автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Имена собственные в рекламном дискурсе

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Ясавеева, Эльвира Рамилевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тверь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Имена собственные в рекламном дискурсе'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ясавеева, Эльвира Рамилевна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава I ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ ОПИСАНИЯ КОММУНИКА- 17 ТИВНЫХ АКТОВ РЕКЛАМНОЙ ДИСКУРСИИ.

1.1. Понятие дискурса vs коммуниката в рекламной интеракции.

1.2. Рекламный коммуникативный акт: фреймовая конфигура ция, 25 структура и ее составляющие.

1.2.1. Социо-институциональная природа актов рекламной 25 дискурсии.

1.2.2. Специфика регулятивного воздействия в актах реклам- 46 ной коммуникации. с 1.2.3. Организационные особенности реализации рекламного коммуникативного акта.

1.2.4. Иерархия целей и задач актов рекламной дискурсии.

1.3. Семиотическое пространство рекламного диску рса.

1.4. Интерпретационные особенности коммуниката в актах рекламной дискурсии.

Выводы по первой главе.

Глава II. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СПЕЦИФИКА ИМЕНИ СОБ- 94 СТВЕННОГО В РЕКЛАМНОМ ДИСКУРСЕ.

2.1. Имя собственное как знак рекламного дискурса.

2.2. Экстралингвистическая классификация имени собственного в 99 рекламном дискурсе.

2.3. Фоносемантическая функция имени собственного в рекламном 102 дискурсе.

2.4. Функционально-семантическое представление имени собственного в рекламном дискурсе.

2.5. Прагматическая функция имени собственного в рекламном дис- 108 курсе.

2.6. Имя собственное и прагматическое моделирование имиджа в рекламном дискурсе.

Выводы по второй главе.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Ясавеева, Эльвира Рамилевна

Данная работа посвящена анализу имен собственных в рекламных коммуникативных актах: экстралингвистической, прагматической, функци о-нально-семантической и фоносемантической функции имени собственного в рекламном дискурсе, а также описанию рекламных коммуникативн ых актов (РКА) как разновидности коммуникации.

Сама трактовка понятия дискурс на протяжении последних десятилетий значительно менялась. Если в 60- 70 е годы прошлого столетия дискурс понимается как связанная последовательность предложений или речевых актов, то в современной лингвистике дискурс - это многокомпонентное коммуникативное явление, включающее, кроме текста, также и экстралингвистические факторы, необходимые для понимания текста. Среди различных трактовок и определений выделяются три основных класса употребления термина «дискурс».

Лингвистическое употребление термина «дискурс» характеризуется следующими особенностями: с одной стороны дискурс понимается как речь, обусловленная коммуникативной ситуацией, а значит наделенная социальным содержанием, а с другой стороны дискурс описывается как структура диалогового взаимодействия в рамках коммуникативной ситуации, посредством обмены репликами. Такое понимание дискурса можно проследить в работах (Бенвениста, 1974; Гийому, Мальдидье, 1999; Фуко, 1972).

Второй класс употребления термина «дискурс» выходит за рамки на уки и становится популярным в публицистике, это так называемый «публицистический дискурс». В рамках публицистических употреблений дискурс отождествляется с семиотическим процессом (Греймас, Курте, 1983). Позднее данное понимание было отчасти модифицировано М. Пеше, П. Серио и другими. В рамках публицистического рассмотрения дискурса, уточняются традиционные понятия стиля («стиль-человек») и индивидуального языка стиль Ельцина, язык Пушкина или дискурс Буша). Термин «дискурс» (и заменяющий его термин «дискурсивные практики») описывает способ говорения и имеет определение Какой или Чей дискурс, где исследователей интересует не общее понимание дискурса, а его конкретные дискурсивные практики с отличительными языковыми, стилистическими и тематическими чертами (Якобсон, 1985; Пеше, 1999).

Дискурс рациональности» - это понятие может считаться видовым по отношению к предыдущему пониманию, но имеет значительную специфику. В этом понимании дискурсом называется особый идеальный вид коммуникации, который осуществляется в отстранении от социальной реальности, традиций, коммуникативной ситуации; и целью которого является критическое обсуждение и обоснование взглядов и действий участников коммуникации.

В современных лингвистических работах, посвященных исследованиям дискурса, выявляются когнитивные механизмы описания дискурса (ван Дейк, 1989), рассмотрение дискурса с точки зрения прагматики (Моррис, 2001), а также термин «дискурс» включает в себя и трактовку понятия «текст». Здесь выделяются следующие подходы к трактовке дискурса, такие как: грамматика (лингвистика) текста (Тураева, 1986; Гальперин, 1981), дискурс как частичный случай текста, т.е. текст в данном рассмотрении более общее пон я-тие, чем дискурс. Дискурс всегда является текстом, но не всякий текст является дискурсом (Борботько, 1998).

Несмотря на то, что на протяжении последних десятилетии имена со б-ственные были предметом подробного рассмотрения в рамках различных научных лингвистических теорий (ср.: Успенский; 1972; Маковский, 1999; Суслова, Суп еранская, 1991; Вежбицкая,,1996; Романов, Романова, Воеводкин, 2000), многие важные проблемы в области теоретического языкознания с прагматической, экстралингвистической и фоносемантической специф икой имени собственного остаются еще не решенными. Так, вопросы о коммуникативном статусе имени собственного, о восприятии имени собственного языковой личностью адресата (читателя, получателя или потребителя) как участника, задействованного, например, в рекламных коммуникативных актах социально-институциональной коммуникации, практически не рассматривались ни в общем, ни в частном языкознании.

Вопросы эффективного использования имени собственного с целью прогнозируемого и суггестивного воздействия на отдельную личность или массовое сознание, например в периодических изданиях, в рекламной пр о-дукции или в телевизионной и радиорекламе, остались в стороне от обсуждения эффективного использования тех или иных языковых единиц (по сравн е-нию с перформативными, оценочными, модальными, па ратентическими или вводными глаголами, модальными частицами, междометиями и т.п.) как в теории речевых актов, так и в теории речевого общения;

Однако несправедливо говорить о том, что имя собственное (или имя личное) вообще не являлось предметом рассмотрения в языкознании. В действительности, имени* собственному, как объекту исследования, посвящено достаточное количество работ, в которых рассматриваются лексикографический (ср. Гиляревский, Старостин, 1985) и ономасиологический планы имени собственного (ср. Успенский, 1973; Меладзе, Колесников, 1970), а также анализируются различные словообразовательные модели личных или собстве н-ных имен (ср. Бондалетов, Данилина, 1970; Маковский, 1979).

Также подробно рассматривалось имя собственное и при анализе правил транскрипционной передачи иноязычных имен и названий с установлением перечня грамматических признаков специфики мужских и женских личных имен, при формировании вариативных рядов соответствий иноязычных личных имен определенным русским именам или каждому имени в отдельности (см.: Григорьев, 1850; Никонов; 1874; Суперанская, 1973; Ушаков, 1984; Ушаков, Васильева, Клюева, 1981).

При описании характеристик заимствованных и иностранных личных имен в сопоставлении с русскими именами собственными главным образом исследователями рассматривалась передача «звуковой оболочки» личного имени (Гиляревкий, Старостин, 1984), которая (т.е. оболочка), по мнению ряда исследователей, приобретает «первостепенную важность», или упор делался на анализ фиксированных форм выражения эмоциональности тех или иных суффиксальных форм личных имен (см.: Вежбицкая, 1996: 89- 192), типа: Петр - Петька - Петрушка - Петруха, Виктор - Витя - Витенька - Витю-сик- Витюха.

