автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Художественная речь в словарях разных типов (на материале поэзии В. Хлебникова и Н. Заболоцкого)
Полный текст автореферата диссертации по теме "Художественная речь в словарях разных типов (на материале поэзии В. Хлебникова и Н. Заболоцкого)"
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА
На правах рукописи
ЦЫБ Елена АнатоЛЫевна
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ РЕЧЬ В СЛОВАРЯХ РАЗНЫХ ТИПОВ (на материале поэзии В.Хлебникова и Н.Заболоцкого)
Специальность 10.02.19 - теория языкознания
Автореферат
диссертации на соискание ученой .степени кандидата филологических наук
Москва 1995
Работа выполнена в Институте русского языка Российской академии наук
Научный руководитель: доктор филологический наук * В.П.ГРИГОРЬЕВ
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
С.Ф. ГОНЧАРЕНКО кандидат филологических наук Е.В. КРАСИЛЬНИКОВА
Ведущая организация: Российский Университет дружбы народов (кафедра общего и русского языкознания)
Защита состоится "21 "декабря 1995 в 14 часов
на заседании диссертационного совета Д 002.19.01 в Институте
русского языка РАН по адресу: г. Москва, ул.Волхонка 18/2
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института русского языка РАН.
Автореферат разослан //ноября 1995 г.
Ученый секретарь совета,
доктор филологических наук
Демьянов В.Г.
Общепризнано, что изучение путей изменения в XX веке русского поэтического языка как организации поэтических идиостилей разной степени сложности и разных направлений — это одно из важнейших направлений лингвистической поэтики. Его разработка предполагает интенсификацию писательской лексикографии — создание словоуказателей и конкордансов, одноаспеетных и полиаспектных словарей разных жанров к отдельным произведениям и ко всему творчеству ведущих поэтов основных русских литературных школ XX века в целях систематического сопоставления их лексиконов и способов словоупотребления.
Настоящая диссертация посвящена сопоставительному анализу тех особенностей поэтических идиолектов Хлебникова и Заболоцкого (далее Хл., 36.), которые отражает лексика как центральный компонент формы воплощения поэтического замысла.
Цели исследования — на основе словарей разных типов (конкордансов и словарей сравнений, словоуказателей и тезаурусов) описать категориальные дифференциальные особенности лексиконов и словоупотребления Хл. и 36. в связи с гипотезами о номинативном устройстве русского поэтического языка XX века, об отражении разных периодов творчества поэтов в лексической системе, о сходстве и отличиях идиолектов Хл. и 36. как следствии отношений преемственности поэтики 36. поэтике Хл. В работе решаются следующие задачи:
1) определение состава используемых лексических средств, затем количественных сходств и различий их частеречных распределений на разных этапах творчества — на основе частотных словарей;
2) обнаружение своеобразия тематической стратификации лексики поэтов — на основе тематических словарей;
3) анализ сравнений как одного из способов поэтического преобразования лексики — на основе словарей сравнений.
Материал и методы исследования. Материалом исследования послужили стихотворные тексты Хл., (В.Хлебников "Творения", М. 1986, объемом 48 369 словоупотреблений) и 36. (Н.Заболоцкий, собрание сочинений в'3-х томах, М., 1983, т.1, объемом 48 929 словоупотреблений). При исследовании материала
применялись описательный метод, основанный на наблюдении, анализе, классификации изучаемых явлений; сопоставительный метод (синхронный и диахронный^ количественные методы анализа и сравнения. Широко использовались методы автоматизации лингвистических исследований.
Актуальность работы. Создание словарей идиолектов Хл. и 36. заполняет существенный пробел в лексикографии русских поэтов, интенсивная разработка которой — залог будущей академической истории русского поэтического языка XX века. Предлагаемые приемы сопоставления идиолектов Хл. и 36. послужат выработке методики построения "поэтической диалектологии" русского языка. Можно надеяться, что выявленные дифференциальные особенности лексики двух поэтов" окажутся полезными для материализации представлений о русском идиолектном языке XX века. Предлагаемое описание систем сравнений Хл. и 36. позволит не только раскрыть взаимодействия Синтагматики и парадигматики лексических средств, конституирующие поэтический лексикон, но и приступить к систематическому построению когнитивной теории художественного сравнения.
Научная новизна. С помощью ЭВМ создана серия словарей к стихотворным текстам Хл. и 36. Проанализированы частеречная и тематическая организации лексики каждого поэта для каждого периода их творчества, а затем системы сравнений в поэзии Хл. и 36. Для каждого этапа анализа были выявлены дифференциальные особенности лексики и словоупотреблений поэтов. При изучении функционирования лексики различных тематических полей и групп в контекстах использована предложенная автором тематическая транскрипция текста.
Практическая ценность диссертации заключается в возможности использования предлагаемых наблюдений и выводов в спецкурсах и семинарах по стилистике художественной речи, по сопоставительной идиостилистики и в писательской лексикографии.
Апробация работы. Материалы, содержащиеся в работе, были изложены на конференциях "Актуальные проблемы компьютерной лингвистики" (Тарту, 1990), " На 2-х Саратовских стилистических чтениях" (Саратов, 1992), на заседаниях отдела
Машинного фонда русского языка и отдела экспериментальной лексикографии Института русского языка РАН (1988, 1989, 1990, 1994, 1995) и изложены в шести работах.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, списка использованной научной литературы, нескольких приложений и заключения.
