автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.09
диссертация на тему:
"Книга Деда Коркута" и каракалпакский фольклор (на материале каракалпакских эпосов)

  • Год: 1997
  • Автор научной работы: Палымбетов, Камалбай Сарсенбаевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нукус
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.09
Автореферат по филологии на тему '"Книга Деда Коркута" и каракалпакский фольклор (на материале каракалпакских эпосов)'

Полный текст автореферата диссертации по теме ""Книга Деда Коркута" и каракалпакский фольклор (на материале каракалпакских эпосов)"

' аМшйстерство высшего и среднего специального

образования республики узбекистан

каракалпакский государственный университет имени бердаха

Па правах рукописи УД К,—894.3

ПАЛЫМ ВЕТО В Камалбай Сарсенбаевич

„КНИГА ДЕДА КОРКУТА" И КАРАКАЛПАКСКИЙ ФОЛЬКЛОР

(на материале каракалпакских эпосов)

10.01.09.—Фольклористика

автореферат

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

\

нукус— !9!)7

Работа выполнена на кафедре каракалпакского фольклора и истории литературы Каракалпакского государственного университета имени Бердаха.

Научный руководитель —доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки Республики Узбекистан и Республики Каракалпакстан, лауреат Государственной премии им. Бердаха Республики Каракалпакстан МАКСЕТОВ К.

ОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕНТЫ:

1. Доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки Республики Каракалаакстаи, лауреат Государственной премии им. Бердаха Республики Каракалпакстан

МАМБЕТОВ К. 2. Кандидат филологических наук, народный писатель Респуб-.лики Каракалпакстан АЛИЕВ О.

Ведущая организация—Ургенчский государственный университет имени Аль-Хорезми.

Защита состоится «/3» 1997 г. в^С^часовна

заседании специализированного Совета Д. 067.10.01 по защите диссертации на соискание ученой степени доктора филологических паук при Каракалпакском государственном университете им. Бердаха (Республика Каракалпакстан, г. Нукус, ул. Университетская, 1).

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Каракалпакского государственного университета им-Бердаха (г. Нукус, ул. Университетская, 1).

Автореферат разослан «•/#£-» 1997 г.

Учёный секретарь пд/' /^б^п г?у ¿>

специализированного Совета

^кандидат филологических наук// [/ БЕКБЕ&ГЕНОВ А.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Сегодня, в новейшую эпоху обновления и прогресса, в условиях укрепления национальной и государственном независимости Республики Узбекистан, мы переживаем процесс социально-экономического расцвета п духовного возрождения, переосмысления национальных духовных ценностей, чтобы в ближайшее время достичь по всем показателям уровня мировых стандартов. С этой целью правительство и Президент Республики Узбекистан держат твердый и последовательный курс па обеспечение высокого жизненного уровня народа, па.духовное обновление и возрождение нашего общества. Процесс духовного возрождения общества ныне сопровождается интенсивным сбором, систематизацией, научным исследованием и публикацией уникальных образцов устных и письменных памятников наших предков—древнетюркских племён в русле общечеловеческих ценностей. Всё это имеет своей конечной целью воспитать всесторонне развитых и совершенных в морально-нравственном, духовно-эстетическом, и физическом отношении граждан нашего независимого государства, разработку новой концепции идеологии независимости, с вободной от шаблонов, стереотипов и догм печальной памяти тоталитарного коммунистического режима.

Огромная роль в воспитании наших сограждан, прежде всего-молодого поколения, принадлежит древнетюркским письменным памятникам, дошедшим до нашего времени в результате долголетней кропотливой и самоотверженной работы подлинных энтузиастов и подвижников духовной культуры—переводчиков, кал* лиграфов—переписчиков, учёных—востоковедов, передовых пред- • ставителен исламской цивилизации, добросовестных хранителей и популяризаторов замечательных образцов духовного наследия наших предков. Эти древние письменные памятники являются духовным достоянием ' всех представителей тюркской этнической и' языковой общности.

