автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Качественно-количественные слова в современном русском языке

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Маклакова, Светлана Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Таганрог
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Качественно-количественные слова в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Качественно-количественные слова в современном русском языке"

На правах рукописи

Макдакова Светлана Викторовна

КАЧЕСТВЕННО-КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ СЛОВА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ (СИСТЕМНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТЫ)

Специальность 10.02.01 - Русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Краснодар 2003

Диссертация выполнена в Таганрогском государственном педагогическом институте

Научный руководитель - доктор филологических наук,

доцент Л.А.Беловольская

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор О.В.Кондрашова

кандидат филологических наук, доцент В.АЛазарев

Ведущая организация - Пятигорский государственный лингвистический

университет

Защита состоится 18 ноября 2003 года в 9® часов на заседании диссертационного совета Д 212.101.01 при Кубанском государственном университете по адресу г Краснодар, ул. Ставропольская, 149, ауд 231.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Кубанского государственного университета.

Автореферат разослан 8 октября 2003 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Н.М. Новоставская

40009

гл ЬО£2£>

3

Проблема системных связей и отношений в языке и, в частности, в лексике является не новой и имеет давнюю традицию. Ее решению в лингвистике посвящены многие научные труды (см., например, работы М.М. Покровского, 1959; В.В. Виноградова, 1977; Д.Н. Шмелева, 1973; Ю.Н. Караулова, 1976; Л.А. Новикова, 1982; Э.В.Кузнецовой, 1989; И.А. Стернина, 1989; Н.Ю. Шведовой, 1995; В.Г. Гака, 1995 и др. исследователей). И, тем не менее, вопрос о системной организации лексических единиц был и остается остро дискуссионным Это объясняется тем, что слово, являясь фактом языка и речи, функционирует в различных прототипных ситуациях и текстах, обнаруживая новые компоненты смысла.

Идея сопряжения слова и человека в окружающей его природной и социальной среде, его языковая и коммуникативная деятельность позволяет объединить наметившиеся в языкознании к XX веку и получившие определенное развитие парадигмы исследования системности лексики: функциональную, прагматическую и когнитивную.

Функциональная парадигма исследования предполагает выявление языковых средств, моделей и способов их вербализации, условий выбора. Прагматика есть область исследований, в которой изучается функционирование языковых знаков в речи. Когнитивная парадигма изучает модели мыслительной, психической деятельности, структуры сознания, а языковая субстанция (слово) отражает и реконструирует ког-ниции.

Все названные подходы к исследованию языковых единиц реализуются при анализе слова в тексте (устном и письменном), поскольку именно текст является результатом речемыслительной деятельности человека.

Языковая и речевая природа качественно-количественного слова (например, высокий, широкий, глубина и т.п.), представляющего собой уникальную семантически бинарную единицу языковой системы, в лингвистике практически не исследована. В системном описании семантической структуры качественно-количественных слов и особенностей их функционирования в языке заключается актуальность и научная новизна избранной темы.

Определение семантических компонентов значения качественно-количественного слова, функционирующего в языке и речи весьма активно, установление внутрисловных связей между компонентами с точки зрения когнитивного, антропо-

РО( II ШИОН\JbHA)! БИБЛИ01РКА

С Пр'србург

центрического и функционально-прагматического подходов позволит, по нашему убеждению, выявить системообразующие факторы, обеспечивающие многоуровневые системные связи и отношения слов указанной семантики, и доказать, что данные единицы отражают в языке объективный закон перехода количественных изменений в качественные.

Итак, объектом изучения стали качественно-количественные единицы в современном русском языке.

Предметом изучения являются системно-семантический и функциональный аспекты исследования качественно-количественных единиц

Основная цель работы состоит в изучении семантической структуры качественно-количественных слов, в определении их места в языковой системе, а также в выявлении своеобразия их системной организации на основе функционирования данных единиц в тексте В диссертации предпринята попытка разноуровневого анализа качественно-количественных единиц.

Общая цель определила и конкретные исследовательские задачи:

1) установить типологию категории количества;

2) выявить семантико-грамматический статус качественно-количественных слов в лексической системе языка и доказать их способность отражать в языке объективный закон перехода количественных изменений в качественные;

3) исследовать и описать семантическую структуру качественно-количественных слов со значением неопределенной величины пространства;

4) установить внутренние связи между компонентами семантической структуры качественно-количественных прилагательных, обусловленные различными условиями функционирования;

5) выявить и описать своеобразие системной организации качественно-количественных слов в рамках лексической системы языка.

Поставленные задачи определили методы исследования В качестве основных использованы метод компонентного и контекстуального анализа, метод наблюдения и системного описания Также использованы такие методы, как дистрибутивный анализ, изучение лексической сочетаемости как метод разграничения лексико-семантических вариантов, метод свободного ассоциативного эксперимента и метод дефиниционного анализа для исследования вербальных описа-

ний значений качественно-количественных слов в лексикографии.

Решение поставленных задач и использование указанных методов позволило вынести на защиту следующие положения:

1. Качественно-количественные слова - особая единица лексической системы русского языка, имеющая своеобразную семантическую структуру, в которую включаются: инвариантные компоненты значения; компоненты значения, обусловленные контекстными связями; компоненты значения, обусловленные ассоциативными связями. Качественно-количественные слова в их системных связях и отношениях отражают объективный закон перехода количественных изменений в качественные.

2. Инвариантное значение качественно-количественных прилагательных со значением неопределенной величины пространства состоит из инвариантных семы разных уровней обобщения (как количественные, так и качественные)- общеколичественной семы, включающей дихотомию значительное / незначительное (первый уровень), семы измеримой величины (второй уровень), общекачественной семы (первый уровень), качественной семы пространства (второй уровень), семы направления измерения (третий уровень).

3. Семантическая структура качественно-количественных слов предопределяет условия функционирования данных единиц в тексте (условия семантического согласования, семантического несогласования, семантического рассогласования качественно-количественного прилагательного со стержневым компонентом), при которых актуализируются либо инвариантные семы разных уровней обобщения, либо вариантные количественные и качественные семы.

4. Структурные уровни значения качественно-количественных слов обусловливают своеобразие системных отношений, которое заключается в многоуровневой организации семантических корреляций. На первом уровне выявляется гипероним величина объективного качества и гипонимы - величина пространства, величина времени, величина температуры, величина веса, величина стоимости, величина объема На втором уровне иерархической системы выявляется гипероним степень проявления оцениваемого качества, а гипонимами являются оценочные понятия степень проявления качества, оцениваемого как значительное или степень проявления качества, оцениваемого как незначительное. На третьем уровне иерархической системы выявляется гипероним эмоциональная субъективная оценка качества, гипонимами являются по-

ложительная эмоциональная оценка качества, отрицательная эмоциональная оценка качества. В рамках каждого из уровней выявляются различные синонимические и антонимические корреляции.

Материалом для исследования послужили качественно-количественные единицы со значением неопределенной величины пространства, извлеченные из толковых словарей (Толковый словарь русского языка под редакцией Д Н.Ушакова; Словарь русского языка в 4-х т т. под редакцией А.И Евгеньевой; Толковый словарь русского языка С И Ожегова и Н.Ю Шведовой), а также сочетания, в составе которых данные единицы выступают в роли стержневого или зависимого компонента, извлеченные из Учебного словаря сочетаемости слов русского языка под реакцией П Н Денисова, В В Морковкина, из Ассоциативного тезауруса современного русского языка Ю.Н.Караулова, из художественных, научных и публицистических текстов, а также собранные в результате проведенного ассоциативного эксперимента.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что в работе выявлены различные уровни обобщения инвариантного значения; намечен новый подход к изучению семантической структуры качественно-количественных слов и специфики их функционирования в тексте; сконструирован фрагмент языковой картины мира отдельной социальной и возрастной группы общества.

Практическая значимость работы определяется тем, что предложенную методику анализа значений и системных отношений лексических единиц можно применить для исследования других групп языковых единиц Практические результаты исследования могут быть использованы в вузовском преподавании лингвистических, лингвокультурологических курсов, семинаров, в подготовке пособий по соответствующим курсам.

Апробация результатов исследования. Результаты исследования докладывались на Межвузовской научно-методической конференции «Единицы языка" функционально-коммуникативный аспект» (РГПУ, г Ростов-на-Дону, 2001); на Научно-практической конференции «Речь. Речевая деятельность. Текст» (ТГПИ, г Таганрог, 2002); на Региональной научно-методической конференции кафедр иностранных языков, гуманитарных, социально-экономических и юридических дисциплин вузов юга России и Северного Кавказа «Личность, речь и юридическая практика» (Донской юридический институт, г Ростов-на-Дону, 2003); на ежегодной научно-практической

конференции преподавателей 11 НИ (2003).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка (264 наименования) и приложения.

В первой главе «Теоретические основы исследования» рассматриваются основные вопросы, связанные с целью и задачами данного исследования: вопрос о качественно-количественных единицах русского языка как средстве выражения категории недискретной величины; проблема языкового значения в лексической семантике; понятие системы и структуры в гносеологическом и языковом аспектах.

