автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Грубость как нарушение коммуникативной нормы

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Давлетшина, Лейсан Рустамовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Грубость как нарушение коммуникативной нормы'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Грубость как нарушение коммуникативной нормы"

На правах рукописи

005053561

/

Давлетшина Лейсан Рустамовна

ГРУБОСТЬ КАК НАРУШЕНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ НОРМЫ

Специальность 10.02.19-теория языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

18 0КТ2012

Уфа-2012

005053561

Работа выполнена на кафедре лингводидактики и переводоведения Федеральна государственного бюджетного образовательного учреждения высше профессионального образования «Башкирский государственный университет».

Научный руководитель доктор филологических наук, профессор

Азнабаева Лариса Алексеевна

Официальные оппоненты: Зайнуллина Лилия Маратовна

доктор филологических наук, профессор ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет», заведующая кафедрой иностранных языков экономического факультета и послевузовского образования

Майорова Ольга Анатольевна

кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков с курсом латинского языка ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный медицинский университет» Минздравсоцразвития России

Ведущая организация Федеральное государственное

бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Башкирский государственный аграрный университет»

Защита состоится 27 октября 2012 года в 14.00 часов на заседаь диссертационного совета ДМ 212.013.12 по защите диссертации на соиска! ученой степени кандидата филологических наук при Башкирец государственном университете по адресу: 450076, г. Уфа, ул. Коммунистическ 19, ауд. 31.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Башкирсю государственного университета по адресу: 450076, ул. Заки Валиди, 32; авторефератом - в научной библиотеке и на официальном сайте В Министерства образования и науки РФ.

Автореферат разослан «26» сентября 2012 г.

Учёный секретарь диссертационного совета

Чанышева 3.3.

Общая характеристика работы

Общение играет огромную роль в жизни человека, оказывая кардинальное влияние на его личностное развитие. В настоящее время межличностное общение приобретает особую актуальность в связи с появлением новых видов коммуникации. Общение - это взаимодействие, направленное на достижение определенных целей коммуникативными средствами. Одной из важнейших причин, затрудняющих процесс общения и делающих его неэффективным, является грубость. Она оказывает негативное влияние на психо-эмоциональное состояние адресата, поэтому, наряду с вербальной агрессией, относится к неэтичным проявлениям речевого поведения коммуникантов. Несмотря на то, что определения вербальной агрессии и грубости имеют общие моменты (оба этих понятия выражают негативные чувства, эмоции и свидетельствуют о недоброжелательности по отношению к адресату), полностью они не совпадают. Вербальная агрессия понимается как форма словесного агрессивного поведения, которая предназначена для выражения негативных эмоций, вызванных окружающими обстоятельствами. Грубость представлена как черта его характера, и в то же время как ее проявление. Но так как в данном исследовании изучаются проявления грубости, то в этом смысле она совпадает с вербальной агрессией, поэтому мы используем термины грубость и вербальная агрессия как взаимозаменяемые.

Кроме того, необходимо обосновать выбор лексемы rudeness как наиболее подходящего эквивалента слова «грубость». Грубость в речевом поведении переводится на английский язык лексемами roughness, coarseness и rudeness [М. Wheeler The Oxford Russian-English Dictionary], но прилагательное rude употребляется прежде всего по отношению к речевому поведению, в то время как лексемы rough и coarse применяются в первую очередь по отношению к другим сферам.

Актуальность исследования обусловлена тем, что в связи с растущим объемом коммуникации необходимо исследовать и явления, которые затрудняют общение, в частности, грубость.

До сих пор феномен грубости рассматривался в конкретных сферах, например: вербальная агрессия в школьной среде - Ю.В. Щербинина, 2001; грубость в политике - М.Ю. Кочкин, 2003; грубость в юриспруденции - Г.В. Кусов, 2004; грубость в средствах массовой информации - Е.В. Власова, 2005; Е.Ю. Скороходова, 2006; H.A. Христова, 2006; А.Ш. Сафаргалина, 2008. Психологический аспект грубости изучался Я.А. Покровской, 1998; грубость как нарушение этических норм - Е.В. Романовой, 2007. Однако в этих работах понятие грубости не анализировалось с точки зрения структурных компонентов, или семантических составляющих, что не позволяет представить грубость как коммуникативную категорию и выявить

способы её реализации в межличностном общении. Кроме того, в вышеуказанных работах нарушение коммуникативных норм не систематизировано в свете принципов успешной коммуникации, разработанных в последние десятилетия.

Объектом исследования послужила грубость как понятие и как коммуникативная категория. Предметом исследования является грубость как нарушение коммуникативной нормы в английской диалогической речи.

Цель диссертационного исследования заключается в выделении структурных компонентов понятия rudeness (грубость) и определении нарушений коммуникативных норм при проявлении доминирующих структурных компонентов грубости.

Цель исследования обусловила постановку и решение следующих конкретных задач работы:

• рассмотреть понятие грубости в свете этики и психологии речевого поведения;

• представить основные виды грубости;

• описать понятие коммуникативной нормы и изучить ее нарушения;

• охарактеризовать грубость с точки зрения теорий вежливости;

• представить грубость в свете теории речевых актов;

• выявить структурные компоненты понятия rudeness (грубость) в речевом общении;

• провести эксперимент для уточнения структурных компонентов понятия грубости;

• исследовать функционирование доминирующих компонентов понятия «грубость» в английском диалоге с точки зрения нарушения коммуникативных норм.

Теоретической основой исследования послужили теория коммуникативной нормы (Б.Ю. Городецкий [1985], JI.M. Семенюк [1991], С.И. Виноградов [1996], Л.П. Крысин [1996], А. Едличка [1998], О.И. Таюпова [2005]), теория речевых актов (Austin J.L. [1962], Searle J.R. [1979], Lacoff R. [1983], Z. Vendler [1976], И.П. Сусов [1984], E.B. Падучева [1985], А. Вежбицка [1997]), этика речевого поведения (С. Izard [1980], Leech G.N. [1983], Grice P. [1984], Brown P., Levinson St. [1987], Fraser В. [1990], T.B. Ларина [2003], Л.А. Азнабаева [2005, 2011], Е.В. Романова [2007]), теория коммуникативного поведения (P.C. Столкнейкер [1985], И.А. Стернин [2002], К.Ф. Седов [2003], И.А. Стернин, Ю.Е. Прохоров [2002, 2006], Т.Г. Попова [2006], P.A. Газизов [2011] и др.

Методы данного лингвистического исследования обусловлены его целью, задачами и характером материала. В ходе работы применялись такие общенаучные методы, как анализ и синтез. Кроме того, для решения ряда конкретных задач использованы дефиниционный анализ; контекстуальный

анализ, который необходим для выявления нарушения этических норм, а также невежливых эмоций, для определения задействованных компонентов коммуникативного акта, нарушений максим вежливости, «повреждения» негативного и позитивного лица; речеактовый анализ; в экспериментальной части использовался метод анкетирования.

Материалом исследования послужили: 1) лексикографические источники на английском и русском языках (24 словаря); 2) диалогическая речь из англоязычных художественных произведений Дж. Голсуорси, Т. Драйзера, Дж. X. Чейза, Дж. Гришэма, А. Кристи, С. Шелдона, К. МакКаллерс, Э. Сигала, Р. Чандлера и С. Кинга (всего 52 произведения, общим объемом около 18000 страниц); 3) ответы испытуемых - носителей русского языка (211 респондентов).

Научная новизна работы заключается в том, что: • впервые на материале английских толковых словарей выделены три доминирующих структурных компонента понятия rudeness (грубость): невежливость, оскорбление и ожесточенность и определена иерархическая структура их признаков, а также бинарные оппозиции, включающие эти компоненты;

• выявлен компонент значения лексемы «грубость», не представленный в русских толковых словарях, — ожесточенность;

• выделены основные и дополнительные причины грубости, а также степень проявления грубости в трех доминирующих структурных компонентах понятия «грубость», с точки зрения русскоязычных респондентов;

• конкретизированы нарушения коммуникативных норм в случае реализации доминирующих структурных компонентов понятия rudeness (грубость) в английском межличностном общении.

На защиту выносятся следующие положения:

1) Изучение грубости как коммуникативной категории требует выделения структурных компонентов понятия «грубость», а также определения совокупности семантических признаков лексем, представляющих эти компоненты.

2) Поскольку вербальная агрессия чаще всего служит проявлением негативных эмоций, вызванных жизненными проблемами коммуникантов, а грубость может представлять и речевое поведение и социально-психологическую черту человека, определяющую его поведение, отношения между этими понятиями гипо-гиперонимические.

3) На основе анализа английских толковых словарей мы выделяем три доминирующих структурных компонента понятия rudeness (грубость): невежливость, оскорбление и ожесточенность, каждый из которых представлен иерархической структурой семантических признаков.

4) Понятие «ожесточенность» присутствует в восприятии грубости у носителей русского языка, что должно найти отражение в русских толковых словарях.

5) Нарушения коммуникативных норм при реализации невежливости, оскорбления и ожесточенности имеют как общие черты, так и свою специфику. Общие черты включают: 1) нарушение этических норм; 2) использование неэтичных речевых актов; 3) проявление невежливых эмоций; 4) нарушение разговорных максим Такта и Одобрения; 5) повреждение негативного и позитивного «лица» адресата. Часто используется бранная или вульгарная лексика.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что

• выделение доминирующих структурных компонентов понятия «грубость» и нарушений коммуникативных норм при их реализации вносит вклад в понимание коммуникативной оппозиции «вежливость-грубость»;

• определение структурных компонентов понятия rudeness (грубость) дополняет лексическую семантику английского языка;

• выявление нарушений максим вежливости при реализации грубости расширяет область применения теории разговорных максим;

• определение связи между нарушением «позитивного» и «негативного» лица адресата и использованием «грубых» речевых актов уточняет теорию «сохранения лица»;

• выяснение причин грубости и степени восприятия грубости в зависимости от специфики её доминирующего компонента конкретизирует некоторые положения психологии речевого поведения, в частности, конфликтологии.

Практическая ценность работы заключается в возможности применения результатов исследования в чтении лекционных курсов и проведении семинарских занятий по коммуникативной лингвистике, культуре речи и этике речевого поведения, а также на занятиях по практике английского языка. Кроме того, по результатам исследования могут быть внесены изменения в лексикографическое описание «грубости» в русских толковых словарях.

Апробация работы. Диссертация была обсуждена на заседании кафедры лингводидактики и переводоведения факультета романо-германской филологии Башкирского государственного университета. Три статьи, отражающие результаты диссертационного исследования, были опубликованы в научных журналах, включенных в реестр ВАК (Вестник Башкирского государственного университета, 2011; журнал «Казанская наука», 2012; Вестник Волгоградского Государственного Педагогического Университета, 2012). Основные положения диссертационного исследования были представлены на конференциях «Студент и наука» (Уфа, 2009), «Современные проблемы литературоведения и лингвистики глазами

6

ученых» (Уфа, 2010), «Лингвометодические и культурологические проблемы обучения иностранным языкам в ВУЗе» (Уфа, 2010), на региональных научных семинарах «Человеческий фактор в языке и культуре» (Уфа, 2011), «Актуальные проблемы современной лингвистики глазами молодых ученых» (Уфа, 2011), на международной конференции «Стратегии и методы обучения языкам для специальных целей» (Киев, 2011), на VI международной научной конференции «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» (Челябинск, 2012).

Структура работы определяется поставленными задачами. Диссертационное исследование состоит из введения, четырех глав, заключения и выводов, списка использованной литературы и списка художественной литературы. Каждая глава завершается выводами. Положения исследования иллюстрируются 15 схемами и 5 таблицами.

В Заключении обобщаются результаты исследования и формулируются основные выводы по проделанной работе.

Библиографический список включает 191 наименование работ отечественных и зарубежных лингвистов по проблематике исследования.

Основное содержание работы

Во введении раскрывается актуальность темы исследования, определяются объект и предмет, цели и задачи работы, описываются теоретические основы, методы и материал исследования, научная новизна работы, положения, выносимые на защиту, теоретическая ценность и практическое значение работы; апробация и структура работы.

