автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Историко-ономасиологический анализ слов, служащих для измерения пространства в английском языке

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Мурманишвили, Нелли Мириановна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Историко-ономасиологический анализ слов, служащих для измерения пространства в английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Историко-ономасиологический анализ слов, служащих для измерения пространства в английском языке"

МИН ИСТ ЕР ство НАУКИ, ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ И ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОЛИТИКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Московский государственный лингвистический

_университет_

ИСТОРИКО-ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СЛОВ, СЛУЖАЩИХ ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ ПРОСТРАНСТВА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность № 10.02.04 — германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

На правах рукописи

МУРМАНИШВИЛИ Нелли Мириановна

Москва

1992

Работа выполнена на кафедра лексикологии английского языка Московского государственного лингви стическогс университета и на кафедра романо-германской филологии Тбилисского государственного института иностранных языков им. Н.Чавчавадгэ.

НАУЧНЫЙ РУКОВОДИШЬ - калдкдат филологических наук,

доцент А.Н.Иванов ОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕНТЫ: доктор филологических наук,

профессор Н.С.Кубрякова; доктор филологических наук, профессор В.Ф.Новодранова ВЗДУЩЯ ОРГАНЮАЩЯ - Московский педагогический государственный университете имени В.И.Ленина

Задала диссертации состоится "XI" /Л 1992 г. 2 час. на заседании специализированного совета

К 053.17.01 по присуждают ученой"степени кандидата филологических наук в Московском государственной лингвистическом университете по адресу: 119800, Москва, ГСП-З, ул. Остоженка, 38.

С диссертацией мокко ознакомиться в библиотеке университета.

Автореферат разослан Р^/ " 19Э2 г.

Ученый секретарь специализированного совета

Н.Ц.Осветимокая

Реферируемая доссертацкд посвящена ксторкхо-онозласкологаче-скому последовала» особой группы слот», объедпкяешл тзй, что оки слуяат одно л цел:: - я з ы е р е к и в пространства. Тем сешы общим значением данной груигш слое, харахгерязувдю: пространство, выступает сеуя:гачес1е:~ "г; е р а" ала "к з-м е р е н и е", солроЕс;;-:дае.«!::: ухззакчем ка то, ;.:сру.Г: чего является данное-слово (дащ», плолади ига о^ъег.а) алв измерением какой ездатавв оно слуга т. Выбор этой лексико-сеуантнческок гругав (£СГ) дгя специального аваггза обусловлен как ее прагматической гяачико-сть;о - слова рассматриваемой групп»: входят в та ело захне&гах понятий для ка:;:дог» языка - та:: и ез к.елзучснностья г семантическом я оноааоаогогхчесхом откоезшз.

. Несмотря на то, что в работал шэгзх лексикологов содержались отдельные замечания об ."сгори:: укязакних слов или их генезисе, полного описания всей гругшн слов со югяегаяа гзжвренля ала керн в историческом или з синхронном плане до сил лор не существовало. Настоящая работа восшшгяет пробел з описании вайке&жх £С!Г в лексиконе английского4 языка, определяя это описание как детально.! исторлхо-сешвтвческий и исторг.;:о-сно;.:асиолсг:1ческпн анализ указанной группы слов.

Актуальность данного4 исследовс-тия обусловлена интересом в со. временно.! лингвистике к проблемам категоризации от цельных фрагментов реального шра и прагматической значимостью саг.'ой группа слов, выбранной для анализа. Ока определяете;: та:с:;е обреаекаей к историк языка и к исторической лексикологах, ябо диахроническим исслсдоза-няяк в современной лингвистике уделялось до сих пор недостаточное вшиание. Изучение '„-ого, как измерялось пространств» и отдельные объекты в этом пространстве, актуально и потому, что в лнигзпети-

- I -

ке до сих вор не существовало аолиого описания всей группа слов со значение« нзкерекия пространства и отдельных кер такого изае-ренлк в историческом г ли синхронное плане.

Научная нозгзна гдссертацки обусловливается подробным.описа-• кзем фораарозада в ¡алтайской языке системы 'слов, образующих семантическое пространство измерения объектов. Новым является исследовательский подход к саисанзз указанных едаищ. Суть его заключается црзждз всего э деухаспектком подходе к семантической структура олова, который реализуется как на основе ономасиологического, Tait и c£i.:ac:i о логического анализа, трактуемых б современных работах - по секаятаке как два взаимосвязанных, нг различающихся аспекта изучения сзшнкжи слова. Это дает возможность проследить особенность исторического развитая семантики отдельных слов, для чего в работе вводится 2 конкретизируется понятие моделируемого семантического сдвига. В настоящей' работе впервые предпринимается попытка с помощью данного понятия изучить л систематизировать диахронические семантические преобразования з рамках одного обозначения.

