголы сравнения, обозначающие познавательную деятельность субъекта, направленную на выявление отношения равенства/сходства: сравнивать, сличать и под. и глаголы равенства/сходства, обозначающие названные отношения как объективную данность, ках вывод из сравнения, отчужденный от самой операции сравнения. В значении первого класса глаголов се-иа равенства/сходства выступает в качестве целевой, в содержании глаголов второго класса она является ядерной, центральной. Последний класс глаголов з свою очередь подразделяется на лекси-ко-семантические группы собственно равенства (тождества) (напр. равняться "быть равным в каком-л. отношении", отождествляться "становиться тождественным с чём-л.", заменять "быть равный по функции", значить "быть равным по значению, смыслу" и др.) и сходства (напр., напоминать "быть похожим", подобкть "делать подобным", сближаться "становиться похожим" и др.), которые различаются степенью проявления обозначаемого отношения. Зыбкость границ между тождеством и сходством обусловливает наличие глаголов, в толковании которых семы "тождество" и "сходство" представлены нерасчлененно, как компоненты одного и того же значения, напр.: подгонять "приравнивать, уподоблять", приравнивать "делать равным", "уподоблять", сравнивать "считать равным, подобным" и др. Дальнейшее исследование осуществляется на материале глаголов равенства/сходства.

Признается, что лексическое значение - это совокупность, по крайней мере, двух макрокомпонентов - денотативного и коннотатив-ного, которые рассматриваются соответственно как объективно обусловленные и субъективно обусловленные части значения. Оба эти значения неразрывно связаны в слове, взаимопроникая друг в друга. Однако в целях более углубленного изучения указанных микрокомпонентов, в лингвистических работах преследуется цель "отделить" в анализе объективный и субъективный факторы, взаимодействующие в семантике слова.

Основной чертой денотативного компонента значения является отнесенность к предьету внеязыкового характера (И.А.Стернин). Денотат, как момент реального объекта,фиксируется в сознании в

логической форме и закрепляется в той или иной конкретной языковой единице (Г.В. Колшанский).

Логическое смысловое ядро значения глаголов равенства/сходства соотносится с объективной ситуацией равенства/сходства. Получая глагольное оформление, логический смысл, соотносящийся с ситуацией равенства/сходства, подвергается дальнейшей модификации и конкретизации. Наиболее разнообразной модификаций подвергается несубстанциональный семантический компонент "отношение равенства/ сходства". Прежде всего он модифицируется по признаку "симметричность/несимметричность" . Логически осмысленному отношению типа равенства приписываются релевантные для него свойства рефлексивности (Х=Х), симметричности (если Х=У, то У=Х) и транзитивности (если Х=У и У=2, то Х=2). Однако не все эти логически существенные признаки понятия равенства, являются лингвистически релевантными и реализуются при лексикализзции этого понятия. Так, признаки рефлексивности и транзитивности не получаят реализации в семантике языковых единиц со значением равенства. На языковой почве "работает" лишь признак симметричности, причем в системных значениях лексических единиц отношения типа равенства семантически интерпретируются двояко - как симметричные и как несимметричные. Схематически симметричный тип отношений можно изобразить О^К^с^, что означает: отношение С^ к Од равнозначно с отношением к 0р К симметричным относятся глаголы типа равняться, совмещаться, совпадать, сравниваться ,"приравниваться, значить. означать и др. Несимметричные отношения можно изобразить 0|-*к-*02 что означает: отношение 0! к 02 не равняется отношению к Ор К несимметричным глаголам равенства можно отнести следующие: выдавать (за кого, что), выйти (в кого), отдавать (чем), путать, смахивать (на кого), угодить (в кого), уродиться (в кого) и ряд других.

Дальнейшая модификация семы "отношение равенства/сходства" осуществляется с помощью семантических компонентов бытийности, становления, каузативности. Наиболее соответствует семантике глаголов анализируемого поля абстрактная сема бытийности, которая эксплицируется в толкованиях с помощью глагольных слов быть, находиться, иметь: равняться "быть/находиться в отношении равенства", сходствовать "иметь сходство" и т.д. Общий набор несубстанциональных сем бытийных глаголов равенства/сходства, без учета семы симметричности/несимметричности, можно представить в таком виде: сема бытийности + сема "отношение равзнотва/сходства".

В составе глагольной лексики отношение равенства/сходства мо-

жет быть представлено и как динамический, саморазвивающийся процесс, в таком случае в значении глаголов равенства/сходства присутствует сема становления. Сема становления указывает на то, что отношение равенства/сходства находится в процессе своего возникновения, саморазвития. внутреннего движения и стремления к статичности, ности. В лексикографических толкованиях глаголов сема становления эксплицируется с помощью слов становиться, приходить (и их видовых коррелятов стать, прийти): приближаться "становиться похожим на что-л.", приравниваться "становиться равным, подобным кому-, чему-л.". Общий набор сем, входящих в несубстанциональную часть значения глаголов становления, может быть представлен следующим образом: сема становления + сет "отношение равенства/сходства" + результативная сема бытийнооти.

