автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему: Идейно-художественные особенности поэмы "Хусравнаме" Шейх Аттара Нишапури
Полный текст автореферата диссертации по теме "Идейно-художественные особенности поэмы "Хусравнаме" Шейх Аттара Нишапури"
на правах рукописи
005051338 Рх^у
зыкАЕВА САЙДА ЗАЙДУЛОЕВНА
ИДЕЙНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЭМЫ «ХУСРАВНАМЕ» ШЕЙХ АТТАРА НИШАПУРИ
10.01.03 - Литература народов стран зарубежья (таджикская литература)
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
4 АПР 2013
ДУШАНБЕ-2013
005051338
Работа выполнена на кафедре таджикской литературы Таджикского государственного педагогического Университета им. САйни
Научный руководитель: доктор филологических наук.
профессор Сайфиев Н.
Официальные оппоненты: доктор филологических наук,
профессор Абдусатторов Абдушукур, заведующий кафедрой таджикского языка Таджикско-Российского (славянского) университета
кандидат филологических наук, Алии Мухаммадии Хуросони, заведующий Отделом Института языка, литературы, востоковедения и письменного наследия АН РТ
Ведущая организация: Таджикский государственный институт
языков им. С. Улугзаде
Защита состоится «11» апреля 2013 г. в 13.30 часов на заседании диссертационного Совета Д 737.004.03 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Таджикском национальном университете (711025, г. Душанбе, пр. Рудаки,17).
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Таджикского национального университета (734025, г. Душанбе, пр. Рудаки, 17).
Автореферат разослан «_ м » т _2013 г.
Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологическ!
профессор
Общая характеристика работы Актуальность исследовании. Фаридаддин Абухамид Мухаммад ибн Ибрахим ибн Исхак ибн Абубакр Аттар Нишапури. как Аттар или же Шейх Агтар, считается одним из известнейших поэтов и ученых, жизнь и творческая деятельность которого протекала во второй половине XII и начале XIII в». До наших дней дошло значительное литературное наследие, в которое входят его месневи (поэмы), рубай, касыды, тарджеъ и чарующие газели.. Одной из требующих своего решения проблем при определении поэтического наследия Шейх Аттара является вопрос о принадлежности его перу месневи «Хусравнаме.
Эта поэма, отражающая знания, талант, высокое масгерсгво и теоретическую подготовленность автора, выделяется среди сочинений поэта и достойна всестороннего, тщательного и глубокого исследования.
Выбор поэмы «Хусравнаме» для монографического исследования не случаен: эта поэма совершенное литературное произведение, всецело отвечающее жанровым требованиям, предъявляемым к поэмам. Также всестороннее исследование «Хусравнаме» необходимо с точки зрения изучения источников поэмы, а определение ее идейно - художественных, сюжетных, литературных особенностей и раскрытие характерных особенностей основных героев помогут более полному и глубокому пониманию других сочинений Аттара, написанных в этом лее жанре. Таким образом, всестороннее исследование «Хусравнаме» даст возможность более четко конкретизировать место этой поэмы в творчестве Шейха Аттара и в персидско-таджикской литературе в целом.
Степень научной разработанности темы. Научное изучение жизни и творческого наследия Шейха Аттара началось во второй половине Х1Хв. и продолжается до настоящего времени. Первые ученые, обратившие внимание на жизнь и богатое поэтическое наследие Аттара. большей частью исследовали проблемы, связанные с жизненным путем, личностью и особенностями творчества поэта.
В середине прошлого столетия были сделаны первые шаги в изучении отдельных сочинений и проблем художественного мастерства, особенностей тематики и содержания поэтического наследия поэта.
Первым исследователем жизни и творчества Шейха Аттара, который обратил внимание на поэму «Хусравнаме», был иранский литературовед Сайд Нафиси (15). Его труд озаглавлен «Исследование о жизни и произведениях Фаридуддина Аттара Нишапури». Этот ученый высказал сомнение в принадлежности «Хусравнаме» перу Аттара, о чем более подробно мы остановимся в соответствующем разделе. Другой заслугой Сайд Нафиси является издание им дивана поэта (2), который в последующем переиздавался три раза. «Некоторыми учеными исследования по Шейху Аттару проведены на основе этих изданий дивана поэта» (10, 4).
После Сайд Нафиси на жизнь и творчество Шейха Аттара обратил внимание другой иранский ученый Бадиъуззамон Фурузанфар (13).Однако этого исследователя не очень интересовал вопрос принадлежности «Хусравнаме» перу Аттара.
Иранский филолог Тимур Молмир в своей статье «Стилистическое исследование «Хусравнаме»» (14) аргументированно доказывает ее принадлежность перу Аттара. Проанализировав поэтическое мастерство Аттара, он особое внимание обратил на суфийский характер его сочинений.
Отечественные и зарубежные исследователи, целью своих исследований выбравшие тот или иной аспект жизни и творчества Шейха Аттара, такие как Бертельс Е. Э., Рипка Ян, Брагинский И. С., Мирзо-заде X., Забехолла Сафо. Мухаммадриза Шафеи Кадкани, Н. Сайфиев. Али Мухаммади Хорасани и другие, в различной степени касались и проблем, связанных с изучением «Хусравнаме».
Таджикские ученые - литературоведы также в своих трудах решали проблемы, касающиеся жизни и творчества Фаридуддина Аттара, в том числе и его поэмы «Хусравнаме». Среди этих работ к нашей теме непосредственное отношение имеет работа Мавджуды Худжовой на тему «Женские образы в поэмах Шейха Аттара Нишапури «Илахинаме» и «Хусравнаме», в которой исследованы некоторые особенности образов, созданных Шейхом Аттаром в поэме «Хусравнаме».
Таджикский ученый Н. Сайфиев исследовал очень важную тему - «Традиция создания поэм в персидско-таджикской литературе XIV в.». В этом объемном исследовании он уделил внимание вопросу создания образов на примере одного из главных образов «Хусравнаме» - Гулрух, сравнивая данную поэму
с другими произведениями, созданными Джалолиддином Табибом Ширази и Ходжу Кирмани на основе народного сказания « Гул и Навруз».
В настоящее время имеются два издания «Хусравнаме», одно из них увидело свет в Таджикистане и подготовлено профессором Наджми Сайфи (1). а другое - в Исламской Республике Иран с предисловием Фаршеда Икбала(З).
Таким образом, как становится ясно из приведенного обзора имеющейся литературы по «Хусравнаме», изыскания ученых большей частью сводятся к разрешению вопроса о принадлежности поэмы перу Шейх Аттара. На сегодняшний день в отечественном и зарубежном литературоведении обстоятельной, всецело посвященной исследованию поэмы «Хусравнаме» работы не имеется. Следовательно, выбранная нами для исследования тема является весьма актуальной и предусматривает решение таких задач, как определение места и роли изучаемой поэмы в творчестве Аттара. причины ее написания, использованные автором источники, содержание и сюжет предания «Гул и Хурмуз». включенного в канву поэмы «Хусравнаме». идейно -художественные особенности поэмы и анализ образов ее основных героев.
Объектом исследования является замечательная, до настоящего времени неизученная поэма Шейх Апара Нишапури «Хусравнаме», неразрывно связанная с общей тенденцией творчества великого поэта. Особое внимание обращено на идейно-художественные особенности этого произведения.
Цель и задачи исследования. Исследуемая нами поэма относится к первым любовно-романтическим поэмам в истории персидско-таджикской литературы и в последующем развитии этого жанра играла роль одного из первоисточников. Поэтому ее всестороннее, тщательное изучение имеет большое научное значение.
Основной целью нашего исследования является выявление идейно-художественных особенностей этой поэмы, определение ее места в творчестве такого плодотворного поэта, каким является Шейх Аттар Нишапури. Для решения основной цели возникла необходимость в раскрытии и анализе нижеследующих задач:
-определение места «Хусравнаме» в творчестве Шейха Аттара Нишапури;
-исследование и анализ мнений различных ученых-литературоведов о принадлежности «Хусравнаме» перу Аттара;
-выяснение причин написания поэмы и определение ее источников;
-анализ содержания, сюжетной линии и структуры предания о «Гул и Хурмуз»-е в составе сюжета «Хусравнаме»;
-исследование идейно-художественных особенностей поэмы; -выявление стилевых и языковых особенностей «Хусравнаме» и их роли в создании образов, характеров, событий, в описании природы;
-анализ образов героев;
-всестороннее исследование общности и отличий образов центральных героев, анализ вспомогательных образов поэмы, определение их значения и роли в формировании и пропаганде основной идеи поэмы.
Источники исследовании. Основными источниками исследования мы взяли два издания поэмы «Хусравнаме»: одно, изданное в Таджикистане Наджми Сайфи, и другое, тегеранское издание, подготовленное Фаршедом Икбалом. Большей частью мы опирались на таджикское издание. Нами, в качестве источников, были использованы также книги по литературе и истории доисламского и исламского периодов. В процессе работы над темой возникла необходимость в использовании и других сочинений Шейха Аттара - «Книга о Мухтаре», «Книга бедствий», «Божественная книга», «Книга тайн», «Беседа птиц», «Антология святых» и диван газелей, касыд, рубай и т.п. В качестве вспомог ательных источников, послужили научные груды отечественных и зарубежных ученых о жизни и творчестве Шейх Аттара Нишапури и его «Хусравнаме». Также нами были использованы различные словари и работы о жизни Arrapa, материалы, встречающиеся в интернет сайтах.
Научная новизна. Прежде всего, как в отечественном, так и в зарубежном литературоведении, вообще в иранистике,в реферируемой диссертации впервые поэма Шейх Аттара Нишапури «Хусравнаме» подвергнута всестороннему, монографическому исследованию. К решению поставленных задач нами привлечены новейшие достижения современной теории литературоведения, фундаментальные труды ученых
Таджикистана, Ирана, России и многих западных стран.
