автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Художественно-структурное своеобразие монгольской хвалебной поэзии

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Эдлеева, Кермен Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Художественно-структурное своеобразие монгольской хвалебной поэзии'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Художественно-структурное своеобразие монгольской хвалебной поэзии"

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

ЭДЛЕЕВА Кермен Анатольевна

ХУДОЖЕСТВЕННО-СТРУКТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ МОНГОЛЬСКОЙ ХВАЛЕБНОЙ ПОЭЗИИ

Специальность 10.01.03 - литература народов стран зарубежья (литературы стран Азии и Африки)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 9 МАЙ 2011

Санкт-Петербург

2011

4846768

Работа выполнена в Отделе Центральной и Южной Азии Института восточных рукописей РАН.

Научный руководитель

доктор филологических наук Кульганек Ирина Владимировна (Отдел Центральной и Южной Азии ИВР РАН)

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук Бурыкин Алексей Алексеевич (Словарный отдел ИЛИ РАН)

кандидат исторических наук Пан Татьяна Александровна (Отдел Дальнего Востока ИВР РАН)

Ведущая организация Институт монголоведения,

буддологии и тибетологии СО РАН

Защита диссертации состоится «-¿^ » 2011 г. в ^ часов на

заседании Совета Д 212.232.43 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11, ауд. Восточного факультета.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке им. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7/9).

Автореферат разослан «

£0 „

2011 г.

Ученый секретарь Диссертационного совета

Н.Н. Телицин

I. Общая характеристика работы

Монгольская хвалебная поэзия возникла на ранней стадии формирования художественного творчества монгольских народов. Она всегда занимала значительное место в богатейшем поэтическом наследии и играла важную роль в культурной жизни монгольского общества на всех исторических этапах его развития. Диссертационная работа посвящена изучению монгольских славословий, или магталов (монг. магтаал -восхваление, гимн), представляющих собой особый вид разнородных поэтических произведений, имеющих разный генезис, традиции распространения и бытования. Общими для всех их являются целевые установки, направленные на восхваление какого-либо объекта.

Пройдя длительный, активный путь своего развития, взаимодействуя с другими видами устной словесности, испытывая на себе влияние иных литературных и фольклорных традиций, магтал сохранился до наших дней и продолжает оставаться одним из продуктивных видов современной монгольской литературы. До настоящего времени восхваления1 являются важными источниками для изучения национальной культуры монгольского этноса.

Актуальность исследования заключается в необходимости целостного углубленного изучения на современном научном уровне хвалебной поэзии монголов, что определяется недостаточном изученностью данной проблематики в российском, монгольском и мировом литературоведении.

1 В данной рабою слова «магтал» (как произведение), «восхваление», «славословие», «хвала»,

«слава», «похвала» рассматриваются как синонимы. Применительно к религиозным буддийским восхвалениям употребляется слово «гимн».

Предметом исследования являются литературоведческие аспекты процесса формирования, развития и функционирования магталов, а также вопросы поэтики восхвалений.

Объектом данного исследования выступают многожанровые произведения монгольской хвалебной поэзии. В работе рассматриваются как фольклорные образцы, так и памятники письменной литературы. В хвалебной поэзии нами выделены три группы магталов: традиционные, буддийские и современные авторские, которые представляют собой разные жанры. Первый жанр условно можно разделить на три поджанра, которые состоят из древних, эпических и литературных магталов. Для древних магталов характерен устный способ передачи и функционирования, тесно связанный с традиционной обрядовой жизнью кочевников. В них выражена близость к монгольской природе, они несут в себе поэтику скотоводческого кочевого хозяйства. Героический эпос, возникший на рубеже раннего средневековья, впитавший фольклорные традиции, стал «подлинным сводом хвалебных песнопений» (Л.К.Герасимович). Магталы, вошедшие в него, названные нами эпическими, имеют ряд своеобразных особенностей, отличных от более древних, но четкой грани между первыми и вторыми не существует. Часть магталов, условно названная нами письменными, вошла в памятники литературы и получила письменное воплощение. Известны десятки магталов в первом памятнике монгольской литературы «Сокровенном сказании» и в монгольских летописях - «Золотая история» (обоих авторов: Лувсан Данзана и Мэргэн-гэгэна), «Желтая история», «Хрустальное зерцало», «Хрустальные четки», «История Асрагчи», и др.. Буддийские магталы берут начало в XIII - XIV в. (что подтверждают материалы Турфанской коллекции). Главной темой этой хвалебной поэзии являлась буддийская догматика, воспевание буддийских ценностей и

божеств. Наиболее известным сочинением подобного рода является «Магтал Махакали» Чойджи-Одзера (1250-1320). Впоследствии, во время расцвета буддизма в Монголии (XVI - нач. XX вв.) этот жанр хвалебной поэзии получил широкое распространение. Он включал в себя, как правило, переводные буддийские гимны религиозного содержания и представлял собой «богословскую литературу на монгольском языке», которая «почти вся относится к области народного культа» (Б.Я.Владимирцов). Третий жанр состоит из современных авторских магталов, как правило, исполняющихся со сцены и имеющих собственные художественно-эстетические задачи.

Методологической основой диссертации являются методики, разработанные в трудах отечественных ученых, использовавших наряду со структурно-типологическим (В.М. Жирмунский, Д.С. Лихачев, Б.Н. Путилов) сравнительно-исторический метод исследования (Ф.И. Буслаев, А.Н. Веселовский). Магтал рассматривается как феномен, претерпевающий изменения в зависимости от исторической эпохи своего функционирования, конкретных социальных условий бытования, воплотивший в себе художественный опыт предшествующих веков.

Изученность проблемы. Исследование монгольских магталов началось в XIX в. в русле изучения монгольского устного народного поэтического творчества в целом. В первых научных работах этот вид поэзии рассматривался, как правило, с этнографических позиций; однако, в ряде статей затрагивались вопросы поэтических особенностей магтала, анализировались отдельные тексты восхвалений. А.Д. Позднеев дал первое краткое описание буддийских гимнов и опубликовал переводы некоторых текстов с монгольского на русский язык. Б.Я. Владимирцов один из первых обратил внимание на монгольскую хвалебную поэзию и отметил ее взаимосвязь с героическим эпосом. Д. Цэрэнсодном, исследуя творчество

Чойджи-Одзера, обратил внимание на использование им в «Магтале Махакали» поэтических приемов из сочинения «Зохист аялгууны толь» индийского поэтолога VII в. Дандина. X. Сампилдэндэв и Г.И. Михайлов затронули проблему генезиса магтала и его отношений с древними словесно-поэтическими формами. П. Хорло, К.Н. Яцковская, И.В. Кульганек исследовали хвалебную лоэзию в контексте народной песни и малых поэтических жанров. Ш. Гадамба, Б. Кату, С.З. Батын проследили роль магтала в обрядовой жизни народа. Однако до настоящего времени специального исследования, посвященного комплексному изучению поэтики, и в том числе образно-художественных особенностей, композиционной специфики монгольского магтала, предпринято не было.

Целью исследования явилось установление жанровых особенностей и конституирующих признаков различных магталов, определение их места и роли в поэтической культуре монгольского народа.

Для достижения поставленной цели было необходимо решить следующие задачи:

- наметить периодизацию монгольской хвалебной поэзии;

- выявить неизданные источники, содержащие магталы, упорядочить, рукописи, содержащие гимны, хранящиеся в Отделе рукописей и документов ИВР РАН;

- определить основные жанры и поджанры монгольской хвалебной поэзии;

- осуществить литературоведческий разбор текстов восхвалений, на основе которого проанализировать:

- специфику эволюции жанровых разновидностей магтала,

- особенности бытования славословий в традиционном монгольском обществе;

- выявить своеобразие поэтики восхвалений;

- дать систематическое описание типологии хвалебной поэзии;

- установить типологические особенности структуры и содержания маггалов;

- подчеркнуть возможную связь фольклорных и литературных славословий;

- осветить проблему взаимосвязи магтала с другими монгольскими малыми поэтическими жанрами.

Положения, выносимые на защиту:

1. Монгольская хвалебная поэзия появилась на ранней стадии развития художественного творчества монгольского народа и прошла длительный и сложный путь эволюции своей структуры и художественных образов.

2. Особенности бытования, функционирования восхвалений объясняются спецификой процесса развития хвалебной поэзии. Изначально магталы были неразрывно связаны с обрядовой жизнью и неизменно сопровождали различные ритуальные действа и традиционные празднества кочевников.

3. Система художественных образов монгольской хвалебной поэзии представляет собой историческое явление, состояние которого в каждый конкретный период обусловлено определенными историко-культурными и социально-политическими факторами.

4. Художественно-изобразительные средства магтала служат характеристике различных явлений и особенностей традиционной жизни монгольского народа. Традиционные эпитет и сравнение способствуют созданию и поддержанию общей поэтической эмоциональной картины в произведениях. С их помощью в восхвалениях изображаются яркие, самобытные и выразительные персонажи.

5. Традиционные (древние, эпические и литературные), буддийские и современные авторские магталы представляют собой разные поэтические жанры. Они не одинаковы по системе образов и структуре. Единство их заключается в функциональной направленности. Имеет место также процесс

взаимовлияния и взаимопроникновения художественных особенностей, образов и приемов, используемых в этих жанрах.

Научная новизна работы определяется комплексным характером исследования монгольской хвалебной поэзии, привлечением широкого круга неизвестных ранее текстов монгольских магталов, введением их в научный оборот.

Источниками исследования послужили монгольские материалы рукописного фонда и Архива востоковедов Института восточных рукописей РАН, ряд которых впервые вводится в научный оборот; использовались также печатные издания, вышедшие в разное время в Монголии, России и на Западе.

•Научно-практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы филологами широкого круга специальностей в процессе сравнительно-исторического изучения различных видов устной словесности. Ряд разделов диссертации может быть включен в качестве самостоятельных разделов в лекционные курсы по монгольской литературе и фольклору в востоковедных высших учебных заведениях. Переводы магталов могут пополнить антологию монгольской литературы, составление которой в ближайшем будущем представляется необходимым.

Апробация работы. Ряд положений данной диссертации получил отражение в восьми статьях, три из которых опубликованы в рекомендованных ВАКом журналах. Основные выводы исследования были изложены в докладах на Международной научной конференции молодых монголоведов (Улан-Батор, 2005), XXIV Международной научной конференции «Источниковедение и историография стран Азии и Африки: Востоковедение и африканистика в диалоге цивилизаций» (СПб, 2007), II, III Международных научных конференциях «Issues of Far Eastern Literatures»

(СПб, 2006, 2008), российской конференции «215 лет изучения монгольского фонда Азиатского Музея - СПбФ ИВ РАН: от первого списка до трехтомного каталога» (СПб, 2005), российской конференции «Вторые Доржиевские чтения» (СПб, 2006), ежегодных научных сессиях СПбФ ИВ РАН (в настоящее время - ИВР РАН) (2005,2006).

Диссертация обсуждена в Отделе Центральной и Южной Азии Института восточных рукописей РАН

26 января 2011 г. Протокол № 1.

II. Структура и содержание работы

Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Списка использованных источников и литературы, а также двух приложений, в которые вошли тексты монгольских магталов с переводом их на русский язык и список магталов из Отдела рукописей и документов Института восточных рукописей РАН.

Во Введении обосновывается актуальность и научная новизна исследования, характеризуется круг проблем и степень изученности темы, а также формулируются цели и задачи исследования.

Первая глава «Проблемы изучения хвалебной поэзии» освещает степень изученности и вопросы функционирования монгольских восхвалений.