Каузативные глаголы содержат в своих толкованиях описательные обороты "делать/сделать так, чтобы..." или "делать (какими?)", "приводить в отношение...": равнять "делать так, чтобы возникло/ возникало отношение равенства"; приближать "делать похожим!" и т.д. Общий набор несубстанционэльных сем каузативных глаголов равенства/ сходства можно представить следующим образом: сема каузативности (целенаправленного действия) + сема становления + сема "отношение равенства/сходства" + сема бытийнооти.

Модификация понятия равенства/сходства по семам бытийнооти/ становления/каузативности показана Hai.ni на примере глаголов с превалированием объективированной семантики. Три выделенных подкласса глаголов равенства/сходства демонстрируют сложность строения лекси-ко-семантического поля равенства. Бытийные глаголы, как семантически

леосложнешше, представляют собой центр названного поля; глаголы становления, возникающие в результате семантического осложнения содержания бытийных глаголов компонентом становления, представляют вторую ступень, иерархии; каузативные глаголы, семантическая произ-водность которых связана с осложнением семантики глаголов становления компонентом каузативности, - занимают третью ступень иерархии, в составе рассматриваемого класса глаголов.

Кроме объективно обусловленной части, глаголы равенства/сходства включают в свои значения субъективно обусловленную, так называемую коннотативную (в широком понимании этого термина) часть, з которой представлены семантические.компоненты, обусловленные человеком - творцом, носителем и пользователем языка. Эти компоненты не имеют аналогов в объективной, вне человека существующей резль-

ности, в данном случае - в ситуации равенства/сходства. Они отражают результаты человеческой интерпретации данной ситуации и свидетельствуют о действии человеческого фактора на формирование лексических значений слов.

Удельный вес концептуальной, объективно обусловленной и субъективно обусловленной частей в значениях глаголов равенства/сходства может быть различным. Так, в значении глагола равняться "быть равным, находиться в отношении равенства" абсолютное преимущество принадлежит концептуальной части значения. Человеческий фактор обнаруживается лишь в коммуникативно обусловленном выборе творцом языка глагольной формы представления понятия равенства. В значениях же глаголов напоминать. смахивать (разг. "Быть похожим на кого-, что-л."), отдавать (разг. "Напоминать что-л. по вкусу или по запаху"), логическая часть которых может быть выражена с помощью общей абстрактной дефиниции "находиться в отношении сходства с чем-л. по какому-л. признаку" (напр., Вода, отдавала/отзывала железом), выявляется разная степень "семантического присутствия" субъекта как лица, воспринимающего ситуацию с помощью органов чувств. Глаголы путать, принимать, смешивать делают семантический акцент прежде всего на субъективной части значения, в которой дается модальная оценка результатам, деятельности субъекта: утверждается ошибочность его квалификации отношений между реалиями как отношений равенства. Зги глаголы выражают значение "ошибочно считать тождественными, разными, ошибочно отождествлять одно с другим": Вы путаете его с братом; Пирит часто принимали за золото или за медную руду; Он смешивает два различных понятия. В значениях данных глаголов отмечается "присутствие" человека в двух ипостасях - как субъекта воспринимающего и человека оценивающего. Глагол сойти/ сходить выражает значение "быть/оказаться признанным в качестве равноценного кому-, чему-л.": Странная торжественность его речи ■могла сойти за иронии. Он вполне сойдет за директора.

Субъективная оценка ситуации тождества как факта истинного лексикализована в глаголах признавать/признать (разг.), узнавать/ узнать, обозначающих процесс идентификации реалий с субъективными представлениями или образами, зафиксированными в сознании воспринимающего субъекта: Я'признал в нем бывшего соседа.

"Семантическое присутствие" субъекта воспринимающего усматривается и в значениях глаголов сближаться, приближать/ся, в которых

отношение сходства реалий представлено сквозь призму пространственных ассоциаций, и в значении глагола перекликаться, в котором ситуация подобия воспринимается через ассоциации со слуховыми ощущениями: Идеи ученого перекликаются с новым политическим мышлением.