В основу настоящего исследования положено учение о категории количества, ее содержании и средствах выражения в русском языке, созданное философами, логиками, лингвистами (см. работы Аристотеля, Гегеля, А.Г. Спиркина, Э. Сепира, В.З.Панфилова, И.С. Тимофеева, Л.Д. Чесноковой, Л.А. Беловольской и др.). Содержание категории количества и способы ее репрезентации в языке остаются актуальными для дальнейшего изучения.

План содержания категории количества включает понятие множества (дискретное количество) и понятие величины (недискретное количество). Категория недискретного количества включает, в свою очередь, две субкатегории второго уровня, а именно категорию меры и категорию степени. Все значения плана содержания категории количества тем или иным способом находят свое отражение в единицах разных языковых уровней. Многие языковые средства выражения категории количества достаточно подробно исследованы в лингвистике [Чеснокова, 1992; Шляхтенко, 1968; Швачко, 1971 и др.], в то же время большое количество языковых единиц с количественной семантикой требуют дальнейшего изучения.

Качественно-количественные единицы представляют собой систему единиц особого типа, поскольку имеют своеобразную семантическую структуру и обнаруживают особенности при функционировании. Данные единицы являются основным, ядерным средством выражения категории недискретной величины. К ним относятся имена существительные, имена прилагательные, глаголы, наречия, количественно-именные словосочетания с внутренним значением недискретной величины различных семантических разновидностей.

Значение величины во всех качественно-количественных единицах может быть представлено по-разному: в виде определенной, конкретной величины, в виде при-

близительной величины и в виде неопределенной величины Одной из задач настоящего исследования является выявление семантической структуры качественно-количественных прилагательных со значением неопределенной величины пространства, обусловленной их функционированием в различных условиях. Данная задача делает необходимым обращение к категории языкового значения и семантических компонентов слова.

Достижением современной семасиологии является понимание значения слова как сложного образования, состоящего из иерархически организованных компонентов, которые называют по-разному семантическими множителями, семантическими компонентами, семами, «атомами» смысла Семный анализ слова представляется наиболее перспективным, поскольку он предполагает выявление не только константных, инвариантных сем, но и сем прагматических и функциональных, которые способны существенно расширить понимание значения слова, установить типы значения, обусловленные этими компонентами. Так, опираясь на работы современных исследователей (Л.А Новикова, В.Г. Гака, И А. Стернина, 3 Д. Поповой, Ю.Н. Караулова, И М. Кобозевой и др ), мы рассматриваем значение слова с точки зрения компонентов, составляющих его структуру, не только в лингвистическом, но и в функциональном аспекте.

В.Г.Гак выделяет три основных условия функционирования семемы в синтагматическом ряду: семантическое согласование, при котором в семемах сочетающихся слов имеются общие, совпадающие семы; семантическое несогласование, при котором в семемах сочетающихся слов нет общих сем, однако нет и противоречащих друг другу сем; семантическое рассогласование, при котором в семемах сочетающихся слов имеют место противоположные семы [Гак, 1972, 67]. Анализ значения качественно-количественных прилагательных в различных контекстных условиях представляется продуктивным для выявления своеобразия их семантической структуры и системных связей и отношений.

Задача работы, связанная с выявлением своеобразия системных отношений качественно-количественных прилагательных на основе синтагматических и парадигматических связей, обусловила обращение к понятию «система» в науке

Нами выявлено свыше пятисот различных определений этого понятия, за которыми кроются серьезные разночтения, теоретические и методологические несогласия

(см. работы В.Н.Садовского, Р.Эшби, Г.Бергмана, Л.Берталанфи, Р.Гибсона, Г.Фридмана, Р.Кершнера, А.Рапопорта, В.И.Вернадского, Н.Г.Белопольского, И.В Блауберга и Э.Г.Юдина, А.М.Корикова и Е.Н.Сафьяновой, Е.А.Ерохиной и других исследователей).

Большинство исследователей исходят из положения о том, что под системой следует понимать целостный объект, состоящий из элементов, находящихся во взаимных отношениях (см., например, работы В.С.Тюхтина, В.И.Кремянского, Н.Ф.Овчинникова, В.В.Агудова, С.Е.Зака, А.С.Мамзина, Л.А.Петрушенко и др.). Важнейшими свойствами системы являются ее целостность, дискретность, иерархичность, интегративность. Основным системообразующим фактором любой системы является ее функционирование (динамика).

В лингвистике длительное время активно разрабатывались основные понятия и характеристики лексико-семантической системы, пути ее исследования. В настоящее время системный характер лексики считается общепризнанным (см. работы В.В.Виноградова, Ю.Н.Караулова, Н.И.Толстого, Д.Н.Шмелева, Л.А.Новикова, Ф.П.Филина и др.). Одним из основных достижений лингвистики конца XX века следует признать изучение семантической системы языка в ее функционировании. По мнению В.П.Абрамова, исследование семантической системы требует не только всестороннего развития, но и одновременно изучения значительных пластов словаря русского языка. Лексику языка можно рассматривать как упорядоченное множество элементов, связанных определенными отношениями. Элементами лексической системы являются слова, обладающие набором семантических микро- и макрокомпонентов. Особого внимания заслуживает точка зрения Ю.Ю.Леденева, который отмечает, что рассмотрение вопроса системности языка в традиционных лингвистических теориях обычно ограничивается ядерной, основной частью языковой системы, без учета речевых фактов. В настоящей работе используется точка зрения Ю Ю.Леденева, который предлагает выделить три функциональных пространства, составляющие языковую систему в целом: I) центральное, ядерное пространство - системный уровень, присущий всем носителям данного языка в качестве базы структурных, лексико-семантических, морфологических, фонетических и модально-прагматических инвариантов со своими валентностями и правилами их взаимодействия; 2) «узус» - система типовых реализаций и моделей реализации инварианта, то есть «норма» употребле-

ния, которая представляет собой «систему уже сложившихся моделей использования языковых структур или образований, способных сформироваться по этим моделям для практического выражения тех или иных смыслов»; 3) «живая» речь - системный уровень, ключевым моментом которого является «соответствие уровней языковой и понятийной компетенции автора и адресата и их психолингвистическое взаимодействие» [Леденев, 2001, 86-87].

Таким образом, системообразующим фактором лексической системы является функционирование слова в пределах трех функциональных пространств' центрального, ядерного пространства (уровень словарных значений слов); «узуса» (уровень функциональных значений слов); «живой» речи (уровень ментальных значений слов) Это позволяет нам более точно установить специфику системной организации лексем с качественно-количественным значением и выявить системообразующие факторы, обусловливающие их функционирование.

Во второй главе «Семантическая структура качественно-количественных прилагательных в современном русском языке» рассматривается семантическая структура качественно-количественных прилагательных, представленная набором инвариантных компонентов различных уровней обобщения, а также компонентов, обусловленных контекстными и ассоциативными связями данных единиц.

Одной из задач настоящего исследования является выявление семантической структуры качественно-количественных слов со значением неопределенной величины пространства, способного быть измеренным в линейных мерах Решение этой задачи диктует необходимость обращения к понятиям «инвариант» и «вариант».

По-видимому, целесообразно определить последовательность в выявлении ин-варианта-вариантов слова, и наиболее перспективным видится выявление прежде всего семантического инварианта и вариантов, поскольку известно, что изменения в семантической структуре слова в различных условиях функционирования влекут за собой полные или частичные изменения его грамматических признаков (ср , например-относительные или притяжательные прилагательные в значении качественных прилагательных) Значение любой единицы само по себе инвариантно и служит основой для объединения в вариантный класс разных экземпляров единицы, обладающей этим значением О вариантах «одного и того же значения» относительно некоторого инварианта, по-видимому, можно говорить, когда в ряду единиц, семантически разли-

чающихся, регулярно обнаруживается «одно и то же значение» [ЛЭС, 1990, 81]. Так, например, инвариантным значением для всех прилагательных является значение признака в широком понимании, значения имен прилагательных всех лексико-грамматических разрядов представляют собой варианты значения названного признака. Это бесспорно, но совершенно очевидно и другое: в любом лексико-грамматическом разряде прилагательного выделяются лексико-семантические группы, основанные на общей (инвариантной) семе и различных вариантных частных семах (например, прилагательные со значением цвета). Однако в различных классификациях сем соотношения типа «инвариантная - вариантная» сема отсутствуют, между тем именно выявление соотношения инвариантных и вариантных сем в семантической структуре слова, а далее в грамматической, представляется наиболее оправданным.

При определении инвариантного значения качественно-количественных прилагательных необходимо еще раз обратить внимание на то, что семантическая структура данных единиц базируется на содержании категории недискретного количества, которая отражает объективную недискретную величину и объективное качество в виде пространства, времени, веса, объема, стоимости и т.п.

