автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.22
диссертация на тему: Интонация основных коммуникативных типов предложения в современном корейском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Интонация основных коммуникативных типов предложения в современном корейском языке"
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ М. В. ЛОМОНОСОВА
ИНСТИТУТ СТРАН АЗИИ И АФРИКИ
На правах рукописи
КОРСУНСКИЙ Антон Олегович
ИНТОНАЦИЯ ОСНОВНЫХ КОММУНИКАТИВНЫХ ТИПОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Специальность 10.02.22 Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (корейский язык)
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Москва - 2005
Работа выполнена в Лаборатории экспериментальной фонетики и на кафедре филологии стран ЮВА, Кореи и Монголии Института стран Азии и Африки при Московском государственном университете имени М.В. Ломоносова.
Научный руководитель:
доктор филологических наук,
ведущий научный сотрудник М.И. Каплун
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор В.И. Петрянкина кандидат филологических наук Е.Л. Рудницкая
Ведущая организация:
Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД РФ
Защита состоится «13» октября 2005 г. в «15» часов на заседании диссертационного совета Д 501.001.34 по филологическим наукам (языкознание) ИСАА при Московском государственном университете им. М.В. Ломоносова по адресу: 125009, Москва, ул. Моховая, 11.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института стран Азии и Африки при МГУ им. М.В. Ломоносова (Москва, Моховая ул., 11).
Автореферат разослан «12» сентября 2005 г.
Ученый секретарь диссертационного совета
Заозерская Н.О.
ВВЕДЕНИЕ
Диссертационная работа посвящена интонации основных коммуникативных типов предложения в современном корейском языке.
Актуальность темы объясняется малой степенью изученности интонации в корейском языке. До настоящего времени не выявленными остаются структуры физических характеристик, воспринимаемые корейцами как те или иные типы интонаций, связанные с выражением основных коммуникативных значений: утверждения (повествования), вопроса, побуждения. Без выявления этих дифференцирующих характеристик - этой азбуки любых национальных интонаций - невозможны никакие их исследования.
Между тем, как теория, так и практика современного языкознания крайне нуждаются в конкретных разработках интонационной проблематики на базе языков разной типологии, поскольку основные его постулаты основываются на материалах языков одной типологии - индоевропейских.
Методы исследования. Исследование экспериментальное. Были применены методы: инструментальные, психолингвистические и статистические. Для получения основных физических характеристик речевого сигнала (частота основного тона - ЧОТ, амплитуд интенсивности, времени звучания) в количественных мерах были использованы компьютерные программы CoolEdit Pro 2.0, Praat 4.0, а для создания зрительного образа речевых реализаций применялась программа HyperSnap DX-4.
Объектом исследования стала проблема выявления в корейских интонациях основных коммуникативных типов предложений акустических дифференциальных признаков (характеристик), создающих эти интонации, выяснение правил структурирования дифференциальных признаков, их локализацию в интонационных реализациях. Решалась также проблема дифференциальных признаков универсальных и специфических, присущих только корейскому языку.
Научная новизна диссертации, прежде всего, заключается в самом подходе к решению избранной проблемы: впервые исследуется современная корейская интонация, ее основные коммуникативные типы в двух распространенных стилях речи -
учтивом и фамильярном, изучаются взаимосвязи интонации с другими уровнями языка. Впервые на материале корейских интонаций ставится и на экспериментальном материале исследуется проблема универсальных и специфических корейских акустических признаков интонации. Впервые исследование корейской интонации ведется на достаточно большой, статистически достоверной выборке исходного материала: 720 интонационных реализаций повествовательного, вопросительного и побудительного типов предложения, что обеспечивает достаточную надежность полученных выводов.
Впервые выявлена достоверная картина дифференциальных признаков основных коммуникативных типов корейской интонации, определена зона их локализации в интонационных реализациях.
Практическая ценность диссертации заключена в возможности использования полученных данных при подготовке теоретических и практических (университетских и иных) курсов по корейскому языку и общему языкознанию.
Методики обработки акустических данных и формы их представления могут быть полезны лингвистам-экспериментаторам, особенно на начальных этапах их деятельности.
Предметом исследования и основными задачами явились: анализ и лингвистическая интерпретация 720 предложений в основных коммуникативных типах, в учтивом и фамильярном стилях речи.
Первый вид предложения был представлен предикативной частью речи - глаголом; второй вид предложения - конструкцией «зависимое слово-показатель агглютинативного падежа-главное слово». Реализации фамильярного стиля были представлены двуслогами и однослогами.
Двуслоги состояли из односложного корня слова и соединительной гласной, однослоги были одновременно и лексической, и коммуникативной единицами. В интересах единообразия фонетической формы экспериментального материала языковые реализации с основой более одного слога представлены не были. В учтивом стиле имелась лексика, заимствованная из китайского языка, в фамильярном - лексика непроизводного, исконного порядка.
Последнее важно для установления универсальных и
специфических черт интонации в корейском языке и прогнозирования ее структуры в более сложном контексте.
Апробация работы прошла на Ломоносовских чтениях 2002 и 2004 годов, на VII Международной конференции по языкам Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки в 2003 году.
Работа состоит из введения, пяти глав, заключения, списка литературы и приложения, в котором содержатся таблицы количественных интонационных дифференторов по каждой из изученных реализаций, таблицы ответов аудиторов, полученных в ходе психолингвистического эксперимента, и список иллюстраций по главам.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Глава I теоретически предваряет экспериментальный раздел диссертации. В ней рассматриваются и критически осмысливаются воззрения на интонацию главным образом отечественных и корейских ученых.
Результатом этого рассмотрения явилось убеждение, что наша работа должная быть выполнена в теоретическом русле отечественного языкознания, рассматривающего интонацию как лингвистический феномен, связанный с выражением определенных языковых значений и по своим физическим коррелятам не сводимый только к одной - мелодической, тональной характеристике. Мы приняли положение о комплексном характере интонации. Ее образуют: движение частоты основного тона, амплитудные и временные характеристики, а также голосовые спектры, участвующие в создании не только модальных и эмоциональных оттенков, но и самой ее национальной сущности, ее узнаваемости говорящими на каждом данном языке.
Современный уровень исследования интонации на материалах типологически разных языков позволяет сделать вывод, что данное просодическое явление может быть описано в терминах и понятиях дифференциальных признаков (дифференторов) и что существует проблема локализации этих признаков в интонационном контуре фразовых интонаций.