Соотношение объективно обусловленной и субъективно обусловленной частей в значениях глаголов обусловливает общую структуру лексико-семантического поля равенства. Лексическое значение центральных глаголов включает в себя в основном объективно обусловленные семантические компоненты, имеющие аналоги о реальной действительности, в мире вещей: равняться, сходствовать, походить и под. Ситуация равенства/сходства в них представлена как бы'объективированно, отчужденно от воспринимающего субъекта. , Увеличение степени "семантического присутствия" в значениях глаголов субъекта воспринимающего, субъекта-тюрпа языка отодвигает их дальше от центра, ср.: сходствовать - походить - да-' поминать - смахивать - сбиваться - выдаться - угодить - отдавать.

Семантическая специфика глаголов обусловливает особенности их функционирования. Несмотря на то, что семантика всех лексических единиц рассматриваемого поля включает в себя семантические компоненты "отношение", "равенство", "сходство", свидетельствующие об элементах научного познания мира, однако не все глаголы равенства/сходства могут функционировать а научной речи. Употребление в научных текстах характерно для глаголов с большим удельным весом объективно обусловленной части значения. Для гла-голоз ае с субъективно обусловленной частью значения сферой функционирования является преимущественно художественная и разговорная речь.

Зункцнонально-динамичесноцу аспекту характеристики глаголов равенства посвящена Ш глава диссертации. В работе показана открытость границ рассматриваемого поля глаголов. В связи с этим зачислению подвергаются не только их систешо-зс среплекные семитические особенности, но и такие, которые обусловлены фугацп-энально и не получила подобного закрепления. Атаявз текстов показал, что функционально обусловленная семантика равенства/стгод-:тза возникает у ряда глаголов других семантических полей.

При выявлении'значения равенства/сходства у глаголов других гексико-семантнческих полей учитывались следующие текстовые по-саэатели: а) соседство слов из ЛСГ равенства/сходства; б) сосед-

ство антонимических слов; в) синтагматические данные; г) общий смысл контекста. В результате контекстологического анализа выявлено 7 глаголов, развивающих значение равенства/сходства, и не отмеченных в существующих словарях. Этот факт дает основание полагать, что рассматриваемое поле глагольной лексики представляет открытую структуру, впределах которой действуют центростремительные силы, втягивающие слова других ЛСГ, развивающих в.текстах соответствующие значения. Если все глаголы с системно обусловленными значениями равенства/сходства принять за центр лексико-семантическогс поля равенства, то глагопы с несистемными, функционально обусловленными значениями равенства/сходства, будут располагаться на периферии поля. При учете системно обусловленных и функционально обусловленных значений равенства/сходства, центр поля характеризуется как более стабилыщй и устойчивый, а периферия - как менее устойчивая и более подвижная (Л.Г. Бабенко).

Значение сходства, в частности, обнаружено у глаголов пересекаться. перекрещиваться. переплетаться, которые в текстах получают значение "частично иметь что-л. общее, сходное", напр.: Планы на будущее у них хоть и разные, но кое в чем пересекаются. Значение сходства развивает и именной коррелятэтого глагола, что свидетельствует об утверждении данного значения и переходе его из синтагматического в парадигматическое, поскольку оно становится прис; щим не только глаголу, но и словообразовательно связанному с ним имени существительному: Советская и американская литературы: пересечения и различия ("Лит. газета", заголовок статьи).

Глагол сродниться ("стать близким, сдружиться"), в отличие о' глагола роднить ("делать сходным"), не имеет системно закреплении значения сходства. Данное значение глагол развивает лишь в тексте Денежный бум сросся и сроднился с теннисным.

Втягивание слов из других лексико-семантических полей (групп происходит потому, что в осмыслении ситуации равенства/сходства большая роль принадлежит творцу языка, человеку, который стремита в лексическом значении слова отразить не просто ситуацию равенств; или сходства, а свой "фактор", свой взгляд, свои образные представления, модальные отношения и оценки ситуации.

Употребление глаголов в тексте связано с обязательной реализацией ряда грамматических категорий, в частности категорий вида и времени. Особенности компонентного состава лексического значена

глаголов равенства/сходства обусловливают их своеобразие и в этой области. Понятие отношения, как известно, сочетается с семантикой лишь несовершенного вида. Поэтому глаголи, в значении которых понятие отношения представлено в "чистом", неосложнен-ном виде (такие глаголы выражают значение "быть/находиться в отношен!-™ равенства/сходства"), употребляются только в форме несовершенного вида: равняться, походить, граничить, единомыслить, заметать. сбиваться "быть похожим", сворачивать "быть похожим", сходствовать и др. Глаголы, в содержании которых семантика отношения равенства/сходства осложняется компонентами становления или каузативности, имеют видовые пары. Совершенный вид таких глаголов обозначает исчерпанность фазы становления или исчерпанность действия, связанного с каузацией, и последующую бытшшость отношения равенства/сходства.: уравнивать - уравнять, уравновешивать -уравновесить. уподоблять - уподобить, подгонять - подогнать, приближать - приблизить. отождествлять - отождествить и др.

