автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Категориальное значение субстантивированных прилагательных и причастий
Полный текст автореферата диссертации по теме "Категориальное значение субстантивированных прилагательных и причастий"
На правах рукописи
КИРСАНОВА ИРИНА ПЕТРОВНА
КАТЕГОРИАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ СУБСТАНТИВИРОВАННЫХ: ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И ПРИЧАСТИЙ (на материал« прозаических произведений русских писателей XIX - XX вв.)
10.02.01 - «Русский язык»
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Челябинск - 2006
Работа выполнена на кафедре русского языка и методики преподавания русского языка Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Челябинский государственный педагогический университет»
Научный руководитель: Официальные оппоненты:
Ведущая организация:
Доктор филологических наук, профессор Гашева Людмила Негров и а
Доктор филологических наук, профессор Ратушная Екатерина Радногеловна
кандидат филологических наук, доцент Габрик Елена Федоровна
ГОУ ВПО «Челябинский государственный университет»
Защита состоится
2006 г. в /<& часов на 212.295,03 при ГОУ ВПО
заседании диссертационного совета «Челябинский государственный педагогический университет» по адресу: 454080, г. Челябинск, пр. Ленина, 69, конференц-зал (ау д. 116).
С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки
ГОУ ВПО «Челябинский государственный педагогический университет» (454080, г. Челябинск, пр. Ленина, 69).
Автореферат разослан « » 2006 г.
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент
ЮздоваЛ.П.
«Изучение явлений переходности в настоящее время - одна из самых актуальных проблем» (В.В. Бабайцева. Явления переходности в грамматике русского языка. — М., 2000, с. 60). Эти явления были замечены и выделены в работах ученых самых разных направлений. Отдельные высказывания и замечания о переходных явлениях в частях речи, в частности о субстантивации, мы находим у AJÍ. Востокова, Ф.И, Буслаева, Л.Л. Потебни, АЛ. Шахматова, А.М. Пешкове кого, В.В. Виноградова и др.
Детальному изучению процесса субстантивации прилагательных и причастий посвящены работы Л.Б. Перльмуттера, М.Ф. Лукина, И.Ф. Протченко и некоторых других ученых. В работах таких ученых, как О.М. Ким, Е.П. Калечиц, В.В. Бабайцева и др., явления переходности в области частей речи рассматриваются в целом.
Однако, несмотря на повышенный интерес к проблеме субстантивации, ряд вопросов по-прежнему находится в стадии дискуссии и нуждается в дальнейшем исследовании. Например, нет единой точки зрелая на способ появления субстантивированных единиц, не выработана общая точка зрения на классификацию субстантивированных единиц в зависимости от степени супстантивированности, подробно не исследованы грамматические категории субстантивированных прилагательных и причастий.
Таким образом, актуальность темы предопределена неисследованностью грамматических категорий субстантивированных прилагательных и причастий, в частности, неисследованностью особенностей категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий.
Объектом нашего исследования являются субстантивированные прилагательные и причастия.
Предметом исследования является категориальное значение субстантивированных прилагательных и причастий.
Цель диссертационной работы — выявить и описать особенности категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих
задач:
1. Определить особенности категориального значения таких частей речи, как имя существительное, имя прилагательное, причастие, и выявить сшпагматические средства выражения категориального значения данных частей речи.
2. Сравнить синтагматические средства выражения категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий с синтагматическим и средствами выражения предметного категориального значения и с синтагматическими средствами выражения призначного категориального значения,
3. Выделить виды категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий.
4. Описать особенности сочетаемости субстантивированных прилагательных и причастий, обладающих предметным категориальным значением, и особенности сочетаемости субстантивированных прилагательных и причастий, обладающих предметно-пргоначным категориальным значением.
5. Выявить особенности структуры предметно-призначного категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий.
6. Определить место субстантивированных прилагательных и причастий в системе частей речи,
Для решения поставленных задач использовался общеметодологический системный подход и частные научные методы и приемы: описательный, сопоставительный, компонентного анализа, вале нтностного анализа.
Метод компонентного анализа применялся при выделении категориального значения имени существительного, имени прилагательного, причастия и субстантивированных прилагательных и иричастий. Описательный метод использовался при характеристике особенностей категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий. При помощи сопоставительного приема устанавливались черты сходства и различия категориального значения субстантивированных прилагательных. и причастий с категориальным значением имени существительного, имени прилагательного и причастия. При выявлении синтагматических средств выражения категориального значения субстантивированных причастий и прилагательных использовался метод валентностного анализа. В работе применялся также прием количественно-симптоматического анализа.
Источниками исследования явились прозаические произведения таких русских писателей XIX - XX веков, как Б. Акунин, В. Астафьев, Ю.В. Бондарев, М.А. Булгаков, В.Н. ВоЙнович, БЛ. Васильев, И.Л. Гончаров, М. Горький, Д.А. Гранин, B.C. Гроссман, В.Д. Дудинцев, Е.И, Замятин, И. Ильф, Е. Петров, Ф. Искандер, B.C. Маканин, В.В. Набоков, В.П. Некрасов, Б. Пастернак, К.Г. Паустовский, Н. Полевой, А.И. Приставит, А.И. Солженицын, А. Стругацкий, Б. Стругацкий, А.К. Толстой, Л.И. Толстой, И.С. Тургенев, М.А, Шолохов и др:
Материалом исследования послужила авторская картотека, включающая 141 субстантивированную единицу (прилагательных — 64 и причастий — 77) более чем в 6000 словоупотреблениях, отобранных методом
сплошной выборки из прозаических произведений русских писателей XIX — XX вв.
Научная новизна исследования обусловлена тем, что в нем подробно рассматривается категориальное значение субстантивированных прилагательных и причастий, выявляются особенности категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий.
Теоретическая значимость исследования заключается в развитии и содержательном обогащении теории о переходных явлениях, в частности теории о категориальном значении единиц, перешедших из одного лексико-грамматнческого класса в другой.
Практическая значимость проведенного исследования заключается в возможности использования результатов исследования в лексикографической практике, а -также в преподавании курса лексикологии, словообразования и морфологии в вузе, спецкурсов «Лексикография», «Переходные явления в языке».
Положения, выносимые на защиту:
1. Категориальное значение у одних субстшггивированных прилагательных и причастий преобразуется полностью, у других - только частично.
2. В зависимости от произошедших изменений в категориальном значении субстантивированных прилагательных и причастий выделяется два вида категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий: предметное категориальное значение и предметио-прнзначное категориальное значение.
3. Предметное категориальное значение субстантивированных прилагательных цельно, едино. Предметно-призначное категориальное значение субстантивированных прилагательных и причастий синкретично,
неоднородно, нестабильно; предметно-призначное категориальное значение является категориальным значением переходного типа.
4. Субстантивированные прилагательные и причастия с предметным категориальным значением пополняют класс имен существительных. Субстантивированные прилагательные и причастия, обладающие лредметно-призначным категориальным значением, формируют две самостоятельных части речи; лсксико-грамматическнй класс «субстантивированные прилагательные» и лексико-грамматический класс «субстантивированные причастия».
Апробация работы. Основные положения работы были апробированы в докладах на итоговой конференции по научно-исследовательской работе преподавателей и аспирантов ЧГПУ (Челябинск, 2003); на Международной научной, конференции «Русский язык и славистика в паши дни» (Москва, 2004); на Межвузовской научно-практической конференции «Традиции и новации в отечественной духовной культуре» (Челябинск, 2004) и нашли отражение в 6-и публикациях.
Структура диссертации определяется ее целями и задачами. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, списка источников языкового материала, приложения. Общий объем диссертации составляет 240 с,, основной текст —159 е., приложения — 57 с.
Содержание работы -
Во введении определяются предмет и объект исследования, обосновывается выбор темы, актуальность, значимость • и новизна диссертации, излагаются цель и задачи, указываются методы и приемы анализа категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий.
В перкой главе «Теоретические основы анализа категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий» рассматриваются вопросы теории субстантивации [1*1*], раскрывается содержание понятий «категориальное значение», «предметное категориальное значение», «призначиое категориальное значение» [1.2.], выявляются средства выражения предметного и призначного категориальных значений [1.З.], вырабатывается методика анализа категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий [1.4.],
В процессе субстантивации прилагательные и причастия, как части речи, испытывают изменения на всех уровнях: лексическом, морфологическом, синтаксическом, в некоторых случаях даже фонетическом. В нашей работе нас прежде всего интересуют изменения, которые происходят в категориальном значении. Под категориальным значением мы понимаем «обобщенное (абстрактное) значение, накладывающееся на конкретное лексическое значение слова» (О.С. Ахманова. Словарь лингвистических терминов. - М., 1966, с. 162).
При субстантивации происходит преобразование категориального значения прилагательного и причастия: призначиое категориальное значение трансформируется в предметное. Под предметным категориальным значением мы понимаем «отвлеченное грамматическое (общекатегориальное) значение, свойственное всем без исключения существительным» (Русский язык: учеб. для студ. высш. дед. заведений / под ред. ЛЛ. Касаткина. - М., 2001, с. 510). В нашей работе для обозначения категориального значения имени »существительного используем термин «предметность». Под призначным категориальным значением мы понимаем отвлеченное грамматическое (общекатегориальное) значение, свойственное таким частям речи, как имя прилагательное, наречие, глагол, причастие. В нашей работе для обозначения категориального значения имени прилагательного
используем термин «непроцессуальный признак предмета», для обозначения категориального значения причастия используем термин «признак предмета по действию».
Предметному и призначному категориальным значениям свойственны парадигматические и синтагматические средства выражения. В связи с тем, что при анализе категориального значения омонимичных словоформ парадигматические средства выражения категориального значения становятся многозначными, мы учитываем только синтагматические средства выражения категориального значения.
Синтагматическим средством выражения категориального значения является частеречная сочетаемость слов — способность одних лексико-грамматических классов слов сочетаться с другими лексико-грамматическими классами слов.
Так, только слова с предметным категориальным значением могут сочетаться с прилагательными или причастиями и не могут сочетаться с качественными наречиями, слова же с призпачным категориальным значением могут сочетаться с качественными наречиями и не могут сочетаться с прилагательными и причастиями.
В качестве показателя категориального значения мы рассматриваем также характер отношений и связей слов, образующих словосочетание, так как в некоторых случаях характер отношений и связей слов определяется категориальным значением главного слова в словосочетании.
Так, только слова с предметным категориальным значением способны сочетаться по типу связи «согласование» с прилагательпыми, причастиями, определительными, указательными и притяжательными местоимениями, по типу связи «примыкание» с притяжательными местоимениями, по типу связи «управление» с зависимыми компонентами, стоящими в форме
беспредложного родительного падежа, имеющего широкое определительное значение.
Слова же с призначным категориальным значением способны сочетаться по типу связи «примыкание» с качественными наречиями; по типу связи «управление» с зависимыми компонентами, стоящими в форме винительного беспредложного падежа со значением прямого объекта; по типу связи «управление» с зависимыми компонентами, стоящими в форме творительного беспредложного падежа с ограничительным значением или со значением внутреннего содержания признака.
При анализе категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий мы использовали мгтод сравнения. Мы сопоставляли синтагматические средства выражения категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий с синтагматическими средствами выражения категориального значения таких частей речи, как имя существительное, имя прилагательное, причастие. Основанием для сравнения послужили модели словосочетаний, которые являются показателями предметного категориального значения или призначного категориального значения.
Модели словосочетаний:
1) Субстантивированная единица + прилагательные, причастия, указательные и определительные местоимения (сочетаемость с порядковыми числительными мы не учитывали, так как в нашем материале содержится мало примеров подобной сочетаемости). Это словосочетания типа: многоопытный взрослый, вошедший управляющий, это прошедшее, вся передняя.
2) Субстантивированная единица + притяжательные местоимения. Это словосочетания типа: свое прошлое, его командующий.
3) Субстантивированная единица + качественные наречия. Это словосочетания типа: ленива верующий,
4) Субстантивированная единица + зависимый компонент, стоящий в форме родительного беспредложного падежа с широким определительным значением. Это словосочетания типа: родные сослуживца.
5) Субстантивированная единица + зависимый компонент, стоящий в форме винительного беспредложноголадежа со значением прямого объекта. Это словосочетания типа; ведущий программу.
6) Субстантивированная единица + зависимый компонент, стоящий в форме творительного беспредложного падежа с ограничительным'значением или значением внутреннего содержания признака. Это словосочетания типа: слепой духом.
Модели словосочетаний под цифрами 1, 2, 4 являются показателями предметного категориального значепия, которым обладает имя существительное. Все остальные модели являются показателями признанного категориального значения: модели код цифрами 3, 6 — категориальною значения 'непроцсссуальный признак предмета', которым обладает имя прилагательное, модели под цифрами 3, 5 — категориального значения 'признак предмета по действию*, которым обладает причастие.
Во второй главе «Особенности категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий» рассматриваются особенности сочетаемости субстантивированных прилагательных и причастий [2.1.], выделяются виды категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий [2.2.], в зависимости от вида категориального значения все субстантивировашиде прилагательные и причастия делятся па две группы: субстантивированные прилагательные и причастия с предметным категориальным значением [2.3. ] И субстантивированные прилагательные и причастия с предметно-признанным
категориальным значением [2.4.], характеризуется структура предметио-призначного категориального значения [2.5.], определяется место субстантивированных прилагательных и причастий в системе частей речи [2.6.], приводятся результаты опроса-эксперимента, а также проводится сопоставление данных анализа языкового материала с данными опроса-эксперимента [2.7,].
По данным нашего материала, субстантивированные прилагательные и причастия обладают различными синтагматическими возможностями: у одних субстантивированных прилагательных и причастий выявлены зависимые компоненты, свойственные словам с предметным категориальным значением; у других субстантивированных единиц выявлены зависимые 'компоненты, свойственные словам с призначным категориальным значением (таким, как имя прилагательное и причастие); у третьих же вовсе отсутствуют какие-либо зависимые компоненты.