В первом разделе «Хвалебная поэзия в исследованиях российских и монгольских ученых» дается обзор истории изучения магталов в России и в Монголии. Крупный вклад в научное собирание и изучение монгольской прославляющей поэзии внесли в конце XIX - начале XX в. такие

исследователи, как A.M. Позднеев, А.Д. Руднев, Б.Я. Владимирцов, Ц.Ж. Жамиарано, Б.Б. Барадийн, В.В. Радлов, А.В. Бурдуков, Ц. Самданов, Н.О. Очиров. Во время своих научных экспедиций в Монголию ими было собрано существенное количество образцов хвалебной поэзии. В 60-70 гг. XX века внимание ученых впервые привлекли проблемы художественного языка монгольских славословий. В работах монгольских ученых (Д. Цэрэнсодном, П. Хорло, Ш. Гадамба, X. Сампилдэндэв, Б. Кату, С. Дулам, Г. Нандинбилиг, А. Алима) и российских исследователей (Г.И. Михайлов, К.Н. Яцковская, JI.K. Герасимович, С.Ю. Неклюдов, И.В. Кульганек, Б.Л. Рифтин, Г.Д. Фролова, С.С. Бардаханова, Е.Е. Балданмаксарова, С.З. Батын, Е.Э. Хабунова, Т.Г. Борджанова, Н.П. Биткеева и др.) поднят широкий круг проблем, связанных с поэтикой монгольских магталов. Затронуты вопросы происхождения, специфики функционирования, художественного и идейного содержания, тематической классификации, образной системы, композиционно-структурного своеобразия, особенностей стихосложения магтала, а также проблемы связи этого вида поэтической словесности с другими видами и жанрами монгольского народного поэтического творчества и письменной литературы. Особое место отводилось изучению влияния на хвалебную поэзию различных религиозных построений: ранних дошаманских верований, шаманизма и буддийского вероучения.

Во втором разделе «Генезис, функционирование и художественное содержание магталов» рассматриваются проблемы происхождения, бытования восхвалений и их связи с обрядовой жизнью. Отмечается, что особенности функционирования и художественно-структурного своеобразия монгольских магталов обусловлены генезисом хвалебной поэзии. Типологически в монгольской хвалебной поэзии выделяются три группы:

первая, охватывающая ранние восхваления, сопровождавшие различные обрядовые действия и традиционные празднества монголов; вторая, к которой относятся переводные буддийские гимны и собственно монгольские гимнические стихи; и третья, характеризующаяся сглаживанием обрядового характера функционирования и постепенным превращением магталов в сценический вид искусства. Для каждой группы характерны свои особенности, которые тесно связаны с задачами и целевыми установками исполнения магталов. В древний период они были обращены к различным духам, хозяевам местностей, географическим объектам, животным. Главной целью человека того времени было стремление с помощью магии слов обеспечить себе спокойное существование. В средневековый период гимны стали средством ознакомления монгольских кочевников с основами буддийского учения, распространения его среди номадов и обязательным атрибутом буддийских обрядов, церемоний и мероприятий. В современный период магталы монгольских авторов активно вбирают в себя арсенал художественных средств новых поэтических жанров, теряют жесткую связь с ритуалом и все больше становятся самодостаточными светскими произведениями, призванными доставлять эстетическое наслаждение.

Вторая глава диссертации «Характеристика источников монгольской хвалебной поэзии» посвящается рассмотрению магталов, находящихся в различных архивах, хранилищах и библиотеках мира.

В первом разделе «Монгольские гимны в рукописных коллекциях России, Монголии и Западной Европы» дается общая характеристика восхвалений, находящихся в российских, монгольских и западных хранилищах. Так, самая богатая в мире коллекция магталов хранится в Рукописном фонде Института языка и литературы Академии наук Монголии в Улан-Баторе. Вторым по численности рукописных материалов,

содержащих монгольские славословия, является Отдел рукописей и документов Института восточных рукописей РАН (Далее: ОРД ИВР РАН). Некоторое количество монгольских магталов хранится в коллекции королевской библиотеки Дании в Копенгагене и в библиотеке Венгерской Академии наук в Будапеште2.

Во втором разделе «Печатные издания магтачов» характеризуются сборники славословий, опубликованные в разное время в Монголии, Китае и на Западе. Монгольская хвалебная поэзия начала издаваться в XX в., преимущественно в Монголии. Наиболее крупные антологии и собрания восхвалений вышли в свет благодаря Ш. Гадамбе, Д. Цэрэнсодному, X. Сампилдэндэву, Б. Кату, Б. Лувсанбалдану.

В третьем разделе «Магталы в Отделе рукописей и документов и в Архиве востоковедов Института восточных рукописей РАН» дается обзор монгольских гимнов, находящихся в хранилищах ИВР РАН. Магталы содержатся в ста шестидесяти семи единицах хранения (далее: ед. хр.) Отдела. Сто тридцать три ед.хр. имеют по одному тексту гимна. Тридцать четыре ед.хр. представляет собой сборники смешанного содержания, в которые включены буддийские гимны, молитвы, тарни3 и сутры4. В целом, в Отделе рукописей и документов ИВР РАН насчитывается более трехсот магталов. Начальные поступления произведений хвалебной поэзии монголов относятся ко времени первых десятилетий существования Азиатского музея (год основания - 1818) и связаны с именами П.Каменского, И.Я.Шмидта, П.Л. Шиллинга фон-Канштадта. Более поздние приобретения связаны с именами российских монголоведов A.M. Позднеева, Б.Я Владимирцова,

2 В диссертации использованы доступные автору источники - рукописи ОРД ИВР РАН и записи Архива востоковедов ИВР РАН.

3 Тарни (монг.: тарни) - магические словесные формулы.

4 Сутра (монг.: судар) - священный текст, содержащий наставления и проповеди Будды Шакьямуни.

В.А. Казакевича, Ц.Ж. Жамцарано, А.Д. Руднева, В.Л. Котвича. Подавляющее большинство гимнов, хранящихся в Отделе рукописей и документов ИВР РАН, представляют собой религиозные буддийские сочинения.

В Архиве востоковедов ИВР РАН хранятся четыре восхваления, посвященные охотнику, скакуну, горе Богдо и Агинскому монастырю. Они были собраны Ц.Ж. Жамцарано, Б.Б. Барадийном, Ц.Д. Номинхановым в первые десятилетия XX века. Все тексты записаны в академической транскрипции с учетом фонетических особенностей произношения каждого информанта.

Третья глава «Особенности поэтики хвалебной поэзии» посвящена анализу образной системы, структуры и стилистических средств монгольских восхвалений.

В первом разделе «Художественные образы магталов» рассматриваются состав и способы изображения героев. Отмечается, что система образов сформировалась как результат функционирования магталов, всегда зависевший от целей и задач их создания. Поскольку ранние славословия связаны с древнейшими обращениями человека к природе, именно она, во всех ее проявлениях, является одним из постоянных и главных объектов хвалебных произведений. Художественные образы природы разработаны подробно, характеристики их даны со всей возможной четкостью, детали многоплановы и разнообразны. Красочно прорисован ландшафт: горы, равнины, пустыни, склоны, хребты, каменные гольцы, одиноко стоящие валуны. Анимистические представления кочевников наложили глубокий отпечаток на поэтику монгольских восхвалений. В них горы и реки, моря и озера, духи и божества - все, что находится на Земле и обитает в ее недрах - одушевлено и живет по законам поэтики. В магталах

представлены многие персонажи, которые встречаются в древнейших фольклорных жанрах. Это: лус савдаг (духи земли), уулсын эзэд (духи-хозяева гор), орон дэлхийн эзэд (духи-хозяева земли и воды), сахыус (гении-хранители). Не редки антропоморфные образы сакральных мест на Земле, божеств, жителей небесной сферы, например, Хурмаст (Хормуста, верховное небесное божество), Баян Хангай (горы, букв. «Богатый Хангай»). За некоторыми персонажами стоят древнейшие представления человека о мироздании: это в первую очередь, не персонифицированные божества Неба - Хан Тэигэр и Бурхап Тэнгэр. Особое место отводится образу рукотворного сакрального объекта - обо5. Наличие поэтических образов, которые выражают ранние представления монголов о мире и связаны с первобытными верованиями, подтверждает древность появления маггала как поэтического феномена.

Особой яркостью и точностью отмечено изображение в восхвалениях животного мира. Живописно представлены домашние ясивотные, являвшиеся объектом основного занятия монголов на протяжении многих веков -кочевого скотоводства. Существуют магталы, посвященные так называемым «пяти видам скота» - овцам, верблюдам, коровам, коням и козам. Эти животные обязательно имелись в каждой монгольской семье. Иногда в состав этой группы добавлялись яки, также достаточно распространенные у монголов. Одним из часто используемых художественных приемов в изображении скота являлось упоминание о его многочисленности, например: хаишж барагддаггуй «не умещающиеся в загоны», хонгор талыг дуургэдэг «заполняющие желтую степь», цувж ирж барагддаггуй «нескончаемо идущие друг за другом». Благодаря этому приему усиливалось

Обо (монг.: ото) - жертвенник в виде груды камней, сооружаемый яа горах, возвышенностях или на берегах водоемов; место, где надлежит поклоняться духам - хозяевам местности.

эмоциональное впечатление от обилия и благоденствия, воспеваемого в магтале, подчеркивалась главная цель исполнения гимна - достижение процветания, достатка, благополучия.

В ряде магталов воздается хвала всем животным двенадцати летнего цикла. Например, в «Славе двенадцати годам» они представлены в строгой последовательности, соответственно восточному летосчислению, причем каждое животное, связанное с определенным годом, имеет свое собственное художественное «лицо», свой неповторимый облик.

Поэтические образы животных чрезвычайно объемны и безошибочно узнаваемы, художественно отточены и детально разработаны. Тонкая наблюдательность, знание окружающего мира и гармоничная жизнь среди природы помогли монгольскому народу создать выразительные образы животных, передать их повадки, нрав, специфические качества, особенности каждого вида.

Одно из центральных мест в магталах занимает образ коня. Конь являлся постоянным и неизменным спутником кочевника, сопровождавшим его практически во всех жизненных обстоятельствах. Издавна монголы трепетно и внимательно относились к своему скакуну, проявляя о нем трогательную заботу. Необыкновенно бережный взгляд монгольских кочевников на коня отражается в восхищении красотой, статью своего любимца, восхвалении его многочисленных достоинств и способностей. Фигуре скакуна в магталах сопутствует высокохудожественная изобразительность. В восхвалениях он представлен разумным, все понимающим, обладающим своим неповторимым характером и нравом существом. Характеристика внешнего вида коня часто начинается с описания кончиков его ушей и заканчивается рассказом о его копытах. Она включает подробное поэтическое изображение его головы, гривы, челки, глаз, носа,

губ, клыков, тела, мышц, крупа, груди, спины, шерстки, ног, хвоста. В итоге вырисовывается облик прекрасного, обладающего редкостной красотой коня. Не менее ярко воспеваются его физические качества и возможности. Скакун в магталах всегда хучтэн бухннй шинж бурдсэн «преисполнен качествами всех сильнейших», бух эрдэм тогссои морь «обладает всеми совершенными навыками». Он быстрый, резвый, стремительно развивающий невероятную скорость, оставляющий после себя лишь облако пыли: суврах тоос нь эгууя мэт «клубящаяся пыль, словно туча». Нередко подчеркиваются такие характерные особенности скакуна, как неутомимость и выносливость; он может при любых погодных условиях скакать без остановки: оглоонш нарнаас эхлэн обор турш гуйвч «начиная с восхода и в течение всего дня». Никакие препятствия в пути не в силах задержать коня, настолько он ловок и опытен: хавтгай чулуунд халтирдаггуй «на плоских камнях не поскальзывается», бугнэм хапуунд саатдаггуг> «в знойную жару не останавливается», боон чулуунд будэрдоггуй «среди камней не спотыкается». Совершенство скакуна раскрывается через восприятие его человеком: он всегда красив, величественен и грациозен, что невольно привлекает внимание окружающих и вызывает желание любоваться им.

Особой изобразительностью отличаются магталы, посвященные молодняку - ягнятам, жеребятам, верблюжатам, телятам, козлятам. Молодые животные предстают нежными и беззащитными существами: хоорхон цагаан хурга «хорошенькие белые ягнята», энхрштн охоордох унага «неясно ласкающиеся жеребята», борхон хвврхвн ботго «славные пестренькие верблюжата». Они всегда являются объектом радости, умиления и восхищения их хозяев-скотоводов. Так, теленок «вызывает радость в душе хозяина» эзннй сэтгэлииг баясгаж, ягненок «приводит в восторг лучших скотоводов аратов» шилдэг малчин ардынхаа сэтгэл юригийг хвгжввж,

верблюжонок «является предметом заботы хозяина» эзэн хуний арчшгаанд орлоо, козленок «радует счастливое сердце своего хозяина арата» ардыатин эзнийхээ ариун сэтгэлийг баясган. Подобное трогательное описание приплода объясняется неусыпным вниманием монголов к молодым животным, заботливой опекой, поскольку бережное выращивание и неустанный уход за молодняком являлись залогом будущего достатка и процветания аратов-скотоводов6. Образы детенышей в магталах отличаются неповторимой поэтичностью, яркостью и своеобразным лиризмом.