По функционально-динамическим характернотикам выделяется формально-грашатический центр и периферия лексико-сеглалтического поля равенства. Центр поля представлен одновидовыми глаголами несовершенного вида, периферия связана с глаголами, имеющими формы как совершенного, так и несовершенного вида.

Реляционная семантика глаголов равенства/сходства, обнаруживает специфические связи и с категорией времени, функционирование видо-времешшх форм глаголов равенства/сходства рассматривается в данной работе на материале научной и научно-популярной речи. В текстах употребление несовершенного вида глаголов равен-зтва/сходства связано с ситуацией постоянного отношения или реляционной ситуацией (термин A.B. Бондарко). Ситуация постоянного этношения, как правило, выражается формат® настоящего времени. Употребление формы настоящего времени и несовершенного вида при выражении ситуации постоянного отношения обусловлено двумя моментами. В первом случае констатируется существование, постоянная данность отношения, не связанного с временной протяженностью, гапр.: Симметричные фигуры совмещаются. ЗУдзнь индивидуума отожествляется с жизнью его мозга, сознания. В другом случае сообщается об отношении, имеющем определенную временную протяжеп-юсть, но не ограниченную только моментом речи. Отношение может >хватыва.ть собою определенный период времени - настоящего, про-

шедшего или будущего, в рамках которого оно представлено как постоянное и непрерывное, напр.: Все специалисты, ученые, политики сходятся на том, что прекращение испытаний действительно надежно перекрывает каналы совершенствования ядерного оружия.

Употребление прошедшего времени для выражения постоянного отношения равенства/сходства указывает на то, что ситуация отношения существовала в прошлом как постоянная и непрерывная, напр.: Технический прогресс, который, безусловно, носит отраслевой характер, не ног формироваться как единое целое, поскольку не совпадала техническая политика отдельных районов. Форш прошедшего времени используются также в тех случаях, когда ситуация постоянного отношения равенства/сходства уходит из поля зрения, либо была актуальной для субъектов прошлого, напр.: Всем, прошедшим тяжкую школу тех лет, когда занятие генетикой ... приравнивалось к государственному преступлению, хорошо известен фундамент лысен-ковщины.

Лексическая семантика бытийных глагопов равенства и сходства и реляционный способ действия коррелирует со спецификой научного стиля. Глаголы реляционного способа действия имеют наиболее абстрактную, сравнительно с другими способами действия, семантику. Употребление несовершенного вида глаголов равенства/сходства связано с ситуацией постоянного отношения, которая чаще всего выражается формами настоящего времени. Форш настоящего времени глаголов равенства/сходства выступают в научной речи в отвлеченной -вневременном значении, так как речь идет о постоянном отношения равенства или сходства между явлениями, предметами окружающей действительности.

Таким образом, глаголы равенства/сходства представляют особый лексико-семантический класс в пределах глаголов, отличающийся специфическими системно-парадигматическими и функциональными особенностями.

Обнаруживая тесные семантические связи с глаголами сравнении, глаголи равенства/сходства вместе с ними входят в состав соответствующего ыежчастеречного семантического поля, которое в свою очередь представляет лексическую часть обширного ыекуровнеаого (функционально-семантического) объединения языковых средств, обозначающих отношения типа равенства.

Ь заключении диссертации подведены итоги исследования и определены перспективы дальнейшего изучения данного функционально-семантического поля.

По теме диссертации опубликованы следующие работы: I. Понятие равенства в логике и языке // Исследования по семантике: Семантика языковых единиц разных уровней / Бащк. ун-т. Уфа, 1988. С. 114-122.

2» Обучение нерусских учащихся речевому общение (на примере лек-сико-семантического поля равенства) // Обучение речевому общении на русском языке в национальных школах и вузах Башкирии: Тез. докл. республ. науч.-прак. конф. / Башк. ун-т. Уфа, 1989. С.21- Й».

3. Взаимодействие объективного и субъективного в семантике глаголов равенства/сходства // Лингвистические чтения, посвящешмя памяти доктора филологических наук, профессора Э.В.Кузнецовой: Тез. докл. / Урал. ун-т. Свердловск, 1989. С. 27-28.

4. Семантика аспектуальности глаголов со значением равенства/ сходства // Проблемы русской филологии: Тез. докл. туч. кшгф. молодых ученых / Ташя. ун-т. Т'ткент, 1989. С. 6-7.

подписано к печати об. д0

орнат бумаги 60x84 1/16. Бумага писчая. Печать офсетная, еч. листов 1о • Тираж юо экз. Зт.каз

тимсгош нефтяной институт

отапринт Уфимского нефтяного института

Црес института и полиграфпредпркятия: 450062, Уфа, Кослоп^т