автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Именные и местоименные формы имен прилагательных в летописях и деловых памятниках Москвы XVII века

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Баданина, Ирина Васильевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Именные и местоименные формы имен прилагательных в летописях и деловых памятниках Москвы XVII века'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Именные и местоименные формы имен прилагательных в летописях и деловых памятниках Москвы XVII века"

На правах рукописи

6661 № 8 / 1/0

БЛДАНИНА Ирина Васильевна

^СО-

ИМЕННЫЕ И МЕСТОИМЕННЫЕ ФОРМЫ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В ЛЕТОПИСЯХ И ДЕЛОВЫХ ПАМЯТНИКАХ МОСКВЫ ХУП ВЕКА С

Специальность 10.02.01 — Русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва — 1999

Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова.

Научные руководители: доктор филологических наук

профессор|Г.А.Хабургаёв]

доктор филологических наук профессор М.В.Шульга

Официальные оппоненты: доктор филологических наук

С.И.Иордашщн

кандидат филологических наук доцент Л.Г.Чапаева

Ведущая организация — Московский педагогический университет

Защита диссертации состоится .АиьфТРи- 1999 года

на заседании диссертационного совета К-053.05.37 при Московском государственном университете имени М.В.Ломоносова.

Адрес: Москва В-234, Воробьевы горы, МГУ имени М.В.Ломоносова, 1-й корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке МГУ.

Автореферат разослан " ■//" (роб/Ш-./^ 1999 года.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук

/7

Е.В.Клобуков

Объектом реферируемого исследования является история функционирования противопоставленных друг другу именных и местоименных форм прилагательных в системе русского языка, как она отражается в письменных текстах, на определенном этапе развития.

Актуальность темы определяется необходимостью в дальнейшем изучении данного языкового явления в истории русского языка с учетом накопленных за последние годы научных данных. В частности, развитие семантического синтаксиса позволило расширить рамки изучения форм прилагательных от формальной до семантической и коммуникативной организации синтаксических конструкций, строевым элементом которых они выступают. Кроме того, в современной науке отмечается возрастание интереса к имени прилагательному как одному из языковых способов выражения различных экспрессивных, в том числе оценочных, значений.

Материал и источники исследования: рассматривается функционирование двух форм прилагательных на протяжении XVII века, язык которого мало изучен в данном аспекте. Поскольку материал для исследования извлекается га письменных источников, закономерно внимание к проблемам нормы и к современным работам по истории русского литературного языка. Выбор для анализа деловых и летописных текстов обусловливается тем, что первые в достаточно высокой степени отражают систему языка; летописи, написанные на гибридном цел. языке, включают определенное количество фактов живого языка и поэтому также, хотя и в меньшей степени, отражают систему языка. Кроме того, анализ противопоставления двух форм прилагательных предполагает обращение к разным типам письменного языка.

Использование текстов московского происхождения объясняется особой ролью говора Москвы, отраженного в письменности: на его основе в старорусский период складываются нормы делового языка; этот же говор в дальнейшем стал базой национального русского языка.

Цель н задачи исследования. Цель реферируемой работы — выявить условия функционирования двух форм прилагательных на определенном историческом этапе и определить закономерности их употребления в тексте. Названной целью определяются задачи: описать морфологическую систему прилагательных, фиксируемую в текстах XVII века, и выявить различия между именной и местоименной- парадигмами; выявить факторы, оказывающие влияние на выбор одной из форм прилагательного в связи с ее синтаксическим функционированием; определить направление мотивации между двумя формами прилагательных.

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые описана система форм прилагательных на материале московских памятников XVII века; в качестве равноправных объектов изучения рассматриваются системы форм прилагательных в деловом и гибридном цел. языках в их взаимосвязи; выявляются "книжные" и "некнижные" в синхроническом плане морфологические показатели местоименных форм прилагательных; впервые предпринят опыт рассмотрения всех факторов, определяющих выбор именной или местоименной формы прилагательного в функционировании в тексте; впервые подробно рассматривается и аргументируется связь именной формы прилагательных с выражением значения лица в русском языке на разных этапах его развития.

Методы исследования: описательно-сопоставительный и статистической обработки материала.

Практическая ценность работы: результаты исследования могут быть использованы при создании соответствующих разделов в учебных пособиях по исторической грамматике русского языка, по истории русского литературного языка, при разработке специальных курсов, при составлении словарей русского языка.

Апробация работы: отдельные положения данного исследования отражены в пяти статьях, обсуждены на заседании аспирантского объединения кафедры русского языка филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова, на конференциях в МГУ и МГОПУ.

Структура работы: диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 261 единицу, и приложения.

Во Введении обосновывается выбор терминов для обозначения двух форм прилагательных в исследуемый период развития языка; объясняются актуальность темы, выбор текстов для анализа, дается характеристика исследуемого материала с точки зрения временной, территориальной и жанрово-стилистической принадлежности.

В главе 1 "Морфологическая характеристика именных и местоименных форм прилагательных в летописях и деловых памятниках Москвы XVII века" последовательно рассматривается склонение именных форм непритяжательных и притяжательных прилагательных, местоименных форм прилагательных.

Именные формы непритяжательных прилагательных характеризуются в исследуемое время неполной парадигмой: они отмечаются в И. и В.п. ед. и мн. чисел, причем употребление именных форм во мн. числе ограничивается данными падежами. В ед. числе, кроме того, в незначительном количестве представлены Р., Д., М. падежи муж. и ср. рода.

Сохранение именных форм, состав их парадигмы в исследуемое время зависят от их синтаксического функционирования, типа текста — делового или летописного — и от лексической семантики указанных форм. ТакЭони употребляются почти только в предикативной позиции и в позиции вторых косвенных падежей, то закономерно их количественное преобладание в И. и В. падежах. В этих же падежах фиксируются сравнительно немногочисленные именные формы — атрибуты и обособленные определения.

В форме Д.п. ед. числа именные формы встречаются почти исключительно во втором дательном. Употребление Р. и М. падежей ед. числа отмечено у именных форм в атрибутивной позиции.

В предикате именная форма количественно преобладает над местоименной независимо от типа текста — делового или летописного; то же относится к конструкциям со вторыми косвенными падежами в ед. числе.

Употребление именных форм в обособленном определении и в атрибутивной позиции обусловливается типом текста. В летописях обнаруживается определенное количество традиционных книжных сочетаний, адъективно-субстантивных по структуре, выполняющих в исследуемое время архаизирующую функцию: въ срсбряц-/; ковчезпозлащена•к, градъ др'йвяпъ, крестъ златъ, кровь неповинму, агня незлобиво и некоторые другие. В деловых текстах именные формы в атрибутивной позиции значительно более редки: они встречаются в составе специальных формул делового языка — терминологических и полутерминологических сочетаний типа лошадь каря, лошадь лыса, вереи дубовы, чепь золота, чарки медвенны и нек. др.

Употребление именных форм не только в предикативной, но и в других синтаксических позициях объясняется также причинами лексико-семантического характера: это обозначение признаков лица у качественных и относительных прилагательных (живъ, мертвъ, пиянъ, молодь, юнг, здоровъ, радъ, гораздь, зломысленъ, непокоренъ, неповиненъ, пФшъ, беспомЖстенъ и др.) и обозначение признака предмета по материалу, из которого он изготовлен, а также выражение родовой и личной принадлежности у относительных прилагательных (золотъ, дубоеъ, камень, др*квянъ, огненъ; вельможескъ, женескъ, мужескъ, святителескъ, ца-рескъ).