Количественное значение качественно-количественных прилагательных включает инвариантную сему неопределенной недискретной величины, как таковой, и дихотомическую сему «значительная / незначительная», в соответствии с которой выделяются качественно-количественные прилагательные всех семантических разновидностей по качественной семе (время, масса, вес, стоимость, температура и т.п.). Таким образом, инвариантной семой первого уровня обобщения, является количественная сема значительной/незначительной величины. Инвариантная сема недискретной величины на втором уровне членения значения качественно-количественных прилагательных включает два варианта: сему измеримой величины и сему неизмеримой величины, которые включают, соответственно, дихотомическую сему первого уровня - «значительная / незначительная» (см. таблица №1 на стр.13). Сема измеримой величины, которая может быть представлена и как значительная, и как незначительная, реально соотносится с семой объективной недискретной определенной величины и может быть при необходимости представлена как определенная (ср.: высокая - двухметровая - высотой в 2 метра). Сема неизмеримой

величины, включающая дихотомическую сему первого уровня «значительная / незначительная», не соотносится с объективной недискретной определенной величиной, способной быть измеренной в реальных единицах мер, а отражает только аксиологический факт, то есть факт оценки Сема неизмеримой величины может быть отражена в понятиях «оцениваемое как значительное» и «оцениваемое как незначительное» Она характеризует психические и физические состояния человека и животных (ср • глубокие знания, низкий поступок, широкая душа, высокая мысль) на основе сходства их оценки с оценкой некоторой измеримой величины При этом положительную оценку принято связывать со значительной величиной, а отрицательную - с незначительной (ср.: высокие помыслы - низкие помыслы; глубокие чувства - мелкая душонка).

Качественное значение качественно-количественных прилагательных включает инвариантную сему объективного качества как такового или объективную качественную сему. Вариантами качественной семы являются частные объективные качественные семы пространства, времени, веса, объема, массы, стоимости, температуры и т.п. Различные семантические группы качественно-количественных прилагательных по качественной семе отражают варианты инвариантной семы. Однако при наличии семы неизмеримой величины в семантической структуре качественно-количественных прилагательных объективная качественная сема пространства не может быть актуализирована, поскольку качество в этом случае невозможно измерить, оно может только оцениваться либо как значительное («+»), либо как незначительное («-»), следовательно, сема так называемого субъективного качества является вариантной по отношению к общекачественной семе (см. таблица №1 на стр.13).

На втором уровне членения качественного значения качественно-количественных прилагательных можно выделить частные вариантные семы, которые в этом случае будут выступать инвариантными в каждой семантической группе рассматриваемых единиц. В качественно-количественных прилагательных со значением пространства инвариантной семой второго уровня является сема объективного качества в виде пространства, а вариантными - семы направления измерения пространства, которые, в свою очередь, отражают измерение «по вертикали вверх от точки отсчета», «по вертикали вниз от точки отсчета», «по горизонтали». Сема субъективного качества, являющаяся вариантной семой по отношению к общекачественной семе, порожда-

ет переносные значения качественно-количественных прилагательных в условиях контекстного функционирования.

Таким образом, инвариантное значение неопределенной величины пространства в качественно-количественных прилагательных включает инвариантные семы разных уровней обобщения (как количественные, так и качественные): общеколичественную сему, включающую дихотомию значительное / незначительное (первый уровень), сему измеримой величины (второй уровень), общекачественную сему (первый уровень), качественную сему пространства (второй уровень), сему направления измерения (третий уровень).

Таблица №1

Инвариантное значение качественно-количественных прилагательных

Количественные семы Качественные семы

Общеколиче- Сема измери- Общекаче- Качест- Сема

Слово ственная сема мой ственная венная се- направ-

(1 уровень) величины сема ма про- ления

(2 уровень) (1 уровень) странства (3 уро-

(2 уровень) вень)

Зна- Незна- Зна- Незна-

чит. чит. чит. чит. I

Большой + + + + + +

Маленький + + + + + +

Высокий + + + + +

Низкий + + + + +

Глубокий + + + + +

Мелкий + + + + +

Широкий + + + + +

Узкий + + + + +

Длинный + + + + +

Короткий + + + + +

Компоненты значения качественно-количественных прилагательных, обусловленные контекстными связями, определяются, прежде всего' 1) условиями сочетаемости (семантическое согласование, несогласование, рассогласование); 2) стилистическим типом контекста (научный, художественный, публицистический, разговорная речь); 3) наличием семы оценки (объективная, обусловленная наличием объективных норм и правил, принятых в обществе в настоящее время; объективно-субъективная,

которая отражает представление индивида о величине оцениваемого предмета и может быть выражена понятиями «много» - «нормально» - «мало»; субъективная, которая может быть выражена понятиями «хорошо» - «плохо» - «оценочно безразлично»).

Качественно-количественные прилагательные со значением неопределенной величины пространства всегда выступают зависимым компонентом словосочетания, стержневым компонентом являются имена существительные. Семантическая структура стержневого компонента предопределяет употребление зависимого компонента в одном из его лексико-семантических вариантов, причем важным оказывается принадлежность содержания существительного к абстрактным или конкретным именам. Конкретное имя обозначает предметы объективной действительности, которые могут быть измерены, и результаты измерений могут быть представлены в единицах мер. Абстрактное имя обозначает ментальные сущности, которые, как правило, не могут быть измерены в единицах мер.

Семантическое согласование стержневого и зависимого компонентов (существительного и качественно-количественного прилагательного со значением величины пространства) устанавливается в том случае, если оба имеют в семном составе сему измеримой (значительной или незначительной) величины, сему объективного качества, сему пространства, сему направления измерения. При этом качественно-количественные прилагательные выступают в своем основном лексико-семантическом варианте, отражающем инвариантные семы разных уровней обобщения. Стержневой компонент представляет собой конкретное имя, в котором имплицитно имеют место названные семы.

Анализ языкового материала позволил выявить, что наиболее частотными оказываются сочетания качественно-количественных прилагательных с конкретными именами, которые можно объединить в несколько основных тематических групп: «человек», «природа», «быт». Например: За стойкой стоял высокий, видный и весьма красивый мужчина (Крест) Длинный подбородок жены стал еще длиннее (Чех) Высокие, стройные сосны обступали пас с обеих сторон (Куп ) Пройдя узкую тропинку. мы вышли на лесную дорогу (Куп ) До сего времени остались глубокие увы, колодцы и рытвины (Гил ) Потом я повернул на длинную липовую аллею (Чех) Он был в узких брючках василькового цвета (Куп.)

Качественно-количественные прилагательные, функционирующие в данных условии, представляют ядро микросистемы «величина пространства», поскольку отражают знания или представления человека о различных предметах объективной действительности, установленные в результате явного или скрытого сравнения.

Чтобы сказать о предмете высокий или низкий (высокий дом - низкий дом), необходимо выполнить ряд мыслительных операций: обнаружить наличие похожего по своим свойствам другого объекта (хотя бы одного); выявить наличие определенного эталона (нормы) (определенный эталон высоты дома регулируется строительными и санитарными нормами); определить наличие границ измерения: максимальных (высокий дом) и минимальных (низкий дом) показателей. Человек, не обладающий знаниями в области проектирования, архитектуры и строительства, не имеет точных представлений о строительных и санитарных нормах, однако его жизненный опыт, уровень интеллекта позволяют ему сравнивать известные объекты действительности и выбирать необходимую языковую единицу, отражающую результат оценки.

Качественно-количественные прилагательные, функционирующие в условиях семантического несогласования и семантического рассогласования, составляют различные уровни периферии микросистемы со значением «величина пространства». Ближе к ядру располагаются единицы, функционирующие в условиях семантического несогласования стержневого и зависимого компонентов, которое устанавливается в двух случаях- 1) если стержневой компонент - существительное имеет в семном составе имплицитную сему измеримой (значительной или незначительной) величины, сему объективного качества, не имеет семы пространства и семы направления измерения. В семантической структуре качественно-количественных прилагательных под влиянием стержневого компонента актуализируются сема значительной / незначительной измеримой величины, сема объективного качества (не пространства). Например- До чрезвычайности унылая, длинная ночь1 (Чех) Дождавшись короткой паузы, он оглядывается еще раз и бормочет (Чех) - Очень ограниченное число рабочих рук летнее время косовица высокие иены (Куп) Схема приблизительно такая завод, принадлежащий какой-нибудь крупной компании, выставляет топливо по высокой иене (АиФ, №25, 2002);

2) если стержневой компонент - существительное имеет в семном составе имплицитную сему оцениваемой (значительной или незначительной) величины, обще-

качественную сему, не имеет семы пространства и семы направления измерения. В семантической структуре качественно-количественных прилагательных под влиянием стержневого компонента актуализируются в этом случае сема величины качества, оцениваемого как значительное / незначительное и общекачественная сема. Анализ научных текстов показал отсутствие в них случаев употребления качественно-количественных прилагательных в условиях семантического несогласования и семантического рассогласования. В художественных и публицистических текстах наиболее частотны сочетания качественно-количественных прилагательных с абстрактными именами, которые называют сущности, имеющие различную силу проявления. Например: Клейменов стал первым артистом Ростовской оперетты, получившим высокое звание народного артиста России (АиФ, №32, 2002г) У ребят широкий кругозор - От ларька до нашей бакалеи. (Выс.) Ею овладела какая-то бессознательно-рассеянная и глубокая апатия (Крест) Глаза ее . выражали глубокое внутреннее мучение. (Куп) С глубокой, тоскливой горестью, глухо и словно бы сам с собою заговорил понурый Дрожин. (Крест )

На следующем уровне периферии микросистемы располагаются единицы, функционирующие в условиях семантического рассогласования стержневого и зависимого компонентов, которое имеет место в том случае, если в качественно-количественных прилагательных не актуализируются ни одна из сем величины и ни одна из сем объективного качества. Семы величины преобразуются под влиянием семного состава стержневого компонента в семы положительной или отрицательной эмоциональной или неэмоциональной оценки любого качества, свойства. Качественно-количественные слова в этом случае выступают в переносных значениях и объединяются в группу лексико-семантических вариантов со значением положительной или отрицательной оценки качества. Лексико-семантические варианты качественно-количественных слов в этом случае значительно удалены от основного лексико-семантического варианта качественно-количественного слова В названных условиях качественно-количественные прилагательные сочетаются только с абстрактными именами. Нужно сказать, что примеры рассогласования содержания качественно-количественных прилагательных и имени представлены в языке незначительным количеством случаев. Например: Обе руки взмахнулись вместе с последней высокой нотой (Гил ) Черт возьми1 Какая низкая подлость1 - воскликнул Джек (Куп ) Овладело

ею в эту минуту такое широкое, удалое чувство (Крест ) Мама боялась высоких слов (Алекс) С утешительным сознанием своей собственной высокой честности (Крест )

Погашение инвариантных количественных и качественных сем качественно-количественных прилагательных в условиях семантического рассогласования позволяет квалифицировать лексико-семантические варианты данных языковых единиц как переходный случай из лексико-семантической группы качественно-количественных единиц в лексико-семантическую группу качественных единиц.