Новизна данного диссертационного исследованпя заключается и в том, что понятие семантического сдвига как моделируемого содержательного преобразования референциальнкх' возможностей слова (З.С.Кубрякова) позволяет предложить новую систему упорядочения тлповик семантических структур изучаемых слов, с учетом их исторического развития. Соответственно этому, в диссертации впервые выдвигается и утверждается не только гипотеза о том, что слова, родственные по своему значению, проявляют черты общности в своем историческом развитии, ко и гипотеза о том, что сходство ига родство примарного, исходного значения слова дает толчок к появлению в

семантической структуре слов одной группы сходных значений, появяя-

- 2 -

одахся з съхз подзераеньостк сходзнх згачёнаГ; слова одках и тем же секзктачеоюш сдвигам. Ткпсзнэ семантические стрзксури оказкза-;отся результатов сходных истэрачео.-а:х измекекиЗ, как бк запрограммированных в исходам зн&ченялх слова.

Новизна работа заключается такясе в расскэтрекка такой актуальной проблемы, какой является в колттпвноЗ ягвгвасткав проблема категоризации явлений мира. Ясно, чю рдоза-азкерятели представляю? в этом отношения особый интерес, ибо способы представлзкяя пространства ;; его сзмеренЕя веська существенны для поникания категории пространства, которая входит в число ^кдакенталькых категорий ¿кгл.ч.

Теот;стлчоекая ценкость исследования состоит з том, что изучение особо», .группа ело:; со значением кзиерения пространства способствует всс -зтороЕнеь® развитие ономасиологических я сеглзнхачесхшс характеристик как самой категории пространства, так а особых (метрических) свойств этой категория, возникающих в ходе ее освоекг.я я осмысления. Ока такте езязана с перенесением .методов семантпко-когкитивеого анализа с' синхронной плоскости в план даахронкп, а -следовательно, с уточнение« методов сеыаяшчгскога я ономасиохоги-ческого анализа группы рйдствекнкх слов.

Практическая значимость диссертация заключается в то:л, что ряд выдвинутых в не:1 положений я ее практические результаты могут быть использованы при составлен:«? словарей, в практике перевода при составлении комментариев к худокественкь'м к научны:.; текстам.

Основнке теоретические положения и выврды могут послужить з работе отправной точкой для исследований в области ;-.?учен::я различии/ участков языковой картам шра и их взаимосвязи.

материалом для исследования послужили названия ыер для единиц пространства (длины, площади, объема), отобранные з результа-

- 3 -

je crjic-^sc-i Eiiücpiü: ,is сигаре? Che Sherter Orforá Enslisii dictionary on Kistcriccl Principies (1556); a Supplement to tho Oxford SnsliEh Dictionary. - Vol;:. 1-3 (1972-1SB2); ïïcbster'u Third Бетг International Dictionary OÏ the Englich .lausuage (1961), дефиниций которых лег» s основу семантического анализа.

Ивяь дгссертационного лсследозания заключается в том, чтобв рассмотреть, как возникал:'» л фор.тароЕаянсь семантические структуры изучаема! слов и кагши кзкенекиям исторического характера подвергалась ока на этапах развлткя от древнеанглийского к средне-ангш&скому, а далее s к современному английскому язкку

3 соответствии с этой общей целью ставятся следующие конкретнее задачл:

- провести внборку аз словарей современного английского -языка слов со значением меры илл измерения пространства по таким его

1 параметрам, как длина, плбщадь и объем;

- проанализировать по отдельности семантическую структуру

этлу. слов как в диахронпом, так к синхронном отношении (для чего используются данные е имеющихся авторитетных словарях английского язкка, а те:ае предлагается определенные процедура семантического анализа);

- осветить пути исторического развития семантических структур указанных слов с целью выделения и описания типичных для них семантических сдвигов-л переходов от одного значения к другому;

- определить общие тенденции в'семантическом развитии рассматриваемой группы слов в историческом плане ка разных этапах ее существования;

- изучить Е связи с этим изменения в сферах референции рассматриваемых слов и их экстеисионалах;

- выявить номинативные особенности слов изучаемой ЛСГ к тен-

- 4 -

денции их ономасиологического развитая;

- описать содераателько я функционально то семантическое пространство, которое аокрнвагтся словаки Изучаемой ЛСГ s соврзмзнном английском язкке, выявить его ядро и его перафзркй, a Tajase тенденции его развития как особого §ункцаоиально-секантического поля.

Для эилоляекия' поставленная з работе задач применяется различные методы и приемы анализа, основными из которых явяявтся; компонентный анализ в его двух разновидностях - дефанациокный к сешкй, - элементу количественной оценки данных и их статистической обработки, матричное представление материала. На защиту выносятся следующие положения:

1. Компактные группировки лексики, объединенные' каким-либо обжим значением (в нашем случае - значением измерения трехмерного пространства), проявляют общие тенденции семантического развития, как это некогда предположил еще М.й.покровскнй.

2. Общие тенденции семантического развития целесообразнее всего изучать с помощью понятия семантического сдзпга, ибо йорми-рование семантических 'структур слов в изучаемой группе лексики демонстрирует презде. всего сходство тех семайтических сдвигов, которые наблюдаются при переходе от о.тного значения к другому.

3. Наиболее регулярными язляэтся следующие семантические сдвиги: от обозначения диффузного количества — к обозначении точного количества и -от обозначения точного (универсального) эталона меры —► к специализированному значения. Семантические сдвига определяются по историческим границам, охватывающие -разные периоды функционирования английского языка.