Содержание работы. Во Введении обосновывается актуальность темы диссертации, определяются цели исследования, его научная новизна и практическая ценность.
Принимаются положения о том, что поэтический язык — это "язык с установкой на творчество", "индивидуальные стили — это прежде всего сходства и различия в отборе и преобразовании средств национального языка" (Григорьев), а художественный текст эксплицирует эстетическое преобразование языка (Виноградов, Григорьев, Ларин, Некрасова, Якобсон). Из сказанного ясно, что если необходимо реконструировать идиолекты двух поэтов, а затем установить их место в ряду множества других, то первочередная задача — о выяснить, что общего и что различного у сравниваемых поэтов в отборе и преобразовании общеязыковых средств. Вторая задача — проанализировать эволюцию каждого из идиолектов, а затем провести их сопоставительное изучение. При этом, если исследуются системные особенности преобразования , естественного языка, то акцент должен быть сделан на анализе изменения общеязыкого словаря в идиолекте.
В Глава I описываются количественные характеристики языка Хл. и 36.
Основой анализа послужили составленные автором частотные словари Хл. и 36.
1.0 К настоящему времени лингвопоэтика накопила огромный опыт количественного анализа поэтической речи на основе частотных словарей писателей (Левин, Марты ненко, Минц, Цивьян, Шайкевич). В диссертации рассматриваются наиболее общие вопросы применения количественных методов при изучении поэтического языка и предлагается обзор литературы по данному вопросу.
1.1 Объемы лексических фондов обоих поэтов почти одинаковы: количество разных слов занимают 18% у Хл. и 19% у 36. от общего количества словоупотреблений.
1.2. Остается ли лексикон поэта неизменным от одного периода творчества поэтов к другому? Естественно обратиться к существующим гипотезам о богатстве словаря писателя. Во-первых, богатство словаря можно определить, получив индекс разнообразия — соотношение числа разных слов (Ы) к количеству всех словоупотреблений (Ц. Чем его значение ближе к 1, тем богаче словарь. Для Хл. индекс разнообразия равен 0,17 (его распределение по периодам творчества — 0,1; 0,4; 0,3), для 36. — 0,18 (распределение по периодам творчества — 0,3; 0,2; 0,8; 0,2). Во-вторых, богатство словаря можно определить, получив индекс исключительности — сботношение количества слов с частотой 1 (Р1), и с частотой больше 1 (Р2). Эволюция идиолектов Хл. и 36. по этому параметру изображена на Графике 1.
Хлебников • Заболоцкий
з -г
з
2 < ■
1 г з Периоды
л г ъ Периоды
У обоих поэтов второй период творчества (Хл.: 1914-1917 гг.; 36.: 1934 -1938 гг.) характеризуется наибольшим богатством словаря. Иное — этапы, предшествующий и последующий за вторым: соотношение Р1 и Р2 и для первого и для третьего периодов творчества: (а) у 36. выше, чем у Хл., и (б) у 36. идентичны, в ,то .время как у Хл. несколько выше для конца творчества так что для Хл. мера изменения словаря — обогащение на первом этапе и "обеднение" на третьем значительней, чем для 36. Рост слов с частотой 1 может быть вызван двумя факторами:
во-первых, экстралингвистическими, такими, как появление новых тем в творчестве поэтов; во-вторых, собственно лингвистическими факторами, такими, как усиление внимания поэтов к лексическим вариантам и формам перифразирования, например, на основе словотворчества. Взаимодействие и того и другого, видимо, повлияло на ход эволюции языка Хл., у 36. приходится говорить лишь о влиянии первого фактора.
1.4. Если сопоставить значимость существительных (далее сущ.) и глаголов (далее гл.) в русском литературном языке (по Шгейнфельдт) с соответсвующими данными для Хл. и 36. (Табл.1), то окажется, что у обоих поэтов относительная значимость сущ. выше по сравнению с нормой. Однако, для Хл. это отклонение Таблица 1
Автор Сущ. Гл. Сущ/Гл
Штвйфельдт 37,4% 24,7% 1,51%
Хлебников 45,8% 27,6% 1,66%
Заболоцкий 58,1% 32,0% 1,82%
от нормы меньше, чем для 36., а это означает, что творчество 36. в большей степени соответсвует основной черте русского поэтического языка XX века — ярко выраженной номинативности. Необходимо отметить также, что, во-первых, номинативность позднего Хл. выше, чем раннего, а номинативность позднего 36. ниже, чем раннего, и, во-вторых, соотношение сущ. и гл. у Хл. во втором периоде близко к норме, а у 36. оно остается тем же, что и в первом периоде.
1.5. Если обратиться к количественному распределению частей речи на протяжении творчества каждого поэта (График 2). Хлебников Заболоцкий
40
30 10
Прял
40
43
20
<о
-1—1—г
Пориоди
Суц
Гл
Прмл
1 2 Л Периоды
то окажется, что у 36. все три части речи ведут себя одинаково: их значимость все время монотонно возрастает.