Так, некоторые субстантивированные прилагательные (больной, взрослый, военный, горничная, раненый, родные, русские, будущее, прошлое, настоящее, гостиная, столовая, приемная, передняя, мороженое, шампанское, набережная и др.) н причастия (прошедшее, данные, командующий, подчиненный, обвиняемый, управляющий, заведующий, заключенный и др.), как и имена существительные, способны свободно и регулярно сочетаться с прилагательными и причастиями, определительными и указательными местоимениями, способны свободно и регулярно сочетаться с притяжательными местоимениями и по типу связи «согласование», и по типу связи «примыкание», способны свободно и регулярно сочетаться с зависимым компонентом, стоящим в форме родительного беспредложного падежа с широким определительным значением. Например, «Встречать Целителя приехали близкие родные, и со двора набилось, а на дворе и не протолкать ся» (И. Шмелев. Лето Господне), «В день именин Элен у князя
Васшья ужинало маленькое общество людей самых близких, как говорила княгиня, родные и друзья. Всем этим родным и друзьям дано было чувствовать, что в этот день должна решиться участь именинницы* (Л.Н. Толстой. Война и мир), «Петя при выезде из Москвы, оставив Сйоих родных, присоединился к своему полку и скоро после этого был взят ординарцем к генералу, командовавшему большим отрядом» (Л.Н. Толстой. Война и мир), «Когда он вспоминал, как много среди его родных и родных Людмилы репрессированных, высланных, он успокаивая себя мыслью: "Но если там спросят, я скажу — не только такие вокруг меня, вот Крымов — близкий мне человек, известный коммунист, старый член партии, подпольщик"» (В. Гроссман. Жизнь и судьба).
Некоторые субстантивированные прилагательные (слепой, зрячий), как н имена прилагательные несубстантивированные, способны сочетаться с зависимым компонентом, стоящим в форме беспредложного творительного падежа, имеющего ограничительное значение. Например: «- Не перебивай — ответил Джамху, — потом я тебе все объясню. Так вот, всех, кто находится на корабле, можно разделить на три части по тому, как они себя ведут, когда корабль дал течь. Слепые духом на оба глаза думают только о том, как себя спасти, не ведая, что без спасения корабля невозможно себя спасти вдали от берега. Это самые худшие. Если они окажутся сильнее всех остальных, корабль потонет и никто не спасется. Другие, слепые духом на один глаз, думают только о том, как спасти себя и свою семью. И эти плохи потому, что, если они окажутся сильнее всех, корабль все равно потонет. И только зрячие духом на оба глаза думают, как спасти всех. Это настоящие люди, любимцы Великого Весовщика Если они окажутся сильнее всех, корабль будет спасен» (Ф. Искандер. Сандро из Чегема). Необходимо заметить, что в словосочетаниях нелепые духом на оба глаза», «слепые духам
на один глаз» и «зрячие духом на аба глаза» формируется метафорическое значение.
Некоторые субстантивированные причастия, как и причастия несубстаитивированные, способны сочетаться с качественными наречиями (это такие субстантивированные причастия, как уходящий, лежащий, желающие, верующий, рассказываемое, нажитое) или с зависимым компонентом, стоящим в форме винительного беспредложного падежа, имеющего значение прямого объекта (это такие субстантивированные причастия, как провожающий, ведущий, встречающий, пишущий, сопровождающий, ищущий, окружающие, окружающееНапример, <'Ло помощь Лидии Ивановны все-таки была в высшей степени действительна: она дача нравственную опору Алексею Александровичу в сознании ее любви и уважения к кечу и в особенности в том, что, как ей утешительно было думать, она почти обратила его в христианство, то есть из равнодушно и лениво верующего обратила его в горячего и твердого сторонника того нового объяснения христианского учения, которое распространилось в последнее время в Петербурге» (Л.Н. Толстой. Анна Каренина), «Давным-давно, когда сестра его выходила замуж за парня из Мухуса, он, Махаз, ехал в числе сопровождающих невесту» (Ф. Искандер. Сандро из Чегема).
У некоторых же субстантивированных прилагательных и причастий вовсе не выявлены зависимые слова, свойственные словам с предметным категориальным значением или словам с призначным категориальным значением. Это такие субстантивированные прилагательные, как покойный, главное, неизбежное, и такие субстантивированные причастия, как говорящий, допрашиваемый, отстающий, подошедший, потерпевший, проигравший, танцующий, выпитое.
Наличие у субстантивированных прилагательных и причастий разных синтагматических возможностей, по нашему мнению, свидетельствует о том,
что субстантивированные единицы обладают различными видами категориального значения. Мы выделили два вида категориального значения: предметное категориальное значение и предметно-призначвое категориальное значение.
Предметное категориальное значение несинкретично, оно цельно, едино. В отличие от предметного категориального значения, предметно-призначиое категориальное значение синкретично, оно состоит из двух компонентов (субстантивного и признанного), при этом доминирующее значение имеет субстантивный компонент. Кроме этого, предметно-призначное категориальное значение является категориальным значением переходного типа: оно выступает своеобразным связующим звеном между предметным категориальным значением и признанным категориальным значением.
В зависимости от того, какое категориальное значение присуще субстантивированным прилагательным и причастиям, все субстантивированные единицы разделены на две группы: субстантивированные единицы с предметным категориальным значением и субстантивированные единицы с предметно-признанным категориальным значением.
У субстантивированных прилагательных и причастий, обладающих предметным категориальным значением, в результате процесса субстантивации «исходное» категориальное значение полностью трансформировалось в предметное категориальное значение. Это, в свою очередь, привело к изменению и синтагматических возможностей единиц: данные субстантивированные единицы полностью утратили синтагматические возможности, присущие прилагательным и причастиям, и приобрели синтагматические возможности, присущие именам существительным. Например, это такие субстантивированные
прилагательные и причастия, как бальной, взрослый, влюбленный, военный, горничная, деакурный, знакомый, нищий, родные, старший в значении 'человек, стоящий выше других по званию, должности, служебному положению', гостиная, передняя, приемная, столовая, уборная, мороженое, набережная, мостовая, будущее, настоящее, прошлое, данные, прошедшее, содержимое, арестованный, заведующий, служащий, командующий, заключенный, управляющий, подчиненный и другие.
У субстантивированных прилагательных и причастий, обладающих предметно-призначным категориальным значением, в результате процесса субстантивации «исходное» категориальное значение трансформировалось в предметное только частично. Это проявилось и в синташатических возможностях данных единиц: подобные субстантивированные единицы не полностью утратили синтагматические возможности, присущие несубстангивированным прилагательным и причастиям, и полностью или только частично приобрели синтагматические возможности, присущие именам существительным. Например, это такие субстантивированные прилагательные и причастия, как живой, любопытные, маленький 'человек, маленького роста*, мертвый, неизвестный, чужие, зрячий, клетчатый, новый, посторонний, сильный, слабый, слепой, старший в значении 'человек, имеющий больше лет сравнительно с кем-л., более старый человек или самый старый человек по возрасту*, штатский, важное, главное, дальнейшее, дурное, лучшее, необходимое, непонятное, атакующий, бывший, бегущий, ведущий, вошедший, встречающие, входившие, входящие, говоривший, пишущий, приглашенные, сидящий, верующий, оставшиеся, ищущий, прибывший, проезжающий, убитый, избранные, отъезжающий, отстающий, восставший, читающий, выпитое, написанное, происходившее, прочитанное, сказанное, случившееся, нажитое, прожитое и т.д.
Структура предметно-призначного категориального значения нестабильна, так как компоненты предметно-призначного категориального значения - субстантивный и признанный - сочетаются неравномерно.
В окружении зависимых слов у субстантивированной единицы, обладающей пре дметно-приэнач ны м категориальным значением, может усиливаться тот или иной компонент категориального значения.
Предметный компонент предметно-призначного категориального значения усиливается в том случае, если субстантивированная единица сочетается с зависимыми компонентами, свойственными именам 'существительным, и при этом не сочетается с зависимыми компонентами, свойственными песубстантивированным прилагательным или причастиям. Так, предметный компонент предметно-призначного категориального значения проявляется сильнее, если субстантивированная единица сочетается с прилагательными, причастиями, определительными, указательными, притяжательными местоимениями, а также с предлокно-падежными формами, выполняющими роль несогласованного определения. Например, «Тулина любили, хвалили, упоминали, сам Дан считал его одним из интереснейших молодых» (Д. Гранин. Иду на грозу), «Заключенные дружно уходили на ужин. Не улыбаясь, наблюдая за последними уходящими, Симочка прошлась по лаборатории» (А. Солженицын. В круге первом), ({Каждый желающий мог за три копейки выстрелить в эту гориллу из монтекристо и спасти девушку» (К.Г. Паустовский. Повесть о жизни), «Даша сейчас же открыла дверь. Вошел неизвестный в измятой солдатской шинели, в драном картутшке» (А.Н. Толстой. Хождение по мукам).
ПризначныЙ компонент предметно-призначного категориального значения усиливается в том случае, если субстантивированная единила сочетается с зависимыми компонентами, свойственными несубстантнвированным прилагательным или причастиям, и не сочетается с
зависимыми компонентами, свойственными именам существительным. Так, признанный компонент предметно-призпачного категориального значения проявляется сильнее, если субстантивированная единица сочетается с наречием, если субстантивированное причастие сочетается с зависимыми компонентами, стоящими в форме винительпого беспредложного падежа или в форме творительного беспредложного падежа со значением производителя действия или орудия действия, а также если субстантивированное причастие сочетается с зависимыми словами, обладающими локальным или темпоральным значением. Например, «Он [Штрум — И.К.] понимал, что в эти минуты произошло очень важное: жена дала понять ему\ что видит его любовь к Марье Ивановне, а он подтвердил это...» (В. Гроссман. Жизнь и судьба), «Разметнов вошел без стука, покашлял, стоя у порога, но ни один из прилежно читавших не обратил на него внимания» (М. Шолохов. Поднятая целина), «Ведущий программу уставился прямо в глаза Канавкину, и Никанору Ивановичу даже показалось, что из этих глаз брызнули лучи, пронизывающие . Канавкина насквозь, как бы рентгеновские лучи» (М. Булгаков. Мастер и Маргарита), «Наконец-то Давыдов уяснил смысл сказанного хозяином, стал торопливо одеваться» (М. Шолохов. Поднятая целина), «.Однако не было уже времени рассмотреть происходившее сейчас па окраинах горевшей деревни» (Ю. Бондарев. Батальоны просят огня), «То, что произошло в человеческом сознании, отличалось от происходившего в дни московского успеха, хотя внешне казаюсь, - отличий нет» (В. Гроссман. Жизнь н судьба).
Предметный и призначный компоненты - предметно-призначного категориального значения усилены, если субстантивированная единица одновременно сочетается с зависимыми словами, свойственными и имени существительному, и имени прилагательному или причастию. Например, «К счастью, эта полоса быстро прошла, и почти все написанное в то время я
уничтожил» (КХ. Паустовский. Повесть о жизни), «В самом деле, где она [О-Юми — И.К.] теперь? Ведь не может быть, чтобы ее совсем нигде не было! Переместилась в иную плоть, согласно буддийскому вероучению? Попала в рай, где уготовано место для всего истинно прекрасного ?» (Б. Акунин. Алмазная колесница).
В том же случае, если у субстантивированной единицы нет зависимых слов, свойственных только имени Существительному или только имени прилагательному или причастию, не происходит усиления ни одного ю компонентов предметно-пргоначного категориального значения. Например, «Христианские представления, отделенные пятью веками от буддийских, сужают мир живого, к которому применимо добро» (В. Гроссман. Жизнь и судьба); «Один из сходивших вниз с портфелем худощавый чиновник, приостановившись, неодобрительно посмотрел на ноги бегущего и потом вопросительно взглянул на Облонского» (Л.Н. Толстой. Анна Каренина).
В зависимости от того, какой компонент предметно-признанного категориального значения усилен, нами выделены следующие виды предметно-призначных категориальных значений:
1) предметно-призначное категориальное значение, в котором усилен призначный компонент;
2) предметно-призначное категориальное значение, в котором усилен субстантивный компонент;
3) предметно-призначное категориальное значение, в котором усилены и субстантивный, и призначный компоненты;
4) предметно-призначное категориальное значение, В котором пи один компонент категориального значения не усилен.
Субстантивированные прилагательные и причастия имеют разную частеречную принадлежность.
Субстантивированные прилагательные и причастия с предметным категориальным значением пополняют класс имен существительных. Дашшм единицам свойственпы все семантические, морфологические и синтаксические свойства, что и именам существительным: данные единицы обладают категориальным значением ■ 'предметность*, категорией одушевленности / неодушевленности, независимыми категориями рода, числа и падежа, в предложении выполняют функцию подлежащего, дополнения, определения, обстоятельства, а также входят в состав составного именного сказуемого. Например, субстантивированное прилагательное нищий, употребленное в предложении «Еврейские нищие кричали сердитыми, грубыми голосами — казалось, им подавали милостыню не из жалости, а от страха» (В. Гроссман. Жизнь и судьба), обладает категориальным значением 'предметность', является одушевленным, относится к мужскому роду, стоит в форме именительного падежа и множественного числа, в предложении выполняет функцию подлежащего.
Субстантивированные прилагательные и причастия с предметно-призначпым категориальным значением формируют две самостоятельные части ■ речи: лексико-грамматический класс субстантивированных прилагательных и лексико-грамматический класс субстантивированных причастий. У данных частей речи своеобразный набор семантических, морфологических л синтаксических свойств.