Компоненты значения качественно-количественных прилагательных, обусловленные их ассоциативными связями, выделяются на основании анализа Ассоциативного тезауруса современного русского языка и результатов лингвистического эксперимента и являются репрезентацией инвариантного и функционального компонентов, содержащихся в памяти человека. В основе возникновения ассоциаций каждого конкретного человека лежит инвариантное значение языковой единицы, которое формируется на уровне мышления индивида. Совокупность таких ассоциаций формируется через когнитивные знания индивида о мире и отражает языковую картину мира каждого отдельно взятого индивида; в свою очередь, совокупность языковых картин мира отдельно взятых индивидов формирует языковую картину мира народа в целом.

Результаты эксперимента обнаружили, что большую часть реакций на прилагательные составляют конкретные имена с семой величины пространства, в сочетании с которыми качественно-количественные прилагательные сохраняют инвариантное значение, отмеченное в качестве основного в Толковых словарях Рассмотрим полученные результаты на примере прилагательных высокий - низкий Большинство опрошенных (68 человек из 100) на стимул высокий прореагировали существительным человек-, к этой же группе можно отнести реакции- мальчик (1), девочка (2), парень (3), баскетболист (I), учитель (3), спортсмен (!), Дядя Степа (1) На стимул низкий реакция человек была отмечена у 46 информантов из общего числа опрошенных, кроме того встречались реакции- мальчик (1), девочка (1), танкист (1).

Большую группу реакций на стимулы высокий - низкий составляют существительные, входящие в тематические группы «природа», «быт»- дом (51), дерево (51), стол (48), сюда же следует отнести и реакции: дуб (5), тополь (3), береза (2), со-

сна (2), потолок (19), столб (24), гора (16), шкаф (13), башня (12), дверь (7), лестница (8), здание (8), гараж (б), каблук (5), кровать (2), машина (2), памятник (2). Среди единичных реакций на стимулы высокий - низкий встречаются следующие: автобус, антенна, вешалка, забор, карниз, кресло, купол, стена, фонарь, труба, турник, мост, шест, ноги, ботинки, подсвечник и некоторые другие.

При этом интересно отметить, что наиболее часто повторяющиеся реакции встречаются как среди группы школьников, так и среди группы студентов; напротив, единичные реакции встречаются только в какой-либо одной из двух групп информантов.

Абстрактные имена, представленные в качестве реакций на стимулы высокий -низкий, носят в большинстве своем единичный характер: голос (5), уровень (5), поступок (3), ум (2), слог (2), мода, нота, обзор, оценка, результат, статус, положение, стиль, цель, искусство, горизонт, страх, звание, знания, ритм, честь, чин, должность, температура, давление, должность, зарплата, характер, помыслы, интеллект, достоинство, курс рубля, слово, звук, темп.

Нельзя не обратить внимание на тот факт, что среди реакций на стимулы высокий, низкий, длинный встречаются такие, как амбал, клаустрофобия, каланча, кличка, которые имеют отрицательную коннотацию и не отражены в Ассоциативном тезаурусе современного русского языка, что свидетельствует о том, что подобные ассоциации сформированы у молодежи под влиянием среды общения.

Таким образом, ассоциативный эксперимент не только позволяет исследовать значения языковых единиц, но и позволяет определить уровень языкового развития какой-либо группы людей в целом и каждого отдельного человека в частности, поскольку, как отмечает Л. Витгенштейн, в какой мере человек владеет языком, в такой степени он знает мир [Витгенштейн, 1994, с.116].

В третьей главе «Семантико-функциональное своеобразие системных отношений в сфере качественно-количественных прилагательных» рассматриваются различного рода связи и отношения между качественно-количественными единицами, которые представляют собой демонстрацию объективного закона перехода количественных изменений в качественные в языке.

Семантический уровень языка в целом представляет собой не беспорядочное множество значений, а их упорядоченную систему, элементы которой находятся в от-

ношениях взаимосвязи и взаимообусловленности Слово как единица лексико-семантической системы отражает действительность, и с этой точки зрения системность слов есть отражение системности мира.

Синтагматические отношения являются основой построения различного рода парадигм, поскольку именно в синтагматике значение лексемы раскрывается целиком, то есть в единстве инвариантного и функционального компонентов.

Парадигматические отношения (или семантические корреляции), в отличие от синтагматических, не линейны и не одновременны в потоке речи или тексте; они представляют собой соотношения между элементами языка, объединенные в сознании или памяти говорящего некими ассоциациями; они связывают эти элементы в силу общности либо их формы, либо содержания, либо на основе сходства того и другого одновременно.

Основными системными отношениями в группе качественно-количественных слов являются гипо-гиперонимические отношения, на основании которых все качественно-количественные единицы языка включаются в многоуровневую иерархическую систему.

На первом уровне иерархической системы представлены частные разновидности понятия величины объективного качества, то есть репрезентирована качественная сема качественно-количественных единиц языка. Если общее понятие представляется как гипероним (величина объективного качества), то частные понятия качества - как гипонимы (величина пространства, величина времени, величина веса, величина температуры и т.п.).

На втором уровне иерархической системы представлена детализация частного значения недискретной величины и частного значения семы объективного качества. В этом случае гиперонимами являются величина пространства, величина времени, величина веса, величина температуры, величина объема, величина стоимости, а гипонимами их частные репрезентации (определенная, неопределенная, приблизительная высота, длина, ширина, глубина пространства или предмета в пространстве)

Следующий уровень иерархической системы представлен несколькими гипо-гиперонимическими рядами, обусловленными характером оценки и условиями функционирования качественно-количественных единиц

Инвариантное значение качественно-количественных прилагательных реализу-

ется в полной мере в условиях семантического согласования В этом случае оценка носит объективный характер, а гипо-гиперонимические ряды представлены лексемами в прямом значении: большой - высокий, глубокий, широкий; маленький - низкий, мелкий, узкий, короткий

В условиях семантического несогласования оценка имеет объективно-субъективный характер и раскрывается в понятии степень проявления оцениваемого качества, частными значениями которого являются оценочные понятия хорошо, плохо, удобно, неудобно, красиво, некрасиво, оценочно безразлично. При этом оценивается восприятие величины.

Периферический уровень, на котором располагаются качественно-количественные прилагательные, функционирующие в условиях семантического рассогласования, формирует гипероним эмоциональная субъективная оценка качества. Гипонимическими компонентами этого уровня являются положительная эмоциональная оценка качества, отрицательная эмоциональная оценка качества.

В рамках всех гипо-гиперонимических рядов качественно-количественным единицам свойственны и другие виды корреляций: антонимия, синонимия.

В условиях семантического согласования контрадикторные антонимические пары составляют единицы большой - маленький, высокий - низкий, широкий - узкий, длинный - короткий, глубокий - мелкий.

Синонимами в группе языковых единиц со значением пространства являются: высокий - большой, огромный, громадный - значения максимального полюса; низкий - маленький, крохотный - значения минимального полюса

Антонимические отношения, отмеченные в условиях семантического несогласования, также носят контрадикторный характер' высокий звук - низкий звук; высокие цены - низкие цены Синонимические ряды, доминантами которых являются качественно-количественные прилагательные в этих условиях, содержат единицы с оценочным компонентом значения: высокий звук - тонкий, писклявый (разг); низкий звук -басистый, грудной, грубый; высокие цены - заоблачные, неизмеримые, недосягаемые; низкие цены -мизерные, копеечные

Синонимы и антонимы качественно-количественных прилагательных в условиях семантического рассогласования не имеют значения величины какого-либо качества (высокие мысли, слова — возвышенные, одухотворенные, благие; низкие мысли, ело-

ва — грубые, подлые, гнусные (разг), грязные (разг), пошлые) Сочетаясь с некоторыми существительными, обозначающими абстрактные понятия, качественно-количественные прилагательные не имеют ни синонимов, ни антонимов (высокий энтузиазм, высокий героизм; низкая подлость).

