автореферат диссертации по искусствоведению, специальность ВАК РФ 17.00.01
диссертация на тему:
Интерпретация древнегреческой трагедии в грузинском театре

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Камушадзе, Тамила Ивановна
  • Ученая cтепень: кандидата искусствоведения
  • Место защиты диссертации: Тбилиси
  • Код cпециальности ВАК: 17.00.01
Автореферат по искусствоведению на тему 'Интерпретация древнегреческой трагедии в грузинском театре'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Интерпретация древнегреческой трагедии в грузинском театре"

МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ ГРУЗИНСКОЙ СОР

ГРУЗИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕАТРАЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ ИМЕНИ ЙОТА РУСТАВЕЛИ

На правах рукописи

КАМУШАДУЕ ТАМИЛА ИВАНОВНА

УДК 792/03

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЙ ТРАГЕДИИ В ГРУЗИНСКОМ ТЕАТРЕ

Специальность №1/.0,0.01 - Театральное искусство

АВТОРЕ ФЕРА-Т диссертации на-соискание ученой степени кандидата искусствоведения

Тбилиси - 1990г.

забота выполнена на кафедре истории и теории театра Грузинского государственного театрального института имени Шота Руставели.

Научный руководитель - кандидат искусствоведения,професоор .В.П.КИКНАДЗЕ

Официальные оппоненты - доктор философских наук,профессор

Ведущая организация - Грузинский государственный музей театра. музыки и кино

на заседании Специализированного совета К 092.05.01 по присуждении ученой степени кандидата искусствоведения в Грузинском государственном чеатралъном институте шени йота Руставели /380008,Тбилиси,пр.Руставели,19/.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Грузинского государственного театрального института имени Шота Руставели.

Е.И.ТОПУРИДЗЕ

кандидат искусствоведения П.И.УРУШАДЗЕ

Защита состоится

часов

Автореферат разослан 90г.

Ученый секретарь Специализированного совета, кандидат искусствоведении

/ до ц. М. Г. К АЛ АНДАРШВЙ ЛИ /

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Художественные достоинства произведений античности, их благородные идеи и идеалы, высокий нравственный и гражданский пафос обусловили неоднократное обращение к ним самих разных мастеров режиссуры нового времени, лучшие постановки которых несли в себе, помимо "вечных вопросов", и проблематику современности, а потому были способны волновать умы и души зрителей.

Интерес к античному наследию в Грузии имеет свои традиции. Многочисленные памятники материальной и духовной культура /истории, археологии, философии, литературы, архитектуры и т.д./ свидетельствуют об интенсийных связях,существовавших между древней Колхидой и эллинским-миром. То ае подтверждает и мифология: на древней казказской земле происходит действие двух популярнейших греческих сказаний / об Про-иетее-Амираии и об аргонавтах/, легших в основу многих классических трагедий. Кроме того, о сходстве театральных куль-сур Двух античных государств свидетельствуют косвенные дан-ше ( сведения о существовании в колхидских городах иеппод-эоиов,амфитеатров,нумизматические и археологические находки, «¡следование остатков архитектуры дохристианской эпохи и т.д). Таким образом.можно сказать, что для Грузии обращение к древ-«греческой классике в какой-то мере означает и возвращение с собственным театральным истокам.

В грузинских летописных источниках не раз упоминаются шена древнегреческих трагиков и их произведения.Однако сце-шческое воплощение этих произведений, естественно, не осу-;ествлялоеь, так как с распространением и утверждением

христианства " идейное общение" с языческим миром не поощрялось.

Лишь в нынешнем веке античная трагедия стала достоянием грузинского театра. Наследники древнейшей культуры, грузинские мастера сцены обогатили иоторию театрального искусства многими значительными' постановками древнегреческой драмы; в свою очередь, приобщение к мировой классике такого масштаба стало ещ1> одной ступенью духовного развития народа.

Проблема сценической интерпретации классического наследия тесно связана с проблематикой индивидуального режиссерского осмысления исходного драматургического материала, а потому даже постановки одной и той же пьеды, со'вйем не далеко отставшие во времени друг от друга, могли разительно отличаться по смыслу. Таким образом, -исследование диссертационной темы позволяет глубже проникнуть в творческую лабораторию известных грузинских режиссеров, сделать более точные и аргументированные выводы об особенностях их постановочного мышления, художественного почерка и методов работы. Так же значительны роль и местс древнегреческой драмы- в актерских судьбах. История театраль. го искусства сохранила нам замечательные страницы с описанлем исполнения образов античных героев грузинскими актерами нашего времени и недавнего прошлого.

Вот почему, тема настоящего исследования представляется бесспорно актуальной, ибо позволяет впервые, в полной мере систематизировать и обобщить сведения о постановках древнегреческих трагедий в грузинском театре, выявить основные тенденции их воплощения, проанализировать особенности спектаклей на основе античной драматургии,интерпретированной гру-

зинскими мастерами сцены.