Первая глава, «Теоретические основы изучения грубости в речевой коммуникации» посвящена рассмотрению грубости в этики, психологии, а также функционированию грубости в речи.

Проблемы морали и этики, в том числе такого негативного проявления речевого поведения, как грубость, привлекали внимание философов, психологов и лингвистов. Философы занимались этой проблемой с античных времен (Аристотель, Демокрит, Квинтилиан и др.). Этика речевого поведения нашла отражение и в религиозных учениях, при этом этические нормы рассматривались как в общем виде (христианство), так и в качестве конкретных правил поведения (ислам). Целью этики является организация плодотворного сотрудничества, этим объясняется важное место этических предписаний в жизни людей. Этические нормы включают такие понятия, как добро, милосердие, честность, бескорыстие, забота о ближнем, уважение к нему и т.п. В процессе коммуникации эти свойства проявляются как вежливость, толерантность/терпимость, тактичность, чуткость, корректность, обходительность, скромность,

искренность. Они исключают грубое, агрессивное поведение, которое делает неэффективным процесс общения, приводит к межличностным конфликтам и оказывает негативное влияние на эмоционально-психологическое состояние коммуникантов.

Психологи анализируют поведенческую агрессию и грубость в рамках двух основных подходов: биологического и социального. С точки зрения биологического подхода, речевая агрессия рассматривается в психоаналитической теории, основоположник которой, З.Фрейд придерживается мнения, что агрессивность - врожденное качество, и человек не может преодолеть свою агрессию, он одержим одной лишь страстью - жаждой разрушить либо себя либо других людей. Представитель этологической теории К.Лоренц считает агрессию первичным, направленным на сохранение вида, спонтанным инстинктом.

С точки зрения социального подхода, бгосевиористы рассматривают агрессию как приобретенную форму поведения, усвоенную в процессе социализации человека через наблюдение соответствующего способа действий и социальное подкрепление. Сторонники фрустрационной теории изучают агрессию не как возникающую в организме эмоцию, а как результат действия фрустраторов - непреодолимых барьеров на пути к достижению цели.

Психолингвистическая теория поведенческой агрессии отмечает необходимость контроля человеком своих речевых действий, регуляции своего речевого поведения.

Грубость как коммуникативная категория характеризовалась в рамках коммуникативного акта. Коммуникативный акт — это сложная структура, состоящая из следующих, релевантных для нашего исследования, компонентов: 1) говорящий (коммуникатор), слушающий (адресат) и отношения между ними, 2) пресуппозиция, 3) коммуникативная цель, 4) контекст и ситуация, 5) эмоциональный аспект общения.

Проявление грубости связано с нарушением коммуникативных норм. Коммуникативные нормы - это нормы, ориентированные на обеспечение максимально возможной эффективности общения в любой коммуникативной ситуации с учетом всех ее особенностей. Несоблюдение коммуникативных норм приводит к коммуникативным неудачам, которые могут быть следствием непримиримых противоречий между коммуникантами, заложенных в пресуппозиции; резко негативной оценки говорящим адресата или лица, входящего в личную сферу адресата; негативной эмоциональной окраски высказывания. Коммуникативная неудача может быть также спровоцирована ситуацией речевого взаимодействия, вызвавшей грубое вербальное поведение.

Грубость представлена как откровенная недоброжелательность к окружающим, невнимание к чужим интересам и запросам, беззастенчивое

навязывание другим людям своей воли и желаний, неумение сдерживать свое раздражение, непредумышленное или намеренное оскорбление достоинства окружающих людей, развязность, сквернословие, употребление унизительных кличек и прозвищ [Словарь по этике 1981: т.1]. А. Басс считает, что «вербальная агрессия - это выражение негативных чувств как через форму (ссора, крик, визг), так и через содержание словесных ответов (угроза, проклятия, ругань)» [Buss, 1971].

Виды вербальной агрессии классифицировались на разных основаниях. Так, А. Басс [1971] делит агрессивные высказывания на три вида: реакции отвержения, враждебные замечания и критицизм. JI.M. Семенюк [1991] выделяет некоторые агрессивные высказывания с точки зрения их содержания и рассматривает речевые акты, в которых реализуется вербальная агрессия; JI.B. Енина [2002] делит агрессию на активную прямую и активную непрямую; Ю.В. Щербинина [2001] классифицирует вербальную агрессию по ее интенсивности (слабая и сильная), она выделяет также явную и скрытую грубость. Наиболее полная классификация речевой агрессии представлена К.Ф. Седовым [2003], который учел и содержание и форму агрессивных высказываний. Выделены и невербальные виды грубости. Так, агрессивные высказывания часто сопровождаются особыми жестами (сжатые в кулак руки) и позами, а также изменениями в тембре и темпе речи.

Во второй главе, «Грубость как коммуникативная оппозиция вежливости в диалогической речи», грубость представлена как нарушение коммуникативных норм в рамках коммуникативного акта, в свете теорий вежливости и теории речевых актов.

Приверженцы теории социальной нормы утверждают, что общение строится согласно нормам речевого этикета, и несоответствующие нормам действия расцениваются как невежливые, т.е. грубые. Сторонник теории коммуникативного договора Б. Фрейзер считает, что цель вежливости -достижение своих коммуникативных целей в соответствии с требованиями коммуникативного договора. В этом случае коммуниканты могут зафиксировать только отсутствие вежливости, т.е. невежливость (грубость) [Fraser, 1990]. Согласно Принципу Вежливости Дж. Лича [1983], несоблюдение определенных максим речевого поведения рассматривается как проявление грубости, при котором взаимодействие коммуникантов может не состояться. В теории «сохранения лица» П. Браун и Ст. Левинсоном были выделены речевые акты, повреждающие «позитивное» и «негативное» лицо адресата, что в большинстве случаев свидетельствует о проявлении грубости.

Речевые акты, реализующие грубость, включают оскорбление, угрозу, грубое требование, грубый отказ и враждебное замечание. Оскорбление относится к экспрессивным речевым актам, угрозу можно отнести к

императивным (по классификации Т.И. Шмелевой [1997]). И оскорбление и угроза могут сочетаться в одном высказывании. Реализующие оскорбление и угрозу глаголы (оскорблять и угрожать) относятся к «квази-перформативам» (не сочетаются с местоимением «я» по 3. Вендлеру). Оба речевых акта могут выражаться и прямо и косвенно. Требование и отказ сами по себе не являются проявлением грубости, однако при наличии ряда факторов они становятся речевыми актами, свидетельствующими о речевой агрессии (резкий тон, особо неприемлемая форма требования, отсутствие формул вежливости, отсутствие объяснения причины отказа). В случае грубого отказа важную роль играет пресуппозиция. Враждебное замечание является одной из возможных форм проявления открытой целенаправленной или оборонительной речевой агрессии. Враждебное замечание также характеризуется резким тоном голоса (крик). В отличие от оскорбления, которое может иметь форму слова/ словосочетания, враждебное замечание чаще всего выступает в речи в виде предложения.

Третья глава «Доминирующие структурные компоненты понятия «грубость»», начинается с изучения словарных помет, указывающих на значение грубости.

Данные четырех английских толковых словарей свидетельствуют о том, что большая часть помет для слов, обозначающих грубость, идентична, однако, присутствует различная степень детальности описания. Основные словарные пометы, применяемые для описания слов, означающих грубость: impolite, offensive, very informal, derogatory, vulgar slang, taboo.

У всех четырех словарей почти одинаковое понимание данных помет. Различие наблюдается в помете offensive, которую Concise Oxford English Dictionary определяет как 'likely to cause offence, especially racial offence, whether the speaker intends it or not'. В отличие от остальных словарей, здесь упомянуто расовое оскорбление. В этом же словаре дается помета 'derogatory' (унизительный), которая не указана в других словарях. В словаре Longman Dictionary of Contemporary English не дается помета offensive, ей соответствует помета taboo — обе этих пометы используются для обозначения слов, применение которых в речи воспринимается как грубость.

Анализ трех самых распространенных опорных лексем, соответствующих понятию «грубый» в английском языке (rude, coarse и rough) показал, что в их значениях реализуются понятия невежливость (impolite (невежливый), bad-mannered (невоспитанный), discourteous (неучтивый)); оскорбление (offensive (оскорбительный), insulting (обидный)) и ожесточенность (violent (неистовый, ожесточенный)). Невежливость может быть результатом плохого воспитания или отсутствия манер, а оскорбление - целенаправленно наносит урон эмоционально-психологическому состоянию адресата. Ожесточенность не столько

направлена на адресата, сколько выражает эмоциональное состояние говорящего, который не может сдержать нахлынувшие негативные (неэтичные) эмоции. К неэтичным эмоциям большинство авторов относят все проявления гнева. Мы разделяем мнение о том, что неэтичные эмоции, провоцирующие или сопровождающие грубость, включают гнев, отвращение, презрение - «триаду враждебности», которую мы дополняем еще одной неэтичной эмоцией - раздражением.

Выделенные нами на основе словарных дефиниций доминирующие компоненты понятия «грубость» (невежливость, оскорбление и ожесточенность) имеют иерархическую структуру и представлены соответствующими понятийными признаками (в английских и англорусских словарях при представлении существительного ссылки обычно делаются на соответствующее прилагательное, например, viciousness, п порочность и пр. (см. vicious) [Новый большой англо-русский словарь под общ.рук. Ю.Д. Апресяна и Э.М. Медниковой]).

Исходя из идеографического подхода к синонимии, с целью выяснения дополнительных значений каждого из вышеуказанных признаков (значений, оттеняющих другие стороны понятия «грубость»), мы использовали синонимы к данным словам (на основе пяти словарей синонимов). Это позволило полнее представить семантическую структуру понятия «грубость».

Невежливость характеризуется признаками невоспитанный, неучтивый и развязный.

Impolite discourteous ~~cheeky

ill-mannered

Оскорбление в свою очередь представлено признаками бранный, презрительный, неприличный, неуважительный, грубый и отвратительный.

.Offensive

contemptuous indecent disrespectful rude abominable

Ожесточенность представлена признаками дикий / необузданный, грубый/ жесткий, порочный/ злобный и шумный.

Violent

vicious boisterous

В случае если признак отмечен в нескольких словарях, его включение в. иерархическую структуру представляется более валидным. Те

признаки понятий impolite, offensive, violent, которые были отмечены лишь в одном словаре, возможно, имеют перспективу включения в структуру понятия rudeness (грубость). Учитывая количество признаков у каждого из трех доминирующих компонентов, приходим к выводу, что понятия "impoliteness" (невежливость) и "insult" (оскорбление), по сравнению с понятием "violence" («ожесточенность) в английском языке имеют большую степень синонимической аттракции.

Необходимо отметить, что понятие «грубость» в русских словарях представлено несколько по-другому: в отличие от английских толковых словарей не дается описание этого явления, т.е. грубость - это грубый поступок/ слово. Что касается доминирующих структурных компонентов понятия «грубость», русские лексикографы невежливость как нарушение правил и норм вежливости не соотносят с грубостью; не раскрывается значение лексемы «оскорбление», конкретизируются лишь глаголы, которые входят в словосочетания с анализируемой лексемой; в дефиниции «ожесточенности» не отмечена связь с грубостью, она передает лишь эмоциональное состояние говорящего в момент речи.

Выделенные нами три доминирующих структурных компонента понятия «грубость», находятся в оппозиции по отношению к друг другу. Рассмотрим эти бинарные оппозиции.

Невежливость и оскорбление составляют оппозицию с точки зрения целенаправленности или нецеленаправленности высказывания.

Невежливость и ожесточенность могут быть противопоставлены по степени проявления эмоций.

Оскорбление и ожесточенность составляют бинарную оппозицию по характеру направленности действия: оскорбление направлено только на адресата, в то время как ожесточенность связана с эмоциональным состоянием говорящего и проецируется на адресата.