Сравнивая перевод имен собственных и перевод апеллятивов (т.е. класса понятий, охватывающего как нарицательные имена, так и глаголы, наречия и вообще всю лексику, кроме имен! собственных), лингвисты часто подчеркивают, что «звуковая оболочка» последних бывает редко важна: гораздо существеннее передать их значение или выражаемое ими понятие; Но при передаче (т.е. при переводе с одного языка на другой) имен собственных именно звуковая оболочка, по утверждению некоторых ученых, как раз и приобретает большое значение, и это происходит, как полагают исследователи, потому, что имена собственные обозначают индивидуальные объекты, непосредственно минуя ступень представления или общего понятия (референта). Так, например, апеллятив город обозначает вообще населенный пункт с определенными признаками (т.е. понятие), а затем уже через это понятие соотносится с отдельными городами; напроти в, Москва обозначает не «Москву вообще», а данный конкретный город.

Очевидно, что, несмотря на различные цели, задачи, методы и приемы анализа имени собственного, исследователи выявляли острую необходимость комплексного (целостного) описания функционально-содержательной характеристики личных имен и обозначали выход на семантическую характеристику имени собственного, его семантическую структуру, что, собственно говоря, и породило два основных направления в исследовании функционально-содержательной специфики имени собственного. Первое направление, условно именуемое теорией индивидуализации, представлено разработками таких известных ученых, как Ежи Курилович, Херен Серенсен, Бертран Рассел. Согласно этой теории собственные имена суть имена индивидуальных объектов. Второе направление, именуемое теорией отсутствия значения, представлено, главным образом, работами Жоржа Вандриеса и Александра Га р-динера.

В сущности, представленные теории достаточно близки, если не учитывать, что значение как общее понятие потому и не передается собственным именем, что последнее относится к индивидуальному объекту, «нарекает» его.

Анализируя грамматическую специфику оформления имен личных и связанную с ней семантическую характеристику этих имен, ученым удалось установить, что собственные имена обладают суженным планом содержания? (имя; человека, животного) и чрезвычайно широким планом выражения -разнообразнейшие явления и отношения, порой очень далекие от реального содержания именуемого объекта, например: девочка Лагшмивара (лагерь Шмидта в Арктике), мальчик Ким (коммунистический интернационал молодежи) и т.п. (см.: Суслова, Суперанская, 1991).

Вопрос о том, в какой степени имя собственное человека является разновидностью имен вообще и в какой степени оно указывает на нечто более общее, чем данный индивид, например, на семью, род, местную или общественную (социальную) традицию, остается настолько дискуссионным, что в своем большинстве ни одна из серьезных работ, посвященных семиотическим проблемам лингвистики и философии языка, ни один международ ный конгресс по знаковым (семиологическим) процессам не обходится без подробного обсуждения этой проблемы (ср.: Степанов, 1981; 1983; 1995; 1996; Льюис, 1983; Парти, 1983; Вежбицка, 1996; Sramek, 1995; Blanar, 1996; Romanov, Maximiva, 1998; 1999 и др.).

История изучения существительных- антропонимов i (имен собственных) и наличие различных трактовок описания этого языкового феномена, отраженных в трудах отечественных и зарубежных лингвистов, свидетельствует о сложности и противоречивости рассматрива емого явления, что само по себе стимулирует дальнейшее изучение имени собственного, в том числе, и в рамках рекламного дискурса.

Актуальность работы обусловливается не только отсутствием спец и-альных исследований, посвященных экстралингвистической, прагматической и фоносемантической характеристике имени собственного в рекламных коммуникативных актах, но и предложенным подходом к классификации и описанию функционирования имени собственного в рекламном дискурсе, основанном на функциональных характеристиках имени собственного как комплексного знака. Имена собственные в рекламных коммуникативных актах (или рекламной дискурсии) не являлись объектом специального монограф и-ческого описания в отечественном языкознании.

Основной целью предлагаемого исследования является описание функционально- прагматических и фоносемантических свойств имени собственного в рекламном дискурсе (в практиках рекламной дискурсии), а также обусловленность выбора имени собственного в типовых коммуникативных актах рекламной дискурсии, т.е. в конкретных дискурсивных «коммуника -тах», погруженных в условия социально-институциональной коммуникации воздействующего плана.

Для достижения поставленной цели были определены следующие задачи:

- описать структуру рекламного коммуникативного акта с учетом стандартных (типовых, фреймовых) и динамических (сценарных) свойств;

- выявить типологию имен собственных, используемых в рекламных коммуникативных актах, и установить их частотный ряд в актах системы «архивной» (по М: Фуко) рекламной дискурсии;

- показать содержательную и функциональную специфику имени со б-ственного в рекламном дискурсе;

- выявить роль имен собственных в формировании • воздействующего потенциала («заряда») рекламного дискурса, представленных набором их ма-нифестационных форм.

Объектом исследования являются акты рекламной дискурсии с именами собственными как область семиотического пространства реализации их суггестивных (воздействующих) свойств, а в качестве предмета изучения взяты функционально-семантические свойства имен собственных, выступающих в актах рекламной дискурсии в качестве важнейшего ориентацион-ного знака фреймовой конфигурации их типовой разнови дности.

Материалом исследования послужила эмпирическая база рекламных коммуникативных актов в виде конкретного речевого (дискурсивного) материала (набора рекламных «коммуникатов» в виде фрагментов) на: материале отечественной рекламной продукции, охватывающей рекламные видеоролики, щиты, этикетки, надписи, которые включают в свое коммуникативное и дискурсивное пространство имена собственные. Общее количество дискурс-ных фрагментов составляет около 1350 еди ниц.

Методы исследования определены спецификой предмета исследования и поставленными задачами. Основным общенаучным методом исследования является гипотетико-дедуктивный метод. В работе также применены методы контекстуального и функционального анализа, метод прагматической интерпретации. Кроме того, использованы некоторые элементы автоматизированного количественного анализа, позволившие охарактеризовать статистические отношения использования различных прагматических форм имени собственного в рекламных коммуникативных актах.

Теоретической базой исследования функционально-семантической специфики использования имени собственного в актах рекламной дискурсии послужили работы отечественных и зарубежных авторов в области анализа дискурса, теории речевых актов, теории текста. За основу данного исследования взята концепция фреймового представления имени собственного как комплексного знака в динамической модели суггестивного воздействия, разработанная А. А. Романовым в монографических изданиях (1988; 1991; 1996; 1997; 1998; 1999; 2000; 2001; 2002 и др.).

Научная новизна предлагаемого исследования заключается в выборе самого объекта исследования: имена собственные как знаки семиотического пространства рекламной дискурсии не были объектом специального рассмотрения в лингвистике. Впервые определяется экстралингвистический, прагматический и фоносемантический статус имен собственных в рекламных коммуникативных актах. Впервые также проводится исследование воздействующего потенциала (рефлексивных потенций или «суггестивного заряда») именного (антропонимического) комплекса, используемого для построения коммуникативных образований рекламной дискурсии. Новым является и предложенная классификация имен собственных, используемых в рекламной дискурсии для «подстройки и внедрения» (в духе НЛП-технологий) в масс о-вое сознание коллективного адресата-потребителя и способствующих эффективному усвоению содержательной целостности рекламных коммуник атов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Коммуникативный акт рекламного воздействия (рекламный коммуникативный акт, акт рекламной дискурсии), порождаемый обусловленным взаимодействием между каузатором (рекламодателем, рекламистом и отправителем рекламного коммуниката) и коллективным адресатом в виде конкретного или потенциального потребителя посредством вербальной (знак о-вой) формы коммуниката (семиотического пространства рекламного диску р-са), представляет собой социопсихолингвистический феномен в силу того, что изменение деятельности адресата определяется возможностью управления сознанием человека при помощи вербальных средств, а также деятельн остью каузатора, направленной на осуществление этого управления.

2. Рекламный коммуникативный акт (РКА) как особый акт коммуникации обладает специфическим семиотическим пространством, которое хара к-теризуется определенным набором используемых в нем вербальных и неве р-бальных знаков. К числу вербальных знаков семиотического пространства актов рекламной дискурсии относятся тексты, ролики, плакаты, постеры, стенды, вывески, щиты, в которых используются как онимические знаки (просто имена собственные), так и антропонимы, т.е. имена собственные известных в определенном социуме (или микросоциуме) людей. Использование имен собственных в актах рекламной дискурсии обусловливается пресупп о-зиционной базой экстралингвистических знаний участии ков РКА.