Иное — у Хл.: значимость слов той или иной части речи меняется немонотонно — у сущ. и гл. во втором периоде она возрастает, а в третьем падает; прил. ведут себя зеркальным образом: их значимость во второй период падает, а в третий возрастает. Отмеченные различия Хл. и 36. (монотонность /немонотонность) дополняются различиями, во-первых, в поведении прил. (у 36. значимость прил. возрастает, а у Хл. не только не возрастает, но и падает) и, во-вторых, в интенсивности возрастания гл. по сравнению с сущ. (у Зб.интенсивность этого роста одинакова, а у Хл. - нет).
Как прокомментировать эти факты? 1. Возрастание значимости глаголов может указывать на диалогичность многих произведений позднего Хл. 2. Это может быть связано с тяготением стихотворных текстов позднего Хл. к прозаическим и с сохранением у них видовых особенностей у 36. Обе гипотезы соотносятся с теми выводами, к которым приходит лингвостатистика (Якубайтис).
1.6 Разумно предположить, что, как правило, "если какое -то полнозначное слово часто встречается в тексте, то оно, безусловно, играет достаточно важную роль в лексической системе поэта (а денотат этого слова — в его модели мира)" (Левин), принадлежит к тематическим словам, что повышение частоты от одного периода творчества к другому, отражает усиление значимости тематической группы. Так, у позднего Хл. резко возрастает частота и значимость слова море, а у позднего 36. — слова женщина и соответствующих тематических групп. Следует подчеркнуть, что эта закономерность носит вероятностный характер, что высокая частота лексической единицы не является залогом ее высокой значимости для любого поэта. Так, олова море, ветер, звезда имеют высокую частоту употребления и у Хл. и у 36. Однако в поэзии 36. их значение не выходит за рамки узуального, в то время как в поэзии Хл. они интерппретируются как символы, и с ними связан широкий круг ассоциаций. Вместе с тем, из того, что' частота слова падает от одного периода к другому, не всегда следует, что падает значимость слова или тематической группы. Например, у позднего 36. резко падает частота слова музыка. Однако входя в
тематическую группу "Музыкальное искусство" вместе со словами орган, оркестр, хор, танец, хоровод, скрипка, Равель, болеро поддерживает важный для поэта мотив "мир — музыка".
Тематические пристрастия сравниваемых поэтов легко обнаруживаются при сопоставлении частотных словарей, если предварительно выделить в них три зоны: зону высокочастотных слов (Р>50, Хл. — 95, 36., — 114 единиц), зону среднечастотных слов (Р 50<Р>10, Хл. — 608, 36. — 643 ед.), и зону низкочастотных слов (Я<10, Хл. —7913, 36. 8461 ед.). Последующее распределение лексики первых двух зон по тематическим группам позволяет выдвинуть следующие предположения: для Хл. наиболее актуальны такие тематические группы как "Водное пространство", "Тело человека", "Цвет", "Небо", для 36. — "Флора", "Фауна", "Небо ". Большинство тематически значимых слов являются опорными для образной конструкции . художественного текста, эстетически значимыми, поэтически ключевыми (по Новикову). Таковы у Хл., напр., небо, звезда, солнце, синий, голубой, море, ветер, волна, птицы, а у 36. — мир, природа, птицы, белый, земля, народ, дерево, волк, толпа, животное, народ, жук, разум, небо, солнце.
Сказанное не исключает существования ключевых слов среди малочастотных. Совпадение тематически значимых и ключевых слов зависит от сложности идиолекта. Чем сложнее идиолокт, тем меньше вероятность совпадения частотного и ключевого слова, чем проще идиолект, тем эта вероятность больше. (Григорьев). В нашем случае это одно из основных различий идиолектов. Идиолект Хл. отличает разнообразие слов, имеющих малую частоту употребления, но тем не менее несущих сложные дополнительные смыслы (мотылек, бабочка, коромысло, Волга, Разин, Азия, Лобачевский, тополь, черемуха, число, незабудка). У 36. таких слов значительно меньше (напр, фигура, сфера, столбик, кузнечик).
В Глава II рассматривается тематическая организация лексических единиц, используемых Хл. и 36.
Тематические словари Хл. и 36. создавались с учетом тезаурусного описания лексики Пастернака и Мандельштама (Левин), а также Смелякова (Гулова). При этом распределение лексики по тематическим полям "Человек", "Природа", "Вещи" дополнено их дальнейшей иерархической стратификацией в
соответствии с принципами, предложенными в работах Ю.Н.Караулова и М.Л.Гаспарова (в соответствии с ними тематическая сфера "Природа", иерархически противопоставлена, с одной стороны, сфере "Человек", включающей на правах автономной части поле "Культура", а с другой стороны, сфере "Вещи". В ходе описания использованы результаты создания учебного идеографического словаря современного русского литературного языка В.В. Морковкина.
На основе созданных словарей в данной части работы следовало: — установить, происходит ли изменение в функционировании тематических полей при переходе от словаря общенародного языка к слозарга идиолекта; — определить, различаются ли тематические группы слов по употребительности при переходе от одного периода творчества к другому у каждого поэта; — провести сравнительный анализ тематических словарей поэзии изучаемых поэтов.
1. На первом этапе анализа описывалась общая структура словарей. Можно предположить, что словарь Морковкина предлагает читателю распределение слов по тематическим классам, адекватное структуре лексической системы современного русского литературного языка. Легко убедиться, что наибольшую ого часть составляют слова, описывающие мир человека, наименьшая часть словаря приходится на мир вещей, промежуточное положение характеризует словарный образ мира природы. Это верно и для поэтического языка Хл. и 36. (Табл. 2).