С целью подтвердить или опровергнуть наличие двух первых компонентов (невежливости и оскорбления), выделенных нами на основе анализа словарных дефиниций; выявить или опровергнуть восприятие носителями русского языка еще одного компонента грубости -ожесточенности; определить степень выражения грубости в трех доминирующих способах проявления грубости - невежливости, оскорбления и ожесточенности; выяснить причины проявления грубости в межличностном общении, было проведено экспериментальное исследование (анкетирование русскоязычных респондентов).

Анкета включала следующие вопросы:

1. Что, по Вашему мнению, может быть причиной грубости в общении?

2. Судя по Вашему опыту общения, способом проявления грубости чаще всего бывает: а) невежливость; б) оскорбление; в) ожесточенность.

3. В чем выражается наибольшая степень грубости? а) в невежливости; б) в оскорблении; в) в ожесточенности.

4. Ожесточенность - а) причина; б) способ выражения грубости;

К участию в эксперименте были привлечены 211 человек в возрасте от 18 до 25 лет, проживающих в г. Уфе: студенты факультета романо-германской филологии БашГУ, студенты факультета иностранных языков БашГПУ, студенты факультета информатики и робототехники УГАТУ.

Ответы респондентов представлены в следующей таблице.

Испытуемые давали несколько вариантов ответа на первый вопрос.

Причины грубости в общении

Всего 211 респондентов Полученные варианты ответов

35,5% (75) невоспитанность/ плохое воспитание в семье/ отсутствие воспитания

18,9% (40) невежливость

12,3% (26) неприязнь к собеседнику

9% (19) плохое настроение

6,6% (14) конфликт/ ссора, хамство

6,2% (13) тупые вопросы

5,2% (11) непонимание собеседниками друг друга

4,7% (10) раздражение/ ненависть/ злоба

3,8% (8) незнание норм общения и правил этикета

3,31% (7) неудовлетворенность условиями жизни

3,31% (7) недостаток культуры

2,36% (5) ожесточенность

2,36% (5) обида и стремление унизить

1,89% (4) наглость

1,89% (4) несдержанность

1,89% (4) озлобленность характера

1,42% (3) вращение в кругах, где грубость — норма

1,42% (3) усталость

0,94% (2) комплексы и заниженная самооценка

0,47% (1) негативные эмоции

0,47% (1) грубость как способ самоутверждения

0,47% (1) неуместная реакция

130 человек (61,6%) отметили, что причиной грубости является невежливость, невоспитанность или недостаток культуры, что подтверждает идеи бихевиористов и К. Элиха [ЕЬНсЬ, 1992] о том, что поведение человека во многом зависит от воспитания в семье. Ответы других респондентов (23 человека (10,9%)) выявили также в качестве одной из причин «грубости» ожесточенность, которая проявилась в таких вариантах ответа, как раздражение, ненависть, негативные эмоции, злоба, ожесточенность, постоянные негативные характеристики личности, провоцирующие ожесточенность (несдержанность и озлобленность характера), которые свидетельствуют об эмоциональной агрессии говорящего.

Остальные причины грубости, отмеченные респондентами, можно сгруппировать по следующим параметрам:

1) негативное психо-физическое состояние говорящего (плохое настроение и усталость) - выделил 21 респондент (9,9%);

2) негативные взаимоотношения коммуникантов - нашли отражение в таких ответах, как конфликт, обида, ссора, неуместная реакция, непонимание собеседниками друг друга и неприязнь к собеседнику со стороны говорящего, которые были отмечены 48 респондентами (22,7%);

3) негативные постоянные характеристики личности (комплексы, заниженная самооценка, наглость, хамство, стремление унизить, грубость как способ самоутверждения) - выделили 19 респондентов (9%);

4) негативные жизненные условия коммуникантов (неудовлетворенность условиями жизни и вращение в кругах, где грубость -норма) - 10 респондентов (4,7%);

В целом, ответы анкетируемых свидетельствуют о связи между грубостью в речевом поведении и общей негативной установкой говорящего, которая может быть вызвана различными причинами.

Отвечая на второй вопрос, относительно способов проявления грубости как: а) невежливости; б) оскорбления; в) ожесточенности, респонденты отмечали свой выбор знаком: + (может быть способом проявления грубости).

Способы проявления грубости

Проявления грубости + (может быть способом проявления грубости)

Невежливость 22,3% (47)

Оскорбление 52,2% (110)

Ожесточенность 25,5% (54)

Как видим, наиболее частым способом проявления грубости служит оскорбление (110 респондентов, 52,2%). Невежливость и ожесточенность как проявления грубости отмечены соответственно только 22,3% (47 респондентами) и 25,5% (54 респондентами).

Отвечая на третий вопрос о том, какой из трех способов проявления грубости выражен в наибольшей степени, респонденты отмечали три степени грубости: + (наименьшая степень грубости), ++ (средняя степень грубости), +++ (высокая степень грубости).

Определение степени грубости

Проявления грубости + (наименьшая степень грубости) ++ (средняя степень грубости) +++ (высокая степень грубости)

Невежливость 61,1% (129) 18,5% (39) 19,9% (42)

Оскорбление 16,2% (34) 52,1% (110) 30,9% (65)

Ожесточенность 22,7% (48) 29,4% (62) 49,2%(104)

Результаты показывают, что, по мнению большинства респондентов (129 человек (61,1%)) в невежливости реализуется наименьшая степень грубости.

В понимании 110 респондентов (52,1%), в оскорблении выражается средняя степень грубости.

По мнению 104 респондентов (49,2%), в ожесточенности проявляется высокая степень грубости.

Таким образом, из трех доминирующих компонентов грубости ожесточенность характеризуется наиболее высокой степенью проявления грубости.

На четвертый вопрос о том, является ли ожесточенность причиной или способом проявления грубости, мы получили следующие результаты: 155 человек (73,4%) считают, что ожесточенность является причиной

грубости, и только 56 человек (26,6%) считают ее способом проявления грубости.

Обобщая итоги эксперимента, приходим к следующим выводам: подтверждены данные, полученные из английских и русских толковых словарей о том, что невежливость, оскорбление и ожесточенность являются доминирующими компонентами понятия «грубость» не только в английском, но и в русском языке.

В четвертой главе, озаглавленной «Нарушения коммуникативных норм речевого поведения, вызванные грубостью», изучены нарушения коммуникативных норм при реализации невежливости, оскорбления и ожесточенности, а также представлены шутливая грубость и грубость в Интернете.

Анализируя нарушения коммуникативных норм при проявлении невежливости, оскорбления и ожесточенности, в каждом случае, исходя из особенностей исследуемого материала, мы использовали специфичную модель анализа. Так, при анализе нарушений коммуникативных норм в случае невежливости отмечались табуированные темы, использование неэтичных речевых актов и неэтичных эмоций, несоблюдение асимметрии статусных отношений, использование иронии, нарушения норм регулирования речевого взаимодействия, а также использование табуированной лексики. Оскорбление анализировалось с точки зрения адресата и с учетом его личной сферы, нарушения этических норм, использованных лингвистических и стилистических средств. Основой для анализа ожесточенности как нарушения коммуникативной нормы послужил речеактовый анализ; при этом рассматривались и паралингвистические способы реализации ожесточенности. Максимы вежливости Лича, понятие позитивного и негативного «лица» (теория «сохранения лица»), а также языковой анализ использовались при рассмотрении всех трех проявлений грубости.

Невежливость как нарушение коммуникативной нормы проявляется в: нарушении норм регулирования речевого взаимодействия; использовании неэтичных или ситуативно неэтичных речевых актов (угроза, обвинение, грубый приказ); «повреждении» позитивного и негативного «лица» адресата (теория Браун и Левинсона), нарушении Максим Такта и Одобрения, субмаксимы А (Принцип Вежливости Дж. Лича); несоблюдении асимметрии статусных отношений; использовании иронии, направленной на адресата; нарушении этических норм пропозиционального содержания (табуированные темы или ситуативно неприемлемые темы). В большинстве случаев невежливость сопровождается неэтичными эмоциями гнева и раздражения, а также сниженной лексикой бранного, грубого и вульгарного характера.

Несоблюдение асимметрии статусных отношений:

(Э. Пуаро проходит мимо садовника и здоровается с ним).

'Good morning,' said Poirot amiably. A muttered 'Morning, sir' was the response, but the man didn't stop working. Poirot was a little surprised (A. Christie 'One, two, buckle my shoe'). Ответный речевой акт приветствия в данном случае невежлив, так как Пуаро выше садовника по статусу: краткая нечеткая реплика: 'Morning, sir' и особенно непрекращение работы свидетельствуют о невежливости речевого поведения садовника, что подтверждается и перлокутивным эффектом ('Poirot was a little surprised). Нарушена Максима Такта, субмаксима А - сводите к минимуму моральный вред для собеседника. Страдает негативное лицо адресата, т.к. садовник проявил непочтительность по отношению к вышестоящему собеседнику. Грубость выражена лингвистически и паралингвистически (кинесика).

Оскорбление как нарушение коммуникативной нормы проявляется в нарушении этических норм, несоблюдении Принципа Вежливости Лича (чаще всего нарушается Максима Такта (субмаксима А (сводите к минимуму моральный вред для собеседника)) и Максима Одобрения (субмаксима А (неодобрение собеседника должно быть минимальным)). Нарушение субмаксимы А в данном случае соответствует самой природе оскорбления. Так как оскорбление, с одной стороны, принижая социальный статус адресата, ограничивает его стремление к независимости, а с другой стороны, не удовлетворяет его потребность в любви и дружбе, согласно теории «сохранения лица» Браун-Левинсона, «повреждаются» как позитивное, так и негативное лицо адресата. Оскорбление может выражаться косвенно при помощи таких речевых актов, как намёк, обвинение, грубый вопрос, пожелание, предположение, обвинение, безапелляционное требование, грубый приказ, грубый совет, резко негативная оценка, насмешка. В случаях сопровождения оскорбления невежливыми эмоциями (гнев, раздражение, отвращение) или его сочетания с речевым актом угрозы, наблюдается усиление иллокутивной силы оскорбления.

Оскорбление, выраженное речевым актом резко негативной оценки. (Сенатор Дэвис обращается к своему зятю-президенту) Senator Davis got to his feet. "The president? You're a fuckins blow-up toy! You're my dummy, Oliver. You take orders, you don't sive them." <...> (S.Sheldon 'Best laid plans').

В данном оскорбительном высказывании нарушена Максима Такта, субмаксима А, согласно Принципу Вежливости Лича. Повреждено негативное лицо адресата, так как унизительная оценка является актом, вынуждающим его к каким-либо действиям. Грубость выражена речевым актом оценки резко негативного содержания (ты долбанная надутая пустышка, ты игрушка, ты выполняешь приказы, а не отдаешь их), а также лексически - использована табуированная лексика (fucking).

Ожесточенность как нарушение коммуникативной нормы проявляется в неэтичных речевых актах, таких, как грубый приказ, оскорбительное обвинение, угроза, грубое требование; в некоторых случаях ожесточенность характеризует (или сопровождает) неэтичные речевые акты. Ожесточенность как проявление грубости выражается в нарушении этических норм, несоблюдении Принципа Вежливости Лича (чаще всего нарушается Максима Такта (субмаксима А) и Максима Одобрения (субмаксима А)), при этом, согласно теории «сохранения лица» Браун-Левинсона, повреждается в основном «негативное лицо» адресата. В языковом отношении вербальная ожесточенность: выражается лексически (в высказываниях говорящего) в случае использования вульгарных, грубых, нецензурных слов и словосочетаний; отмечается в авторском комментарии указанием на использование неэтичных эмоций (ярость, гнев); иногда ожесточенность проявляется в виде физического воздействия на адресата. (Надзирательница в тюрьме грубо прерывает заключенную). The matron whirled around, her face filled with fury. "Shut your fuckin' mouth. You speak only when you're spoken to, do you understand? That goes for all you assholes." (S.Sheldon 'If tomorrow ever comes')-

В данном примере ожесточенность говорящей реализуется в виде приказа замолчать в грубой форме. Нарушена Максима Такта Лича, субмаксима А (сводите моральный вред для собеседника к минимуму). Страдает «негативное лицо» адресата, так как, во-первых, используется речевой акт приказа, «повреждающий лицо» адресата и, во-вторых, приказ дается в яростной форме, с использованием нецензурного, вульгарного языка (shut your fuckin' mouth, assholes). Неистовость (fury) усиливает иллокутивную силу оскорбления.