В Главе I мы выдвинули следующую гипотезу: в реализациях трех основных коммуникативных типов корейского языка -повествовательного, вопросительного и побудительного - при условии упорядочения их по определенному языковому критерию, локализация «фонологической зоны» (определение М.К. Румянцева, 1968; М.И. Каплуна, 1972) или интонационно выразительного фрагмента проявляется на завершающем отрезке звучания предложения.
Глава II посвящена характеристике экспериментального материала диссертации и методам эксперимента.
При подборе экспериментального материала были учтены особенности грамматики корейского языка, в частности то, что корейский глагол различает повествовательное, вопросительное, повелительное и пригласительное наклонение.
По данным Ю.Н. Мазура, категория личного отношения, свойственная корейскому предикативу, имеет пять ступеней -вежливую, учтивую, интимную, нейтральную и фамильярную (Мазур, 1960). В условиях устной речи, особенно в южнокорейском варианте языка, число ступеней вежливости сокращается до трех -вежливой, непосредственной и фамильярной.
Ю.Н. Мазур констатирует также возможность передачи коммуникативного значения средствами интонации и распространяет эту возможность на высказывания в учтивом, фамильярном типах обращения и на предложения-периоды существенной длительности (Мазур, 1960). Экспериментальный материал был подобран в соответствие с первой частью тезиса.
Основное внимание было уделено изучению интонации в контексте ее коммуникативной функции. Рядом исследователей, например В.А. Артемовым, коммуникативная функция интонации, на фоне других ее важных функций - синтаксической, модальной, эмотивной, выделительной - называлась в качестве приоритетной (Артемов, 1966).
Для того чтобы экспериментальный материал в полной мере проявил свои системно-структурные взаимосвязи, предложения разной синтакстиской структуры начитывались в полном стиле произношения.
В обоснование концептуального подхода был взят тезис М.К. Румянцева, что «синтаксическая структура предложения
предопределяет интонацию, но не прямо, а опосредованно, через актуальное и синтагматическое членение» (Румянцев, 1968).
Были записаны два типа предложений: 1) предложения-сказуемые и 2) предложения-словосочетания, по структуре являющихся нераспространенным словосочетанием вида «зависимое слово-показатель агглютинативного падежа-главное слово».
На материале фамильярного стиля речи были исследованы односложные языковые единицы, поскольку предложения, состоящие из односложного слова, «опознаются и как лексические единицы, и как коммуникативные» (Румянцев, 1968).
В фамильярном стиле первый слог реализации нес номинативную нагрузку, второй был соединительной гласной. Словоформы более двух слогов не были использованы в целях единообразия звуковой формы экспериментального материала. Необходимо отметить, что на раннем этапе исследованию подлежат только эталонные, простейшие реализации. Изучение свойств таких реализаций дает выход на понимание интонации в более сложном контексте.
Интонационные дифференторы частоты основного тона, интенсивности и длительности были последовательно применены ко всей реализации, к номинативной ее части и к интонационно выразительному фрагменту.
Среди дифференторов были: начальное и конечное значение частоты основного тона по реализации (Гц), мелодический интервал, диапазон ЧОТ (Гц), скорость изменения ЧОТ (Гц/мс), пик ЧОТ (Гц), амплитуда интенсивности (дБ), максимальная и минимальная интенсивность (дБ), длительность реализации (мс), средняя ЧОТ по реализации (Гц), средняя интенсивность по реализации (дБ), средняя длительность по реализации (мс), средняя ЧОТ по интонационному центру (Гц), средняя интенсивность по интонационному центру (дБ), длительность интонационного центра (мс).
Предполагалось, что экспериментальный материал должен предусматривать возможность максимального числа аспектов внутреннего сравнения. Для этого дифференторы были рассчитаны и проанализированы для каждого из стилей речи в отдельности, затем было проведено сравнение интонационных картин по стилям речи. На заключительной стадии исследования данные были
подвергнуты перекрестному («кросс») анализу, когда точкой отсчета попеременно был коммуникативный тип и стиль речи. Только потом прошедшие дополнительный отбор реализации были представлены аудиторам для перцептивного анализа.
Числовые значения интонационных дифференторов частоты основного тона, интенсивности и длительности были выделены в полуавтоматическом режиме, в среде программного обеспечения Ргаа1, версия 4.0. Визуальные образы каждой из реализаций как вспомогательное средство при анализе и отборе были созданы с участием программы НурегБпар ЭХ-4.
Задачей психолингвистической части исследования стало установление корреляции между акустическими и перцептивными свойствами экспериментального материала. Около 100 реализаций из каждого стиля речи - учтивого и фамильярного - были подвергнуты трансплантации.
Трансплантация была проведена из интонационно выраженных фрагментов звучания вопросительных и побудительных предложений в повествовательные, чьи интонационные особенности были выражены не так ярко. Кроме того, на основе анализа массива повествовательных предложений было выявлено, что ни одно из них не содержало восходящей мелодики вопроса или нисходящей мелодики побуждения.
Реализации были даны на прослушивание аудиторам-корейцам, являющимися носителями языковой нормы, а также аудиторам-русским, не знакомыми с корейским языком. Это было сделано с тем, чтобы на фоне интонационного норматива корейского языка попытаться различить в экспериментальном материале элементы универсальных интонационных признаков.
В Главе Ш все внимание уделено непосредственно интонации определенной последовательности словоформ, данных в контексте некоторой синтаксической (и морфологической) заданности.
Отбор различительных признаков или дифференторов интонации происходил так, чтобы они могли охватить всю реализацию в целом: и фонологически (интонационно) выделенный ее фрагмент, и номинативный участок, на котором находится корень (основа) слова, а также словоформа зависимого слова, падежа, винительного или косвенного, как в реализациях учтивого стиля речи.
Анализ интонационных особенностей в целом был основан на контекстно обусловленных иллюстрациях. Например, когда надо было прояснить роль номинативного фрагмента в предложениях-словосочетаниях, то брались иллюстрации, имеющие такое номинативное отягощение. Самая выразительная при этом тенденция - это сокращение длительности интонационно выразительного фрагмента и увеличение насыщенности речевого сигнала.
Нередко при этом наблюдалось параллельное действие сразу нескольких признаков таких, как частота и интенсивность, что опровергает высказывания некоторых ученых о «релевантности» и одновременной «независимости» отдельно взятых просодических параметров. Например, в работе И.Е. Галочкиной высотные уровни были характеризованы как «семантически релевантные и независимые» (Галочкина, 2000). Вполне вероятно, что проявления параллелизма в значениях частоты основного тона и интенсивности соответствуют условиям коммуникации и ее внеязыковым факторам.