С развитием монгольской хвалебной поэзии все более выразительно и отчетливо начинает звучать образ человека, который предстает наделенным чувствами и переживаниями. Центральными лирическими героями мапала становятся кочевник, восторгающийся живописными красотами родного края; скотовод, испытывающий гордость за свое многочисленное хозяйство; поэт, оставивший малую Родину и вспоминающий о дорогих сердцу местах; религиозный человек, размышляющий о ценностях мирского бытия; зритель, наслаждающийся захватывающими состязаниями надома7; полководец, воодушевляющий своих воинов; сельский житель, описывающий повседневную трудовую жизнь развивающегося худона8.

Лирический герой наделяется особенной нравственной характеристикой - субъективно-эмоциональным отношением к реалиям внешнего мира. Это человек-созерцатель, экспрессивно, выразительно оценивающий все окружающее: гпш л сатан, тиНм л сайхан «вот так красиво, вот так прекрасно!», бахдаад бахдаад баршгуи «сколько ни восторгайся, восторги не иссякнут», магтаад магтаад дуусашгуй «сколько

Арат (монг,; ард) - пастух, скотовод в Монголии.

7 Налом (моиг.: иааОчм) - традиционное мош ольскос празднество, сопровождавшееся спортивными

состязаниями по трем национальным видам спорта: борьба, стрельба из лука, конные скачки. " Худон (монг.. хайоо) - сельская местность.

ни восхваляй, похвалы не иссякнут». Лирические герои магтала находятся постоянно в празднично-возвышенном настроении, им чужды и неведомы тоска и уныние, за исключением, может быть легкой грусти от навеянных обстоятельствами воспоминаний. В целом это образ героя, находящегося в полной гармонии с собой и миром, преданного своей родной земле, испытывающего восхищение перед ней, переживающего ощущения радости и упоения.

Наряду с главными лирическими героями, в магталах изображается широкий круг второстепенных художественных персонажей, различных по месту жительства: уулын хун (человек, живущий среди гор), алтайнхаи (алтайцы), говьчууд (гобийцы); роду занятий: малчин (пастух), анчин (охотник), дууч (певец), бох (борец), магтаачч (исполнитель восхвалений), лам (лама); возрастной категории: ввгвд (старцы), залуучууд (молодежь), нялх (новорожденный), хуухэд (дети); степени родства: эмээ (бабушка), эгрг (отец), эжий (мать), дуу (младший брат).

Особое место в образной системе хвалебной поэзии занимает фигура борца, одного из самых любимых героев всенародного монгольского спортивного праздника надома. В зависимости от количества побед, одержанных участником этих своеобразных состязаний, каждый получал определенное звание. Эти звания были чрезвычайно поэтичными. Так, начинающих борцов именовали птицами: Начин (Сокол), Харцага (Ястреб), Шонхор (Кречет), Бургэд (Орел); одержавшие большее число побед получали титулы, названия которых были связаны с животными и зверями: Заан (Слон), Арстн (Лев); самые сильные, умелые, высококлассные мастера борьбы гордо носили такие звания: Аврага (Исполин), Даян Аврага (Абсолютный Исполин), Дархан Аврага (Непобедимый Исполин), Далаи Даян Дархан Аврага (Абсолютный Непобедимый Исполин).

Образ борца в восхвалениях раскрывается как с помощью описания его физических и моральных черт - смелости, телесной красоты, так и путем указания на его взаимоотношения с другими людьми. Часто подчеркивается значимость фигуры борца в глазах его соплеменников; он может, например, именоваться так: уеэс уед дурсагс)ах «вспоминаемый из поколения в поколение», халюг олноо баярлуулагч «радующий всех», улс даяар алдаршигч «прославившийся среди своих соплеменников», бухэнд уурд дурсагдах «постоянно всеми вспоминаемый».

Особое место в традиционных магталах занимают так называемые «начальные магталы», которые звучат перед исполнением эпоса. Их главная задача состоит в создании атмосферы приподнятого настроения у слушателей, в переключении их сознания на восприятие героического прошлого народа и возвышенных поступков персонажей. Достаточно распространенным художественными средствами при создании образов являются в магталах эпоса гиперболы и прием «нанизывания эпитетов».

Письменная хвалебная традиция, представленная восхвалениями в «Сокровенном сказании» и монгольских летописях, во многом продолжает фольклорные традиции. В девяти магталах, вошедших в «Сокровенное сказание» (§ 74, 75, 146, 208, 209, 210-214), в магталах богатырям (в «Истории Асрагчи», «Хрустальных четках», «Золотом сказании» Лувсан-Данзана), в хвале монгольских туменов (в «Желтой истории») и др. явно видны те же принципы структурного построения, что и в магталах, имеющих сугубо фольклорные способы существования. Жанровые признаки традиционного магтала, такие как повтор стилистических фигур и синтаксический параллелизм, прослеживаются в так называемых «плачах» («Плач Тогон Тэмура» из «Драгоценных четок» и «Золотой истории» Лувсан-

Данзана, «Плач Уджин эхэ» из «Золотого сказания» Лувсан-Данзана), что их. роднит с маггалами эпических сказаний.

С распространением буддизма в Монголии, ростом количества монастырей, увеличением числа монашествующего населения, концентрацией в храмах научной и духовной жизни, проведением монастырских служб, получают мощное развитие буддийские гимны, которые становятся обязательным компонентом буддийских церемоний.

В гимнах представлено все многообразие реалий и образов, характерных для данной религиозно-философской системы. В них действует совсем иной, чем в традиционных славословиях пантеон божеств. Есть гимны, обращенные к Шакьямуни, Майтрее, Оточи, Амитабе, Аюши, Авалокитешваре, Манджушри, Белой Таре, Зеленой Таре, Ямандаге, Хаягриве, Бэгдзе, Махакале, Лхамо, Охин Тэнгри, Ваджрадхаре, Ваджрапани, Маудгальяне, Атише, Сарасвати, Эрлик хану, Бисман тэнгри, Намсараю, Пехару. Не менее полно даны религиозные деятели, знаменитые учителя, среди них: Дзонхава, Бром багши, Джебцун Дамба хутухта, Богдо Гэгэн, Панчен-лама, Далай-лама. В гимнах упоминаются все значительные монастыри Монголии, Тибета и Китая - Дзу, Сэра, Брайбун, Даши-Лхунпо, Потала. Не забыты также мифологические миры: Аканишта, Тушита, Сукхавати, Удияна, Дзамбутиб.

В XX веке в магталы врывается обыденная жизнь арата с его каждодневным трудом. Героями становятся те, кто выращивает скот -малчин, твлчин, доит коров - саапъчин, ухаживает за козами - ямаачии, пасет овец - хоньчин, присматривает за лошадьми - адуучин. У слушающего подобные восхваления создается впечатление, что действия, называемые в них, взяты из жизни, а героями их являются реальные люди, живущие вместе с создателями восхвалений. В магталах этого периода присутствует патетика

труда, воспевается не только трудящийся человек, владеющий навыками, необходимыми для традиционного занятия монголов - скотоводства, но и сам труд становится объектом воспевания. Иное звучание получает идея общественного труда, направленного на собственное благо и на благо всех живых существ. Безличный мир наполняется конкретными и реальными, живущими рядом артельщиками, одноулусниками и родственниками. Появление подобных персонажей указывает на большие изменения, произошедшие в общественно-политической и мировоззренческой ориентации монгольского этноса. На смену буддийскому представлению о человеке как о существе, обреченном на страдания с самого рождения, приходит сильный, самодостаточный, реальный человек нового времени. Он наслаждается жизнью в этом мире, трудится на благо своего народа, гордится общими достижениями и родной страной.

В целом, система художественных образов монгольской хвалебной поэзии представляет собой историческое явление, состояние которого в каждый конкретный период обуславливается определенными историко-культурными и социально-политическими факторами. В историческом развитии монгольского общества можно выделить этапы, в каждый из которых преобладает определенный тип хвалебной поэзии, для которого характерны собственная образная система, набор персонажей, художественных приемов. В одно и го же время функционируют магталы нескольких типов и традиций.

Во втором разделе «.Композиция и архитектоника магтаюв» анализируется структура произведений монгольской хвалебной поэзии. Типичной композиционной формой магталов является монолог, диалоги отсутствуют. Единообразными по своему строению фразами выражаются в маггалах мысли и желания главного героя, звучит его обращение к

стихийным силам природы, божествам, духам-хозяевам местности. Если в маггалах нет обращения, монологом может быть представлено размышление религиозного человека о ценностях бытия. Если нет размышления, монологом является описание аратом своего богатого домашнего хозяйства и «бесчисленного скота», или описание тружеником, работающим в сельхозобъединении, своего «расцветающего и развивающегося худона», или же описание-воспевание лихим наездником своего незаменимого спутника и лучшего друга - коня. Если нет размышления и описания, то монологом выступает, например, воспоминание-исповедь поэта о дорогих сердцу местах.

Описательный тип монологической речи, характерный для монгольской хвалебной поэзии, позволяет наглядно, подробно и точно представить предмет изображения. Описание носит эмоционально-эстетический характер, с ярко выраженной субъективной оценкой изображаемого. Выделено четыре позиции, с которых ведется наблюдение за предметом. В первой - описывается неподвижный объект неподвижным наблюдателем, во второй - движущийся объект неподвижным наблюдателем, в третьей - неподвижный объект движущимся наблюдателем, и в четвертой -движущийся объект движущимся наблюдателем. Каждый из типов описания зависит от главной цели и функции произведения, соответствуя конкретной задаче данного гимна, и позволяет выделить наиболее существенные признаки и детали предмета изображения.

Одним из характерных композиционных приемов монгольских славословий является параллелизм, наиболее распространенным типом которого является синтаксический параллелизм. Он определяет ритмическую структуру монгольского стиха и «порождает ориентацию на соблюдение равного количества слов в стихотворной строке».

Значительное место в композиционной организации монгольских магталов занимает принцип повтора, который выступает как средство усиления эмоционального настроения. Повторы выполняют также конструктивную функцию: они расчленяют произведение на относительно самостоятельные смысловые блоки, являясь своеобразной границей разделения строф. Повторяться в восхвалениях могут как отдельные слова и стихи, так и целые строфы.

Любой образец имеет ряд структурных особенностей, отличающих одно конкретное произведение от другого. Вместе с тем каждый из типов магталов - традиционные, буддийские и современные авторские - имеет собственные типические черты, которые позволяют выделить три разновидности структуры.

Первый тип (или простая структура), в основе которой лежит один элемент, характерен для традиционных славословий. Такое произведение построено на перечислении эпитетов, сравнений или тех и других одновременно, а также действий и состояний. Такое построение получило название «однотипной структуры развернутых определений и уподоблений». Одноэлементная архитектоника, построенная на перечислении эпитетов, присуща большинству восхвалений, обращенных к природным географическим объектам (горам, рекам, возвышенностям). Структура, основанная на перечислении эпитетов и сравнений, характерна для магталов, посвященных животным; таковы большинство восхвалений, обращенных к коню. Перечисление видов действий или состояний объекта включают славословия, посвященные людям.

Второй тип художественной структуры, более сложный, состоящий из нескольких компонентов, имеют буддийские гимны. Монгольские буддийские гимны построены по той же схеме, что и тибетские, анализ

которых был недавно проведен A.B. Зориным. В структуре подавляющего большинства монгольских гимнов, как и в тибетских, можно выделить три компонента: 1) вступительные стихи; 2) основную часть; 3) заключение или «посвящение заслуг». Во вступительных стихах обычно указывается адресат восхваления, а в отдельных случаях называется цель и обоснованность сочинения. Нередко во вступлении авторы ограничиваются простым обозначением и краткой характеристикой объекта восхваления, выделяющей его типические черты. Основная часть, в зависимости от адресата восхваления, может включать описание внешности божества, которое либо сменяется, либо перемежается восхвалением его деятельности. «Посвящение заслуг» содержит пожелание того, чтобы сочинение гимна имело благие последствия для всех живых существ.

Третий тип структуры характерен для современных авторских магталов. В них в свернутом виде могут присутствовать сюжетные элементы, действие разворачивается во времени, активно проявляет себя лирический герой.