Некоторые специфичные виды грубости можно назвать «шутливыми», т.к. они не несут в полной мере значения грубости и не служат цели обидеть собеседника. Среди них - подшучивание, которое изначально может показаться оскорбительным или грубым, однако в реальности его использование в речи сигнализирует о том, что в ситуации общения установилась очень комфортная и дружелюбная атмосфера. Несмотря на то, что в словаре многие лексемы, используемые в речи молодежью, определяются как грубые (hell, goddam, stupid, bitch, snotty), в общении подростков они не воспринимаются как грубые. Специфично и интернет-общение с его феноменом «троллинга». Пользователи-«тролли» намеренно вызывают других людей на конфликт («сетевые хамы»).

Итак, данное исследование находится на стыке логического и коммуникативного подходов, так как феномен «грубость» представлен и как понятие и как коммуникативная категория. Выделение трех доминирующих структурных компонентов понятия «грубость» -невежливости, оскорбления и ожесточенности и иерархической структуры

семантических признаков каждого из них, а также бинарных оппозиций, включающих эти компоненты, позволило четче понять особенности функционирования грубости в речевой коммуникации.

При рассмотрении грубости как фактора нарушения коммуникативной нормы за основу были взяты выделенные нами доминирующие структурные компоненты понятия «грубость», а именно невежливость, оскорбление и ожесточенность.

Полученные результаты позволяют сделать вывод, что в случае невежливости, оскорбления и ожесточенности, нарушения коммуникативной нормы имеют общие черты. Во всех трех доминирующих компонентах было выделено нарушение этических норм, использование неэтичных речевых актов, невежливых эмоций, нарушение максим Такта и Одобрения (субмаксима А), повреждение позитивного и негативного «лица» адресата; в лингвистическом плане отмечено использованной бранной или сниженной, вульгарной лексики.

Специфичны, т.е. относятся лишь к отдельным структурным компонентам понятия «грубость», - нарушение норм регулирования речевого взаимодействия, нарушение статусных отношений, использование иронии (невежливость), целенаправленное негативное воздействие на адресата или его личную сферу (оскорбление), сочетание вербальной грубости с невербальной (ожесточенность).

Предложенная нами модель анализа включала такие понятия, связанные с вербальным и невербальным поведением, как коммуникативный акт, этические нормы, неэтичные речевые акты, невежливые эмоции, максимы Принципа Вежливости Лича, повреждение позитивного и негативного «лица»\ определялись также лингвистические средства выражения грубости в каждом из трех ее проявлений.

Относительно перспектив дальнейшего исследования, можно отметить, что модель анализа, включающая и структуру понятия и коммуникативную категорию, то есть объединяющая как парадигматические, так и синтагматические отношения, может быть использована и при исследовании некоторых других коммуникативных категорий, связанных с этикой речевого поведения.

Основные положения диссертации получили освещение в следующих публикациях по теме исследования:

Научные статьи, опубликованные в рецензируемых научных журналах, включенных в реестр ВАК РФ:

1. Давлетшина Л.Р. Грубость как проявление невежливости // Вестник Башкирского университета: Научный журнал. - Уфа: РИЦ БашГУ,

2011, № 3, т. 16. - С. 716-719.

2. Давлетшина Л.Р. Грубость как проявление оскорбления // Казанская наука: Научное издание. - Казань: Казанский Издательский Дом,

2012, № 1.-С. 190-194.

3. Давлетшина Л.Р. Грубость как проявление ожесточенности // Известия Волгоградского Государственного Педагогического университета. Серия «Филологические науки»: Научный журнал. - Волгоград: Издательство ВГСПУ «Перемена», 2012, № 6 (70). - С. 58-62.

Научные статьи, опубликованные в других изданиях:

4. Давлетшина Л.Р. Речевые акты позитивной вежливости // Студент и наука: материалы студенч. науч. конф. / Отв. ред. 3.3. Чанышева. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2009. - С. 121- 122.

5. Давлетшина Л.Р. Речевой этикет в педагогическом процессе // Лингвометодологические и культурологические проблемы обучения иностранным языкам в ВУЗе: материалы Всерос. научно-метод. конф. / Отв. ред. Р.И. Виноградова. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. - С. 64-66.

6. Давлетшина Л.Р. Грубость как нарушение коммуникативной нормы в интернет-общении // Современные проблемы литературоведения и лингвистики глазами молодых ученых: межвузовский сборник. / Отв. ред. О.П. Касымова. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. - С. 112-115.

7. Давлетшина Л.Р. О понятии коммуникативной нормы и ее нарушении в английской речи // Человеческий фактор в языке и культуре: сборник научных статей. / Отв. ред. Р.З. Мурясов. - Уфа, РИЦ БашГУ, 2011. -С. 134-138.

8. Давлетшина Л.Р. Грубость в интернет-общении // Стратегии и методы обучения языкам для специальных целей: материалы 10-ой

20

междунар. науч.-метод. конф. / Отв. ред. В.В. Дайнеко. - Киев, 2011. - С. 39-41.

9. Давлетшина Л.Р. Подшучивание: проявление вежливости или грубости? // Актуальные проблемы современной лингвистики глазами молодых ученых: материалы регион, науч. семинара. / Отв. ред. 3.3. Чанышева. - Уфа, РИЦ БашГУ, 2011. - С. 306-308.

10. Давлетшина Л.Р. Проявления невежливости в повседневной речи (на основе английских художественных текстов) // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: материалы 7-ой междунар. науч. конф. / Отв. ред. Л.А. Нефедова. - Челябинск, Изд-во ЧелГУ, 2012. - С. 125-128.

Давлетшина Лейсан Рустамовна

ГРУБОСТЬ КАК НАРУШЕНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ НОРМЫ

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Лицензия на издательскую деятельность ЛР№ 021319 от 05.01.99 г.

Подписано в печать 25.09.2012 г. Формат 60x84/16. Усл. печ. л. 1,38. Уч.-изд. л. 1,44. Тираж 100 экз. Заказ 550.

Редакционно-издательский центр Башкирского государственного университета 450076, РБ, г. Уфа, ул. Заки Встиди, 32.

Отпечатано на множительном участке Башкирского государственного университета 450076, РБ, г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Давлетшина, Лейсан Рустамовна

Введение.

Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ГРУБОСТИ В РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ.

1.1. Грубость в свете этики речевого поведения.

1.2. Психо-эмоциональные истоки грубости.

1.2.1. Теории врожденной вербальной агрессии.

1.2.2. Социальные теории приобретенной агрессии.

1.2.3. Психолингвистическое изучение речевой агрессии.

1.2.4. Понятие неэтичных/ невежливых эмоций.

1.3. Грубость в речевой коммуникации.

1.3.1. Грубость как коммуникативная категория.

1.3.2. Структура коммуникативного акта.

1.3.3. Понятие коммуникативной нормы.

1.3.4. Грубость и вербальная агрессия.

1.3.5. Классификации грубости.

1.3.5.1. Вербальные виды грубости.

1.3.5.2. Невербальные виды грубости.

1.3.5.3. Целенаправленная и нецеленаправленная грубость.

Выводы по первой главе.

Глава II. ГРУБОСТЬ КАК КОММУНИКАТИВНАЯ ОППОЗИЦИЯ ВЕЖЛИВОСТИ В ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ.

2.1. Нарушения коммуникативных норм, вызванные грубостью, в рамках коммуникативного акта.

2.2. Грубость и основные теории вежливости.

2.2.1. Теория социальной нормы и теория коммуникативного договора.

2.2.2. Теория разговорных максим.

2.2.3. Теория «сохранения лица».

2.3. Грубость в свете теории речевых актов.

2.3.1. Речевой акт как средство реализации грубости.

2.3.2. «Грубые» речевые акты.

Выводы по второй главе.

Глава III. ДОМИНИРУЮЩИЕ СТРУКТУРНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ПОНЯТИЯ RUDENESS (ГРУБОСТЬ).

3.1. Словарные пометы, фиксирующие значение rudeness (грубость).

3.2. Выделение доминирующих структурных компонентов понятия rudeness (грубость).

3.3. Семантическая структура доминирующих компонентов понятия rude (грубый) в вербальной коммуникации.

3.3.1. Иерархическая структура понятия impolite (невежливый).

3.3.2. Иерархическая структура понятия offensive (оскорбительный).

3.3.3. Иерархическая структура понятия violent (ожесточенный).

3.4. Экспериментальное исследование понятия «грубость».

Выводы по третьей главе.

Глава IV. НАРУШЕНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ НОРМ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ, ВЫЗВАННОЕ ГРУБОСТЬЮ, В АНГЛИЙСКОМ ДИАЛОГЕ.

4.1. Методология исследования.

4.2. Нарушения коммуникативных норм при реализации невежливости.

4.3. Нарушения коммуникативных норм при реализации оскорбления.

4.4. Нарушения коммуникативных норм при реализации ожесточенности.

4.5. Шутливая грубость и грубость в Интернете.

Выводы по четвертой главе.

 

Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Давлетшина, Лейсан Рустамовна

Общение играет огромную роль в жизни человека, оказывая кардинальное влияние на его личностное развитие. В настоящее время межличностное общение приобретает особую актуальность в связи с появлением новых видов коммуникации. Общение - это взаимодействие, направленное на достижение определенных целей коммуникативными средствами. Одной из важнейших причин, делающих процесс межличностного общения неэффективным, является грубость. Она оказывает негативное влияние на психо-эмоциональное состояние адресата, поэтому, наряду с вербальной агрессией, относится к неэтичным проявлениям речевого поведения коммуникантов. Несмотря на то, что определения вербальной агрессии и грубости имеют общие моменты (оба этих понятия выражают негативные чувства, эмоции и свидетельствуют о недоброжелательности по отношению к адресату), полностью они не совпадают. Вербальная агрессия понимается как форма словесного агрессивного поведения, которая предназначена для выражения негативных эмоций, вызванных окружающими обстоятельствами. Грубость представлена как негативное моральное качество человека, его недоброжелательность, и в то же время как проявление этого качества. Но так как в данном исследовании изучаются проявления грубости, то в этом смысле она совпадает с вербальной агрессией, поэтому мы используем термины грубость и вербальная агрессия как взаимозаменяемые.

Актуальность исследования обусловлена тем, что в связи с растущим объемом коммуникации необходимо исследовать и явления, которые затрудняют общение, в частности, грубость.

До сих пор феномен грубости рассматривался в конкретных сферах, например: вербальная агрессия в школьной среде - Ю.В. Щербинина, 2001; грубость в политике - М.Ю. Кочкин, 2003; грубость в юриспруденции - Г.В.

Кусов, 2004; грубость в средствах массовой информации - Е.В. Власова, 2005; Е.Ю. Скороходова, 2006; H.A. Христова, 2006; А.Ш. Сафаргалина, 2008. Психологический аспект грубости изучался Я.А. Покровской, 1998; грубость как нарушение этических норм - Е.В. Романовой, 2007. Однако в этих работах понятие грубости не анализировалось с точки зрения структурных компонентов, или семантических составляющих, что не позволяет представить грубость как коммуникативную категорию и выявить способы её реализации в межличностном общении. Кроме того, в вышеуказанных работах нарушение коммуникативных норм не систематизировано в свете принципов успешной коммуникации, разработанных в последние десятилетия.

Объектом исследования послужила грубость как понятие и как коммуникативная категория. Предметом исследования является грубость как нарушение коммуникативной нормы в английской диалогической речи.

Цель диссертационного исследования заключается в выделении структурных компонентов понятия rudeness (грубость) и определении нарушений коммуникативных норм при проявлении доминирующих структурных компонентов грубости.