3. Имена собственные (ИС) в семиотическом пространстве рекламной дискурсии представлены в следующей разновидности: ИС социальные (или бытийные), ИС литературные (архетипические или мифологические) и ИС исторические. Первая? разновидность имен собственных характеризует те объекты действительности, которые находят свое отражение в знакомой для адресата реальности и активируют его знания о конкретных отдельных фактах, событиях, ситуациях, хорошо ему известных. Вторая разновидность -архетипические ИС - коррелирует с информативной составляющей рекламных коммуникатов, опирающихся в функциональном и содержательном плане на литературные знания их прототипов, прообразов литературных персоналий художественных произведений и народного фольклора. Третья разн о-видность ИС опирается на знания участников рекламного коммуникативного акта о реальных исторических личностях и событиях, в которых исторические персонажи проявили себя в определенном роде деятельности.

4. Реализуемые в актах рекламной дискурсии ИС в той или иной разн о-видности характеризуются уровневой спецификой фоносемантических, содержательных и прагматических показателей. Показатели фоносемант иче-ского уровня ИС раскрывают отношения взаимосвязи фонетического значения, которое придает звукобуквенный психический образ объекту рекламного воздействия, с семантическим представлением имени собственного в вербальных и невербальных составляющих рекламно го коммуниката. Показатели семантического уровня ИС в структуре актов рекламной коммуникации отражают главным образом содержательную специфику экстенсионала и и н-тенсионала ИС как языкового знака, которые формируют функционально -семантическое представление или образ (имидж) имени собственного. Показатели прагматического уровня имени собственного указывают на область его функциональных возможностей (объем иллок утивного потенциала) как комплексного знака определять в рекламном дискурсе общекатегориальный характер антропонимов.

5. Манифестационная репрезентация имен собственных в актах рекламной дискурсии представлена ограниченным набором языковых констру к-тов. Наиболее частотно представлены следующие конструкты: имя, имя + фамилия, имя + фамилия + профессия, товар + имя + фамилия (или: товар + имя), а также имя собственное + другие компоненты, характеризующие специфику этого имени (возраст, социальные взаимоотношения, профессия, литературный и исторический прототип).

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно расширяет область знаний лингвистики о внутриязыковых параметрах ре к-ламной продукции, значимых с точки зрения дискурсивного воздействия, и вносит определенный вклад в развитие теоретической стилистики рекламных произведений и экспериментальных основ убеждающей речи и реклам ной риторики. Кроме того, выдвигаемая в работе идея о суггестивном заряде определенных языковых единиц, например имен собственных, как функци о-нальной характеристике рекламного дискурса (коммуниката) позволяет у г-лубить научные представления о природе языковой суггестии и ее взаим о-связи с перцептивным аппаратом языковой личности. Диссертация может п о-служить основой для дальнейших исследований в области воздействия яз ы-ковых произведений массовой коммуникации; в частности для изучения феномена рекламного «зомбирования».

Практическая значимость работы определяется прежде всего тем, что она дает лингвистический материал для совершенствования разработок форм рекламного воздействия и оптимизации их с точки зрения пропаганды как в сфере товарного производства, так и в сфере услуг. Полученные результаты могут оказаться полезными для профессиональных коммуникат о-ров, имиджмейкеров, рекламодателей и рекламистов. Результаты исследования также могут представлять интерес для психологов, лингвистов и антропологов.

Достоверность результатов исследования обеспечена их опорой на фундаментальные методологические и теоретические принципы научного исследования, использованием комплекса научных методов. Адекватность применяемого лингвистического и нструментария проверена с помощью с о-временных методов автоматизированной обработки текста, статистического корреляционного анализа.

Структура работы включает введение, две главы, заключение, список условных обозначений и список использованной литературы.

Во Введении излагаются мотивы выбора предмета исследования и теоретические посылки, легшие в основу работы.

В первой главе «Общие принципы описания коммуникативных актов рекламной дискурсии» производится обзор теоретической литературы, посвященной исследованиям самого понятия рекламного дискурса и имени собственного, осмысливается опыт традиционного подхода к изучению рекламного дискурса. Автором дается определение рекламного дискурса и обосновывается необходимость изучения имени собственного как одного из основных комплексных знаков в рамках семиотического пространства актов рекламной дискурсии.

Вторая глава «Функциональная специфика имени собственного в рекламном дискурсе» посвящена анализу предлагаемой автором функциональной модели описания имени собственного в рамках рекламного дискурса, а именно реализации фоносемантических, семантических и прагматических свойств имен собственных в создании суггестивного (воздействующего) эффекта или заряда на коллективное массовое сознание.

В Заключении подводятся итоги выполненной работы.

Результаты исследования регулярно (с 2001 г. по 2003 г.) обсуждались на заседаниях межвузовского теоретического семинара «Языковое простра н-ство личности: функционально-семантический и когнитивный аспекты» при кафедре теории языка и межкультурной коммуникации Тверской государственной сельскохозяйственной академии, а также прошли апробацию на трех межвузовских научно-практических конференциях (Ижевск, УдГУ, 2001; Москва - Тверь, ТвГУ, ИЯ РАН, 2002; ТГСХА, 2003).

По теме диссертации опубликовано 4 работы общим объемом 1, 95 п.л.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Имена собственные в рекламном дискурсе"

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

1. Имя собственное в актах рекламной дискурснн рассматривается как номинативная (языковая) коммуникативно-значащая единица языка-речи, служащая для индивидуализации и называния отдельных предметов действительности. ИС является одним из определяющих знаков семиотического пространства рекламного дискурса, где выступает в качестве определяющего знака рекламируемого товара.

2. Как знак семиотического пространства рекламного дискурса имя собственное проявляет себя в трех аспектах: а) ИС как название товара, услуги или фирмы. В этом плане имя собственное выступает в роли знака, метонимически замещающего группу рекламируемых объектов; б) ИС как определяющий знак сюжетно-ролевого контекста рекламных дискурсивных практик, вплетенного в сценарную реализацию фреймового представления типового КРА; в) ИС товарного знака как маркер, определяющий (формирующий и идентифицирующий) имидж товарного знака в массовом сознании.

3. В семиотическом пространстве рекламной дискурсии имена собственные реализуются как ИС социальные, ИС литературные и ИС исторические. Социальные ИС соотносятся с теми объектами действительности, которые находят свое отражение в знакомой адресату реальности; и отсылают к знаниям о конкретных отдельных фактах, событиях, ситуациях, которые ему известны или, по крайней мере, должны быть известны как члену соци ума. Литературные ИС отсылают в рекламных сюжетах к литературным знаниям прототипов, прообразов литературных персонажей из художественных произведений, мифологии или фольклора. Исторические ИС формируют перцептивное пространство адресата, включая в него знания о реальных исторических личностях и событиях, связанных с ними.

4. Использование имени собственного как показателя прагматической определенности для обозначения объекта в рекламном коммуникате в системе рекламных коммуникативных практик указывает на то, что употребление этих особых знаков возможно лишь в том случае, если адресат может воспользоваться знаниями об их референтной соотнесенности. Использование ИС в рекламном коммуникате предполагает, что референт находится в центре общего поля зрения обоих участников акта рекламной коммуникации — как каузатора, так и адресата, что позволяет им взаимодействовать в общем семиотическом пространстве рекламного коммуниката, опираясь на фун к-ционально-семантическое представление (ФСП) имени собственного во фреймовой организации РКА.

5. Функционально-семантическое представление ИС формируется при помощи его экстенсионала и интенсионала, отражающих в достаточной мере отношения между объемами значения и смысла как совокупность отношений логического и содержательного порядка в пределах реализации набора оппозиционных бинарных пар «стимуляционных значений», определяемых как единство соотнесенности положительного стимуляционного значения с отрицательным стимуляционным значением.