В ходе анализа экспериментального материала в обоих стилях речи мы пришли к следующим выводам:
• интонация в учтивом и фамильярном стилях функционарует на правах системного элемента. При этом образуются языковые единицы как с синтагматическими, так и с парадигматическими свойствами;
• интонация повествовательного коммуникативного типа в учтивом стиле речи выражена слабо, неярко. Это наглядно проявляется в небольшом мелодическом интервале всего предложения (малая-большая секунда) и на заключительном -интонационно значимом участке звучания;
• мелодическое движение в вопросительных предложениях отчетливо идет вверх, максимальный уровень ЧОТ в большей части случаев завершает все мелодическое движение;
• в побудительном коммуникативном типе в учтивом стиле, при наличии номинативного отягощения (предложения-словосочетания), дифференциация интонационных черт локализуется в последней трети или даже в середине реализации.
В фамильярном стиле, особенно среди однослогов, отмечается небольшой параллелизм между ЧОТ и интенсивностью высказывания. В двуслогах и однослогах прослеживается
повышающаяся мелодическая линия, особенно на второй половине звучания.
Свойство параллельности параметров частоты и интенсивности, наблюдавшееся на материале предложений-словосочетаний, хорошо просматривалось и на однослогах, причем с аналогичной обусловленностью. Это означает структурную и контекстную независимость высказываний минимально возможной протяженности, когда на коммуникацию налагаются жесткие временные требования, и нет необходимости в подчеркнутом выражении вежливости.
Побудительные предложения в фамильярном коммуникативном типе показали резкое понижение ЧОТ к концу высказывания в области интонационно выразительного фрагмента. На материале однослогов мелодическая линия была сглажена.
Примененный в работе подход к оценке языковых свойств экспериментального материала подразумевал постепенное, методически обоснованное расширение аспекта внутреннего сравнения в пределах заданного стиля речи.
В Главе IV были рассмотрены результаты межстилевого сравнения и анализа данных, отражающих специфику учтивого и фамильярного стилей.
В межстилевом сравнении большое значение имеет влияние отдельных акустических дифференторов на интонационную реализацию, фактор их меры и соотношения. Интонационные черты могут быть выражены, но распределены по всей протяженности реализации.
Примером подобного распределения могут служить односложные повествовательные реализации. Экспериментальный материал подобного вида позволяет уверенно и одновременно выразить как лексическое, так и коммуникативное значение.
Возможность сопоставления двух исследуемых стилей и выявление семантических градаций основывалось на концепции «нуль-точки» сравнения, которой в иллюстративном ключе стал повествовательный коммуникативный тип. После этого подготовительного этапа был проведен перекрестный анализ экспериментального материала.
Отдельный аспект составили микропаузы в некоторых реализациях. В целом паузы не имели смыслоразличительного
значения, но приводили к перенастройке в соотношении между показателями частоты и интенсивности.
Паузация подобного типа была охарактеризована как актуально предицирующая и наблюдалась в незначительном числе реализаций-словосочетаний в учтивом стиле речи. Отсутствие фонации приходилось на участок между зависимым и главным словом.
В этом случае длительность интонационно выразительного фрагмента сокращалась примерно в полтора раза, хотя локализация данного фрагмента оставалась прежней - последняя треть звучания, в большей части реализаций - последний слог высказывания.
В значительной части материала показатель скорости изменения ЧОТ (Гц/мс), особенно в фамильярном стиле, отражал яркость интонационного признака, концентрацию его выражения во времени. Это было особым результатом, полученным на материале фамильярного стиля.
Состояние относительного покоя основных интонационных показателей, отсутствие существенных отклонений в показателе долготы характеризовали случай, наиболее удачно вписывающийся в гипотетическое представление об интонации повествования. В учтивом стиле такого рода реализация была возможна при отсутствии контекста.
Эти и другие особенности были представлены в интегральной форме, путем обобщения тенденций изменения основных интонационных дифференторов. В повествовательном типе предложения корреляция между средней интенсивностью и мелодическим интервалом проявилась слабо. Необходимо отметить примерное равенство средних интервалов в вопросительном типе, направленных вверх, а в побудительном типе, направленных вниз.
Отсутствие выраженной корреляции между усредненными значениями не означает отсутствие таковой между отдельными реализациями. Необходимо иметь в виду, что комплексу функций интонации соответствует комплекс средств. Следовательно, система интонационных единиц «представляет собой систему более или менее автономных, хотя и взаимосвязанных систем» (Светозарова, 1995). Это коррелирует с рядом особенностей априорной модели объекта исследования.
Модель вопросительного коммуникативного типа включала в себя положение о максимуме частоты основного тона, совпадающем
с конечной точкой реализации. Предполагалось также, что минимальная точка ЧОТ в побудительном коммуникативном типе должна совпадать с конечной точкой реализации. Предшествующий упомянутым точкам фрагмент, длительностью от одного (конечного) слога до половины реализации, является участком дифференциации интонационных значений. Предложения, по длине равные одному слогу (фрагмент минимальной длительности), составляли специальный случай.
В вопросительном коммуникативном типе совпадение конечной точки вопросительной реализации с максимумом ЧОТ способствовало однозначной локализации интонационного центра на последнем слоге предложения.
В фамильярном стиле, периферийном с точки зрения грамматики, но весьма употребимом в ситуациях бытового общения, вся совокупность значений - лексического, прагматического, коммуникативного и других - должна быть выражена компактно, фрагментом длительности, минимально допустимым для корейского языка (в один слог).
Возможность структурной независимости интонации в свое время предполагалась З.Л. Григоровой. Она писала, что интонация может выступать в качестве «самостоятельной структурной единицы, выражающей определенные значения» (Григорова, 1968). В случае реализаций минимальной длительности интонационный компонент предложения образовывал с сегментной основой непрерывное единство непроизводного характера.
Несмотря на главенствующую роль дифференторов частоты и интенсивности, наиболее сложным является представление интонационных форм в терминах длительности. Показатель длительности был представлен в виде сопоставительной величины средней длительности слога и средней длительности интонационного центра.