Таблица 2
Автор Природа Человек Вещи
Морковкин 27% 65% 5%
Хлебников 35% 51% 7%
Заболоидий 35% 48% 6%
Полученный результат отражает ориентацию и естественного, и поэтического языка на описание человека. Нельзя не заметить, однако, что по сравнению с литературной нормой, фиксируемой словарем Морковкина, доля слов, описывающих мир человека у
ю
обоих поэтов (и особенно у 36.) существенно меньше, а доля слов, описывающих мир природы, больше.
2. На втором этапе анализа тематического устройства сравниваемых поэтических словарей рассматривалась тематическая группа "Природа", состоящая из пяти подгрупп: 1) Пространство и Время (Т); 2) Небо (Н); 3) Не-небо или Ландшафт (Н'} — Земля (3) и Вода (Вд); 4) Климат (К.); 5) Не-климат (К*) — Флора (Р) и Фауна <Ж).
Как только мы распределим всю лексику по этим подгруппам, а затем упорядочим их по убыванию значимости, то окажется, что существенных различий между Хл. и 36. не наблюдается.
Хлебников: К'> Т > Н > 1С > Н
Заболоцкий: К'> Т > Н' > К > Н
Большая часть слов принадлежит категории Не-климат, т.е. категориям Флора и Фауна, а наименьшая — категории Небо. Если и есть различия, то носят они количественный характер: 1) у Хл. категория Ландшафт (Н') представлена едва ли не в два раза слабев категории Пространство и Время (Т), а у 36. они одинаково значимы; 2) слов, принадлежащих категории Не-климат, т.е. Флоре и Фауна, у Хл. в три раза больше, чем слов, принадлежащих категориям Время и Ландшафт, а у 36. — в пять раз (Табл.3).
Таблица 3
Природа Хлебников Заболоцкий
Время 1.9% • 1,3%
Небо 0,5% 0,6%
Небо" 1% 1,3%
Климат 0,7% 0,9%
Климат" 5,8% 6,6%
3. На третьем этапе рассматривалась тематическая подгруппа Фауна, как самая многочисленная среди подгрупп второго уровня (у Хл. она в 1,2 раза, а у 36. — в 1,5 раза представительнее, чем подгруппа Флора). Она объединяет: мир жителей нижнего царства, (т.е. Рыб (Рб)), противопоставленный миру жителей не нижнего царства; последний объединяет мир жителей верхнего царства (Птиц (Пт) и Насекомых (Не)), и не верхнего, т.е. среднего царства
— Зверей (Зв) и Гадов (Гд) (в соответствии с семантической организацией мира живого в кн. Гамкрелидза, Иванов). Заметим, что дальнейший анализ тематических подгрупп целесообразно проводить, пренебрегая различиями результатов деривации, иными словами, в терминах гиперлексем, имен словообразовательных гнезд (в частном случае они могут совпадать с непроизводными словами). Так, для лиса, лисица, лисонька, лиска гитшрлексемой признается лиса.
3.1. Если для каждого из поэтов распределить лексику анализируемой тематической группы по указанным подгруппам в соответствии с описанной выше их оппозитивной организацией, то окажется, что для обоих поэтов ведущей должна быть признана оппозиция Жители нижнего царства — Жители не-нижнего царства (где доминанта — последняя из тематических подгрупп). Что же касается последней из этих групп, то соответсвующие ей оппозиции Жители верхнего царства — Жители среднего царства для разных поэтов прямо противоположны: для 36. эта оппозиция является канонической, когда доминирующим членом противопоставления является категория Жители верхнего царства, а для Хл. — неканонической, с доминантной категорией Жители среднего царства (см. рис. 1). Рис.1
0,937 0,474 0,471
Хлебников: Зв. Гд. Пт. Не. Рб.
0,370 0,104 0.321 0,139 0,063
0,933 0,491 0,440
Заболоцкий: Пт. Не. Зв. Гд. Рб.
0,347 0,144 0,364 0,076 0,067
Для Хл. она остается той же, если исключить из рассмотрения рецессивные члены биномов Пт — Не и За — Гд, т.е. категории. Не и Гд, а для 36. меняется, при тех же условиях, ма противоположную, что было бы естественно трактовать как актуальность только что упомянутых биномов для 36. и не актуальность для Хл. Остальные
различия носят сугубо количественный характер. Подробно они рассмотрены в тексте диссертации.