Исключительно важное значение в приобщении наших современников и будущих поколений'к национальным ценностям имеет духовное наследие великих тюркских ученых-энциклопедистов,; мыслителей, просветителей, философов и поэтов средневековья,. Средневековье без преувеличения можно назвать золотой эпохой, древнетюркской цивилизации. Именно в средневековье жили и:

'творили такие корифен древиетюркской культуры, как ученый-энциклопедист Махмуд Кашгарскип, автор прославленного на весь мир сочинения «Девону луготит турк» («Словарь тюркских каре' чин»), его современник и соотечественник Юсуф Хас Хаджиб Ба-ласагунскии, чьему перу принадлежит знаменитая дидактическая поэма «Кутадгу билиг» («Благодатное знание»), а также дед Коркут, автор завоевавшей повсеместную популярность в мира «Книги Коркута». Если Махмуда Кашгарского вполне правомерно принято называть отцом тюркской филологии, то деда Коркута с полным на то основанием можно возвести в ранг духовного предка тюркоязычных народов. Их замечательные творения являются поистине бесценным источником для филологов, историков, этнографов, искусствоведов, педагогов, философов и иных ученых-■специалистов.

Актуальность темы. Каракалпаки, являющиеся одним из населяющих территорию' Средней Азии тюркских народов, обладают -богатейшим фольклорным наследием^ которое дошло до нашего времени в изустной и письменной форме. Подобное фольклорное и ппсьменное литературное наследие на протяжении веков выполняло и продолжает выполнять функцию бесценного духовного достояния народа.' В современных условиях, когда придаётся исключительно .большое значение из ученик) старых национальных обычаев и традиций, сбору, систематизации, научному анализу и популяризации' культурно-литературного, исторического нас-,ледия наших предков, глубокое исследование письменных памятников, безусловно, прольёт, свет на многие неизученные ранее научные проблемы, восполнит существующие в этом направлении пробели и даст новый импульс дальнейшему развёртыванию науч' :ных изысканий, в широких масштабах. С учетом того, что изучение песен из «Книги Коркута», созданной 'в огузско-кйпчакском -племецном объединении,,населявшем в У1|Г1—ХГ веках ' берега 'Сырдарьи, является судной';.из'наиболее актуальных проблем как •.в каракалпакском литературоведении, так ив "фольклоре, 'мы •избрали основным объектам своего' исследования установление -соотношения .этосо письменного памятника и каракалпакских

Э110С0В. ' '' " ' '' "'' ' ' ; '' 4 '"■•'•" ' ......

«Книга,К°ркута» стала .известной в научном мире в первой половине XIX века. До'н'астоягцего;времени известий два её письменных. варианта. |7ёрвьш из'1 них, 'состоящйй""из: 12' песен, хранится, в Дрезденской, библиотеке;в'Германии, а второй,' состоя-:щий из 6' песен,—в Ватиканской' библиотек^ Аристолика в Ита--лии...Зги.созданные е{цё.,в средневековье песий были1 Записаны в -XV-,веке на^авкззе.нёизвйста^^ сюжетном содержа-

вши ,.«Песни>>'..фольклорным1,'.стилем йовестбуётся ¿"той ' ге'роичес*

-борьбе, которур^ёли .против .в'н'ёщних врагов'¿гузскйё-'пле-"^ге^а, ]«^сед^вшиё''в/ср^дн^^ко^ье^'^рега. Сырдарьи.' А раз тЬк,

го берега Сырдарьи п том же средневековье являлись той некой-mit землей, которую населяли предки каракалпаков, как и дру--их тюркских пародов. Следовательно, с учетом этого обстоятельства мы вправе изучать и исследовать содержащиеся в «Книге ;еда Коркута» песни в качестве общего духовного достояния, всех -юркских народов, в том числе и каракалпаков.