Связь именной формы со значением лица отражается также в употреблении в качестве специального морфологического показателя признака лица флексия -и после парных твердых согласных. Данная флексия встречается не только в предикативной позиции, что отмечалось исследователями, но также в обособленном и простом определениях:

[стрельцы] зв'Арообразни показашася; люди ... пойманы ... пьяни; они ради теб"Ь добро д'Ыатъ; они же, пиянн суще, возврагцся; восташа тодие пе-изтови и нек. др.

В деловых текстах проявляется не осуществившаяся в дальнейшем тенденция к употреблению несогласованной именной формы ср. рода при субъекте-подлежащем муж. рода как особой предикативной формы прилагательного: а я жив и дал бгъ здорово.

У притяжательных прилагательных именная форма в исследуемое время является морфологическим способом выражения лично-притяжательного значения. Она сохраняется у образований на -ое- и -ии-', несмотря на характерное для данного периода расширение их значения от лично-притяжательного до относительного. Более радикальные семантические сдвиги — утрата притяжательной семантики и выражение относительных значений — приводят к соответствующим морфологическим изменениям, то есть к переходу притяжательных прилагательных в местоименное склонение: писцовые книги, бобровые гоны, татипая рухлядь, тетеревиный шатеръ.

Фиксируемые колебания между именной и местоименной парадигмами у притяжательных прилагательных на -ое-, -ин-, -ии вызываются факторами различного характера: у образований на -ии обобщенная лексическая семантика выражает не личную, а родовую принадлежность или даже свойственность живым существам. Одновременно с этим омонимия суффикса -ии притяжательных прилагательных типа лисии, холо-пии и флексии -ии непритяжательных прилагательных в местоименной форме типа осепнии, синии, возможно, приводит к осмыслению суффикса -ии притяжательных прилагательных в качестве флексии, что способствует вариативности у них именных и местоименных флексий в некоторых падежных формах: по дьячыо вел-Ьшю — по тому д и ячьему приказу, по тойрозбоипичъ'Ь скаск'к — по той... холопьей скаск"й.

Однако полного уподобления непритяжательным прилагательным не происходит, поскольку суффикс -*]- сохраняется. Впрочем, в отдельных случаях орфография памятников отражает тенденцию к устранению не только именной флексии, но и суффикса -*]-: диячьему приказу — ка-зачему... умышлению.

Вариативность именных и местоименных флексий отмечается у образований на -ое- и -ин- от имен нарицательных и собственных, обозначающих неотторжимую и отторжимую принадлежность конкретному лицу: вместо порутчиковы жены — никакои поповой краденой рухледи... не выттывал, писмо... Кирпушкииы руки — писмо Карпушкинои руки. В этих случаях, возможно, следует предположить влияние местоименных форм прилагательных на -овыи, -иныи типа дворовый, бобровый, тати-ныи, гусиныи.

Изученный материал позволяет считать, что притяжательные прилагательные на -ин- ранее образований на -ое- восприняли местоименные флексии в непрямых падежах ед. числа жен. рода.

У местоименных форм прилагательных в форме И.-В. мн. в текстах обоих типов выступает единая унифицированная флексия для всех трех родов. В непрямых падежах ед. числа жен. рода фиксируется свойственная также современному языку омонимия флексий Р.-Д.-М. ед.ж. -он/- 'ей. Наряду с этим отмечается и различение этих форм: в Р.ед.ж. -ыеА'ие в русской огласовке и -ылА'ия в цел. огласовке — противъ тамошние продажи, съ л-йвыя стороны. В Т.ед.ж. в исследуемом материале зафиксирована только двусложная флексия -ою1- 'ею.

В области морфологии местоименных форм прилагательных в деловых и летописных текстах отражается взаимное влияние русского и гибридного цел. языков: одновременно употребляются генетически русские и генетически цел. флексии с преобладанием генетически свойственных данному типу письменного языка. Употребление русских и цел. флексий в текстах обоих типов подчиняется одним и тем же закономерностям: 1) тенденция к употреблению с русскими флексиями прилага-

тельных, называющих признаки мирские, бытовые, с цел. флексиями — признаки сакральной, духовной сферы довольно часто нарушается употреблением с русскими флексиями прилагательных, называющих признаки духовной сферы, и с цел. флексиями — прилагательных, называющих признаки бытовые; 2) по частотности употребления русские и цел. флексии делятся на две группы: активно употребляемые и единичные — как правило, архаичные, утраченные из употребления. Активно употребляемые русские и цел. флексии могут варьироваться друг с другом у прилагательных в составе одних и тех же сочетаний в текстах одного и того же типа в формах И.-В.ед.м., Р.-В.ед.м.,ср., Р.ед.ж. и И,-В.мн.: тюческии чинъ — иноческои чинь, въ великии постъ — въ великои постъ, старого откупу — старого откупу, спорного холопа — спорного холопа, православный християпския в -Ьры — православные в "Ары, блаженных памяти — блаженной памяти, многая люди — многие люди, за лжи-выя обыски — за лживые обыски, судныя д'кла — судные dina, рыбныя ловли — рыбные ловли. Подобное немотивированное смешение русских и цел. флексий свидетельствует о том, что они не являются морфологическими признаками, противопоставляющими книжный и некнижный языки.

В этих условиях в качестве специфически книжных признаков предстают архаичные, утраченные из активного употребления флексии, характеризовавшие в древности системы склонения местоименных форм прилагательных в русском и цел. языках: И.мн.м. -ии, И.-В.мн.ср. -ая, М.ед.м. -"¿мь, Д.-М.ед.ж. а также цел. флексии В.мн.м. и И.-В.мн.ж. (-ыя/) -яя — о свят "кмъ дус ко свят int божествен» "hi литургии, въ вели-ц-fai соборнФи первопр"{¡столън~ки церкви, градстии боляре, молебная п •Ьшя, протчая враги, протчая святыя чюдотворныя иконы.

В целях архаизации может употребляться флексия, генетически не свойственная в данной падежной форме ни русскому, ни цел. языку. Так,

из Д.-М.ед.ж. в Р.ед.ж. заимствуется - ±и: въ приходгк Рожства пресвят-ки бдцы.

Качественные прилагательные несколько чаще относительных фиксируются с цел. флексиями, в том числе в деловых текстах, за счет своего функционирования в составе устойчивых сочетаний книжного характера: еолкъ хищныи, лютыя зв"йрие и т.д.

Употребление русской или цел. флексии в деловых текстах в определенной степени зависит от скорописного/печатного характера памятника: в первом случае преобладают русские флексии, во втором несколько чаще употребляются цел. флексии, но не преобладают над русскими.

У некоторых прилагательных на -нии с пространственным и временным значением отмечается в одной и той же падежной форме орфографическая вариативность флексии, вызванная вариативностью по твердости/мягкости конечного согласного основы: дальние городы — дальние городы, въ пып'Ьипемъ году — въ иын-¡¡шпомъ году и нек. др.