Цель исследования заключается в том, чтобы проанализировать особенности интерпретаций мастеров грузинской режиссуры, осуществивших постановки античной трагедии, а также игру актеров, воплотивших образы героев древнегреческих драм на грузинской сцене.

Научная новизна диссертации обусловлена тем остоятель-ством, что до настоящего времени роль и место античной драматургии в процессе развития нового грузинского театра не подвергалась специальному научному анализу. Такого рода исследование предпринимается впервые.

Методологической основой диссертации стали принципы конкретно-исторического и театроведческого анализа. В работе учтены достижения современного театроведения, использованы и переработаны положения и выводы трудов тех авторов, которые так или иначе-касались интересующей нас тематики.

Степень разраиитанности темы. В театроведении накоплен обширный критический материал, освещающий различные постановки античной драмы на грузинской сцене. Естественно, что авторы таких критических работ не ставили перед собой задачи

«

создать общую картину жизни произведений древнегреческих трагиков на грузинской сцене. Поэтому возникла необходимость обобщить и систематизировать имеющийся на сегодняшний день материал по истории постановок произведений античных авторов в грузинском театре, провести научный анализ сведений и фаю-е тов, ранее-лишь затронутых в работах историков, литературоведов, искусствоведов и критиков, а также содержащихся в архивах и до сих пор не введенных в научный обиход, сделать

выводы о роли и значении "античных" постановок в современном грузинском сценическом искусстве.

Практическая ценность диссертационного исследования состоит в том, что содержащийся в нем фактический материал, теоретическое обощение и выводы могут быть использованы как историками античного театра, так и изучающими современный театральный процесс. Исследование может иметь значение и в непосредственной работе практиков театра-над сценическим воплоще-нрем античной драматургии. Материалы диссертации могут найти применение в вузовских лекционных курсах и лекторской роботе.

Априиации рьио'гы. Диссертация оисуждена .и одобрена на заседании кафедры истории и теории театра Грузинского государственного театрального института имени Шота Руставели. Результаты исследования отражены в ряде статей, подготовленных по теме диссертации.

Структура работы.Поставленные задачи обусловили структуру диссертации, включающую введение, четыре главы, заключение и библиографию.

П. ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность избранной темы, научная новизна и практическая значимость исследования, указываются основные цели и задачи работы а также ее хронологические рамки.Кроме того, здесь определяется методологическая основа диссертации, рассматривается степень разработанности темы, дается обзор существующей литературы. Кратко прослеживая грузино-греческие связи-в античную эпоху, автор делает вывод о существовании между Элладой и Колхидой развитых экэномических и культурных взаимоотношений, корни которых уходят в древность. Широкое распространение в эллинском мире получили циклы сказаний о Прометее-Амирани и об аргонавтах, уоторые уке в эпоху ранней классики легли в основу многих драматургических произведений.

В трудах грузинских исследователей (Д.Джанелидзе, О.Лорд-кипанидзе и др.) приводився ряд свидетельств сходства театральных культур эллинов и колхов ( мистериальные обряды,археологические находки масок, упоминание в древних источниках об ипподрокных зрелищах в Апсару и т.д.). Однако с принятием христианства античная театральная традиция в Грузии была утеряна. И если в европейской драматургии эпохи Ренессанса, а в особенности, со времен;! классицизма, античные сюжеты получают широкое распространение, то специфика развития грузинского театра определила дов'ольно позднее' обращение к древнегреческой трагедии лишь в XX веке*

Первая глава - "Древнегреческая трагедия в дореволюционном грузинском театре".

Античная культура перекила свое второ- вождение в эпо-

I.Исключение составляет "Ифигения" Д.Чолокашвили

- 7 -

ху Ренессанса.Именно с этого времени герои древнегреческих трагедий постепенно утверждаются на европейской сцене в постановках по пьесам драматургов-совреыеннивов на основе сюжетов греческих авторов. С конца же прошлого столетия произведения Эсхила,Софокла,Евпипида прочно занимаю! место в репертуаре европейских театров.

Первым режиссером,представившим грузинскому зрителю древнегремескую трагедию, стал К.Андроникашвили1, а первой античной пьесой,которая была поставлена в грузинском переводе,явилась "Антигона"Софо'кла1. Премьера спектакля состоялась в сентябре 1912 года, на сцене театра Тбилисского драматического общества. Роль Антигоны исполняла Н.Давиташвили,Креонта -В.Гуния,Тирезия - В.Шаликашвили, Гемона - Ю.Зардалишвили.Постановка спектакля благодаря декорациям,актерской декламации, пластическому решению сценического движения носила излишне зрелищный характер. Несмотря на это, она стала победой грузинского театра. Особенно отмечала пресса игру испол1штельни-цы заглавной роли. 26 декабря того же года еще одну постановку "Антигоны" в Тбилиси осуществил В.Шаликашвили./Героиню играла 1а же Н.Давиташвили/. А в апреле 1913 года в Кутаиси режиссер М.Корели вновь ставит "Антигону" с Н.Чхеидзе - Антигоной и Тирезием - А.ймедашвили.