Работы, в свое время заложившие основу для современного понимания и интерпретации интонационных явлений в языке, своеобразно интерпретируют концепцию длительности как фактора образования интонационного центра. Так, З.Л. Григорова оперирует понятием «интонационная информация», призывая интерпретировать интонационный центр как центр информации в предложении: «В предложениях более протяженных, состоящих не
из одного, а из двух членов, основная интонационная информация сосредоточена в конечной зоне звучания - на участке звучания последнего ударного или последнего ударного и редуцированного слогов» (Григорова, 1966).
Однако, как и в других языках, длительность слога в корейском языке является непостоянной величиной, подверженной влиянию других интонационных факторов. Общая тенденция повествовательного коммуникативного типа состоит в распределении интонационно-значащих факторов по всей длительности звучания. 4 Наибольшее превышение длительности интонационно
значимого фрагмента повествования над побуждением отмечается в предложениях-сказуемых (учтивый стиль) и в двусложных ± реализациях фамильярного стиля.
В экспериментальном материале учтивого стиля обнаружена зависимость между длительностью интонационно незначимого фрагмента и интонационным центром для всех коммуникативных типов. Чем протяженнее был фрагмент знаменательного характера, тем насыщенней была его акустическая характеристика.
В ходе межстилевого анализа приходим к следующим выводам. Повествовательный коммуникативный тип по своей природе является интонационно неярким. Однако номинативное осложнение может приводить к колебаниям линии ЧОТ, по форме напоминающей вопросительное предложение. Последний слог реализации все равно оказывается близким к акустическим характеристикам повествовательного коммуникативного типа.
Межстилевой анализ показал, что возможна своеобразная омонимия форм, когда высказывания фамильярного стиля, по форме приближающиеся к минимальной длительности, являются омонимами с побудительной интонационной формой. Вопрос в учтивом стиле на основе словосочетаний с прямым дополнением мелодически характеризует себя как повествовательное предложение, и лишь на небольшом, заключительном участке своей длительности - как вопросительное.
При отсутствии каких-либо дополнительных элементов грамматического характера вопросительная реализация в фамильярном стиле с точки зрения мелодики высказывания проявляет себя сообразно гипотезе о локализации интонационного центра на заключительном фрагменте реализации.
Глава V содержит данные и результаты заключительного этапа исследования. В предыдущих главах интонация основных коммуникативных типов предложения в современном корейском языке была охарактеризована вначале дискретно, с позиций заданного стиля речи, затем было проведено межстилевое сравнение.
Метод перекрестного анализа был применен для того, чтобы показать свойства всего экспериментального материала в сравнении разных его составляющих. Критериями этого сравнения были и коммуникативный тип, и стиль речи, причем поочередно. Последовательная смена критериев сравнения позволяет представить все исследуемые особенности материала более объемно и равномерно, а уже потом перейти к перцептивному анализу.
В ходе исследования проявилась проблема так называемого доминантного дифферентора, самого важного для распознавания коммуникативного типа. Предполагалось, что им станет тот из них, чьи функционально существенные изменения проявятся как на акустическом, так и на перцептивном уровнях.
За точку отсчета был взят повествовательный тип предложения. Исходными данными для сопоставления стали средние значения, полученные для повествовательного типа, с дифференциацией по стилистическому и синтаксическому признакам.
Группа физических параметров, относящихся к ЧОТ и предположительно являющихся доминантными, была рассмотрена на материале обоих изучавшихся стилей. В нее вошли показатели мелодического интервала и скорости изменения ЧОТ. Последний был измерен на отрезке, предположительно соответствующем интонационному центру.
В пределах повествовательного коммуникативного типа все мелодические интервалы, составившие основу для обобщения, были нисходящими интервалами и отражали мелодическое движения от начальной до конечной точки реализации.
В большинстве случаев непосредственная взаимосвязь между средним мелодическим интервалом и коммуникативной направленностью предложения не прослеживалась. Сравнительно небольшим по объему был массив данных, представляющих либо минимальный (малая секунда), либо максимальный (малая секста) интервалы.
В зависимости от принадлежности к коммуникативному типу менялась величина изменения мелодического интервала. Область 14
минимальных значений пришлась на повествование, а максимальные изменения были зафиксированы в вопросительном коммуникативном типе, в то время как предложения побудительного типа характеризовались средним мелодическим диапазоном.
В формировании мелодической составляющей коммуникативного типа участвуют несколько параметров, в частности мелодический интервал, проявляющий определенную изменчивость, но в большинстве случаев остающийся в пределах кварты-квинты.
Если обратиться к интонационно неяркому повествовательному коммуникативному типу, то в двух случаях из трех усложнение синтаксической структуры приводит к снижению скорости выражения интонационного признака. Кроме того, в двух случаях из трех синтаксическое усложнение предполагает увеличение мелодического интервала.
Вероятна обратная зависимость между выраженностью интонационного признака и скоростью его распространения в пределах отрезка звучания, являющегося интонационным центром. В этой связи интересно было бы изучить существование возможной взаимосвязи между показателями ЧОТ и прочими мелодическими параметрами в пределах интонационно значимого фрагмента.
Интонационно значимые и интонационно незначимые отрезки звучания функционально связаны, вследствие чего основные интонационные дифференторы - ЧОТ и интенсивность -динамически взаимодействуют.
Последним этапом в рассмотрении экспериментального материала стал психолингвистический эксперимент. Основным его результатом стало 86%-ное опознавание основных коммуникативных типов корейскими аудиторами. Наиболее точно воспринимаемым на слух типом предложения стало вопросительное. Уровень опознавания тех же интонационных реализаций русскими аудиторами составил 67%.
Всего в 3% случаев вопросительное предложение интерпретировалось корейскими аудиторами как побудительное. Наиболее часто встречаемой ошибкой стало смешение повествовательных и побудительных предложений. Резко нисходящая мелодика побуждения не всегда соответствовала категорическому побуждению, и фактически были выделены резкое и некатегорическое побуждение.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Интонационный механизм дифференциации основных коммуникативных типов предложений в современном корейском языке был исследован на большой выборке оригинального экспериментального материала с применением типичных для экспериментальной фонетики методов: инструментального, статистического и психолингвистического.
В ходе эксперимента были выявлены структуры акустических диференциальных признаков исследуемых интонаций и их локализация в речевом звучании.
Гипотеза о локализации интонационного центра на последнем слоге в предложении была подтверждена с уточняющими коррективами, диктуемыми корейским материалом. В случае, когда интонационный центр не совпадал с последним слогом в предложении, он находился в последней трети звучания интонационной реализации.