Также в диссертации нами подытожены все споры и дискуссии по поводу принадлежности изучаемой поэмы перу Шейх Аттара. Содержание и сюжет предания «Гул и Навруз», вплетенного в поэму «Хусравнаме», проанализированы в соответствии с положениями современной теории литературы, например, труда Рахима Мусулманиёна «Теория литературы» (9, 200 - 208).
Впервые автором данной работы исследованы идейно -художественные особенности поэмы, мастерство поэта в создании образов, проведен их всесторонний анализ и сделаны соответствующие научные выводы.
Методология и методика исследования. Основной методологией, использованной нами для решения поставленных задач в диссертации, является сравнительно - исторический анализ литературного произведения.
В процессе работы мы пользовались богатым литературоведческим опытом таких известных ученых литераторов -востоковедов и иранистов Таджикистана, Ирана, Индии и России, как Ш. Нуъмани, 3. Сафо, Б. Фурузанфар, А. Зарринкуб, С. Нафиси, Е. Э. Бертельс, И. С. Брагинский, М. Н. Османов, Ю. Бабаев, А. Мирзоев, Н. Сайфиев, X. Мирзозаде, Р. Мусулманиён, X. Шарипов, А. Саттаров, М. Нарзикул, М. Низамов и другие.
Научно-практическая ценность работы. Материалы диссертации и выводы, к которым пришел ее автор, можно использовать: при написании научных статей и диссертаций, исследовании различных аспектов любовно-романтических поэм, изучении литературного наследия Шейха Аттара, проблемы зарождения и развития традиции написания поэм в истории персидско-таджикской литературы, при составлении учебников, учебных пособий для вузов и средних школ, подготовке и проведении спецкурсов и спецсеминаров в вузах.
Так как в исследовании решаются важные для литературоведения вопросы идейно-художественных
особенностей полноценного литературного произведения, то ее выводы в будущем могут помочь в решении многих вопросов мастерства Шейха Аттара Нишапури в других его поэтических сочинениях.
На защиту выносятся следующие основные положения:
1.Проблема споров о принадлежности поэмы «Хусравнаме» перу Шейх Аттара. Решение этого вопроса для современной иранистики имеет важное значение, ибо с начала изучения жизни и творчества Шейх Аттара он занимает умы многих исследователей, которые разделились на два лагеря. Одни категоричны во мнении, что поэма «Хусравнаме» не принадлежит Аттару, другие же аргументированно доказывают прямо противоположное, считая ее плодом творчества Шейха. Этот вопрос исследован в неразрывной связи с разработкой вопросов структуры и причины написания поэмы.
2.Также проблема сюжета и композиции поэмы с учетом ее внутренних элементов. Эта проблема связана с изучением источников письменного варианта поэмы, автором которой является Шейх Атгар Нишапури. Соискателем доказывается на достаточном количестве примеров, что в основу поэмы положено народное предание о любви Гул, дочери правителя Византии, и сына царя Хузистана Хусрава . Сюжетом поэмы являются, в основном, приключения и перипетии судеб главных героев.
3.Идейно-художествеиные особенности поэмы с решением стилевых, художественных вопросов и мастерства поэта в создании образов в «Хусравнаме». В этой поэме ясно и четко отражены передовые мысли, взхляды автора. Воспевание чистой, искренней любви, высокой морали и таких качеств человека, как гуманизм, патриотизм, верность и стойкость, выдержка и самообладание являются основными идеями этого произведения. Цель поэта при создании его заключалась еще в том, что он хотел показать силу и волю личности в достижении поставленных целей.
Всестороннее изучение способов создания ярких, запоминающихся образов, использованных средств художественного украшения речи позволяет дать объективную оценку мастерству поэта. Шейх Аттар использовал богатый арсенал поэтических средств украшения речи, наиболее востребованными им оказались метафора, сравнение, гипербола, реминисценция и повтор.
Апробация работы. Диссертация была обсуждена и рекомендована к защите на заседании кафедры истории таджикской литературы Таджикского национального университета «11» декабря 2012 г.. протокол № 6.
Основное содержание исследования опубликовано в виде научных статей, перечень которых приводится в конце автореферата.
Некоторые положения диссертационной работы также отражены в научных докладах и сообщениях, прочитанных автором на республиканских научно-практических конференциях молодых ученых Таджикистана, посвященных 1150-летию Абуабдуллаха Рудаки, также на республиканской научно-практической конференции молодых ученых Таджикистана,
посвященной 1310-летию Имама Аъзама, ежегодных научных конференциях профессорско-преподавательского состава ТГПУ им. С.Айни.
Структура диссертации. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.
Основное содержание работы
Во введении диссертации обоснована актуальность гемы исследования, определена степень ее разработанности, поставлены цели и задачи исследования, обоснована ее научная новизна, приведена краткая характеристика источников работы, определены теоретическая и практическая ценность, и структура диссертации.
Глава I - «Место «Хусравнаме» в творчестве Arrapa» -состоит из трех разделов, в которых исследованы вопросы принадлежности «Хусравнаме» Аттару, структура и композиция поэмы, причины ее написания и источники предания о «Гул и Наврузе». Автор, обратившись к запутанному вопросу о принадлежности «Хусравнаме» перу Аттара, аргументированно доказывает ее принадлежность именно этому поэту.
Первый раздел первой главы называется «Споры по поводу принадлежности «Хусравнаме» Аттару». По этому вопросу до сегодняшнего дня идут споры среди ученых - литературоведов и высказано много различных мнений. Существуют, в основном, два противоположных мнения: а) одна часть ученых категорически отрицает принадлежность изучаемой поэмы перу Аттара; б) вторая же группа придерживается прямо противоположного взгляда, считая поэму «Хусравнаме» замечательным творением Шейха Аттара.
В данной диссертации впервые изучены все доступные по этому вопросу материалы и, в конце, автор, подытожив результаты дискуссий и споров, излагает свою точку зрения. Автор диссертации считает, что «Хусравнаме» является одним из несравненных, выдающихся сочинений Шейха Аттара.
Исследователи, отрицающие принадлежность данной поэмы перу Anapa, прежде всего, опирались на два нижеприводимых довода:
1. Они находят несоответствие в том, что поэма посвящена сыну визиря, т.е. человеку светскому, взгляды и образ жизни которого совершенно не подходили к мировоззрению и духовной жизни Шейх Аттара.
Сам Аттар в тексте поэмы указал, что основное содержание его поэмы «Хусравнаме» не отделено от общей тенденции его творчества:
Биё, барсоз аз пав кори дигар, Байона кун фасона бори дигар (5.364) Приди, создай заново другую работу. Причиной выбери еще раз сказку.*
То есть, эта сказка является лишь поводом для изложения цели. Так, в нижеприведенных строках ясно отражена основная цель поэта:
Касе, к-аз руйи зохир шеър бинад, Зи бахри шеъри ман кай каър бинад?! Бурун гир аз сухан рози ку^анро, «Забури порей» хон ин суханро! (5, 393) Тот, кто относится поверхностно к стихам. Значит, в моих стихах не видит глубины?! Выведи из моих речей старую гайну, «Персидским псалтырем» считай эти речи!
Таким образом, как указывает сам поэт, нужно глубже вникать в его речи, не судить по описанным событиям, они являются лишь поводом, не более.
К тому же, стиль Агтара в «Хусравнаме» неразрывно связан с общим стилем его творчества. В этом случае достаточно упомянуть предание о «Рабии и Бекташе», которое проанализировано нами в ряду произведений Шейх Аттара - в «Илахинаме».
2.Любовный сюжет «Хусравнаме» противоречит суфийскому содержанию других произведений поэта. Но необходимо иметь в виду, что такое действие поэта, т.е. обращение к любовному содержанию, имеет свои причины. «Хусравнаме» написана по просьбе друга, и тот друг попросил создать любовное сочинение, ибо, как он аргументировал свою просьбу, и в священном «Коране» можно встретить любовный сюжет.
Из иранских ученых свое сомнение в принадлежности «Хусравнаме» Шейху Аттару выразили Сайд Нафиси, Абдулхусайн Зарринкуб, Шафеъи Кадкани.Так, Сайд Нафиси уверен в том, что «Хусравнаме» написал не Атгар Нишапури, а поэт XV в. но имени Атгар Тавани(15, 99 - 102).
Доктор Абдулхусайн Зарринкуб, основываясь на двух вышеизложенных причинах и на том, что неизвестна личность везиря, которого поэт называет мамдухом (покровитель), также сомневается в принадлежности этого сочинения Шейху Аттару (7, 265). Также он считает неприемлемым гот факт, что эта поэма написана в конце жизни поэта.
Другим ученым, придерживающимся этого же мнения, является Шафеъи Кадкани. Отличие его мнения от двух вышеприведенных заключается в том, что, по его наблюдению, в действительности, «Хусравнаме» - эта та же поэма «Илахинаме» (4, 10). По-нашему мнению, это не так, потому что эти два произведения имеют много отличий и являются самостоятельными сочинениями.
В тексте поэмы «Хусравнаме», которая является целью нашего исследования, имеются несколько достоверных фактов, доказывающих, что «Хусравнаме» - это плод труда Arrapa. Эти факты подробно рассмотрены нами в диссертации.
Одним из ученых, обратившихся в последние годы к этой проблеме, является Ахмад Иззатипур. По мнению этого ученого, если и не все произведение, то какая-то его часть не принадлежит Аттару.
Он считает, что «автор «Хусравнаме» был шиитом, в то время как нет никаких сомнений и исповедании Шейхом Аттаром суннизма» (14, 117).
В то же время другой иранский исследователь Тимур Молмир в своей статье «Стилевое исследование «Хусравнаме» в подтверждение принадлежности ее Аттару Нишапури» (12),
категоричен во мнении, что поэма всецело плод пера Шейха Аттара и никого другого. В ходе дискуссии диссертант, приведя четыре довода, доказывает принадлежность «Хусравнаме» перу Шейх Arrapa Нишапури и приходит к нижеследующим выводам:
Í.Несомненно, «Хусравнаме» является произведением Шейх Аттара Нишапури, ибо по стилю изложения имеет много сходства с другими его сочинениями, особенно с поэмой «Илахинаме».