Глава 2 "Факторы, определяющие выбор именной/местоименной формы у всех без исключения словоформ прилагательных в их функционировании в летописях и деловых памятниках Москвы XVII века"

Выбор формы прилагательного в каждом отдельном случае обычно мотивирован определенными факторами, которые могут быть разделены на две группы — общего и частного характера. Факторы первой группы — обобщенное лексическое значение, морфологическая структура слова, синтаксический фактор — рассматриваются в данной главе.

Обобщенное лексическое значение — качественное, относительное, притяжательное — в достаточно высокой степени определяет наличие у прилагательного одной или обеих форм: качественные прилагательные, способные обозначать временный признак, имеют обе формы; относительные прилагательные, называющие постоянный признак, обычно имеют только местоименную форму; притяжательные прилагательные, выражающие принадлежность чего-либо живому существу, выступают, как правило, в именной форме.

Морфологическая структура слова может регулировать употребление именной/местоименной формы прилагательного путем разрешения или запрета на образование именной формы: местоименные формы на -нии, -лыи, -ной, большинство на -екни, -цкии, с префиксами пр-й-, наи-, отглагольные образования с суффиксом -ьн-, адъективированные причастия с суффиксами -ущ-, -ащ-, -(е)ньн-, образования от сравнительной степени, от сочетаний существительных с предлогами, сложные прилагательные со значением оттенков цветов, большинство сложных прилагательных с первой частью благо-, бого-, добро-, зло-, все-, тре- и под. не образуют соответственных именных форм. При этом не выявлено прилагательных в именной форме, морфологическая структура которых препятствовала бы образованию соответственной местоименной формы, в связи с чем можно считать, что в системе языка в XVII веке местоименная и именная формы соотносятся как производящая и производная: ограничения на образование "производной" формы (именной) идут от "производящей" (местоименной). Исторически же, напротив, местоименная парадигма производна от именной. Таким образом, в исследуемый период налицо уже новое направление мотивации между двумя формами прилагательных. Прежнее направление мотивации сохраняется у притяжательных прилагательных, у которых местоименные формы образуются в некоторых падежах под воздействием специальных факторов от именных и варьируются с ними.

Синтаксический фактор, обусловивший самое возникновение противопоставления двух форм, является одним из основных при выборе именной/местоименной формы. В исследуемое время дифференциация форм определяется принципом атрибутивности/предикативности в большей степени, чем в современном языке (где местоименная форма господствует во всех синтаксических позициях): в атрибутивной позиции уже почти полностью утвердилась местоименная форма, в то время как в предикативной позиции все еще преобладает именная. Местоименная форма, сравнительно недавно начавшая функционировать в предикате,

сохраняет связь с определяемым существительным: встречаются случаи повторения подлежащего также при предикативной форме прилагательного, типа т 'к земли прямые ихъ вотчинные, а не поместные земли.

В других синтаксических позициях, составляющих вместе с предикативной позицией шкалу предикативности предложения, отмечаются обе формы прилагательных в сложном распределении: 1) в конструкциях со вторыми косвенными падежами в ед. числе именная форма употребляется чаще местоименной, которая, в свою очередь, единственно возможна во мн. числе, 2) в обособленном определении в исследованных текстах выделяются все его функциональные типы, характерные для современного русского языка: дополнительное сказуемое, второстепенное сказуемое, обособленное определение в субстантивной группе (А.А.Камынина), "примитивные аппозитивные сочетания" (В.Грабье).

Дополнительное и второстепенное сказуемые, осложняющие соответственно семантический предикат при условии включенности полупредикативного члена в рему и семантический субъект безотносительно к включенности полупредикативного члена в рему, в исследованных текстах выражаются, как правило, именной формой и фиксируются в большинстве случаев в летописях: возв'кяша в -Ьпры зело хладны и бурны, подобны осеннему хладу; сотвори противность християнскому закону: зело старъ сыи и при нежь убиенного думного диака Лариона Иоаннова жену неволею въ супружество себ i взя.

Обособленное определение в субстантивной группе выражается только местоименной формой независимо от типа текста. Основная часть таких определений является оценочной аппозицией: не забу(д) меня сиро(г) в мл(с)ти свое(ы). Материал дает основания полагать, что конструкции данного вида возникли из таких, в которых будущее обособленное определение было препозитивным атрибутом к существительному-приложению, относившемуся синтаксически к личному местоимению: отмечены предложения как с утраченным существительным, так

и с присутствующим — пожалуй меня бедную и беспомошпую; пожалуй меня б '¿дну/о и беспомошпую сироту.

В "примитивных аппозитивных сочетаниях", фиксируемых только в некнижных текстах, близких к разговорной речи, в подавляющем большинстве случаев употребляются местоименные формы. Они называют наиболее заметное внешне, бросающееся в глаза свойство носителя: тажо(н)ка У(л)ка сл-Ьгая повинша(с).

Таким образом, в кругу обособленных определений выбор именной или местоименной формы прилагательного зависит от их функционального типа, в свою очередь в значительной степени обусловленного книжным/некнижным характером текста.

Глава 3 "Факторы, определяющие выбор формы прилагательного в конкретной синтаксической позиции"

Факторы второй группы — частного характера, они определяют употребление именной или местоименной формы прилагательного в одной или нескольких синтаксических позициях, при этом обычно отмечается взаимодействие, одновременное влияние нескольких факторов из следующих: сочетание со вспомогательными глаголами, частное лексическое значение, лексическая сочетаемость, наличие/отсутствие распространителей, стилистический фактор. Употребление именной/местоименной формы также связано с порядком слов в предложении и порядком следования компонентов в словосочетании.

Первый фактор — сочетание со вспомогательными глаголами — проявляется в предикативной позиции и в конструкции со вторым винительным. В текстах XVII века выявляются две предикативные формы прилагательного — именная и местоименная'в И. п., в отличие от современного языка, где функционируют три формы — краткая, полная в И.п. и полная в Т.п.

В исследованных текстах обе формы прилагательных отмечаются в бессвязочных предложениях, с полузнаменательными и знаменательными глаголами; при этом именная форма встречается, как правило,

значительно чаще местоименной и с большим числом вспомогательных глаголов. Только именная форма сочетается с быти в аористе, в будущем времени, в побудительном и сослагательном наклонениях. Только местоименная форма отмечена один раз с быти в имперфекте.

Возможность сочетания местоименной формы со вспомогательными глаголами, относящими проявление признака к различным временным планам, свидетельствует о том, что она становится способной выражать, кроме постоянного, также и временный признак, что являлось одной из семантических особенностей именной формы.

В сочетании со вспомогательными глаголами качественные прилагательные употребляются шире относительных и в большем числе форм предложения: именные относительные, в отличие от именных качественных, не отмечены в предложениях с быти в настоящем времени, в побудительном и сослагательном наклонениях; местоименные относительные, в отличие от местоименных качественных, не зафиксированы в предложениях с быти в настоящем времени, в имперфекте, с полузнаменательными глаголами.

Встречающиеся в незначительном количестве предикаты — притяжательные прилагательные отмечаются, как правило, в бессвязочных предложениях.

В конструкции со вторым винительным в ед. числе преобладают именные формы. Проникающие сюда местоименные формы начинают варьироваться с творительным предикативным: видя меня беспомошную — видя меня беспомощною. Последний обнаруживает свою перспективность тем, что встречается не только у качественных, но и у относительных прилагательных, сочетаясь с глаголами разнообразной лексической семантики: учнуть ту крепость называть нарядною же; напишетъ ихь [людей] старинными или инычи какими кр'Ьюстными, а не кабалными.