6. Формы актов презентации или именования в рекламном дискурсе представлены ограниченным набором манифестационных конфигураций ИС, среди которых выделяются: Г. Имя* собственное (личное), 2. Товар + Имя (или наоборот), 3. Имя + Отчество или Имя + Фамилия, 4. Фамилия. 5. Товар + Фамилия или товар + Имя + Фамилия: 6. Свободная, форма, включающая; ИС и другие компоненты жизнедеятельности членов социума.

7. Созданный на базе ИС имидж имеет комплексную знаковую прир оду и может восприниматься как в положительном, так и в отрицательном плане. Как правило, содержательные признаки, используемые для экспликации прагматической характеристики ИС, обладают прагматическим значением в рекламном коммуникате только в комплексном восприятии, и самосто я-тельно, находясь за пределами рекламного коммуниката, не дают полного описания (представления) прагматического имиджа имени собственного, связанного в рекламном дискурсе с тем или иным товаром или услугой.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Семиотическое пространство актов рекламной дискурсии представляет собой один из возможных вариантов организации массовой коммуникации, устанавливаемой посредством языка и использованием всех его средств.

Выявление особенностей функционирования средств языка, комплекса эксплицитных и имплицитных характеристик таких его единиц как имена собственные, в актах массовой коммуникации мотивировано динамикой внутреннего развития самой языковой системы и широкой сферой их использования в жизни и деятельности социума или отдельных его групп, в части ости в сфере управления обществом на современном его этапе.

Социально-институциональные условия функционирования коммуникативных актов рекламного воздействия позволяют рассматривать специф и-ку рекламного дискурса с учетом основных подходов к п ониманию термина «дискурс».

Так, в трактовке дискурса как речи или общения в широком толковании этого термина подчеркивается, в первую очередь, его структурная организация, а также соотнесенность с конкретными участниками акта ди скурсивного взаимодействия (говорящим и слушающим) и коммуникативным намерением : говорящего каким-либо образом воздействовать на слушателя. Дискурсом признается такой эмпирический объект, в котором исследователь может открыть «следы субъекта акта высказывания и формальные элементы, указ ы-вающие на присвоение языка говорящим».

В понимании«дискурса как знака наблюдается отождествление его со сложным семиотическим объектом с учетом «всего множества семиотич е-ских фактов (отношений, единиц, операций и т.д.), располагающихся на си н-тагматической оси языка». Понимаемый таким образом термин «дискурс», а также производный и часто заменяющий его термин «дискурсивные практики», описывает способ говорения и обязательно имеет определение - какой или чей дискурс, так как исследователей интересует не дискурс вообще, а его конкретные разновидности, задаваемые широким набором семиотических элементов, а именно: чисто языковыми отличительными чертами, стилистической спецификой и спецификой тематики, систем убеждений, способов рассуждения и т.д.

В подходе к дискурсу как особому (идеальному) виду коммуникации упор делается на аналитическую процедуру осуществления в максимально возможном отстранении самих дискурсивных практик от социальной реальности, традиций, авторитета, коммуникативной рутины и схематического принципа интеракциональности. В рамках такого понимания дискурс - это существенная составляющая социокультурного взаимодействия, характерные черты которого - интересы, цели и стили.

Очевидно, что рекламный дискурс в своей функциональной прина д-лежности не вписывается полностью ни в одно из вышеназванных направлений; Однако следует отметить, что представленные различия в трактовках дискурса имеют, тем не менее, одну общую черту: дискурс рассматривается как речевое общение с определенной воздействующей направленностью.

Рекламный дискурс представляет собой комплексное образование, основу которого составляют дискурсивные практики по завоеванию, удержанию и привлечению внимания адресата. Рекламный дискурс, как коммуни-кат, представлен в рекламном ком муникативном акте определенной совоку п-ностью дискурсивных практик, обозначающих (и даже идентифицирующих) участников соответствующего акта рекламной коммуникации.

Сам рекламный коммуникативный акт определяется как особая специфически направленная * коммуникация, в которой каузатор (отправитель) стремится успешно реализовать рекламное сообщение с заданным для адресата посткоммуникативным эффектом. Интерактивное пространство РКА предусматривает успешное взаимодействие трех составляющих: каузатора адресанта), адресата (получателя) и коммуниката (носителя рекламного сообщения в виде совокупности дискурсивных практик).

Каузатор в рекламном произведении выступает как социальный заказчик, который определяет цели рекламного коммуникативного акта, выбирает средства воздействия на адресата, воплощаемые им в той или иной степени в рекламном коммуникате. Он в большей степени, чем другие партнеры по рекламной интеракции, организует коммуникативную среду, так как заранее определяет место и роль будущего партнера по общению.

Коммуникат (как иллокутивно и тематически оформленная совоку п-ность дискурсивных практик) проявляется в виде некой когнитивно-прагматической организации, предназначенной для создания мотива ционной базы с целью побудить адресата проявить свое отношение к рекламируемому в нем продукту. В акте рекламной интеракции коммуникат представлен в виде целостного комплексного образования, в структуру которого могут входить не только вербальные, но и невербальными знаки.

В РКА адресат выступает как совокупный социально-психологический субъект, имеющий потребность в определенного рода и н-формации для удовлетворения своих потребностей, обусловленных социальными нормами поведения, образом жизни, ценностными ориентирами, пр о-фессиональной и тендерной принадлежностью. В отличие от других комм у-никативных актов позиция адресата в РКА реализуется в трех ипостасях: либо как фокусный адресат, либо как мотивированный адресат, либо как свободный адресат.

Ролевые позиции адресата не являются стабильными, константными и могут динамически развиваться. Так, свободный адресат, приобретая определенный опыт в выборе товара, неосознанно для себя становится мотивированным адресатом. И уже затем, будучи мотивированным адресат ом, он закрепляет свое предпочтение в стандартных формах выбора рекламируем ого продукта и, в зависимости от своих потребностей, которые об условлены его собственным опытом, формирует свой когнитивный маршрут и становится фокусным адресатом. В этом кроется механизм «приручения» потребит елей при помощи повторения рекламных ди скурсивных практик в тех или иных разновидностях коммуниката.

Рекламная дискурсия как совокупность, как дискурс-система, есть не что иное, как речевая деятельность в определенных социальных рамках и временном пространстве реальной жизни, реализующаяся в типовых (фре й-мовых) конфигурациях. В качестве фреймообразующих вершин типовых актов рекламной дискурсии (РКА) могут выступать реальные речевые произведения - дискурсные образования, вплетенные в контекст лингвисти ческих, паралингвистических и экстралингвистических факторов их реализации. Сложность акта рекламной коммуникации как элемента массовой коммуникации связана со спецификой взаимодействия каузатора и адресата. Каузатор имеет дело с большим количеством ролевых проявлений позиционирования адресата, которые ему известны лишь косвенно. Как правило, каузатор не может точно определить условия, в которых будет восприниматься конкретная рекламная информация, что препятствует закреплению обратной связи в пределах реализации фреймовой конфигурации РКА.

Именно в силу недостаточной предсказуемости восприятия своей информации каузатор вводит в структуру рекламного коммуниката «фасцини-рующие или магические элементы», которые затрагивают, прежде всего, эмоциональную сферу человека. Чаще всего в качестве таких магических элементов выступают языковые знаки особой природы - имена собственные (ИС).

Имя собственное в актах рекламной дискурсии рассматривается как номинативная (языковая) коммуникативно-значащая единица языка-речи, служащая для индивидуализации и называния отдельных предметов действительности. Как знак семиотического пространства рекламного дискурса имя собственное проявляет себя в трех аспектах: а) имя собственное как название товара, услуги или фирмы. В этом плане имя собственное выступает в роли знака, метонимически замещающего группу рекламируемых объектов. С этой функцией связана персонализа-ция товара и метафоричность его свойств; б) имя собственное как определяющий знак сюжетно-ролевого контекста рекламных дискурсивных практик, вплетенного в сценарную реализацию фреймового представления типового КРА. В этом случае имена собственные являются узловыми концептами в понятийной сети языковых личностей, отражающей данный фрагмент картины мира, и, будучи знаком с необычайной информативной емкостью, задают целую когнитивную парадигму, включающую, в частности, и набор типичных ролей и сюжетов; в) имя собственное товарного знака как маркер, определяющий имидж товарного знака в массовом сознании. Для имиджа рекламируемой продукции, связанного с именем собственным, характерна соответствующая симв о-личность, и имя собственное, вводя ее через отношение к продукции в семиотическое пространство рекламных дискурсивных практик, придает уже этой продукции прагматическую целостность и знаковость.