3.2. Желание выявить общее и специфическое для двух поэтов в рассматриваемой части их лексиконов приводит к Табл.4: более 36,5% приходится на гиперлексемы, общие для двух поэтов, 41% — на специфические для Хл., 22,5%- на специфические для 36. Табл.4
Распределение гиперлексем тематической группы "Фауна". Рыбы— О.(общие): лещ, осетр Хл.: белуга, лосось, окунь, скат, сом, судак, щука 36.: камбала, кета, налим, севрюга, форель
Г а д ы — О,: гусеница, змея, лягушка, осьминог, улитка, угорь, червь Хл.: гадюка, жаба, пиявка, уж, удав, черепаха, ящер 36.: глист, краб
Насекомые — О.: бабочка, жук, кузнечик, комар, моты лек, муравей, муха Хл.: вошь, мошка, овод, паук, пчела, стрекоза, , сверчок, слепень, шмель, каракурт, клещ 36.: блоха, клоп, кокон
Птицы домашние — О.: гусь, индюк, курица, петух, утка, цыпленок
Птицы дики о — О.: беркут, воробей, ворона, ворон, грач, глухарь, голубь, дятел, журавль, иволга, ласточка, лебедь, нетопырь, овсянка, орел, попугай, сокол, соловей, стриж, синица, сова, тетерев, цапля, ястреб Хл.: аист, буревестник, горихвостка, галка, дрозд, зимородок, зинзивер, какаду, колибри, коршун, неясыть, снегирь, сизоворонок, филин, цесарка, чайка 36.: гагара, канарейка, коноплянка, кукушка, лунь, малиновка, перепелка, по ресмещник, пичужка, скворец, стервятник, чиж, щегол
Звери домашние — О.: буйвол, верблюд, вол, бык, жеребец, кобыла, коза, конь, корова, кот, овца, осел, пес, собака Хл.: свинья, сука, теленок, щенок, ягненок 36.; лошадь, баран
Заори дикие — О.: волк, горностай, заяц, крот, крыса, лев, лиса, лось, мамонт, медведь, мышь, олень, слон, соболь, тигр, шакал Хл.: бабр, белка, бобер, еж, жираф, кабан, косуля, лама, лань, морж, носорог, обезьяна, рысь, серна, суслик, тюлень, выдра 36.: бегемот, бурундук, гамадрил, куница, леопард, песец, сурок, тушканчик, хорек.
и
Жители нижнего царства. Общих слов в три раза меньше, чем специфических для каждого поэта. В остальном различий между поэтами нет.
Жители верхнего царства. Птицы. Если взять группу домашних птиц, то репертуар гиперлексем у Хп. и 36. общий. Для группы диких птиц общих гиперлексем в два-полтора раза больше, чем специфических у Хл. и 36 соответственно. Насекомые. Общих гиперлексем почти в три раза больше, чем специфических у 36., зато для Хл. их меньше, чем специфических.
Жители среднего царства. Звери. Если взять группу до машних животных, то общих гиперлексем в два раза больше,чем специфических у Хл. и в семь раз больше, чем специфических у 36. Для диких зверей эти контрасты в существенно ослабленном виде верны только для 36. (15 общих гиперлексем, 10 специфических). Что касается Хл., то специфических гиперлексем (18) больше, чем общих. Категория зверей в некотором смысле противопоставлена категории птиц. (1) И для группы диких и для группы домашних верно, что разнообразив специфических гиперлексем в дватри раза больше у Хл., чем у 36. (2) Разнообразие общих гиперлексем и для группы домашних и для группы диких почти одинаково (3). Разнообразие общих гиперлексем в два раза больше разнообразия специфических лексем у Хл., если речь идет о домашних животных и менее, чем в полтора раза, если речь идет о диких. Разнообразие специфических гиперлексем у 36. в три раза меньше, чем у Хл, в группе домашних животных и в два раза меньше в группе диких. Гады. Здесь ситуация совсем иная. Общих слов столько же, сколько специфических у Хл. и втрое больше, чем специфических у 36.
5. Тематическая классификация может быть использована для лексико-тематической транскрипции текста, получаемой заменой употребляемых слов обозначением соответсвующих категорий разного уровня анализа. Например, Хл.: Сквозь полет золотистого (Цв-Ч) мячика (Игр-В) / Прямо в сеть (Отр-В) тополевых (Р -П) тенет (Отр-В)/ В эти дни (Т-П) золотая (Цв-Ч) мать-мачеха (Р-ПУЗолотой (Цв-Ч) черепашкой (Ж-П) ползет; 36.: В каждом маленьком растеньице (Р-Пусловно в колбочке{Отр-В) живой/ Влага (Вд-П) солнечная (Н-П) пенится И кишит(Ж-П) сама собой.
Помимо использованных ранее, в данной записи приняты следующие условные обозначения: Игр — "игрушки", Отр — "орудия труда", Цп. — "цвет". Подобная транскрипция позволяет увидеть движение темы в рамках произведений, может служить базой для дальнейшей содержательной и эстетической интерпретации поэтических текстов, в конечном счете особенностей поэтической формы текста. Опыт подобного анализа описан в диссертации. Такая транскрипция позволяет перейти от парадигматического к синтагматическому анализу поэтического слова, например, к изучению функционирования лексики различных тематических категорий в тропах, в частности к анализу сравнительных словосочетаний.
В Главе Ш " Сравнения в поэзии Хлебникова и Заболоцкого" рассматриваются компаративные конфигурации и конструкции как языковая основа для сравнительных словосочетаний — единиц поэтического текста. Основой для написания Главы послужили словари сравнений поэзии Хл. и 36., составленные автором.
Что является языковой основой сравнительных словосочетаний (скажем, Ниспали волосы как плащ [Хл], Гпаза упали, точно гири [36]), отличного от устойчивых сравнений типа круглый как шар, сладкий как мод, расти как снежный ком, падать как камень, если допустить, что единицу языка от единицы речи отличает прежде всего воспроизводимость свойств ее составляющих?