С того самого дня, когда «Книги деда Коркута» стала извест-юй в научном мире, началась работа по переводу и иселедова-шю этого уникального в своем роде письменного памятника. Если фоблема соотношения этого письменного памятника и фолькло-ia, тюркских народов и ряд других вопросов затрагиваются в ис-ледованнях академика В. М. Жирмунского «Китаби Коркут» и рузская эпическая традиция», «Огузский героический эпос и Книга Коркута», «Сказание об Алпамыше и богатырская сказ-:а» и в написанном им в соавторстве с узбекским ученом-фольк-юристом X. Т. Зарифовым труде под названием «Узбекский на-одный героический эпос», то немецкий ориенталист, профессор ¡альтер Рубен одним из первых осуществил широкое псследова-ие фольклорных элементов из «Книги деда Коркута» в сравни-ельном со сказочным фольклором тюрков и других народов ас-екте.1

Кроме того, в монографиях и статьях ученых братских наро-ов В. Бартольда, X. Короглы, А. Щербака, Al Тахмасиба, А. Дэ-ирчизаде, Г. Араслы, К. Иностранцева, А. Самойловнча, А. Мар-улана, Н. Рахманова, Т. Мирзаева, А. Коныратбаева и.др. подергаются всестороннему научному исследованию литературно-удожественные, нсторико—фольклорные аспекты рассматривае-ого письменного памятника, подробно говорится о содержащихся ! нём песнях и о самом деде Коркуте. . ' 1,1

Несмотря на наличие столь многочисленных исследователь-сих работ по данному письменному памятнику, в каракалпак-сом литературоведении, к сожалению, до сих пор не ведется '' ткаких исследований в этом направлении, не осуществлён пе- ;'¡ подтекста этого памятника. Поэтому Наша диссертационная • 1бота посвящается той актуальной для каракалпакской фольк-эристики проблеме, чье решение не терпит ни малейшего про-гдления и непосредственно касае^я соотношения «Книги деда ^ оркута» и каракалпакского фольклора. • ' 'у ' "'*

Из-за отсутствия возможностей охватить все каракалпакские , юсы без исключения при установлений:/сорт1(6Шёйия.«Книги дёда!. эркута» и каракалпакского фольклора в нашей работе Мы реши- V-, i ограничиться лишь исследованием 1 эйосов «Алпамйс», «Мае- ' . 1тша», «Юсуп. и 'Ахмет», имеющих, сюжетную, образйую и ху^о- V '1

1. Ruben W. Orean der Marchenstrorae. Mit einem Anhang über die 12 sahlungen des Dede Korkut (FFC, №132). Helsinki. 1944,

жеств'енную родственность й сходство с анализируемы?.! письмён* ным памятником.

Состояние Исследования проблемы. Хотя в каракалпакском литературоведении и фольклористике не уделялось достогочного внимания специальному комплексному исследованию «Книги деда Коркута:», ещё с 50-х годов нашего столетия наблюдались попытки изучать те изустные легенды о деде Коркуте, которые получили широкое распространение среди народных масс.2 Это было вполне' естественно. Дело в том, что легенды о деде Коркуте издавна получили повсеместное распространение среди народа как в изустной, так и в письменной форме.3 Но еще с того самого дня, с 1952 года, когда легенды о деде Коркуте впервые были опубликованы в печати, некие К. Муратов и Н. Наренов, не опираясь ни на какие факты и доказательства, опубликовали на страницах газет резко критические статьи об этих изданиях.4 Несмотря на эти оголтелые нападки, в монографических трудах профессоров К. Айымбетова «Народная мудрость», «Каракалпакский фольклор», К- Максетова «Поэтика каракалпакских героических эпосов», К. Мамбетова «Древняя каракалпакская литература», А: ПаХратдинова «Образные выражения и легенды» и в его же написанном в соавторстве с другими учёными учебнике «История каракалпакской литературы», предназначенном для студентов университета, обрисован яркий и впечатляющий портрет деда Коркута как общего предка народов тюркской системы, как мудрого поэта и певца.

Если профессор К. Максетов высказывает свои мысли о традиционном соотношении «Книги деда Коркута» и фольклорных образцов,5 то кандидаты филологических наук А. Каримов,6 Ж-Хошниязов7 кратко и лаконично излагают свои соображения относительно связей этого письменного памятника с каракалпакскими эпосами.'

Первым, кто полностью прокомментировал в каракалпакском литературоведении песни из «Книги деда Коркута», является

2 Убайдуллаев К.,. Исмайлов Б., Ахметов С. Каракалпак эдебияты. 8— кларслар ушын. Каракалпак мэмлекет баспасы, 1952.