Второй фактор — частное лексическое значение — определяет выбор формы прилагательного в атрибутивной и предикативной позициях, по-разному проявляя в них свое действие. В атрибутивной позиции, как

правило, выступают местоименные формы. Именные формы, крайне немногочисленные здесь, вытесняются соответственными местоименными, употребляясь обычно только в одном ЛСВ лексемы. Качественные именные употребляются несколько шире относительных именных. Местоименные формы в данной позиции демонстрируют лексико-семанти-ческую активность: ЛСВ одной лексемы входят в разные ЛСГ {б'йлыи, новый, старый, широкии, малый, немалый, великии, большой, многий)', развиваются оценочные значения; расширяется круг цветообозначений; значения развиваются от наблюдаемого к ненаблюдаемому, от простого к сложному.

Относительные прилагательные в местоименной форме переживают процессы окачествления (огненный, сахарный, серебряный)-, образуют различные терминологические сочетания (огненный бои, золотое д-йло, зелеиныи мастерь и мн.др.); некоторые прилагательные развивают широкую полисемию {татарские обычаи, татарской напускъ, татарские земли).

В предикативной позиции, в противоположность атрибутивной, именные формы качественных прилагательных имеют значительно более сложную структуру ЛСВ сравнительно с соответственными местоименными формами.

Наиболее заметные различия в употреблении именной и местоименной форм прилагательных в предикате наблюдаются у лексем, представленных в материале в обеих формах: основная часть их ЛСВ выражается именной формой, за местоименной закрепляется, как правило, лишь один из них. Обычно это ЛСВ, не выражаемый соответственной именной формой, что делает невозможной взаимозамену форм и свидетельствует об отношениях дополнительного распределения между ними в данной синтаксической сфере господства именной формы.

У предикатов — именных форм качественных прилагательных, в отличие от местоименных форм, в исследуемое время протекают следующие лексико-семантические процессы: значения развиваются от

простого к сложному, от наблюдаемого к ненаблюдаемому (и были бы у них т гати и мосты кр "кпки — чтобы тюрмы были кр '¿пки — и тотъ кабальной че.чов-¿къ посл'б жены кр"Ьюкъ мужу); прилагательные типа великъ, малъ, легокъ характеризует сема чрезмерной степени наличия признака, характерная и для современного языка (сапоги мои малы).

У относительных прилагательных местоименные формы в предикате употребляются шире именных в текстах обоих типов; не обнаружено случаев употребления двух форм одной и той же лексемы.

* В конструкциях со вторыми косвенными падежами не отмечено

тех лексических различий между именной и местоименной формами одного и того же прилагательного, которые характерны для предикативной позиции. Следовательно, употребление двух форм обусловливается здесь не лексико-семантическими, а формально-морфологическими причинами: к исследуемому времени в склонении прилагательных во мн. числе в непрямых падежах возобладали местоименные флексии.

Третий фактор — лексическая сочетаемость — проявляется фактами двух видов. Во-первых, во всех синтаксических позициях, а более всего в предикативной, отмечается сочетаемость прилагательных в именной форме с существительными, обозначающими лицо. Это прилагательные, называющие различные признаки лиц: живъ, мертвъ, боленъ, истоменъ, несщастливъ, гораздъ. Выделяется группа прилагательных, у которых отмечены различия в лексической сочетаемости между двумя формами в зависимости от называния признака лица и нелица — лексемы великии, вольный, добрый, кр-Ьгкии, малый, простои, прямой, худой в именной форме называют признак лица, в местоименной — признак нелица: они [люди] душею прямы — та кр'Ьгость прямая, а не нарядная.

Прилагательные, фиксируемые в предикате только в местоименной форме, не обнаруживают зависимости от личного/неличного характера субъекта-подлежащего. Есть основания считать, что местоименная форма начала употребляться в предикате при субъектах, обозначающих

нелицо, так как первоначально она называла только постоянный признак в бессвязочных предложениях без распространителей, что характерно для описания предмета, но не лица.

В конструкциях со вторыми косвенными падежами и в обособленном определении также отмечена тенденция к употреблению в именной форме прилагательных, обозначающих признаки лиц: живъ, мертвъ, нагъ, правь, виновать, радостенъ, искусен, смышленъ и т.д. — митрополита ... нага убилъ; чтобы ми'к., радостну быть; да снь у него Андрюшка желать.

В атрибутивной позиции в именной форме отмечены отдельные лексемы прилагательных, обозначающие признаки лиц: милостивъ, не-изтовъ, добръ, благочестивь, благоразумепъ — послати дворянина добра.

Во-вторых, к действию фактора лексической сочетаемости относится закрепление в составе устойчивых сочетаний одной из форм прилагательного, чаще всего местоименной: б'клые люди, б'клое мксто, круглая сажень, благочестивый государь, великии князь, дьякъ думный, губной староста, передовой полкъ, судные д"£ла, жаловальная грамота и мн. др.

Устойчивые сочетания с атрибутивной именной формой немногочисленны: великъ день, мужескъ и жепескъ полъ, крестъ златъ, много множество, много вр •кмя и нек. др. Именная форма вытесняется из них соответственной местоименной, которая встречается чаще: женскии полъ, [люди] мужеского и женского полу, зпатыя кресты.

Четвертый фактор — наличие/отсутствие распространителей. В исследуемое время с ними свободно сочетаются именные формы. Фиксируемое в сравнительно немногочисленных случаях сочетание с распространителями местоименных форм свидетельствует о том, что они становятся способными выражать не только постоянный, но и временный признак, поскольку зависимые компоненты в том или ином отношении, часто во временном, ограничивают признак, называемый формой при-

лагательного. Первыми с распространителями начинают сочетаться местоименные формы лексем, которые по тем или иным причинам не употребляются в именной форме: потому что имъ [людям] та служба неполковая.

В предложениях с некоторыми предикативными прилагательными в местоименной форме распространитель может быть синтаксически отнесен также к субъекту-подлежащему: а бол^(з)нь была на немъ сухот-ная.

В конструкциях со вторыми косвенными падежами и в обособленном определении с распространителями сочетается, как правило, именная форма. В атрибутивной позиции фиксируются единичные случаи сочетания с распространителями обеих форм, при этом несколько чаще — местоименной.

Существенны различия между двумя формами в составе и количестве их распространителей: большинство из них отмечается с именной формой, однако некоторые их виды фиксируются уже с обеими формами — наречия степени, существительные в Д. и Т. падежах без предлогов, существительные с предлогами до+Р, у+Р, къ+Д, въ+М, на+М: царь де у иасъ песщастливъ —яко та рыба у нихъ добрая и нек. др.

Отличия от современного языка в составе распространителей незначительны.

Есть основания считать, что первоначально местоименная форма начинает сочетаться с распространителями в предикативной позиции, а впоследствии — ив других позициях, так как основная часть адъективных словосочетаний с главным компонентом — местоименной формой зафиксирована в предикате.