Таким образом, в течение восьми месяцев к постановке од-

I.Следует отметить, что в марте 1912 года в- Тбилиси на русском языке силами труппы Казенного театра,руководимого М.Н.Мартовым, режиссером К.А.Мардкановым был поставлен "Царь Эдип" Гофмансталя,имевший шумный успех у зрителей и критики. См.Гугушвшш Э.Н. Котэ Марджанишвили,М.,"Искусство",19?9г.,

с.118-120

ной и той же трагедии обратились три грузинских режиссера. Две замечательные Антигоны стали достоянием истории грузинской смены. Все это было естественным следствием глубокой заинтересованности грузинских театральных деятелей древнегреческой драмой.

Постановка софокловского "Царя Эдипа", приумножившая мировую славу ее постановщика - Макса Рейнгардта, стала образцом подражания для многих театров, обладающих воответствую-1ДИМИ П0С'ГЧН01ЮЧКЫШ возможностями.

В 1913 году (премьера состоялась 28 марта) по режиссерскому плануМ.Рейнгардта силами Товарищества грузинских артистов К.Андрокйкашвлли поставил "Царя Удипа". Роли были распределены следующим образом: Эдип - В.Гуния, Крсонт - Д.Нгалоб-лишвили, Тирезий - А.Шаншиашвили, Иокаста - А.Кикодзе,пастух -К.Месхи. К участию в спектакле' помимо всей труппы были привлечены дополнительно пятьдесят человек, а также струнный оркестр. Несмотря на то, что публика и театральная общественность тепло приняла-постановку, последняя все таки не стала значительным явлением грузинской сцены. Тому были веские причины: отсутствие опыта постановок античной драмы; подражательность, вторичноеть спектакля; игра В.Гуния, которая не несла ничего нового зрителю /. тем не менее следует отметить, что именно Эдип-В.Гуния проложил путь на сцену Эдипу-А.Име-дашвили/.

Почти через месяц после тбилисской премьеры "Царя Эдипа", М.Корели поставил эту же трагедию Софокла в кутаисском Новом драматическом товариществе. Михаил Корели являлся режиссером, обладавшим собственной театральной верой,ищущим новые средства выразительности своего искусства, имевшим х тому

- э -

же особый педагогический талант.

На роль Эдипа М.Корели назначает А.Ииедашвили,Иокасты -Н.Чхеидзе,Тирозин - Г. Арадел-Итснели.Успех постановки превзошел все ожидания. Несмотря на то, что спектакль был также' поставлен по рейнгардтовскоку режиссерскому плану, что создавало естественную опасность движения по проторенной дороге,все издержки с лихвой покрывала вдохновенная и высокопрофессиональная (игра актеров. Неповторим быд Александр Имедашвили.На первый план в исполнении образа своего героя А.Имедашвили выдвинул трагедию Эдипа-человека, человека,который смог вступить в достойную борьбу с роком. В этой роли с наибольшей полнотой раскрылось умение актера проникать в глубины человеческой психики, донести до зрителЛ огромность трагедии царя,сына,супруга.

Достойными партнерами А.Имедашвили были Н.Чхеидзе и Г.Арадел-Ишхнели, а сцена Эдипа и Тиреоия стала торжеством мае терства двух выдающихся актеров.

Недюжиное дарование в исполнении роли Иокасты сумела

г

проявить Н.Чхеидзе,особенно потрясала сцена последнего ухода царицы.

Спектакль "Царь Эдип", осуществленный Михаилом Корели, несмотря на некоторые свои просчеты,сыграл огромную роль в истории постановок древнегреческих трагедий на грузинской сцене, а Александру Имедашвили в роли Эдипа не. было равных до исполнения этого образа Акакием Хорава. Двадцать пять лет играл А.Имедашвили Эдипа в театрах Тбилиси,Кутаиси,Баруыи и Чиа-тура. При атом он постоянно находился в поисках новых иррихов,

новых нюансов роли, в каждом спектакле привнося в образ фиван-ского царя нечто неожиданное для зрителя.

Таким образом, в дореволюционном грузинском театре античную драматургию ставили в основном два режиссера - Г.Андрони-кашвили и М.Корели. Б этом же ряду следует вспомнить также постановку В.Шаликашвили "Антигоны" 1912 года. Кроме того, в мае 1918 года В.Кушитзшвили осуществил постановку "Антигоны"-первый спектакль этого режиссера на .грузинской сцене.

Грузинский дореволюционный театр дссятых годов ушншш основу традиции постановок античных трагедий.Идея героического театра трагедии нашла продолжение и развитие на грузинской сцене.