В семиотическом пространстве рекламной дискурсии имена собственные реализуются как ИС социальные, ИС литературные и ИС исторические. Социальные (бытийные) ИС соотносятся с теми объектами действительности, которые находят свое отражение в знакомой адресату реальности и отсылают к знаниям о конкретных отдельных фактах, событиях, ситуациях, которые ему известны или, по крайней мере, должны быть известны как члену социума. Литературные ИС (архетипические) отсылают в рекламных сюжетах к литературным знаниям прототипов, прообразов литературных персонажей из художественных произведений, мифологии или фольклора. Исторические ИС формируют перцептивное пространство адресата, включая в него знания о реальных исторических личностях и событиях, связанных с ними.

Использование имени собственного как показателя прагматической определенности для обозначения объекта в рекламном коммуникате соответствующего типового акта воздействия указывает на то, что употребление этих особых знаков возможно лишь в том случае, если адресат может воспользоваться знаниями об их референтной соотнесенности. Более того, использование имени собственного в рекламном коммуникате предполагает, что референт находится в центре общего поля зрения обоих участников акта рекламной коммуникации - как каузатора, так и адресата, что позволяет им находиться в общем семиотическом пространстве рекламного коммуниката, опираясь на функционально-семантическое представление (ФСП) имени собственного во фреймовой организации РКА.

Функционально-семантическое представление ИС формируется при помощи его экстенсионала и интенсионала, отр ажающих в достаточной мере отношения между объемами значения и смысла как совокупность отношений логического и содержательного порядка: «часть - целое», «частное - общее», «данное, фактуальное - выводимое» в пределах реализации набора оппоз и-ционных бинарных пар «стимуляционных значений ». Совокупность таких пар задает границы ФСП имени собственного в пределах индивидного концепта, т.е. в пределах целостного, комплексного представления или имиджа, зависящего от точки соотнесения: «кто, здесь, сейчас, кому, зачем и с какой целью».

ФСП имени собственного есть не что иное как сконструированный или постулированный абстрактный объект с определенными свойствами, вплетенный в рамки повседневной жизни социума. Имя собственное представляет собой семантический конструкт с индивидным концептом и только через него обладает связью с реально существующим лицом или субъектом, а в рекламном дискурсе - еще и с предметом (товаром, продуктом).

В результате соотнесения ИС как комплексного составляющего в структуре рекламных дискурсивных практик с общекатегориальными функциями антропонимов были получены следующие прагматические вариации имени собственного:

1. Использование стандартных мужских и женских кратких форм в РКА характерно для сюжетно-ролевой функции ИС и приемлемо как название торговой марки. Примечательно, что для имен собственных исторических это форма является наиболее постоянной и не выступает в иных вариациях. Социальное ИС в этой форме в основном проявляет себя в контекстно-ролевых дискурсивных практиках и чаще употребляется как форма, кото рая является типичной для представления индивида в обычном речевом общ е-нии, когда таким образом говорят с мужчинами или мальчиками, которых знают хорошо. Стандартная мужская-краткая форма литературного (архети-пического) имени собственного обусловлена контекстом литературных и б ы-линных произведений.

2. Стандартные женские и мужские формы с уменьшительным суффиксом характерны для сюжетно-ролевых дискурсивных практик и меньше всего встречаются в качестве наименования товаров, а в качестве названия торговых марок не встречаются вообще. Они используются для моделирования коммуникативной ситуации, при которой каузатор демонстрирует свои хорошие, теплые, светлые чувства по отношению к адресату и обращается к нему так, как говорят с детьми.

3. Антропонимические формы с невыраженным полным именем в рекламных коммуникативных практиках выполняют сюжетно-ролевую функцию. Употребление этих форм показывает желание говорящего разговар и-вать так, как обычно разговаривают с людьми, которых либо хорошо знают, либо причисляют к разряду «своих». Такая форма антропонимов характерна для имен собственных социальных и редко для имен собственных литературных.

4. Немаркированные полные формы мужских и женских имен функционально дифференцированы. Они обозначают желание говорить с собеседником (или о собеседнике) так, как говорят с людьми, которых не знают хорошо, но не хотят говорить так, как обычно говорят с детьми.

Формы актов презентации или именования в рекламном дискурсе представлены ограниченным набором манифестационных конфигураций ИС, которые реализуются в функциональном плане двояко: метонимически и в сюжетно-ролевом формате. Выделены следующие манифестационные конфигурации ИС в актах рекламной дискурсии:

1. Имя собственное (личное). Как правило, в качестве доминирующей формы акта наименования метонимической и сюжетно-ролевой функции ИС используется имя личное, как название товара, торговой марки, фирмы или услуги.

2. Товар + Имя (или наоборот). Эта манифестационная формула представлена антропонимом, выполняющим метонимическую функцию в рекламном коммуникате.

3. Имя + Отчество или Имя + Фамилия. Эта манифестационная разновидность ограничивается использованием в рекламных коммуникатах с сюжетно-ролевом контекстом.

4. Фамилия. Одна из самых распространенных форм манифестацио н-ного выражения ИС в рекламном дискурсе, встречается в сюжетно-ролевом контексте в перечислении фамилий (исторических или обыденных) любого порядка.

5. Товар + Фамилия или товар + Имя + Фамилия. Встречается как одна из самых распространенных манифестационных моделей в качестве наим е-нования товара, услуги.

6. Свободная форма в обязательном порядке включает в себя имя собственное с другими компонентами жизнедеятельности членов социума.

Таким образом, выбор манифестационной формы ИС оказывается целенаправленным и зависит от имиджа рекламируемого в коммуникативном акте рекламного воздействия товара, где каузатор лишь стремится с охранить или укрепить этот имидж в сознании массового адресата соответствующего типа.

Учитывая специфику рекламного коммуникативного акта, можно выделить следующие содержательные признаки, образующие прагматические характеристики имени собственного в конкретном акте наименования, которые в свою очередь и определяют прагматический имидж имени собственн ого: а) прагматический имидж деятельности имени собственного. В большей степени эта характеристика относится к именам собственным социальным в тех рекламных сюжетах, где наряду с описанием характер истик товара даются советы экспертов, предпочтения конкретного продукта или товара известными людьми, определяется род деятельности главного героя сюжета; б) эмоциональность и темперамент. Это та прагматическая характеристика имени собственного, которая в основном присуща рекламе, имеющей ярко выраженную тендерную основу (мужская, женская, детская); в) установка на отношение с другими людьми. Это прагматическая функция, которую можно проследить в тех рекламных сюжетах, где ярко вырисовываются линии поведения и взаимоотношения людей; г) антропология и физиогномика. Это прагматическая характеристика с ярко выраженной тендерной основой. В этом случае прагматическая характ е-ристика усиливается видеорядом. В зависимости от того, как выглядит герой рекламного сюжета, и строится эта прагматическая модель; д) установка на впечатление - прагматическая характеристика имени собственного, которая присуща для всех сюжетно-ролевых функций имени собственного в рекламном дискурсе.

Созданный на базе ИС имидж имеет комплексную знаковую при роду и может восприниматься как в положительном, так и в отрицательном плане.

Как правило, содержательные признаки, используемые для экспликации прагматической характеристики ИС, обладают прагматическим значением (воздействующим «зарядом») в рекламном коммуникате только в комплек сном восприятии, и самостоятельно, находясь за пределами рекламного коммуниста, не дают полного описания (представления) прагматического имиджа имени собственного, связанного в рекламном дискурсе с тем или иным товаром или услугой.