Пятый фактор — стилистический. Различия между именными и местоименными формами, обусловленные типом текста, проявляются в предикативной позиции тем, что местоименные формы преобладают в деловых текстах; здесь же отмечаются именные формы с семой чрезмерной степени наличия признака. В летописях встречаются сочинительные

ряды именных форм-предикатов: понед'клокъ... бысть св'Ьпелъ, тихъ\ они могут быть предикатами к абстрактным существительным: мразы велики зело. В зависимости от типа текста некоторые именные формы-предикаты выступают в разных ЛСВ: и т^ люди тому и кр"кпки, кому они... дадутъ на себя кабалы (деловые тексты) — а впредь во вс&мъ самь кр "Ьюкъ въ латынскои в'кр'Ь (летописи).

Замена конструкций со вторыми косвенными падежами на творительный предикативный зафиксирована только в деловых текстах.

В обособленном определении именная форма встречается почти исключительно в летописях, местоименная — в текстах обоих типов. Обособленные определения, выраженные относительными прилагательными в местоименной форме, фиксируются почти исключительно в летописях.

В атрибутивной позиции, где в текстах обоих типов преобладают местоименные формы, именные втрое чаще встречаются в летописях: соответственно 20 и 61 употребление.

Лексемный состав местоименных форм прилагательных в зависи- * мости от типа текста во многом различен: в летописях шире употребляются прилагательные, описывающие интеллектуальную и эмоциональную сферы человека, тогда как в деловых текстах преобладают лексемы, называющие различные наблюдаемые органами чувств признаки. Вместе с тем фиксируется также довольно значительный пласт прилагательных, общих для текстов обоих типов. Среди качественных это слова, называющие воспринимаемые органами чувств признаки предметов {большой, высокий, м'клкии, шихии); признаки человека, обусловленные его физической природой (живои, старый)-, оценочные признаки (лутчии, меньшии, вольный, нужный, правый)-, внутреннее устройство предметов (пустой, скорый). Среди относительных в текстах обоих типов отмечаются лексемы, описывающие реалии повседневной жизни:

беглый, боярскии, воровской, государскии, дворовый, думньш, монастырский, обыскной, спужилыи и мн. др.

В деловых текстах исследуемого времени существенно расширено употребление качественных прилагательных при сохранении в летописях того корпуса лексем, который традиционно свойствен данному жанру. В частности, в деловых текстах активно употребляются цветообозначения, в том числе с исходным нецветовым значением (дикии, жаркии), сложные прилагательные (св'Ётлос'крыи, темнозеленыи), относительные по происхождению прилагательные, называющие признак по цвету предмета {пасочный, крапиеныи, гвоздичныи, осиновыи, сахарный).

У притяжательных прилагательных противопоставление двух форм, обусловленное типом текста, проявляется в колебаниях между именной и местоименной формами в одном и том же падеже. Указанная вариативность фиксируется только в памятниках делового языка. В большей степени этим процессом затронуты образования на -ии относительно-притяжательной семантики.

Различия между двумя формами прилагательных проявляются в связи с порядком слов в предложении и порядком следования компонентов в адъективно-субстантивном словосочетании. В предложениях с предикатом-прилагательным господствует его постпозиция по отношению к субъекту-подлежащему. Отмеченное незначительное число случаев его препозиции, несколько более частой у именных форм прилагательных-предикатов, выполняет специальные грамматические функции (участвуют обе формы), коммуникативные и стилистические функции (участвует именная форма). Грамматические функции: 1) препозиция предиката в придаточных предложениях с частицей ли в функции подчинительного союза конструктивно обусловлена — стропил для отв-¿дыба (и )я то(и) лошеди сми(р)на (л) она; и ты меня спросила прямое (ли) имя 0(в)до(т)я\ 2) в придаточных причины, а также изъяснительных, передающих чужую речь, препозиция именной формы при недостаточ-

ной развитости союзных средств сигнализирует о связи двух предложений в одно и о зависимости второго от первого: и та правая грамота имъ на того холопа не кр'кпостъ потому, кр'Ыокъ онъ быль по кабал i и по той правой грамот^ тому, на чье имя та кабала... написана; Томи(л)ко ска-за(л) жена(т) део(н) Томи (л)ко /иг/; на другой жен'/;.

Коммуникативная функция осуществляется именной формой при изменении нейтрального порядка слов, когда она выступает в обычно несвойственной для нее роли темы — а когда вамъ надобны воры, и вы съ ними оставаитеся въ государств"/; своемь.

Стилистическую функцию именная форма в предикативной позиции выполняет в деловых текстах: препозиция предиката обусловливается законом инициального расположения коммуникативно наиболее значимой информации, характеризующим разговорную речь, которая в известной степени отражается в текстах данного типа, — и кр •ппка имъ та вышеписанная вотчина.

В адъективно-субстантивном словосочетании. с атрибутивной именной формой в целом преобладает ее постпозиция, зафиксированная в 70% случаев у относительных и в 42% случаев у качественных прилагательных. В словосочетания с атрибутивной местоименной формой чаще всего отмечается ее препозиция. Фиксируемая в 9% случаев у качественных и в 12% у относительных прилагательных постпозиция выполняет грамматические, коммуникативные и стилистические функции. Часть из них выполняется также именной формой. Грамматические функции: I) в словосочетании с главным компонентом — неопределенным, отрицательным и определительным местоимением>— ничего в'кдо(в)ского не (з)нае(т)', 2) в словосочетании "существительное + притяжательное местоимение +. прилагательное" — изъ чертоговъ своихъ царскихъ\ 3) в обособленном приложении, выраженном адъективно-субстантивным словосочетанием — что она иде(т) к нему гостья не(з)ваная\ 4) в адъектив-

но-субстантивном словосочетании, выступающем в роли предиката предложения —пото(му) что она члекъ бол~&(з)нено(и).

Коммуникативные функции: 1) рема дополнительного членения — што о(н) Гришка такое слово говори(т) худо; въ л'йсахъ въ хоромпыхъ и въ дровяпыхъ т села... не изверстаны, 2) выделение признака без изменения актуального членения предложения, отмечается обычно в деловых текстах. Все словосочетания — сложной структуры: а) несколько постпозитивных определений к одному определяемому — а будешь кто... вотчину свою родовую ши шагуженую или купленую продаешь', б) рамочное расположение определений по отношению к определяемому — борт-пыхъ ухожьевъ оброчпыхъ... никому не давати; к се(и) купъче(и) дворовой)... руку приложит. Эту же функцию выделения признака может выполнять дистантная препозиция определения-прилагательного: и рускому того для толмачю быти не вел гй.

Стилистические функции: 1) в деловых текстах — видовое обозначение предмета: куря иид-киское, вереи дубовы, шубка ки(п)дяшная хо-ло(д)ная\ 2) в летописях — в сочетаниях книжного характера: сов'ктъ благь, столпъ огненъ, наваждение дияволское; 3) в текстах обоих типов — в различных терминологических сочетаниях типа сынь боярскии, дьякъ думный; 4) в деловых текстах — ассоциативное присоединение признака, отражающее влияние разговорной речи (дистантная постпозиция): да жен'к (ж) моей купленая во(т)чина... со кр(с)тьяны и с пустошми во(т)чинная и пом"£(с)иая; 5) в текстах обоих типов — чередование препозиции и.постпозиции определения в составе словосочетаний идентичного лексического состава для придания повествованию разнообразия: запи(с) жилую — жилую запи(с), епископъ кизическии — кизическии епи-скопъ.