Структура монгольских славословий достаточно разнообразна и тесно связана с историческими изменениями, происходившими в устной словесности и письменной литературе монголов.

В третьем разделе «Основные приемы изобразительности магталов» дается анализ художественно-стилистических средств, с помощью которых создаются образы монгольских восхвалений. Среди всех тропов, используемых в монгольской хвалебной поэзии, наибольшее внимание уделяется эпитету и сравнению, как основным приемам, которыми решаются художественные задачи этого вида художественной словесности и которые занимают самое важное место среди всех других приемов изобразительности.

В первой части этого раздела, называемой «Эпитет», анализируется один из главных изобразительных приемов монгольской хвалебной поэзии, во многом определяющий художественную и композиционную организацию произведений. Широкое его употребление обусловлено особенностями изображения действительности, присущими хвалебной поэзии, направленными на восхваление окружающих предметов. Благодаря эпитету одухотворяется природа, создаются разнообразные яркие образы, достигается их поэтическая выразительность. Эпитет служит характеристике различных явлений и особенностей традиционного быта, хозяйственно-скотоводческого уклада монгольского народа. С его помощью в восхвалениях художественно отображается жизнь степных кочевников, их мировосприятие, идеалы и стремления.

Понятие «эпитет» как один из приемов художественной изобразительности стал известен в монгольском литературоведении благодаря сочинению индийского поэтолога Дандина (VII в.) «Кавьядарша» («Зерцало поэзии»). Монгольскими средневековыми поэтологами, вслед за индийскими, эпитет стал пониматься как средство выразительности, которое входит в своеобразную систему (санскр. агЛа1аткага), состоящую из тридцати пяти «смысловых украшений» (санскр. а/агпкага, монг. чгшэг).

В современном монгольском литературоведении для понятия «эпитет» используются термины: «чилиг уг» (букв, «украшающее слово»), «гуиишн уг» (букв, «слово-титул») и «тодотгол» (букв, «определение»), каждое из которых отражает определенную грамматическую структуру и расположение эпитета в предложении.

Эпитеты монгольских маггалов, согласно классификации, введенной С.Л. Невелевой в индологическое литературоведение, можно разделить на две группы: констатирующие и оценочные.

Констатирующие эпитеты передают внешнее впечатление об объекте и обозначают их конкретные признаки, определяя размер, цвет, звук, форму, вкус, запах, возраст, материал, температуру объекта.

Оценочные эпитеты дают представление о других признаках объекта или предмета. Среди них выделяются этические, эстетические и эмоциональные. Это разделение в некоторой степени условно, поскольку определенная эмоциональная окраска, которая обусловлена жанровым своеобразием маггала, подразумевающим стремление выразить почтение объекту описания путем его величания, прославления, свойственна всем оценочным эпитетам.

В маггалах часто используется так называемое нанизывание эпитетов, т.е. употребление нескольких эпитетов к одному и тому же определяемому ими слову. При «нанизывании» эпитеты могут представлять собой распространенные определения, охватывающие одну или несколько строф. С помощью подобных оборотов достигается дополнительная художественно-поэтическая выразительность образов. Такое употребление эпитетов акцентирует внимание на объекте, дает его полное и разностороннее описание, позволяет сконцентрироваться на нем и способствует еще более эмоциональному его восприятию.

Вторая часть раздела о приемах изобразительности «Сравнение» посвящена специфике использования в магтале этого традиционного поэтического средства монгольского фольклора, которое способствует созданию ярких реалистических картин, усилению выразительности художественных образов. В основе формирования большинства поэтических образов хвалебной поэзии лежит сопоставление различных предметов и явлений окружающей действительности на основе каких-либо общих признаков.

Первые сведения о сравнении как о поэтическом изобразительном приеме, также как и данные об эпитете, встречаются в монгольских переводах «Кавьядарши» Дандина. В этом сочинении сравнение отнесено к разряду «смысловых украшений» и названо крата, что монгольскими средневековыми филологами было переведено как «адилтгал» или «улгзриип чгшэг» (букв, «сравнение» или «украшение из примеров»).

В современном монгольском литературоведении понятие «сравнение» представлено терминами щщрлэл» (букв, «сравнение»), «адттгач» (букв, «сопоставление»), «харьцуулач» (букв, «сравнение»), «ижил тос» (букв, «аналогичное сходство»). Эти термины передают разные оттенки стилистической характеристики и грамматической структуры этого художественного приема.

Особенности сравнений монгольских магталов состоят в том, что они, обнаруживая сходство между природными явлениями, животным миром, материальными ценностями и духовными достижениями человека, не только определяют эмоциональное отношение слушателя к предмету, но и вводят его в систему ценностных координат создателя этого типа художественных произведений. В сравнениях четко отражаются определенные представления народа, связанные с эстетическими и этическими категориями, такими как прекрасное и безобразное, героическое и малодушное, высокое и низкое.

Таким образом, эпитет и сравнение, являясь наиболее характерными художественно-изобразительными приемами восхвалений, отвечают жанровым особенностям магтала, способствуя созданию и поддержанию общей поэтической картины. С их помощью рисуются яркие, самобытные и выразительные образы. Мастерское употребление эпитетов и сравнений указывает на высокохудожественное мышление и поэтический талант народа, создавшего уникальные национальные произведения, в которых

представлена жизнь монгола, дана характеристика его мировосприятию, идеалам и стремлениям.

В заключении формулируются основные выводы исследования. Монгольский магтал зародился на ранней стадии развития художественного творчества монгольского народа как вид обрядовой поэзии, которая сопровождала различные ритуальные действа и традиционные празднества кочевников. Он был основан на вере в магическую силу слова. Первоначально мангалы, как и многие другие виды поэзии, передавались на протяжении многих веков из поколения в поколение в устной традиции. С развитием письменной литературы, магталы, став частью письменной традиции, продолжали сохранять связь с фольклорным и героико-эпическим наследием монгольского народа. Буддийские гимны связаны с индо-тибетской литературной традицией. Хвалебная поэзия прошла длительный и сложный эволюционный путь своего развития, в настоящее время, заявив о себе в качестве лирического жанра авторской монгольской литературы.

В системе образов традиционных славословий основное место занимают природа и животный мир; в буддийских гимнах - божества, священнослужители, сакральные миры. В современных славословиях появляется герой - труженик, арат, кочевник. Эти три типа магталов, которые являются по сути разными жанрами монгольской хвалебной поэзии, объединенными одним понятием - магтал, означающим «восхваление», и генетически связанными с прославлением, различаются по своей архитектонике и художественному построению. Имеется три типа их структуры. Для традиционных - характерна одноэлементная, построенная на перечислении эпитетов, сравнений, действий и состояний объекта изображения. Буддийским гимнам свойственна более сложная структура, состоящая из нескольких компонентов: вступление, основная часть,

заключение. В современных авторских маггалах нередко наблюдается развитие идеи, в свернутом виде в них могут присутствовать сюжетные элементы, действующие герои, временные координаты.

Хвалебная поэзия является в настоящее время богатейшим художественным наследием и одним из главных идентификационных параметров самобытности монгольского народа.

По теме диссертационного исследования изданы следующие работы:

Статьи в изданиях, включенных в «Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук»

1. Эд.чеева К.А. Композиционные и структурные особенности монгольских гимнов // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. Серия Аспирантские тетради. № 15 (39). СПб, 2007. С. 228-233. (0,4 а.л.)

2. Эдлеева К.А. Жанрово-композиционное своеобразие магтала // Mongolica. VII. СПб, 2007. С. 41-45. (0,5 а.л.)

3. Эдлеева К.А. Эпитет в монгольских восхвалениях // Научная мысль Кавказа. № 4. Ч. II. Ростов-на-Дону, 2010. С. 33-35. (0,2 а.л.)

Статьи в российских и зарубежных научных изданиях

4. Эдлеева К.А. О магталах из рукописного фонда СПбФ ИВ РАН // Залуу монголч эрдэмтдийн зуны сургууль // Summer School of Young Mongolists - 2005. The International Scientific Conference. Ulaanbaatar, 2005. P. 91-96. (0,2 а.л.)

5. Эдлеева К.А. История изучения монгольских магталов российскими учеными // Сборник материалов Международной научной конференции «Ойраты и калмыки в истории России, Монголии и Китая» (10-13 мая 2007 г.). Элиста, 2008. С. 123-128. (0,3 а.л.)

6. Эдлеева К.А. Стихотворение монгольского поэта Томойна Очирху «Хвала камню» // Буддийская литература: история, источниковедение, языкознание и искусство: Вторые Доржиевские чтения. СПб, 2008. С. 331-339.(0,3 а.л.)

7. Эдлеева К.А. Особенности бытования монгольских восхвалений // Сборник материалов III Международной конференции «Проблемы литератур Дальнего Востока». СПб, 2008. С. 265-274. (0,4 а.л.)

8. Эдлеева К.А. Монгольские гимны из Сектора восточных рукописей и редких документов Института восточных рукописей РАН // Письменные памятники Востока. 2008. № 9. С. 256-294. (0,4 ал.)

Формат бумаги 60*90 1/16. Бумага офсетная. Печать ризографическая. Тираж 100 экз. Подписано в печать 27.04.2011. Отпечатано в ПК «Объединение Вента» с оригинал-макета заказчика. 197198, Санкт-Петербург, Большой пр. П.С., д. 29а, тел.718-4636.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Эдлеева, Кермен Анатольевна

Введение

Глава 1.Проблемы изучения хвалебной поэзии

1. Хвалебная поэзия в исследованиях российских и монгольских ученых

2. Генезис, функционирование и художественное содержание магталов

Глава II. Характеристика источников монгольской хвалебной поэзии

1. Монгольские гимны в рукописных коллекциях России, Монголии и Западной Европы

2. Печатные издания магталов

3. Магталы в Отделе рукописей и документов и в Архиве востоковедов Института восточных рукописей РАН

Глава III. Особенности поэтики хвалебной поэзии

1. Художественные образы магталов

2. Композиция и архитектоника магталов

3. Основные приемы изобразительности магталов: а) эпитет б)сравнение 123 Заключение 132 Библиография 138 Список сокращений 151 Приложения

Тексты монгольских магталов и их перевод на русский язык

Список магталов из Отдела рукописей и документов Института восточных рукописей РАН

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Эдлеева, Кермен Анатольевна

Хвалебная поэзия возникла на ранней стадии формирования художественного творчества монголов и продолжала играть важную роль в культурной жизни монгольского общества на всех исторических этапах его развития, всегда занимая значительное место в богатейшем поэтическом наследии народа. Магтал {магтаал - восхваление, гимн, хвала) представляет собой особый вид разнородных поэтических произведений, имеющих разный генезис, традиции распространения и бытования. Общими для всех их являются целевые установки, направленные на восхваление какого-либо объекта.

Пройдя длительный и активный эволюционный путь, взаимодействуя с другими видами устной словесности, испытывая на себе влияние иных литературных и фольклорных традиций, магтал сохранился до наших дней и продолжает оставаться одним из продуктивных видов современной поэзии. До настоящего времени похвалы, гимны, восхваления1 являются важными источниками для изучения национальной культуры монгольского этноса.

Актуальность исследования заключается в необходимости целостного углубленного изучения на современном научном уровне хвалебной поэзии монголов, что определяется недостаточной изученностью данной проблематики российским, монгольским и мировым литературоведением.

Предметом исследования являются литературоведческие аспекты процесса формирования, развития и функционирования магталов, а также вопросы поэтики восхвалений.