Субстантивированные прилагательные с предметно-призначиым категориальным значением обладают категориальным значением 'предметность + непроцессуальный признак предмета', категорией одушевленности / неодушевленности, независимыми категориями рода, числа, падежа и, кроме этого, категорией степеней сравнения (этой категорией обладают только субстантивированные качественные прилагательные), в предложении выполняют функцию подлежащего,
дополнения, определения, обстоятельства, использование же субстантивированных прилагательных с предметно-признанным категориальным значением в качестве нме1шоЙ части составного именного сказуемого имеет ограничения. Например, субстантивированное прилагательное молодой в значении 'человек, не достигший зрелого возраста*, употребленное в предложении «- Зато познакомились, ~ подмигнул мне более молодой (тот самый, который особенно интересовался, вышел ли бы из него московский милиционер) и, чтоб окончательно скрасить неприятное начало нашего знакомства, вырвал из своего справочника маленышй тан Парижа с указанием всех линий метро» (В. Некрасов. Первое знакомство), обладает категориальным значением 'предметность + непроцессуальный признак предмета', является одушевленным, относится к мужскому роду, стоит в форме именительного падежа, в форме единственного числа, в форме составной сравнительной степени, в предложения выполняет функцию подлежащего.
Субстантивированные причастия с предметно-прнзначным категориальным значением обладают категориальным значением 'предметность + признак предмета по действию', категорией одушевленности / неодушевленности, независимыми категориями рода, числа, падежа и, кроме этого, категориями вида, залога, времени, а также обладают лексико-грамматическими признаками переходности и возвратности; в предложении выполняют функцию подлежащего, дополнения, определения, обстоятельства, использование же субстантивированного причастия с предметно-призиачным категориальным значением в качестве именной части составного именного сказуемого имеет ограничения. Например, субстантивированное причастие сопровождавший, употреблешгое в предложении «— Понятых позови! — бросил на ходу сопровождавший Люберецкого» (Б. Васильев. Завтра была война), обладает категориальным
значением 'предметность + признак предмета по действию', является одушевленным, относится к мужскому роду, является переходным, невозвратным, имеет форму несовершенного вида, стоит в форме именительного падежа, в форме единственного числа, в форме прошедшего времени и действительного залога.
Субстантивированные прилагательные и причастия с предметно-призначным категориальным значением являются синкретичными, переходными частями речи.
Исследуя особенности категориального значения
субстантивированных прилагательных и причастий, мы, помимо анализа собранного нами языкового материала, провели опрос-эксперимент. Опрос-эксперимент осуществлялся в рамках внутривузовского гранта при реализации проекта «Исследование процесса формирования предметной семантики у субстантивированных прилагательных и причастий».
Основная цель опроса — выявить в словах, отобранных дня опроса, характер произошедших категориальных изменений. Характер произошедших категориальных изменений мы устанавливали по тому, как опрашиваемыми использовались слова: только как существительное для обозначения предмета; только как прилагательное / причастие для обозначения признака; в равной степени и как существительное для обозначения предмета, и как прилагательное/ причастие для обозначения признака; в основном как существительное для обозначения предмета; в основном как прилагательное/ причастие для обозначения признака.
Для опроса были подготовлены два опросных листа. Первый опросный лист содержал 100 субстантивированных прилагательных разных разрядов и разных семантических групп, второй - 100 субстантивированных причастий разных разрядов и разных семантических групп. Опрашиваемые должны были выбрать один из пяти предлагаемых ответов. Опрос проводился среди
студентов филологических специальностей Челябинского государственного педагогического университета и Южно-Уральского государственного университета. Было опрошено 130 студентов,
В результате опроса-эксперимента мы выявили следующее:
1) некоторые субстантивированные прилагательные и причастия (36 единиц из 200) употребляются опрошенными в основном для обозначения предмета, т.е. воспринимаются как "слова с предметным категориальным значением. Это такие субстантивированные прилагательные и причастия, как гостиная, детская, горничная, шампанское, мостовая, набережная, служащий, достигнутое, мороженое, содержимое, отбивные, вычитаемое, прошедшее, происшедшее, настоящее, будущее, служащие, раненый, подсудимый, обвиняемый, заведующий, верующий, «едущий, арестованный и
др.
2) некоторые субстантивированные прилагательные и причастия (140 единиц из 200) употребляются опрошенными'в основном для обозначения признака, т.е. воспринимаются как слова с призначным категориальным значением. Это такие субстантивированные прилагательные и причастия, как длинный, лысый, лучшее, неизвестный, рыжий, хромой, главное, дурное, необычайное, ужасное, черное, чужое, сегодняшнее, вошедший, говоривший, желающие, казненные, лежащий, подошедший, пришедший, сидящие, записанное, поданное, предложен» ое, прочитанное, сказанное, упущенное и др.
3) некоторые субстантивированные прилагательные (4 единицы из 200) употребляются опрошенными в основном и для обозначения признака, и для обозначения предмета. Это такие субстантивированные прилагательные, как дорогой, милый, русский, пивная.
Данные опроса-эксперимента мы сопоставили с данными анализа языкового материала. Однако не все единицы, включенные в опрос-
эксперимент, использовались при анализе языкового материала. Для сопоставления мы взяли только 76 единиц (это те единицы, которые были включены в опросные листы и вместе с тем использовались при анализе языкового материала). -
Сопоставив данные анализа языкового материала с данными опроса* ■ эксперимента, мы выявили следующее:
1) из 76 единиц 37 единиц, по данным анализа языкового материала, обладают предметным категориальным значением, а по данным опроса-эксперимента, эти единицы в основном употребляются для обозначения предмета. Это, например, такие единицы, как больной, нищий, родные, горничная, взрослые, бильярдная, гостиная, мостовая, набережная, столовая, уборная, шампанское, арестованный, заведующий, обвиняемый, раненый, служащие, будущее, настоящее, прошедшее, содержимое, мороженое и Др,
2) из 76 единиц 27 единиц, по данным анализа языкового материала, обладают предметно-призначным категориальным значением, а по данным опроса-эксперимента, эти единицы в основном употребляются для обозначения признака. Это такие единицы, как лучшее, любопытные, маленький, мертвый, молодой, неизвестный, сильный, белое, главное, дурное, неизбежное, необходимое, ужасное, черное, чужое, вошедший, входящий, говоривший, желающие, ищущий, казненные, пишущий, подошедший, пришедший, проходившие, читающий, шедшие, записанное, написанное, окружающее, прочитанное, рассказываемое, сказанное, упущенное и др.
3) из 76 единиц 10 единиц, ло данным анализа языкового материала, обладают предметно-призначным категориальным значением, а по данным опроса-эксперимента» эти единицы в основном употребляются для обозначения предмета. Это такие слова, как ведущий, верующий, осужденный,
пострадавший, убитый, достигнутое, происшедшее, происходящее, провожающий, присутствующий.
4) из 76 едшшц одна единица (это слово передняя}, по данным анализа языкового материала, обладает предметным категориальным значением, а по данным опроса-эксперимента, эта единицы в основном употребляется для обозначения признака;
5) из 76 единиц одна единица (это слово русский), по данным анализа языкового материала, обладает предметным категориальным значенном, а по данным опроса-эксперимента,эта единица употребляется и для обозначения признака, и для обозначения предмета.
Проведя сопоставление, мы пришли к следующим выводам: субстантивированные прилагательные к причастия, обладающие предметным категориальным значением, опрашиваемыми употребляются в основном для обозначения предмета, т.е. как имена существительные; субстантивированные прилагательные и причастия, обладающие предметно-призначным категориальным значением, опрашиваемыми употребляются в основном для обозначения признака, т.е. как нссубстантивированкые прилагательные и причастия.
6 заключении обобщаются теоретические и практические результаты исследования, формулируются основные выводы об особенностях категориального значения субстантивированных прилагательных и причастив. Кроме того, намечаются перспективы дальнейшего исследования морфологических категорий субстантивированных прилагательных и причастий, обладающих предметтю-призначным категориальным значением.
Основные положения диссертационного исследования освещены в следующих публикациях автора:
1) Кирсанова, И.П. Особенности сочетаемости субстантивированных прилагательных [Текст] / И.П. Кирсанова // Вестник Челябинского
государственного педагогического университета. - 2006. - № 6. - Ч. I. - С. 185-192.
2) Кирсанова, И.П. Особенности выражения категориального значения прилагательных, подвергшихся процессу субстантивации [Текст] / И.П. Кирсанова // Русский язык и славистика в наши дни: материалы Международной научной конференции, посвященной 85-летию со дня рождения Н.Л. Кондрашова. - М.: МГОУ, 2004. - С. 72 - 76.
3) Кирсанова, И.П. К вопросу о полной и неполной субстантивации [Тек«] / И.П. Кирсанова // Материалы конференции по итогам научно-исследовательских работ аспирантов и студентов / отв. за вып. В.Г. Швеммер. - Челябинск: изд-во ГОУ ВПО «ЧГПУ», 2004. - ЧI. - С. 167 - 174.
4) Кирсанова, И.П. Категориальное значение переходного типа (на материале субстантивированных прилагательных) [Текст] / И.П. Кирсанова // Традиции и новации в отечественной духовной культуре: сборник материалов Первой Южно-Уральсюй межвузовской научно-практической конференции! науч. ред. Н.П. Парфеятъев. — Челябинск: изд-во ГОУрГУ, 2004. — С. 145 — 148.
^ ■
5) Кирсанова, И.П. Субстантивированные прилагательные как компонент фразеологических единиц [Текст] / И.П. Кирсанова // Фразеологические чтения памяти профессора Валентины Андреевны Лебединской / отв. ред. Н.Б. Усачева. - Курган: изд-во Курганского гос. унта, 2004. - С. -111 - 114,
6) Кирсанова, И.П. Структура пре дм етно-признач но го категориального значения (на материале субстантивированных прилагательных и причастий) [Текст] / И.П. Кирсанова // Человек и общество: на рубеже тысячелетий: междунар. сб. науч. тр. / под общей ред. проф. О.И. Кирикова. - Выпуск XXXV. - Воронеж: ВГПУ, 2006. - С. 248 - 256.
Подписано в печать 15.11.2006. Формат 60*90/16. Объем 1,0 уч.-изд.л. Тираж 120экз. Заказ Бумага офсетная
Отпечатало на ризографе в типографии ЧГПУ 454080, г. Челябинск, пр. Ленина, 69
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кирсанова, Ирина Петровна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ АНАЛИЗА КАТЕГОРИАЛЬНОГО ЗНАЧЕНИЯ СУБСТАНТИВИРОВАННЫХ
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И ПРИЧАСТИЙ.
1.1. Проблема теории субстантивации. Определение понятий.
1.2. Понятия «категориальное значение», «предметное категориальное значение», «призначное категориальное значение».
1.2.1. Предметное категориальное значение.
1.2.2. Призначное категориальное значение.
1.3. Средства выражения предметного категориального значения и призначного категориального значения.
1.3.1. Языковые средства выражения категориального значения.
1.3.2. Синтагматические средства выражения категориального 41 значения.
1.3.3. Сочетаемость имени существительного, имени прилагательного и причастия с зависимым прилагательным и причастием как показатель категориального значения.
1.3.4. Сочетаемость имени существительного, имени прилагательного и причастия с наречием как показатель категориального значения.
1.3.5. Характер отношений и связей слов как показатель категориального значения.
1.4. Методика проведения анализа категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ КАТЕГОРИАЛЬНОГО ЗНАЧЕНИЯ СУБСТАНТИВИРОВАННЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И ПРИЧАСТИЙ.
2.1. Особенности сочетаемости субстантивированных прилагательных и причастий.
2.1.1. Сочетаемость субстантивированных единиц с прилагательными и причастиями, указательными и определительными местоимениями.
2.1.2. Сочетаемость субстантивированных единиц с притяжательными местоимениями.
2.1.3. Сочетаемость субстантивированных единиц с качественными наречиями.
2.1.4. Сочетаемость субстантивированных единиц с зависимым компонентом, стоящим в форме родительного беспредложного падежа с широким определительным значением.
2.1.5. Сочетаемость субстантивированных единиц с зависимым компонентом, стоящим в форме винительного беспредложного падежа со значением прямого объекта.
2.1.6. Сочетаемость субстантивированных единиц с зависимым компонентом, стоящим в форме творительного беспредложного падежа с ограничительным значением или со значением внутреннего содержания признака.
2.2. Виды категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий.
2.3. Субстантивированные прилагательные и причастия с предметным категориальным значением.
2.3.1. Сочетаемость субстантивированных единиц, обладающих предметным категориальным значением, с прилагательными и причастиями, указательными и определительными местоимениями.
2.3.2. Сочетаемость субстантивированных единиц, обладающих предметным категориальным значением, с притяжательными местоимениями.
2.3.3. Сочетаемость субстантивированных единиц, обладающих предметным категориальным значением, с качественными наречиями.
2.3.4. Сочетаемость субстантивированных единиц, обладающих предметным категориальным значением, с зависимым компонентом, стоящим в форме родительного беспредложного падежа с широким определительным значением.
2.3.5. Сочетаемость субстантивированных единиц, обладающих предметным категориальным значением, с зависимым компонентом, стоящим в форме винительного беспредложного падежа со значением прямого объекта.
2.3.6. Сочетаемость субстантивированных единиц, обладающих предметным категориальным значением, с зависимым компонентом, стоящим в форме творительного беспредложного падежа с ограничительным значением или со значением внутреннего содержания признака.
2.4. Субстантивированные прилагательные и причастия с предметно-призначным категориальным значением.
2.4.1. Сочетаемость субстантивированных единиц, обладающих предметно-призначным категориальным значением, с прилагательными и причастиями, указательными и определительными местоимениями.
2.4.2. Сочетаемость субстантивированных единиц, обладающих предметно-призначным категориальным значением, с притяжательными местоимениями.
2.4.3. Сочетаемость субстантивированных единиц, обладающих предметно-призначным категориальным значением, с качественными наречиями.
2.4.4. Сочетаемость субстантивированных единиц, обладающих предметно-призначным категориальным значением, с зависимым компонентом, стоящим в форме родительного беспредложного падежа с широким определительным значением.
2.4.5. Сочетаемость субстантивированных единиц, обладающих предметно-призначным категориальным значением, с зависимым компонентом, стоящим в форме винительного беспредложного падежа со значением прямого объекта.