В Заключении обобщены результаты исследования и сделаны следующие выводы:

1. Морфологическая система имен прилагательных, как она представлена в текстах XVII века, в своем развитии обнаруживает процессы противоположного направления для двух форм: местоименная форма является основным морфологическим способом оформления прилагательного как особой части речи. Именно в кругу местоименных форм протекают процессы, составляющие содержание развития прилагательного на данном историческом этапе: в косвенных падежах ед. числа жен. рода, за исключением творительного, вырабатывается омоформа с односложной флексией -ои/-'еи; в И.-В.ед.м., Р-В.ед.м.,ср., Р.ед.ж., И.-В.мн. отмечается вариативность генетически русских и генетически цел. флексий, создающая предпосылки для их стилистической дифференциации в литературном языке нового типа, а в дальнейшем — выбора одной из них. В условиях параллельного функционирования активно употребляемые флексии русского и цел. происхождения не противопоставляются друг другу как специфически некнижные и специфически книжные признаки. Функцию последних выполняют архаичные, утраченные из активного употребления флексии общеславянского и цел. происхождения.

Местоименная форма непритяжательных прилагательных функционирует как производящая, мотивирующая, а именная — как производная, мотивированная.

В это же время парадигма именных форм все более сокращается вследствие сужения сферы их синтаксического функционирования. Так, они редко выступают в качестве обособленного определения и почти вытеснены из атрибутивной позиции. Тем не менее именная форма все еще востребована языком: она количественно преобладает в предикативной позиции, в ед. числе — ив конструкцйях со вторыми косвенными падежами.

Притйжательные прилагательные, в целом сохраняющие именную парадигму, в отдельных случаях отражают экспансию местоименного склонения прилагательных, выражающуюся в вариативности именных и местоименных флексий в одной и той же падежной форме.

2. Противопоставление двух форм прилагательных осуществляется одновременно на разных уровнях языка — на морфологическом выбор именной/местоименной формы определяется морфологической структурой слова, на лексическом уровне выбор формы зависит от обобщенного лексического значения прилагательного, от его частного лексического значения и от лексической сочетаемости; на синтаксическом уровне выбор формы определяется сочетанием со вспомогательными глаголами, наличием/отсутствием распространителей, связан с порядком слов в предложении и словосочетании. Кроме того, дифференциация именной и местоименной форм обнаруживается в зависимости от того, на каком языке написан текст — на русском или церковнославянском.

3. Выявляется связь именной формы с выражением значения яйца. Так, непритяжательные прилагательные, обозначающие признаки лиц, проявляют тенденцию к употреблению в именной форме не только в предикативной, но и в других позициях, вплоть до атрибутивной. В исследованном языковом материале выделяются лексико-семантические группы качественных прилагательных, описывающих признаки лиц и выступающих в именной форме.

В текстах XVII века обнаруживается не осуществившаяся в дальнейшем в литературном языке попытка закрепить за именной формой, обозначающей признаки лица, специальный морфологический показатель — флексию -и после парных твердых согласных [ради, зверообразны, неизтови). Притяжательные прилагательные, выражающие принадлежность живым существам, чаще всего лицам, в целом сохраняют именную парадигму!

В Приложении систематизирован лексический материал, не получивший подробного рассмотрения в тексте исследования. Это качественные и относительные прилагательные, употребленные в атрибутивной позиции в местоименной форме. Для каждой лексемы определены лексико-семантические группы и лексико-семантические варианты на основе словарей и приведены примеры их функционирования в текстах.

Всего в приложении представлено более 300 лексем, около 450 JTCB качественных прилагательных и более 980 лексем, около 1250 JICB относительных прилагательных. В исследованном материале зафиксированы лексемы прилагательных, не отмеченные в словарях русского языка: гафлеровыи, кармонковыи, торопковыи, чепучинныи, чечуиныи, щедровыи; богат ^клееный, гордояростныи, кр 'кпкосердыи, мпоголштежныи, скрого-рячныи и нек. др., а также отмеченные в словарях с другими суффиксами: косяшныи (в СРЯ XI — XVII вв. косящатыи) и нек. др. Некоторые прилагательные, представленные в словарях как многозначные, можно считать, по нашему мнению, распавшимися на омонимы, поскольку своими разными ЛСВ они относятся соответственно к качественному и относительному разрядам: безвестный, бездельный, верный, изв£стныи, нарядный, огненный, осиновый, прожиточный, рядовой.

В текстах XVII века фиксируются изменения в лексическом составе некоторых устойчивых сочетаний, включающих атрибутивную форму прилагательного, при сохранении прежнего значения. Так, в СРЛ XI — XVII вв. зафиксировано корабельное пристанище, становище, в исследованном материале — корабельная пристань и нек. др.

Приложение может быть использовано при создании словарей русского языка.

По теме диссертации опубликованы и находятся в печати статьи:

1. Когда согласья нет... // Наука и жизнь. — 1993. — № 7. — С. 15.

2. О взаимодействии семантических и грамматических факторов в русском языке Н Семантика языковых единиц. Материалы III межвузовской научно-исследовательской конференции. Часть 2. — М.: Альфа, 1993.—С. 70-74.

3. Выражение предикативных значений в формах имен прилагательных в русских текстах XVII века // Семантика языковых единиц. До-

клады V Международной конференции. — Т. I. — М.: Физкультура, образование и наука, 1996.—С. 213-215.

4. Об одной общей закономерности в различных морфологических явлениях // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. —Т. 2. — М.: СпортАкадемПресс, 1998. — С. 3-5.

5. О грамматических способах выражения значения лица в старорусской письменности // Схщш слов'яны. Мова. 1сторк. Культура. — Кшв, 1999 (в печати).

 

Текст диссертации на тему "Именные и местоименные формы имен прилагательных в летописях и деловых памятниках Москвы XVII века"



Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова

На правах рукописи

Баданина Ирина Васильевна

в летописях и дедовых памятниках Москвы Ш1 века 10.02.01 - русский язык

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научные руководители: д.ф.н., профессор Г.А.Хабургаев д.ф.н., профессор М.В.Шульга

Москва - 1999 год

Именные и местоименные

имен прилагательных

Оглавление

Введение...............................................7

Глава I. Морфологическая характеристика именных и местоименных форм прилагательных в летописях и деловых памятниках Москвы ХУШ века..........................................................17

1. Именные форты непритяжательных прилагательных.......17

1.1. Склонение именных форм............................17

1.2. Согласованная именная форма в й.и. ед. числа......19

1.3. Предикативная именная форма на -о.................19

1.4. Выражение именной формой значения лица............21

1.5. Способы выражения значения лица в истории русского языка. ......................................................... 28

1.6. Именные формы в атрибутивной позиции..............31

2. Притяжательные прилагательные.......................................36

2.1. Словообразовательно-морфологическое.и лексико-семантичес-кое своеобразие притяжательных прилагательных...............36

2.2. Лексическая синонимия притяжательных прилагательных и относительных прилагательных е суффиксом -ьск-. Переход притяжательных прилагательных в относительные..........................39

2.3. Причины сужения сферы функционирования притяжательных прилагательных.............................................. 44

2.4. Предпосылки для осмысления именных флексий притяжательных прилагательных в прямых падежах в качестве местоименных. 46

2.5. Морфонологические факторы, определяющие сохранение именных флексий у притяжательных прилагательных на -ии в прямых паде-

2.6. Вариативность именных и местоименных флексий у притяжательных прилагательных в непрямых падежах...................52