Глава вторая посвящена значению постановок античной драмы в творчестве А.Чхартишвили. С 1923 года интерес к античной драматургии в грузинском театре резко падает. Арчил Чхартиш-вили был первым,кто после долгого перерыва обратился к древнегреческой трагедии. В 1946 г. совместно с Ш.Инасаридзе поставил он в Батумском театре "Царя Эдипа" Софокла.

Возобновлением традиции постановок античной драматургии А.Чхартишвили продолжил путь грузинской классической режиссуры.Помощник К.Марджанишвили и А.Ахметели,непосредственный участник подготовки многих знаменитых спектаклей замечательных режиссеров, он усвоил и творчески переосмыслил их художественное наследие. Опираясь на традиции он сумел обрести собственный почерк в искусстве. А.Чхартишвили был мастером масштабных, зрелищных постановок с монументально-декорированным сценическим пространством н скульптурно-выразительной пластикой актерских движений, и спектакль "Царь Эдип" явился прямым

току подтверждением. Спектакль этот привлек внимание и интерес не только в Грузии, но и за ее пределами.

А.Чхартишвили меняет основной мотив трагедии: вместо подчинения воле рока - противостояние ему и даже противоборство с ним. Постановщик стремится прежде всего показать человеческую трагедию во всей ее глубине, раскрыть не только взаимоотношение фиванского царя с роком, но и с собственным народом, с обществом. Такое осмысление явилось новым словом в истории сценической интерпретации софокловской драмы.

Образ царя Эдипа воплотил Ю.Кобаладзе. Актер раскрывал перед зрителем незаурядный характер человека.обреченного на страшные муки, но при этом сохранившим душевную твердость, а потому не сгибающегося под ударами судьбы. При исполнения роли Эдипа Ю.Кобалахзе удалось избежать ложной патетики, почти вовс* сценах его игра отличалась умеренностью,сдержанностью,совмещая царское величие' и человеческую простоту.

Особой поэтической силой отличался финал спектакля, в котором выкристаллизовывалась высокая мораль трагедии, ее гуманистический пафос. По ступеням лестницы,установленной на голубом фоне задника,пересеченном радугой и.слолно устремленной в небеса, медленно поднимался,облаченный в белые одеяния, "очищенный" и прбеветлеш.ый Эдип. Заметим здесь,что такой финал отличен от софокловского,согласно которому Эдип еще какое-то время после своего само ослепления остается -во дворце Креон-та. Финал спектакля таким образом, стал естественным следствием всего его хода,логическим завершением режиссерской мысли.

Интересно решил постановщик и проблему хора.Вместо пят-

надцати софокловских хоревтов, А.Чхартишвили вывел на сцену четырех человек,которые включались в действие лишь в самые трагические моменты его.Сокращение числа участников хора восполнялось введением людской толпы,бессловесной,но способной пластически виг.ажать охватившие ее чувства.

Спектакль шел без перерыва и длился час сорок минут.По свидетельству многих, он смотрелся на одном дыхании, вызывая в зрителе нравственное очищение.

"Царь Эдип" А.Чхартишв;:ли явился выражением духовных чаяний своего времени и по праву занял достойное место в истории грузинского театра.

Следующей античной пьесой,на которой остановил свой выбор режиссер, стала "Медея"Еврипида,постановку которой впервые на советской сцене он осуществил в 1962 году в театре им.К.Марджанишвили.

Грузинская общественность с сомнением встретила идею постановки "Медеи". Поначалу отказалась играть заглавную роль В.Анджапаридзе. Она говорила: "Несмотря на то,что я преклоняюсь перед античной драматургией, высоко ценю силу и чистоту греческих произведений, их широту и монументальность,душевное величие их героев, убийца собственных детей Медея меня всегда пугала до трепета". Поэтому режиссер начал репетиции без назначения актрисы на главную роль. После продолжительного раздумья В.Анджапаридзе дала свое 'согласие на участие в постановке.

Интересно и оригинально интерпретировал постановщик трагедию Еврипида. Ключевой причиной происшедшего события,заложенного сюжетной основой пьесы,стало измена, - Ясон,изменив

- 13 -

своему слову чести, расходится с Медеей и собирается жениться на дочери царя Коринфа.Медея,которая ради Ясона оставила родину, отца,боата, вместо награды и благодарности за свою величайшую жертву оказывается одинокой и беззащитной. Однако,Л.Чхар-тилвили, беря за основу спектакля измену,акцентирует в ней не измену любви, а измену родине. Так режиссер включает в спектакль грузинскую тему, фактически выдвинув ее на перзый план, и таким образом,сделав ближе и понятлей произведение древнегреческого автора грузинскому зрителю.