2.4.6. Сочетаемость субстантивированных единиц, обладающих предметно-призначным категориальным значением, с зависимым компонентом, стоящим в форме творительного беспредложного падежа с ограничительным значением или со значением внутреннего содержания признака.
2.5. Структура предметно-призначного категориального значения.
2.5.1. Предметно-призначное категориальное значение, в котором усилен призначный компонент.
2.5.2. Предметно-призначное категориальное значение, в котором усилен субстантивный компонент.
2.5.3. Предметно-призначное категориальное значение, в котором усилены и субстантивный и призначный компоненты.
2.5.4. Предметно-призначное категориальное значение, в котором ни один компонент категориального значения не усилен.
2.6. Место субстантивированных прилагательных и причастий в системе частей речи.
2.6.1. Лексико-грамматические признаки субстантивированных прилагательных и причастий, обладающих предметным категориальным значением.
2.6.2. Лексико-грамматические признаки субстантивированных прилагательных, обладающих синкретичным категориальным значением.
2.6.3. Лексико-грамматические признаки субстантивированных причастий, обладающих синкретичным категориальным значением.
2.7. Результаты опроса-эксперимента и их сопоставление с данными анализа языкового материала.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.
Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Кирсанова, Ирина Петровна
Изучение явлений переходности в настоящее время - одна из самых актуальных проблем» (11, с.60). Эти явления были замечены и выделены в работах ученых самых разных направлений.
Отдельные высказывания и замечания о переходных явлениях в частях речи, в частности о субстантивации, мы находим у А.Х. Востокова, Ф.И. Буслаева, А.А. Потебни, А.А. Шахматова, A.M. Пешковского, В.В. Виноградова.
Так, А.Х. Востоков только отмечал, что прилагательное может выступать в функции существительного, не касаясь подробнее самого явления субстантивации.
Ф.И. Буслаев примеры субстантивации полных прилагательных рассматривал как частный случай «опущения» частей речи.
Совершенно по-новому осветил вопрос о субстантивации прилагательных А.А. Потебня. Указав на близость прилагательного к существительному в древности, А.А. Потебня устанавливает два типа субстантивации: тип субстантивации, при котором подразумеваемое определяемое существительное опускается, передавая определяющему прилагательному свое значение, и тип субстантивации, когда опущения определяемого не было.
A.M. Пешковский в работе «Русский синтаксис в научном освещении» отмечает ряд синтаксических и семантических особенностей субстантивированных прилагательных, выделяет три стадии субстантивации.
Детальному изучению процесса субстантивации прилагательных и причастий посвящены работы Л.Б. Перльмуттера, М.Ф. Лукина, И.Ф. Протченко и некоторых других ученых.
Л.Б. Перльмуттер, изучая переход прилагательных в существительные, выделил ряды с различными значениями субстантивированных прилагательных: ряд со значением комнаты, ряд со значением лица, ряд со значением торгового помещения, ряд со значением напитков, вина и т.д. Всего выделено около 17 рядов. По мнению ученого, «существование ряда или возможность его образования играет весьма важную роль при субстантивации прилагательных» (96, с. 16). Так, «довольно легко осуществляется субстантивация названий улиц в Москве, в провинции: Тверская, Мясницкая, Пятницкая, Басманная, Пушкинская <.>. Но ряд занят, место занято, и поэтому название площадей не субстантивируется: Трубная площадь, площадь Ногина (а не Ногинская), Колхозная площадь (а не Колхозная)» (96, с. 16).
М.Ф. Лукин в своих работах выделяет степени перехода прилагательных и причастий в существительные, перечисляет способы образования существительных прилагательного склонения. Им выделены три способа появления существительных прилагательного склонения: морфолого-синтаксический, лексико-семантический, морфологический. При этом субстантивированные прилагательные и причастия, по мнению ученого, появляются только в результате морфолого-синтаксического способа словообразования. Учитывая способ образования существительного прилагательного склонения, М.Ф. Лукин выделяет ложную и подлинную субстантивации.
И.Ф. Протченко исследует субстантивированные прилагательные и причастия, обозначающие название лиц, классифицирует данные единицы по значениям и по степени субстантивации, описывает особенности употребления данных единиц, их роль в предложении, сравнивает субстантивированные прилагательные с однокоренными суффиксальными существительными.
В ряде работ явления переходности в области частей речи рассматриваются в целом. Так, О.М. Ким в работе «Транспозиция на уровне частей речи и явление омонимии в современном русском языке» рассматривает закономерности и особенности транспозиции, раскрывает сущность механизма транспозиции, приводящей к созданию омонимов.
Е.П. Калечиц переходные явления в области частей речи рассматривает как взаимодействие частей речи, при этом исследует «не любые факты взаимодействия, а только те, которые имеют грамматическую природу» (53, с.38). Это взаимодействие между частями речи, лексико-грамматическими разрядами и грамматическими категориями.
В.В. Бабайцева в своих работах обобщает и теоретически осмысливает весь накопленный в исследованиях материал по переходным явлениям в морфологии и синтаксисе, определяет несколько направлений изучения переходных процессов, выделяет диахронную переходность и синхронную переходность, устанавливает причины, условия и следствия явлений переходности в грамматическом строе русского языка, рассматривает особенности синкретичных образований: семантические, синтаксические, синтагматические, стилистические, создает классификацию грамматических единиц с учетом явлений переходности.
Однако, несмотря на повышенный интерес к проблеме субстантивации, ряд вопросов по-прежнему находится в стадии дискуссии и нуждается в дальнейшем исследовании. Например, нет единой точки зрения на способ появления субстантивированных единиц, не выработана общая точка зрения на классификацию субстантивированных единиц в зависимости от степени субстантивированности, подробно не исследованы морфологические категории субстантивированных прилагательных и причастий.
Таким образом, актуальность темы предопределена неисследованностью грамматических категорий субстантивированных прилагательных и причастий, в частности, неисследованностью особенностей категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий.
Объектом нашего исследования являются субстантивированные прилагательные и причастия.
В связи с тем, что термины «прилагательное» и «причастие» понимаются по-разному, определим их содержание.
Известно, что прилагательные могут рассматриваться в узком объеме и в широком. При узком понимании термина прилагательное в состав прилагательного как части речи включают только собственно прилагательные, то есть немотивированные или мотивированные слова, для которых назначение качества или свойства является их лексическим значением.
При широком понимании термина «прилагательное» в состав прилагательного как части речи, кроме собственно прилагательных, включают также «группы слов, лексическое значение которых не выражает качества или свойства предмета. Это - порядковые прилагательные (так называемые порядковые числительные), называющие отношение к числу и определяющие положение предмета в порядке счета, и местоименные прилагательные, не называющие качества или свойства, а только указывающие на него» (110, с,540).
В нашей работе мы придерживаемся узкого понимания термина «прилагательное» и в состав имени прилагательного как части речи включаем только собственно прилагательные.
Отдельные ученые по-разному определяют место причастий среди частей речи. Ф.И. Буслаев, Н.Н. Дурново, JI.A. Булаховский относят причастия к отглагольным прилагательным. Так, Н.Н. Дурново дает следующее определение причастию: причастие - это «прилагательное, образованное от глагольной основы, имеющее формы вида, залога и времени и сохраняющее управление глагола, т.е. выступающее в сочетании со всеми наречиями и с теми же косвенными падежами существительных, как и глагол, от которого образовано причастие» (41, с,86). Данные ученые считают, что в причастиях преобладают признаки прилагательного (функция определения, изменение по адъективному склонению). Критики данной точки зрения отмечают, что причастие не может входить в состав отглагольных прилагательных, так как обладает значением, отличающимся от значения имени прилагательного. Имена прилагательные «обозначают постоянные признаки предметов, присущие им свойства и не указывают на то, в каком состоянии они находятся» (34, с.379), а «причастия обозначают временное состояние или признак предмета, создаваемый действием самого предмета» (34, с.379).
А.Н. Гвоздев, И.Г. Милославский, В.В, Лопатин, J1.JI. Касаткин относят причастие к неспрягаемым глагольным формам. Сторонники этой точки зрения считают, что причастие теснее связано с глаголом, так как у причастия присутствуют основные категории глагола - категории залога, вида и времени. «Кроме того, причастие сохраняет глагольное управление, и к нему (как и к другим глагольным формам) могут примыкать наречия» (37, с.504). Некоторые сторонники этой точки зрения также отмечают, что «причастие лексически и синтаксически не отличается от глагола, от которого оно образовано» (150, с.355). Критики данной точки зрения указывают на то, что глагольные категории у причастий имеют свои особенности.
Такие ученые, как A.M. Пешковский и В.В. Виноградов, подчеркивая промежуточное положение причастий между глаголом и прилагательным, относят причастие к гибридным глагольно-прилагательным формам.
М.В. Ломоносов, Д.Н. Овсянико-Куликовский, А.Н. Тихонов, Л.Д. Чеснокова, В.В. Бабайцева признают причастие самостоятельной частью речи, которая обозначает признак предмета по действию и объединяет в себе свойства прилагательного и глагола. Сторонники данной точки зрения считают, что у причастий одинаково ярко и сильно проявляются признаки глагола и имени прилагательного, и именно поэтому целесообразно выделять их в самостоятельную часть речи (147, с.360).
Вслед за А.Н. Тихоновым, Л.Д. Чесноковой, В.В. Бабайцевой причастие мы рассматриваем как самостоятельную часть речи, обладающую собственным категориальным значением.
Необходимо также обратить внимание на то, что объектом исследования являются не все субстантивированные прилагательные и причастия. Перечислим группы субстантивированных прилагательных и причастий, которые оказались за рамками нашего исследования:
1) прилагательные и причастия, которые подверглись процессу ложной субстантивации (см. п. 1.1.);
2) субстантивированные прилагательные и причастия, являющиеся именами собственными, например, фамилии: Дубровский, Жуковский; названия населенных пунктов: Бологое, Верный, Грозный, Долгопрудное, Медное, Отрадное, Узловая; названия улиц: Песочная, Садовая; названия рек: Белая, Великая, Жемчужная и других географических объектов;
3) субстантивированные краткие прилагательные, употребляющиеся в современном языке только как существительные. Сюда относятся все русские фамилии на -ов, -ин\ Петров, Чехов, Володин, Калинин, Лукин и под., названия населенных пунктов на -ов, -ин, -ово, -ино (-ыно), -ск: Саратов, Нежин, Иваново, Царицыно, Смоленск и др., а также многие нарицательные существительные, например: сыр, стакан, ушат, вдова, княжна, среда, войско, добро, зло, право, тепло (82, с.25).
Предметом исследования является категориальное значение субстантивированных прилагательных и причастий.
Цель диссертационной работы - выявить и описать особенности категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1. Определить особенности категориального значения таких частей речи, как имя существительное, имя прилагательное, причастие, и выявить синтагматические средства выражения категориального значения данных частей речи.
2. Сравнить синтагматические средства выражения категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий с синтагматическими средствами выражения предметного категориального значения и с синтагматическими средствами выражения признанного категориального значения.
3. Выделить виды категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий.
4. Описать особенности сочетаемости субстантивированных прилагательных и причастий, обладающих предметным категориальным значением, и особенности сочетаемости субстантивированных прилагательных и причастий, обладающих предметно-призначным категориальным значением.
5. Выявить особенности структуры предметно-призначного категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий.
6. Определить место субстантивированных прилагательных и причастий в системе частей речи.
Для решения поставленных задач использовался общеметодологический системный подход и частные научные методы и приемы: описательный, сопоставительный, компонентного анализа, валентностного анализа.
Метод компонентного анализа применялся при выделении категориального значения имени существительного, имени прилагательного, причастия и субстантивированных прилагательных и причастий. Описательный метод использовался при характеристике особенностей категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий. При помощи сопоставительного приема устанавливались черты сходства и различия категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий с категориальным значением имени существительного, имени прилагательного и причастия. При выявлении синтагматических средств выражения категориального значения субстантивированных причастий и прилагательных применялся метод валентностного анализа. В работе использовался также прием количественно-симптоматического анализа.
Источниками исследования явились прозаические произведения таких русских писателей XIX - XX веков, как Б. Акунин, В. Астафьев, Ю.В. Бондарев, М.А. Булгаков, В.Н. Войнович, Б.Л. Васильев, И.А. Гончаров, М. Горький, Д.А. Гранин, B.C. Гроссман, В.Д. Дудинцев, Е.И. Замятин, И. Ильф, Е. Петров, Ф. Искандер, B.C. Маканин, В.В. Набоков, В.П. Некрасов, Б. Пастернак, К.Г. Паустовский, Н. Полевой, А.И. Приставкин, А.И. Солженицын, А. Стругацкий, Б. Стругацкий, А.К. Толстой, Л.Н. Толстой, И.С. Тургенев, М.А. Шолохов и др.
Материалом исследования послужила авторская картотека, включающая 140 субстантивированных единиц (прилагательных - 64 и причастий - 77) более чем в 6000 словоупотреблениях, отобранных методом сплошной выборки из прозаических произведений русских писателей XIX -XX вв.
Научная новизна исследования обусловлена тем, что в нем подробно рассматривается категориальное значение субстантивированных прилагательных и причастий, выявляются особенности категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий.
Теоретическая значимость исследования заключается в развитии и содержательном обогащении теории о переходных явлениях, в частности, теории о категориальном значении единиц, перешедших из одного лексико-грамматического класса в другой.
Практическая значимость проведенного исследования заключается в возможности использования результатов исследования в лексикографической практике, а также в преподавании курса лексикологии, словообразования и морфологии в вузе, спецкурсов «Лексикография», «Переходные явления в языке».
Положения, выносимые на защиту:
1. Категориальное значение у одних субстантивированных прилагательных и причастий преобразуется полностью, у других - только частично.
2. В зависимости от произошедших изменений в категориальном значении субстантивированных прилагательных и причастий выделяется два вида категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий: предметное категориальное значение и предметно-призначное категориальное значение.