4. Каждый семантический сдвиг имеет своя мотивировку и мо.тет

бить объяснен как определенный когнитивный процесс. Семантические

сдвиги могут получить так:-;:е не только содержательную, но и диахро-

- 5 -

ническув интерпретацяо. ¿то значат, что определеннее семантические сдвига о:<£зъ.в£;отся. приуроченном к определенно:.'.;; ясторхче-скому периоду, а такке характеризуются определенно;! чоследова-телвиоегьзз их осуществления.

5. Картина формирования семантики у слов рассматриваемой группу; характеризуется достаточно строгими закономерностям!, отчетливо связанный- с этасаш когядтквно-познавательной деятельности человека.

С. Заимствование играет существенную роль в формировании группы слов-измерителей а способствует усвоению опыта познания • мира другого народа.

7. Перестройка изучаемого пласта лексики, описываемого в терминах семантических сдвигов, означает не просто переход от очень конкретной и диффузной систему измерений к более абстрактной и точной, но и постепенный отказ от принципа антропоцентризма. "

8. ЬажейшеЗ чертой освоения пространства является представление о его трехмерности, что в конечном счете позволяет единообразно охарактеризовать не только Ееличину самого пространства, но и размери и объемы объектов, заключенных в этом пространстве.

вышеназванные цели и задачи определяла структуру диссертации, которая состоит из введешь, четырех глав, заключения, библиографии п приложения. Во введении обосновывается актуальность диссертации, формируются основные задачи и методы исследования, раскрывается новизна, теоретическая значимость, возкожность ее практического применения и методика исследования. Первая глава содержит краткий обзор литературы по проблеме измерения пространства.Здесь же раскрывается; прагматическая ценность лексических единиц, именующих понятие меры. Во- второй главе дается описание истории обозна-

чекий мер длина в английском язшсе. В третьей главе дается списание истории обозначений мер шшаедк в аяглиЗ«:оа язше. Б четвертой главе дается описание истории обозначения глзр объема в английском языке. 3 заключении обобщаются оскозккс результаты гсследэнь-ния. ирйяагежгв содержит количественная оценку, катркчное представление материала.

V *

*

Параметрическая лексика к, в части о слзкепка, обозначаю- . изуерение пространства, заккг.ает в силу своей прагматической значимости ваккое кесто з системе любого язкка. Отражая собо" результаты ыред.метно-лознавателькои деятельности человека, она является ¡гктерзезии объектом заа.-з'.за, поскольку позволяет установить развис этапы мыслительной деятельности человека, 'переход от более конкретного мышления к более абстрактно:,:у, от неточных методов измерения пространства к более точным. Значительны:: интерес представляет изучение лексики, йикскрукхцеи результаты измерения

пространства. Пространство - -это общая форма существования к&терк-f

' альных объектов, заклэчаэдаяся в тс?,:, что они з процессе взаимодействия закономерно расположены друг относительно друга и находятся в определенных метрических, топологических, а также количественных отношениях друг к другу /ЕтеЗша 1962, 232/.

В настоящем исследовании.речь идет не только о том, что изучая параметрическую лексику, необходимо выделить оспине для вес семантические признаки, но такие к о то;/,, чтобы охарактеризовать суть и природу этих признаков. С другой стороны, углубляя анализ, следует установить, т~;ет ли вся исследуемая лексика быть исчерпывающе представлена з терминах этих семантических признаков и если да, то-в каких игленно, а если нет, то по каким причинам это

происходит. Ясно, что если вся лексика монет быть представлена в

- 7 -

системе сеаантгческпх опавший, то метод компонентного анализа прняослТ сгон ползгатедьяае результата. Ясно и то, что обнаружение каких-либо згегиснтов, значзкия, не выстраивающихся ч оппозиции, будет означат;, обнаружение кззеотнкх границ применения кодаю-кеЕТЕОГО анализа. Обращение к семантическим структурам рассматриваем« эталонов измерена."» ¡юдтеервдает положение о тс,-.!, что имена, занзкаааке о?т уровень б иерархической организации лексики, обнаруживают сходные семантические характеристики, обусловленные индивидуальным! особенностями обозначаемых объектов.

Наличие в исследуемом материале гипероем, обеспечило после- ■ довательннЗ переход з структурной организация группировки от единиц более высокого уровня абстракции (measure) к менее абстрактным, связанным с измерением пространства параметрическим единицам (length, area, capacity, height, depth), а далее - к конкрегным - именам - эталонам их измерения (foot, inch, acre, gallon). Такой ' интегральный признак или гипёрсема, как tieasure оказывается гиперонимом как по отношению к параметрическим единицам (length, urea, capacity), так is по отношению к реализующим'их конкретным именам - эталонам измерения (inch, foot, acre, gallon). Внутри рассматриваемой группы лексики можно ввделить следующие подгруппы: I) общие обозначения области референции параметрических единиц (length, егеа, capacity); 2. конкретные обозначения единиц, реализующих эти области измерения (inch, foot, acre, gallon). Поскольку исследование носит исторический характер, и для него ваа-нн-происхождение и судьба слов, внетупаицих в качестве измерителей пространства, приходится при выборке материала совершать поиск не только отдельных лексем, дефиниция которых содержит идентификатор a Esasuro 'of , но и лексем, отдельные ЛЕВ которых снабжены подобной дефиницией. Для этого в выборке материала, особенно

- 8 -

относящегося к ранним ступеням решите-Яяка, пркидось проделать значительную работу но анализу лексики, иослужиЕи:еК этимологическим источником,будущих измерителей. Зто позволило углубить исследование за счет рассмотрения вопроса о том, ваз развивается определенная часть лексики, чтобы приобрести в ходе истории He-.ioe квантитативное зпачзкие, что предполагает изучение не тодьго слов квантитативно;; семантики, но и некоторых квавтатагазввх значений у отдельных общеупотребительных слов.