Интонациям основных коммуникативных типов предложения в современном корейском языке присущи как универсальные, так и специфические черты. Универсальность корейской интонации - в оппозиции нисходящей мелодики восходящей, а специфика определяется , особой формой огибающей ЧОТ в предложениях неодинаковой синтагматической протяженности и просодической организации, что обусловлено просодическими свойствами звуковой организации корейского слова и образуемых им словоформ.
Была выявлена корреляция между акустическими признаками интонации корейского языка и ее перцептивными свойствами. Она заключается в соотнесении определенного набора различительных признаков с коммуникативными значениями. Это фактор универсальный, позволяющий рассматривать интонацию как двустороннее языковое средство, образующее особый подуровень в языковой системе. Наше исследование посвящено центральной проблеме корейской интонации - выявлению принципиального механизма интонационной дифференциации, установлению необходимого набора акустических признаков, правил их локализации. Эта задача намеренно выполнялась на материале синтаксически достаточно прозрачном - простом. А как действует выявленный нами механизм интонационных дифференциаций на
материале сложных синтаксических конструкций, с разным их актуальным членением, должны показать дальнейшие исследования. Но эти дальнейшие исследования невозможны без знания самого принципа дифференциации основных коммуникативных интонаций, поскольку какую бы сложную синтаксическую структуру мы ни взяли и какую бы функцию интонации ни исследовали, она - эта функция - будет реализовываться на интонационной базе основных коммуникативных типов.
Были выделены градации коммуникативных значений, описаны в терминах различительных признаков и оценены во время психолингвистического эксперимента. В ходе исследования не предполагалось, что интонационные картины учтивого и фамильярного стилей будут существенно различаться, однако значимость полученных описаний - в характеристике синтагматического распределения основных интонационных дифференторов: частоты основного тона, интенсивности и длительности.
Результаты исследования интонации могут быть эффективно применены в лингводидактическом процессе, на их основе могут быть созданы новые научные и учебные разработки, содействующие системному, целостному пониманию того, как с помощью средств просодии реализуется языковая семантика в языках разной типологии.
СПИСОК РАБОТ, ОПУБЛИКОВАННЫХ ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИИ
Корсунский А.О. Интонация как дифферентор коммуникативных типов предложения в корейском языке // Материалы международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2003». М„ МГУ, 2003, с. 51-53.
Корсунский А.О. Интонация основных коммуникативных типов предложения в корейском языке (на материале учтивого стиля речи). Научная конференция «Ломоносовские чтения». М., МГУ, 2004, с. 69-75.
Корсунский А.О. Лексикология и словообразование корейского языка, проблемы центра и периферии // VI Международная конференция по языкам Дальнего востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки, 25-28 сентября 2001 г. Материалы и тезисы докладов. Санкт-Петербург, 2001, с. 85.
Корсунский А.О. Языковая форма как фактор экспериментально-фонетического исследования (на примере корейского языка) // VII международная конференция по языкам Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки. М., МГУ, 2003, с. 170-174.
Подписано в печать 08.09.2005. Формат 60x90/16 Бумага офсетная № 1. Заказ № 302 Усл. печ. л. 1,0. Уч.-изд. л. 1,15 Тираж 120 экз.
Издательство «ТИССО» 117218, Москва, Шарикоподшипниковская ул., 4
№16 168
РНБ Русский фонд
2006-4 13420
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Корсунский, Антон Олегович
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. Интонация и основные коммуникативные типы предложения, интонация в системе языка и ее функции. ф 1.1. Интонация: системные и структурные характеристики.
1.2. Корейские исследователи об интонации в корейском языке.
ГЛАВА II. Материалы и методы эксперимента.
ГЛАВА III. Основные коммуникативные типы предложения в учтивом и фамильярном стилях речи.
3.1. Основные коммуникативные типы предложения в учтивом стиле речи.
3.2. Основные коммуникативные типы предложения в фамильярном стиле речи.
Чч1ф 3.3. Выводы.
1 ГЛАВА IV. ОСНОВНЫЕ КОММУНИКАТИВНЫЕ ТИПЫ
ПРЕДЛОЖЕНИЯ В КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ: МЕЖСТИЛЕВОЙ
АНАЛИЗ.
4.1. Выводы.
ГЛАВА V. ОСНОВНЫЕ КОММУНИКАТИВНЫЕ ТИПЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ: КРОСС-АНАЛИЗ И
• ДАННЫЕ ПЕРЦЕПТИВНОГО ЭКСПЕРИМЕНТА.
5.1. Кросс-анализ экспериментального материала.
5.2. Описание психолингвистического эксперимента.
5.3. Выводы.
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Корсунский, Антон Олегович
Работа посвящена интонации основных коммуникативных типов предложения в современном корейском языке.
Традиция изучения корейского языка в нашей стране берет свое начало с последней четверти XIX века, когда в 1874 году был издан «Опыт русско-корейского словаря» М. Пуцилло. Начало научного исследования корейского языка связано с именем Г.В. Подставина, который с 1901 по 1922 годы возглавлял кафедру корейского языка в Восточном институте Владивостока. По свидетельству JT.P. Концевича, в оставленных им программах и руководствах содержатся «тонкие наблюдения над живой речью корейцев и теоретические положения по основным вопросам грамматики, фонетики и письменности» (Концевич, 1967).
Первые экспериментально-фонетические исследования в корейском языке были проведены в связи с необходимостью латинизации восточных письменностей. Первые палатограммы и кимограммы корейских звуков были представлены в 1950-1952 годах В.А. Хван Юндоном, а в последовавшей затем работе J1.P. Зиндера были опубликованы рентгенограммы, спектрограммы и кимограммы корейских гласных (Зиндер, 1956).
Корейский язык обладает развитой агглютинативной грамматикой. Корейская грамматическая традиция подразделяет все части речи на имена-субстанции и имена-признаки. К таким именам-признакам относят глагол и предикативное прилагательное, которые в своей совокупности образуют категорию предикатива.
Категория предикатива в корейском языке является наиболее изученной, и для нее установлены общие для глагола и прилагательного грамматические категории: конечной сказуемости, наклонения, сообщения, личного отношения, времени и деепричастия, а также выражена категория причастия и инфинитива.