Объектом данного исследования выступают многожанровые произведения монгольской хвалебной поэзии. В работе рассматриваются как фольклорные образцы, так и памятники письменной литературы. В хвалебной поэзии нами выделены три группы магталов: традиционные, буддийские и

В данной работе слова «магтал» (как произведение), «восхваление», «славословие»,, «хвала», «слава», «похвала» рассматриваются как синонимы. Применительно к религиозным буддийским восхвалениям употребляется слово «гимн». современные авторские, которые представляют собой разные жанры. Первый жанр условно можно разделить на три поджанра, которые состоят из древних, эпических и литературных магталов. Для древних магталов характерен устный способ передачи и функционирования, тесно связанный с традиционной обрядовой жизнью кочевников. В них выражена близость к монгольской природе, они несут в себе поэтику скотоводческого кочевого хозяйства. Героический эпос, возникший на рубеже раннего средневековья, впитавший фольклорные традиции, стал «подлинным сводом хвалебных песнопений» (Л.К.Герасимович). Магталы, вошедшие в него, названные нами эпическими, имеют ряд своеобразных особенностей, отличных от более древних, но четкой грани между первыми и вторыми не существует. Часть магталов, условно названная нами письменными, вошла в памятники литературы и получила письменное воплощение. Известны десятки магталов в первом памятнике монгольской литературы «Сокровенном сказании» и в монгольских летописях -«Золотая история» (обоих авторов: Лувсан Данзана и Мэргэн-гэгэна), «Желтая история», «Хрустальное зерцало», «Хрустальные четки», «История Асрагчи», и др. Буддийские магталы берут начало в XIII — XIV в. (что подтверждают материалы Турфанской коллекции). Главной темой этой хвалебной поэзии являлась буддийская догматика, воспевание буддийских ценностей.и божеств. Наиболее известным сочинением подобного рода является «Магтал Махакали» Чойджи-Одзера (1250-1320). Впоследствии, во время расцвета буддизма в Монголии (XVI - нач. XX вв.) этот жанр хвалебной поэзии получил широкое распространение. Он включал в себя, как правило, переводные буддийские гимны религиозного содержания и представлял собой «богословскую литературу на монгольском языке», которая «почти вся относится к области народного культа» (Б.Я.Владимирцов). Третий жанр состоит из современных авторских магталов, как правило, исполняющихся со сцены и имеющих собственные художественно-эстетические задачи.

Методологической основой диссертации являются методики, разработанные в трудах отечественных ученых, использовавших наряду со структурно-типологическим (В.М. Жирмунский, Д.С. Лихачев, Б.Н. Путилов) сравнительно-исторический метод исследования (Ф.И. Буслаев, А.Н. Веселовский). Магтал рассматривается как феномен, претерпевающий изменения в зависимости от исторической эпохи своего функционирования, конкретных социальных условий бытования, воплотивший в себе художественный опыт предшествующих веков.

Изученность проблемы. Исследование монгольских магталов началось в XIX в. в русле изучения монгольского устного народного поэтического творчества в целом. В первых научных работах этот вид поэзии рассматривался, как правило, с этнографических позиций; однако, в ряде статей затрагивались вопросы поэтических особенностей магтала, анализировались отдельные тексты восхвалений. А.Д. Позднеев дал первое краткое описание буддийских гимнов и опубликовал переводы некоторых текстов с монгольского на русский язык. Б .Я. Владимирцов один из первых обратил внимание на монгольскую хвалебную поэзию и отметил его взаимосвязь с героическим эпосом. Д. Цэрэнсодном, исследуя творчество Чойджи-Одзера, обратил внимание на использование им в «Магтале Махакали» поэтических приемов из сочинения «Зохист аялгууны толь» индийского поэтолога VII в Дандина. X. Сампилдэндэв и Г.И. Михайлов затронули проблему генезиса магтала и его отношений с древними словесно-поэтическими формами. П. Хорло, К.Н. Яцковская, И.В. Кульганек исследовали хвалебную поэзию в контексте народной песни и малых поэтических жанров. Ш. Гадамба, Б. Кату, С.З. Батын проследили роль магтала в обрядовой жизни народа. Однако до настоящего времени специального исследования, посвященного комплексному изучению поэтики, и в том числе образно-художественных особенностей, композиционной специфики монгольского магтала, предпринято не было.

Целью исследования явилось установление жанровых особенностей и конституирующих признаков различных магталов, определение их места и роли в поэтической культуре монгольского народа.

Для достижения поставленной цели было- необходимо решить следующие задачи:

- наметить периодизацию монгольской хвалебной поэзии;

- выявить неизданные источники, содержащие магталы, упорядочить, рукописи, содержащие гимны, хранящиеся в Отделе рукописей и документов ИВР РАН;

- определить основные жанры и поджанры монгольской хвалебной поэзии;

- осуществить литературоведческий разбор текстов восхвалений, на основе которого проанализировать:

- специфику эволюции жанровых разновидностей магтала,

- особенности бытования славословий в традиционном монгольском обществе;

- выявить своеобразие поэтики восхвалений;

- дать систематическое описание типологии хвалебной поэзии;

- установить типологические особенности структуры и содержания магталов;

- подчеркнуть возможную связь фольклорных и литературных славословий;

- осветить проблему взаимосвязи магтала с другими монгольскими малыми поэтическими жанрами.

Положения, выносимые на защиту:

1. Монгольская хвалебная поэзия появилась на ранней стадии развития художественного творчества монгольского народа и прошла длительный и сложный путь эволюции своей структуры и художественных образов.

2. Особенности бытования, функционирования восхвалений объясняются спецификой процесса развития хвалебной поэзии. Изначально магталы были неразрывно связаны с обрядовой жизнью и неизменно сопровождали различные ритуальные действа и традиционные празднества кочевников.

3. Система художественных образов монгольской хвалебной поэзии представляет собой историческое явление, состояние которого в каждый конкретный период обусловлено определенными историко-культурными и социально-политическими факторами.

4. Художественно-изобразительные средства магтала служат характеристике различных явлений и особенностей традиционной жизни монгольского народа. Традиционные эпитет и сравнение способствуют созданию и поддержанию общей поэтической эмоциональной картины в произведениях. С их помощью в восхвалениях изображаются яркие, самобытные и выразительные персонажи.

5. Традиционные (древние, эпические и литературные), буддийские и современные авторские магталы представляют собой разные поэтические жанры. Они не одинаковы по системе образов и структуре. Единство их заключается в функциональной направленности. Имеет место также процесс взаимовлияния и взаимопроникновения художественных особенностей, образов и приемов, используемых в этих жанрах.

Научная новизна работы определяется комплексным характером исследования монгольской хвалебной поэзии, привлечением широкого круга неизвестных ранее текстов монгольских магталов, введением их в научный оборот.

Источниками исследования послужили монгольские материалы рукописного фонда и Архива востоковедов Института восточных рукописей РАН, ряд которых впервые вводится в научный оборот; использовались также печатные издания, вышедшие в разное время в Монголии, России и на Западе.

Научно-практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы филологами широкого круга специальностей в процессе сравнительно-исторического изучения различных видов устной словесности. Ряд разделов диссертации может быть включен в качестве самостоятельных разделов в лекционные курсы по монгольской литературе и фольклору в востоковедных высших учебных заведениях. Переводы магталов могут пополнить антологию монгольской литературы, составление которой в ближайшем будущем представляется необходимым.

Апробация работы. Ряд положений данной диссертации получил отражение в восьми статьях, три из которых опубликованы в рекомендованных ВАКом журналах. Основные выводы исследования были изложены в докладах на Международной научной конференции молодых монголоведов (Улан-Батор, 2005), XXIV Международной научной конференции «Источниковедение и историография стран Азии и Африки: Востоковедение и африканистика в диалоге цивилизаций» (СПб, 2007), II, III Международных научных конференциях «Issues of Far Eastern Literatures» (СПб, 2006, 2008), российской конференции «215 лет изучения монгольского фонда Азиатского Музея -СПбФ ИВ РАН: от первого списка до трехтомного каталога» (СПб, 2005), российской конференции «Вторые Доржиевские чтения» (СПб, 2006), ежегодных научных сессиях СПбФ ИВ РАН (в настоящее время - ИВР РАН) (2005, 2006).

Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Списка использованных источников и литературы, а также двух приложений, в которые вошли тексты монгольских магталов с переводом их на русский язык и список магталов из Отдела рукописей и документов Института восточных рукописей РАН.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Художественно-структурное своеобразие монгольской хвалебной поэзии"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Монгольский магтал зародился на ранней стадии развития художественного творчества монгольского народа как вид обрядовой поэзии, которая сопровождала различные ритуальные действа и традиционные празднества кочевников. Он был основан на вере в магическую силу слова. Первоначально восхваления, как и многие другие виды поэзии, передавались на протяжении многих веков из поколения в поколение в устной традиции. О существовании ранней книжной традиции магтала свидетельствует первый памятник монгольской литературы XIII в. «Тайная история монголов», в котором содержатся тексты магталов.

Собирание образцов монгольской хвалебной поэзии началось в XIX веке. Работа с фольклорными материалами всегда сопровождалась углубленным интересом к истории, культуре и этнографии народа. Значительный вклад в собирание и изучение магталов внесли российские исследователи A.M. Позднеев, Б.Я. Владимирцов, Ц. Жамцарано, А.Д. Руднев. В дальнейшем, вопросы особенностей хвалебной поэзии привлекали внимание как монгольских ученых (Ш. Гадамба, X. Сампилдэндэвв, П. Хорло, Д. Цэрэнсодном, Б. Кату, С. Дулам, Г. Нандинбилиг), так и отечественных монголоведов (Г.И. Михайлов, К.Н. Яцковская, Л.К. Герасимович, С.Ю. Неклюдов, И.В. Кульганек, Б.Л. Рифтин, Г.Д. Фролова, С.С. Бардаханова, Е.Е. Балданмаксарова, С.З. Батын, Е.Э. Хабунова, Т.Г. Борджанова, Н.П. Биткеева).

Важное значение для изучения магтала представляет коллекция монгольских гимнов, хранящаяся в Отделе рукописей и документов ИВР РАН. Данное собрание, насчитывающее более 300 гимнов, является одним из самых крупных коллекций монгольских восхвалений. На протяжении почти двух столетий оно пополнялось записями текстов магталов, собранными в разное время исследователями-монголоведами.

Большую ценность для сохранения и изучения славословий представляют собой различные печатные издания восхвалений, особое место среди них занимают «Антология монгольского фольклора» [Гадамба, Цэрэнсодном, 1978], «Монгольская обрядовая поэзия» [Сампилдэндэв, 1987] и «Фольклор захчинов» [Кату, 2004].

Хвалебная поэзия развивалась на протяжении многих веков. Зародившись как форма сакрально-обрядовой словесности, она прошла длительный и сложный путь эволюции своей структуры и художественных образов, заявив о себе в настоящее время в качестве лирического жанра современной монгольской литературы. Процесс развития хвалебной поэзии обусловил особенности бытования, функционирования и художественно-структурного своеобразия монгольских восхвалений.

Традиционные {древние, эпические и литературные), буддийские и современные авторские магталы представляют собой разные поэтические жанры. Они не одинаковы по системе образов и структуре. Единство их заключается в функциональной направленности. Имеет место также процесс взаимовлияния и взаимопроникновения художественных особенностей, образов и приемов, используемых в этих жанрах.

Типологически в монгольской хвалебной поэзии выделяются три группы: первая, охватывающая ранние восхваления, сопровождавшие различные обрядовые действия и традиционные празднества монголов; вторая, к которой относятся переводные буддийские гимны и собственно монгольские гимнические стихи; и третья, характеризующаяся сглаживанием обрядового характера функционирования и постепенным превращением магталов в сценический вид искусства. Для каждой группы характерны свои особенности, которые тесно связаны с задачами и целевыми установками исполнения магталов. В древний период они были обращены к различным духам, хозяевам местностей, географическим объектам, животным. Главной целью человека того времени было стремление с помощью магии слов обеспечить себе спокойное существование. В средневековый период гимны стали средством ознакомления монгольских кочевников с основами буддийского учения, распространения его среди номадов и обязательным атрибутом буддийских обрядов, церемоний и мероприятий. В современный период магталы монгольских авторов активно вбирают в себя арсенал художественных средств новых поэтических жанров, теряют жесткую связь с ритуалом и все больше становятся самодостаточными светскими произведениями, призванными доставлять эстетическое наслаждение.

Развитие магтала как вида художественно-поэтического творчества оказало влияние на его поэтику. Состав и способы изображения героев сформировались как результат функционирования магталов, всегда зависевший от целей и задач их создания. Поскольку традиционные славословия связаны с обращениями человека к природе, именно она является одним из постоянных и ключевых объектов ранних восхвалений, в то время как образ человека, постепенно превратившийся в главного центрального лирического героя, получил большее проявление и выразительность в поздней авторской хвалебной поэзии. Буддийские гимны, тесно связанные с инокультурным влиянием и имеющие литературную традицию, представляют собой особый жанр в монгольской хвалебной поэзии, характеризуемый собственной структурой, образной системой и функционрованием.

В целом, художественная система монгольской хвалебной поэзии представляет собой историко-культурное явление, состояние которого в каждый конкретный период обуславливается определенными историческими и социально-политическими факторами.