2.Вопрос сомнения исследователей в принадлежности «Хусравнаме» Шейху Аттару, по нашему мнению, связан с их личными пристрастиями.
3. Любовный сюжет «Хусравнаме» не является только поэтическим изложением предания о любви, а «любовная канва «Хусравнаме», подобно другим произведениям Аттара, основана на иносказаниях» (14, 19).
4. К тому же, на сочинения, принадлежащие перу Аттара, даются указания в предисловиях «Книги о Мухтаре» и «Хусравнаме». На сегодняшний день только по двум произведениям Аттара «Объяснение сердца» и «Жемчужина сути» не имеется исследований, выполненных на должном научном уровне.
Второй раздел первой главы под названием «Структура и состав поэмы» охватывает анализ структуры и состава поэмы «Хусравнаме».
«Хусравнаме» написана поэтом после трехлетнего затворничества и занятия торговлей лекарствами. Также сам автор подчеркивает, что ее он создал после написания поэм «Мусибатнаме», «Илахинаме», «Асрарнаме», «Мухтарнаме» и «Мантик-ут-тайр».
Другие названия поэмы «Гул и Хурмуз», или «Хурмуз и Гул», «Хусрав и Гул», или «Гул и Хусрав». Однако издания последних лет вышли под названием «Хусравнаме», и она стала известна читателям под этим названием.
«Хусравнаме» написана с посвящением одному из правителей времени жизни Шейх Аттара, но имя этого правителя не названо. Это подтверждается нижеследующими строками: Ба номи хусрави руйи заминро, Них,одам ном «Хусравнома» инро (11, 39) В честь правителя всей земли, Назвал я эту (поэму) «Хусравнаме».
По своему объему поэма достаточно большая. Критический текст поэмы, подготовленный к печати Ахмадом Сухайли Хансари и изданный в 1961 году, содержит 8364 бейта (двустишия). Издания, имеющиеся в нашем распоряжении, также содержат почти столько же бейтов. Как отмечает профессор Наджми Сайфи, количество бейтов изучаемой поэмы в рукописных списках различно (1, 7).
Поэма «Хусравнаме» написана Аттаром в традициях классического создания поэм. Поэтому все элементы классической поэмы в ней соблюдены: предисловие, основной текст (сюжет) и заключение.
Как отмечает подготовивший текст поэмы к изданию проф. Наджми Сайфи (1,7), предисловие ее состоит из тринадцати частей и традиционно имеет прославление Всевышнего, пророка и его сподвижешков. посвящение, указана причина составления ее. Текст поэмы содержит сорок одну главу, в которых изложена история любви и приключений влюбленных Гул и Хормуза. Заключение поэмы состоит всего из одной главы.
Необходимо отметить и то, что «Хусравнаме» написана в жанре месневи, метром аруза хазадж. Размер его шестистопный хазадж махзуф или максур с парадигмой: мафоъйлун мафоъйлун фаъулун (или мафоъйл). Этот размер считается одним из наиболее используемых размеров при создании месневи, почти все классические месневи (поэмы) написаны этим размером(8, 66).
Поэма «Хусравнаме» кажется всецело любовной, отражающей человеческие отношения, точнее, отношения влюбленных, но, на самом деле, она имеет весьма запутанное, сложное содержание. Для понимания настоящей цели Шейх Arrapa при сочинении «Хусравнаме», необходимо знать, хорошо понимать и использовать завуалированный, иносказательный стиль суфийской литературы. Влюбленные, описанные поэтом, не имеют между собой родственных отношений. По словам Тимура Молмира, «Аттар в глубине этого произведения и в рассказах, похожих на него, стремится описать заточение правды души в теле. Душа, связанная с высоким миром (т.е. потусторонним миром - С. 3.). в своем путешествии в связке с телом (т.е. земным, низким миром - С. 3.) проходит это путешествие в суфийском состоянии и, после удовлетворения страстей или плоти, возвращается к своему настоящему состоянию» (14, 11).
Таким образом, действительно, поэт в «Хусравнаме», как и в других своих произведениях, использует для изложения своей настоящей цели много смысловых понятий и терминов, имеющих два смысла: внешний и внутренний. Например, первая встреча героев, ставшая для них началом влюбленности друг в друга, так описана: принцесса Гул стоит на высоком месте дворца и видит спящего в саду сына садовника Хусрава и влюбляется в него. Однако, в действительности Хусрав не сын садовника, он по происхождению также принц. А внешне в поэме он представлен сыном садовника. На самом деле, Хусрав - сын византийского кесаря, но судьба уготовила ему такую участь. Другими словами, соединяются люди одного, равного происхождения.
Следовательно, для суфийского поэта в «Хусравнаме» предание о любви Гул и Хурмуза - лишь средство для изложения своей основной цели, неотрывной от его общей творческой тенденции и мировоззрения.
Единственный путь, ведущий к пониманию творчества этого талантливого поэта - это внимательное, тщательное проникновение в основные идеи, мысли, которые несут его произведения и которые соприкасаются в одной точке - сути человеческого существования и обязанностях потомков Адама, увидевших свет одновременно с сотворением мира.
Третий раздел первой главы озаглавлен «Причины написания и источники предания «Гул и Хурмуз». В существующих научных трудах и предисловиях изданных текстов поэмы можно найти достаточно материала, раскрывающего эти вопросы. Автор в этом разделе проанализировал доступные сообщения и материалы по основным источникам «Хусравнаме», прежде всего, предания о двух влюбленных - Гул и Хурмузе.
В истории персидско-таджикской литературы любовно-романтических поэм, сочиненных на основе народных преданий и легенд, много. Одним их таких известных произведений, написанных на основе народного предания, является «Хусравнаме» Шейха Аттара Нишапури. Названная поэма имеет целостный сюжет и является завершенным художественным произведением.
Основная причина написания «Хусравнаме» - выполнение просьбы друга поэта, которая заключалась в переложении в поэтическую форму предания о Гул и Хурмузе.
История появления предания о Гул и Хурмузе, котороепредставляет собой основной источник создания поэмы «Хусравнаме», своими корнями уходит в доисламские времена. Согласно сведениям таджикского исследователя Наджми Сайфи, рукописный список древнего предания «Гул и Хурмуз», переписанный позднее XV в., был найден в библиотеке Ленинградского Государственного Университета (1, 5-6). Однако, к сожалению, этот список не является полным, сюжетная линия его обрывается на эпизоде встречи Хурмуза в бою с сыном шаха Дашти Меховарон.
В диссертации предание о Гул и Хурмузе проанализировано на основе двух сообщений-вариаций, имеющих некоторые отличия.
Изучаемое предание передавалось веками из уст в уста, и Шейх Аттар его впервые, с некоторыми изменениями, переложил в поэтической форме в целостную поэму под названием «Хусравнаме». И таким образом, любовно-романтическая поэма «Хусравнаме» дошла до нашего времени.
Глава вторая под названием «Содержание и сюжет поэмы «Хусравнаме» включает в себя шесть разделов, в которых рассмотрены следующие вопросы: рождение Хурмуза и его воспитание, зарождение любви между Гул и Хурмузом, инциденты с претендентами на руку Гул, старания Хурмуза в завоевании Гул, завершение любовных страстей и послесловие поэмы. Также диссертантом проанализированы композиционные особенности отдельных частей сюжета.
Поэма по структуре и композиции всецело отвечает требованиям современной теории литературы. Она состоит из трех частей, является целостным художественным произведением.
Первая часть поэмы - это предисловие, имеющее 13 глав и совершенно не связанное с содержанием поэмы. В этой части своего сочинения Шейх Аттар продолжил традиционное написание предисловия, которое мы наблюдаем во всех средневековых поэтических произведениях.
Вторая часть поэмы, состоящая из 41 главы, охватывает основное содержание любовной истории Гул и Хурмуза. И эта часть поэмы имеет целостную сюжетную линию и написана с соблюдением всех элементов классической персидско-таджикской поэмы. В диссертации подробно проанализирован сюжет поэмы в соответствии с требованиями теории литературы к изучению
художественных произведений. Как обычно, поэма начинается с экспозиции бейтами:
Ало, эй булбули дастонзананда Гахе ч;онбахшу гах бар нон зананда (1, 44). О, прекрасно поющий соловей, Иногда дарующий жизнь, иногда надоедающий, и знакомит читателя с прошлым одного из главных героев -Хусрава или Хурмуза. Правитель Византии, несмотря на свои богатства и власть, был несчастлив. Будучи в браке сорок лет, он не имел детей. Придворные мудрецы советуют ему взять в жены молодую служанку. Г1о сюжету поэмы, она рожает мальчика, т.е. сына правителю, но ему об этом не дают знать и о своем наследнике он узнает намного позже, когда мальчик достигает совершеннолетия. Надо заметить, что во многих поэмах в персидско-таджикской, так и в устной народной литературе, встречается схожий сюжет. Во всех этих случаях подчеркивается, что единственная мечта правителей - оставить после себя наследника, продолжателя рода.
Этот шаг правителя вызывает ревность у его законной супруги. Испугавшись, что служанка подарит правителю наследника, она замыслила погубить служанку. Служанка правительницы, которой было поручено каким-то способом уничтожить приглянувшуюся императору служанку, не решается это сделать и будущую мать прячет в своем доме. После рождения младенца, которого нарекли Хусравом, по просьбе его матери, служанка императрицы увозит его на свою родину.
После описания всех дорожных приключений, повествование продолжается таким образом: Хусрава в чужом государстве воспитывают няня и некий садовник с женой. На этом заканчивается пролог поэмы и начинается ее другая часть.