Интонационные картины конечного и неконечного сказуемого в корейском языке в целом отсутствуют, если не считать, конечно, примечательных, правда, ранних и во многом гипотетических работ Канъ Санъ Хо по незавершенным предложениям в корейском языке (Корейское языкознание, 1961) и работы Ким Ёнъ Гу. Он исследовал интонацию как средство сочинения в сложном предложении, имея в наличии аппаратные и методические средства фонетического экспериментирования (Ким Ёнъ Гу, 1963).
Актуальность темы объясняется малой степенью изученности интонации в корейском языке. До настоящего времени не выявленными остаются структуры физических характеристик, воспринимаемые корейцами как те или иные типы интонаций, связанные с выражением основных коммуникативных значений: утверждения (повествования), вопроса, побуждения. Без выявления этих дифференцирующих характеристик - этой азбуки любых национальных интонаций - невозможны никакие их исследования.
Между тем, как теория, так и практика современного языкознания крайне нуждаются в конкретных разработках интонационной проблематики на базе языков разной типологии, поскольку основные его постулаты базируются на материалах языков одной типологии - языков индоевропейских.
Методы исследования. Исследование экспериментальное. Были применены методы: инструментальные, психолингвистические и статистические. Для получения основных физических характеристик речевого сигнала (частота основного тона - ЧОТ, амплитуд интенсивности, времени звучания) в количественных мерах были использованы компьютерные программы CoolEdit Pro 2.0, Praat 4.0, а для создания зрительного образа речевых реализаций применялась программа HyperSnap DX-4.
Объектом исследования стала проблема выявления в корейских интонациях основных коммуникативных типов предложений акустических дифференциальных признаков (характеристик), создающих эти интонации, 4 выяснение правил структурирования дифференциальных признаков, их локализацию в интонационных реализациях. Решалась также проблема дифференциальных признаков универсальных и специфических, присущих только корейскому языку.
Научная новизна диссертации, прежде всего, заключается в самом подходе к решению избранной проблемы: впервые исследуется современная корейская интонация, ее основные коммуникативные типы в двух распространенных стилях речи - учтивом и фамильярном, изучаются взаимосвязи интонации с другими уровнями языка. Впервые на материале корейских интонаций ставится и на экспериментальном материале исследуется проблема универсальных и специфических корейских акустических признаков интонации. Впервые исследование корейской интонации ведется на достаточно большой, статистически достоверной выборке исходного материала: 720 интонационных реализаций повествовательного, вопросительного и побудительного типов предложения, что обеспечивает достаточную надежность полученных выводов.
Впервые выявлена достоверная картина дифференциальных признаков основных коммуникативных типов корейской интонации, определена зона их локализации в интонационных реализациях.
Практическая ценность диссертации заключена в возможности использования полученных данных при подготовке теоретических и практических (университетских и иных) курсов по корейскому языку и общему языкознанию.
Методики обработки акустических данных и формы их представления могут быть полезны лингвистам-экспериментаторам, особенно на начальных этапах их деятельности.
Предметом исследования и основными задачами явились: анализ и лингвистическая интерпретация 720 предложений в основных коммуникативных типах, в учтивом и фамильярном стилях речи.
Первый вид предложения был представлен предикативной частью речи глаголом; второй вид предложения - конструкцией «зависимое слово-показатель агглютинативного падежа-главное слово». Реализации фамильярного стиля были представлены двуслогами и однослогами.
Двуслоги состояли из односложного корня слова и соединительной гласной, однослоги были одновременно и лексической, и коммуникативной единицами. В интересах единообразия фонетической формы экспериментального материала языковые реализации с основой более одного слога представлены не были. В учтивом стиле имелась лексика, заимствованная из китайского языка, в фамильярном - лексика непроизводного, исконного порядка.
Последнее важно для установления универсальных и специфических черт интонации в корейском языке и прогнозирования ее структуры в более сложном контексте.
Апробация работы прошла на Ломоносовских чтениях 2002 и 2004 годов, на VII Международной конференции по языкам Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки в 2003 году.
Работа состоит из введения, пяти глав, заключения, списка литературы и приложения, в котором содержатся таблицы количественных интонационных дифференторов по каждой из изученных реализаций, таблицы ответов аудиторов, полученных в ходе психолингвистического эксперимента, и список иллюстраций по главам.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Интонация основных коммуникативных типов предложения в современном корейском языке"
Результаты исследования интонации могут быть эффективно применены в лингводидактическом процессе, на их основе могут быть созданы новые научные и учебные разработки, содействующие системному, целостному пониманию того, как с помощью средств просодии реализуется языковая семантика в языках разной типологии.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Интонационный механизм дифференциации основных коммуникативных типов предложений в современном корейском языке был исследован на большой выборке оригинального экспериментального материала с применением типичных для экспериментальной фонетики методов: инструментального, статистического и психолингвистического.
В ходе эксперимента были выявлены структуры акустических дифференциальных признаков исследуемых интонаций и их локализация в речевом звучании.
Гипотеза о локализации интонационного центра на последнем слоге в предложении была подтверждена с уточняющими коррективами, диктуемыми корейским материалом. В случае, когда интонационный центр не совпадал с последним слогом в предложении, он находился в последней трети звучания интонационной реализации.
Интонациям основных коммуникативных типов предложения в современном корейском языке присущи как универсальные, так и специфические черты. Универсальность корейской интонации - в оппозиции нисходящей мелодики восходящей, а специфика определяется особой формой огибающей ЧОТ в предложениях неодинаковой синтагматической протяженности и просодической организации, что обусловлено просодическими свойствами звуковой организации корейского слова и образуемых им словоформ.
Была выявлена корреляция между акустическими признаками интонации корейского языка и ее перцептивными свойствами. Она заключается в соотнесении определенного набора различительных признаков с коммуникативными значениями. Это фактор универсальный, позволяющий рассматривать интонацию как двустороннее языковое средство, образующее особый подуровень в языковой системе. Наше исследование посвящено центральной проблеме корейской интонации - выявлению принципиального механизма интонационной дифференциации, установлению необходимого набора акустических признаков, правил их локализации. Эта задача намеренно выполнялась на материале синтаксически достаточно прозрачном - простом. А как действует выявленный нами механизм интонационных дифференциаций на материале сложных синтаксических конструкций, с разным их актуальным членением, должны показать дальнейшие исследования. Но эти дальнейшие исследования невозможны без знания самого принципа дифференциации основных коммуникативных интонаций, поскольку какую бы сложную синтаксическую структуру мы ни взяли и какую бы функцию интонации ни исследовали, она - эта функция - будет реализовываться на интонационной базе основных коммуникативных типов.