3. Предметное категориальное значение субстантивированных прилагательных цельно, едино. Предметно-призначное категориальное значение субстантивированных прилагательных и причастий синкретично, неоднородно, нестабильно; предметно-призначное категориальное значение является категориальным значением переходного типа.
4. Субстантивированные прилагательные и причастия с предметным категориальным значением пополняют класс имен существительных. Субстантивированные прилагательные и причастия, обладающие предметно-призначным категориальным значением, формируют две самостоятельных части речи: лексико-грамматический класс «субстантивированные прилагательные» и лексико-грамматический класс «субстантивированные причастия».
Апробация работы. Основные положения работы были апробированы в докладах на итоговой конференции по научно-исследовательской работе преподавателей и аспирантов ЧГПУ (Челябинск, 2003); на Международной научной конференции «Русский язык и славистика в наши дни» (Москва,
2004); на Межвузовской научно-практической конференции «Традиции и новации в отечественной духовной культуре» (Челябинск, 2004) и нашли отражение в 6-и публикациях.
1) Кирсанова, И.П. Особенности сочетаемости субстантивированных прилагательных [Текст] / И.П. Кирсанова // Вестник Челябинского государственного педагогического университета / отв. ред Е.Ю. Никитиной. - Челябинск, 2006. - № 6. - Ч. I. - С. 175 - 184.
2) Кирсанова, И.П. Особенности выражения категориального значения прилагательных, подвергшихся процессу субстантивации [Текст] / И.П. Кирсанова // Русский язык и славистика в наши дни: материалы Международной научной конференции, посвященной 85-летию со дня рождения Н.А. Кондрашова. - М.: МГОУ, 2004. - С. 72 - 76.
3) Кирсанова, И.П. К вопросу о полной и неполной субстантивации [Текст] / И.П. Кирсанова // Материалы конференции по итогам научно-исследовательских работ аспирантов и студентов / отв. за вып.
B.Г. Швеммер. - Челябинск: изд-во ГОУ ВПО «ЧГПУ», 2004. - Ч I. ~
C. 167-174.
4) Кирсанова, И.П. Категориальное значение переходного типа (на материале субстантивированных прилагательных) [Текст] / И.П. Кирсанова // Традиции и новации в отечественной духовной культуре: сборник материалов Первой Южно-Уральской межвузовской научно-практической конференции / науч. ред. Н.П. Парфентьев. - Челябинск: изд-во ЮУрГУ, 2004.-С. 145 - 148.
5) Кирсанова, И.П. Субстантивированные прилагательные как компонент фразеологических единиц [Текст] / И.П. Кирсанова // Фразеологические чтения памяти профессора Валентины Андреевны Лебединской / отв. ред. Н.Б. Усачева. - Курган: изд-во Курганского гос. унта, 2004. - С. - 111 - 114.
6) Кирсанова, И.П. Структура предметно-призначного категориального значения (на материале субстантивированных прилагательных и причастий)
Текст] / И.П. Кирсанова // Человек и общество: на рубеже тысячелетий: междунар. сб. науч. тр. / под общей ред. проф. О.И. Кирикова. - Выпуск XXXV. - Воронеж: ВГПУ, 2006. - С. 248 - 256.
Структура диссертации определяется ее целями и задачами. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной научной и справочной литературы, списка источников языкового материала, приложения. Общий объем 240 е., основной текст 159 е., приложения 57 с.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Категориальное значение субстантивированных прилагательных и причастий"
Выводы по главе 2
Субстантивированным прилагательным и причастиям в разной степени свойственны и синтагматические средства выражения предметного категориального значения, и синтагматические средства выражения признанного категориального значения.
Так, некоторые субстантивированные прилагательные и причастия обладают синтагматическими средствами выражения предметного категориального значения: свободно и регулярно сочетаются с прилагательными и причастиями, определительными и указательными местоимениями, свободно и регулярно сочетаются с притяжательными местоимениями и по типу связи «согласование», и по типу связи «примыкание», свободно и регулярно сочетаются с зависимым компонентом, стоящим в форме родительного беспредложного падежа с широким определительным значением.
Другие же субстантивированные прилагательные и причастия обладают синтагматическими средствами выражения признанного категориального значения: сочетаются с качественными наречиями; с зависимым компонентом, стоящим в форме винительного беспредложного падежа, имеющего значение прямого объекта; с зависимым компонентом, стоящим в форме беспредложного творительного падежа, имеющего ограничительное значение.
Наличие у субстантивированных прилагательных и причастий разных синтагматических возможностей, по нашему мнению, свидетельствует о том, что субстантивированным единицам присущи разные виды категориального значения. Мы выделили два вида категориального значения, которым обладают субстантивированные единицы: предметное категориальное значение и предметно-призначное категориальное значение.
Предметное категориальное значение несинкретично, оно цельно, едино. Предметно-призначное же категориальное значение синкретично, оно состоит из двух компонентов - субстантивного и признанного.
В зависимости от того, какое категориальное значение присуще субстантивированным прилагательным и причастиям, все субстантивированные единицы разделены на две группы: субстантивированные единицы с предметным категориальным значением и субстантивированные единицы с предметно-призначным категориальным значением.
Субстантивированные прилагательные и причастия с предметным категориальным значением проявляют все синтагматические возможности, свойственные именам существительным, и полностью утрачивают синтагматические возможности, свойственные несубстантивированным прилагательным и причастиям.
Субстантивированные прилагательные и причастия с предметно-призначным категориальным значением не проявляют всех синтагматических возможностей, свойственных именам существительным, и полностью не утрачивают синтагматические возможности, свойственные несубстантивированным прилагательным и причастиям.
Структура предметно-призначного категориального значения неоднородна. Предметно-призначное категориальное значение состоит из двух компонентов - субстантивного и признанного, которые сочетаются неравномерно. Доминирующее значение имеет субстантивный компонент.
В окружении зависимых слов у субстантивированной единицы с предметно-призначным категориальным значением может усиливаться тот или иной компонент категориального значения.
Предметный компонент предметно-призначного категориального значения усиливается в том случае, если субстантивированная единица сочетается с зависимыми словами, свойственными именам существительным, и при этом не сочетается с зависимыми словами, свойственными несубстантивированным прилагательным или причастиям.
Призначный компонент предметно-призначного категориального значения усиливается в том случае, если субстантивированная единица сочетается с зависимыми словами, свойственными несубстантивированным прилагательным или причастиям, и не сочетается с зависимыми словами, свойственными именам существительным.
Предметный и призначный компоненты предметно-призначного категориального значения усилены, если субстантивированная единица одновременно сочетается с зависимыми словами, свойственными и имени существительному, и имени прилагательному или причастию.
В том же случае, если у субстантивированной единицы нет зависимых слов, свойственных только имени существительному или только имени прилагательному или причастию, то не происходит усиления ни одного из компонентов предметно-призначного категориального значения.
В зависимости от того, какой компонент предметно-призначного категориального значения усилен, нами выделены следующие виды предметно-призначных категориальных значений:
1) предметно-призначное категориальное значение, в котором усилен призначный компонент;
2) предметно-призначное категориальное значение, в котором усилен субстантивный компонент;
3) предметно-призначное категориальное значение, в котором усилены и субстантивный и призначный компоненты;
4) предметно-призначное категориальное значение, в котором ни один компонент категориального значения не усилен.
В отличие от предметного категориального значения, предметно-призначное категориальное значение нестабильно.
В отличие от предметного категориального значения, предметно-призначное категориальное значение является категориальным значением переходного типа; оно выступает своеобразным связующим звеном между предметным категориальным значением и признанным категориальным значением.
Субстантивированные прилагательные и причастия имеют разную частеречную принадлежность.
Субстантивированные прилагательные и причастия с предметным категориальным значением пополняют класс имен существительных. Данным единицам свойственны все семантические, морфологические и синтаксические свойства, что и именам существительным: данные единицы обладают категориальным значением 'предметность', категорией одушевленности / неодушевленности, независимыми категориями рода, числа и падежа, в предложении выполняют функцию подлежащего, дополнения, определения, обстоятельства, а также входят в состав составного именного сказуемого.
Субстантивированные прилагательные и причастия с предметно-призначным категориальным значением формируют две самостоятельные части речи - лексико-грамматический класс субстантивированных прилагательных и лексико-грамматический класс субстантивированных причастий. У данных частей речи своеобразный набор семантических, морфологических и синтаксических свойств.
Субстантивированные прилагательные с предметно-призначным категориальным значением обладают категориальным значение 'предметность + непроцессуальный признак предмета', категорией одушевленности/ неодушевленности, независимыми категориями рода, числа, падежа и, кроме этого, категорией степеней сравнения (этой категорией обладают только субстантивированные качественные прилагательные), в предложении выполняют функцию подлежащего, дополнения, определения, обстоятельства, использование же субстантивированных прилагательных с предметно-призначным категориальным значением в качестве именной части составного именного сказуемого имеет ограничения.
Субстантивированные причастия с предметно-призначным категориальным значением обладают категориальным значением 'предметность + признак предмета по действию', категорией одушевленности/ неодушевленности, независимыми категориями рода, числа, падежа и, кроме этого, категориями вида, залога, времени, а также обладают лексико-грамматическими признаками переходности и возвратности; в предложении выполняют функцию подлежащего, дополнения, определения, обстоятельства, использование же субстантивированного причастия с предметно-призначным категориальным значением в качестве именной части составного именного сказуемого имеет ограничения.
Данные части речи являются синкретичными, переходными.
157
Заключение
При субстантивации в слове происходит ряд внутренних трансформаций: изменяются категориальное значение, синтагматические возможности, синтаксические функции, морфологические категории, лексическое значение, иногда даже фонетический облик слова.
В нашей работе особое внимание уделено категориальным изменениям, происходящим при субстантивации прилагательных и причастий. При субстантивации признанное категориальное значение, которым обладают прилагательные и причастия, преобразуется в предметное, которым обладает имя существительное.
В зависимости от характера произошедших в признанном категориальном значении преобразований нами выделяется два вида категориального значения субстантивированных единиц: предметное категориальное значение и предметно-призначное категориальное значение.
Предметное категориальное значение цельно, едино. Оно свойственно тем субстантивированным прилагательным и причастиям, которые полностью приобрели синтагматические возможности, присущие имени существительному, и полностью утратили синтагматические возможности, присущие имени прилагательному или причастию. Это такие единицы, как больной, взрослый, влюбленный, дежурный, знакомый, нищий, служащий, командующий, управляющий, прошедшее, подчиненный, мостовая, набережная, приемная и другие.
Предметно-призначное категориальное значение синкретично. Оно свойственно тем субстантивированным прилагательным и причастиям, которые частично приобрели синтагматические возможности, присущие имени существительному, и не полностью утратили синтагматические возможности, присущие имени прилагательному или причастию. Это такие единицы, как мертвый, неизвестный, новый, посторонний, дурное, дальнейшее, важное, хорошее, восставший, избранные, танцующий, лежащий, осужденный, оставшийся, прожитое, нажитое, упущенное, прочитанное и другие.
Предметно-призначное категориальное значение состоит из двух компонентов: субстантивного и признанного. Компоненты предметно-призначного категориального значения соотносятся неравномерно. Доминирующее значение имеет субстантивный компонент, второстепенное - призначный.
В предложении при определенных условиях каждый из компонентов предметно-призначного категориального значения может быть усилен, т.е. может проявляться ярче.
Предметно-призначное категориальное значение нестабильно, о чем свидетельствует способность субстантивированных прилагательных или причастий с предметно-призначным категориальным значением проявлять или не проявлять призначный компонент категориального значения.
Предметно-призначное категориальное значение является категориальным значением переходного типа, это своеобразный связующий элемент между предметным категориальным значением и признанным категориальным значением.
Субстантивированные прилагательные и причастия с предметным категориальным значением входят в лексико-грамматический класс имен существительных. Данным субстантивированным единицам свойственны все семантические, морфологические и синтаксические особенности имени существительного. Субстантивированные прилагательные и причастия с предметным категориальным значением по праву можно называть именами существительными.
Субстантивированные прилагательные и причастия с предметно-призначным категориальным значением формируют два разных лексико-грамматических класса - лексико-грамматический класс субстантивированных прилагательных и лексико-грамматический класс субстантивированных причастий. Субстантивированные единицы каждого из этих классов обладают своеобразным набором семантических, морфологических и синтаксических признаков.
Субстантивированные прилагательные и причастия с предметно-призначным категориальным значением являются частями речи переходного типа: данные единицы еще не полноценные существительные и уже не прилагательные или причастия.
Положения и выводы, сделанные в результате анализа категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий, могут быть использованы при решении общеграмматических вопросов, таких как синхронные переходные явления в грамматике, синкретизм категориального значения, место синкретичных образований в системе частей речи.
В данном диссертационном исследовании не нашли отражения следующие вопросы: классификация субстантивированных прилагательных и причастий, обладающих предметно-призначным категориальным значением, зависимость вида категориального значения субстантивированных прилагательных и причастий от лексико-грамматических разрядов имен прилагательных и от грамматических характеристик причастий, лексикографическое описание субстантивированных прилагательных и причастий, субстантивированные прилагательные и причастия как компоненты фразеологических единиц.
В перспективе дальнейшего исследования проблема морфологических категорий субстантивированных прилагательных и причастий, обладающих предметно-призначным категориальным значением.
Список научной литературыКирсанова, Ирина Петровна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Адмони, В.Г. Основы теории и грамматики Текст. / В.Г. Адмони. -М,-Л.: Наука, 1964.- 105 с.
2. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии Текст. / О.С. Ахманова. М., 1957. - 295 с.
3. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова. -М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 1966. 608 с.
4. Бабайцева, В.В. Гибридные слова в системе частей речи современного русского языка Текст. /В.В. Бабайцева // Русский язык в школе. 1971.-№3.-С. 81-84.
5. Бабайцева, В.В. Зона синкретизма в системе частей речи современного русского языка Текст. /В.В. Бабайцева // Филологические науки. 1983. - № 5. - С. 35 - 42.