Системные отношения в группе качественно-количественных прилагательных с компонентами значения, обусловленными ассоциативными связями, отличаются своеобразием. Как отмечалось выше, единицами ассоциативной грамматики являются словосочетания, образуемые соединением слова-стимула со словом-реакцией. Наблюдая и анализируя различного рода отношения между данными единицами, мы характеризуем их, используя термины традиционной, системно-дескриптивной грамматики, так как не имеем других возможностей для представления грамматического строя языка, кроме обращения к «системе» В то же время, как отмечает Ю Н Караулов, «эта «система» - при «сетевом» к ней подходе - предстает в несколько ином, отличающемся от традиционного виде» С этой точки зрения представляется интересным рассмотреть системные отношения в группе качественно-количественных прилагательных с ассоциативным значением на лексико-грамматическом, когнитивном и прагматическом уровнях.

Результаты анализа Ассоциативного тезауруса современного русского языка и результаты эксперимента позволяют выделить синонимы качественно-количественных прилагательных, которые представлены лексемами- высокий -большой, огромный, стройный, длинный, худой, атлетический, значительный, недосягаемый, страстный; низкий - маленький, невысокий, небольшой, приземистый, короткий, незаметный, подлый К сфере антонимии относятся следующие реакции на данные стимулы: высокий - низкий, маленький; низкий - высокий Основными тематическими группами, которые выступают в качестве реакций испытуемых на рассматриваемые нами прилагательные-стимулы, являются- «человек», «предметы природы», «предметы одежды», «предметы окружающей обстановки, быта», «водоемы», «емкости».

Когнитивный уровень ассоциативно-вербальной сети включает не просто знания языка в узком смысле слова, а аккумулирует знания носителя языка о мире, показывает, каким видит окружающий мир носитель данного языка, то есть фиксирует наивно-языковую картину мира в том виде, как она отражается в ассоциативно-

вербальной сети. Анализ системных отношений качественно-количественных прилагательных с ассоциативным значением на когнитивном уровне позволил нам выявить практически все единицы наивно-языковой картины мира школьников и студентов, к которым Ю.Н.Караулов относит: терминологичеки окрашенные (строго научные или повседневно-бытовые) понятия; идиоматические, и шире, фразеологические единицы, включая «крылатые слова»; метафоры, а шире, тропы; афоризмы; сопровождающие речевое поведение и характерные для данной культуры жесты; типовые ситуации, даваемые в сжатом, почти символически-знаковом образе.

Основную группу реакций на качественно-количественные прилагательные составляют повседневно-бытовые понятия, которые обозначают предметы, окружающие человека, знания о которых человек накапливает с момента рождения, то есть то, что на уровне языковой семантики было квалифицировано нами как тематическая группа качественно-количественных слов, на когнитивном уровне предстает как совокупность знаний человека о мире.

Говоря о наличии фразеологизмов среди реакций, можно выделить несколько устойчивых сочетаний - длинный язык, низкий курс рубля, короткое знакомство

Качественно-количественные прилагательные довольно широко представлены в своих переносных значениях, поэтому среди полученных соединений словастимула со словом-реакцией встречается большое количество метафорических сочетаний (высокое искусство, высокий разум, низкий поступок, низкие помыслы, широкое сердце, широкая улыбка, короткий ум, глубокая душа, глубокое изречение и др.).

При анализе данных ассоциативного эксперимента нами не обнаружено ни одной реакции, которую можно было бы квалифицировать как афоризм или как жест.

Интересно отметить, что среди реакций на прилагательные-стимулы несколько раз встречается указание на какую-либо типовую ситуацию, выраженное почти символически-знаковым образом: высокий - можно упасть (в этом случае стимул и реакция выступают в качестве основных моментов типовой поведенческой ситуации, первый из которых указывает на причину, а второй - на следствие, результат); низкий - опустить (в этом примере сочетание стимула и реакции указывает на действие, совершаемое человеком практически ежедневно).

По результатам анализа мы имеем основания говорить о выходе на прагматический уровень, потому что отдельные статьи ассоциативного эксперимента пред-

ставляют собой фрагменты ассоциативно-вербальной сети, а сеть, как уже отмечалось ранее, обладает свойствами системы и свойствами текста. Говоря о прагматике, в лингвистике обычно на первый план выдвигают пресуппозицию и оценку. Так, например, один из испытуемых (студент ТРТУ) на стимул высокий прореагировал прилагательным страстный. На наш взгляд, между данными единицами существует даже не одно, а два промежуточных слова: чувства, сильные, которые остались непро-явленными, не вышли в данном случае на уровень сознания носителя языка, и тем самым сыграли роль пресуппозиции.

Оценка реализуется почти в каждой реакции на прилагательные-стимулы. В одних случаях это непосредственно переданная, ярко выраженная оценка, в других -оценка имплицитная, скрытая. Ярко выраженная оценка наблюдается в следующих реакциях на заданные слова-стимулы: высокий - стройный (2), сильный (1), возвышенный (1), амбал (1), шпала (1), великан (2), можно упасть (1), острое ощущение (1) и др; низкий - характер (1), танкист (I), карлик (3), лилипут (1), поступок (1), подлый (1), помыслы (1), курс рубля (1), гном (3), ненужный (1) и др. Имплицитно выраженная оценка наблюдается в примерах: высокий стол, стул, дом, дерево; низкий забор, потолок.

Анализ системных отношений на уровне ассоциаций позволяет увидеть уровень знаний о мире отдельного индивида, группы людей, а шире - отдельной нации Ассоциативные связи дают пользователю исходный материал для соединения данных единиц в более сложные конструкции, в предложения, в текст.

Таким образом, проведенное исследование своеобразия системных отношений в сфере качественно-количественных прилагательных позволяет утверждать, что характер микросистемы, ее динамизм и взаимодействие уровней определяется функционированием данных единиц в речи и тексте. Анализ данных ассоциативного словаря и лингвистического эксперимента подтверждают это положение.

В «Заключении» подводятся основные итоги исследования и намечаются перспективы дальнейшей работы.

Библиография диссертации включает 264 наименования.

В Приложении представлены результаты анализа значений рассматриваемых качественно-количественных прилагательных по данным Толковых словарей: Словаря русского языка в 4-х т.т. под редакцией А.И. Евгеньевой; Толкового словаря рус-

ского языка под редакцией Д.Н.Ушакова; Толкового словаря русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. Системные отношения в сфере языковых единиц со значением интенсивности признака // Функционально-семантический аспект единиц русского языка (Межвузовский сборник научных статей). - Таганрог, 2001, с.35-38.

2. О структуре ассоциативного семантического поля (на примере семантической группы со значением температуры) // Единицы языка: функционально-коммуникативный аспект (Материалы межвузовской конференции). 4.2. - Ростов н/Д,

2001, с.42-46.

3. О своеобразии системных отношений в сфере лексем «высокий - низкий» // Речевая деятельность. Текст (Межвузовский сборник научных трудов). - Таганрог,

2002, с. 144-149.

4. О лексемах со значением величины в юридических текстах // Личность, речь и юридическая практика: Межвузовский сборник научных трудов. Выпуск 6. - Ростов н/Д, 2003, с. 115-119.

5. Функционально-прагматический компонент значения качественно-количественных слов (на примере прилагательных широкий - узкий) // Вопросы гуманитарных наук, №2. - М., 2003, с. 137-140.

6. Инвариантный компонент значения качественно-количественных слов // Аспирант

и соискатель, №2. - М., 2003, с.87-90.

РНБ Русский фонд

г

Типография ТРТУ Заказ № 330. Тираж 100 экз. 347922, ГСП 17А, г.Таганрог, Энгельса, 1

г о окт 2001

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Маклакова, Светлана Викторовна

Введение.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ.

1.1. Качественно-количественные единицы языковой системы как средство выражения категории недискретной величины.

1.2. Понимание языкового значения в лексической семантике.

1.3. Лексико-семантическая система русского языка.

Выводы.

ГЛАВА 2. СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА КАЧЕСТВЕННО-КОЛИЧЕСТВЕННЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ.

2.1. Инвариантные компоненты значения различных уровней обобщения в качественно-количественных прилагательных.

2.2. Компоненты значения качественно-количественных прилагательных, обусловленные их контекстными связями.

2.3. Компоненты значения качественно-количественных прилагательных, обусловленные их ассоциативными связями.

Выводы.

ГЛАВА 3. СЕМАНТИКО-ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ СИСТЕМНЫХ ОТНОШЕНИЙ В СФЕРЕ КАЧЕСТВЕННО-КОЛИЧЕСТВЕННЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ.

3.1. Системные отношения в сфере качественно-количественных прилагательных как средство реализации языкового и контекстуального значений.

3.2. Системные отношения в сфере качественно-количественных прилагательных как средство реализации ассоциативного значения.