Были выделены градации коммуникативных значений, описаны в терминах различительных признаков и оценены во время психолингвистического эксперимента. В ходе исследования не предполагалось, что интонационные картины учтивого и фамильярного стилей будут существенно различаться, однако, значимость полученных описаний - в характеристике синтагматического распределения основных интонационных дифференторов: частоты основного тона, интенсивности и длительности.
Список научной литературыКорсунский, Антон Олегович, диссертация по теме "Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии"
1. Адамец П. Порядок слов в русском языке. Praha, 1966. С. 8.
2. Артемов В.А. Коммуникативная, синтаксическая, логическая и модальная функции речевой интонации // Материалы коллоквиума по экспериментальной фонетике и психологии речи. М.: МГУ, 1966. С. 5.
3. Артемов В. А. Экспериментальная фонетика. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1956. С. 60.
4. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Изд-во иностр. лит., 1955. С. 54.
5. Бен Енг Сук. Просодическая организация фонетического слова и синтагмы в русском и корейском языках. Дис. канд. филол. наук. М.: МГУ, 2000. С. 57.
6. Белошапкова В.А. Современный русский язык. М., 1997. С. 803.
7. Биршерт Ф. К вопросу о системе фонем английского литературного языка. «Ученые записки 1-го МГПИИЯ». М., 1940. Т. I. С. 42.
8. Болинджер Дж. Интонация как универсалия // Принципы типологического анализа языков различного строя. М.: Наука, 1972. С. 214-230.
9. Бубнова Г.И. Лингвистические аспекты экспериментального изучения звучащей речи: просодический аспект (на материале французского языка). Дис. . докт. филол. наук. М., 1992. С. 45, 125.
10. Виноградов В.В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения // Вопросы языкознания. 1954. № 1. С. 23.
11. Володина М.В. Итальянская звучащая речь в сопоставлении с русской (взаимосвязи синтаксиса, лексики, интонации и контекста). Дис. . докт. филол. наук. М., 2003.
12. Галочкина И.Е. Система Дж. О'Коннора Г. Арнольда и абстрактное значение интонационных форм // Звучащая речь: теория и практика. МГЛУ, 2000. Вып. 453. С. 21.
13. Гаман Н.П. Семиотика предицирующей паузы. Дис. . канд. филол. наук. М., 1978.
14. Гарцов АД. Интонация, семантика, прагматика: основные категории императива // Фонетика в системе языка, тезисы III Международной конференции симпозиума МАПРЯЛ. М.: РУДН, 2002. С. 28-29.
15. Григорова З.Л. Интонация вопросительных предложений в современном китайском языке // Материалы коллоквиума по экспериментальной фонетике и психологии речи. М.: МГУ, 1966.
16. Григорова З.Л. Интонация вопросительных предложений в современном китайском языке (экспериментально-фонетическое исследование). Дис. . канд. филол. наук. М.: МГУ, 1968. С. 15.
17. Григорова 3.JI. Интонация вопросительных предложений в современном китайском языке (экспериментально-фонетическое исследование). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: МГУ, 1968. С. 13.
18. Зиндер JI.P. Гласные корейского языка // Советское языкознание. 1956. № 3.
19. Зиндер JI.P. Вместо предисловия // Интонация. Киев: Высшая школа, 1978. С. 6.
20. Зиндер JI.P. Общая фонетика. М.: Высшая школа, 1979. 312 с.
21. Златоустова JI.B. Русская просодия в стихе и пении // Языкознание в теории и эксперименте. М., 2002. С. 239.
22. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. С. 377.
23. Зубкова Л.Г. Лексичность/грамматичность языка и его звуковой строй // Фонетика в системе языка. М.: РУДН, 1997. Вып. 1. С. 17-22.t
24. Зубкова Л.Г. Язык как форма. Теория и история языкознания. М.: РУДН, 1999. С. 192.
25. Каплун М.И. Интонационная дифференциация предикативной и атрибутивной (определительной) связи в современном русском языке (экспериментальное исследование на материале двусловных синтаксических конструкций). Дис. . канд. филол. наук. М.: МГУ, 1972.
26. Касевич В.Б. Информационная структура текста и просодическая структура речи // Проблемы фонетики и фонологии. М.: АН СССР, 1986: С. 51-55.
27. Касевич В.Б., Шабельникова Е.М., Рыбин В.В. Ударение и тон в языке и речевой деятельности. Л.: ЛГУ, 1990. 244 с.
28. Концевич Л.Р. Корейский язык // Советское языкознание за 50 лет. М., 1967. С. 298.
29. Концевич Л.Р. Русская и латинская системы практической транскрипции корейских слов. Правила передачи корейских имен собствнных и терминов в русском языке // Корееведение. Избранные работы. М.: Издат. дом «Муравей-Гайд», 2001. С. 291-294.
30. Концевич Л.Р. Ibidem. В качестве приложения к альманаху «Российское корееведение». М., 2004. Вып. 4. С. 391-395.
31. Крушельницкая К.Г. К вопросу о смысловом членении предложения // Вопросы языкознании. 1956. № 5.
32. Кузнецов П.С. О дифференциальных признаках фонем // А.А. Реформатский. Из истории отечественной фонологии. М.: Наука, 1970. С. 491.
33. Мазур Ю.Н. Корейский язык. Изд-во восточной литературы. М., 1960. 120 с.
34. Матезиус В. Избранные труды по языкознанию. М.: УРСС, 2003. С. 161.
35. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. Т.1: Введение. 4.1: Слово. М.-Вена, 1997. С. 307.
36. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. Т. 2. Ч. 2. Морфологические значения. М.Вена, 1998. С. 7, 478.
37. Морозова А.Н. Диалектическое единство линейного и надлинейного рядов в динамике высказывания. Дис. . докт. филол. наук. М.: МГУ, 1996. С. 43.
38. Николаева Т.М. Актуальное членение категория грамматики текста // Вопросы языкознания. 1972. № 2. С. 51.
39. Николаева Т.М. Интонация сложного предложения в славянских языках. М.: Наука, 1969. 283 с.
40. Николаева Т.М. Фразовая интонация славянских языков. М.: Наука, 1977. С. 9.
41. Новикова Н.С. Ядро системы русских интонем и зона безопасности в интонологии // Просодия текста. Тезисы докладов научно-методической конференции. М.: МГПИИЯ, 1982. С. 43-49.