Экспозиция сюжета начинается с описания зарождения любви между Гул и Хурмузом. Как мы указывали, при рождении мальчика назвали Хусравом, но садовник с женой его переименовали в Хурмуза. Незадолго до этого эта чета потеряла своего ребенка, поэтому они очень привязались к Хусраву и воспитывали как собственного ребенка. У царя Хузистана было двое детей - дочь Гулрух и сын Бахрам. Гулрух была неописуемой красавицей, равной которой нельзя было найти во всем мире. Слух о такой красоте распространился на весь мир.
В один из весенних.дней Гулрух видит Хурмуза, спящего в саду, и влюбляется в него. Некоторое время Гул и Хурмуз счастливо живут в радости, наслаждаясь встречами друг с другом. Здесь завершается экспозиция и начинается завязка сюжета. Завязка начинается с того, что влюбленные, еще не достигнувшие своей цели, были ввергнуты в водоворот событий, связанных со сватовством Гулрух многочисленными претендентами. Но Гулрух категорически отвергает всех и остается верна своей любви к Хурмузу.
Царь Исфагана, один из претендентов на руку Гул, обидевшись на поведение Гул, решает силой заполучить ее и с такой целью ведет свое войско к Хузистану. В этой битве Хурмуз, показав чудеса храбрости, одерживает победу. Царь - отец Гул, сомневается в том, что Хурмуз является сыном садовника. Тогда садовник рассказывает царю настоящую историю Хурмуза. Царь обрадовавшись, находит Хурмуза равным своей дочери. В это время император Византии потребовал ог царя Хузистана полагающуюся подать. Царь Хузистана. с собранной для Византии податыо, решает послать Хурмуза.
В Византии родители узнали в Хурмузе своего сына и отец отдал ему корону страны, признав Хурмуза своим законным наследником. Через некоторое время Хурмуз, с согласия родителей, решает поехать в Хузистан и привезти Гул к себе. Однако, приехав в Хузистан, Хурмуз нашел страну в развалинах и разграбленной, а о Гул не было никаких сведений. В это время некий вестник доставляет Хурмузу послание от Гул. Из письма Хурмуз узнает, что Гул находится в плену и влюбленный юноша предпринимает решительные действия для освобождения возлюбленной. С описания событий по освобождению из плена Гул, начинается эпилог повествования.
Гул находилась в плену в Нишапуре, куда Хурмуз повел свое войско с целью освободить возлюбленную. Так начинается эпилог сюжета поэмы. Хурмуз одерживает победу и берет в плен Фируза и Шаиура. Гул и Хурмуз возвращаются в Византию и, наконец, соединившись, обретают счастье. События конца их жизни таковы: у них рождается сын, которого назвали Джахангиром, Хусрав погибает ог укуса ядовитой змеи, на могиле своего любимого мужа, не выдержав горя, умирает Гул. После смерти императора Византии, деда Джахангира, престол достается ему и он, как справедливый царь, правит страной. Таким образом,
заканчивается сюжет поэмы, который охватывает все необходимые элементы этого жанра.
Третья, завершающая часть поэмы, состоит всего из одной главы и не связана с основным сюжетом.
Следовательно, исследуемая нами поэма, является целостным художественным произведением с основательной композиционной структурой.
Глава третья - «Идейно - художественные особенности поэмы» - состоит из трех разделов и нескольких подразделов. В первом разделе рассматривается вопрос «Идейные особенности поэмы». «Хусравнаме» является произведением, в котором отражены передовые взгляды и раздумья автора, воспевание искренней чистой любви, высокой морали и чувств гуманизма, патриотизма, верности и стойкости, выдержки и самообладания перед жизненными трудностями. Воспевание чистой, искренней любви, являющееся основной идеей «Хусравнаме» Аттара, выражено в двух формах: в божественной и земной.
Нишапурский поэт божественную и земную любовь воспел в совместной форме. Хотя он начинает свою речь с начала начал, т.е. с Творца, но он небезразличен и верит в земные чудеса. Аттар, считая земную любовь одним из высших творений Бога, выразил в поэме свое уважение к ней. С начала и до конца поэмы поэт, описав разумное поведение центральных образов произведения, очень ярко и достоверно отразил этику, воспитанность, чистоту и правдивость человеческой личности. Подтверждением высказанной нами мысли являются полные борьбы и преодоления трудностей события поэмы: защита своей чести и достоинства, сохранение чистоты и верности со стороны Гул, преданность к своей первой и единственной любви Хурмуза, его неустанная борьба за соединение с возлюбленной и, наконец, их венчание и соединение.
Как вытекает из содержания любовной истории Гул и Хурмуза, Аттар считает чистую, незапятнанную, верную и вечную любовь в жизни людей первостепенной, что он и показав на примере поведения и действия центральных образов произведения. Наряду с этим, Аттар воплотил идеи высокой морали, доброты и добродетельности, верности и преданности, правдивости и справедливости, патриотизма и гуманизма. Высокие идеи поэмы Аттар выразил двумя путями: через лирические отступления и через описание поведения и дел
персонажей. Гимн чистой, земной любви и преданности и верности, в основном, передан посредством образов главных героев Гул и Хурмуза.
Как мы уже упоминали, в произведении отражение нашли идеи гуманизма, патриотизма, справедливости и правдивости, добра и добродетельности, одним словом, идеи высокой общечеловеческой этики. Как вытекает из анализа поэмы, Аттар считал гуманизм одним из чистейших чудес Творца, а искреннюю, земную любовь присущей лишь человеку. По мнению Аттара, для того, чтобы человек умел любить, в нем необходимо воспитать благородное, милосердное, любящее сердце.
Выразительями идей патриотизма. справедливости, правдивости в поэме являются положительные образы царя Византии, Хурмуза. Фарруха. Образ императора Византии Аттаром выведен как образ мудрого, справедливого, заботливого правителя, создавшего в своей стране атмосферу свободы, благополучия, процветания, думающего о будущем подвластного ему народа.
Воспевание высокой морали, считаясь одной из важных идей поэмы, для читателя яснее и глубже оттеняет основную идею, ибо воспитанность, высокие этические принципы освобождают человека от всего наносного, плохого, дают силы для настоящей любви. В поэме Аттаром выведены и образы отрицательных героев, как вспомогательных субъектов.
Второй раздел - «Художественные особенности поэмы» -включает в себя два подраздела. Первый подраздел назван «Некоторые стилевые особенности поэмы».
В работе нами определены некоторые стилевые особенности поэмы:
1.Поэт при изложении некоторых событий, воспользовался стилем народных сказаний, сказок и преданий. Аттар народное предание не изложил с точностью гак, как оно звучит в устной передаче, а. как мастер художественного слова, внес дополнения и какие-то изменения. Так, при переходе к повествованию от одного события к другому, он приводит отдельные бейты, при помощи которых приковывает внимание читателя к последующему событию.
2.Другой стилевой особенностью «Хусравнаме» является использование поэтом лирических отступлений. Лирические отступления в поэме большей частью носят дидактический,
этический и суфийский характер. Они приведены как в начале, середине или в конце того или иного отрывка сюжета с целью усиления воздействия на читателя или более выпуклого выражения мыслей и выводов.
Например, поэт в соответствующем месте приводит лирическое отступление дидактического характера на тему о характере женщин, говоря, что мужчина лишь с доброй и благородной женщиной может достичь больших успехов и быть уважаемым. Если же рядом с ним сварливая и глупая, невоспитанная женщина, то он может опуститься, ничего не достигнув. Резюме поэга: мужчина не должен допускать близко к себе плохую женщину:
Зани бадро маде?( наздики худ цой, Ки мардон аз зани неканд бар пой. Чу марди некро зан созгор аст, Хама кораш бад-он зан чун нигор аст (1. 57). Не держи рядом с собой плохую женщину, Потому что мужчин счастливыми делают хорошие
женщины.
Так как хорошего мужчину создает женщина То все его дела с такой женщиной будут красивы.
3. Другая стилевая особенность в поэме Аттара, выделенная нами, заключается в том, что язык произведения можно разделить на две группы. Эта особенность напрямую связана с излагаемым материалом, точнее, его содержанием. Язык первой части поэмы, составляющей 13 глав и содержанием которой является восхваление Всевышнего, пророка, его сподвижников и т.д., другими словами содержание этой части носит религиозный и суфийский характер, более труден для понимания. Однако в части, где излагается сюжет поэмы, язык легко понимаемый, без витиеватости и сложностей. Причиной такого различия мы считаем то, что первая часть поэмы в какой-то степени носит научный характер, имеются ссылки на историю ислама и некоторые сюжеты посвящены суфийской тематике.
При создании «Хусравнаме» Аттар смог при помощи своего писательского таланта полностью отразить свои знания и творческий потенциал. На это указывал русский ученый В. М. Жирмунский: «Для литератора мало иметь талант, мысли и знания, еще необходимо мастерство писателя, без этого
мастерства писатель подобен стрелку, стрелы которого не долетают до мишени» (6, 18).
Действительно, Шейх Аттар. чтобы точно донести до читателя свою искреннюю любовь и веру в Творца, полностью и тонко использовал свое писательское мастерство. И этот его талант раскрылся и ярко прослеживается в выборе соответствующих слов и оборотов.
Так, для создания яркого, впечатляющего образа Хурмуза. как настоящего влюбленного, поэт использует такие выражения и слова, как дили нурхун - сердце, полное крови; шерп аз банд часта - вырвавшийся из цепей лев; хаста - раненный; шакари дар об гудохта ва шалгьи аз сузи оташ обгаштя - сахар, растворенный в поде и свеча, расплавленная огнем. Из такого описания перед взором читателя ясно предстает облик безумно влюбленного юноши. Поэт так описывает готовность Хурмуза к борьбе за свою любовь: миён басту бо дили нурхун ва андешаи ёр хаставу афгор аст - с сердцем, полным крови, подвязался и весь в мыслях о возлюбленной утомленный и измученный. Пример: Ки чун Хурмуз ба и ищи Гул миён бает, Дили пурхуп дар он дилбар ба цон бает. Чу шуд з-он мох,и ох;учашм хаста, Чу шере мает гашт аз бандчдета, Зи Гул \амчуп шакар дар об бигдохт. Бад-он оташ чу шамъ аз тоб бигдохт (1, 111). Когда Хурмуз решил бороться за любовь Гул, Сердце, полное крови, отдав возлюбленной, привязался
к ее душе.