СПИСОК УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ

РКА - рекламный коммуникативный акт ИС - имя собственное

ФСП - функционально-семантическое представление N У

 

Список научной литературыЯсавеева, Эльвира Рамилевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Абельсон Р. Структуры убеждений // Язык и моделирование с о-циального взаимодействия: Переводы. М., 1987. С. 317-380.

2. Айер А. Язык, истина и логика // Аналитическая философия: Избранные тексты. М., 1993. С. 50-66.

3. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. М., 1976. - 338 с.

4. Арутюнова Н. Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Логика и лингвистика. М., 1982. С. 5-40.

5. Арутюнова Н. Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР, СЛЯ. 1987, т. 40,№4.-С. 356-367.

6. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988.-341 с.

7. Арутюнова Н. Д. Дискурс // БЭС. Языкознание. М., 2000. С. 136-137.

8. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974. - 447 с.

9. Берн Э. Игры, в которые играют люди. Психология человеческих взаимоотношений. М., 1988. 399 с.

10. Блакар Р. М. Язык как инструмент социальной власти (теоретико-эмпирические исследования языка и его использования в социальном контексте) // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. С. 88-125.

11. Бове К. Л., Арене У. Ф. Современная реклама. М., 1994.

12. Богин Г. И. Типология понимания текста. Калинин, 1986. - 86с.

13. Богин Г. И. Рефлексия и понимание в коммуникативной подсистеме «человек художественный текст» // Текст в коммуникации. - М., 1991. -С. 22-41.

14. Болотов В. И. Множественное число имени собственного и апел-лятива // Имя нарицательное и собственное. М., 1978. С. 93-106.

15. Бондалетов В. Д., Данилина Е. Ф. Средства выражения эмоционально-экспрессивных оттенков в русских личных именах // Антропон имика. М., 1970.-С. 194-200.

16. Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл. Л., 1978.

17. Борботько В. Г. Элементы теории дискурса. Грозный, 1989.

18. Борботько В. Г. Общая теория дискурса (принципы формирования и смыслопорождения): Автореф. дис. д-ра филол. наук. Краснодар,1998.-48 с.

19. Борботько В. Г. Принципы формирования дискурса. Сочи,1999.-92 с.

20. Брудный А. А. Проблема языка и мышления это, прежде всего проблема понимания // Вопросы философии, 1977. - №6. - С. 101-103.

21. Брунер Дж. С. Онтогенез речевых актов // Психолингвистика. — М., 1984.-С. 21-49.

22. Булыгина Т. В., Шмелев А. Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М., 1997. - 576 с.

23. Вайс Д. Человек, лицо, личность и особа: четыре неравных соперника // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке / отв. ред. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левонтина. М.,1999. С. 81-98.

24. Вандриес Ж. Язык // Хрестоматия по истории языкознания XIX-XX веков / Сост. В. А. Звегинцев. М., 1956. С. 390-408.

25. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. Пер. с англ. М., 1996.416 с.

26. Вендлер 3. Сингулярные термы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Логика и лингвистика (Проблемы референции). Пер. с англ. М., 1982.-С. 203-236.

27. Вендлер 3. Факты в языке // Философия. Логика. Язык. М., 1987. -С. 297-317.

28. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика. Волгоград, 1997. - 139с.

29. Волошинов В. Н. Марксизм и философия языка // Философия и социология гуманитарных наук. СПб., 1995. С. 216- 380.

30. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.228 с.

31. Вундт В. Введение в психологию. М., 1913. - 152 с.

32. Выготский Л.С. Мышление и речь. М., 1996. - 414с.

33. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования.-М., 1981.

34. Гальперин Н. В. Коммуникативное воздействие с элементами ложной информации // Речевое воздействие: психологические и психолингвистические проблемы / Сб. научн. трудов. ИЯ АН СССР. М., 1986. - С. 82-100.

35. Гийому Ж., Мальдидье Д. О новых приемах интерпретации, или проблема смысла с точки зрения анализа дискурса // Квадратура смысла. -М., 1999.-С. 124-136.

36. Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. 3-е изд. М., 1985. 303 с.

37. Греймас А. Ж., Курте Ж. Семантика. Объяснительный словарь теории языка // Семиотика. М., 1983. - С. 481-550.

38. Гриненко Г. В. Магия и логика истинных имен // Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке / отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М., 1995. С. 64-69.

39. Грошев И. В. Полоролевые стереотипы в рекламе // Психологический журнал. М., 1998, №3.

40. Грушин Б. А. Массовое сознание. М., 1987. 368 с.

41. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М., 1985. - 451с.

42. Дейк Т. А. ван. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубе ясной лингвистике. Вып. 8. М., 1978. - С. 259-336.

43. Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.312с.

44. Дейк Т. А. ван., Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. -М., 1988.-С. 153-211.

45. Дейян А. Реклама. Общ. ред. В. С. Загашвили. Изд-е 5-е. М., 1993.- 176 с.

46. Дементьев В. В., Седов К.Ф. Социопрагматический аспект теории речевых жанров. Саратов, 1998. - 107с.

47. Демьянков В. 3. Конвенции, правила и стратегии общения // Изв. АН СССР. СЛР, 1982. Т. 41, № 4.

48. Дмитровская М. А. Знание и мнение: образ мира, образ человека // Логический анализ языка: Знание и мнение / отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М., 1998.-С. 6-18.

49. Доннелан К. С. Референция и определение дескрипции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Логика и лингвистика (Проблемы референции). М., 1982 С. 134-160.

50. Дридзе Т. М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации // Проблемы социопсихологии. М., 1984. - С. 43-71.

51. Дэвидсон Д. Истина и значение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. Логический анализ естественного языка. Пер. с англ. М., 1986. -С. 99-120.

52. Дюкро О. Неопределенные выражения и высказывания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Логика и лингвистика (Проблемы референции). М., 1982. С. 263-291.

53. Ельмслев JI. Метод структурного анализа в лингвистике // Хрестоматия по истории языкознания Х1Х-ХХ веков / Сост. В. А. Звегинцев. М., 1956.-С. 418-427.

54. Ермолаев Б. А. Целеобразование в коммуникации // Оптимизация речевого воздействия. М., 1990. - С. 46-57.

55. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. М., 1982. - 158с.

56. Зернецкий П. В. Лингвистические аспекты теории речевой деятельности // Языковое общение: Процессы и единицы. Калинин, 1988. — С. 36-41.

57. Караулов Ю. Н., Петров В. В. От грамматики текста к когнитивной структуре дискурса // Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. Пер. с англ. М., 1989. - С. 5-11.

58. Касперавичюс M. М. Функции религиозной и светской символики. Ленинград, 1990. - 32 с.

59. Катермина В. В. Имя собственное как знак выражения языковой личности // Языковая личность: Проблемы обозначения и понимания. Волг оград, 1997.-С. 72-73.

60. Колшанский Г. В. Прагматика языка // Сб. науч. тр. М., Вып. 151,1980. - С. 3-8.

61. Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. -М., 1984.- 175с.

62. Коул П. Референтная непрозрачность, атрибутивность и перфо р-мативная гипотеза // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Логика и ли н-гвистика (Проблемы референции). Пер. с. англ. М., 1982. С. 391-405.

63. Крипке С. Тождество и необходимость // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Логика и лингвистика (Проблемы референции). Пер. с англ. М., 1982. С. 340-376.

64. Кубрякова Е. С. Коммуникативная лингвистика и проблемы семантики // Коммуникативные единицы языка. М., 1984. Тезисы докладов Всесоюзной научн. конф. М., 1984. С. 72-75.

65. Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности. — М., 1986. 150с.

66. Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. М., 1995.-С. 143-184.

67. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия: Переводы. М., 1987. -С. 126-172.

68. Леви-Стросс К. из книги «Мифологичное. I. Сырое и вареное» // Семиотика и искусствометрия. М., 1972. - С. 25-49.

69. Леонтьев А. А. Речевая деятельность // Хрестоматия по психологии. М., 1977. - С. 223-228.