Тяжкая доля легла на плечи Медеи в стране эллинов.Сила Медеи, такой, какой ее показала В.Анджапаридзе,- в ее душевной стойкости. Она обладает поразительной способностью защитить собственное достоинство как женщина,супруга,как личность. Она на много умнее тех, кто ее окружает, но ущемленное самолюбие господствует над разумом и вьшуздаёт ее решиться на ужасное преступление. Она отравляет невесту Ясона и ее отца, убивает детей, морально уничтожает Ясона, и остается одна,онемевшая от тяжести содеянного,опустошенная,но победившая как личность.

Чтобы как-то оправдать страшное преступление* Медеи,Чхар-тишвили особо выделяет в спектакле ее следующие слова:"...Я сейчас убью детей и удалюсь отсюда,иначе то же совершит другая, враждебная рука.Ла,жребий их теперь - погибнуть. Так пускай же мать сама его и выполнит..." Этот текст стал отправной точкой связавшей Медею в интерпретации А.Чхар^ишвкли и В.Анджапаридзе с еврипидовской героиней. Не отдаляясь по сути от смысла,заложенного в трагедии,режиссер, актриса и переводчик подчеркнули наиболее глубинные пласты образа Медеи.

В раскрытии идеи спектакля значительную роль играла музыка, в музыкальное оформление композитор Д.Чимакадзе включил старинные грузинские напевы. На протяжении всего спектакля музыка делала близкой грузинскому зрителю трагическую судьбу его легендарной землячки.

Спектакль длился также без перерыва полтора часа.Сценограф Й.Сумбаташвили нашел выразительное и лаконичное решение декорационного оформления. Представление лло без занавеса, на сцене была установлена выс-окая "каменная" плита с высеченной по-гречески надписью:"Еврипид,"Медея".

Медея-Анджапаридзе являла душевную красоту и человеческое обаяние,благородство и достоинство.. Ыедея - крупная личность, оказывается жертвой. Иаздый выход актрисы на сцену открывал зрителю новые качества характера героини. В целом же создавался сложный и глубокий образ,который В.Анджапаридзе наделила больший внутренним трагизмом..

Хор у Еврипида уке на так тесно связан с развитием -действия, поэтому А.Чхартишвили счел необходимым пойти по аристотелевскому пути использования хора, рекомендованного им з "Поэтике"/гл.ХУ111/ т.е. сделав его органический участником действия. В спектакле А.Чхартишвили хор был, с одной стороны,как бы двойником души Медеи, а с другой - ее другом и заступником.Отметим тот факт, что аналогично роль хора-была решена в спектакле пирейского театра, в котором роль Медеи исполнила Аспасил Папатацоску. В обоих постановках - гречес-ской и грузинской - хор оставлял впечатление одного человека.

В спектакле театра иы.Марджанишвили в единое,нерасторжимое целое слились режиссерское мастерство,. актсрское искусство,сценография и музыкальное оформление.

'Гак ае как и в предыдущей своей ."античной" постановке /"Царь Эдип"/« А.Чхартиишшги изменил финал "Медеи". По Еври-пиду героиня улетает на колеснице,запряженной крылатыми драконами, в спектакли же окаменевшая Медея уходит по дороге ведущей в бесконечность, по дороге в никуда.

"Медея" в постановке А.Чхартишвили не стала просто рес-таврировашшу произведением древности, главным для режиссера было глубокое проникновение в образ героини,понимание его истинной сути. И тем не менее, этот спектакль, так же как и другие театральные удачи современности на основе древнегреческой драматургии,еще раз показал ее непреходящую ценность.

Глава III - "Драматургия Софокла в творчестве Дмитрия Алексидзе".

В сезоне 1953-56 года рожиссер Дмитрий Алексидзе на -сцене театра ми.Руставили осуществил постановку "Царя Эдипа" Со-фо.гла.

Пятидесятые годы - период,отличающийся многообразием творческих поисков в театре Руставели, в этой связи особую актуальность приобретала проблема1 традиции и новаторства.Сосуществование в одном театральном организме актеров и режиссеров разных поколений создавало сложную ситуациюодновременно творческие поиски велись в руслах традиций героико-романти-ческой и психологической. Именно в процессе противостояния и борьбы этих двух направлений и родился спектакль театра

иыени Руставели. В биографии же Дмитрия Алексидзе этим спектаклем была открыта новая замечательная страница - до того режиссер, в основном, пользовался успехом как постановщик комедий.

Перед Дмитрием Алексидзе стояла непростая задача - избежать театрализованной иллюстрации далекого прошлого и сделать произведение древнегреческого автора созвучным современности. Главкой темой своего спектакля режиссер определил взаимоотношения благородного царя с его народом, долга правителя перед поданными, вынужденного вынести справедливый приговор самому себе и подчинить собс^вейные интересы интересам общества.

Спектакль был решен в реалистическом ключе. В то же время по верному замечанию В.Кикнадзе:"Это был качественно новый по масштабу спектакль,потрясавший зрителя своим монументализ-ысм, античным величием".'''