Когда был ранен той волоокой луной, Стал похож на льва, вырвавшегося из цепей. От любви к Гул он растворился, как сахар в воде, В том огне он горел, словно свеча.
При создании других образов поэт использован те же художественные средства.
Вопрос «Художественность и искусство описания» рассмотрен во втором подразделе второго раздела третьей главы. Одним из важных средств, делающих поэтическое слово художественной речью, являются художественные средства украшения речи. Шейх Аттар является одним из поэтов, достигших совершенства при посредстве мастерского
использования художественных средств. Именно поэтому «Хусравнаме» входит в ряд лучших классических произведений. В процессе исследования поэмы выяснилось, что в изучаемой нами поэме более всего использованы смысловые средства, как сравнение -ташбе^;, метафора - истиора, описание - тавсиф, гипербола - муболига, реминисценция - талмех; и словесные повторы - такрор и другие. Как известно, в таджикской классической теории литературы средства украшения речи разделяются на смысловые и словесные. Средства первой группы строятся на смысле слов, выражений и оборотов, вторая группа использует форму слов. По нашему мнению, повтор играет ключевую роль в конкретизации стилистических особенностей речи поэта.
В диссертации подробно проанализированы пути и способы применения всех типов средств украшения речи. Например, повтор в «Хусравнаме» использован больше других средств украшения речи. Так, при восхвалении Великодушнейшего пророка, приведенном в начале поэмы, слово «санг» - «камень» употреблено в пятнадцати бейтах тридцать два раза. Также в главе, посвященной описанию волос, часто используется повтор. Поэт в 130 бейтах привел слово «муй» - «волос» 270 раз, при том каждый раз он находит какой-то другой оттенок слова. Мы полагаем, что это средство украшения речи является особенностью поэтического стиля Атгара и оно встречается также часто в других его произведениях.
Третий раздел третьей главы посвящен «Анализу роли героев» и состоит из трех подразделов. В подразделах последовательно проанализированы образы Гул, Хурмуза (Хусрава), императора Византии, матери Хусрава, Мехмарда (садовника) и его жены, царя Исфагана, Джаханафруза, Хусно, Фарруха и Шапура и других персонажей. В поэме персонажи классифицированы по степени их значимости на три группы:
1.Основные образы или же центральные: Гул и Хурмуз (Хусрав);
2.Вспомогательные образы, или второстепенные: император Византии, мать Хусрава, Мехмард, его жена, царь Исфагана, Джаханафруз, Хусно, Фаррух и Шапур;
3. Проходные или эпизодические образы: няня Хусрава, супруга императора, дочь царя Китая, царь Китая, рыбак, Кафур -слуга царя Китая, Бехзад и Джахангир.
В свою очередь образы «Хусравнаме» можно разделить ещё на две группы: положительные и отрицательные. В группу положительных образов входят: няня Гул, император Византии, мать Хусрава, Мехмард и его жена, Джаханафруз, няня Хусрава, Фаррух, Кафур, Бехзад и Джахангир. Группу отрицательных образов составляют: Фирузшах, Шапур. царь Китая, Хусно, супруга императора, дочь царя Китая и рыбак.
Одним из главных образов поэмы «Хусравнаме» является Гулрух, описав ее поведение и дела, на наш взгляд, Агтар показал образ умной и целомудренной восточной женщины. В поэме, при требовании размера, имя героини приведено в двух формах: Гул и Гулрух.
Наряду с внешней красотой. Гул имеет богатый внутренний мир и наделена такими прекрасными моральными качествами, как скромность, верность, целомудрие, чистота, правдивость, стойкость, смелость, добродетельность и воинственность. Несмотря на свое общественное положение, она влюбляется в сына простого садовника и остается верна своему избраннику. Она нисколько не стыдится своей любви, наоборот, прилагает неимоверные усилия для достижения цели - соединения с любимым человеком.
Другой центральный образ поэмы - это Хурмуз. Хурмуз представлен поэтом совершенным, смелым, мужественным юношей. Он так же, как и Гул, в поэме имеет два имени: как сын садовника он Хурмуз, настоящее его имя - Хусрав. Хурмуз Шейх Аттаром наделен такими качествами, как терпеливость, верность, чистота помыслов, мужественность и бесстрашие.
Хусрав в вопросе защиты чести и достоинства также благороден. В целях защиты чести любимой девушки он це страшится встретиться в бою лицом к лицу с ее обидчиками, как бы они грозны и могущественны не были. Хурмуз поэтом наделен не только такими качествами, как верность, преданность, целомудрие, бережность по отношению к любимой, открытость и правдивость, но и богатырской силой, мужеством, смелостью, твердой волей, деловитостью и дальновидностью.
Выдающийся мастер слова, создав образ Хурмуза, с одной стороны, призывает мужчин к чистоте помыслов и правдивости,
преданности и верности, стойкости и смелости, с другой стороны, его цель - пропаганда идеи справедливого правителя. Создавая этот образ, по нашему мнению, Аттар в какой-то степени, реализовал свои мечты и представления о том, каким должен быть правитель, с другой стороны - это призыв к правящим царям к справедливости, заботе о своих подданных.
Образ няни Гул, как нам представляется, в поэме один из самых сильных среди вспомогательных образов. Этот образ помогает в формировании характеров центральных персонажей и в преодолении, разрешении различных трудностей и противоречий. Это, несомненно, положительный образ и является примером для подражания. В образе няни Гул мы находим такие прекрасные человеческие черты, как скромность, спокойствие, мягкость, добродетельность, способность принимать решения, терпеливость и многие другие.
Личность императора Византии описана в поэме как справедливого правителя. Несмотря на свое могущество, он несчастен, страдает от того, что не имеет детей. После многих раздумий, он созывает придворных мудрецов и астрологов и просит у них совета. Они советуют императору приблизить к себе простую служанку. У служанки через положенный срок рождается прекрасный мальчик, но боясь мести супруги императора, она отправляет' сына на свою родину, где его воспитывает чета садовника отца главной героини - Гул. Поэтому несчастный правитель поздно узнает о том, что у него имеется наследник. Все же он представлен поэтом как заботливый и любящий отеп.
Мать Хусрава - служанка, которую правитель приблизил к себе с единственной целыо, чтобы она родила ему ребенка. Это красивая, очаровательная девушка, описана поэтом скромной, терпеливой, в то же время стойкой и умной, которая смогла уберечь своего ребенка. Ясно, что поэт ввел в поэму этот образ потому, что она как бы положила начало всем последующим событиям сюжета.
Проанализировав по отдельности образы персонажей поэмы, диссертант пришел к выводу, что Шейх Аттар в образах Гул и Хурмуза отразил земную, реальную любовь. Все созданные им образы - плод его фантазии, объединенные одной идеей. Создавая незабываемые образы своих героев, поэт старался, чтобы каждый из них оказал на читателя глубокое впечатление. По замыслу поэта, положительные образы поэмы должны
направить общество на путь истины и правды, отрицательные же образы пробудить в читателе чувство отвращения, ненависти к подлым, низким поступкам, несоответствующему поведению. Величие Шейх Аттара заключается в том, что он также стремится отрицательные личности, такие как Хусно, Шапур, Фируз и китаянка наставить на правильный путь, заставляет своих героев задумываться о своих ошибках и поступках.
В заключении изложены важнейшие результаты, полученные диссертантом при исследовании выбранной темы:
1.Поэма «Хусравнаме» является одним из выдающихся произведений Шейх Аттара Нишапури, своими художественными и мастерскими особенностями она занимает особое место среди любовно - романтических поэм персидско-таджикской литературы. Внешне ее можно назвать всецело любовной, но по внутренней суги - это суфийская поэма. Все любовные приключения в этой поэме зиждутся на чистой, незапятнанной ничем любви. Аналогичную картину мы видим из всех произведений Аттара лишь в одной части «Божественной поэмы» поэта, посвященной любви Рабии и Бекташа.
2.Поэма «Хусравнаме» по содержанию и тематике является любовно - романтической и дидактической поэмой, в которой силой поэтического мастерства автора искусно перемешаны эти две темы. Шейх Атгар, своим произведением продолжая традицию написания любовно-романтических поэм, в свое детище ввел ряд заметных новаторских находок. Так. наряду с пропагандой искренней, земной любви, поэт, расширив круг ее действия, считает, что в любви равны и царь, и нищий. Несмотря на социальный статус человека, его жизненные условия, существование человеческого общества он не мыслит без удовлетворения всех его нужд.
3.Предание о Гул и Хурмузе, в том виде, в коком оно передано в литературной поэтической форме Шейхом Аттаром, в литературных источниках до времени создания «Хусравнаме» не встречается. Шейх Атгар, сделав содержание народной легенды высоко художественным произведение, привел его в соответствие с общей концепцией своего творчества, основанной на требованиях суфийско-мистической тематики.
4.Шейх Атгар, хотя опирается на тематику божественной, небесной любви, земную любовь между людьми считает весьма высокой ценностью человеческого бытия. Любовь Гул и Хурмуза
поэт описывает не как вожделение и каприз бренного мира, а как пример чистых, незапятнанных чувств и отношений для всех последующих поколений. Основные идеи произведения - это признание Единого Бога, сохранение уважения к историческим личностям, воспевание чистой, искренней любви, высокой человеческой этики, таких качеств, как неприятие высокомерия и гордыни, зла и нечистоплотности, пропаганда справедливого царствования, милосердия и жалости к людям, независимо от их социального положения, что, в общем, оказывает неизгладимое воздействие на духовное воспитание человечества.