В традиционных славословиях основное место отводилось природе и животному миру. Одними из главных фигур в них выступали географические объекты (горы, горные хребты, возвышенности, сопки, перевалы, долины, балки, реки, ключи, озера); животные (кони, овцы, коровы, верблюды, яки, козы, хайнаки, сарлыки). В восхвалениях более позднего периода появляется человек. Как правило, это образ победителя. Ключевым персонажем среди всех героев становится борец. В буддийских гимнах, несущих иную философию и новые идеи, возникают образы божеств (Авалокитешвары, Белой Тары, Зеленой Тары, Амитабхи, Манджушри, Майтреи, Ямантаки, Махакалы), священнослужителей (Дзонхавы, Бром багши, Джебцун Дамбы хутухты, Богдо Гэгэна, Панчен-ламы), сакральных миров (Аканишты, Тушиты, Поталы, У-тай-шань, Сукхавати) В славословиях новейшего времени появляется герой — труженик, арат, кочевник. Поэтически изображаются его внешний облик, атрибуты труда, жизни, быта, окружающая природа и люди. Эти три типа магталов, которые являются по сути разными жанрами монгольской хвалебной поэзии, объединенными одним понятием — магтал, означающим «восхваление», и генетически связанными с прославлением, различаются по своей архитектонике и художественному построению. Имеется три типа их структуры.

Первый тип (или простая структура), получивший название «однотипной структуры развернутых определений и уподоблений» [Неклюдов, 1984. С. 247], характерен для традиционных славословий. В основе ее лежит один элемент. Произведения построены на перечислении. Перечисляться могут эпитеты, сравнения или те и другие одновременно, а также действия и состояния. Одноэлементная архитектоника, построенная на перечислении эпитетов, присуща большинству восхвалений, обращенных к природным географическим объектам. Структура, основанная на перечислении эпитетов и сравнений характерна для магталов, посвященных животным. Например, большинство восхвалений, обращенных к коню, построены именно по такому принципу. Архитектонику, основанную на перечислении различных действий или состояний объекта, имеют славословия, посвященные людям.

Второй тип художественной структуры, более сложный, состоящий из нескольких компонентов, имеют буддийские гимны. Монгольские магталы построены по той же схеме, что и тибетские гимны - стотры. В структуре подавляющего большинства монгольских гимнов можно выделить три компонента: 1) вступительные стихи; 2) основную часть; 3) заключение или «посвящение заслуг». Во вступительных стихах обычно указывается адресат восхваления, а в отдельных случаях называется цель и обоснованность сочинения. Нередко во вступлении авторы ограничиваются простым обозначением и краткой характеристикой объекта восхваления, выделяющей его типические черты. Основная часть, в зависимости от адресата восхваления, может включать описание внешности божества, которое либо сменяется, либо перемежается восхвалением его деятельности. «Посвящение заслуг» содержит пожелание того, чтобы сочинение гимна имело благие последствия для всех живых существ.

Третий тип структуры характерен для современных магталов. В них в свернутом виде могут присутствовать сюжетные элементы, действие разворачивается во времени, активно проявляет себя лирический герой.

Структура монгольских славословий достаточно разнообразна и тесно связана с историческими изменениями, происходившими в устной'словесности и письменной литературе монголов.

Одними из наиболее характерных художественно-изобразительных приемов магталов являются эпитет и сравнение. Они способствуют созданию и поддержанию общей поэтической картины восприятия слушателем действительности. С их помощью рисуются яркие, самобытные и выразительные образы. Мастерское употребление эпитетов и сравнений указывает на высокохудожественное мышление и поэтический талант народа, создавшего уникальные национальные произведения, в которых представлена жизнь монгола, дана характеристика его мировосприятия, идеалов и стремлений.

Хвалебная поэзия является в настоящее время богатейшим художественным наследием и одним из главных идентификационных параметров самобытности монгольского народа.

 

Список научной литературыЭдлеева, Кермен Анатольевна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. Аникин В.П. Теория фольклора. Курс лекций. - 2-е изд., доп. М.: КДУ, 2004.

2. Бадмаев A.B. Калмыцкая дореволюционная литература. — 2-е изд., испр. и доп. Элиста: «Калмыцкое книжное издательство», 1984.

3. Бакунин В.М. Описание калмыцких народов а особливо из них торгоутского, и поступков их ханов и владельцев. Сочинение 1761 года. Элиста, 1995.

4. Балданмаксарова, 2005: Балданмаксарова Е.Е. Бурятская поэзия XX в.: истоки, поэтика жанров. 2-е изд., испр. и доп. Улан-Удэ: «Издательство Бурятского госуниверситета», 2005.

5. Балданмаксарова, 2005: Балданмаксарова Е.Е. Жанр магтала в среденвековой монгольской литературе // Владимирцовские чтения-5. М.: «Институт Востоковедения РАН», 2005. С. 135-144.

6. Бардаханова, 1982: Бардаханова С.С. Малые жанры бурятского фольклора. Улан-Удэ, 1982.

7. Бардаханова, 1992: Бардаханова С. С. Система жанров бурятского фольклора. Новосибирск: «Наука», СО, 1992.

8. Бичурин Н.Я. Собрание сведений о народах, обитавших в Средней Азии в древние времена: в 3-х тт. Т. II. М.; Л., 1953.

9. Бобровников A.A. Джангар // Вестник географического общества, 1854, ч. XII. СПб., 1855.

10. Воронина И.А. Поэтика классического японского стиха, М.: «Наука», 1978.

11. Батын С.З. Бурят-монгольские панегирические произведения или магталы // Материалы научной конференции: «Цыбиковские чтения-7». Улан-Удэ: «БНЦ СО РАН», 1998.С. 270273.

12. Борджанова Т.Г. Магическая поэзия калмыков. Исследование и материалы. Элиста: «Калмыцкое книжное издательство», 1999.

13. Буддизм и литературно-художественное творчество народов Центральной Азии. Сб. ст. / Отв. ред. Пубаев P.E. Новосибирск: «Наука», 1985.

14. Буддизм: Словарь. Авт.-сост.: Абаева Л.Л., Андросов В.П. Под ред .Жуковской Н.Л. М., 1992.

15. Буддизм и устная гимническая поэзия // Историко-культурный атлас Бурятии. Авт.-сост.: Алексеева Т.Е., Бадлуев А.И. и др. М.: «Дизайн. Информация. Картография», 2001. С. 488-489.

16. Бьерке, 2008: Йорелы и магталы / Сост.: Бьерке Н.П. Элиста: «Герел», 2008.

17. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. Л.: «Художественная литература», 1940.

18. Викторова Л.Л. Монголы: Происхождение народа и истоки культуры. М.: «Наука», 1980.

19. Владимирцов, 1920: Владимирцов Б.Я. Азиатский музей РАН. 1818-1918. Краткая памятка. Пг., 1920. С. 74-86.

20. Владимирцов, 2003: Владимирцов Б.Я . Монголо-ойратский героический эпос // Владимирцов Б.Я. Работы по литературе монгольских народов. Сост.: Слесарчук Г.И., Цендина А.Д. М.: «Восточная литература», 2003. С. 323-368.

21. Владимирцов, 1920: Владимирцов Б.Я. Монгольская литература // Литература Востока. Вып. 2. Пг., 1920. С. 90-115.

22. Владимирцов, 1926: Владимирцов Б.Я. Образцы монгольской народной словесности (С.-З. Монголия). Л.: «ЛВИ», 1926.

23. Воробьева-Десятовская М.И. Собрание восточных рукописей Санкт-Петербургского Филиала Института Востоковедения РАН // Письменные памятники востока. 2004. № 1. С. 246-251.

24. Вяткина К.В. Культ коня у монгольских народов // Советская Этнография. 1968. № 6. С. 117-122.

25. Гаспаров, 1984: Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха (метрика, ритмика, рифма, строфика). М.: «Наука», 1984.

26. Гаспаров, 1996: Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: «Новое литературное обозрение», 1996.

27. Герасимович, 2006: Герасимович Л.К. Монгольская литература XIII начала XX вв. (материалы к лекциям). Элиста: «Джангар», 2006.

28. Герасимович, 1975: Герасимович Л.К. Монгольское стихосложение. Опыт экспериментально-фонетического исследования. Л.: «Издательство ЛГУ», 1975.

29. Гомбоев, 1858: Алтан-Тобчи. Монгольская хроника (Пер., примеч. Гомбоева Г.) // Труды Восточного отделения Императорского археологического общества, ч. IV. СПб., 1858.

30. Гусев В.Е. Эстетика фольклора. Л.: «Наука», 1967.

31. Далгат У.Б. Литература и фольклор. М.: «Наука», 1981.

32. Елизаренкова, 1989: Ригведа. Мандалы I-IV / Перевод с санскрита, исследование, примечания Т. Я. Елизаренковой. Серия «Литературные памятники». М.: «Наука», 1989.

33. Жирмунский, 1962: Жирмунский В.М. Народный героический эпос (Сравнительно-исторические очерки). M.-JL: «Художественная литература», 1962.

34. Жирмунский, 1977: Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. JL: «Сов. писатель», 1977.

35. Жирмунский, 2001: Жирмунский В.М. Поэтика русской поэзии. СПб.: «Азбука-классика», 2001.

36. Жирмунский, 2004: Жирмунский В.М. Фольклор Запада и Востока. Сравнительно-исторческие очерки. М.: «ОГИ», 2004.

37. Жуковская H.J1. Кочевники Монголии. Культура. Традиции. Символика. М.: «Восточная литература», 2002.

38. Зорин, 2009: Гимны Таре / Перевод с тибетского, критический текст, предисловие, приложения Зорина A.B. М.: «Открытый Мир», 2009.

39. Зорин, 2006: Зорин A.B. У истоков тибетской народной поэзии: гимны стотра в тибетской литературе (VIII-XIV вв.). Автореф. канд. дисс. СПб., 2006.

40. Зорин, 2010: Зорин A.B. У истоков тибетской народной поэзии. Буддийские гимны в тибетской литературе VIII-XIV вв. СПб.: «Петербургское востоковедение», 2010.

41. Исследования по теории стиха. Сб. ст. / Отв. ред. Холшевников В.Е. JL: «Наука», 1978.

42. Ковалевский О.М. Монгольская хрестоматия. Т.1-2.Казань, 1836-1837.

43. Конрад Н.И. Японская литература. От "Кодзики" до Токутоми. М., 1974.

44. Кравцов Н.И. Искусство психологического изображения в русском народном поэтическом творчестве // Фольклор как искусство слова. М.: «Издательство Московского университета», 1969.

45. Криничная H.A. Тотемно-мифологический персонаж: истоки и контекст образа // Криничная H.A. Персонажи преданий: становление и эволюция образа. JL: «Наука», 1988. С. 22-65.

46. Кульганек, 1988: Кульганек И. В. Поэтика монгольских народных песен. Автореф. канд. дисс. JL: 1988.

47. Кульганек, 2001: Кульганек И.В. Мир монгольской народной песни. СПб.: «Петербургское востоковедение», 2001.

48. Кульганек, 2009: Кульганек И.В. Малые жанры монгольскго поэтического фольклора. Автореф. докт. дисс. СПб., 2009.

49. Кульганек, 2010: Кульганек И.В. Монгольский поэтический фольклор: проблемы изучения, коллекции, поэтика. СПб.: «Петербургское востоковедение», 2010.

50. Лазутин С.Г. Поэтика русского фольклора. М.: «Высшая школа», 1981.

51. Лауфер Б. Очерк монгольской литературы / Под ред. и с предисл. Владимирцова Б.Я. Л.: «Издательство Ленинградского Восточного института», 1927.

52. Липец Р.С. Образы батыра и его коня в тюрко-монгольском эпосе. М.: «Наука», 1984.

53. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. Л.: «Наука», 1967.

54. Лотман, 1972: Лотман ЮМ. Анализ поэтического текста. Структура стиха. Л.: «Просвещение», 1972.

55. Лотман, 1970: Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: «Искусство», 1970.

56. Мелетинский, 1976: Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. М.: «Наука», ГРВЛ, 1976.

57. Мелетинский, 1990: Мифологический словарь / Гл. ред. Мелетинский Е.М. М.: «Советская энциклопедия», 1990.

58. Михайлов, 1969: Михайлов Г.И. Литературное наследство монголов. М.: «Наука», 1969.