2.7. Отражение в орфографии слабого напряженного редуцирован-

ного /и/...................................................55

2.8. Несклоняемое притяжательное прилагательное княжь.56

3. Местоименные формы................................*57

3.1. Морфологические категории прилагательных в их зависимости от одноименных морфологических категорий существительных...57

3.2. Вариативность русских и цел. флексий в падежных формах местоименных прилагательных................................58

3.3. Флексии Й.-В.ед.м., Зв.ед.м.....................64

3.4. Флекеии Р.-В.ед.м.,ср...........................68

3.5. Флексии Д.ед.м. .................................75

3.6. Алексии М.ед.м.,ер..............................76

3.7. #лексии Р.ед.ж..................................76

3.3. Флексии Д.—М.ед.ж. ......«.•*•.•.«.....•..•*....«81

3.9. Флексии Т.ед.ж................................. J83

3.10* Флекеии Ж.—В.мн. .......*>•*.......•«**•.•.«...^34

3.11. Флексии местоименных фора прилагательных в неатрибутивных позициях...................................................BS

3.12. Вариативность но твердости/мягкости конечного согласного основы у прилагательных на -нии...................... ..¿?4

4. Выводы............................................ ^6

Глава I. Факторы, определяющие выбор именной/местоименной формы у всех без исключения словоформ прилагательных в их функционировании в летописях и деловых памятниках Москвы ХУЛ века.... J04

1. Обобщенное лексическое значение...................J04

1.1. Выражение формами прилагательных постоянного/временного признака..................................................

1.2. Связь именной/местоименной формы с лексико-грашатичес-кими разрядами прилагательных............................. J06

2. Морфологическая структура слова...................ДО

3. Синтаксический фактор............................. JI4

3.1. Предикативная фунйция............................116

3.2. Модифицирующая предикация /конструкции со вторыми косвенными падежами/.............................................120

3.2.1. Судьба конструкций со вторыми косвенными падежами в истории русского языка.....................................121

3.2.2. Формальная и семантическая характеристика конструкций ео вторыми косвенными падежами.............................122

3.2.3. Употребление двух форм прилагательных в конструкциях со вторыми косвенными падежами............................. 123

3.2.4. Дательный самостоятельный...................... 124

3.3. Тематическая предикация /обособленное определение/125

3.3.1» Формальная и семантическая характеристика конструкции........................................................125

3.3.2. "Примитивные аппозитивные сочетания*........... 133

3.3.3. Употребление двух форм прилагательных в конструкции........................................................ ^34

3.4. Предикация описания /атрибутивная позиция/.......135

3.5. Атрибутивная позиция.............................137

3.5.1. Адъективно-субстантивное словосочетание, его семантические функции в текстах ХУЛ века.......................... 137

3.5.2. Употребление двух форм прилагательных в атрибутивной позиции в истории русского языка...........................140

4. Выводы.............................................141

Глава I. Факторы, определяющие выбор формы прилагательного в конкретной синтаксической позиции........................145

I. Сочетание со вспомогательными глаголами............145

1.1. Сочетание предикатов-прилагательных со вспомогательными глаголами в современном русском языке и в исследуемый период ........................................................... 145

1.2. Сочетание форм прилагательных ео вспомогательными глагола-

4«"

ми во втором В. Замена второго В. на Т. предикативный......155

1.3. Сочетание форм прилагательных с причастной связкой

...........................................................158

2. Частное лексическое значение.......................160

2.1. Качественные прилагательные...................... 161

2.1.1. ЛСГ качественных прилагательных в современном русском языке......................................................161

2.1.2. Группы прилагательных по употреблению именной/местоименной формы одной и той же лексемы........................... 162

2.1.3. Лексико-семантические различия между именной и меетоимен прилагательных в их синтаксическом функционировании

......................................................163

2.2. Лексико-семантичеекие различия между именной и меетоимен относительных прилагательных...................185

2.3. Притяжательные прилагательные............................195

3. Лексическая сочетаемость...........................196

3.1. Связь формы прилагательного с личным/неличным характером определяемого имени........................................196

3.2. Фиксация именной/местоименной формы прилагательных в составе устойчивых сочетаний.................................201

4. Наличие/отсутствие распространителей............... 204

4.1. Сочетание форм прилагательных с распространителями в предикате..................................................204

4.2. Сочетание фора прилагательных е распространителями в конструкциях со вторыми косвенными падежами, в обособленном определений и в атрибутивной позиции...............................209

4.3. Состав зависимых компонентов в адъективных словосочетаниях с главным компонентом - именной и местоименной формами прилага тельных....................................................212

5. Стилистический фактор.............................. 215

5.1. Вопрос о термине "стилистический фактор"........215

5.2. Употребление двух форм прилагательных в различных стилях современного русского языка...........................217

5.3. Синтаксическое функционирование именной и местоименной форм прилагательных, обусловленное типом текста, в ХУЛ веке.218

6. Порядок слов в именном предложении, адъективно-субстантивном и адъективном словосочетаниях в связи с употреблением именной/ местоименной формы прилагательного........................230

6.1. Порядок слов в предложении с предикат ом-прилагательным. ......................................................230

6.2. Порядок следования компонентов в адъективно-субстантивном словосочетании........................................234

6.3. Порядок следования компонентов в конструкциях со вторыми косвенными падежами и в обособленном определении.......252

6.4. Порядок следования компонентов в адъективном словосочетании.....................................................253

V» 13Ы1В ОДЫ в •»♦»•«»••••♦•«••••••••'©«•••••••♦••••••••Ф*

Заключение...........................................271

Источники............................................277

Список использованной литературы.................... .278

Приложение: список лексем и лексико-семантических вариантов качественных и относительных прилагательных, зафиксированных в местоименной форме в атрибутивной позиции.................302

1. Качественные прилагательные.......................306

2. Относительные прилагательные......................362

7

Введение

Темой исследования является функционирование в тексте именных и местоименных фора прилагательных, их синонимия и распределение на протяжении ХУЛ века как условного синхронного среза. Настоящее исследование продолжает серию лингвистических работ но данной проблеме в истории русского языка. В центре внимания здесь находится история системы русского языка на одном определенном этапе ее развития в той мере, в какой она может быть реконструирована на материале письменных текстов. Обращение к письменным источникам предполагает внимание также к проблемам нормы, учет современных исследований по истории русского литературного языка.

Представляется необходимым специально пояснить выбор используемой в работе терминологии для описания двух форм прилагательных, а также в общих чертах охарактеризовать основные точки зрения на возникновение местоименных форм прилагательных и их дифференциацию с именными.

В современном русском языке краткость/полнота является одной из словоизменительных категорий прилагательных /Грамматика 1970, с.398; Милославский 1981, с.НЗ; Совр.рус.яз. 1989, с.449/, именно - это синтаксическая категория, выражающая сочетательные свойства словоформы прилагательного, но не обязательно влекущая за собой изменения в ее лексическом значении /Пешковский 1956, с.32/. В реальности краткие формы имеются у незначительного числа прилагательных, причем почти исключительно у качественных. Данные формы выступают обычно в предикативной позиции, в отдельных случаях - в позиции обособленного определения в книжных стилях языка. Краткая форма в морфологическом и дексико-семантичееком отношении все более обособляется от полной, она почти вытеснена последней. Таков современный этап многовекового развития двух форм прилагательных.