5.Шейх Аттар написал «Хусравнаме» хорасанским стилем, введя в него присущие только ему особенности. Это явление наблюдается при использовании поэтом лирических отступлений, выборе имен героев и т.п.
6.В выборе метра поэмы Шейх Агтар отдал предпочтение традиции. Поэма написана метром шестистопный хазадж максур (или махзуф). В рифмовке и применении редифа (рефрена) поэг показал высокое поэтическое мастерство. Анализ рифм показал, что почти все красивы, правильны, не только единичные слова составляют рифму, но встречаются рифмы из двух слов (зукофиятайи). Радифы также очень разнообразны и состоят из одного, двух и более слов.
7. Мастерство Шейх Аттара ярко проявляется в использовании им средств художественного украшения речи. В тексте поэмы встречаются сравнения, метафоры, описания, гипербола, реминисценция, повтор и другие. Применив сравнение и его виды, он сумел создать запоминающиеся образы персонажей поэмы и дать описание прекрасных пейзажей.
Самым многократно используемым оказался повтор, который встречается также и в других произведениях Аттара. Он использован для более точного, воздействующего показа состояния человека, событий, пейзажей и образов..
8.Нельзя не отметить такую особенность в стиле поэта: он мастерски использует в одном бейте несколько художественных средств украшения, от четырех до пяти разновидностей.
9.В своем произведении Шейх Аттар выражает идеи искренней, земной любви, подчеркивая присущность ее только человеку, дидактические как, например, скромность, воздержанность, верность и преданность, изложенные, в основном, через поведение и действия центральных образов -
Гулрух, Хурмуза, и иногда через другие персонажи, такие как Джаханафруз, Фаррух. В образе императора Византии и его сына Хусрава поэт пытался отразить свой идеал справедливого правителя. Показывая отрицательные персонажи - царя Шапура, Фирузшаха, поэт намеревался разбудить в читателе отвращение и ненависть к ним. Другие идеи поэмы: призыв к гуманизму, дружбе, товариществу, добродетели мастерски отражены через действия Мехмарда, его жены, няни Хусрава, няни Гулрух, Кафура и других персонажей.
Ю.Создав отрицательные образы. Шейх Аттар стремится разбудить в читателе соответствующие их поведению и делам чувства. Однако, на наш взгляд, основная цель Шейх Атгара, призвать их и наставить на путь истины, показать их осознающими пагубность своего поведения, действий. К таким, исправившимся образам, относятся Шапур и Хусно. Анализ образов поэмы «Хусравнаме» показал, что их художественная ценность не утратила своего значения и сейчас, спустя века.
ЦИТИРОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
1.Фаридуддин Аттар. Хусравнаме. Подготовка текста и автор предисловия Наджми Сайфи.-Душанбе.-Ирфан, 1990,- 368с. (на тадж. яз.)
2.Диван касыд, тарджеъ и газелей Фаридуддина Аттара Нишапури, с исправлениями, сравнением и предисловием Сайд Нафиси,- Тегеран,- Ахмади, 1335г.х. -768с. (на перс, яз.)
3.Шейх Фаридаддин Аттар Нишапури. Хусравнаме, с предисловием Фаршеда Икбала.- Тегеран.-Икбал, 1369г.х,- 351с. (на перс, яз.)
4.Шейх Фаридаддин Аттар. Мантик-ут-тайр (Беседа птиц), с предисловием, комментариями Мухаммада Риза Шафиъи Кадкани,- Тегеран,- Об - во «Калам», 1377г.х.- 980с. (на перс, яз.)
5.Фаридаддин Мухаммад Аттар Нишапури. Хусравнаме.. подготовка текста Ахмада Сухайли Хансари,- Тегеран.- Зивар,-1339г.х. (на перс, яз.)
6. Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика,- Л.: Наука, 1977.- 404с.
7. Зарринкуб А. Изыскания по иранскому суфизму,- Тегеран: Амир Кабир, 1369г.х. (наперс. яз.).
8. Мисбохиддин Нарзикул. Введение в поэтику (метрика стиха).-Душанбе: Сино, 2004,- 79с. (на тадж. яз.)
9.Мусулманиён Р. Теория литературы. - Душанбе: Маориф. 1990.-334с. (натадж. яз.).
10. Низамов Мухриддин. Поэтика газелей Фаридуддина Аттара Нишапури. Диссер. на соис...к.ф.н. Душанбе. 2005,- 167 с. (на тадж. яз.).
11. Русские писатели о языке,- Л.: Наука, 1954.
12. Ахмад Иззати Парвар. Некоторые мысли о «Хусравнаме», относящейся к Аттару, ж. Культура, номер 39, стр. 114-117. (на перс, яз.)
13.Бадиъуззамон Фурузанфар. Жизнь, критика и анализ произведений Шейха Фаридуддина Атгара Нишапури,- Тегеран,-Навбахор, 1339г.х.-518с, (на перс, яз.)
14.Тимур Молмир. Исследование стиля «Хусравнаме» для правильного подтверждения принадлежности ее Аттару Нишапури. Стилеведение персидской поэзии и прозы (часть специальных статей), четвертый год, № 3, осень, 1390г.х., 1 -20 стр. (на перс, яз.)
15.Сайд Нафиси. Исследование жизни и наследия Фаридуддина Атгара Нишапури.- Тегеран, Ромин, 1339г.х.. 394с. (на перс, яз.).
Основные положения диссертации отражены в нижеприведенных публикациях автора:
1.Этические и нравственные мысли Шейх Anapa Нишапури, отраженные в его «Хусравнаме»// Молодежь и современная наука (Сборник научно-теоретических статей республиканской конференции молодых ученых, посвященной 1150 - летаю Абуабдуллаха Рудаки). - Душанбе: Дониш, 2008, с. 218 - 224 (на тадж. яз.)
2.Влияние образов «Хусравнаме» Аттара на духовное воспитание современной молодежи.// Вестник Таджикского национального университета, №8(56).- Душанбе, 2009 - с. 164-168. (на тадж. яз.)
3.Мастерство Шейх Аттара в создании образов в «Хусравнаме»// Вестник Таджикского национального университета, Х°5 (61).- Душанбе, 2010 - с.223-227. (на тадж. яз.)
4.Идея и её значение в «Хусравнаме» Шейх Аттара Нишопури// Вестник Таджикского национального университета, №>5(61).- Душанбе, 2010 - с.291-296. ( на тадж. яз.)
5.Место сравнения (ташбех) и метафоры (истиора) в «Хусравнаме» Шейх Аттара Нитпопури// Вестник Таджикского национального университета, №7(63).- Душанбе, 2010 - с.201-206. (на тадж. яз.)
Подписано в печать: 28.02.2013. Отпечатано: 28.02.2013.
Тираж 120 шт. ООО «Позитив сервис», ул. Бохтар 21-4. Тел.: 221-55-53
Текст диссертации на тему "Идейно-художественные особенности поэмы "Хусравнаме" Шейх Аттара Нишапури"
I I
со °
¡14 ю со
см
р.
р
г41 со о
ио см
ТАДЖИКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ 1 УНИВЕРСИТЕТ имени С.АЙНИ
Г
На правах рукописи^
Зыкаева Сайда Зайдуллоевна
Идейно-художественные особенности поэмы «Хусравнаме» Шейх Аттара Нишапури
10 01 03 - литература народов стран зарубежья (таджикская гштература)
Диссертация
на соискание ученой степенп кандидата филологических наук
Научный руководитель: доктор филологических наук Сайфиев Н.
Душанбе - 2013
и
п <
ДОНИШГОХ,И ДАВЛАТИИ ОМУЗГОРИИ точдкистон БА НОМИ САДРИДДИН АЙНИ
Ба х,укми дастнавис
Зикаева Сайда Зайдуллоевна
ХУСУСИЯТХ,ОИ ЕОЯВИЮ БАДЕИИ «ХУСРАВНОМА»-И ШАЙХ
АТТОРИ НИШОПУРИ
10.01.03. - адабиёти халкдои мамолики хорич,и I (адабиёти точик)
Рисола
барои дарёфти дарачди илмии номзади илмх,ои филологи
i :
Рох,бари илмй: доктори илмх,ои филологй, профессор
Сайфиев Н.
J4b
ДУШАНБЕ 20 13
¡:
в..
МУНДАРИЧ.А: са*.:
Мукаддима...............................................................................3
Боби I. Мав^еи «Хусравнома» дар эчдциёти Аттор...........................15
1.1. Бах,сх,о оид ба мансубияти «Хусравнома» ба Аттор..................15
1.2. Сохт ва таркиби достон.......................................................26
1.3. Сабабх,ои навишта шудан ва сарчашма^ои эчоди к;иссаи «Гулу
Х,урмуз» ................................................................................31
Боби II. Мазмун ва сужети «Хусравнома»....................................36
2.1. Таваллуди Х,урмуз ва тарбияи вай.........................................39
2.2. Огози мухдббати Гулу Х,урмуз..............................................40
2.3. Моч;арох,ои талабгорони Гул................................................43
2.4. Кушиши Х,урмуз дар талаби Гул...........................................44
2.5. Ок;ибати кори ошик;он ва чдмъбасти достон...........................47
2.6. Устухонбандй: композитсияи к,исмат^ои сужети достон............49
Боби III. Хусусиятх,ои гоявию бадеии достон...............................56
3.1. Хусусиятх,ои гоявии достон..................................................56
3.2. Хусусиятх,ои бадеии достон..................................................68
3.2.1. Баъзе хусусият^ои услубии достон......................................68
3.2.2.Санъат ва хунари тасвиркорй..............................................82
3.3. Тахдили образх,ои достон...................................................110
3.3.1. Нащни Гул....................................................................115
3.3.2.Накдш Х,урмуз................................................................120
3.3.3.Симох,ои мусбату манфии дигар........................................125
Хулоса.................................................................................143
Китобнома............................................................................147
МУКДДДИМА
Ах,амияти мавзуъ. Фаридуддин Абу^омид Мухдммад ибни Иброх,им ибни Исх,ок; ибни Абубакр Аттори Нишопурй, маъруф ба Аттор ва ё Шайх Аттор, аз чумлаи шоирону орифони сох,ибноме ба х,исоб меравад, ки фаъолияти эч,одии у дар нимаи дувуми асри XII ва ибтидои асри XIII чдраён гирифтааст. Аз у то ба мо осори мондагори адабие бо^й мондааст аст, ки дар шумори он байни мухдкдик,они осораш ихтилофи назар мавч,уд аст. Тазкиранависон хдм дар масъалаи теъдоди асарх,ои шоир муболига кардаанд, ба дарачае, ки бино ба акддаи Бадеъуззамони Фурузонфар, баъзе тазкирах,о бидуни зикри номи асарх,о теъдоди осори Шайх Атторро ба 114 расонидаанд (43, 74). Тазкиранависоне, ки ба ин микдор асар доштани шоирро зикр кардаанд, манзурашон теъдоди сура^ои китоби "Куръон" ва аз ин рох, таъкиди бузургии эчодкор будааст. Ба хдр сурат, ин орифи комил бо эчоди осори мутааддид, аз чумла маснавию рубой, кдсоиду тарчеот, махсусан газалиёти дилангез, хазинаи адабиёти форсии точ,икиро ганй гардонидааст.