Юсупов О., ^элимбетов А. «Каракалпакстан» баспасына 60 жыл. Некие, 1993, 7-бет. .«' 1

4 Муратов К. ■Балаларды надурыс тэрбиялайтурын идеясыз китап.—«Кызыл 1^аракалпакстан», 1952, 24-май, № 102; Наренов Н. «^оркыт» легендасы-ныц реакциялык характер*!! ^а^ында.—«Р^ызыл К^ара^алпа^стан», 1952, 11-июнь, № 114. I

5 Максетов К, Тэжимуратов А. Каракалпак фольклоры. Некие, 1979, 336-бет.

6 Каримов А. Эдебиятымыздыц гейпара мэселелерн. Некие, 1988, 27-35-бетлер.',■■'' 1 |

7 Хошниязов Ж- каракалпак ка^аРманлыН дэстаны «Алпамыс». Некие, 1992» ' ^ ;

Профессор 'KV Мамбетов: -В своей: книге «Дрейняягкаракйлпакскя?^ литература».. (1976),' чей полный вариант- впоследствии, был- наз^ ван"''«Каракалпакская литература древнеГгэпохи» (1992), он приводит' краткое содержание'. каждой..из : содержащихся;.. в. «Книге, дела /Коркута» 12 песен,: подчеркивает,: что> сюжеагы::.;.отделышх-псссп-'оказываются ' аналогичными .'каракалпакским эпосам. Хотя в труде этого'ученого говорится .о: сходстве несен из «Книги дела ¡\6;)к.ута:> с каракалпакскими;, эпосами, подобная тождественность не подвергается, анализу в научно-теоретическом, сравнительном аспекте. •• ■ • v ............■ - . .-;. . ..

Если'в книге доктора филологических наук С. Бахадыровои под названием «Книга моего деда-Коркута», «Коблан», «Едиге» и размышления о современной литературе» (1992) .; речь, идёт об. . аналогичности содержания 'III,.песни под названием «О.Бамсн-, Бейреке, сыне Байбурабека» эпосу «Алпамыс», если .сходство их, сюжетных эпизодов и, образов подвергается научному анализу ö сравнительно-типологическом аспекте, то К- Алламбергенов п своей монографии по эпосу «Еднге»8 научно обосновывает су-, ществующие между песнями из «Книги деда Коркута» и эпосом «Едиге» сюжетные, образные й художественные связи.-.По мнению ученого, песни из «Книги деда Коркута». послужили идей:, ным источником для эпоса «Едиге», даже. для. многих , других, каракалпакских эпосов. А что касается коллективной монографии по названием «История каракалпакской литературы (с древнейших времён до 1917.года)» (1994), то в ней, хоть и вкратце, . говорится о сходстве легенд о деде Коркуте и стихотворного строя песен из «Книги деда Коркута» с каракалпакскими ,'эпосами,-а также об аналогичности слов из песен словам современной, каракалпакской лексики. - ■

Как видим, хотя в отдельных книгах и статьях вкратце упо-. -минается о соотношении легенд о деде Коркуте и песен из.«Книги деда Коркута» и каракалпакских эпосов,. данная проблема до сих пор не стала объектом специального комплексного•исследования. ' .... . ,

Цель и задачи исследования. Основная цель диссертационной, работы заключается в раскрытии, сходства и связей компози-. ционной структуры песен из «Книги деда, Коркута» с каракалпакскими народными эпосами «Алпамыс», «Маспатш'а»,-«Юсуп и Ахмет», аналогичности развитиях их сюжетных эпизодов»- , близости в обрисовке образов и характеров их персонажей и героев,... а также об их родственности с точки зрения применения' Язобр&-

* Алламбергенов К. «Корь^ыт ата кнтабы» jjsm ^ара^алпаь; да^арманльп^, цэстаилары.—«К,аракалпа^стан мугаллими» -.журналы,--; 1994;" №.2-^4,-. 39"—48-бетлер; К,ара.ь;алпа^ халыь; дэстаны «Едиге». Некие, 1995, 23—38-бетлер,