При изучении обозначать в cfepe измерения пространства в лзнссастяке следует иметь в виду, что единицы этого рода образуют определенную вяотаод дш> постепенно, в ходе определенного развития лексики английского язпка, и что рассматривать саму эту систему целесообразно именно с сегодняшней точки зрения, когда есть четкое представление о том, как строится система измерения на современном уровне знаний. При наличии представления об организации этой системы с когнитивной и позказгтелькоЯ точек зрения остается . неясным, как складывается соответствующая ей совокупность обозначе-ниК, кап и в какой последовательности появляются языковые звенья этой концептуальной.система. Настоящее исследование реконструирует пути означивания и номайащш отдельная звеньев особо;': копцевту^ув-но£ системы - система измерения пространства, причем иск по горизонтали, так и-по вертикали, как в отношении этой системы к измерении двухмерного пространства (площадей, плоскостей), так и в отношении к измерению трехмерного пространства (объемов и емкостей) и, наконец, в отношении этой системы к измерению расстояний я протяженности, собственно к линейному измерения пространства ме:сду двумя точками. Ясно, что при таком понимании понятие доызы входат, с одной стороны, в число ваакеЦшх понятий, служащих обозначен;'.;)

расстояний кед® двумя точкаж; с другой! стороны, оно долгпо быть

- 9 -

рассмотрено и при описании понятии шрины и глубины: у первого как часть измеренпЁ плоскости или поверхности, у второго - как пекли аналог понята» длины, взято;:, однако, не по горизонтам, а по вертикали. Точно так se входит понятие длины и з понятие высоты, но таге г качестве аналога в измерении по вертикали, по уже вверх по отношению к точке отсчета, а не вниз от точки отсчета, кап при измерении глубинк. Это сложное вхо:кдение одного понятая в другое, а, значит, а их взаимоотношение можно изобразить графически:

- длина б собственном смысле -—*

- "длина" при. измерении высоты объекта J

- "длина" при измерении глубины объекта и, наконец J

- "длина" при измерении объемов с помощью понятий высоты и пяринн, например, в кубе.

Без понимания этой иерархии понятий не мокет быть понято.явление, которое в работе называется "совмещением значений", таким образом в первую очередь необходимо обратиться к описаний понятия длины как измерения базового для всех прочих видов измерения'пространства.

Сдвиги значений в семантической структуре обозначений отража-мт расяарекке сферы измерения и перенос его с одних объектов на другие. Несколько упрощая картину, можно сказать, что первыми создавались и использовались меры длины, которые еходили как составная часть в керн высоты, глубина, ширины, объема. Иначе говоря, единицы номинации о тих последних нередко создавались на базе первоначальны: (примарнвх) обозначений длины. Такой тип изменения трактуется в работе как расширение значения.

Хотл отдельно описываются способы обозначения длины и способы обозначения площади и объема, факт их постоянной корреляции бесспорен.

Поскольку исследование носит исторически.! характер, тематическое противопоставление изучаемых слов по п - верности пространства совмещается с и.ч аналазом по отдельным веряодек существования рассматриваемых группировок. Это значит, что исследование ориентируется по дезм.нэправлеккшй одновременно - сан собственно семантической и осп времени: последовательно рассматриваются усложняющиеся семантические структуры - первоначально изучается группа слов со значением обозначения одномерного пространства - длины, далее - двухмерного - площади и, наконец, трехмерного - объз.ча, ■ причем рассуагриваатся они также в исторической плоскости - от древнеанглийского к современному гшглиЯскоку языку через соответствующие прокежеточные диахронические периоды. '

Идеи развития одного значения на базе другого глроко обсузда-лись при введении в семантику таких понятий, как семантическое изменение, раенкрекие или сужение значения к т.д., а такке при освещении проблем переносных значений, тропов всех видов. Вместе с тем .в понимание всех этих вопросов была внесена большая ясность лишь с появлением понятия семантической структуры слова как связи его значений по В.В.Виноградову /Виноградов 1977, 163/. Чтобы постулировать связь значений одного слова, надо'било подробно описать механизмы регулярной полисемии /ср. Апр-оян 1974/, кехетгизмы имплнка-, ционных значений /ср. Никитин 1983/ и т.д. Однако больиикство этих серьезных и значительных исследований было направлено либо на то, чтобы продемонстрировать разные типы лексических значении в одном слове, либо на то, чтобы зафиксировать в статическом плане их наличие, их сосуществование в семантической структуре одного слова. В отличие от всех предыдущих раЗот здесь концентрируется внимание на историческом аспекте, на развитии значений з семантической

структуре одного слова и в семантических структурах слов одного

- II -

лексического класса.