Одна из ведущих функций в спектакле была поручена хору, который на протяжении всего представления не покидал сцены. Режиссер сократил религиозно-проповеднический текст хора и разделил его между хоревтами. В античном театре лишь корифеи говорили с героями трагедии, в спектакле Алексидзе каждый хоревт мог о'братиться к Удину. Роли хоревтов исполняли первоклассные ^ктерц.

Противоборство Эдила с роком,победившим его,душевные и физичесЧие страдания главного героя трагедии композитор О.'Гактакишзили сделал.лойтпотивом музыкального оформления

1.Ки;шадзе В.П. По пути большого т юрче с ^в а."Самшобло", 1977г.Кг<& /на груз.яз./

спектакля. Он придал своей музыке к спектаклю характер симфонии. Были написаны два хорала: один - светлый,ясный,второй -печальный,скорбный. На боне хоралов звучал текст участников хора.В своей музыке композитор использовал древние сванские хоровые напевы /"Лилэ" и др/, так как они содержали много общего с древнегреческими хоралами, а потому музыка стала органической частью спектакля.

Важную роль в успехе постановки сыграло декорационное оскорбление и костюмы кудожника П.Лапиашвили.Последний отказался от установки на сцене гиеческой постройки. Спектакль шел в одной декорации,которая начиналась уже с оркестровой ямы.Вырубленные в "сйале", площадки и ступени вплоть-до дворца,расположенного на вершине, создавали своеобразную лестничную композицию. Па верхней площадке у дворца, где проходило основное действие,стояла статуя крылатой Ники,словно свидетельницы былых побед фиванского царя. Огромное значение придавали постановщики и цветовому решению костюмов, которые несли на себе не только чисто декоративную, но и смысловую, символическую нагрузку. Критика отметила в декорациях П.Лапиашвили синтез эллинского и грузидского зодчества.Сценографическое оформление передавало общее настроение величия и силы.

Мастерски были решены массовые сцены.Несмотря на то, что рри достаточно большом количестве статистов создавалось впечатление присутствия на сцене огромной,многолюдной толпы,режиссер не счел возможным представить ее безликой и пи^харал-ся наделить каждого участника массовых сцен индивидуальными штрихами.

В оригинале пьесы у Софокла новость о самоубийстве Иокас-ты содержится в длинном монологе вестника. В спектакле же об

- 18 -

этом сообщают прислужницы Иокасты, раскрывая перед зрителями с большой драматической силой всю глубину трагедии царицы.

На роль Эдипа Д.Алексидзе утвердил четырех актеров:Ака-кия Хорава,Акакия Васадзе,Эроси Манджгаладзе и Серго Закариадзе. Каждый из них в своем построении роли придерживался режиссерской линии,но ни один.не был похож друг на друга.

А.Хорава в своей интерпретации роли совмещал трагедии Эдипа-царя и Эдипа-человека. И при этом с той же силой- звучали в его исполнении сложность взаимоотношений царя и его народа и тема борьбы сильной личности со слепым роком. Хорава решал свою роль Эдипа в героическом плане, создавая образ прекрасного,сильного,бесстрашного человека, не гнущегося перед богами и обладающего мужеством держать ответ за содеянные им преступления.

Совершенно иным был образ фиванского царя предстал в воплощении Акакия Васадзе.

А.Васадзе-Эдип более всего обнаруживал огромную личную трагедию. Беды народа были для него второстепенными, он был замкнут лишь на собственных переживаниях. Он играл разъяренного, разгневанного царя, которого волнует лишь пошатнувшаяся незыблемость его царского положения и который не прощает богам их коварства. Интерпретация Акакием Васадзе образа царя Эдипа была неоднозначно встречена критикой, в основном не принявшей тайую трактовку.

Эдип-Э.Манджгаладзе воплощал в себе, по выражению одного из рецензентов,"героику античной культуры".Благородный государь,исполненный забот, о нуждах своего народа, не помышлявший о тяжести возмездия за совершенные им преступления,не ведающий глубины их масштаба, по мере развертывания событий

принимающий один удар за другим,З.Манджгаладзе потрясал зрителей искренними человеческими переживайиями своего героя. Исполнение актером роли Эдипа стало событием декады грузинской культуры 1958 года в Москве.

Спустя год после премьеры в спектакль был введен четвертым исполнителем Эдипа С.Закариадзе. Этот шаг для актера,разумеется,представлял определенную трудность,состоящую в том,что речь объективно шла о новом исполнительском решении. И,действительно,С.Закариадзе не пошел по п'ути укрупнения образа и придания ему черт монументальной величавости, предложив глубоко-психологическое прочтение _роли и раскрыв подлинно-чело"веческую трагедию Эдипа. С.Закариадзе не оттеснял на второй план тему роковой неизбежности и этим в большей степени приближался к подлиннику Софокла. Актер с необыкновенной искренностью нес зрителю ощущение нестерпимой боли от выпавших на его Долю страданий и бедствий.