Как известно, в древнейшую дописьменнуго эпоху, когда прилагательное начало выделяться из общей категории имени /о синкретическом имени см. Потебня 1968, с.69; Жирмунский 1946, с.183; Кацнельсон 1949, с.264; Якубинский 1953, с.210; Исаченко 1965, е.175; Панфилов 1976, с.16; Хабургаев 1990, е.34-35/, оно ничем формально не отличалось от последнего, имело место лишь синтаксическое различие: существительное обозначало предмет, прилагательное - признак предмета /Жирмунский 1946, с.184; Ломтев 1956, с.134; Хабургаев 1990, сЛ77/. Потребности синтаксического функционирования привели к морфологическим изменениям: к именным формам прилагательного поетпозитивно присоединялось указательное местоимение и, я, е^, в результате чего еще в праславянский период образовались членные формы /ем. об этом Буслаев 1959, с.137; Потебня 1985, с.97; Шахматов 1941а, с.491; Шахматов 1957, с.187; Селищев 1952, е.126; Вайан 1952, с.145; Якубинский 1953, е.212; Черных 1962, с.208; Борковский, Кузнецов 1963, с.227; Кжимов-екая 1965, с.16-17; Алымов 1974, е.119; Юдакин 1979, с.93; Хабургаев 1990, с. 179-180/. В более позднее время членные формы прилагательных пережили процессы утраты интервокального -j-, ассимиляции, стяжения гласных, затем - изменения в склонении по образцу неличных местоимений, в результате чего образовались местоименные формы /см. об этом Якубинекий 1953, с.207; Борковский, Кузнецов 1963, е.229; Хабургаев 1990, с.180/. Формирование местоименного склонения прилагательных, начавшееся в дописьменный период, продолжалось также в древнерусскую эпоху и после нее в восточнославянских диалектах /Хабургаев 1990, с.195/. Таким образом, на протяжении исторического периода правомерно говорить о существовании именных и местоименных форм прилагательных. Они могут восприниматься как краткие и полные лишь в новейшее время, когда сфера функционирования именных форм постепен-

^Ср. : и, я, е ^"относительное местоимение /Мейе 1951, с.358/; местоимение усилительно-идентифицирующего значения /Кукушкина 1993, с.49/.

но сузилась вследствие экспансии местоименных форм, в морфологическом плане более ярко представляющих прилагательное как особую часть речи в силу наличия специальных местоименных флексий /см. об этом, например, Фролова 1962, с.30/, Местоименные формы преобладают во всех сферах синтаксического функционирования прилагательных; на их фоне именные формы, малоупотребительные, вытесненные на периферию, нерегулярно образующиеся, воспринимаются как краткие, производные от основных - полных /см. об этом Хабургаев 1990, с.188; о нерегулярности образования кратких форм см., например, Грамматика 1952, с.286; Зализняк 1967, с.90; РГ 1980, т.1, е.556-558/. Вместе с тем в науке сложилась определенная традиция обозначать две формы прилагательных, в том числе в древнерусском и старорусском языке, терминами "краткие" и "полные", чем подчеркивается единство между древними и современными двумя формами прилагательных /Кузнецов 1984а, с.42/. Тем не менее в настоящем исследовании приняты термины "именные формы" и "местоименные формы", отражающие их реальный морфологический состав в истории языка /см. также Хабургаев 1990, е.188; об истории употребления различных терминов для обозначения двух форм прилагательных ем. Матосов 19786/.

Актуальность темы определяется необходимостью в дальнейшей разработке проблемы с учетом накопленных за последние годы в разных областях языкознания научных данных, которые позволяют глубже осмыслить и исследовать проблему оппозиции двух форм прилагательных.

Наличие у прилагательных именной и местоименной форм и их специфические взаимоотношения относятся к своеобразным чертам грамматического строя славянских и балтийских языков, наиболее же последовательно противопоставление двух форм проводится в русском языке. К данной теме на материале русского языка в различные периоды его развития обращались настолько часто, что это позволило некоторым лингвистам считать проблему взаимоотношений двух форм прилагательных тради-

ционной проблемой русской грамматики /Бэбби 1985а, с,156/, которая тем не менее далека от окончательного разрешения. В самом деле, на разных этапах исторического развития языка основания для выбора именной/местоименной формы в их синтаксическом функционировании могут быть различны. Поэтому исследование по данной проблеме, выполненное на материале определенного исторического периода, может представлять определенный интерес.

Актуальность темы определяется также вее возрастающим в современной науке вниманием к имени прилагательному как одному из языковых способов выражения различных экспрессивных, в том числе оценочных, значений.

Развитие семантического синтаксиса позволило расширить рамки изучения двух форм прилагательных от формальной организации конструкций до их семантической и коммуникативной организации. В результате этого становится возможным углубить представления о некоторых конкретных аспектах проблемы.

Материал и источники исследования; исследуется соотношение двух форм прилагательных в синхронии - на компактном историческом отрезке на протяжении ХУЛ века, поскольку этот период мало изучен с точки зрения противопоставления двух форм прилагательных. Для анализа привлечены тексты, напиеанные на деловом /"приказном"/ и гибридном церковнославянском /далее цел./ языках, то есть памятники деловой и бытовой письменности, а также летописи, созданные в Москве.

Вплоть до конца старорусекого периода, приблизительно до середины ХУЛ века, функцию литературного языка на Руси выполнял цел. язык /см. об этом, например, Шахматов I94I6, е.60; Селищев 1968, с. 129; Успенский 1983, е.З сл.; Хабургаев 1984, с.20; Хабургаев 1991, с. III; Живов 1985, с.70; Совр.рус.яз. 1989, с.5; Запольская 1991, с. 4/. Он имел по крайней мере две разновидности, каждая из которых выступала в зависимости от жанра: стандартный цел. и гибридный цел.

/см. о них Живов 1985, с.10 сл.; Запольская 1986, с.4 сл./ или, по другой терминологии, высокий и сниженный варианты /Ремнева 1991, с. 55,57/.

В отличие от стандартного цел., гибридный цел. язык характеризовался нестрогой нормой - он допускал смешение цел. и русских элементов /см. подробнее Живов 1992, с.З; Ремнева 1995, е.31,366,370/.

В науке нет единства в вопросе, русским или цел. по происхождению был язык летописи: по мнению одних, это народно-литературный тип русского языка /ем. Лихачев 1947, е.420,423; Виноградов 1978а, с. 21-22; Виноградов 1978в, е.273; Горшков 1984, с.88; Герд 1986, е. 80; Колесов 1989, е.87; ЛЭС 1990, е.494/, другие же считают, что это был цел. язык, в той или иной степени насыщенный русскими элементами /ем. Успенский 1983, е.45; Алексеев 1986, е.Ю; Успенский 1987, е. 65-66; Хабургаев 1988, с.61; Хабургаев 1991, е.ПЗ; Ремнева 1995, с.370/, именно: - гибридный цел. язык /см. Ремнева 1988, е.81; Живов 1990, е.II; Ремнева 1991, с.57; Хабургаев 1991, сЛ19/. Для обеих точек зрения есть основания: летописи включали в себя значительное число документов, написанных на деловом языке, поэтому цел. языковая основа оказывалась насыщенной русскими элементами. С другой стороны, это обилие русских элементов могло привести к восприятию языка летописи как русского в своей основе. Известна также интегрирую