Яке аз масъалах,ои душвору х,алталаб дар мавриди таъйини мероси адабии Шайх Аттор масъалаи ба калами шоир тааллук доштан ва ё надоштани маснавии "Хусравнома" мебошад. Дар ин масъала посухи мо мусбат буда, барои тасдик,и ба к,алами шоир тааллук доштани манзумаи мазкур дар фасли ч,удогонае бах,с кардаем. Далелх,ои дар ин фасл овардаамон басанда аст, ки "Хусравнома"- ро дар шумори осори мондагору човидонии Шайх Аттор биёварему ^амчун чузъи таркибии мероси адабии шоири тавоно мавриди баррасй кдрор бидщем.
К,обили зикр аст, ки масъалаи интисоби ин ё он асар ба ин ё он адиб дар таърихи адабиёти мо х,одисаи маъмул аст. Ин масъала баъзан сабаби нодуруст ва гайриилмй муносибат кардан ба эч,одиёти баъзе адибон низ шудааст. Масалан, ба кдлами Абулк,осим Фирдавсй
нисбат додани маснавии "Юсуф ва Зулайхо", ба Фаррухй мансуб будани "Тарчумон-ул-балога", ки ин масъалах,о х,оло хдлли худро пайдо кардаанд. Хушбахтона, тардиди бамиёномада оид ба интисоби "Хусравнома" ба Аттор х,оло боиси галатфах,мих,ои зиёде нашудааст. Х,амонхое, ки перомуни ин масъала тардид кардаанд, ба ч,уз дуктур Шафеъии Кадканй, чунонки баъдтар хох,ем дид, боки ба андешаи хеш ба таври катъй истодагарй накардаанд.
Донишмандон танх,о дар масъалаи ба калами Шайх Аттор мансуб будани "Хусравнома" бацс накардаанд, балки оид ба дигар асардои шоир хдм чунин акида матрац шудааст, аммо мо ба ин чи^ати масъала таваччу* накардаем. Ин тарафи масъала боз тадкикоти алохддаро нигарон аст.
Ба хдр х,ол он чи мусаллам асту боиси тардид карор нагирифтааст, ин аст, ки яке аз намояндаи барчастаи адабиёти тасаввуф Шайх Аттори Нишопурй бо офариниши осори оламшумул, мисли «Мантик-ут-тайр», «Асрорнома», «Илохднома», «Мусибатнома», «Мухторнома», «Хусравнома», «Ч,авох,ирнома», «Шарх,-ул-к,алб» ва «Тазкират-ул-авлиё» тавонистааст, ба сахдаи адабиёт чун адиби тавонову баркамол ворид гардад. Дар ин миён яке аз достонх,ои манзуми шоир - «Хусравнома» инъикосгари донишу мах,орати баланди назарии шоир дар чодаи эчод аст. Аттор бо таълифи «Хусравнома» натанх,о ба истеъдоди фитрии худ такя кардааст, балки дар ин самт конуну коидахои шоиронагии каломи манзумро низ хеле огох,она ва чун маслаки худ орифонаву ошикона риоя намудааст.
Аз ин чост, ки "Хусравнома" ^амчун асари комили адабии Шайх Аттор кобили пазириш, маърифати сахех, ва баррасию тадкик мебошад. Mo пас аз он ки бо боварии том ба калами Шайх Аттор мансуб будани асари мазкурро дарёфтаем, бар он шудем, ки масъалаи
хусусият^ои гоявию бадеии "Хусравнома"- ро дар цолаби монографй мавриди омузишу таджик, кдрор бидих,ем.
Достони "Хусравнома"-ро мавриди тахдиц карор додани мо бесабаб нест: агарчи моч;арох,ои оши^онаро дар хилоли асарх,ои дигари Шайх Аттор, аз ч,умла "Ило^инома", низ дарёфтан мумкин аст, ин манзума сурати комил дошта, аз ofo3 то охир асари томи адабие мебошад, ки ба талаботи сохтори композитсионй комилан чавобгу ва мутобик, ба талаботи навъи достон суруда шудааст. Шайх Аттор ин асарро, пеш аз хдма, бо дархости дусте нигоштааст, вале манзури у хдмоно андеша^ои орифона ва ироаи магзи тафаккури ошик,она мебошад. Аз ин ч;ихдт "Хусравнома" ба соири осори ирфонии шоир ^амохднгй пайдо мекунад. Гирифторих,ое, ки дар рох,и ба х,ам расидани шахсиятх,ои асосии асар ба тасвир омадаанд, шомили печидагих,ову гирех,хурданх,о ва моцарох,ои кавмиву хонаводагй мебошанд, ки тариди ^алли ощо дар достон ба навъе намоёнгари печутоби рохдое мебошанд, ки солики рох,и Хак хдм дучор мешавад. Ин яке дигар аз нукта^ое мебошад, ки Шайх Аттор дар достони мавриди назар хдм тарикд умумии эчоди хешро идома додааст, аммо бо услубе чуцогона ва шевае цадид.
Инчунин, ба таври комил тахдил кардани "Хусравнома", аз нуцтаи назари манбаъ ва сарчашма мавриди баррасй карор додан, муайян кардани мухтассоти хатти сужет, арзишх,ои адабию х,унарй ва че^раи шахсиятх,ои асосии манзума барои дарки комил ва маърифати чанбах,ои х,унарии соири асардои дамнавъ, ки гарази аслй дар онх,о нишон додани кудрати шахсият дар рох,и ба мак,сад расидан мебошад, мусоидат менамояд. Ба ин восита макоми "Хусравнома" дар миёни дигар асарх,ои Шайх Аттор мушаххас мешавад.
Дара^аи тах;к;ик;. Омузиши илмии рузгору осори Шайх Аттор аз нимаи дуюми асри XIX шуруъ шуда ва то кунун идома дорад. Донишмандоне, ки дар огоз ба рузгору осори Шайх Аттор тавачдух,
кардаанд, бештар масъалах,оеро матрац кардаанд, ки хусусияти муаррифии шахсият ва мероси адабии шоирро доранд. Дар китобх,ои таърихи адабиёти форсии точикй, ки навиштани онх,о аз чониби донишмандони гарбй марсум шудааст, ба мисли китоб^ои Х,ермон Эте, Эдуард Браун, бештар ба рузгору осор ва мавзую мундаричаи ашъори шоир дикдат дода шудааст. Дар китоби донишмандони Шарк, аз чумла, Шиблии Нуъмонй низ асосан равиши мазкур пайгирй шудааст.
Омузиши чиддию фарогири ахвол ва осори Шайх Аттор дар садаи гузашта шуруъ шудааст, ба тахкики чудогонаи асарх,ои шоир ва масоили х,унарию мазмуну мундаричаи он к;адамх,ои нахустин дар миёнах,ои садаи XX гузошта шудаст. Аз ин давра то ба рузгори мо перомуни "Шох,нома"-и Фирдавсй донишмандони зиёде бах,с кардаву
оид ба пах,лух,ои чудогонаи он баррасих,ои арзишманде анч;ом додаанд, ки дар он миён оид ба достони "Хусравнома" низ ишорах,о мав^уданд, ба х,адде ки баршуморидани хдмаи онхо худ рисолаи чудогонаеро такозо менамояд. Mo дар ин чо танх,о бо ишора ба масъалаи интисоби "Хусравнома" ба Шайх Аттор ба баррасии мавкеи манзумаи "Хусравнома" дар миёни соири осори манзуми шоир мепардозем.
Дар х,авзах,ои адабй ва марказх,ои пажухдшши форсизабонон нахустин мухаккике, ки барои аввалин бор асари алохддае перомуни рузгору осори Аттор нашр кардаву ба "Хусравнома" низ таваччух, кардааст, Саъид Нафисй мебошад (129). Асари у "Ч,устучу дар ах,вол ва осори Фаридудцин Аттори Нишопурй" унвон дошта, дар он бештар ба мабох,иси марбут ба зиндагиномаи шоир, тарикату пирони у, осори мусаллами Аттор бах,с сурат гирифтааст. Ин донишманд дар масъалаи мансубияти "Хусравнома" ба Шайх Аттор шак кардааст, ки дар ин хусус дар фасли чудогонае бахс хох,ем кард. Зимнан, дигар аз хизмати арзандаи Саъид Нафисй дар атторшиносй нашри девони шоир аст (5),
ки "бори аввал соли 1319^.ш. (1940-41м.) дастраси ахди адаб шуда буд. Ду бори дигар низ Саъид Нафисй (1336х,.ш. - 1958м.;1339х,.ш. - 1961м.) девони шоирро бо иловаи газалх,ои нав нашр кардааст, ки тахдицоти дар он солдо анчомдодаи баъзе мудакдицон (129) аз руйи хдмин нашрх,ои девони шоир сурат гирифтаанд" (112, 4).