6. Бабайцева, В.В. Классификация частей речи с учетом существования гибридных слов Текст. /В.В. Бабайцева // Филологические науки: Вопросы синтаксиса русского языка. Тамбов, 1973. - С. 102 - 112.
7. Бабайцева, В.В. Место переходных явлений в системе языка (на материале частей речи) Текст. / В.В, Бабайцева // Переходность и синкретизм в языке и речи: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред В.В. Бабайцева. -М.: Прометей, 1991. С. 3 - 14.
8. Бабайцева, В.В. Переходные конструкции в синтаксисе. Конструкции, сочетающие свойства двусоставных и односоставных (безличных именных) предложений Текст. / В.В. Бабайцева. Воронеж: Центрально-черноземное книжное изд-во, 1967. - 391 с.
9. Бабайцева, В.В. Синтаксис. Пунктуация Текст.: учеб. пособие для студентов по спец. 2101 «Рус.яз. и лит.» / В.В. Бабайцева, Л.Ю. Максимов. -М.: Просвещение, 1981. 271 с.
10. Бабайцева, В.В. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц Текст.: в 3 ч. / В.В. Бабайцева, Г.Г. Инфантова,
11. Н.А. Николина, И.П. Чиркина, под ред. Е.И. Дибровой. 2-е изд., доп. и переаб. - Ростов-на-Дону: Феникс, 1997. -ЧIII: Синтаксис: учеб. для филол. спец. высш. учебн. зав. - 608 с.
12. Бабайцева, В.В. Явления переходности в грамматике русского языка Текст.: моногр. / В.В. Бабайцева. М: Дрофа, 2000. - 640 с.
13. Бабайцева, В.В. Явления переходности в грамматическом строе русского языка и методика их изучения Текст. /В.В. Бабайцева // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка: межвуз. сб. науч. тр. М., 1988. - С. 3 - 13.
14. Бардина, Т.К. Проблема лексико-грамматической переходности частей речи в современном русском языке Текст.: Дис. . канд. филол. наук / Т.К. Бардина. Волгоград, 2003. - 194 с.
15. Барзилович, A.M. Субстантивация прилагательных в русском языке Текст.: Автореф. дис. . канд. филол. наук / A.M. Барзилович. Киев, 1952,- 15 с.
16. Баудер, А.Я. К лингвистической интерпретации явлений переходности в грамматическом строе русского языка Текст. / А.Я. Баудер // Филологические науки. 1980. - № 5. - С. 79 - 83.
17. Баудер, А.Я. Лексико-семантическмй аспект явлений переходности в системе частей речи Текст. / А.Я. Баудер // Переходность и синкретизм в языке и речи: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. В.В. Бабайцева. М.: Прометей, 1991. - С. 22 - 31.
18. Баудер, А.Я. Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка и смежные явления Текст. / А.Я. Баудер // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка: межвуз. сб. науч. тр. М., 1988. - С. 13-19.
19. Бедняков, А.С. Явления переходности грамматических категорий в современном русском языке Текст. / А.С. Бедняков // Русский язык в школе. 1941.-№3.-С. 28-31.
20. Белошапкова, В.А. Современный русский язык. Синтаксис Текст.: учеб. пособие для филол. специальностей ун-тов / В.А. Белошапкова. М.: Высш. школа, 1977. - 248 с.
21. Большой академический словарь (словарь современного русского литературного языка) Текст.: в 17-ти т. М. - JL: Изд-во АН СССР, 1948 -1965.
22. Бортэ, JI.B. Глубина взаимодействия частей речи в современном русском языке Текст. / Л.В.Бортэ. Кишинев: Изд-во «Штиинца», 1977. — 108 с.
23. Бортэ, Л.В. Проявление связей между частями речи в современном русском языке Текст. / Л.В. Бортэ. Кишинев: Штиинца, 1979. - 115 с.
24. Бортэ, Л.В. Речевые закономерности, обусловленные взаимодействием частей речи Текст. / Л.В. Бортэ; отв. ред С.В. Степанюк. -Кишинев: Штиинца, 1980. 88 с.
25. Буланин, Л.Л. Трудные вопросы морфологии: пособие для учителей Текст. / Л.Л. Буланин. М.: Просвещение, 1976. - 208 с.
26. Бунина, М.С. Явление переходности в области частей речи Текст. / М.С. Бунина // Современный русский язык: сб. тр. М., 1976. - С. 47 - 76.
27. Валгина, Н.С. Современный русский язык: учебник для вузов Текст. / Н.С. Валгина, Д.Э. Розенталь, М.И. Фомина, под ред. Н.С. Валгиной. Изд. 6-е, перераб. и доп. - М.: Логос, 2002. - 528 с.
28. Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) Текст.: учеб. пособие для вузов / отв. ред. Г.А. Золотова. 3-е изд., испр. -М.: Высш. шк„ 1986.-640 с.
29. Высоцкая, И.В. Окказиональные субстантивированные прилагательные в сказке В.М. Шукшина «До третьих петухов» Текст. / И.В. Высоцкая // Русский язык в школе. 2004. - № 5. - С. 73 - 76.
30. Гак, В.Г. Языковые преобразования Текст. / В.Г. Гак. М.: Шк. «Языки рус. культуры»: Кошелев, 1998. - 763 с.
31. Гвоздев, А.Н. Современный русский литературный язык Текст.: в 2 ч.: учебник для студентов фак. рус. яз. и литературы пед. ин-тов. Изд. 4-е. / А.Н. Гвоздев. -М.: Просвещение, 1973. -41. Фонетика и морфология. -432 с.
32. Голубева, Н.П, К вопросу о причинах возникновения так называемых субстантивированных прилагательных Текст. / Н.П. Голубева // Филологические науки. 1970. - № 2. - С. 125 - 130.
33. Грамматика русского языка Текст.: в 2 т. / под ред. В.В. Виноградова. М.: изд-во АН СССР, 1953. - Т. I - Т. II.
34. Грамматика современного русского литературного языка Текст. / отв. ред. Н.Ю. Шведова, С.Н. Дмитренко, В.В. Лопатин, И.С. Улуханов. -М.: Наука, 1970. -767 с.
35. Громова, Д.А. Субстантивация разных видов языковых единиц, ее возможности и пределы: (на материале англ. яз.) Текст.: Автореф. . канд. филол. наук / Д.А. Громова. СПб.: Санкт-Петербург, ун-т, 1994. - 15 с.
36. Динамика структуры современного русского языка Текст. / Г.Н. Акимова, С.И. Богданов, JI.B. Бондарко и др.; отв. ред. В.В. Колесов. -Л., 1982.- 136 с.
37. Дорофеева, Т.М. Синтаксическая сочетаемость русского глагола Текст. / Т.М. Дорофеева. М.: Рус. яз., 1986. - 103 с.
38. Дурново, Н.Н. Грамматический словарь: Грамматические и лингвистические термины Текст. / под ред. О.В. Никитина; сост. вступит, ст., послесл. и прим. О.В. Никитин. М.: Флинта; Наука, 2001. - 184 с.
39. Дьячук, И.В. Проблема транспозиции на уровне частей речи Текст. / И.В, Дьячук // Развитие частей речи в истории русского языка: межвуз. сб. науч. тр. Рига: Изд-во ЛатвГУ, 1988. - С. 42 - 46.
40. Земская, Е.А. Современный русский язык. Словообразование Текст.: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности 2101 «Рус. яз и лит-ра» /Е.А. Земская. -М.: «Просвещение», 1973. 400с.
41. Игнатьева, Л.И. Субстантивация как фактор вариантности в группе неизменяемых прилагательных Текст. / Л.И. Игнатьева // Науч. тр. Латвийского ун-та. Т. 558. - Рига, 1992. - С. 64 - 71.
42. Исследование семантической структуры слов и их сочетаемости Текст.: межвуз, сб. науч. тр. (Посвящается 80-летию со дня рождения В.Д. Аракина) / отв. ред. В.Д. Аракин. М.: МГПИ, 1984. - 233 с.
43. Исследование языковых единиц в их динамике и взаимодействии Текст.: изд. посвящено 75-лет. юбилею д-ра филол. наук. проф.
44. B.В. Бабайцевой: сб. ст. / отв. ред. И.В. Артюшков. М.; Уфа: Изд-во Башк. гос. пед. ун-та, 2000. - 205 с.
45. Калакуцкая, Л.П. Адъективация причастий в современном русском литературном языке Текст. / Л.П. Калакуцкая. М.: Наука, 1971. - 228 с.
46. Каламова, Н.А. К вопросу о переходности одних частей речи в другие Текст. / Н.А. Каламова // Русский язык в школе 1961. - № 5.1. C. 56- 59.
47. Калечиц, Е.П. Переходные явления в области частей речи Текст. / Е.П. Калечиц. Свердловск, 1977. - 78 с.
48. Калечиц, Е.П. Взаимодействие слов в системе частей речи (Межкатегориальные связи) Текст. / Е.П, Калечиц. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1990. - 60 с.
49. Калечиц, Е.П. О составе явлений, рассматриваемых как переходные в области частей речи Текст. / Е.П. Калечиц // Переходность и синкретизм в языке и речи: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. В.В. Бабайцева. М.: Прометей, 1991. - С. 3 8 - 43.
50. Касевич, В,Б. Семантика. Синтаксис. Морфология Текст. / В.Б. Касевич. М.: Наука, 1988. - 309 с.
51. Ким, О.М. Субстантивация и метасубстантивация в языке Текст. / О.М. Ким // Функционирование языкового знака в тексте: сб. науч. тр. -Ташкент, 1992.-С. 3-7.
52. Ким, О.М. Типы транспозиции на уровне морфологических категорий Текст. / О.М. Ким // Структура и функционирование единиц русского языка: сб. науч. тр. Ташкент, 1986. - С. 5 - 9.
53. Ким, О.М. Транспозиция на уровне частей речи и явление омонимии в современном русском языке Текст. / О.М. Ким. Ташкент: Изд-во «Фан» УзССР, 1978. - 228с.
54. Козлова, Р.П. О синтаксической и лексической сочетаемости глаголов Текст. / Р.П. Козлова // Русский язык в школе 1994. - № 5. -С. 85- 88.
55. Краткая русская грамматика Текст. / В.Н. Белоусов, И.И. Ковтунова, И.И. Кручинина и др.; под ред. Н.Ю. Шведовой и В.В. Лопатина. М.: Рус. яз., 1989. - 639 с.
56. Кретова, В.Н. Переход причастий в другие части речи Текст. / В.Н. Кретова // Русский язык в школе. 1955. - № 4. - С. 7 - 10.
57. Кубрякова, Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия Текст. / В.Н. Кубрякова // Вопросы языкознания. 1974. - № 5. - С. 64 - 76.
58. Кубрякова, Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении Текст. / Е.С. Кубрякова. -М.: Наука, 1978. 115 с.
59. Кузнецов, В.Я. Переход в кругу частей речи в русском языке Текст. / В.Я. Кузнецов. Калинин, 1983. - 88 с.
60. Лопатин, В.В. Адъективация причастий и ее отношение к словообразованию Текст. / В.В. Лопатин // Вопросы языкознания. 1966. -№5.-С. 37-48.
61. Лопатин, В.В. Субстантивация как способ словообразования в современном русском языке Текст. / В.В. Лопатин // Русский язык: Грамматические исследования: сб. статей /отв. ред д-р филол. наук Н.Ю. Шведова М.: Наука, 1967. - 234 с.
62. Лукин, М.Ф. Критерии перехода частей речи в современном русском языке Текст. / М.Ф. Лукин // Филологические науки. 1986. - № 3. -С. 49-56.
63. Лукин, М.Ф. Морфология современного русского языка Текст.: пособие для студентов-заочников фак. рус. яз. и лит-ры пед. ин-тов / М.Ф. Лукин. М.: Просвещение, 1973. - 232 с.
64. Лукин, М.Ф. О подлинной и ложной субстантивации прилагательных и причастий в современном русском литературном языке Текст. / М.Ф. Лукин // Филологические науки. 1969. - № 6. - С. 109 - 114.
65. Лукин, М.Ф. Переход причастий в прилагательные и существительные в современном русском литературном языке Текст.: Автореф. дисс. . канд. филол. наук/М.Ф. Лукин. Киев, 1965. - 18 с.
66. Лукин, М.Ф. Переход причастий в существительные Текст. / М.Ф. Лукин // Русский язык в школе. 1957. - № 4. - С. 43 - 46.
67. Лукин, М.Ф. Переход частей речи или их субституция? Текст. / М.Ф. Лукин // Филологические науки. 1982. - № 2. - С. 78 - 80.
68. Лукин, М.Ф. Трансформация частей речи в современном русском языке: учебное пособие Текст. / М.Ф. Лукин. Донецк: Изд-во Донецк, унта, 1973.- 100 с.
69. Маслов, Ю.С. Введение в языкознание Текст.: учеб. для студентов вузов, обучающихся по специальности «Филология» / Ю.С. Маслов. 4-е изд., стер. - М.; СПб: Academia; Филол. фак. СПбГУ, 2005. - 300 с.
70. Материалы региональной конференции «Актуальные проблемы русского языка», посвященной 70-летию ЧГПУ Текст. / под общей ред. Л.П. Гашевой. Челябинск: Юж.-Урал. книжн. изд-во, 2005. - 540 с.
71. Меркулова, М.Г. Морфологическая транспозиция в современном русском языке Текст.: Автореф. . канд. филол. наук / М.Г. Меркулова. -М.: Рос. ун-т дружбы народов, 1997. 17 с.
72. Мещанинов, И.И. Члены предложения и части речи Текст. / И.И. Мещанинов. Л.: Наука, 1978. - 388 с.
73. Мигирин, В.Н. Процессы переходности на уровне членов предложения Текст. / В.Н. Мигирин // Филологические науки. 1968. - № 2. -С. 41-53.