42. Норк О.А., Крушельницкая К.Г. К вопросу о фонологической функции интонации // Тезисы докладов межвузовской конференции «Синтаксис и интонация». М., 1962. С. 12-14.
43. Пак Кын У. Интонационные корреляты средств речевого контакта в русском языке. Дис. . канд. филол. наук. М., 1997. С. 7.
44. Петрянкина В.И. Роль частотного компонента интонации в дифференциации коммуникативных типов высказываний в русском и языках Африки // Интонация и фонология. М.: УДН, 1980. С. 3-12.
45. Петрянкина В.И. Интонация // Современный русский язык. Теоретический курс. Фонетика. М.: Русский язык, 1985. С. 111-135.
46. Петрянкина В.И. Функционально-аналитический аспект интонации. М.: РУДН, 1988.
47. Пешковский A.M. Интонация и грамматика // Сборник работ по русскому языку и словесности АН СССР. М., 1928. Т. I. Кн. 2.
48. Потапова Р.К. Слоговая фонетика германских языков. М.: Высшая школа, 1986. 143 с.
49. Пыж Е.М. Взаимодействие интонационных и лексико-грамматических компонентов в разговорной речи. Дис. . канд. филол. наук. Саратов, 1981. С. 10.
50. Распопов И.П. Актуальное членение предложения. Уфа, 1961. С. 51.
51. Реформатский А А. О соотношении фонетики и грамматики (морфологии) // Вопросы грамматического строя. М., 1955. С. 93.
52. Румянцев М.К. Парадигматические и синтагматические единицы интонации // Международная научная конференция «Университетское образование и наука». Тезисы докладов. Алматы, 2001. С. 578.
53. Румянцев М.К. Тон и интонация в современном китайском языке. Автореф. дис. . докт. филол. наук. М., 1968. С. 33.
54. Румянцев М.К. Тон и интонация в современном китайском языке. Дис. . докт. филол. наук. М., 1968. С. 25, 193.
55. Румянцев М.К. Машинное моделирование речи (на материале китайского языка). М.: МГУ, 1990. С. 15.
56. Румянцев М.К. Эмоциональные интонации в языках разной типологии // IV Международная конференция по языкам Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки. 17-20 сентября 1997 г. М.: МГУ-ИСАА, 1997. С. 30-31.
57. Румянцев М.К. Фонетика и фонология сегментных и просодических единиц: проблема стратификации признаков .// V Международная конференция по языкам Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки. М.: МГУ, ИСАА-СПГУ, 1999. С. 51.
58. Светозарова Н.Д. Интонационная система русского языка. Л.: ЛГУ, 1982. С. 23—24.
59. Светозарова Н.Д. Ответы на анкету «Об основах теории интонации» // Проблемы фонетики. II / Отв. ред. JI.JI. Касаткин. М., 1995. С. 193.
60. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993. С. 108.
61. Сиротина О.Б. Порядок слов в русском языке. Саратов, 1965. С. 167.
62. Смирнова Н.С. Типы интонационных классификаций и интонационная система конкретного языка. Дис. канд. филол. наук. Спб, 2004. С. 11.
63. Солнцев В.М. Уровни языка // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 539.
64. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. Изд. 2-е.М.: Просвещение, 1975. С. 122.
65. Циплитис Л.К. Анализ речевой интонации. Рига: Зинатне, 1974. 272 с.
66. Торсуев Г.П. Строение слога и аллофоны в английском языке (в сопоставлении с русским). М.: Наука, 1975. С. 4.
67. Торсуева И.Г. Интонация и смысл высказывания. М., 1979. С. 65-68.
68. Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М.: Изд-во лит. на ин. яз, 1960. С. 18-19.
69. Хромов С.С. Интонация основных коммуникативных типов высказываний (в суахили и русском языках). М.: УДН, 1985. С. 5.
70. Хромов С.С. Системное описание интонации в лингводидактических целях (на основе экспериментально-фонетического исследования). Дис. докт. филол. наук. М.: РУДН, 2000. Т. I. 384 с.
71. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1941. С. 484.
72. Шевченко Т.А. К вопросу об интонационной норме в свете задач обучения иноязычной речи // Коммуникативная функция единиц сегментного и супрасегментного уровней. М.: МГПИИЯ, 1988. С. 124.
73. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974.
74. Янко Т.Е. Коммуникативные стратегии русской речи. М., 2001. С. 23-24.
75. Danes F. Sentence intonation from a functional point of view // Word, 1960. Vol. 6. No. 1. P. 34-54.
76. Halliday M.K. An introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold Publishers Ltd., 1987. 387 p.
77. Muljacic Z. Fonologia generale e fonologia della lingua italiana. Bologna- Mulino, 1969. 595 p.
78. Ode, Cecilia. О функциях интонации // Проблемы и методы экспериментально-фонетического исследований. К 70-летию профессора кафедры фонетики и методики преподавания иностранных языков J1.B. Бондарко. Спб.: Изд-во Спб. гос. ун-та, 2002. С. 210.
79. Pierrehumbert, J. The phonology and phonetics of English intonation. Doctoral dissertation. MIT, 1980.
80. Rumyantsev M.K. Prosodic structure of text in typologically different languages (research problems). Sixth International Conference on the Languages of the Far East, South-East Asia and West Africa, Sept. 25-28, 2001, St.-Petersburg. P. 302.
81. Zabrocki L. Рец. на кн.: Sprachen, Zuordunung, Strukturen. Phonetica, 1968, v. 18, p. 247.1. На корейском языке:
82. Кан Сан Хо. О незавершенном предложении в диалогической речи // Корейское языкознание. Пхеньян, 1961. С. 14-20.
83. Ким Ен Гу. Интонация как сочинительное средство сложного предложения // Корейское языкознание. Пхеньян, 1963. № 1. С. 11—21.
84. Ли Ен Гын. Исследование формы и функции интонации корейского языка. Дис. . магистра, филол. наук. Сеул, 1986. 54 с.
85. Ли Ен Гиль. Фонетико-фонологическое исследование структуры и значения интонации. Дис. докт. филол. наук. Сеул, 1988. 211 с.
86. Ли Хо Ен. Фонология корейского языка. Сеул, Тхэ-хак-са, 2001. С. 220, 222—226.
87. Фонетика корейского языка, интонация// Корейское языкознание. Пхеньян, 1956. С. 82.