Евдзу того, что в исследовании составлена задача рассмотреть, как фор.гщрозалась семантическая структура слова к какими изменениям всторкчес&ого характера было ознаменовано ее развитие, в работе используется понятие моделируемого семантического сдпига, того конкретного изменения, благодаря котороц; в семантической структура слов появляются ковке значения одного и того ке типа..В этом сиысло ¡..сжио утверждать, что анализ материала имеет прямое отношение к резанию проблем регулярной полис ежь слова, которая стремится бить регулируемой .а жделу.руемой. Введение понятия сомантичо-. ского сдвига как моделируемого содарнатзльного преобразования ре-$ерон«К"лады»ис способностей слова позволяет поставить по-псвому и вопрос о типовых семантических структурах слова, начатый в работах синхронного плана под руководством К.С.Кубряковой /см. КЕарче-лия 1985/ и связать этот вопрос с историческими судьбами слов одного лексического класса. '

Порьы'2 этап анализа овязьшаотся с изучением лексико-семантн-, ческой группы слов со значением измерения длины по отдельным пари-одам. Всего х> словаре било обнаружено 6В слов, обозначающих либо длииу (или протяженность), либо ее возможные разновидности. Из нях а древнеанглийском языка обозначении длкеы сяупищ всего 10 слов (дсштых - 8, заимствованных - 2 ), а средаеанглийском - 12 слоз (иоконнш: - б, заимствованных - 6 ), в раинвновоавглийском - 28 слои (исконных - 16, заадстшцаяных-12 ), в поздкенозоакгжйскогл - 18 слов (исконных - 2, заимствованных - 16). Из них в современном английском языке от дневнеанглийсхого периода сохранилось 10 слов, от сродноанглийского - 12 слов, от ракненовоаягуглйского -'¿5 слов, от коэдчы!овоанглийского - 15 слов.

Таким образом, часть исследуемой параметрической лексика г.

- 12 -

история яжа сказали;!. устраненной. Вино такг.а ответить, что при анализа гсслздуекшс линейных измерителей возмещен переход и

доугао меры измерения: из линейного к плоскостному или к объемному.

Как показал материал янборяи к древнеанглнйсковд периоду относятся неглотам более 10 слов, фиксирующих как квантитативные значения, так и квантитативные обозначения. Это слова inch, mile, ioot, ell, iatiiom, spaa, stride, yai-d, rope, furlong.

Анализируя Х'руппу слов, обозначающих разные меры дайн, следует отметить, что с диахронической точки зрения она неоднородна. В то время, как одни одзккди уже используются в древнеанглийском для обозначения точных изкеренкЗ-заимствованные (inch и Kile ), другие изначально кменувт менеегконкретные измерения (исконные), на этого ясно следует,, что точная система измерений заимствована У другого народа. Рассмотрение зторой группы слов демонстрирует,

как исконная система измерения изменяется и подстраивается под бо-

»

лее точную, заимствованную. Учитывая эту неоднородность, мояно сделать вывод, что одни' едшэдн номинации представляют собой указания на то, что измеряется (сбеиз термины), а другие - на сами единш.и измерения непосредственно. В конечном счете поэтому в работе различается квантитативные обозначения и.квантитативные значения.

Словари, фиксирующие квантитативные обозначения длины и квантитативные значения у анализируемых слоз, доказывают, что здесь Kosno выделят!) три класса слов, демонстрирующих :шову» семантическую структуру и характеризующихся однотипными семантическими сдага«.

относятся заимствования из латинского языка, сбезначзькяз точные измерения, - insh, ках ккя магах измерений,

« nile - имя болт,¡их измерений.

- 13 -

Ко рторовд классу относятся обозначения частей тела, которые приобретают квантитативные значения в пределах древнеанглийскою периода. Это, с одной стороны, слова foot, ell, с другой стороны, слова fathom и span . - для обозначения конфигурации в пространство е слово stride ■» для обозначения конфигурации на плоскости (земле).

Наряде с использованием в качестве эталонов для измерения указанных частей тела наблюдается такие и использование в качестве меры длины иных предметов, имеющих вытянутую или протяженную форму. А поэтов к третьему классу относятся слова, обозначающие реальные предметы, выступающие как средства измерения, то есть которые использовались для измерения длины или яе приобретали значения определенных ыер длин. К этому классу относятся слова yard; горе, furicne.

На первых стадиях развития человеческого общества измерения носили лишь•приблизительный характер и совершались "на глаз". Древнеанглийский язык отражает уже следующий этап"проводимых измерений - использование в качества эталонов длины естественных объектов, прежде всего небсизшх частей тела (г: ту пня, локтя, пальцев, ладопп и т.п.), используемые первоначально для неопределенных измерений, а далее приобретающие и числовую характеристику. Необходимо отметить, что, хотя в древнеанглийском языке, наряду о обозначением частей тела, в качестве мэр длины использовались и обозначения других вещных предавтов, по-видимому, тех, которые могли слуяить . измерительными рейками (эталонами), основные ыеры длины сформиро-'вались либо на основе исконных единиц (foot, yard) , либо на основе заимствования (inch). Хорошо известно, что использование частей тела как средств измерений характерно для саккх разных языков.