Цель исследования обусловила постановку и решение следующих конкретных задач работы:

• рассмотреть понятие грубости в свете этики и психологии речевого поведения;

• представить основные виды грубости;

• описать понятие коммуникативной нормы и изучить ее нарушения;

• охарактеризовать грубость с точки зрения теорий вежливости;

• представить грубость в свете теории речевых актов;

• выявить структурные компоненты понятия rudeness (грубость) в речевом общении;

• провести эксперимент для уточнения структурных компонентов понятия грубости;

• исследовать функционирование доминирующих компонентов понятия «грубость» в английском диалоге с точки зрения нарушения коммуникативных норм.

Теоретической основой исследования послужили теория коммуникативной нормы (Б.Ю. Городецкий [1985], JI.M. Семенюк [1991], С.И. Виноградов [1996], Л.П. Крысин [1996], А. Едличка [1998], О.И. Таюпова [2005]), теория речевых актов (Austin J.L. [1962], Searle J.R. [1979], Lacoff R. [1983], Z. Vendler [1976], И.П. Сусов [1984], E.B. Падучева [1985], А. Вежбицка [1997]), этика речевого поведения (С. Izard [1980], Leech G.N. [1983], Grice P. [1984], Brown P., Levinson St. [1987], Fraser В. [1990], T.B. Ларина [2003], Л.А. Азнабаева [2005, 2011], Е.В. Романова [2007]), теория коммуникативного поведения (P.C. Столкнейкер [1985], И.А. Стернин [2002], К.Ф. Седов [2003], И.А. Стернин, Ю.Е. Прохоров [2002, 2006], Т.Г. Попова [2006], P.A. Газизов [2011]) и др.

Методы данного лингвистического исследования обусловлены его целью, задачами и характером материала. В ходе работы применялись такие общенаучные методы, как анализ и синтез. Кроме того, для решения ряда конкретных задач использованы дефиниционный анализ; контекстуальный анализ, который необходим для выявления нарушения этических норм, а также невежливых эмоций, для определения задействованных компонентов коммуникативного акта, нарушений максим вежливости, «повреждения» негативного и позитивного лица; речеактовый анализ; в экспериментальной части использовался метод анкетирования.

Материалом исследования послужили:

1) лексикографические источники на английском и русском языках (24 словаря);

2) диалогическая речь из художественных произведений Дж. 7

Голсуорси, Т. Драйзера, Дж. X. Чейза, Дж. Гришэма, А. Кристи, С. Шелдона, К. МакКаллерс, Э. Сигала, Р. Чандлера и С. Кинга (всего 52 произведения, общим объемом около 18000 страниц);

3) ответы испытуемых - носителей русского языка (211 респондентов).

Научная новизна работы заключается в том, что:

• впервые на материале английских толковых словарей выделены три доминирующих структурных компонента понятия rudeness (грубость): невежливость, оскорбление и ожесточенность и определена иерархическая структура их признаков, а также бинарные оппозиции, включающие эти компоненты;

• выявлен компонент значения лексемы «грубость», не представленный в русских толковых словарях, - ожесточенность;

• выделены основные и дополнительные причины грубости, а также степень проявления грубости в трех доминирующих структурных компонентах понятия «грубость», с точки зрения русскоязычных респондентов;

• конкретизированы нарушения коммуникативных норм в случае реализации доминирующих структурных компонентов понятия rudeness (грубость) в английском межличностном общении.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Изучение грубости как коммуникативной категории требует выделения структурных компонентов понятия «грубость», а также определения совокупности семантических признаков лексем, представляющих эти компоненты.

2. Поскольку вербальная агрессия чаще всего служит проявлением негативных эмоций, вызванных жизненными проблемами коммуникантов, а грубость может представлять и речевое поведение и социально-психологическую черту человека, определяющую его поведение, отношения между этими понятиями гипо-гиперонимические.

3. На основе анализа английских толковых словарей мы выделяем три доминирующих структурных компонента понятия rudeness (грубость): невежливость, оскорбление и ожесточенность, каждый из которых представлен иерархической структурой семантических признаков.

4. Понятие «ожесточенность» присутствует в восприятии грубости у носителей русского языка, что должно найти отражение в русских толковых словарях.

5. Нарушения коммуникативных норм при реализации невежливости, оскорбления и ожесточенности имеют как общие черты, так и свою специфику. Общие черты включают: 1) нарушение этических норм; 2) использование неэтичных речевых актов; 3) проявление невежливых эмоций; 4) нарушение разговорных максим Такта и Одобрения; 5) «повреждение» негативного и позитивного «лица» адресата. Часто используется бранная или вульгарная лексика.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что

• выделение доминирующих структурных компонентов понятия «грубость» и нарушений коммуникативных норм при их реализации вносит вклад в понимание коммуникативной оппозиции «вежливость-грубость»;

• определение структурных компонентов понятия rudeness (грубость) дополняет лексическую семантику английского языка;

• выявление нарушений максим вежливости при реализации грубости расширяет область применения теории разговорных максим;

• определение связи между нарушением позитивного и негативного «лица» адресата и использованием «грубых» речевых актов уточняет теорию «сохранения лица»;

• выяснение причин грубости и степени восприятия грубости в зависимости от специфики её доминирующего компонента конкретизирует некоторые положения психологии речевого поведения.

Практическое значение работы заключается в возможности 9 применения результатов исследования в чтении лекционных курсов и проведении семинарских занятий по коммуникативной лингвистике, прагмалингвистике, культуре речи и этике речевого поведения, а также на занятиях по практике английского языка. Кроме того, по результатам исследования могут быть внесены изменения в лексикографическое описание грубости в русских толковых словарях.

Апробация работы. Диссертация была обсуждена на заседании кафедры лингводидактики и переводоведения факультета романо-германской филологии Башкирского государственного университета. Три статьи, отражающие результаты диссертационного исследования, были опубликованы в научных журналах, включенных в реестр ВАК (Вестник Башкирского государственного университета, 2011; журнал «Казанская наука», 2012; Вестник Волгоградского Государственного Педагогического Университета, 2012). Основные положения диссертационного исследования были представлены на конференциях «Студент и наука» (Уфа, 2009), «Современные проблемы литературоведения и лингвистики глазами ученых» (Уфа, 2010), «Лингвометодические и культурологические проблемы обучения иностранным языкам в ВУЗе» (Уфа, 2010), на региональных научных семинарах «Человеческий фактор в языке и культуре» (Уфа, 2011), «Актуальные проблемы современной лингвистики глазами молодых ученых» (Уфа, 2011), на международной конференции «Стратегии и методы обучения языкам для специальных целей» (Киев, 2011), на VI международной научной конференции «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» (Челябинск, 2012).

Структура работы определяется поставленными задачами. Диссертационное исследование состоит из введения, четырех глав, заключения и выводов, библиографии, списка лексикографических источников и списка художественной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Грубость как нарушение коммуникативной нормы"

Выводы по четвертой главе

1) Анализируя нарушения коммуникативных норм при проявлении невежливости, оскорбления и ожесточенности, в каждом случае, исходя из особенностей исследуемого материала, мы использовали специфичную модель анализа. Так, при анализе нарушений коммуникативных норм в случае невежливости отмечались табуированные темы, использование неэтичных речевых актов и неэтичных эмоций, несоблюдение асимметрии статусных отношений, использование иронии, нарушения норм регулирования речевого взаимодействия, а также использование табуированной лексики. Оскорбление анализировалось с точки зрения адресата и с учетом его личной сферы, нарушения этических норм, использованных лингвистических и стилистических средств. Основой для анализа ожесточенности как нарушения коммуникативной нормы послужил речеактовый анализ; при этом рассматривались и паралингвистические способы реализации ожесточенности. Максимы вежливости Лича, понятие позитивного и негативного «лица» (теория «сохранения лица»), а также языковой анализ применялись при рассмотрении всех трех проявлений грубости.

2) Невежливость как нарушение коммуникативной нормы проявляется: в нарушении норм регулирования речевого взаимодействия; использовании неэтичных или ситуативно неэтичных речевых актов (угроза, обвинение, грубый приказ); в «повреждении» позитивного и негативного «лица» адресата (теория Браун и Левинсона), нарушении Максим Такта и Одобрения, субмаксимы А (Принцип Вежливости Дж. Лича); несоблюдении асимметрии статусных отношений; использовании иронии, направленной на адресата; нарушении этических норм пропозиционального содержания (табуированные темы или ситуативно неприемлемые темы). В большинстве случаев невежливость сопровождается неэтичными эмоциями гнева и раздражения, а также сниженной лексикой бранного, грубого и вульгарного характера.

3) Оскорбление как нарушение коммуникативной нормы проявляется в нарушении этических норм, несоблюдении Принципа Вежливости Лича (чаще всего нарушается Максима Такта (субмаксима А (сводите к минимуму моральный вред для собеседника)) и Максима Одобрения (субмаксима А (неодобрение собеседника должно быть минимальным)). Нарушение субмаксимы А в данном случае соответствует самой природе оскорбления. Так как оскорбление, с одной стороны, принижая социальный статус адресата, ограничивает стремление адресата к независимости, а с другой стороны, его потребность в любви и дружбе, согласно теории «сохранения лица» Браун-Левинсона, «повреждаются» как негативное, так и позитивное лицо адресата. Оскорбление может выражаться косвенно при помощи таких речевых актов, как намёк, резкое обвинение, грубый вопрос, злобное пожелание, предположение, безапелляционное требование, грубый приказ, издевательский совет, негативная оценка, насмешка. В случаях сопровождения оскорбления невежливыми эмоциями (гнев, раздражение, отвращение) или его сочетания с речевым актом угрозы, наблюдается усиление иллокутивной силы оскорбления.

4) Оэ/сесточенность как нарушение коммуникативной нормы проявляется в неэтичных речевых актах, таких как грубый приказ, оскорбительное обвинение, угроза, грубое требование; в некоторых случаях ожесточенность характеризует (или сопровождает) неэтичные речевые акты. Ожесточенность как проявление грубости выражается в нарушении этических норм, несоблюдении Принципа Вежливости Лича (чаще всего нарушается Максима Такта (субмаксима А) и Максима Одобрения (субмаксима А)), при этом, согласно теории «сохранения лица» Браун-Левинсона, повреждается в основном «негативное лицо» адресата. В языковом отношении вербальная ожесточенность: а) выражается лексически в высказываниях говорящего) в случае использования вульгарных, грубых, нецензурных слов и словосочетаний; б) отмечается в авторском комментарии указанием на использование неэтичных эмоций (ярость, гнев); в) иногда ожесточенность проявляется в виде физического воздействия на адресата.

5) Некоторые специфичные виды грубости можно назвать «шутливыми», т.к. они не несут в полной мере значения грубости и не служат цели обидеть собеседника. Среди них - подшучивание, которое может показаться оскорбительным, но в реальности сигнализирует о дружелюбной атмосфере.

6) Специфично интернет-общение с его феноменом «троллинга», когда адресата намеренно вызывают на конфликт.

7) Несмотря на то, что в словаре многие лексемы, используемые в речи молодежью, определяются как грубые (hell, goddam, stupid, bitch, snotty), в общении подростков они таковыми не воспринимаются.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проблемы морали и этики, в том числе такого негативного проявления речевого поведения, как грубость, привлекали внимание философов, психологов и лингвистов. Философы занимались этой проблемой с античных времен (Аристотель, Демокрит, Квинтилиан и др.). Этика речевого поведения нашла отражение и в религиозных учениях, при этом этические нормы рассматривались как в общем виде (христианство), так и в качестве конкретных правил поведения (ислам).

Психологи обратили внимание на биологический и социальный аспекты речевой агрессии. В последние столетия особенно популярны такие теории речевой агрессии, как психоаналитическая (3. Фрейд), этологическая (К. Лоренц), бихевиоризм и фрустрационная теория.

Данное исследование находится на стыке логического и коммуникативного подходов, так как феномен «грубость» представлен и как понятие и как коммуникативная категория. Выделение трех доминирующих структурных компонентов понятия «грубость» - невежливости, оскорбления и ожесточенности и иерархической структуры семантических признаков каждого из них, а также бинарных оппозиций, включающих эти компоненты, позволило четче понять особенности функционирования грубости в речевой коммуникации.