Выводы.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Маклакова, Светлана Викторовна

Проблема системных связей и отношений в языке и, в частности, в лексике является не новой и имеет давнюю традицию. Ее решению в лингвистике посвящены многие научные труды (см., например, работы М.М. Покровского, 1959; В.В. Виноградова, 1977; Д.Н. Шмелева, 1973; Ю.Н. Караулова, 1976; JI.A. Новикова, 1982; Э.В.Кузнецовой, 1989; И.А. Стернина, 1989; Н.Ю. Шведовой, 1995; В.Г. Гака, 1995 и др. исследователей). И, тем не менее, вопрос о системной организации лексических единиц был и остается остро дискуссионным. Это объясняется тем, что слово, являясь фактом языка и речи, функционирует в различных прототипных ситуациях и текстах, обнаруживая новые компоненты смысла.

Идея сопряжения слова и человека в окружающей его природной и социальной среде, его языковая и коммуникативная деятельность позволяет объединить наметившиеся в языкознании к XX веку и получившие определенное развитие парадигмы исследования системности лексики: функциональную, прагматическую и когнитивную.

Функциональная парадигма исследования предполагает выявление языковых средств, моделей и способов их вербализации, условий выбора. Прагматика есть область исследований, в которой изучается функционирование языковых знаков в речи. Когнитивная парадигма изучает модели мыслительной, психической деятельности, структуры сознания, а языковая субстанция (слово) отражает и реконструирует когниции.

Все названные подходы к исследованию языковых единиц реализуются при анализе слова в тексте (устном и письменном), поскольку именно текст является результатом речемыслительной деятельности человека.

Языковая и речевая природа качественно-количественного слова (например, высокий, широкий, глубина и т.п.), представляющего собой уникальную семантически бинарную единицу языковой системы, в лингвистике практически не исследована. В системном описании семантической структуры качественно-количественных слов и особенностей их функционирования в языке заключается актуальность и научная новизна избранной темы.

Определение семантических компонентов значения качественно-количест-венного слова, функционирующего в языке и речи весьма активно, установление внутрисловных связей между компонентами с точки зрения когнитивного, антропоцентрического и функционально-прагматического подходов позволит, по нашему убеждению, выявить системообразующие факторы, обеспечивающие многоуровневые системные связи и отношения слов указанной семантики, и доказать, что данные единицы отражают в языке объективный закон перехода количественных изменений в качественные. ^ Итак, объектом изучения стали качественно-количественные единицы в современном русском языке.

Предметом изучения являются системно-семантический и функциональный аспекты исследования качественно-количественных единиц.

Основная цель работы состоит в изучении семантической структуры качественно-количественных слов, в определении их места в языковой системе, а также в выявлении своеобразия их системной организации на основе * функционирования данных единиц в тексте. В диссертации предпринята попытка разноуровневого анализа качественно-количественных единиц. Общая цель определила и конкретные исследовательские задачи:

1) установить типологию категории количества;

2) выявить семантико-грамматический статус качественно-количественных слов в лексической системе языка и доказать их способность отражать в языке объективный закон перехода количественных изменений в качественные;

3) исследовать и описать семантическую структуру качественно-количественных слов со значением неопределенной величины пространства;

4) установить внутренние связи между компонентами семантической структуры качественно-количественных прилагательных, обусловленные различными условиями функционирования; л

5) выявить и описать своеобразие системной организации качественно-количест-венных слов в рамках лексической системы языка.

Поставленные задачи определили методы исследования.

В качестве основных использованы метод компонентного и контекстуального анализа, метод наблюдения и системного описания. Также использованы такие методы, как дистрибутивный анализ, изучение лексической сочетаемости как метод разграничения лексико-семантических вариантов, метод свободного ассоциативного эксперимента и метод дефиниционного анализа для исследования вербальных описаний значений качественно-количественных слов в лексикографии.

Решение поставленных задач и использование указанных методов позволило вынести на защиту следующие положения:

1. Качественно-количественные слова - особая единица лексической системы русского языка, имеющая своеобразную семантическую структуру, в которую включаются: инвариантные компоненты значения; компоненты значения, обусловленные контекстными связями; компоненты значения, обусловленные ассоциативными связями. Качественно-количественные слова в их системных связях и отношениях отражают объективный закон перехода количественных изменений в качественные.

2. Инвариантное значение качественно-количественных прилагательных со значением неопределенной величины пространства состоит из инвариантных семы разных уровней обобщения (как количественные, так и качественные): общеколичественной семы, включающей дихотомию значительное / незначительное (первый уровень), семы измеримой величины (второй уровень), общекачественной семы (первый уровень), качественной семы пространства (второй уровень), семы направления измерения (третий уровень).

3. Семантическая структура качественно-количественных слов предопределяет условия функционирования данных единиц в тексте (условия семантического согласования, семантического несогласования, семантического рассогласования качественно-количественного прилагательного со стержневым компонентом), при которых актуализируются либо инвариантные семы разных уровней обобщения, либо вариантные количественные и качественные семы.

4. Структурные уровни значения качественно-количественных слов обусловливают своеобразие системных отношений, которое заключается в многоуровневой организации семантических корреляций. На первом уровне выявляется гипероним величина объективного качества и гипонимы - величина пространства, величина времени, величина температуры, величина веса, величина стоимости, величина объема. На втором уровне иерархической системы выявляется гипероним степень проявления оцениваемого качества, а гипонимами являются оценочные понятия степень проявления качества, оцениваемого как значительное или степень проявления качества, оцениваемого как незначительное. На третьем уровне иерархической системы выявляется гипероним эмоциональная субъективная оценка качества, гипонимами являются положительная эмоциональная оценка качества, отрицательная эмоциональная оценка качества. В рамках каждого из уровней выявляются различные синонимические и антонимические корреляции.

Материалом для исследования послужили качественно-количественные единицы со значением неопределенной величины пространства, извлеченные из толковых словарей (Толковый словарь русского языка под редакцией Д.Н.Ушакова; Словарь русского языка в 4-х т.т. под редакцией А.И.Евгеньевой; Толковый словарь русского языка С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой), а также сочетания, в составе которых данные единицы выступают в роли стержневого или зависимого компонента, извлеченные из Учебного словаря сочетаемости слов русского языка под реакцией

П.Н.Денисова, В.В.Морковкина, из Ассоциативного тезауруса современного русского языка Ю.Н.Караулова, из художественных, научных и публицистических текстов, а также собранные в результате проведенного ассоциативного эксперимента.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что в работе выявлены различные уровни обобщения инвариантного значения; намечен новый подход к изучению семантической структуры качественно-количественных слов и специфики их функционирования в тексте; сконструирован фрагмент языковой картины мира отдельной социальной и возрастной группы общества.

Практическая значимость работы определяется тем, что предложенную методику анализа значений и системных отношений лексических единиц можно применить для исследования других групп языковых единиц. Практические результаты исследования могут быть использованы в вузовском преподавании лингвистических, лингвокультурологических курсов, семинаров, в подготовке пособий по соответствующим курсам.

Апробация результатов исследования. Результаты исследования докладывались на Межвузовской научно-методической конференции «Единицы языка: функционально-коммуникативный аспект» (РГПУ, г.Ростов-на-Дону, 2001); на Научно-практической конференции «Речь. Речевая деятельность. Текст» (ТГПИ, г.Таганрог, 2002); на Региональной научно-методической конференции кафедр иностранных языков, гуманитарных, социально-экономических и юридических дисциплин вузов юга России и Северного Кавказа «Личность, речь и юридическая практика» (Донской юридический институт, г.Ростов-на-Дону, 2003); на ежегодной научно-практической конференции преподавателей ТГПИ (2003).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка (264 наименования) и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Качественно-количественные слова в современном русском языке"

Выводы

1. Все качественно-количественные слова, в том числе и качественно-количественные прилагательные со значением неопределенной величины пространства, образуют многоуровневую иерархическую структуру, которая определяется гипо-гиперонимическими отношениями.

2. На первом уровне выявляется гипероним величина объективного качества и гипонимы - величина пространства, величина времени, величина температуры, величина веса, величина стоимости, величина объема. В рамках первого уровня системы реализуется языковое и контекстуальные значения качественно-количественных прилагательных в условиях семантического согласования, выявляются антонимические корреляции (контрарные и контрадикторные), представляющие собой симметричные полюсные наименования типа величины измеряемого предмета или явления. Синонимические корреляции представлены единицами, раскрывающими различную степень проявления количественного признака, и располагаются вокруг полюсных наименований типа величины.

3. На втором уровне иерархической системы выявлен гипероним степень проявления оцениваемого качества, а гипонимами являются оценочные понятия степень проявления качества, оцениваемого как значительное или степень проявления качества, оцениваемого как незначительное. В рамках второго уровня реализуются языковое и контекстные значения качественно-количественных прилагательных в условиях несогласования, выявляются синонимические и антонимические корреляции, которые представлены единицами с оценочным значением силы (величины) проявления качественного признака в предмете.

4. На третьем уровне иерархической системы выявлен гипероним эмоциональная субъективная оценка качества, гипонимами являются положительная эмоциональная оценка качества, отрицательная эмоциональная оценка качества. В этом случае наблюдается тенденция к переходу качественно-количественных прилагательных из группы качественно-количественных единиц в лексико-семантическую группу качественных единиц. Этот факт подтверждается единичными сочетаниями качественно-количественных прилагательных, характером синонимических и антонимических корреляций.