59. Михайлов, 1973: Песни аратов / Сост.: Михайлов Г.И. М.: «Художественная литература», 1973.

60. Михайлов, 1971: Михайлов Г.И. Проблемы фольклора монгольских народов. Элиста: «Калмыцкое книжное издательство», 1971.

61. Михайлов, Яцковская, 1969: Михайлов Г.И., Яцковская К.Н. Монгольская литература. М.: «Наука», 1969.62. .Невелева, 1979: Невелева С.Л. Вопросы поэтики древнеиндийского эпоса. Эпитет и сравнение. М.: «Наука», 1979.

62. Невелева, 1991: Невелева С.Л. Махабхарата. Изучение древнеиндийского эпоса. М.: «Наука», ГРВЛ, 1991.

63. Невелева, 1995: Невелева С.Л. «Моление о даре» (типология эпического гимна) // Стхапакашрадцха. Сборник статей памяти Г. А. Зографа. СПб, 1995. С. 235-255.

64. Неклюдов, 1984: Неклюдов С.Ю. Героический эпос монгольских народов. Устные и литературные традиции. М.: «ГРВЛ», 1984.

65. Неклюдов, 1989: Неклюдов С.Ю. Система жанров в фольклоре монгольских народов // История и культура монголоязычных народов: источники и традиции: Международный круглый стол монголоведов. Улан-Удэ, 1989. С. 38-40.

66. Орлова К.В. Описание коллекции рукописей и ксилографов, хранящихся в Научном архиве Калмыцкого института общественных наук РАН // Российское монголоведение: Бюллютень. Вып. 4. М., 1996.

67. Певцов М.В. Очерк путешествия по Монголии и северным провинциям внутреннего Китая // Записки Западно-Сибирского отдела Императорского Русского Географического общества. Кн. 7. Омск, 1883.

68. Потанин Г.Н. Тангутско-тибетская окраина Китая и центральная Монголия. СПб., 1893.

69. Путилов, 1976: Путилов Б.Н. Методология сравнительно-исторического изучения фольклора. Л.: «Наука», 1976.

70. Путилов, 2003: Путилов Б.Н. Фольклор и народная культура: In memoriam. СПб.: «Петербургское востоковедение», 2003.

71. Позднеев, 1880: Позднеев А.М. Образцы народной литературы монгольских племен. Вып. 1. СПб.: «Типография Императорской Академии наук», 1880.

72. Позднеев, 1993: Позднеев А.М. Очерки быта буддийских монастырей и буддийского духовенства в Монголии в связи с отношениями сего последнего к народу. Элиста: «Калмыцкое книжное издательство», 1993. (Репринт первоего издания: СПб, 1887).

73. Рифтин Б.Л. Из наблюдений над мастерством восточно-монгольских сказителей (Магтаал коню, всаднику) // Фольклор: поэтика и традиция. М.: «Наука», 1982. С.70-92.

74. Руднев А.Д., Жамцарано Ц.Ж. Образцы монгольской народной литературы: Халхаское наречие. Вып. 1. СПб.: 1908.

75. Сокровенное сказание монголов / Перевод Козина С.А. М.: «Товарищество научных изданий КМК», 2002.

76. Сазыкин, 1988: Сазыкин А.Г. Каталог монгольских рукописей и ксилографов Института Востоковедения РАН. Т. 1. М.: «Наука», ГРВЛ, 1988.

77. Сазыкин, 2001: Сазыкин А.Г. Каталог монгольских рукописей и ксилографов Института Востоковедения РАН. Т. 2. М.: «Восточная литература», 2001.

78. Словарь литературоведческих терминов / Редакторы-сост.: Тимофеев Н.И., Тураев C.B. М.: «Просвещение», 1974.

79. Скородумова: 1994: Скородумова Л.Г. Дзурхай: Буддийская астрология. Владивосток: «Рубеж», 1994.

80. Скородумова, 1979: Скородумова Л. Г. Символика стрелы в свадебном фольклоре монголов//Литература двух континентов. М.: «Издательство МГУ», 1979. С. 57-62.

81. Скородумова, 1976: Скородумова Л. Г. Система жанров монгольской свадебной поэзии // История восточных культур. М.: «Издательство Московского университета», 1976. С. 76-81.

82. Теория литературы: В 2 т. / Под редакцией Тамарченко Н.Д. М.: Издательский центр «Академия», 2004.

83. Тимофеев Л.И. Основы теори литературы. — 2-е изд., испр. и доп. М.: «УЧПЕДГИЗ», 1963.

84. Типологические исследования по фольклору: Сборник статей памяти В.Я. Проппа / Сост. Мелетинский Е.М., Неклюдов С.Ю. М.: «Наука», 1975.

85. Торопова А.В. К вопросу о жанровой классификации свадебного фольклора // Фольклор и этнография. Обряды и обрядовый фольклор. Л.: «Наука», 1974. С. 155-161.

86. Тынянов, 1977: Тынянов Ю.Н. Ода как ораторский жанр // Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М.: «Наука», 1977. С. 227-252.

87. Тынянов, 1965: Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка. М.: «Сов. писатель», 1965.

88. Успенский В.Л. Монголоведение в Казанской Духовной Академии // МогщоНса-Ш: Из архивов отечественных востоковедов XIX ХХвв. Сост. и автор предисл. И.В. Кульганек. СПб.: Издательство «Фарн», 1994. С. 11-17.

89. Фольклор и этнография. Обряды и обрядовый фольклор. Сб. ст. / Отв. ред. Путилов Б.Н. Л.: «Наука», 1974.

90. Фольклор и этнография: Связи фольклора с древними представлениями и обрядами. Сб.ст. / Отв. ред. Путилов Б.Н. Л.: «Наука», 1997.

91. Фольклор. Образ и поэтическое слово в контексте. Сб. ст. / Отв. ред. Гацак В.М. М.: «Наука», 1984.

92. Фольклор: Поэтика и традиции. Сб. ст. / Отв. ред. Гацак В.М. М.: «Наука», 1982.

93. Фролова, 1998: Песни хонгодоров / Сост., вступ. статья и прим. Фроловой Г.Д. Улан-Удэ, 1998.

94. Хабунова, 1998: Хабунова Е.Э. Калмыцкая свадебная обрядовая поэзия. Исследование и материалы. Элиста: «Калмыцкое книжное издательство», 1998.

95. Хабунова, 1989: Хабунова Е.Э. Тематика ойратских песен-гимнов «□ □ рдин частр» // Материалы научной конференции: «Цыбиковские чтения -5». Улан-Удэ, 1989. С. 128-129.

96. Холшевников В.Е. Основы стиховедения. Русское стихосложение. Л.: «Издательство Ленинградского университета», 1972.

97. Хорло, 1989: Хорло П. Народная песенная поэзия монголов. Новосибирск: «Наука», СО, 1989.

98. Хорло, 1979: Хорло П. Традиции и новаторство в монгольской литературе // Новые горизонты. Литературно-художественная критика в МНР. М.: «Прогресс», 1979. С. 77—90.

99. Цендина, 1995: Цендина А.Д. К вопросу о поэтико-стилистических направлениях в монгольской литературе XVII-XIX вв. // Теория стиля литератур Востока. М.: «Восточная литература», 1995. С. 74—104.

100. Цэрэнсодном, 1985: Цэрэнсодном Д. Жанры монгольской поэзии XIV в. (На материалах Турфанской коллекции) // Специфика жанров в литературах Центральной и Воточной Азии. Современность и классическое наслеие. М.: «Наука», ГРВЛ, 1985. С. 76-91.

101. Цэрэнсодном, 1987: Цэрэнсодном Д. Характерные особенности монгольской поэзии в XIII-XIV вв. // Актуальные проблемы современного монголоведения. Улан-Батор: «ГОСИЗДАТ», 1987. С. 251-269.

102. Чистов К.В. Фольклор. Текст. Традиция. М.: «ОГИ», 2005.

103. Шастина, 1973: Лубсан Данзан. Алтан тобчи («Золотое сказание») / Перевод с монгольского, введение, комментарий и приложения Шастиной Н.П. М.: «Наука», ГРВЛ, 1973.

104. Шмидт И .Я. Подвиги Гессер-Хана. СПб., 1836.

105. Эдлеева, 2007: Эдлеева К.А. Композиционные и структурные особенности монгольских гимнов // Известия Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена, № 15 (39), СПб, 2007. С. 228-233.

106. Эдлеева, 2008: Эдлеева К.А. Стихотворение монгольского поэта Томойна Очирху «Хвала камню» // Буддийская литература: история, источниковедение, языкознание и искусство: Вторые Доржиевские чтения, СПб, 2008. С. 331—339.

107. Эдлеева, 2008: Эдлеева К.А. Монгольские гимны из Сектора восточных рукописей и редких документов Института восточных рукописей РАН // Письменные памятники Востока, 2008, № 9. С. 256-294.

108. Яцковская, 1988: Яцковская К.Н. Народные песни монголов. М.: «Наука», 1988.

109. Яцковская, 1994: Яцковская К. Н. Монгольская литература (на рубеже XIX и XX веков) // История всемирной литературы: В 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. A.M. Горького. М.: «Наука», 1983—1994. Т. 8. — 1994.

110. Яцковская, 2002: Яцковская К.Н. Поэты Монголии XX в. М.: «Экслибрисс-Пресс», 2002.

111. Публикации на западных языках:

112. Altan tobci. A brief History of the Mongols by Lo-bzan bsTan 'jin with a Critical Introduction by the Reverend A. Mostaert and an Editor's Foreword by Fr.W.Cleaves. Cambrige, 1952. XXVI, IV. (Harvard-Yenching-Inst.Scripta Mongolica. 1).

113. Gabelenz H. C. Einiges über mongolische Poesie // Zeitchrifït für die Kunde des Morgenlandes. Bd. I. Göttingen, 1837.

114. Haenisch E. Manghol un Niuca Tobca'an (Yüan-ch'ao pi-shi). Die Geheime Geschichte der Mongolen aus der chinesischen Transcription (Ausgabe Ye Teh-hui) im mongolischen Wortlaut wiederhergestellt. Leipzig. 1935; 1937.

115. Heissig W. Catalogue of Mongol books, manuscripts and xylographs (Assist, by Charles Bawden). Copenhagen, 1971.

116. Heissig W. Geschichte der mongolischen Literatur. Bd. 1-2. Wiesbaden. 1972.

117. Heissig W. Mongolische Handschriften, Blockdrücke, Landskarten (Beschreiben von Walther Heissig). Wiesbaden, 1961.

118. Kara G. Choix de'textes üjümcin // AO. Bd. XV, f. 1-3. 1962.

119. Kara G. Chants d'un barde mongol. Budapest, 1970.

120. Kara G. Notes sur le folklore mongol // AO. Bd. II. 1960.

121. Krueger J. H. Poetical passages in Erdeni-yin Tobci Mongolian Chronicle of the Year 1662 Sagang Cecen // CAJ. St. Gravenhage. Mouton, 1961.

122. Lörincz L. Der mongolische Mithologie// AO. Bd. XXVII, f. 1. 1973.

123. Lörincz L. Übergangskategorien zwicshen den Heldenliedern und den Heldenmärchen // AO. Bd. XXXII. 1970.

124. Mongolian folklore. A representative collection from oral literary tradition (Translated and Edited by John Gombojab Hangin). Bloomington, 1998.

125. Mostaert A. Textes oraux ordos // Recuellis et publies avec introduction, commentaires et glossaire par A. Mostaert. Peking. 1937.

126. Mostaert A. Trois passages de l'Histoire secrete des Mongols. Helsinki: Soc. orientalis Fennica. StO. Vol. 14 (9). 1950.

127. Poppe N. Der Parallelelismus in der epischen Dichtung der Mongolen // Ural-altaische Jahrbücher. Bd. 30, f. 3-4. Wiesbaden, 1958.

128. Poppe N. Mongolische Epen 1-2 (Überz. Der Sammlug B. Rintchen. Folklore mongol) // As. F. Bd. 42-43. 1975.

129. Poppe N. Mongolische Volksdichtung. Wiesbaden, 1955.

130. Poucha P. Zur Entwicklung des mongolischen Verses (Charisteria orientalia). Praha. 1956.

131. Ramstedt G. Nordmongolische Volksdichung (Gesammelt von G. Ramstedt, bearb., übers., und hergs. Von Harry Halen). Bd. I. Helsinki, 1973; Bd. II. Helsinki, 1974.