Таким образом, первый семантический сдвиг от обозначения диффузно-

- 14 -

го количества — к обозначению точного количества, наблюдаемый в слова:: рассматриваемого типа, связав с метонимическим переходом от еначения части т-зла к значению "мера длины, связанная с использованием данной части тала в качестве эталона измерения". Совершенно очевидно, однако, что потребности более точных измерений указании./ способом удовлетворены быть не могли: саш измерение было лишено необходимой строгости, оно оставалось достаточно субъективным. Первый' тип семантического сдвига наблюдается в такие случаях, как $<ут =30,48 см из значения "мара длины, определяемая ступней человека" (ср. Л lineal measure baaed on the length, of a aao's

r

foot) или - в другой системе измерений - фут = 12 дюймов,3 ярда. Вполне об1яониглым поэтов представляется и следующий семантический сдвиг - от обозначения точного ^универсального) эталона меры — к специализированному.значению. Второй тип семантического сдвига наблюдается в словах íathon и inch, использовавшихся для измерения небольших пространств. Далее имела место их специализация в направлениях "морская сажзнь" в слове fathoa и "шахтерский дюйм" (в горнодобывающей промитеннссти) - в слова inch.

'Примечательно, что точной единицей измерения является н древнеанглийском языке заимствование из латинского языка и что зез исконные меры длина, диффузные и •■■точные, постепенно начинают коррелировать с этим заимствованием (inch), благодаря чему а происходит, собственно, совмещение двух разных систем измерений и перевод из одной в другую. Это позволяет нам выделять еще один тип семантического сдвига - от обозначения линейного пространства — и обозначению объема «ли асе плоскости, поверхности, что приводит к возможности совмещения в одной и той зо семантической структуре разных измерений.''Примером такого развитая могут служить слова

foot, inch, fathoa, yard, mile.Все это указывает на взанмоезязан-

- 15 - ■

яоста ризакх мер я рашос ещш вьжровхй т., но туг'мбстп, кх первоначальную даффузнооть. Слова fathom, 9рас, btriao - ода из немногих, для которых обозначение конфигурации в пространство и на плоскости первична. Слова stride й горе лишены числовой характеристики.

О важности исторической стабильности рассматриваемой группы слов свидетельствует и тот факт, что' войдя в обиход в древнеанглийском, они ке устраняются из языка. В иелом анализ демонстрирует однотипность семантических преобразований у семантических структур слов данной групп», естественность перехода от обозначений референтов одного семантического класса на другой - названия единиц измерений со строго очерченными величинами.

В среднеанглийский период исследуемые слова заимствуются из латинского и французского языков. Хотя некоторые из них как лексемы известии в древнеанглийском, а некоторые появляются непосредственно в среднеанглийском, они анализируются вместе на том основании, что линь о рассматриваемого арпмени они развивают либо квантитативные значения, либо квантитативные обозначения. По своим семантическим свойствам они расширяют границы выявленных в работе лексико-семантических разрядов. Это значит, что ода из них суп новые заимствования, другие - искошше единица. Интересно отметать, что точная овстема измерений в среднеанглийском тояе заимствована у другого народа. Установлено, что в среднеанглийском языка, кш; и г древнеанглийском, наряду с обозначениями частей тела, в качестве мер длины иопользозашзь и обозначения предметов, которые моглг; слукить измерительными рэйкак; ¡' семантические преобразования в них одинаковы.

Анализ слов рассматриваемой группы внявил особое положение

• руки в система эталонов измерения: практически не только сама ру-

- 16 -

ка, не и ее отдельные части - мизинец(finger), jiacc тонкие между мизинцем а больший пальцем (span), ладонь - так iiajt иначе попользуются для измерения разных неличин и объектов. От обозначения руки идут и такие обозначения объектов, как "горсти" и тагаш обозначения ;щииы, как "пядь", и такие обозначения дерзки, как шршш ладони" (pala). Это позволяет выделить еще один шп семантического сдвига - от обозначения линейного измерения пространства — к обоз-качению вертикального, вниз от точки отсчета при нгмерегаа; глубины з семантических структурах слов firmer, inch, fathom. Другой тип семантического сдвига - от обозначения линейного —» к обозначению вертикального, вверх от точки отсчета при измерении высоты наблюдается в линейном измерителе hand, использовавшегося для измерения

роста лошадей В холке (used in measuring a horse's height at the shoulder).

В исТории этих слов обращает на себя внимание тог факт, что их семантические структуры проходят достаточно сходные пути развитая, показывают семантические сдвиги одинаковых типов, тем самым демонстрируя типовую семантическую структуру, формирование которой началось еще в древнеанглийском. Важно и то, что общность этих сс-вантическкх сдвигов связана не только с их содержанием, например, переходом от линейных обозначений - к двух- и трехмерным, но -л с устранением определенных словозяачениЯ, возникающих в результате этих сдвигов.