Огромное место в трактовке С.Закариадзе занял мотив веры в чистоту помыслов и души своего героя. После исполнения образа Эдипа С.Закариадзе получил заслуженное признание как актер,обладающий трагическим талантом.

Участники спектакля своим исполнением творили единый гармонически ансамбль, где все роли,большие и маленькие, несли на себе одинаково ответственную эстетическую нагрузку. Театр Руставели и режиссер Д.Алексидзе-по-новому открыли,по-современному переосмыслили классический шедевр античной драматургии.

Это был синтетический спектакль,который сочетал в себе

героический и психологический театральные принципы,'а потому обогатил сокровищницу грузинского театра и в значительной мере определил его лицо и характер во второй половине пятидесятых годов.

"Антигона стала следующим софокловским спектаклем в творчестве Дмитрия Алек'сидзе.Постановщика волновал сам процесс поисков решения античной трагедии, что значило также и расширение возможностей современного театра в этой области. Поэтому и в "Антигоне" режиссер воспринимал проблематику трагедии с позиции современности. А кроме того, как пишет Эте-ри Гугушвили:"3десь, в этой монументальной греческой трагедии искал он выпажение своему режиссерскому кредо. На материале софокловской трагедии воплотил Алексидзе идею героического, мужественного, монументального и вместе с тем глубоко человечного спектакля, показал через судьбу человека пои-роду возвышенного,прекрасного,величественного. И в этом смысле спектакль "Антигона" стал глубоко принципиальным в творчестве Алексидзе".*

В течение десяти лет на четырех сценах крупнейших театров Киева,Ленинграда,Тбилиси и Ташкента осуществил режиссер постановку софокловской "Антигоны". Киевский спектакль стал блестящей победой в творческой биографии режиссера.

Постановка,осуществленная в театре им.Марджанишвили/1972г/ была своео0разной репликой киевской, однако-Алексидзе,как истинно творческая личность, не допускал механических повторений в своем искусстве. Несмотря на то,-что спектакль не стал художественной удачей, в нем проявились яркие режиссерские

1.Гугушвили Э.Н.Будни и праздники театра,Тбилиси,1971г.,с.139

находки,которыми всегда характеризовалось творчество Алек-сидзе. Роль Антигоны исполнила С.Чиаурели.

Смелые и богатые по смыслу режиссерские решения Дмитрия Ллексмдзе при постановках "Царя Эдипа" и "Антигоны" вдохнули новую жизнь в трагедии Софокла, а актерам - участникам спектакля позволили обогатить диапазон своих творческих возможностей.

Глава 1У - "Царь Эдип" на грузинской сцене в 1970-хгг."

В семидесятые годы в театре наблюдается особый интерес к режиссерскому экспериментированию с античной драматургией. Новые подходы резко отличались от традиционных воплощений ее прошлых лет.

Именно такой, не похожей ни на один из "предыдущих" древнегреческих" спектаклей грузинской сцены, стала постановка Т.Чхеидзе в метохскои театре с о Поклонского "Паря Эдипа" в 1976 году. Режиссер отказался от высокого пафоса классической трагедии и решал спектакль целиком в психологическом плане. Главные акценты он делал не на роковых обстоятельствах, а на тончайших переживаниях,происходящих во внутреннем мире героев, на борьбу добра и зла, силы и слабости человека,геройства и бессилия. Камерность спектакля /дценограф М.Чавчавадзе/ во многом была ооуслсвлеиа пространственными возможностями сцены,установленной в стенах древнего храма.

Бескомпромиссное стремление к правде, даже ценой собственной жизни - такую задачу ставил режиссер перед исполнителем главной роли. Эдип -' Г.Харабадзе, Иокаста - З.Кверен-чхиладзе, подчиняясь воле постановщика играли не идеальных

героев Софокла, а действовали как обычные люди со своими горестями и бедами. Чхеидзе отказался даже- от стихотворного слога Софокла, со сцены звучала речь максимально приближенная к современному языку. Спектакль долго не выпускался на сцену, но и показанный зрителю он не содержал всего, задуманного, режиссером.

Через два года в 1978 году рекиссеры театра им.Марджанишвили Г.^ордкипанидзе и Т.Месхи поставили "Царя Эдипа", словно руководствуясь стремлением показать античную драму во всей ее прекрасной первозданности. Причем речь шла не столько о сохранении внешней атрибутики /хор,маски,костюмы,традиционное оформление и т.д./, сколько 6 возможсноатях сделать античную драму актуальной и современной.

Условным было решение декорационного•оформления спектакля /художники Самеули - О.Качакидзе,А.Словинский и Ю.Чик-ваидзе/. Постановщики полностью отказались от воссоздания "места действия".Сценографы так объясняли свой замысел:"Мо-жет быть именно отказ от вещественных подробностей заставил нас искать выражение замысла в пластических возможностях сцены и актеров. Толпа,многоликая масса - ее олицетворяет хор, одетый в единое полотнище,видны только головы.Эта "яс-са движется, образуя то гору, то ущелье,то монолитную стену. Толпа меняет свою форму в зависимости от состояния героя, буквально физически у нас на глазах то возвышая его, то сдавливая замкнутым пространством,то низвергая в пропасть. Легкий намек на время и место действия присутствует лишь в одежде персонаней..В серо-черном пространстве совсем

1.Березкин В.й.Современная декорация.Советская культура, II апреля 1978г.