Наше исследование исходило из того, что грубость как коммуникативная категория связана с нарушением коммуникативных норм. Мы уточнили понятия вербальной агрессии и грубости и, определили отношения между этими понятиями как гипо-гиперонимические.

При рассмотрении грубости как коммуникативной категории были использованы такие компоненты коммуникативного акта, как говорящий, адресат, и их взаимоотношения, пресуппозиция коммуникантов, цель высказывания, ситуация/ контекст, а также эмоциональный аспект

161 высказывания. Обращение к нормам речевого поведения потребовало также рассмотрения коммуникативной оппозиции «вежливость-грубость», что потребовало анализа теорий вежливости, в том числе теорий социальной нормы и коммуникативного договора, теории разговорных максим, теории «сохранения лица». Для исследования коммуникативной структуры грубых высказываний было необходимо привлечь и теорию речевых актов.

При рассмотрении грубости как фактора нарушения коммуникативной нормы за основу были взяты выделенные нами доминирующие структурные компоненты понятия «грубость», а именно невежливость, оскорбление и ожесточенность. Модель анализа включала такие понятия, связанные с вербальным и невербальным поведением, как коммуникативный акт, этические нормы, неэтичные речевые акты, невеэ/сливые эмоции, максимы Принципа Вежливости Лича, повреждение позитивного и негативного «лица»', определялись также лингвистические средства выражения грубости в каждом из трех ее проявлений.

Экспериментальное исследование - анкетирование - позволило подтвердить данные, полученные путем анализа лексикографического материала, а также выявить некоторые другие аспекты функционирования грубости в восприятии русскоязычных респондентов, в частности, причины грубости и степень проявления грубости в каждом из доминирующих компонентов понятия «грубость».

Полученные результаты позволяют сделать вывод, что в случае невежливости, оскорбления и ожесточенности нарушения коммуникативной нормы имеют общие черты. Во всех трех доминирующих компонентах было выделено нарушение этических норм, использование неэтичных речевых актов, невежливых эмоций, нарушение максим Такта и Одобрения (субмаксима А), повреждение позитивного и негативного «лица» адресата; в лингвистическом плане отмечено использованной бранной или сниженной, вульгарной лексики.

Специфичны, т.е. относятся лишь к отдельным структурным компонентам понятия «грубость», - нарушение норм регулирования речевого взаимодействия, нарушение статусных отношений, использование иронии (невежливость), целенаправленное негативное воздействие на адресата или его личную сферу (оскорбление), сочетание вербальной грубости с невербальной (ожесточенность).

Относительно перспектив дальнейшего исследования, можно отметить, что предложенная нами модель анализа, включающая и структуру понятия и коммуникативную категорию, то есть объединяющая как парадигматические, так и синтагматические отношения, может быть использована и при исследовании некоторых других коммуникативных категорий, связанных с этикой речевого поведения.

 

Список научной литературыДавлетшина, Лейсан Рустамовна, диссертация по теме "Теория языка"

1.Г. Основы межличностной и межкультурной коммуникации (английский язык) / Серия «Высшее образование». - Ростов н/Д.: Феникс, 2004. - 288 с.

2. Азнабаева J1.A. Принцип вежливости в английском диалоге. — Уфа: РИО БашГУ, 2005. 198 с.

3. Азнабаева JI.A. Этика речевого поведения // Коммуникация: этико-лингвистический аспект. Общ. ред. JI.A. Азнабаевой. Уфа: РИЦ БашГУ, 2011.- С. 10-59.

4. Акишина A.A. Структура целого текста: в 2 ч. — М.: Русский язык, 1979.-89 с.

5. Акишина A.A., Формановская Н.И. Этикет русского письма. -М.: Просвещение, 1989. 191с.

6. Александрова A.B. Нравственность, агрессия, справедливость // «Вопросы психологии», № 1-2, 1992. С. 92.

7. Ананьев, Б. Г. О проблемах современного человекознания / Б. Г. Ананьев. СПб. : Питер, 2001. - 272 с.

8. Андреева Г. М. Социальная психология. М.: Аспект-Пресс, 2002. - 364 с.

9. Античные риторики. Под ред. A.A. Тахо-Годи. М.: Московский университет. Серия: Университетская библиотека, 1978. - 352 с.

10. Арутюнова Н.Д. Стратегия и тактика речевого поведения // Прагматические аспекты изучения предложения и текста. Киев, 1983. - С. 37-56.

11. Арутюнова Н.Д. Введение. // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 2006. С. 3-6.

12. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений (Оценка, событие, факт). М.: Наука, 2008. - 338 с.

13. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностранной литературы, 1962. - 394 с.

14. Бахтин М.М. Фрейдизм. Критический очерк // Бахтин М.М. Тетралогия. -М.: Лабиринт, 1998. С. 5-109.

15. Беляева Е. И. Принцип вежливости в речевом общении // Иностранные языки в школе. 2005г., № 2. - С. 12-16.

16. Берн Э. Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры. М.: Прогресс, 1988. 400 с.

17. Богомолова H.H. Массовая коммуникация и общение. М., 1978.- 78с.

18. Бойко В. В. Энергия эмоций в общении: взгляд на себя и других.- СПб.: Питер, 2004. 474 с.

19. Бэрон Р., Ричардсон Д. Агрессия. СПб.: Питер, 1999. - 352с.

20. Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. М.: Прогресс, 1993.- 528 с.

21. Василюк Ф. Е. Психология переживания (анализ преодоления критических ситуаций). — М.: Изд-во Московского университета, 1984. — 200 с.

22. Введенская Л.А. Русский язык и культура речи. -М.:Просвещение, 2002. 320 с.

23. Вегвари В. Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения венгров и русских // Мир русского слова и русское слово в мире. Материалы XI Конгресса МАПРЯЛ, том 4. София: Heron Press, 2007. - С. 473 - 479.

24. Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - С. 18-36.

25. Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997.- С. 99-111.

26. Вежбицка А. Русский язык // Вежбицка А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1996. - С. 33-88.

27. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // H3JI. Вып. 16. М.: Прогресс, 1985. - С. 241-247.

28. Бенедиктова В.И. О деловой этике и этикете / В.И. Бенедиктова. -М.: Фонд "Правовая культура", 1994. 175 с.

29. Виноградов С.И. Культура русской речи и эффективность общения. М.: Наука, 1996. - 149 с.

30. Выготский JT.C. Развитие высший психических функций. И.: АПН СССР, 1960.-253 с.

31. Газизов P.A. Коммуникативное поведение немцев и русских в этикетном общении: учебное пособие. Уфа: РИО БашГУ, 2004. - 126 с.

32. Газизов P.A. Коммуникативная категория вежливости в общении немцев и русских. Уфа: РИЦ БашГУ, 2009 - 160 с.

33. Газизов P.A. Коммуникативная категория вежливости в немецкой лингвокультуре (ситуативно-стратегический анализ): Дисс. д-ра филол. наук. -Уфа, 2011.-392 с.

34. Гачев Г.Д. Национальные образы мира: Курс лекций. М.: Академия, 1998. - 430 с.

35. Гозман JI. Я. Психология эмоциональных отношений / JL Я. Гозман. — М.: Изд-во Московского университета, 1987. 175 с.

36. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М.: Высшая школа, 1988. -335 с.

37. Гольдин 1978 Гольдин В.Е. Этикет и речь. - Саратов: СГУ, 1978,- 112 с.

38. Городецкий Б.Ю. К типологии коммуникативных неудач / Б.Ю.Городецкий, И.М.Кобозева, И.Г.Сабурова // Диалоговое взаимодействие и представление знаний: Сб.ст. Новосибирск, 1985. - С. 64 - 78.

39. Городецкий Б.Ю. Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 24: Компьютерная лингвистика / Общ. ред. Б.Ю.Городецкого. М.: Прогресс, 1989.-С. 4-23.

40. Горский B.C. Историко-философское истолкование текста. — Киев: Наукова думка, 1981. 206 с.

41. Грановская Р. М. Элементы практической психологии . 2-е изд. - Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1988. - 560 с.

42. Граудина Л.К., Ширяева E.H. Культура русской речи. / Под ред. Л.К. Граудиной и E.H. Ширяевой. М.: Русский язык, 1998. - С. 68-73;

43. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов / Под ред. А.П. Садохина. -М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. 352с.

44. Гусейнов A.A. Великие моралисты М.: Республика, 1996.-351 с.

45. Дилтс Р. Фокусы языка. Изменение убеждений с помощью НЛП / Пер. с англ. СПб.: Питер, 2008. - 320с.

46. Едличка А. Литературный язык в современной коммуникации // НЗЛ, 1988, вып. 20. С. 37-41.

47. Емельянова О.Н. Стилистическая помета как лексикографическое средство (на материале толковых словарей русского языка) // Филологические Науки, 2002, № 1. С. 71-75.

48. Енина Л.В. Катартический характер речевой агрессии в сверхтексте лозунгов и источники ее смягчения // Вопросы стилистики: Человек и текст. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1998. - Вып. 28. - С. 222231.

49. Енина Л.В. Современные российские лозунги как сверхтекст // Дисс.канд. филол. наук. Екатеринбург, 1999. -235 с.

50. Жельвис Психолингвистическая интерпретация инвективного воздействия: Автореф. дисс. д-ра филол. наук. М., 1992. — 51 с.

51. Жельвис В.И. Инвектива в политической речи // Русский язык в контексте культуры. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1999. - С. 114-151.

52. Жельвис В.И. Эмотивный аспект речи. Ярославль: ЯрГУ, 1990157 с.

53. Земская Е.А Русская разговорная речь. М.: Наука, 1981,- 276 с.

54. Изард К. Е. Психология эмоций. СПб.: Питер, 1999. - 460 с.

55. Изард К.Е. Эмоции человека. М.: МГУ, 1980. - 552 с.

56. Ильин Е.П. Эмоции и чувства. СПб.: Питер, 2001. 749с.

57. Ипполитова Н.А., Князева О.Ю., Савова М.Р. Русский язык и культура речи: учебное пособие М.: Проспект, 2006. - 165с.

58. Кант И. Сочинения. Т. 2. М.: Мысль, 1964. - 748 с.

59. Каган М.С. Мир общения: Проблемы межсубъектных отношений. М.: Политиздат, 1988. - 319 с.

60. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т яз. РАН, ВГПИ, 1992.-330 с.

61. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. -Волгоград: Перемена, 2002. 290 с.

62. Карасик В.И. Языковая кристаллизация смысла / В.И. Карасик. Волгоград: Парадигма, 2010. 422 с.

63. Кастлер JI. Негативная и позитивная вежливость: различные стратегии речевого взаимодействия // Агрессия в языке и речи: Сборник науч. статей / Сост. и отв. ред. И.А. Шаронов. М.: РГГУ, 2004. - С. 9-17.

64. Кибанов А.Я., Захаров Д.К., Коновалова В.Г. Этика деловых отношений: Учебник / Под ред. А.Я. Кибанова. -М: ИНФРА-М, 2005. 368 с.

65. Коломинский Я.А. Алгоритмы общения // Социальная психология / Отв. ред. Мироненко В.В. -М.: Просвещение, 1990. С. 190217.

66. Колшанский Г.В. Паралингвистика. М.: Наука, 1974. - 81 с.

67. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. -М.: Наука, 1984.- 174 с.

68. Куббель Л.Е. Подшучивание // Свод этнографических понятий и терминов. Социально-экономические отношения и соционормативная культура. -М.: Наука, 1986. 146 с.

69. Кузнецова Т. И., Стрельникова И. П. Ораторское искусство в Древнем Риме. М.: Наука, 1976. - 287 с.

70. Кусов Г.В. Оскорбление: вербальная агрессия, как социально-правовая категория // Язык в мире и мир в языке / Материалы междунар. науч. конференции. Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 2001 - С. 100-101.