В ранпеновоанглийский период почти половина пласта лексики представлена словами, первое номинативное значение которых подается в словаре как обозначение части тела или средства измерения. В этот же период развития английского языка впепвне появляются заимствованные слова из разных языков (турецкого, греческого, индийского, итальянского, китайского, персидского, русского), имеющие небольшое распространение и яе подлежащие семантическому раз-

вкти». Об исторической стабильности рассматриваемой группы слов свидетельствует и тот факт, что лишь малый процент ее членов устраняется из языка (в ранненовоанглийском - 3 слова, з поздненово-англяйском - 3 слова).

. Подытоживая анализ обозначений и значений длины в историческом плане, следует отметить, что это была в истории английского язпса постоянно меняющаяся по своей численности группа слов. Очевидно, что рассматриваемый класс лексики, несмотря на постоянный притек в него новых членов, был слабым, и число слов, использовавшихся для перздачи значения эталонов длины, было небольшим. В состав этого класса постоянно входили заимствованные единицы, и их число постоянно увеличивалось, как увеличивалось и число языков, из которых ош заимствовались. История заимствованных и исконных слов развертывалась различным образом, поскольку, как правило, заимствовались мерные единицы с разным, но точными количественными характеристиками, и на протяжении истории величина этих эталонов могла меняться, В то ке время слова исконной лексики претерпевали более сложную истэршо, демонстрируя разные по своему характеру семантические сдвига. '

Б итоге исследования лексико-семантической группы слов со значением измерения длины было обнаружено II типов семантических сдвигов. Наиболее продуктивными, регулярный; отмечены .семантические сдвиги трех случаев. Это сдвиги: I) от обозначения диффузного количества — к обозначению точного количества; 2) от обозначения точного (универсального) эталона меры -»■ к специализирован' ному значение; 3) от обозначения линейного измерения пространства к плоскостному. Первый семантический сдвиг охватывает 30 лексических единиц, второй - 12, третий - 13. Зги семантические сдвиги были определены по историческим границам, охватывающие разные

- 18 -

периоды функционирования английского языка. На такое формрование уходит 10, 20, 30, рз:хз 50, 100 и 200 лет.

Остальные семантические сдвиги являются "менее регулярными. На их формирование уходит 200, 100, pese 50, 30, 20 лет. Примерами таких сдвигов являются: например, переход от обозначения линейного измерения пространства — к объемному, от обозначе1Ия линейного измерения пространства к обозначению вертикального, вверх от точки отсчета при пзмеренйк высоты, от обозначения линейного измерения пространства . к обозначению вертикального, вниз от точки отсчета при измерении глубины.

С содержательной точки зрения важно, что образование эталонов длины на 6ase исконной лексики шло исключительно на основе наглядно воспринимаемых предметов, окрулсевдих человека, а потому базировалось .на обозначении гещей, близких человеку я входивших в число бытовых, обыденных, связанных с его простой предметно-практической деятельностью. Именно такой лексикой были названия частей тела, названия их конфигураций, названия удлиненных предметов. С когнитивной точки зрения можно отметить и то, что первые эталоны длины были сами по себе 'небольшими, что показывает, что измерению подвергаются чаще всего небольшие предметы вокруг человека. Лиеь позднее в эту систему включаются эталоны с большими количественными показателями. На следующем этапе анализа подробно описаны

названия для мер площади п объема с помощью тех не методик.

* *

#

В настоящей работе освещены диахронические судьбы параметрической лексики, класса слов, связанного с измерением прос^анотга - одномерного, двухмерного и трехмерного, и рассмотрена т:х история на протяжении разных этапов эволюции английского языка, начи-

- 19 -

нал от первых случаев их фиксации в авторитетных словарях английского языка вплоть до современного состояния.

Всего проанализировано 193 слова, обозначающих длину, площадь, объем; из них в древнеанглийском - 19 слов, в среднеанглийском - 58 слов, в ранненоэоакглийском - 58 слов, в поэдненовоанг-яийоком - 58слов. В современном английском языке от древнеанглийского сохранилось 17 слов, от среднеанглийского - 46 слов, от ран-веновоанглийского 42 слова, от познненовоанглийского - 40 слов.

Изучаемая параметрическая лексика складывается на основе двух источников: исконного и заимствованного. Особенно существенным для ее складывания был процесс заимствования. Как правило, пренде всего заимствуются единицы, служащие точный измерителями, с закрепленными • за ниш математическими характеристиками. Процесс заимствования начинается с самых древних времен, ср.: например, заимствования из латинского языка - inch и mile или заимствованию из французскох'О языка - metre, заимствование из французского языка - gallon и s-.ii. а продолжается на протяжении многих столетий. Еа основании этого мсяно сделан, вывод о том, что в английском языке эталоны измерения приходят от друзах народов, ибо все точные .измерители (кроме древнеанглийского плоскостного измерителя acre) заимствованы из других языков. Формирующаяся система измерения оказывается при этом тесно связанной с точными.единица-

I

ми измерения. Еторой источник - это собственная лексика. Здесь можно ввделять несколько классов слов, члены которых становятся далее эталоном измерения:

1) часта тела и их конфигурации (fathom, арап, handful, stride, paie);

2) разные виды удлиненных предметов (rod, perch, pole, lug,, rood, link);

3) земельные участки п поверхности < acre, hide, yoke, land);

4) вместилища для жидких и сыпучих1 тел' (quart, pint, gill, pot'tla, coonb).