близко 01 авансцены был установлен ступенчатый подиум,сколо ченный из досок,на котором расположились хореваты.Под свето. софитов и прожекторов этот сосувствующий,сопереживающий дей ствию фон, то каменно застывший, то словно охваченный резки порывом творил атмосферу трагизма и величия.

Действующей силой спектакля был не рок, но нравственны закон,нарушение которого неизбежно ведет к народным бедам. О.Мегвинетухуцеси-Эдип - красив,благороден,сдержанно-величественен.Модернизация образа актеру чужда, он играет челов на долю которого выпало величайшее испытание.Эдип ищет исти в процессе этих мучительных исканий сближается со своим нар дом.

М.Джапаридзе в, исполнении роли Иокасты показывает преж де всего мать,женщину, добродетельную и любящую,очарователь ную и преданную. Иокаста - друг Эдипа. Царь постоянно делит с ней своими думами и переживаниями. Во втором действии зри телю становится ясным, что Иокаста покончит с собой, и что ее останавливает лишь слабая надежда на то, что,быть может Эдип не узнает ужасной правды. Но тут Иокаста бессильна, а потому она покидает Эдипа.

«

В спектакле Г.Лордкипанидзе сохранилась лишь одна женская роль.Функции,которые по пьесе были возложены на прислу ниц царицы,режиссер отдал хору,подчеркнув тем самым одиночество и беззащитность Иокасты;4 она одна должна пережить свою трагедию.

Несмотря на традиционность постановки "Царя Эдипа" Г.Лордкипакидзе, в целом спектакль имел современное звучат Еще один Эдип родился на грузинской сцене, еще одна победа

еаиссерская и актерская.

Спектакль с успехом демонстрировался на'сценах Москвы, фин /во время фестиваля греческой классической драматургии/, талии. В республике же он был удостоен высшей правительст-енной награды - премии имени Шота Руставели.

В Заключении перечисляются и кратко характеризуются ос-овные этапы истории обращения грузинского театра к древнегре-еской драматургии. Дается их сжатый-сравнительный анализ, называется на связь осмысления и интерпретации дранатурги-еского наследия античности с общими художественными установ-ами времени рождения постановок.Определяется то новое в поста-эвочных трактовках древнегреческих трагедий,которое внесла рузинская сцена в сокровищницу мирового театрального искус-гва.

Хронологические рамки диссертационного исследования огра-дченц семидесятыми годами нынешнего века. Поэтому в заклю-знии кратко охарактеризованы постановки на основе древнегре-;ской драматургии, которые были осуществлены в грузинском затре в следующее десятилетие восьмидесятых годов. Это "Ме-:я"Ёврипида, поставленная в 1985 году на сцене нового театра Поти режиссерам Леваком Мирцхулава, в которой роль Медеи ¡полнила З.Квеоенчхиладзе, а Ясона - Г.Бурджанадзе: осу-¡с'гвленная режиссером Ильей Мацхонашвилч постановка соЛоклов-:ого "Цари Эдипа" в 1989'году в горийскои государственном ¡атре им.Р.Эристави.

Пристальный интерес мировой художественной общественнос-! приковали к себе спектакли Роберта Стуруа "Злектра"/1988г./ "Царь Эдип" /1989г./ в древнем театре Элидавра /Греция/.

- 25 -

Так славно продолжилась традиция постановок античной драматургии за пределами республики, заложенная еще Дмитрием Алек-сидзе.

Каждая из древнегреческих трагедий,поставленных на грузинской сцене, сыграла большую роль в истории развития отечественного сценического искусства. Передавая непреходящий характер общечеловеческих тем и ценностей,заключенных в античном искусстве, мастера грузинской режиссуры достигали их современного звучания.

По теме диссертации опубликованы следующие материалы:

1.Постановки древнегреческой трагедии в дореволюционном грузинском театре.//Театралури моамбе,1990,№5,на груз. яз.1 п.л.

2."Царь Эдип" на сцене театра им.Руставели //Рукопись депонирована в Грузинской государственной, национальной библиотеке 10.04.90,№1 /Библиографическое описание опубликовано: Новая литература о культуре и искусстве Грузинской ССР

- 1990г, - Июль. - 48 с.

3.Античная трагедия в творчестве А.Чхартишвили.//Театралури дзиебани,/Театральные изыскания/.т.ХУ - сб.науч.трудов Грузинского государственного театрального института имени Шота Руставели, I п.д. /иаход. в печати/.