71. Кусов Г.В. Оскорбление как иллокутивный лингвокультурный концепт: Дисс. канд. филол. наук Краснодар, 2004. - 238 с.

72. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 375 с.

73. Красных В.В. Система координат лингвокультуры сквозь призму Homo loquens // Язык. Сознание. Культура. Сборник статей / Под ред. Н.В. Уфимцевой, Т.Н. Ушаковой. М. - Калуга: ИП Кошелев А.Б. (Издательство «Эйдос»), 2005.-С. 61-69.

74. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика в ее соотношении с вербальной. Автореф. дисс. д-ра филол. наук. М., 2000 - 68 с.

75. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. М.: Наука, 1976. - С. 42-52.

76. Культура русской речи : энциклопедический словарь-справочник / под общ. рук. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, E.H. Ширяева. М.: Флинта: Наука, 2003. 837 с.

77. Лакофф Дж. Прагматика в естественной логике // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. С. 439—470.

78. Ларина T.B. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах. М.: Изд-во РУДН, 2003. - 316 с.

79. Ларина Т.В. Категория вежливости в аспекте межкультурной коммуникации (на материале английской и русской коммуникативных культур): Дис. . док. филол. наук. М., 2003. - 494 с.

80. Лагута О.Н. Стилистика. Культура речи. Теория речевой коммуникации: Учебн. словарь терминов. Новосибирск: НГУ, 2000. - 45 с.

81. Левитов Н.Д. Психическое состояние агрессии // Вопросы психологии. 1972.-№6.-С. 168-171.

82. Леонтьев A.A. Психология общения. Тарту: Изд-во Тарт. Гос. Ун-та, 1974.-352 с.

83. Леонтьев A.A. Национальные особенности коммуникации как междисциплинарная проблема. Объем, задачи и методы этнопсихолингвистики // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. - С. 5-13.

84. Леонтьев А.Н. Основные теории речевой деятельности. М.: Педагогика, 1974. 245 с.

85. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. // Леонтьев А.Н. Избр. психологические сочинения в 2-х томах. Т. 2. М.: Педагогика, 1983.-304 с.

86. Локк Дж. Сочинения: В 3 т. Т. 3. М.: Мысль, 1988. - 668 с.

87. Лоренц К. Агрессия: так называемое «зло». М.: Прогресс, 1994. -297 с.

88. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: МГУ, 1979. 408 с.

89. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: Пособие для студентов гуманит. вузов и учащихся лицеев. 2-е изд., испр. - М.: Аспект-Пресс, 2000. - 206 с.

90. Мясищев В. Н. Психология отношений / В. Н. Мясищев: под ред. А. А. Бодалева. — М.: Изд-во Московского психолого-социального института; Воронеж: МОДЭК, 2003. 400 с.

91. Мясоедов Б.А. О хамстве и стервозности в русской жизни. М.: Русская энциклопедия, 2001. - 368 с.

92. Немов Р. С. Психология: в 3 т. / 4-е изд. М.: ВЛАДОС, 2003. -Кн. 2: Психология образования. - 608 с.

93. Новикова Н.С. Коммуникативная нормы и лингвистические проблемы межкультурной коммуникации // ФН 2006, № 2. С. 93-100.

94. Нравственность, агрессия, справедливость // Вопросы психологии. 1992. - № 1-2. - С. 4-97.

95. Оганесян С.С. Культура речевого общения // Иностранный язык в школе. № 5, 2002 С. 19-28.

96. Остин Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике: вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ. / Сост. и вступит, слово И.М. Кобозевой и В.З. Демьянкова. Общ. ред. Б.Ю. Городецкого. -М.: Прогресс, 1986. С. 22-131.

97. Охримович К.В. Ирония как фактор нарушения принципа вежливости в конфликтных ситуациях. Уфа: РИЦ БашГУ, 2009. - 201 с.

98. Падучева Е.В. Прагматические аспекты связности диалога // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1982. - Т. 41. - №4. - С. 327-337.

99. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). -М.: Наука, 1985.-271 с.

100. Перевозкин С.Б. Психодиагностика эмоционально-мотивационных компонентов общения посредством рисуночной методики «Квартира»: Дисс. канд. психолог, наук. Новосибирск, 2010. - 222 с.

101. Покровская А.Я. Эмоциональные прототипы агрессивного поведения. // Языковая личность: проблемы обозначения и понимания. Тезисы докладов научной конференции. Волгоград: Перемена, 1997. - С. 25-28.

102. Пиирайнен И.Т. Вежливость как категория языка // Вопросы языкознания. 1996-№6. -Сс. 100-105.

103. Рахманова Л.И. О стилистических пометах просторечных слов в толковых словарях русского языка // Вопросы стилистики. Сб статей к 70-летию со дня рождения проф. К.И. Былинского. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1966.-С. 100-127.

104. Реан A.A. Агрессия и агрессивность // Психологический журнал. 1996. - Т. 17. -№5. - С. 3-19.

105. Рейковский Я. Экспериментальная психология эмоций. М.: Прогресс, 1979. 308 с.

106. Рибо Т. Гнев. Спб.: Изд-во В.И. Губинского, 1899. 54 с.

107. Рогов Е.И. Психология общения. М.: Гуманит. изд. Центр ВЛАДОС, 2003.-336 с.

108. Рождественская Н. А. Роль стереотипов в познании человека человеком/ Н. А. Рождественская // Вопросы психологии. 1986. — № 4. - С. 69-76.

109. Романова Е.В. Этический аспект немецкого обиходного языка: Дисс. канд. филол. наук. М., 2007. - 296 с.

110. Русский язык и культура речи: Учебник / Под. ред. В. И. Максимова. М.: Гардарики, 2001. - 413 с.

111. Рэдклифф-Браун А.Р. Структура и функция в примитивном обществе. М.: Восточная литература, 2001. 304 с.

112. Самгар В. Н. Сферы регуляции и нормы речевого поведения // ФН 2003, №3.-С. 61-67.

113. Санникова О. П. Соотношение устойчивых индивидуально-типических особенностей эмоциональности и общительности //Вопросы психологии, 1982. — № 2. — С. 109-115.

114. Седов К.Ф. Речевая манипуляция как стремление к власти над человеком // Проблемы речевой коммуникации. Саратов, Изд-во Сарат. унта, 2004. - Вып.4. - С. 183-190.

115. Седов К.Ф. Типы языковых личностей и стратегии речевого поведения (о риторике бытового конфликта) // Вопросы стилистики. Язык и человек. Вып. 26. Саратов, 1996. - С. 25-36.

116. Седов К.Ф. Речевая агрессия в межличностном взаимодействии // Прямая и непрямая коммуникация. Саратов: Изд-во ГУНЦ «Колледж», 2003.-С. 196-212.

117. Серль Дж. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике: вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ. / Сост. и вступит, слово И.М. Кобозевой и В.З. Демьянкова. Общ. ред. Б.Ю. Городецкого. М.: Прогресс, 1986а. - С. 151-170.

118. Серль Дж., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике: Логический анализ естественного языка. М., 19866. - Вып. 18. - С. 242 - 263.

119. Семенюк Л.М. Методы изучения агрессивности подростков. М.: АПН СССР, 1991.-23 с.

120. Семенюк Л.М. Психологическая сущность агрессивности и ее проявления у детей подросткового возраста. М.: АПН СССР, 1996. 39с.

121. Соколов В.Г. Живая Этика и новая парадигма культуры // Культура и время. 2008. - № 1. - С. 4-17.

122. Соколова Н.Л. Английский речевой этикет. М.: Изд-во Университета дружбы народов, 1991. - 90 с.

123. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Шахнарович A.M. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука, 1979. - 327 с.

124. Стексова Т.И. Угроза как речевой жанр // Жанры речи. -Саратов: Колледж, 1997. С. 6-7.

125. Стернин И.А. О понятии коммуникативного поведения // Kommunikativ-funktionale Sprachbetrachtung. Halle, 1989. - С. 279-282.

126. Стернин H.A. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания. -М.: ИЯ РАН, 1996. С. 97-112.

127. Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. Воронеж: Полиграф, 2001. - 227с.

128. Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17.-М.: Прогресс, 1986. С. 131-151.

129. Столин В. В. Факторная структура эмоционального отношения человека к человеку/ В. В. Столин, Н. И. Голосова // Психологический журнал. 1982.- №2.- С. 34-42.

130. Столнейкер P.C. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике: вып. 16. Лингвистическая прагматика. Сборник. Пер. с англ. / Сост. и вступит, слово Н.Д. Арутюновой и Е.В. Падучевой. Общ. ред. Е.В. Падучевой. М.: Прогресс, 1985. - С. 419-438.

131. Таюпова О.И. Коммуникативно-прагматическое варьирование в малоформатных прозаических текстах современного немецкого языка. Дисс. д-ра. филол. наук. Уфа, 2005. - 424 с.

132. Тарасов Е.Ф. К построению теории речевой коммуникации // Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, А.М. Шахнарович. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М.: Наука, 1979. - 215 с.

133. Формановская Н.И. Употребление русского речевого этикета. -М.: Русский язык, 1984. 193 с.

134. Формановская Н.И. Речевой этикет. М.: Просвещение, 1987.159 с.

135. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М.: Высшая школа, 1989. - 112 с.

136. Фрейд 3. «Я» и «Оно». Тбилиси: Мерани, 1991. - 403 с.

137. Фромм Э. Анатомия человеческой деструктивности. М.: Республика, 1994. - 624 с.

138. Цицерон Марк Туллий. Три трактата об ораторском искусстве/ под ред. M.JI. Гаспарова. М.: Наука, 1972. - С. 4-73.

139. Шаманова М.В. Коммуникативная категория в языковом сознании (на материале категории общение): Автореф. д-ра филол. наук. -Воронеж, 2009.-38 с.

140. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987. - 192 с.

141. Шаховский В.И. О лингвистике эмоций // Язык и эмоции. -Волгоград: Перемена, 1995. С. 3-15.

142. Шаховский В.И. Эмоциональные культурные концепты: параллели и контрасты // Языковая личность: культурные концепты. -Волгоград: Перемена, 1996. С. 80-96.

143. Шевандрин Н.И. Социальная психология в образовании. -Владос, 1995.-544 с.

144. Шингаров Г.Х. Эмоции и чувства как формы отражения действительности. -М.: Наука, 1971. 188 с.

145. Шмелева Т.В. Кодекс речевого поведения // «Русский язык за рубежом», 1983, №1. С. 43-49.

146. Шмелева Т.В. Ключевые слова текущего момента // Collegium. -1993. -№1. С. 3-11.

147. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997.- С. 88-98.

148. Шостром Э. Анти-Карнеги. Минск: Попурри, 1996. - 398 с.

149. Щерба JI.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Гос. уч.-пед. изд-во Министерства Просвещения РСФСР, 1957. — 188 с.

150. Щербинина Ю.В. Вербальная агрессия в школьной речевой среде// Дисс. канд. пед. наук. М., 2001. - 293 с.

151. Щербинина Ю.В. Вербальная агрессия. М.: Издательство ЛКИ, 2008.-360 с.

152. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: теория и практика.- М.: Филоматис, 2007. 480 с.

153. Эмоциональная регуляция речевого поведения при общении. -М.: МГПИ иностр. яз. им. М. Тереза, 1983. 128 с.

154. Эрвин-Трипп С.М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. VII. М.: Прогресс, 1975. - С. 336-362.

155. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: "за" и "против". -М.: Прогресс, 1975. С. 193-230.

156. Якубинский Л.П. Язык и его функционирование. М.: Наука, 1986.-208 с.

157. Янышев В. Е. Речь и этикет. М.: Просвещение, 1993. - 208 с.