Становление системы заключается в том, что корреляция приобретает широкий характер, благодаря чему происходит совмещение двух разных систем измерений на плоскости и в объеме и перевод из одной в другую, а также обязательный пересчет обозначений определенных измерителей (линейных, плоскостных, объемных) в более точные математические термины.

Основным семантическим процессом в истории рассматриваемой лексики является метонимия.

3 работе напяо подтверждение на большом фактическом материале предположение М.К.Покровского о.том, что слова одной и той же лексической группировки демонстрируют сходное историческое развитие своей семантики. В связи с этим можно говорить о том, что в основе семантических преобразований слов одной ЛЕГ можно усмотреть единую модель таких преобразований: типовую модель семантической структуры, объединенную одинаковыми семантическими сдвигами и потому в конечном счете включающую определенное число сходных по своему типу ояовозначений (в терминологии К.В.Ншситииа), им ЯСВ (в терминологии А.И.Смярницкого, А.А.Уфамцевой и ряда других ученых). Существенно, что такие типовые подели могут быть предложены как для всего изучаемого класса в целом, так и для отдельных подгрупп этого класса. Общая модель объединяется следующим сдвигами :

оЗознзтбЕяе решши-нв определенного класса слов Наем тела; удаленных объектов к т.д.)

обозначение простой и неточной меры по образу и подобию этой реалии

спецафп ия меры по дв возможным направлениям

В целом система измерения представляет собой совокупность частных измерений: длины, площади, объема. Складываются они самостоятельно и развиваются до известно!! степени сепаратно. Система измерений в работе рассматривается поэтому как становление отдельных частных систем. Типовые семантические сдвиги устанавливают мостики между системами, которые включаются в одну систему и создай! единую систему измерений. Б этой системе измерений меры площади характеризуются квадратными умножениями (длина, ширина), а меры объема характеризуются кубическими умножениями (длина, ширина, высота).

Небольшой об',ем изученного пласта лексики не мешает ему оставаться чрезвычайно компактным функциональным классом, объединенным не только благодаря сходству и даже единству самого концепта меры/измеренкя, но и благодаря тождественности тех семантических сдвигов, которые маркируют эту лексику и которые можно было выявить только при тщательном анализе каждого слова, входящего в изучаемый класс.

При всей непредсказуемости конкретных лексических значений . у отдельных слов этого класса, общее направление в преобразовании значений зткх слов и их семантических структур оказывается вполне предсказуемым. Семантические сдвиги в изучаемой группе

в сторону математической специализация и превращении в тс/чиую меру, эталон;-' измерения

в сторону использования в от**« пя-пг.^тц^ области ' или

ЗНЭНмм лл ¿««ц*

слов оказываются не только предсказуемыми,-.но и исчислимым, большинство из них типич-ш для целой серии слов. Это позволяет утверждать, что в исторических судьбах слова существенно то исходное, прямое номинативное значение, которое оно обретает в момент своего появления, а такяе, что не менее вазшо, то, членом какой лексической группировки оно оказывается на следующем иаге своего исторического развития. Описанные семантические сдвига определяются в сферах референции рассматриваемых слов и их зкстенсиокалах, поскольку лексически они относятся к разным реальным экстенсионален, а так»; подразумевают разную количественную сценку обозначенной меры. Моделирование регулярных семантических сдвигов приводит к явлению регулярной полисемии как упорядочивающему фактору в организации лексических группировок, что и позволяет считать ее самое отражение« действия определенных когнитивных структур и их влияния на историческое развитие лексики.

Основные положения диссертации полностью отражены в следующих публикациях:

1. Развитое и становление квантитативной лексики английского языка // Материалы Закавказского зонального сопещания-семинара преподавателей иностранных языков высших учебных заведений. Тезисы докладов. - Тбилиси, 1982. - 0,1 п.л.

2. Выражение категории квантификации в английском языке (на грузинском языке) /7 "Иностранные языки в школе", - Ежеквартальное приложение к науч.-пед. журналу "Школа и жизнь". - й 3. - Тбилиси, 1987. - 0,5 п.л.

3. Диахронический анализ слов, обозначающих мер^ длина и восходящих к названиям частей тела в древнеанглийском ясыке Ц Известия Л11 Грузни. Серия языка и литературы. - № 2. •• Тбилиси, "ВВ.

- 0,3 п.л.

4. Проблема анализа параметрической лексики английского языка // Известия АН Грузии. Серия языка и литературы. - й 2. - Тбилиси, 1989. - 0,3 п.л.

5. Вце раз о компонентном анализе // Известия & Грузия. Серия языка и литературы. - № 3. - Тбилиси, 1989. - 0,3 п.л.

ГЬдн. к ш-чати // £ №А г. Уч-шд л. 4 (усл. п. л.) ^Тнр./&) »ю

Типография МГЛУ '.¡ак Цена —

Адрес редакции: Москва, ул. Остоженка, 38 Телефон: 245-27-39