70. Линский Л. Референция и референты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Логика и лингвистика (Проблемы референции). Пер. с англ. М., 1982.-С. 161-169.

71. Льюис К. И. Виды значения // семиотика. М., 1983. С. 211-224.

72. Майерс Д. Социальная психология. М., 1999. 312 с.

73. Маковский М. М. Русские имена // Русская речь. 1979, №4. — С. 156-160.

74. Маковский М. М. Удивительный мир слов и значений. М., 1989. -197 с.

75. Маковский М. М. Мифопоэтика письма в индоевропейских яз ы-ках // Вопросы языкознания. 1999, №5 С. 79-87.

76. Мгеладзе Д. С., Колесников Н. П. От собственных имен к нарицательным (Слова антропонимического происхождения в русском языке). Тбилиси, 1970. 186 с.

77. Монтегю Р. Прагматика и интенсиональная логика // Семантика модальных и интенсиональных логик. Пер. с англ. М., 1981. С. 223-254.

78. Моррис Ч. У. Основания теории знаков // Семиотика: Антология. -М., 2001.-С. 45-97.

79. Москальская О. И. Грамматика текста. М., 1981.

80. Никонов В. А. Имя и общество. М, 1974. 278 с.

81. Новиков А. И. Семантика текста и ее формализация. М., 1983.215 с.

82. Норман Б. Ю. Грамматика говорящего. СПб. 1994.

83. Орлов Г. А. Современная английская речь. М., 1991.

84. Остин Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М., 1986. - С. 22-129.

85. Остин Дж. Л. Чужое сознание // Философия, логика, язык. Пер. с англ. -М., 1987.-С. 48-95.

86. Остин Дж. Л. Значение слова // Аналитическая философия. М., 1993.-С. 105-121.

87. Парти Холл Б. Грамматика Монтегю, мысленные представления и реальность // Семиотика. М., 1983. С. 285-305.

88. Пеше М. Контент-анализ и теория дискурса // Квадратура смысла.-М., 1999.-С. 302-336.

89. Петренко В. Ф. Основы психосемантики. М., 1999.

90. Петров Н. Самовнушението в древноста и днес. — София, 1983.141 с.

91. Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. М, 1958. С. 63-120.

92. Почепцов Г. Г. Прагматика текста // Коммуникативно-прагматические и семантические функции речевых единств. — Калинин, 1980. -С. 5-10.

93. Почепцов Г. Г. Коммуникативные аспекты семантики. — Киев, 1987.- 130с.

94. Романов А. А. Уровни функционально-семантического анализа текста // Текст, контекст, подтекст. М., 1986. С. 10-17.

95. Романов А. А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. М., 1988. - 183с.

96. Романов А. А. Иллокутивная структура диалогического текста как иерархия целевых программ // Автоматический анализ, перевод, обучение пониманию текста. Москва - Черновцы, 1989. - С. 22-24:

97. Романов А. А. Политическая лингвистика. Тверь, 2002. 192 с.

98. Романов А. А., Романова Е. Г. Жанровая характеристика актов ритуальной коммуникации // Языковая личность: Жанровая речевая деятельность. Волгоград, 1998. С. 79-81.

99. Романов А. А., Романова Е. Г. Типология актов ритуальной коммуникации // Версии антропоцентризма. Материалы 3-го международного симпозиума «Человек: язык, культура, познание». Кривой Рог, 1999а. - С. 92-96.

100. Романов А. А., Романова Е. Г. Ритуальная коммуникация: структура, типы и единицы // «Проблемы традиционного языкознания в новом свете». Материалы круглого стола (3 ноября 1999 г.). М., 1996. С. 30-33.

101. Романов А. А., Романова Е. Г., Воеводкин Н. Ю. Имя собственное в политике: Язык власти и власть языка. М., 2002. 112 с.

102. Романов А. А., Ходырев А. А. Управленческая имиджелогия. Тверь, 1998.-224 с.

103. Романов А. А., Черепанова И. Ю., Ходырев А. А. Тайны рекламы. Тверь, 1997. - 290 с.

104. Свинцов В. И. Истинностные аспекты коммуникаций и проблемы совершенствования речевого сообщения // Оптимизация речевого воздействия. -М., 1990.-С. 68-86.

105. Сепир Э. Бессознательные стереотипы поведения в обществе // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993а. -С. 594-610.

106. Сепир Э. Речь как черта личности // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 19936. - С. 285-297.

107. Сергеев В. М. Когнитивные методы в социальных исследованиях // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. - С. 3-20.

108. Серио П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла. -М., 1999.-С. 12-53.

109. Серль Дж. Р. Референция как речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Логика и лингвистика. М., 1982. - С. 179-202.

110. Серль Дж. Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной ли н-гвистике. Вып. 17. Теория речевых актов.-М., 1986. С. 151-169.

111. Серль Дж. Р. Природа интенсиональных состояний // Философия. Логика. Язык. Пер. с англ. М., 1987. С. 96-126.

112. Сидоров Е. В. Проблемы речевой системности. М., 1987. - 140с.

113. Сидоров Е. В. Аспекты организации высказывания в коммуникативном освещении // Текст в коммуникации. М., 1991. - С. 41-51.

114. Симонов П. В. Теория отражения и психофизиология эмоций. М., 1970.-140 с.

115. Симонов П. В., Ершов П.М Темперамент, характер, личность. М., 1984. 161 с.

116. Скотт Д. Советы по модальной логике // Семантика модальных и интенсиональных логик. Пер. с англ. М., 1981. — С. 280-317.

117. Смирнова Е. Д. Референция в интенсиональных контекстах // Логический анализ языка: Знание и мнение. М., 1988. - С. 121-125.

118. Сорокин Ю. А. Взаимодействие реципиента и текста: теория и прагматика. М., 1978. С. 67-101.

119. Сорокин Ю. А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М., 1985.

120. Сорокин Ю. А., Тарасов Е. Ф., Шахнарович А. М. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М., 1979. - 327 с.

121. Степанов Ю. С. Имена, предикаты, предложения (Семиологиче-ская грамматика). М., 1981. 360 с.

122. Степанов Ю. С. В мире семиотики // Семиотика. М., 1983. С. 536.

123. Степанов Ю. С. Альтернативный мир. Дискурс, факт и принцип причинности // Язык и наука в конце 20 века. М., 1995. С. 35- 73.

124. Степанов Ю. С. Между системой и текстом дискурс // Степанов Ю. С. Язык и метод. К современной философии языка. - М., 1998. - С. 655688.

125. Стриженко А. А. Роль языка в системе средств пропаганды. -Томск, 1980.-210 с.

126. Стросон Ф. О референции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Логика и лингвистика (Проблемы референции). Пер. с англ. М., 1982.-С. 55-86.

127. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. М., 1973.366 с.

128. Суперанская А. В. Структура имени собственного. М., 1969.207 с.

129. Суперанская А. В., Суслова А. В. Современные русские фамилии. М., 1984-176 с.

130. Суслова А. В., Суперанская А. В. О русских именах. Л., 1991.220 с.

131. Тарасов Е. Ф. Психолингвистические особенности языка рекламы // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М., 1 974.

132. Тарасов Е. Ф. Речевое воздействие: методология и теория // Оптимизация речевого воздействия. М., 1990. - С. 5-17.

133. Токарев С. А., Мелетинский Е. М. Мифология // Мифы народов мира. М., 1980.-С. 11-20.

134. Толстая С. М. Магия обмана и чуда в народной культуре // Истина и истинность в культуре и языке: Логический анализ языка. М., 1995. -С. 109-115.

135. Топоров В. Н. Предисловие // Евзлин М. Космогония и ритуал. М., 1993.-С. 7-28.

136. Тураева 3. Я. Лингвистика текста // Текст: структура и семантика. -М., 1986.-С. 12-28.

137. Успенский Л. В. Ты и твое имя. Рассказы об именах. Изд. 2 -е. Л., 1973.- 186 с.