5. Анализ системных отношений качественно-количественных единиц с компонентами значения, обусловленными их ассоциативными связями, подтверждает результаты, полученные нами при исследовании языкового и контекстуального значений. Чаще всего качественно-количественные прилагательные со значением неопределенной величины объективного качества используются человеком в их прямом, номинативном значении, в котором сохраняются обе инвариантные семы: сема объективного качества (предмет в пространстве) и сема величины. Именно в этом значении данные единицы демонстрируют один из основных законов диалектики: объективный закон перехода количественных изменений в качественные.

Заключение

Происходящий в настоящее время рост знаний в различных сферах деятельности человека приводит к открытию и накоплению множества новых фактов, сведений из различных областей жизни, и тем самым ставит человечество перед необходимостью систематизации этих фактов, обнаружения общего в частном, постоянного в изменяющемся. С другой стороны, рост знаний порождает трудности их освоения, обнаруживает неэффективность ряда теоретических методов, давно используемых в науке и практике. В преодолении этих трудностей особую роль в философском осмыслении законов развития природы играет системный подход.

В науке XX - XXI веков большое внимание уделяется исследованию языка как системы. Это связано с появлением в языкознании новых направлений в изучении языка (психолингвистика, когнитивная лингвистика, лин-гвокультурология и другие), в основе которых лежит переход от лингвистики «внутренней», «имманентной», структурной, к лингвистике «внешней», антропологической, рассматривающей явления языка в тесной связи с человеком, его мышлением, духовно-практической деятельностью.

Именно с этой точки зрения нами были рассмотрены и проанализированы значения качественно-количественных прилагательных со значением неопределенной величины пространства.

В результате анализа было выявлено, что данные единицы имеют своеобразную семантическую структуру, в которую включаются:

- инвариантные компоненты значения различных уровней обобщения;

- компоненты значения, обусловленные контекстными связями;

- компоненты значения, обусловленные ассоциативными связями.

Анализ Толковых словарей позволил нам установить, что инвариантное значение качественно-количественных прилагательных со значением неопределенной величины пространства включает инвариантные семы разных уровней обобщения (как количественные, так и качественные): общеколичественную сему, включающую дихотомию значительное / незначительное (первый уровень), сему измеримой величины (второй уровень), общекачественную сему (первый уровень), качественную сему пространства (второй уровень), сему направления измерения (третий уровень).

Эти инвариантные семы актуализируются в различных условиях функционирования качественно-количественных прилагательных в тексте (условия семантического согласования, семантического несогласования, семантического рассогласования качественно-количественного прилагательного со стержневым компонентом). В условиях семантического согласования представлен основной лексико-семантический вариант качественно-количественных прилагательных, отражающий инвариантную семантическую структуру данных единиц. В условиях семантического несогласования инвариантная сема объективного качества либо гасится, либо преобразуется в другую объективную качественную сему (не пространства), актуализируется сема значительной / незначительной величины. В этом случае качественно-количественные единицы функционируют в переносных значениях. В условиях семантического рассогласования в качественно-количественных прилагательных со значением неопределенной величины пространства гасятся все инвариантные семы, что позволяет говорить о тенденции к переходу данных прилагательных из группы качественно-количественных единиц в лек-сико-семантическую группу качественных слов.

Анализ семантической структуры качественно-количественных слов, широко представленных в языке и речи, позволил выявить системообразующие факторы, способствующие формированию системных связей и отношений данных единиц и доказать, что эти единицы отражают в языке один из основных законов диалектики: объективный закон перехода количественных изменений в качественные.

В основе системных отношений качественно-количественных единиц лежат гипо-гиперонимические отношения различных уровней. Все единицы, входящие в гипо-гиперонимические ряды, находятся между собой либо в отношениях тождества, либо же в отношениях противоположности.

Находясь в условиях семантического согласования либо семантического несогласования со стержневым компонентом, качественно-количественные единицы вступают между собой во все названные выше виды системных отношений, что доказывает принадлежность данных единиц к одной лексико-семантической группе. В условиях семантического рассогласования эти единицы не вступают в системные отношения со словами, содержащими в себе семы величины объективного качества, и поэтому не отражают объективного закона перехода количественных изменений в качественные.

Анализ системных отношений в сфере качественно-количественных единиц с ассоциативным компонентом значения, обусловленным ментальной семой позволил увидеть языковую картину мира как отдельного индивида, так и группы людей, а шире - общества.

Проведенное исследование имеет широкие перспективы, поскольку его методика может быть использована в дальнейшем для анализа других групп языковых единиц.

 

Список научной литературыМаклакова, Светлана Викторовна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абрамов В.П. Синтагматика семантического поля (на материале русского языка). - Ростов-на-Дону, 1992.

2. Аверьянов А.Н. Системное познание мира: Методологические проблемы. -М., 1985.

3. Агудов В. В. Количество, качество, структура П Вопросы философии, 1967, № 1.

4. Анохин П.К. Философские аспекты функционирования системы. М., 1978.

5. Антрушина Г.Б. Общие проблемы синонимии // Исследования по английской и сравнительной лексикологии. М., 1971.

6. Апресян Ю.Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики // Проблемы структурной лингвистики. -М., 1963.

7. Апресян Ю.Д. Лексические антонимы и преобразования с ними // Проблемы структурной лингвистики. 1972.-М., 1973.

8. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. -М., 1974.

9. Аристотель. Метафизика. Соч. в 4-х т.т М.,1975. Т.1.

10. Арнольд И.В. Потенциальные и скрытые семы и их актуализация в английском художественном тексте // Иностр. яз. в школе, 1979, № 6.

11. Артемова Н.В. Особенности полевой структуры лексики СРЯ. (На примере глаголов лишения). Дис. канд. фил. наук: 10.02.01. М., 2000.

12. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988.

13. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998.

14. Асмолов А.Г. Психология личности. М., 1990.

15. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Т. 1. М., 1994; Т.2.-М., 1996; Т. З.-М., 1998.

16. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.

17. Ахутина Т.В. Нейролингвистический анализ динамической афазии. М., 1975.

18. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.

19. Балли Ш. Французская стилистика. М., 2001.

20. Баранов А.Н. Когнитивное моделирование значения: внутренняя форма как объяснительный фактор // Русистика сегодня, 1998, № 3-4, с. 92-101.

21. Бахилина Н.Б. История цветообозначений в русском языке. М.,1975.

22. Беловольская JT.A. Категория недискретного количества и ее грамматический статус: Монография. Таганрог, 1999.

23. Беловольская J1.A. О когнитивной семантике качественных и качественно-количественных прилагательных // Единицы языка: функционально-коммуникативный аспект (Материалы межвузовской конференции). 4.2. -Ростов-на-Дону, 2001.

24. Белопольский Н.Г. Основы производственно хозяйственной энвирони-ки. -М., 1990.

25. Белошапкова В.А. Современный русский литературный язык. М.,1981.

26. Белявская Е. Г. Семантика слова. М., 1987.

27. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.

28. Березин Ф. М. История лингвистических учений. М., 1975.

29. Березин Ф. М., Головин Б. Н. Общее языкознание. М., 1979.

30. Берталанфи JI. Общая теория систем критический обзор // Исследования по общей теории систем. - М., 1969.

31. Берталанфи JI. фон. История и статус общей теории систем // Системные исследования: Ежегодник, 1972. -М., 1973. с. 20-37.

32. Блауберг И.В., Юдин Э.Г. Становление и сущность системного подхода. -М., 1973.

33. Блауберг И.В., Садовский В.Н., Юдин Э.Г. Системный подход в современной науке. Проблемы методологии системного исследования. - М., 1970.

34. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики. М., 2002.35. Блумфилд. Язык. М., 1968.

35. Бодуэн де Куртене И.А. Количественность в языковом мышлении // Избранные труды по общему языкознанию. Т.2. М., 1963.

36. Большой академический словарь современного русского языка, т.2. М., 1951.

37. Большой энциклопедический словарь: Языкознание. М., 1998.

38. Болычева Е. М. Фонетическая вариантность в аспекте кодифицированной нормы // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология, 1996, № 1.

39. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Д., 1984.

40. Бондарко А. В. Теория инвариантности P.O. Якобсона и вопрос об общих значениях грамматических форм // Вопр. языкознания, 1996, № 4.

41. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспек-тологии. М., 2001.

42. Борщев В.Б. Семантические типы размера // Московский лингвистический журнал, 1996. Т. 2., с. 80-99.

43. Босова JI.M. Соотношение семантических и смысловых полей качественных прилагательных: (Психолингвистический аспект): Дис. д-ра фил. наук: 10.02.19.-Барнаул, 1998.

44. Брагина А.А. Русское слово в языках мира. М., 1979.

45. Брушлинский А.В. Культурно-историческая теория мышления. М., 1968.

46. Бурова Н.Е. К вопросу о типологии лексических значений // Международная юбилейная сессия, посвященная 100-летию со дня рождения академика Виктора Владимировича Виноградова: Тезисы докладов. М., 1995, с. 59-60.

47. Васильев JI.M. Современные способы формального описания языковых единиц // Теория содержательной формы. Тамбов, 1981.

48. Васильев JI.M. Современная лингвистическая семантика. М., 1990.

49. Васильев JI.M. Семантическая категория оценки и оценочные предикаты

50. Исследования по семантике. Уфа, 1996, с. 51 - 61.