74. Мигирин, В.Н. Очерки по теории процессов переходности в русском языке (Учебное пособие для студентов) Текст. / В.Н. Мигирин. -Бельцы, 1971.-200 с.
75. Милославский, И.Г. Морфологические категории современного русского языка Текст.: учеб. пособие по спецкурсу для студентов пед. ин-тов по спец. 2101 «Рус. яз. и лит.» / И.Г. Милославский. - М.: Просвещение, 1981. - 254 с.
76. Моисеев, А.И. Русский язык: Фонетика. Морфология. Орфография Текст.: пособие для учителей. 2-е изд., перераб. / А.И. Моисеев. - М.: Просвещение, 1980. - 255 с.
77. Морковкин, В.В. Семантика и сочетаемость слова Текст. / В.В. Морковкин // Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев / под ред. В.В. Морковкина. -М.: Русский язык, 1984. 168 с.
78. Немченко, В.Н. О разграничении частей речи в современном русском языке (имена прилагательные в их отношении к другим частям речи). Из лекций по спецкурсу Текст. / В.Н. Немченко. Горький, 1975. -80 с.
79. Низинская, В.А. Словообразовательная структура существительных адъективного типа склонения в русской деловой письменности XV XVII вв. Текст.: Автореф. . канд. филол. наук / В.А. Низинская. - Ташкент, 1978. - 20 с.
80. Никитевич, В.М. Грамматические категории в современном русском языке Текст. / В.М. Никитевич. М., 1963. - 248 с.
81. Никитевич, В.М. Переход, конверсия, транспозиция Текст. / В.М. Никитевич // Русское языкознание: темат. сб. науч. тр. проф.-препод, состава высш. учеб. заведений Мин. высш. и сред. спец. образования КазахССР. Вып. 1. - Алма-Ата, 1971. - С. 102 - 108.
82. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения Текст. / М.В. Никитин. -М.: Высш. шк., 1988. 168 с.
83. Николина, Н.А. Экспрессивные возможности транспозиций в художественной речи Текст. / Н.А. Николина // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. В.В. Бабайцева.-М.:МГПИ, 1988.-С. 116-131.
84. Новая философская энциклопедия Текст.: в 4 т. / Ин-т философии РАН, Нац. общ.-науч. фонд; Научно-ред. совет: преде.: B.C. Степин, заместители преде.: А.А. Гусейнов, Г.Ю. Семигин, уч. секр. А.П. Огурцов. -М.: Мысль, 2001. -T.III. 692 с.
85. Новая философская энциклопедия Текст.: в 4 т. / Ин-т философии РАН, Нац. общ.-науч. фонд; Научно-ред. совет: преде.: B.C. Степин, заместители преде.: А.А. Гусейнов, Г.Ю. Семигин, уч. секр. А.П. Огурцов. -М.: Мысль, 2001. Т.П. - 634 с.
86. Обердерфер, А.Р. Эллиптическая субстантивация как стилистический прием Текст. / А.Р. Обердерфер // Вопросы языкознания и литературоведения. Алма-Ата: Изд-во КазахГУ, 1977. - С. 50 - 56.
87. Осенмук, Л.П. О разграничении страдательных причастий прошедшего времени и омонимичных отглагольных прилагательных Текст. / Л.П. Осенмук // Русский язык в школе. 1977. - № 2. - С. 81 - 85.
88. Панов, М.В. Позиционная морфология русского языка Текст. / М.В. Панов. М.: Наука, Школа «Языки русской культуры», 1999. - 275с.
89. Переходность и синкретизм в языке и речи Текст.: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. В.В. Бабайцева. М.: Изд-во «Прометей» МПГУ им. В.И. Ленина, 1991. - 266 с.
90. Переходные явления в области лексики и фразеологии русского и других славянских языков Текст.: Вторые Жук. чтения: материалы Междунар. науч. симп., 21 23 мая 20001 г. / отв. ред. В.И. Макаров. -Великий Новгород: Новгор. гос. ун-т., 2001. - 209 с.
91. Перльмуттер, Л.Б. Переход прилагательных в существительные Текст. / Л.Б. Перльмуттер // Русский язык в школе. 1948. - № 1. -С. 12-20.
92. Пеппсовский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / A.M. Пешковский. 8-е изд., доп. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 544 с.
93. Помыкалова, Т.Е. Концепт «Различие»: номинирование фразеологизмами признака Текст. / Т.Е. Помыкалова. Челябинск: Каменный пояс, 2002. - 96 с.
94. Поташкина, М.В. К вопросу о переходности частей речи в русском языке Текст. / М.В. Поташкина // Языковые категории и закономерности. Пути их системного изучения. Вопросы русского языка и литературы: междунар. сб. Кишинев: Штиинца, 1990. - С. 106 - 111.
95. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике Текст. М.: «Просвещение», 1968. - Т. III. - 552 с.
96. Прокопович, Н.Н. Вопросы синтаксиса русского языка Текст.: учеб. пособие для педагогических вузов / Н.Н. Прокопович. М.: «Высш. школа», 1974. - 350 с.
97. Прокопович, Н.Н. Словосочетание в современном русском литературном языке Текст. / Н.Н. Прокопович. М.: Просвещение, 1966. -400 с.
98. Протченко, И.Ф. Лексика и словообразование русского языка советской эпохи. Социолингвистический аспект Текст. / И.Ф. Протченко. -М.: Наука, 1985.-351 с.
99. Протченко, И.Ф. О субстантивированных прилагательных и причастиях со значением лица Текст. / И.Ф. Протченко // Русский язык в школе. 1958.-№4.-С. 7-11.
100. Протченко, И.Ф. Прилагательные-субстантиваты в роли названия лиц Текст. / И.Ф. Протченко // Памяти акад В.В. Виноградова: сб. статей / отв. ред. В.Г. Костомаров. М.: Изд-во МГУ, 1971. - С. 184 — 190.
101. Рахманова, Л.И. Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология Текст.: учебное пособие / Л.И. Рахманова, В.Н. Суздальцева. М.: Изд-во МГУ, Изд-во «ЧеРо», 1997. - 480 с.
102. Редькина, О.В. Субстантивация как семантическое явление: языковой и функциональный аспекты Текст.: Автореф. . канд. филол. наук / О.В. Редькина. Н. Новгород: Нижегор. гос. ун-т им. Н.К. Лобачевского, 2003. - 22 с.
103. Ремчукова, Е.Н. Морфологическая транспозиция как тип функционального варьирования грамматической формы Текст. / Е.Н, Ремчукова // Проблемы функциональной грамматики: категории морфологии и синтаксиса в высказывании. СПб.: Наука, 2000. - С. 79 - 90.
104. Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов Текст. / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. М.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство ACT», 2001. - 624 с.
105. Русская грамматика Текст.: в 2-х т. / ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1980.-Т. I-Т. И.
106. Русский язык Текст.: учеб. для студ. высш. пед. заведений / Л.Л. Касаткин, Е.В. Клобуков, Л.П. Крысин и др.; под ред. Л.Л. Касаткина. -М.: Издательский центр «Академия», 2001. 768с.
107. Русский язык. Энциклопедия Текст. / гл. ред. Ю.Н. Караулов. -М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. 703 с.
108. Савченко, А.Н. Части речи и категории мышления Текст. / А.Н. Савченко. Изд-во Ростовского ун-та, 1959. - 66 с.
109. Сазонова, И.К. Субстантивация Текст. / И.К. Сазонова //Русский язык. Энциклопедия. М., 1979. - С. 339 - 340.
110. Сазонова, И.К. Толково-грамматический словарь русского языка: Глагол и его причастные формы: 2500 глаголов, 7500 причастий Текст. / И.К. Сазонова. 2-е изд., испр. - М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2002. - 656 с.
111. Семантика переходности Текст.: сб. науч. тр. / отв. ред. В.И. Кодухов. Л.: ЛГПИ, 1977. - 149 с.
112. Сидоренко, Е.Н. Очерки по теории местоимений современного русского языка Текст. / Е.Н. Сидоренко. К.: Одесса: Лыбидь, 1990.- 148 с.
113. Скобликова, Е.С. Очерки по теории словосочетания и предложения Текст. / Е.С. Скобликова. Куйбышев: изд-во Сарат. ун-та, 1990.- 141 с.
114. Слесарева, И.П. «Ближние» и «дальние» синтагматические связи слов Текст. / И.П. Слесарева // Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев / под ред. В.В. Морковкина. М.: Русский язык, 1984.- 168 с.
115. Смольянинова, М.И. Глагольные категории в структуре субстантивированных прилагательных Текст. / М.И. Смольянинова // Вопросы грамматики русского языка / отв. ред. И.П. Святогор. Тула, 1974. -С. 36-48.
116. Смольянинова, М.И. К вопросу о степени субстантивации причастий Текст. / М.И. Смольянинова // Актуальные вопросы лексики и грамматики современного русского языка. Тула, 1977. - С. 42 - 58.
117. Смольянинова, М.И. Субстантивация причастий в современном русском языке Текст.: Автореф. . канд. филол. наук / М.И. Смольянинова. -Москва, 1970.-16 с.
118. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц Текст.: учеб. для студ. высш. учеб. заведений: в 2 ч. / В.В. Бабайцева, Н.А. Николина, Л.Д. Чеснокова и др.; под ред. Е.И. Дибровой. М.:
119. Издательск. центр «Академия», 2001. Ч. 2: Морфология. Синтаксис. - 704 с.
120. Современный русский язык Текст.: учеб. для студ. вузов, обучающихся по спец. «Филология» / П.А. Лекант, Е.И. Диброва, Л.Л. Касаткин и др.; под ред. П.А. Леканта. 2-е изд., испр. - М.: Дрофа, 2001.-560 с.
121. Современный русский язык Текст.: учеб. для филол. спец. высших учебных заведений / В.А. Белошапкова, Е.А. Брызгунова, Е.А. Земская и др.; под ред. В.В. Белошапковой. 3-е изд., испр. и доп. — М.: Азбуковник, 1999.-928 с.
122. Современный русский язык Текст.: учебник: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис. 2-е изд., испр. и доп. / Л.А. Новиков, Л.Г. Зубкова, В.В. Иванов и др.; под общ. ред. Л.А. Новикова. - СПб: Изд-во «Лань», 1999. - 864 с.
123. Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура Текст.: сб. статей в честь Н.А. Арутюновой / отв. ред. Ю.Д. Апресян. М.: Яз. славян, культуры, 2004. - 879 с.
124. Сочетаемость синтаксических единиц Текст.: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. П.В. Чесноков. Ростов н/Д: Рост. н/Д ГПИ, 1984. - 136 с.
125. Стернина, М.А. Лексико-грамматическая полисемия и переход частей речи Текст. / М.А. Стернина // Языковые единицы в системе языка и в тексте. Воронеж, 1991. - С. 24 - 32.
126. Супрун, А.Е. Части речи в русском языке Текст. / А.Е. Супрун. -М.: Просвещение, 1971. 135 с.
127. Тихомирова, Т.С. К вопросу о переходности частей речи Текст. / Т.С. Тихомирова // Филологические науки. 1973. - № 5. - С. 78 - 87.
128. Толковый словарь русского языка Текст. / под ред. проф. Д.Н. Ушакова. М.: Гос. изд. иностр. и нац. словарей, 1935 - 1940. Т. I — VI.
129. Уфимцева, А. А. Лексическое значение (Принцип семасиологического описания лексики) Текст. / А.А. Уфимцева. М.: Наука, 1986.-240 с.
130. Филиппова, Л.С. Субстантивация имен прилагательных в поэзии
131. A.А. Блока Текст. / Л.С. Филиппова // Исследование языка художественных произведений. Куйбышев, 1975. - С. 124 - 128.
132. Философская энциклопедия Текст. / гл. ред. Ф.В. Константинов М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 1967. - Т. VI. - 591 с.
133. Философский энциклопедический словарь Текст. / сост. Е.Ф. Губский, Г.В. Кораблева, В.А. Лутченко. М.: ИНФРА-М, 1998. -574 с.
134. Философский энциклопедический словарь Текст. М.: ИНФРА-М, 2000. - 576 с.
135. Фортунатов, Ф.Ф. Избранные труды Текст. / ред. коллегия: д-р филол. наук М.Н. Петерсон (отв. ред.) и др. М.: Учпедгиз, 1956. - Т. I. -450 с.
136. Цыганенко, Т.П. Этимологический словарь русского языка Текст. / Т.П. Цыганенко. Киев: Издательство «Радянська школа», 1970. -600 с.
137. Части речи. Теория и типология Текст. М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1990. - 268 с.
138. Чесноков, П.В. Явления переходности между словом и единицами ближайших к нему уровней Текст. / В.П. Чесноков // Переходность и синкретизм в языке и речи: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред.
139. B.В. Бабайцева. М.: Изд-во «Прометей» МПГУ им. В.И. Ленина, 1991. -266 с.
140. Чеснокова, Л.Д. Синкретизм в сфере членов предложения Текст. / Л.Д. Чеснокова // Филологические науки. 1988. - № 4.1. C. 41-47.
141. Чеснокова, JI. Д. Русский язык. Трудные случаи морфологического разбора Текст.: учеб. пособие для студентов-филологов / Л.Д. Чеснокова. -М.: Высш. шк., 1991. 191 с.
142. Шанский, Н.М. Этимологический словарь русского языка Текст. / Н.М. Шанский, Т.А. Боброва М.: Прозерпина, 1995. - 400 с.
143. Шахматов, А.А. Из трудов А.А. Шахматова по современному русскому языку (Учение о частях речи) Текст. / А.А. Шахматова; вступ. статья В.В. Виноградова. -М.: Учпедгиз, 1952. 272 с.
144. Шарандин, А.Л. Курс лекций по лексической грамматике русского языка Текст. / А.Л. Шарандин. Тамбов: Изд-во Тамбов. Ун-та, 2001.-312 с.
145. Шелякин, М.А. Справочник по русской грамматике Текст. 2-е изд., испр. / М.А. Шелякин. - М.: Рус. яз., 2000. - 355 с.