132. Rintchen B. Les materiaux pour l'etude du chamanisme mongol. I. Sources litteraires par B. Rintchen. As. F. Bd. 3. 1959.

133. Rintchen B. Folklore Mongol. Livre VI. As. F. Bd. 15. Wiesbaden, 1965.

134. Taube E. Chrestomathie der mongolischen Literatur. Leipzig, 1972.

135. Taube E. Gemainsamkeiten zentralasiatischer Nomadenlieder // AO. Bd. XXIV, f. 1-3. 1970.

136. Taube E. Volksdichung aus dem Mongolei. Leipzig; Weimar, 1980.

137. Uspensky V. Catalogue of the Mongolian Manuscripts and Xylographs in the St. Petersburg State University Library / Compiled by V. L. Uspensky with assistance from O. Inoue. Edited and Foreword by T. Nakami. Tokyo, 1999.

138. Публикации на монгольском языке:

139. Аким Г. Монгол-орос, орос-монгол ОвЩрмШц хэлцийн товч толь. Улаанбаатар, 1985.

140. Ардын жШжиг наадмын аман зохиол (Эмхтгэн боловсруулж удиртгал тайбар бичсэн X. Сампилдэндэв) // Монгол ардын аман зохиолын чуулган. X. Улаанбаатар, 1988.

141. Бадрах Г. Монголын хШгжмийн tD Шхээс // St. Е. Tomus I, Fase 3. Улаанбаатар, 1960.

142. Гаадан X. Зохист аялгууны толин дахь адилтгал зуйрлэл. Улаанбаатар, 1986.

143. Гаадамба Ш. Утга зохиолын онолын товч. Улаанбаатар, 1958.

144. Гаадамба Ш., Сампилдэндэв X. Монгол ардын аман зохиол. Улаанбаатар, 1988.

145. Галбар Г. Уранзохиол шинжлэлийн лекц. Улаанбаатар, 2002.

146. Галбаатар Д. Уран зохиолын онолын ойлголт, нэр томъёоны тайлбар толь. Улаанбаатар, 1993.

147. Дам дине ирэн Ц. Монгол уран зохиолын судлалын зарим асуудал // St. М. Tomus I, Fase 2. Улаанбаатар, 1959.

148. ДамдинсШрэн Ц. Монголии уран зохиолын Db уламжлалын асуудалд. I. Улаанбаатар, 1987.

149. Дамдинсйрэн Ц. Монгол хэл бичиг сайжруулах тухай // Монгол хэл бичиг. № 1. Улаанбаатар, 1957.

150. ДогсШрэн Ч. «Хэрлэн» гэдэг нэрийн тухай // St. M. Tomus XII (20), Fase 1-17. Улаанбаатар, 1987.

151. Жамбаа Д. Монгол шШлгийн хэлний тухай // Монгол хэл бичиг. № 3. Улаанбаатар, 1958.

152. ЖамбалсШрэн Ж. Монгол шШлэг // Утга зохиол. № 8. Улаанбаатар, 1956.

153. Загдсурэн У. Хан ХШхШйн магтаал // Монголын судлал. Боть VII, дэвтэр 10. Улаанбаатар, 1970.

154. Катуу Б. Монгол туулийн дШрийн тогтолцоо. Улаанбаатар, 2004

155. Катуу Б. Туулийн оршил магтаалын тухай // Аман зохиол судлал. Tomus XIV, Fase. 110. Улаанбаатар, 1987.

156. Лувсанбалдан Б. ХПлгийн шинж. Улаанбаатар, 1989.

157. Лувсанбалдан X. Монгол туулийн тухай ажиглалт тэмдэглэл // Аман зохиол судлал. Tomus XIV, Fase. 1-10. Улаанбаатар, 1987.

158. Лхам Д. Мянгат ардын зан □ йл аман зохиол. Улаанбаатар, 1991.

159. Монголын нууц товчоо (Удирт. Ц. ДамдинсШрэн). Улаанбаатар, 1975.

160. Монголын уран зохиолын тойм. II дэвтэр. Ред. Ц. ДамдинсШрэн. Улаанбаатар, 1978.

161. Намнадорж О. Монгол хурдан морины тухай. Улаанбаатар, 1951.

162. Пэрлээ X. Хан ХШхШйн магтаал // Цог. № 1. Улаанбаатар, 1960.

163. Пэрлээ X. XVII зууны эхэн м □ чл □ гийн монгол яруу найрагийн Ийсэнд бичсэн хоёр зШйл // Монгол судлал. Боть IV. Дэвтэр 5. Улаанбаатар, 1976.

164. Ринчен Б. Монгол шПлгийн учир // Хэл зохиол судлал. Tomus VII, Fase. 1. Улаанбаатар, 1970.

165. Ринченсамбуу Г. Монгол ардын дууны тШрШл зШйл // Монголын судлал. Tomus I, Fase. 26. Улаанбаатар, 1959.

166. Самбуу Ж. Малчин ардын амьдрал ахуй, хэв заншлаас. Улаанбаатар, 1973.

167. Сампилдэндэв X. Малчин ардын зан □йлийн уламжлал. Улаанбаатар, 1985.

168. Сампилдэндэв X. Монгол аман зохиолын товчоон. Улаанбаатар, 2002.

169. Сампилдэндэв X. Монгол зан Шил, аман зохиолын харьцуулсан судалгаа. Улаанбаатар, 2004.

170. Сампилдэндэв X. Монгол яруу найрагийн товчоон. ТэргСШн дэвтэр. Улаанбаатар, 1996.

171. Сампилдэндэв X. Монгол хуримын яруу найрагийн т □ р □ л з □ йл. Улаанбаатар, 1981.

172. Сампилдэндэв X. Хуримын найрын дуу // Аман зохиол судлал. Tomus IX, Fase. 3. Улаанбаатар, 1975.

173. Сампилдэндэв X. Яруу найрагийн шинэ тШлШв. Улаанбаатар, 1990.

174. Secenmôngke. Irugel maytayal daki mongyolcud-un soyol-un sedkilge. Kôkehota.

175. Содном Б. Монгол дууны tD Пхээс // Хэл зохиол. Боть I. Дэвтэр 5. Улаанбаатар, 1960.

176. Содном Б. Монголии утга зохиолын tD □хчилеэн тШлйв // Шинжлэх ухаан амьдрал. № 12-13. Улаанбаатар, 1946.

177. Содном Б. Монгол шулгийн арга маяг // ШУХ-ийн эрдэм шинжилгээний бутээл. № 1. Улаанбаатар, 1956.

178. Хорлоо П. Монгол аман зохиол дахь roo сайхны еэтгэлгээ. Улаанбаатар, 2001.

179. Хорлоо П. Монгол ардын ерСШл. Улаанбаатар, 1969.

180. Хорлоо П. Монгол ардын дууны яруу найраг. Улаанбаатар, 1981.

181. Хорлоо П. Монгол уран зохиолын уламжлал шинэчлэл, ардын аман зохиол ба утга зохиол. Улаанбаатар, 1975.

182. Хурэлбаатаар JI. Бичгийн болон ардын яруу найргийн зохиомж дахь таван хПслийн бэлэгдэл // Аман зохиол судлал. Tomus XVII, Fase. 2. Улаанбаатар, 1987.

183. Хурэлбаатаар JI. Сонгодог уламжлал, монгол яруу найраг. Улаанбаатар, 1989.

184. Цэнд Д. Ардын дууны тухай тэмдэглэл // Аман зохиол судлал. Tomus VI, Fase. 1-14. Улаанбаатар, 1968.

185. Цэнд Д. Монгол шйлэг//Цог. №4. Улаанбаатар, 1971.

186. Д.Цэрэнсодном. XIV зууны Шеийн яруу найрагч Чойджи-Одзер. Улаанбаатар, 1969.

187. Цэрэнсодном Д. Монгол уран зохиол (XIII-XX зууны эхэн). Улаанбаатар, 1987.

188. Цэрэнсодном Д. Монгол уран зохиолын товч tD Dx (XIII-XX зууны эхэн). Улаанбаатар, 2002.

189. Цэрэнсодном Д. Монгол нШлгийн онол tD Шхийн зарим асуудал. Улаанбаатар, 1978.

190. Цэрэнсодном Д. Монгол шулгийн тухай // Цог. № 5. Улаанбаатар, 1964.

191. Цэрэнсодном Д., Сампилдэндэв X. Монгол Шгийн урлагийн товчис. Улаанбаатар, 2003.

192. Цэрэнсодном Д., Цэвэгдорж В. Яруу найрагч Цогтын нэгэн шШлэг // Монголын судлал. Боть IV, дэвэтр 12. Улаанбаатар, 1976.

193. Чимид Ч. Монгол шШлгийн систем // Цог. № 5. Улаанбаатар, 1950.

194. Издания сборников монгольских восхвалений:

195. Алтайн дуу. Улаанбаатар, 1955.

196. Алтайн урианхайн аман зохиолын цоморлиг. Плгий, 1990.

197. Алтай хайлах (Эмхт. Б. Цэрэл, ред. М. ГШрсэд). Улангом, 1964.

198. Арван гурван хйлгийн дуун. Ойрд аман зохиолын цоморлиг (Эмхт. Ж. Цолоо, ред. X. Сампилдэндэв). Улаанбаатар, 1987.

199. Ардын аман зохиолоос (Эмхт. Д. Дорж). Улаанбаатар, 1958.

200. Ардын аман зохиолын tD Ивэр. Вып. I. Улаанбаатар, 1968.

201. Ардын аман зохиолын эмхэтгэл (Ред. Б. Содном). Улаанбаатар, 1956.

202. Arad-un aman jokiyal-un tegüberi (Emkid. Sayisiyaltu). Kokehota, 1958.

203. Аяа Алтай минь, Алтайнхан минь (Эмхт. Ц. Насанг). Улаанбаатар, 2002.

204. ГШн цэцийн далай. I боть (Эмхт. Ц. Цэрэндорж). Улаанбаатар, 1999.

205. ДОрвШд ардын аман зохиол (Эмхт. Б. Катуу). Улаанбаатар, 2005.

206. Жигмид □ . EpD □лийн дээж. Улаанбаатар, 1961.

207. Жигмэд Ч. EpD йл магтаалууд, Улаанбаатар, 1950.

208. Захчин ардын аман зохиол (Эмхт. Б. Катуу, Э. ПЕПрэвжав). Улаанбаатар, 2004.

209. Их наадмын дуу (Эмхт. Ч. Балжинжав, Г. Дарамжагд). Улаанбаатар, 1959.

210. Их нууц тарнийн чухал хэрэгтэй сахиус, тарниудын тайлбар (Эмхт. Б. Батсанаа). Улаанбаатар, 2004.

211. Монгол ардын аман зохиолын дээж бичиг (Эмхт. Ж. Цолоо). Улаанбаатар, 1982.

212. Монгол ардын баатарлаг тууль (Эмхт. Ц. Шлзийхутаг). Улаанбаатар, 1989.

213. Монгол ардын epD Шл, магтаал (Эмхт. Ц. Шлзийхутаг). Улаанбаатар, 1989.

214. Монгол ардын дуу (Эмхт. Ц. Шлзийхутаг). Улаанбаатар, 1982.

215. Монгол ардын дуунууд (Эмхт. С. ЛхамсШрэн). Улаанбаатар, 1957.

216. Монгол ардын зан-Шйлийн аман зохиол (Эмхт. X. Сампилдэндэв). Улаанбаатар, 1987.

217. Монгол ардын мянган дуу (II дэвтэр) (Эмхт. Д. Цэрэндаш). Улаанбаатар, 1992.

218. Монголын нууц товчоо (Удирт. Ц. ДамдинсШрэн). Улаанбаатар, 1975.

219. Монгол шилдэг яруу найраг. Улаанбаатар, 1971.

220. Тэрбиш H. EpD Пл магтаалууд. Улаанбаатар, 1989.

221. Урианхай ардын дуунууд (Эмхт. Г. Аранжин). Улаанбаатар, 1982.

222. Плгэр, тууль, epD Пл, магтаал. Улаанбаатар, 1976.

223. ХШлгийн шинж (Эмхт. Б. Лувсанбалдан). Улаанбаатар, 1989.

224. Эх нутгийн дуулал (Эмхт. Д. Жамьян). Улаанбаатар, 1971.