51. Васильев JI.M. Семантические, грамматические и когнитивные категории языка // Языковая семантика и образ мира. Тезисы международной научной конференции, посвященной 200-летию Казанского университета. Т.1., с. 3-4.-Казань, 1997.

52. Васильев JI.M. К типологии языковых значений // Вестник ВЭГУ, 2000, №11, с. 41-43.

53. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Катаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: Учебн. пособие для вузов. Ростов н/Д., 2000.

54. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. Пер. с англ. М., 1996.

55. Вендина Т.И. Семантика оценки и ее манифестация средствами словообразования // Славяноведение. 1997, № 4, с. 41-48.

56. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. -М., 1980.

57. Вернадский В.И. Химическое строение биосферы Земли и ее окружение. -М., 1965.

58. Ветров А. А. Семиотика и ее основные проблемы. М., 1968.

59. Виноградов В.В. Лексикология и лексикографика. Изб. труды, Т.З. М., 1977.

60. Витгенштейн Л. Философские работы: Ч. 1 М., 1994.

61. Волков А.Г. Язык как система знаков. М., 1966.

62. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.

63. Вольф Е.М. Функциональная семантика. Описание эмоциональных состояний // Функциональная семантика: оценка, экспрессивность, модальность. -М., 1996.

64. Воробьев В.В. Лингвокультурология: (Теория и методы). М., 1997.

65. Воронин С.В. Основы фоносемантики. Л., 1982.

66. Воронов А. Л. Варианты слов в немецком языке. Горький, 1973.

67. Выготский Л.С. Мышление и речь. Избр. психол. исследования. М., 1956.

68. Гак В. Г. К проблеме семантической синтагматики // Проблемы структурной лингвистики, 1971. -М., 1972, с. 367-395.

69. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов, 1981.

70. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык. -М., 1958. 4.1,2.

71. Гегель Г. Наука и логика,- М., 1974. Т. 1, с. 257-261.

72. Головин Б.Н. Введение в языкознание. М., 1977.

73. Горбачевич К. С. Вариантность слова и языковая норма: на материале современного русского языка. Л., 1978.

74. Горский Д.П. Роль языка в познании // Мышление и язык. М., 1957.

75. Гулыга, Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.

76. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика. М., 1979.

77. Дегтярев В.И. Категория числа в славянских языках. Ростов-на-Дону, 1982.

78. Дектерев С.Б. Категория абстрактности и части речи (на материале прилагательных современного английского языка). Автореф. . канд. филол. наук.-СПб., 1999.

79. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода// Вопросы языкознания, 1994, № 4, с. 17-33.

80. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М., 1980.

81. Дигоева Э. Язык и наука XX века // Дарьял, 1999, №5.

82. Дмитрюк Н.В. Национально-культурная специфика вербальных ассоциаций. Автореф. . канд. фил. наук. М., 1985.

83. Дородных А. И. Коммуникативный аспект языковых вариантов // Филол. науки, 1990, № 1.

84. Доценко Т.И. Влияние экспериментальной ситуации на процесс и характер ассоциирования // Материалы XXVII межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Вып. 13. Секция общего языкознания. СПб., 1998. - с. 57-62.

85. Евгеньева А.П. Синонимические и парадигматические отношения в русской лексике // Синонимы русского языка и их особенности. М., 1972.

86. Ельмслев JI. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике, вып.1. -М., 1960.

87. Ерохина Е.А. Развитие национальной экономики: системно-самоорганизационный подход. Томск, 1999.

88. Жолковский А. К. и др. К построению действующей модели языка «смысл текст» // Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 11. МГПИИЯ им. М. Тореза, 1969.

89. Журавлев А.П. Фонетическое значение. Л., 1974.

90. Зак С.Е. Качественные изменения и структура // Вопросы философии, 1967, № 1.

91. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека: Психологическое исследование. Воронеж, 1990.

92. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М., 1999.

93. Звегинцев В.А. Семасиология. М., 1957.

94. Золотова Г.А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М., 1988.

95. Иванюк Н.И. Категория числа производных отвлеченных существительных в современном немецком языке. Дис. .канд. филол. наук. Горький, 1970.

96. Ивин А. А. Основания логики оценок. М., 1976.

97. Ильин В.Н. Онтологические и гносеологические функции качества и количества. М., 1972.

98. Иртеньева Н.Ф., Барсова О.М., Блох М.Я., Шапкин А.П. Теоретическая грамматика английского языка. М., 1969, с. 18-24.

99. Канн М.Н. Русский язык. Путешествие в мир лексики. М., 1990.

100. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.

101. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

102. Караулов Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка. — М., 1993.

103. Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. -М., 1999.

104. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М., 1965.

105. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. JI., 1972.

106. Клаус Г. Сила слова. М., 1967.

107. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М., 2000.

108. Ко духов В. И. Общее языкознание. М., 1974.

109. Колодкина Е.Н. Специфика психолингвистической трактовки параметров конкретности, образности и эмоциональности значения существительных. Автореф. . канд. фил. наук. Саратов, 1987.

110. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969.

111. Конецкая В.П. О системности лексики // Вопросы языкознания, 1984, №1, с. 26-35.

112. Кориков А. М., Сафьянова Е. Н. Основы системного анализа и теории систем // Под ред. Ф.П. Тарасенко. Томск, 1989.

113. Космеда Т.А. Языковая картина мира сквозь призму категории оценки // Языковая семантика и образ мира. Тезисы международной научной конференции, посвященной 200-летию Казанского университета. Т.1, с.117-119.-Казань, 1997.

114. Косова С.Г. Слово как двусторонняя единица языка // Языковая семантика и образ мира. Тезисы международной научной конференции, посвященной 200-летию Казанского университета. Т.1, с. 56-58. Казань, 1997.

115. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость. Л., 1976.

116. Кравченко А.В. Знак, значение, знание // Проблемы общего языкознания.

117. Вып.1: Языковой знак. Сознание. Познание. Пятигорск, 2002.

118. Крушевский Н.В. Очерки науки о языке. Казань, 1883.

119. Кубрякова Е. С., Мельников Г. П. О понятиях языковой системы и структуры языка // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., 1972.

120. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. -М., 1981.

121. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.

122. Кузнецова Э.В. Язык в свете системного подхода. Свердловск, 1983.

123. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка, 2-е изд., М., 1989.

124. Кузьмин В.П. Принципы системности в теории и методологии Маркса. -М., 1986.

125. Курилович Е. Заметки о значении слова // Е. Курилович. Очерки по лингвистике. М., 1962.

126. Лебедев М.В. Стабильность языкового значения. М., 1998.

127. Лебедева С.В. Психолингвистическое исследование близости значения слов в индивидуальном сознании. Автореф. . канд. фил. наук. Саратов, 1991.

128. Левицкий В.В. Семантика и фонетика. Черновцы, 1973.

129. Леденев Ю.Ю. Изофункциональность как фактор системности языка // Текст. Структура и семантика: Доклады VIII Международной конференции. Т. 2. М., 2001, с. 49-56.

130. Леденев Ю.И., Леденев Ю.Ю. Язык. Ставрополь, 2002.

131. Лейбниц Г.В. Сочинения в 4-х т.т. Т.2,-М., 1983.

132. Леонтьев А.А. Слово в речевой деятельности. М., 1965.

133. Леонтьев А. А. Психологическая структура значения. // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М., 1971.

134. Леонтьев А.Н. Опыт структурного анализа цепных ассоциативных рядов (экспериментальное исследование) // Избранные психологические произведения. Т.2. М., 1983, с. 50-71.ведения. Т.2. М., 1983, с. 50-71.

135. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

136. Логический анализ языка: Языки пространств. / Отв. ред.: Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М., 2000.

137. Ломтев Т.П. Основы синтаксиса современного русского языка. -М., 1958.

138. Максимов Л.Ю. Антонимия как один из показателей качественности прилагательных. Автореф. канд. дис. -М., 1958.

139. Малиновский А.А. Общие вопросы строения систем и их значение для биологии. // Проблемы методологии системного исследования под ред. Блауберга и др. М., 1970, с. 145-150.

140. Мамзин А.С. Возможность, действительность, структура и проблема возникновения и сущности жизни // Проблема возможности и действительности. М., 1964.

141. Маркелова Т.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке. Дис. . .докт. филол. наук.- М., 1996.

142. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. -М., 1987.

143. Маслова В.А. Введение в лингвокультурологию. М., 1997.

144. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М., 1974.

145. Мельников Т.П. Азбука математической логики. М., 1967.

146. Мельников Г. П. Семантика и системная типология // Вопросы семантики. Тезисы докладов. М., 1971.

147. Мельников Г. П. Системный подход к лингвистике // Системные исследования. Ежегодник. 1972. -М., 1973.

148. Месарович М., Теория систем и биология: точка зрения теоретика // Системные исследования. Ежегодник. 1969. М., 1969.

149. Мигирин В.Н. Язык как система отображения. Кишинев, 1973.

150. Милсум Дж. «Анализ биологических систем управления». М., 1968.

151. Миронова Н.И. Когнитивный анализ ассоциативного поля (мотивация, фокус внимания, фигура и фон, подлежащее предложения) // Труды Международного семинара «Диалог 2002» по компьютерной лингвистике и ее