146. Шигуров, В.В. Отпричастные прилагательные с отрицанием Текст. / В.В. Шигуров // Русский язык в школе. 1989. - № 6. - С. 68 - 74.
147. Шигуров, В.В. Переходные явления в области частей речи в синхронном освещении Текст.: учеб. пособ. / В.В. Шигуров. Саранск: Изд-во Сарат. ун-та. Саран, фил., 1988. - 88с.
148. Шигуров, В.В. Разновидности функциональной транспозиции словоформ в системе частей речи русского языка Текст. /В.В. Шигуров // Филологические науки. 2001. - № 6. - С. 59-65.
149. Шмелев, Д.Н. Избранные труды по русскому языку Текст. / Д.Н.Шмелев; вст. ст. Л.П. Крысина. М.: Языки славянской культуры, 2002. - 888 с.
150. Шмелев, Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка Текст. / Д.Н. Шмелев. -М.: «Просвещение», 1964. 245 с.
151. Штайн, К.Э. Системный подход к изучению динамических явлений на синхронном срезе языка Текст.: учеб. пособие / К.Э. Штайн. -Ставрополь: Изд-во Ставроп. гос. ун-та, 2006. 292 с.
152. Щерба, Л.В. Избранные работы по русскому языку Текст. / Л.В. Щерба; предисловие, подбор текстов, примеч. и ред. М.И. Матусевич. -М.: Учпедгиз, 1957.- 188 с.
153. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность Текст. / Л.В. Щерба. Л.: Наука, 1974. - 428 с.
154. Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка Текст.: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. В.В. Бабайцева. М.: МГПИ, 1988.- 132 с.
155. Языковая деятельность: переходность и синкретизм Текст.: науч.-метод. семинар «Textus»: сб. ст. / отв. ред. К.Э. Штайн. М.; Ставрополь: изд-во Ставроп. гос. ун-та, 2001. - 270 с.
156. Языковые единицы: Семантика. Грамматика. Функции Текст.: сб. науч. тр. преподавателей Таганрог, пед. ин-та / редкол. л. филол. н., проф. П.В. Чесноков. Ростов н/Д.: Гефест, 1998. - 167 с.1771. Источники
157. Айтматов, Ч, Плаха Текст.: роман / Ч. Айтматов. М.: Худож, лит., 1987.- 111 с.
158. Аксенов, В, Остров Крым Текст. / В. Аксенов. М.: Эксмо, 2006. -400 с.
159. Акунин, Б. Алмазная колесница Текст.: в 2 т. / Б. Акунин. М.: Захаров, 2003. -T.I-T.II.
160. Астафьев, В.П. Веселый солдат Текст.: п овесть, рассказы / В.П. Астафьев. СПб.: Лимбус Пресс, 2000. - 540 с.
161. Астафьев, В.П. Затеей Текст.: рассказы / В.П. Астафьев. -Красноярск: Кн. изд-во, 1982. 325 с.
162. Астафьев, В.П. Мною рожденный Текст.: роман; повести; рассказы / В.П. Астафьев. М.: Худож. лит., 1991. - 606 с.
163. Астафьев, В.П. Последний поклон Текст.: повесть в рассказах / В.П. Астафьев. М.: Дет. лит, 1989. - 349 с.
164. Астафьев, В.П. Прокляты и убиты Текст.: роман / В.П. Астафьев. -М.: Изд-во Эксмо, 2005. 800 с.
165. Астафьев, В.П. Так хочется жить Текст.: повести и рассказы / В.П. Астафьев. -М.: Изд-во «Кн. палата», 1996. 447 с.
166. Бабель, И.Э. Конармия Текст. / И.Э. Бабель // Бабель И.Э. Избранное. -М.: Олимп; Изд-во ACT, 1996. 592 с.
167. Бондарев, Ю.В. Батальоны просят огня Текст. / Ю.В. Бондарев // Бондарев Ю.В. Горячий снег: роман; повесть. М.: Изд-во Эксмо, 2005. -640 с.
168. Бондарев, Ю.В. Берег Текст.: роман / Ю.В. Бондарев. М.: Сов. Россия, 1986.-397 с.
169. Бондарев, Ю.В. Горячий снег Текст.: роман; повесть / Ю.В. Бондарев. -М.: Изд-во Эксмо, 2005. 640 с.
170. Булгаков, М.А. Белая гвардия Текст.: роман, повесть, пьесы / М.А. Булгаков. -М.: Современник, 1991. 686 с.
171. Булгаков, М.А. Мастер и Маргарита Текст. / М.А. Булгаков // Булгаков М.А. Собачье сердце; Дьяволиада; Мастер и Маргарита: повести; роман / М.А. Булгаков. Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд-во, 1989. - 608 с.
172. Булгаков, М.А. Собачье сердце Текст. М.А. Булгаков // Булгаков М.А. Собачье сердце; Дьяволиада; Мастер и Маргарита: повести; роман / М.А. Булгаков. Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд-во, 1989. - 608 с.
173. Васильев, Б.Л. Завтра была война Текст.: повести и рассказы / Б.Л. Васильев. -М.: Сов. писатель, 1986. 510 с.
174. Войнович, В.Н, Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина Текст.: роман / В.Н. Войнович. М.: Кн. планета, 1990. - 542 с.
175. Галаджева, Н. Фрагменты одной биографии Текст. / Н. Галаджева // О. Даль. Воспоминания. Стихотворения. Письма. М.: Изд-во ЭКСМО, 2002.-512 с.
176. Гончаров, И.А. Обломов Текст.: роман в 4-х частях / И.А. Гончаров. М.: Худож. лит., 1985. - 383 с.
177. Гончаров, И.А. Обрыв Текст.: роман / И.А. Гончаров. -М.: Худож. лит., 1980.-718 с.
178. Горький, М. Собрание сочинений Текст.: в тридцати томах / М. Горький. М.: Госуд. изд-во худ. лит. 1952. - Т. 19. Жизнь Клима Самгина. 1925 - 1936. - 548 с.
179. Горький, М. Собрание сочинений Текст.: в тридцати томах / М.Горький. М.: Госуд. изд-во худ. лит. 1952. -Т. 20. Жизнь Клима Самгина. 1925 - 1936. - 648 с.
180. Горький, М. Собрание сочинений Текст.: в тридцати томах / М.Горький. М.: Госуд. изд-во худ. лит. 1952. - Т. 21. Жизнь Клима Самгина. 1925 - 1936. - 386 с.
181. Горький, М. Собрание сочинений Текст.: в тридцати томах / М.Горький. М.: Госуд. изд-во худ. лит. 1953. - Т. 22. Жизнь Клима Самгина. 1925 - 1936. - 558 с.
182. Гранин, Д.А. Иду на грозу Текст.: роман / Д.А. Гранин. М.: Профиздат, 1988.-367 с.
183. Гранин, Д.А. Картина Текст.: роман / Д.А. Гранин. JL: Сов. писатель, Ленингр. отд-ние, 1987. - 365 с.
184. Гроссман, B.C. Жизнь и судьба Текст.: роман / B.C. Гроссман. -Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд-во, 1990. 768 с.
185. Дудинцев, В.Д. Белые одежды Текст.: роман / В.Д. Дудинцев. -М.: Современник, 1989. 604 с.
186. Дудинцев, В.Д. Не хлебом едины Текст.: роман / В.Д. Дудинцев. -М.: Сов. писатель, 1990.-413 с.
187. Замятин, Е.И. Мы Текст. / Е.И. Замятин. М.: Олимп; ТКО ACT, 1996.-608 с.
188. Ильф, И. Двенадцать стульев Текст. / И. Ильф, Е. Петров. М.: Правда, 1991.-398 с.
189. Ильф, И. Е. Золотой теленок Текст. / И. Ильф, Е. Петров. М.: Правда, 1984.-416 с.
190. Искандер, Ф. Сандро из Чегема Текст.: рассказы, роман / Ф. Искандер. М.: Сов. писатель, 1977. - 479 с.
191. Искандер, Ф. Стоянка человека. Повести и рассказы Текст. / Ф. Искандер. СПб.: Квадрат, 1995. - 765 с.
192. Крандиевская-Толстая, Н. Воспоминания. Гранатный переулок Текст. / Н. Крандиевская-Толстая. Лениздат, 1977. - 224 с.
193. Маканин, B.C. Андеграунд, или Герой нашего времени Текст.: роман / B.C. Маканин. -М.: Вагриус, 1999. 557 с.
194. Набоков, В.В. Защита Лужина Текст. / В.В. Набоков // Набоков В.В. Избранное. -М.: Изд-во ACT; Олимп, 1996. 640 с.
195. Некрасов, В.П. Первое знакомство: Из зарубежных впечатлений Текст. / В.П. Некрасов. -М.: Сов. писатель, 1960. -207 с
196. Озеров, JI. От составителя Текст. / JI. Озеров // Кочетков А.С. С любимыми не расставайтесь!: стихи, поэмы-М.: Сов. пис., 1985. 144.
197. Пастернак, Б. Доктор Живаго Текст.: Собрание сочинений: в 5-ти т. М.: Худож. лит., 1990. - Т. 3. Доктор Живаго: Роман. - 734 с.
198. Паустовский, К.Г. Золотая роза Текст.: повесть / К.Г. Паустовский. М.: Педагогика, 1991.-220 с.
199. Паустовский, К.Г. Повесть о жизни Текст.: в 2-х т. / К.Г. Паустовский. М.: Сов. Россия, 1966. - Т. 1 - Т.2.
200. Полевой, Н. Клятва при Гробе Господнем Текст. / Н. Полевой. -М.: Профиздат, Тов-во «Возрождение», 1992. 400 с.
201. Приставкин, А.И. Солдат и мальчик Текст.: повести / А.И. Приставкин. -М.: Сов. писатель, 1982. 351 с.
202. Салтыков-Щедрин, М.Е. Господа Головлевы Текст.: роман / М.Е. Салтыков-Щедрин. Кишинев: Лит. артистикэ, 1985.-333 с.
203. Смирнов, В.П. Голос вне хора Текст. / В.П. Смирнов // Анненский И.Ф. Стихотворения. Трагедия. Переводы. М.: ОЛМА-Пресс, 2000. - 431 с.
204. Смоктуновский, И.М. Быть! Текст.: Автобиограф, проза / И.М. Смактуновский. М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2002. - 416.
205. Солженицын, А.И. Архипелаг ГУЛАГ, 1918 1956 Текст.: Опыт худож. исслед.: в 3 т. / А.И. Солженицын. - М.: Центр «Новый мир», 1990. -T.I-T. III.
206. Солженицын, А.И. В круге первом Текст.: роман / А.И. Солженицын. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2006. - 798 с.
207. Солженицын, А.И. Раковый корпус Текст.: повесть / А.И. Солженицын. М.: Худ. лит., 1990. - 461 с.
208. Стругацкий, А. Град обреченный Текст.: роман / А. Стругацкий, Б. Стругацкий. -М.: Текст, 1992. 349 с.
209. Стругацкий, А. Извне. Путь на Амальтею. Стажеры. Рассказы Текст. / А. Стругацкий, Б. Стругацкий. М.: Текст, 1991. - 428 с.
210. Стругацкий, А. Обитаемый остров. Малыш Текст.: повести / А. Стругацкий, Б. Стругацкий. М.: Текст, 1992. - 431 с.
211. Стругацкий, А. Полдень, XXII век. Далекая радуга Текст.: повести / А. Стругацкий, Б. Стругацкий. -М.: Текст, 1991. 398 с.
212. Стругацкий, А. Понедельник начинается в субботу. Сказка о Тройке Текст.: повести / А. Стругацкий, Б. Стругацкий. М.: Текст, 1992. -319 с.
213. Стругацкий, А. Попытка к бегству. Трудно быть богом. Хищные вещи века Текст.: повести / А. Стругацкий, Б. Стругацкий. М,: Текст, 1992.-415 с.
214. Стругацкий, А. Улитка на склоне. Второе нашествие марсиан. Отель «У Погибшего Альпиниста» Текст.: повести / А. Стругацкий, Б. Стругацкий. М.: Текст, 1992. - 430 с.
215. Стругацкий, А. Хромая судьба Текст.: роман / А. Стругацкий, Б. Стругацкий. М.: Текст, 1993. - 319 с.
216. Толстой, А.К. Князь Серебряный Текст.: Повесть времени Иоанна Грозного / А.К. Толстой. -М.: Сов. Россия, 1987. 336 с.
217. Толстой, JI.H. Анна Каренина Текст.: роман в 8-ми ч. / JI.H. Толстой. М.: Худож. лит., 1985. - 766 с.
218. Толстой, JI.H. Война и мир Текст.: роман в 4-ех т. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1999. - Т. I - Т. И. 736 с.
219. Толстой, JI.H. Война и мир Текст.: Роман в 4-ех т. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1999. - Т. Ill - Т. IV. - 736 с.
220. Тургенев, И.С. Записки охотника Текст. / И.С. Тургенев. М.: Правда, 1984.-352 с.
221. Тургенев, И.С. Накануне; Отцы и дети Текст.: романы / И.С. Тургенев. М.: Худ. лит, 1979. - 335 с.
222. Шмелев, И.С. Лето Господне Текст.: Автобиогр. повесть / И.С. Шмелев. -М.: Изд-во ACT; Олимп, 1996. 576 с.
223. Шолохов, М. А. Собрание сочинений Текст.: в 8-ми т. / М. Шолохов. М.: Худож. лит., 1986. - Т. 5. Поднятая целина: роман в 2-х кн. -311 с.
224. Шолохов, М. А. Собрание сочинений Текст.: в 8-ми т. / М. Шолохов. М.: Худож. лит., 1986. - Т. 6. Поднятая целина: роман в 2-х кн. -351 с.
225. Шолохов, М. А. Тихий Дон Текст.: роман в 4-х кн.: в 2-х т. / М.Шолохов. М.: Худож. лит., 1969. - Т. I - Т. И.