Баъд аз Саъид Нафисй тахдики комил дар мавзуи мавриди назар ба далами донишманди дигари эронй Бадеъуззамони Фурузонфар тааллук дорад. Чунонки "баъди нашри тахди^и судманди Бадеъуззамони Фурузонфар бо унвони «Шархд адвол ва накду тахдили осори Шайх Фаридуддин Мухдммад Аттори Нишопурй» (с.1339-40х,.ш.-1960-61м.) дар асару маколах,ои баъди солх,ои шастуми асри XX таълифшуда ба китоби Саъид Нафисй истинод камтар шудааст" (112, 4-5). Ин донишманд ба масъалаи интисоби "Хусравнома" зиёд дикдат накардааст.
Донишмандони мазкури эронй дар асарх,ои дар боло ёдшуда хдёту зиндагинома ва таърихи иншои асарх,ои шоирро мушикофона баррасй намудаанд, ки бардошт^ои илмии ин донишмандон сазовори тах,син аст. Инчунин, Саъид Нафисй дар боби тахдили «Достони Шайх Санъон» аз маснавии «Мантик;-ут-тайр» мадорати образофаринии Атторро дар мисоли инъикоси симои зани тарсо (насронй) ва Робиаи Балхй аз маснавии «Илохднома» хеле бамаврид арзёбй намудааст, ки аз назарияти вай мо зимни баррасии "Хусравнома" истифода хох,ем кард. Бадеъуззамони Фурузонфар бошад, дар боби алохддаи ба тахдили асарх,ои «Илох,инома», «Мантик;-ут-тайр» ва «Мусибатнома» бахшидааш х,унари шоирии Атторро тавсиф намуда, ба чднбаи тасаввуфй доштани ин маснавих,о диккати махсус додааст.
Дигар донишмандони ватанию хорич,ие, ки оид ба таърихи адабиёт китоб навиштаанд ё масъалах,ои ч,удогонаи осори Шайх Атторро мавриди баррасй карор додаанд ва ё осори алохддаи шоирро ба чоп омода кардаанд, Бертельс Е.Э. (51; 52), Рипка Ян (124),
Брагинский И. С. (54; 55), Мирзозода X. (89), Забехуллохд Сафо (67), Мухдммадризо Шафеъии Кадканй (27), Н. Сайфиев (15), Алй Мухдммадии Хуросонй (3) ва дигарон мебошанд, ки дар баробари ганч,инах,ои беназири кудрати сухани Атторро барои наслх,ои минбаъда ифшо намудан оид ба "Хусравнома" низ андеша^ояшонро баён кардаанд.
Дар миёни ин донишмандон дуктур Шафеъии Кадканй бисёртар ба масъалаи интисоби "Хусравнома" дахл карда, шадидан бар он аст, ки ин асар мансуб ба Шайх Аттор аст, на асари аслии вай. Дар ин бора дар фасли дахлдор тавакдуф мешавад (27).
Пас аз ин донишманд мухдк;кик,е, ки баъд аз х,ама ва наздик ба рузгори мо ба ин масъала таваччух, кардааст, Ах,мади Иззатипур мебошад, ки дар маколае бо номи "Чанд нукта дар бораи "Хусравнома"-и мансуб ба Аттор (40) ин асарро ба ралами Шайх Аттор мутааллик, намедонад.
Дар миёни донишмандони эронй низ касоне пайдо мешаванд, ки ба андешаи мухолифини ба Шайх Аттор мансуб донистани "Хусравнома" баромада, бо далелх,ои мустанад ба калами хдмин шоир тааллук доштани асари мазкурро чонибдорй кардаанд. Аз чумлаи чунин донишмандон Темур Молмир мебошад, ки бо нигоштани маколае тах,ти унвони "Баррасии сабкии "Хусравнома" барои табйини сихдати интисоби он ба Аттори Нишопурй" (139) ба кдлами Шайх Аттор мансуб будани асари мавриди бах,сро таъкид кардааст.
Донишмандони точик х,ам дар корх,ои илмии худ ба Шайх Аттор, аз чумла ба "Хусравнома", аз дидгохдои гуногун ба дидаи тахдик; нигаристаанд. Дар ин миён кори ба мавзуи мо дахлдор рисолаи илмии Мавчуда Хучова дар мавзуи "Симои занон дар маснавих,ои «Илох,инома» ва «Хусравнома»-и Шайх Аттори Нишопурй" (151) мебошад, ки дар ин рисола баъзе аз хусусиятх,ои образофаринии Шайх Аттор дар маснавии «Хусравнома» мавриди омузишу пакух,иш карор гирифтааст.
Хучова M. дар рисолаи худ тахдили хамачонибаи симох,ои занонро мавриди баррасй царор дода, вижагих,ои дигари «Хусравнома»-ро, ки мо баррасии онх,оро дар назар дорем, тадкрщ накардааст.
Донишманди точик Н. Сайфиев тадкдаоти мух,ими илмие бо номи «Достонсароии форсу точик дар асри XIV» (110) анчом додааст, ки дар он ба масъалаи образофаринй, дар мисоли яке аз образх,ои асосии «Хусравнома» - Гулрух, таваччух, шуда, дар мукоиса бо дигар асарх,ои дар асоси к;иссаи халкди «Гулу Навруз» таълифнамудаи Чдлолиддин Табиби Шерозй ва Хочуи Кирмонй ишорах,ои хеле чолиб оварда шудааст. Боз перомуни масъалах,ои мазкур дар чараёни мабохдси рисола ишора мекунем.
Дар мукддцимаи ба чопи «Хусравнома» нигоштаи донишмандоне, ки дар чопи он сах,м гирифтаанд, низ андешах,ои добили диктат чой доранд, ки онх,о низ судманданд. Х,оло мо зери дасти худ ду нашри «Хусравнома»-ро дорем, ки яке дар Точикистон бо кушиши устод Начми Сайфй (15) ва дигаре дар Ч,умх,урии Исломии Эрон бо мукаддимаи Фаршед Ик,бол (23) зевари табъ ба бар кардааст.
Чунонки ба мушохдца мерасад, дар миёни тахкшфти мавчуд дар бораи достони "Хусравнома" низ андешах,ои добили таваччух ба мушох,ида мерасанд, аммо то имруз бах,с асосан перомуни масъалаи интисоби асар сурат гирифтааст. Х,ануз тахдили комили достонро касе ба }Ь<даи худ нагирифтааст. Мавзуеро, ки мо баррасии онро ба таври монографй максади худ к;арор додаем, аз тарафи хеч кас мавриди тахки^ карор дода нашудааст. Дар рисолаи мо достони "Хусравнома" бо таваччух ба масъалах,ои мавкеи "Хусравнома" дар эчодиёти Шайх Аттор, сабабх,ои навишта шудан ва сарчашмах,ои эчоди киссаи «Гулу Х,урмуз», мазмун ва сужети кдссаи «Гулу Х,урмуз» дар достони
"Хусравнома", хусусиятхои гоявию бадей ва таэушли нащни образной асосии асар мавриди баррасй карор гирифтааст.
Максад ва вазифахои тах,кик. Дар рисола достони "Хусравнома"-и Шайх Аттор бинобар мавкеи махсус доштанаш дар эчодиёти шоир, дар миёни достонхои дигари адиб ягона маснавии дорой сужети ягона будан ва аз нигохд шинохти баъзе аз кдрехди шоирии мусанниф х,овии ахаммияти махсус буданаш мавриди тахкик ва баррасии хамачониба карор гирифтааст. Ин достон аз чумлаи аввалин достонхои ишкии романтики буда, дар тахаввули минбаъдаи достонсароии форсии точикй дар мавзуъхои ишкй - романтикй хукми сарчашмаи асосиро низ дорад. Бах,си калидии дигар ин аст, ки оё достони мавриди назарро бо вучуди х,амхоних,ои зиёде, ки аз нигохи сабки баён бо соири асарх,ои гуянда дорад, метавон ба калами каси дигар нисбат дод? Бинобар хамин ба таври хамачониба баррасй намудани "Хусравнома" хдмчун асари тому яклухти адабй, ки аз калами шоири тавоно таровидааст, дар рох,и омузиши таърихи пайдоиш ва тахаввули достонсарой дар таърихи адабиёти форсии то^икй, тахдилу тадкики комили адабиётшиносии як достони комили дорой огозу анч;ом ва дар айни замон алокаманд ба достонхои дигари ишкй-романтикй дорой ахдмияти илмию назарй мебошад.
Дигар ин, ки дар миёни осори мутааддиди Шайх Аттори Нишопурй достони «Хусравнома» бо вижагих,ои чолиби ^унарй, мавзуъ, шеваи нигорандагй ва корбасти саноеи бадей бартарияти зиёд дорад. Яке аз мацсадх,ои асосии тадкикот ба чунин чих,атх,ои чолиби достон назари илмй кардан аст, то ин ки асари мондагори шоир бах,ои вокеии илмй бигирад ва заминаи тадкикоти хдматарафаи пахдух,ои дигари осори ин шоиру орифи зубда ба таври дурусту илмй бунёдгузорй бишавад.
Дар рисолаи мо ба ч;ихдтдои мазкури масъала, инчунин масъалаи интисоби асар ба мусанифии асосии он диадати махсус дода мешавад. Умуман, мавзуе, ки мо барои хдлли он кушиш кардаем, масъалаи чиддии тахдик;талаб буда, махсусан пахл ухои мундаричди хати сужет, устухонбандй, хусусиятх,ои услубию гоявй ва пахдудои дунарии он то дол мавриди пажудиши монографй дарор нагирифтааст.
Бо мадсади хдлли пурраи мавзуъ дар рисола баррасй ва хдлли масъ