Их языковой основой является комбинации воспроизводимого в этих сочетаниях — прежде всего лексико-тематических категорий, к которым относятся элементы сравнений, его субъекты (то, что сравнивается) и объекты (го, с чем сравнивается). Так, приведенное сочетание из 36. Глаза упали, точно гири имеет же основу, что и хлебникопское Ниспали волосы как плащ из-за принадлежности субъектов сравнения к категории "Тело человека", а объектов — к категориям "Инструменты" и "Одежда". На более высоком уровне субъекты принадлежат одной и той же категории "Человек", а объекты — одной и той же. категории "Вещи". Здесь воспроизводимость проявляется еще нагляднее. Имея о-виду это последнее, реконструкция языковой основы проводится в несколько этапов — от более крупных категорий к более мелким.
I. Компаративные конфигурации как языковой прообраз сравнительных словосочетаний.
1.0. Под термином "компаративная конфигурация" понимается пара лексико-тематических категорий, объединенных компаративным отношением.
1.1. 317 сравнений из поэзии Хл. и 327 сравнений поэзии 36. категориальной точки зрения М01ут быть разбиты на категории в зависимости от того, какие конфигурации они реализуют. По нашему предположению наиболее крупные лексико-тематические категории субъектов и объектов сравнений задаются противопоставлением Природа (далее П) — Не-природа (далее ГГ). К ГГ относятся мир материальной культуры (далее В(ещи)) в оппозиции миру нематериальной культуры, а именно Человеку (далее Н). В соответствии с этим на самом высоком уровне классификации выделяются четыре компаративных конфигурации: П/П — В эти дни золотая мать-мачеха золотой черепашкой ползет (Хл.); Где лошади, как мамонты в оглоблях, Бегут, урча...(35.); П/П' — Где, как волосы девицыны, плещут реки, там, в Царицыне (Хл.); И вот река, как бешеная дева, мое большое тело обняла (36.); П'/ П — Глаза темны, как небеса (Хл.); Жених к невесте лепится ужом (36.); П'/П' — ..Рукой задвинул лица пылающую книгу (Хл.); Точно клубки ниток, мы катимся вдаль (36.). В символическом обозначении конфигураций слева указана категория субъекта, а справа — категория объекта. 4
1.2.Эти конфигурации показаны в Таблице 5.
Таблица 5 V.
Субъекты Объекты Объекты
П П'
П 16.71% 10,32% 29,26% 44,54%
П' 29,34% 18,2в% 24,27% 26%
В верхнем левом углу приведены данные о доле сравнений соответствующей конфигурации от общего количества сравнений у Хл., а в правом нижнем углу — аналогичные данные для 36.
1.3. Упорядочим компаративные конфигурации для каждого поэта по убыванию их значимости.
Хлебников: П/П'> П'/П > П'/П'> П/П Заболоцкий: П/П'> П'/П'> П'/П > П/П
Двух поэтов объединяет приверженность к сравнениям, субъект которых принадлежит категории П, а объект — категории П' (Где орел жалуется на что-то, как усталый жаловаться ребенок (Хл.); Нелюдимый как дикарь, Песню прадедов воинственных Начинает петь глухарь (36.)); инструмент поэтического познания природы в обоих случаях — это мир человека. Объединяет их и принадлежность к периферии сравнений типа П/П (Перекати-полем катится собачка (Хл.); А бедный конь руками машет, То вытянется, как налим (36.))
Различие поэтической гносеологии двух поэтов касается способов поэтического познания Но-природы (П'): для Хл. инструментом познания является Природа (П), а для 36. — та же Не-природа (П'). (Твои губы — брови тетерева. Твои косы — полночь падает (Хл.); Внизу на выступе оркестра Как жрец, качается маэстро (36.)). Хл. в отличие от 36. в зависимости от объекта изучения меняет инструмент познания. По методу познания Хл. — естественник, а 36. — гуманитарий,
1.5, Рассмотрим компаративные конфигурации типа П/П' на уровне противопоставления категорий, относящихся к Не-природе (П'), а именно Человек (Ч) — Вещи (В) (Табл.6). Таблица 6
п Ч г
п 16,71% 10,32% 15,77% 27,71% 14,19% 20,43%
ч 24,61% 15,56% 8,20% 7,9% 10,72% 11,63%
в 4,73% 2,72% 4,41%; 3,64% 0,94% 1,83%
Упорядочим конфигурации по убыванию значимости. Хлебников: Ч/П>П/Ч>П/В>Ч/В>Ч/Ч>В/П>В/Ч>В/В Заболоцкий: П/Ч>П/В>Ч/П>Ч/В>Ч/Н>В/Ч>В/П>В/В
У?
Конфигурации с субъектом сравнения категории В {Дворец, как Цезарь раненый, сутулится (Хл.); В железных латах самовар Шумит домашним генералом (36.)) представлены столь малым количеством примеров, что их разумно описывать во вторую очередь.