158. Bandura A. Social Learning Theory. Michigan: Prentice Hall, 1977.- 247 p.

159. Buss A. Aggression Pays // The Control of Aggression and Violence. -NY: London, 1971.-P. 112-130.

160. Brown P., Levinson St. Politeness: some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press, 1988. - 345 p.

161. Coulthard M. An introduction to discourse analysis. London: Longman, 1985.-245 p.

162. Culpeper J. Towards an anatomy of impoliteness // Journal-of-Pragmatics, 1996, Vol 25(3) P. 349-367.

163. Eemeren F.H. van, and R.Grootendorst. Argumentation, Communication and Fallacies A pragma-dialectic perspective. - Lawrence Erlbaum Associates. - Hilldale, New Jersey, 1992.-P. 18-34.

164. Ehlich K. On the historicity of politeness // Watts R.J., Ide S., Ehlich K. (Eds.) Politeness in language. Studies in its history, theory and practice. -1992.-P. 71-107.

165. Eibl-Eibesfeldt I. Human Ethology // Origins and Prospects of a New Discipline. New York: Plenum Press, 1997. - P. 1-23.

166. Ervin-Tripp S.M. An analysis of the interaction of language, topic and listener. In: Readings in the sociology of language. Ed. by J.A.Fishman. The Hague-Paris, Mouton, 1968.

167. Fraser B. and Nolen. W. The association of deference with linguistic form. // International Journal of the Sociology and Language, 1981, Vol. 27. P. 93-109.

168. Fraser B. Perspectives on politeness // Journal of Pragmatics, 1990, Vol. 14 (2).-P. 219-236.

169. Goffman, E. Interaction ritual: Essays on face-to-face behaviour. -New York: Pantheon, 1967. P. 214-228.

170. Goffman E. Behaviour in public places. Notes on the Social Organization of Gatherings. New York: The Free Press, 1971. - 156p.

171. Gordon D., Lacoff G. Conversational Postulates // Syntax and Semantics. -N.Y.: Acad. Press, 1975. Vol.3 Speech Acts. - P. 83-106.

172. Grice H.P. Further notes on logic and conversation // Syntax and Semantics. -N.Y.: Acad. Press, Vol. 9 Pragmatics. / Ed. by Peter Cole, Cop. 1978, XII. P. 113-127.

173. Grice H.P. Logic and conversation II Syntax and Semantics. N.Y.: Acad. Press, Vol. 3 Speech Acts. Pragmatics. / Ed. by Peter Cole, 1975. - P. 41-59.

174. Lakoff R. The logic of politeness: or, minding your p's and q's. // C. Corum et al., eds., Papers from the ninth regional meeting of the Chicago Linguistic Society. Chicago, 1973. - P. 292-305.

175. Lanigan R.L. A Semiotic Metatheory of Human Communication. -Washington: ERIC Clearinghouse, 1977. 22 p.

176. Leech G. Explorations in Semantics and Pragmatics. Amsterdam: Benjamins, 1980. - 133 p.

177. Leech G. Principles of Pragmatics. L, N.Y.: Longman, 1983. - Pp. 132-156.

178. Malatesta C.Z., Wilson A. Emotion cognition interaction in personality development: Further evidence // Cognition and Emotion. London: The British Psychological Society, 1988. - P. 225-239.

179. McDougall W. An Introduction to Social Psychology. London: Methuen and Co., 1950. - 524p.

180. Murray H. A. Explorations in Personality. New York: Oxford University Press, 1938 - 545p.

181. Plukhina Z.A. The Way the British Communicate. M.: Высшая школа, 1991.- 174р.

182. Plutchik R. Psychophysiology of individual differences with special reference to emotions. -NY: Annual N.Y. Acad. Science, 1966. Vol. 134. -№ 2.

183. Searle J.R. Speech acts. Cambridge: Cambridge University Press, 1986.-203 p.

184. Searle J.R. Indirect speech acts // Syntax and Semantics. NY.: N.Y. Acad. Press, 1975. - P. 59-72.

185. Searle J.R. Expression and meaning. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. - 227 p.

186. Searle J.R., Vanderveken D. Foundations of Illocutionaiy Logic. -Cambridge: Cambridge University Press, 1985. 227 p.

187. Sell R.D. The politeness of literary texts // Sell, R. Literary Pragmatics. London, 1991. - P. 208-224.

188. Scollon R. and Scollon S. Narrative literacy and face in interethnic communication. Norwood, HJ: Ablex, 1981. - 224p.

189. Titchener E. Elementary Psychology of Feeling and Attention N.Y.: Ayer Company Publishers, 1989. - 404 p.

190. Trees A. R., Manusov V. Managing face concerns in criticism // Human Communication Research. 1998. - P. 564-583.

191. Vendler Z. Illocutionary suicide// Issues in the Philosophy of language. Yale University Press, 1976. P. 135-145.

192. СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ

193. Большой англо-русский словарь. / Под ред. Ю.Д. Апресяна. М.: «Русский язык», 2000. - 2484с.

194. Большая психологическая энциклопедия./Под ред. И.М. Кондакова.- М.: Прайм-ЕВРОЗНАК, 2000.

195. Большой толковый словарь русского языка./ Под ред. С.А. Кузнецова. СПб.: «Норинт», 2001. - 1034с.

196. Большой энциклопедический словарь. Языкознание/ Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 с.

197. Лингвистический энциклопедический словарь/ Под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Директ-Медиа, 2008. - 600с.

198. Национальная философская энциклопедия. Интернет-ресурс/. Код доступа: www.terme.ru/dictionary/522/word

199. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. М.: «Азбуковник», 1998.-944с.

200. Русский ассоциативный словарь. Интернет-ресурс /. Код доступа: http://tesaurus.ru/dict/dict.php

201. Словарь по этике/ Под ред. И.Кона. М.: Политиздат, 1981.- 430с.

202. Словарь конфликтолога/Под ред. А.Я Анцупова., А.И. Шипилова.- СПб.: Питер, 2009. 528 с.

203. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. В 3 т. М.:Вече, 2001.-703с.

204. Философский энциклопедический словарь. /Под ред. Л.Ф. Ильичева, П.Н. Федосеева. М.: Советская энциклопедия, 1983. — 836 с.

205. Ayto J. The Longman Register of New Words. Special Edition. -Москва: Русский Язык, 1990 434c.

206. Free Online English Dictionary of Synonyms. Интернет-ресурс/. Код доступа: http://synonyms.memodata.com/

207. Longman Dictionary of Contemporary English. L.: Longman Group Ltd, 1995.- 1676p.

208. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. Fifth edition, Macmillan Publishers Limited, 2006. 1692p.

209. Soanes C., Stevenson A. (ed.) The Concise Oxford English Dictionary. Eleventh edition, Oxford University Press, 2004. 1708p.

210. Soule R. A Dictionary of English Synonyms. Boston, 1938 - 528c.

211. Spears R.A. Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions. Special Edition. Lincolnwood, Illinois, USA: National Textbook Company, 1991 -528p.

212. Spooner A. (ed) Oxford Dictionary of Synonyms and Antonyms. Third edition, Oxford University Press, 1999. 572p.

213. Synonyms Thesaurus with Antonyms & Definitions. Интернет-ресурс/. Код доступа: http://www.synonym.com/

214. Walter E. (ed.) Cambridge English Dictionary. Second edition, Cambridge University Press, 2005. 1572p.

215. Webster's New Dictionary of Synonyms. Springfield, 1984. - 909p.

216. Wheeler M. The Oxford Russian-English Dictionary. Москва: Престиж Баркалая и Ко, 1997. - 913с.

217. СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

218. Chandler R. 'Farewell My lovely' M.: Moscow Raduga Publishers, 1983. -220p.

219. Chase J.H. "Come easy, go easy". M.: Рольф, 2006. - 384p.

220. Christie A. "Hickory dickory dock". NY: Grand Central Publishing, 2008. - 307p.

221. Christie A. "Murder at the vicarage". M.: KAPO, 2008. - 384p.

222. Christie A. "One, two, buckle my shoe". Москва: Айрис-Пресс, 2007.352р.

223. Christie A. "Peril at the End House". Berkley, 2005. - 224p.

224. Dreiser Th. "Jennie Gerhardt" M.: KAPO, 2006. - 446p.

225. Galsworthy J. "A modern comedy. Book 2. The silver spoon". M.: Менеджер, 2006. -320p.

226. Galsworthy J. 'The Forsyte Saga. In chancery.' M.: KAPO, 2009.408p.

227. Galsworthy J. 'The Forsyte Saga: The Man of property.' M.: KAPO, 2008. - 608p.

228. Grisham J. 'Pelican Brief London: Arrow Books Limited, 1993448p.

229. King S. 'Battleground'/ Night Shift. London: Hodder, 2007. - 496p.

230. King S. 'Carrie'. -L.: Pocket, 1999. -272p.

231. King S. 'Children of the corn'- Москва: Восток-Запад, 2008. 288р.

232. King S. 'Christine.' M.: ACT, 2008. - 526p.

233. King S. 'Cujo.' -M.: Юпитер-Интер, 2008. -43lp.

234. King S. 'Dolores Claiborne'. M. Айрис-Пресс, 2007. - 384p.

235. King S. 'Firestarter'. London: Hodder, 2007. - 576p.

236. King S. 'Grey matter' / Night Shift. London: Hodder, 2007. -496p.

237. King S. 'Graveyard shift' / Night Shift. London: Hodder, 2007.- 496p.

238. King S. 'I am the doorway' /Night Shift.- London: Hodder, 2007.-^96p.182

239. King S. 'I know what you need'/Night Shift London: Hodder, 2007496p.

240. King S. 'Jerusalem's lot'/Night Shift.- London: Hodder, 2007.-496p.

241. King S. 'Lawnmower man'/Night Shift.- London: Hodder, 2007.-496p.

242. King S. 'Night surf /Night Shift.- London: Hodder, 2007.^196p.

243. King S. 'One for the road' /Night Shift.- London: Hodder, 2007.-496p.

244. King S. 'Quitters' /Night Shift.-London: Hodder, 2007.-496p.

245. King S. 'Sometimes they come back' /Night Shift London: Hodder, 2007. - 496p.

246. King S. 'Strawberry spring'/Night Shift London: Hodder, 2007.-496p.

247. King S. 'The last rung on the ladder'/Night Shift London: Hodder, 2007.-496p.

248. King S. 'Cell'. M.: ACT, 2008. - 384p.

249. King S. 'The ledge'/Night Shift. London: Hodder, 2007. - 496p.

250. King S. 'The mangler'/Night Shift. London: Hodder, 2007. - 496p.

251. King S. 'The man who loved flowers' /Night Shift. London: Hodder, 2007. - 496p.

252. King S. 'The shining '. -M.: ACT, 2001. -705p.

253. King S. 'The woman in the room' /Night Shift. London: Hodder, 2007. - 496p.

254. King S. 'Trucks' /Night Shift. London: Hodder, 2007. - 496p.

255. McCullers C. "Reflections in a golden eye". Penguin Books, 1984.125p.

256. Salinger J. D. "The Catcher in the Rye". M.: TOnHTep-Hwrep, 2005.232p.

257. Segal E. "Love story". The New American Library of Canada Limited, 1970.- 131p.

258. Sheldon S. "Are you afraid of the dark". M.: ACT, 2005. - 416p.

259. Sheldon S. "Best laid plans". M.: ACT, 2005. - 384p.

260. Sheldon S. "Bloodline". M.: ГЛОССА, 2002. - 400p.

261. Sheldon S. "Doomsday conspiracy". NY: Grand Central Publishing, 2005.416р.

262. Sheldon S. "If tomorrow ever comes". NY: Harper Collins Publishers, 1994.-400p.

263. Sheldon S. "Master of the game". NY: Harper Collins Publishers, 2009.-688p.

264. Sheldon S. "Memories of midnight". NY: Harper Collins Publishers, 1994. -400p.

265. Sheldon S. "Morning, noon, midnight". NY: Grand Central Publishing, 2000. - 400p.

266. Sheldon S. "Nothing lasts forever". Москва: ГЛОССА, 2002.400р.

267. Sheldon S. "Rage of angels" M.: KAPO, 2005. - 416p.

268. Sheldon S. "Stars shine down". NY: Harper Collins Publishers, 1993. - 448p.

269. Sheldon S. "Windmills of gods". M.: Менеджер, 2000. - 448p.