138. Уфимцева Н. В. Мотивация в речевом воздействии: проблемы и концепции // Оптимизация речевого воздействия. М., 1990. - С. 56-67.

139. Ушаков Н. Н. Прозвища и личные неофициальные имена (к вопросу о границах прозвищ) // Имя нарицательное и собственное. М., 1981. -С. 98-122.

140. Ушаков Н. Н., Васильева В. Д., Клюева Н. П. О грамматических особенностях прозвищных имен // Ономастика и грамматика. М., 1981. С. 98-122.

141. Федорова Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения // Вопросы языкознания. М., 1991. - №6. - С. 46-50.

142. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. Семантика. Пер. с англ. М., 1983. С. 74-122.

143. Хейзинга Й. Homo ludens. В тени завтрашнего дня. — М., 1992.464 с.

144. Черепанова И. Ю. Вербальная суггестия: Теория, методика, социально-лингвистический эксперимент: Автореф. дисс. докт. филол. наук. -М., 1996а.-50 с.

145. Черепанова И. Ю. Дом колдуньи: Язык творческого бессознательного. М., 19966.-381 с.

146. Швыряев В. С., Полторацкий А. Ф. Знак и деятельность. М., 1970.-118с.

147. Школьник. JI. С. Речевое воздействие: основные проблемы и и с-следования // Проблемы организации речевого общения. М., 1981.

148. Шмелев А. Д. Суждения о вымышленном мире: референция, истинность, прагматика // Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. М., 1995. - С. 115-122.

149. Щедровицкий Г. П. Смысл и значение // Проблемы семантики. М., 1974.-С. 76-111.

150. Щепаньский Я. Ю. Элементарные понятия социологии. М., 1969.-240 с.

151. Щерба JI. В. Языковая система и речевая деятельность. Л.,1974.

152. Эрвин-Грипп С. М. Язык. Тема. Слушатель. Анализ взаимодействия // Новое в лингвистике. М., 1975. №7. — С. 336-362.

153. Юнг К. Г. Аналитическая психология. Пер. с англ. СПб, 1994.132 с.

154. Языковая номинация / Уфимцева А. А. // Общие вопросы. М., 1977.-359 с.

155. Якобсон Р. О. Избранные работы / Сост. и общ. ред. В. А. Зве-гинцева. М., 1985. -455 с.

156. Якобсон Р. О. Звук и значение // Избранные работы. М., 1985. -С. 30-92.

157. Якобсон Р. О. Работы по поэтике. М., 1987. '

158. Якобсон Р. О. Язык и бессознательное. М., 1996. - 248 с.

159. Якубинский JI. А. Язык и его функционирование. Отв. ред. Леонтьев А. А. М., 1986. 205 с.

160. Adamzik К. Sprachliches Handeln und sozialer Kontakt. Tübingen: Narr, 1984.-365 S.

161. Andor J. On the psychological relevance of frames // Quaderni di semiotica. 1985, № 2. - p. 212 - 221.

162. Andrews T. Magical Dance. Minesota: Llewelyn, 1996. - 256 p.

163. Bach K., Harnisch R. M. Linguistic Communication and Speech Acts. Cambridge: The MIT Press, 1979. - 325 p.

164. Bachem К. Einführung in die Analyse politischer Texte. München,1979.

165. Baudkin M. Archetypal Patterns in Poetry // Psychological Studies of Imagination. London, 1963. - P. 62-98.

166. Benveniste E. Problems in general li nguistics. Miami, 1971.

167. Benveniste E. On Discourse // The Theoretical Essays: Film, Linguistics, Literature. Manchester Univ. Press, 1985.

168. Bergsdorf W. Politik und Sprache. München, Wien, 1979.

169. Berkeley Linguistics Society // Proceedings of the Thirteenth annual meeting, Febr. 14-16,1987. VII - 472p.

170. Brandt M. at al. Die performativen Äußerungen eine empirische Studie // Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. - Berlin, 1990. - Bd. 43., № 6. - S. 355-369.

171. Brown G., Yule G. Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1983. - 288p.

172. Brünner M. Style Disjuncts and the Performative Analysis // Linguistic Inquiry, 1980. N3. - P. 197-205.

173. Diamond G. Status and Power in Verbal Interaction: A Atudy of Discourse in a Closeknit. Social Network. Amsterdam; Philadelphia, 1996.

174. Ellul J. Propaganda. N.Y., 1973.

175. Fairclough N. Discourse and Social Change. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1992.

176. Fairclough N. Critical Discourse Analysis: The Critical Study of Language. London: Academic Press, 1995.

177. Fasold R. Sociolinguistics of Language. London: Academic Press,1990.

178. Franke H. W. Der Manipulierte Mensch. Wisbaden, 1964.

179. Gardiner A. H. Theory of proper names London, 1940 /1954. - 2281. P

180. Halliday M. A. K., Hasan R. Language, Context, and Text: Aspects of Language in a Social-Semiotic Perspective. Oxford: Oxford Univ. Press, 1991. -126p.

181. Haverkate H. Strategies in Linguistics Action // Journal of Pragmat ics. -1983. Vol.7, №6. - P. 637-656.

182. Klapper J. T. The science of human commun ication. N.Y., 1963.

183. Kohl M. Skizze einer dialoggrammatischen Analyse religiöser Bekehrungsgespräche // Akten des 19. Linguistischen Kolloquiums. Tübingen: Narr, 1985.-S. 223-232.

184. Lakoff R. J. Persuasive Discourse and Ordinary Conversation with Examples from Advertising // Analysing Discourse: Text and Talk. Georgetown Univ. Press: Washington, 1982. - P. 25-42.

185. Maturana H. R. Biologie of Cognition // Biological Compu ter Laboratory. Report N90. Urbana: Univ. of 111., 1970. - 55 p.

186. Mc.Carthy M. Discourse Analysis for Language Teachers. -Cambridge Univ. Press, 1993. 213p.

187. Mörth I. Die gesellschaftliche Wirklichkeit von Religion. Grundlegung einer allgemeinen Religionstheorie. Stuttgart etc.: Kohlhammer, 1978.-280 S.

188. Naess A. Toward a theory of interpretation ad preciseness // Semantics and philosophy of language. The University of Illinois Press at Urbana, 1952.-p. 248-269

189. Romanov A., Maximova S. Das semiotische Wesen von inteijectionalen Aussagen // Sign Processes In Complex System 7TH Interna tional Congress IASS / AIS. Dresden, 1991. -156 s.

190. Romanov A., Maximova S. Interjectionale Replik als Element des Frames // Deutsch als Business-, Kultur- und Ausbildungsprache. Internationale Konferenz. Krasnojarsk, 1998. - S. 41-44.

191. Sara Mills. Discourse. London, 1997. - p. 177.

192. Schiffrin D. Approaches to Discourse. Oxford; Cambridge Mass: Basil Blackwell, 1994.

193. Seriot P. Analyse du discourse politique sovetique. Paris: Institut d'etudes slaves, 1985.

194. Sramek R. Paradigima onomastiky // Jazykovende aktuality. 1994, № 31. -S. 86-115.

195. Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistics Analysis of Natural Language. Oxford: Blackwell, 1983. - 272p.

196. Viehweger D. Grundpositionen dynamischer Textmodelle // Linguistische Studien. Berlin, R.A., 1987. - H. 164. - S. 1-15.

197. Weinmann R. Literaturgeschichte und Mythologie. Berlin: AufbauVerlag, 1971.-325 S.

198. Werlen G. Ritual und Sprache. Tübingen: Narr, 1984. - 411 S.

199. Wunderlich D. Studien zur Sprechakttheorie. Frankfurt / M.: Suhrkamp, 1976.-417 S.

200. Young L. Language as Behaviour, Language as Code. Amsterdam: Benjaminis, 1990. - 304 p.

201. Zammuner V.L. For and against: The expression of attitudes in discourse // Text. Amsterdam, 1987. - Vol.7. - № 4. - P. 411-434.

202. Zimmerman H. D. Die politische Rede. Der Sprachgebrauch Bonner Politiker. Stuttgart, 1975.