Актуально рассмотреть первые три конфигурации — Ч/П, (Его власы — из снега льны (Хл.); И визгнул палец, словно крот (36.); П/Ч (Как полководцы, Стояли тихо тополя (Хл.); Как легкий бог, летит собака (36.); П/В (Березы мох — маленький замок (Хл.); И пасть открыта, словно дверь И голова, как блюдо (36.) И для Хл. и для 36. Природа (П)в большей степени сопоставляется с Человеком (Ч), в меньшей степени — с Вещами (В). Нетрудно заметить, что конфигурации П/Ч и П/В в большей степени характерны для 36., и в меньшей степени для Хл. Конфигурация Ч/П для Хл. значимей, чем П/Ч и П/В, а для 36. наоборот. В этой части системы сравнений стратегия поэтического познания у Хл. меняется — изучение Человека становится важнее, чем изучение Природы, а у 36. остается той же. Такой вывод естественен, если считать, что система сравнений Хл. устроена сложнее, чем у 36.
1.6 Как отмечено выше, конфигурация П/Ч является доминирующей для 36. и уступает по значимости конфигурации Ч/П у Хл. Это верно и при анализе конфигураций на уровне тематических групп. При наличии общих ограничений на состав конфигураций из 35 возможных общими для двух поэтов являются 9, 6 специфично для Хл,, 10 — для 36.
Если рассмотреть конфигурации этого типа, представленные более, чем двумя примерами, то обнаружится следующее:
- наиболее значимой является общая и для Хл. и для 36. конфигурация, в которой субъект сравнения принадлежит категориям Флора или Фауна, а объект — категории Соцмальный_статус_человека. (Где смешные рыбокрылы заботятся друг о друге с трогательностью старосветских помещиков Гоголя (Хл.); Тополь — рыбак, станом зеленый (Хл.); Деревья-императоры снимают свои короны (36.); И конь стоит, как рыцарь на часах (36.).
- для Хл. среди остальных доминирущими являются те из них, в которых объект сравнения принадлежит категории "Тало" (Т). С ним сравниваются "Небо" (Н): Как пальцы рук, над каменной
газетой болели облака, "Климат"(К): И были вспышки гроз Прекрасны, как убитого глаза; и Земля или Вода (Где, как волосы дввицыны, Плещут реки там, в Царицыне; Утесов каменные лбы.
- у 36. — в отличие от Хл. — две доминанты — первая объединяет, конфигурации, у которых объект сравнения — это категория "Эмоциональное состояние личности", а субъект — категория "Погода" (Нас тяжелые слезы иссекли, исхлестали (о дожде)), Флора или Фауна (Где сосны, склоняясь к погосту Стоят, словно скопища душ; И два крыла как два огромных горя)-, вторая объединяет конфигурации, в которых объект сравнения категория "Война", а субъект — категория Флора (Там черных деревьев стоят батальоны там елки как пики, как выстрелы — клены).
Для Хл. характерно познание Природы на основе знаний о человеке как существе плотском, 36. же познает Природу на основе знаний о человеке как существе духовном.
II. Компаративная конструкция как единица языковой системы сравнений.
1.0. Компаративные конфигурации объединяются в более крупные единицы — пучок конфигураций с общей категорией субъекта сравнения назовем "компаративной конструкцией". К этому понятию приводит как анализ системы устойчивых сравнений (белый как снег, белый как мел, белый как сахар), так и традиция изучения системы сравнений (Григорьева, Кожевникова).
Если компаративная конфигурация, обобщая категориальность компонентов сравнительного словосочетания, фиксирует парадигматическую отдельность его языкового прообраза, то чередование (цепочка) категорий объектов сравнения концептуализирует его синтагматическую отдельность. Понятие конфигурации мотивируется внутренним устройством языкового прообраза сравнительного словосочетания, а понятие конструкции — внешним.
1.1.1 Совокупность компаративных конструкций на самом высоком уровне классификаций лексико-тематических категорий таковы: (доминирующие составляющие конструкций предшествуют рецессивным):
Хл. I) <пуп, пуп*> 36.1) СП'/П', П'/П> II) <П'/П; П*/П'> 11) <П'/П'; П'/П>
Конструкция I с субъектом сравнения П одинакова и для Хл. и для 36.: оба поэта познают Природу главным образом через Неприроду, но один в большей степени, чем другой. Конструкция II (с субъектом сравнения ГГ) — это то, что их различает. Среди составляющих этой конструкции у Хлебникова доминирует П'/П, а у 36. - П'/П'.
1.1.2 На уровне противопоставления Ч/В то, что объединяет двух поэтов — это конструкция, где субъект сравнения принадлежит категории Человек <Ч/П, Ч/В, Ч/ Ч>. И для Хл. и для 36, характерно познание человека на основе знаний о Природе. Существенно в меньшей степени (едва ли нэ в два раза) для Хл. Человек может оцениваться через Вещи. Хотя для 36. различия между первым и вторым способами восприятия человека не столь значительны, но и для него Человек прежде всего оценивается через Природу. И для Хл. и для 36. оценка человека на основе знаний о человеке всегда периферийна: Просто я буду служить вам обедню, Как волосатый священник с длинною гривой (Хл.); И хлебопеки сквозь туман Как будто идолы в тиарах (36.).
1.1.3. Конструкция, где субъект сравнения принадлежит категории П — у Хл. <П/П, П/Ч, П/В> (Комар, как мак, побагровел; Служебным долгом внизу река шумела; Крылья подняв, как паруса, Жук улетел) у 36. — <П/Ч, П /В, П/ П> (Вода, как матушка поет Когда на нас тихонько льет; Острый , как металл Мне зимний воздух сердце спеленал; Влага нежною гусыней Щиплет части юных тел) — средоточие отличий Хл. от 36. Для Хл. равно важно постижение Природы на основе знаний о Природе, о Человеке и о Вещах. При атом различия между П/Ч и П/В таковы, что эта трехчленная конструкция стремится к двупланности, определяемой оппозицией П — ГГ, т.е. <П/П, П/П'>*. Для 36. — в отличие от Хл.- опорой для познания Природы является в первую очередь Человек, затем Вещи, и только потом та же Природа; рассматриваемая конструкция является не просто трехчленной, но и иерархической.
1.2. Сравнения, подводимые под конфигурацию П/Ч, теоретически могут быть распределены по конструкциям пяти типов Хл. использует большую половину (3 из 5), а у 36. они представлены все.
Если сравнить способ организации этих компаративных конструкций у Хл. и 36., то окажется, что для Хл. эта система проще. "Грамматика" сравнений у Хл. сводима к трем правилам:
1) При субъекте сравнения "время", объектами могут быть категории "Тело человека","Социальный_статус_человека" или "Культура": Ночь — это глаза у цыган; Широким неводом цветов Весна рыбачкою одета; Ночь смотрится, как Тютчев.
2) Все категории компаративных объектов, возможные при субъектах, обозначающих "Время", возможны и при субъектах сравнения, принадлежащих к категориям Флора ули Фауна (Где нетопыри висят опрокинуто, подобно сердцу современного русского; Цесарки — иногда звонкие сударыни с оголенной шеей; И в нем (в носороге) притаился Иоанн Грозный; Где чайки с длинным клювом<„>.имеют вид международных дельцов...
3) Для рассматриваемой системы компаративных конструкций , Хл. справедливо правило, получаемое из предыдущего заменой категории субъекта Фауна или Флора на категории субъекта Земля или Вода (Утеса каменные лбы; Цветы обступили его (камень), как учителя дети; Реки вливались в море так, что казалось: рука одного душит шею другого).
Подробная характеристика правил "грамматики 36. приведена в диссертации.
В Заключении подводятся краткие итоги исследования. Используя средства современной вычислительной техники, созданы словоуказатели, конкордансы, частотные индексы (общие и распределительные — по частям речи), тематические Словари и словари сравнений к стихотворным текстам Хл. и 36.
Предложены методики сопоставления лексики сравниваемых поэтов и ее изменений на разных этапах творчества с учетом разграничения частеречных и лексико-тематических свойств. С их помощью проверялось, в какой мере поэтическая речь каждого из сравниваемых поэтов • отвечает ведущей тенденции развития русского поэтического языка XX века — тенденции к именному строю. Выявлено, что этой тенденции отвечает творчество и того и другого поэта, но в большей степени, творчество 36., при этом в последний период поэтическая речь позднего Хл. более, а поэтическая речь позднего 36. менее номинативна.
На основе стратификации частотных индексов и последующего лексико-тематического распределения были выявлены тематически значимые и поэтически ключевые для каждого поэта слова и уточнено содержание этих понятий.
Изучалось, происходит ли лексико-тематическое изменение словаря при переходе от общелитературного языка к идиолекту, во-первых, и остаются ли неизменными способы организации лексикона при переходе от одного поэта к другому поэту и при переходе от одного периода творчества поэта к другому, во-вторых. Использованная методика построения тематических словарей позволила предложить принципы "партитурного" (Е.Л.Гинзбург) лексико-тематического транскрибирования поэтического текста и на этой основе изучить языковые прообразы сравнительных словосочетаний разного уровня абстракции; предложить для каждого поэта соответствующую грамматику сравнений и на этой основе провести синтагматически ориентированное сопоставление идиостилей.
Основные положения диссертации отражены в следующих работах:
1. Лексический образ композиции текста (опыт автоматизации лингво-поэтических исследований). //Актуальные проблемы компьютерной лингвистики. Тезисы докладов Всесоюзной конференции. — Тарту, 1990, с.143-144.
2. К вопросу о применении количественных характеристик при исследовании словаря поэта. //Принципы изучения художественного текста. Тезисы 2-х Саратовских стилистических чтений. — Саратов, 1992, с.164-165.
3. О применении ПЭВМ при исследовании языка поэта. //Грамматика: синхронный и диахронный аспект. М., 1989. (Депонировано в ИНИОН).
4. Материалы к словарю сравнений поэзии Хлебникова и Заболоцкого. Москва, 1992 (Депонировано в ИНИОН).
5. К вопросу об изучении образных средств поэтического языка (автоматический словарь образных сравнений поэзии Н.Заболоцкого). //Духовная культура: проблемы и тенденции развития. — Тезисы Всероссийской научной конференции, Сыктывкар,1994. ц
6. Компаративные конфигурации и конструкции как языковая основа для сравнительных словосочетаний — единиц поэтического текста (на материале поэзии В.Хлебникова и Н.3аболоцкого).///1екси1са, грамматика, текст в свете антропологической лингвистики. — Тезисы международной научной конференции, Екатеринбург, 1995.
Формат бОэ(Э0.И1&-. Бумага офсетная. Уч.-изд. л. ^ Ь Тирах ¡^зы.
Печать офсетная. За*. ШНО •
Отпечатано в типография государственною предприятия " Викинг" 249020, г. Обнинск Калужской обл., ул. Курчатова, 21