;зительн6'выразительных средств. Из этой основной цели исследования закономёрно вытекают следующие его конкретные задачи: • •

—раскрыть соотношение и отличие песен из «Книги деда Коркута;» и каракалпакских народных эпосов посредством исследования аналогичности их сюжетной структуры и приемов обрисовки образов в сравнительно-типологическом аспекте;

— установить историзм содержания и образов песен из «Книги деда Коркута» и тот факт, что их сюжет в некоторых случаях носит архаический характер, и обосновать, какое положительное влияние песни о деде Коркуте оказали на зарождение каракалпакских эпосов и формирование их сюжетов;

— выявить аналогичность сюжетной ¡структуры песен из «Книги деда Коркута» и каракалпакских эпосов;

— научно обосновать созвучность прозаических и стихотворных текстов письменного памятника и каракалпакских устных народных эпосов, их сходство и отличия с точки зрения применения изобразительно-выразительных средств.

Научная новизна работы. Данная диссертационная работа является первой в истории каракалпакской фольклористики попыткой подвергнуть специальному комплексному исследованию связи между содержащимися в «Книге деда Коркута» песнями и каракалпакскими народными эпосами «Алпамыс», «Маспатша», «Юсуп и Ахмет». Вот почему в нашей работе в сравнительно-типологическом аспекте раскрываются аналогичность компози-. ционной структуры песен из «Книги деда Коркута» и каракалпакских народных эпосов, родственные моменты в развитии происходящих в них событий, сходство и отличия действий их героев и изобразительно-выразительных приемов. Цодвергая сравнительному исследованию проблему соотношения древних письмен-.ных памятников и каракалпакских эпосов, мы установили важное значение песен из «Книги деда Коркута» в зарождении и формировании каракалпакских эпосов нтот факт, что эти образцы древних письменных памятников стали сюжетным и идейным истоком наших народных эпосов. С этой точки зрения в диссертационной работе научно обосновывается тот факт, что истоки зарождения народных эпосов берут своё начало с письменного памятника средневековья «Книги деда Коркута», даже с предшествовавших этому уникальному духовному наследию времён.

Теоретическая и практическая значимость исследования. Одна из главных задач фольклористики заключается в сравнительно-историческом, сравнительно-типологическом исследовании взаимовлияния, взаимосвязей и специфики эпических творений братских народов с одними и теми же этническими корнями. Поэтому сравнительное исследование ■ Соотношения зародившихся в древности

б ■ ' '

"Письменных памятников и народных эпосов позволяет глубже узнать прошлую жизнь, историю, обычаи и традиции представителей тюркской этнической и языковой общности, проследить традиционную преемственность древних фольклорных изобразительно-выразительных приемов и средств.

В работе подвергаются подробйому анализу связи песен из «Книги деда Коркута» с дошедшими до настоящего времени эпическими творениями—эпосами «Алпамыс», «Маспатша», «Юсуп и Ахмет» и на этой основе делаются конкретные выводы.

Полученные результаты можно Эффективно использовать при исследовании истории каракалпакской литературы игфольклора, при чтении лекций студентам и учащимся по каракалпакскому фольклору в высших и средних специальных учебных заведениях, особенно при изучении соотношения древних письменных памятников и каракалпакского фольклора.

Методологическую основу исследования составили новейшие достижения современного литературоведения, фольклористики и истории. В процессе работы применяются сравнительно-исторический и сравнител'ьно-типологический методы исследования.

Апробация работы. Диссертация обсуждена на объединенном заседании кафедр каракалпакского фольклора и истории литературы, современной каракалпакской литературы и теорий литературы Каракалпакского государственного университета им. Бер-даха и рекомендована к публичной защите. Основные положения своего исследования диссертант изложил в докладе на научно-теоретической конференции (1993). По теме диссертации было опубликовано. 5 научных статей в республиканских научных журналах и сборниках.

Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Основное содержание работы. Во «Введении» в диссертационную работу освещаются актуальность затрагиваемой в ней проблемы, состояние её исследования, четко устанавливаются цель и задачи исследования, его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, раскрываются методологические основы работы, её апробация и структура.

Первая глава диссертации называется «Книга деда Коркута» и каракалпакские эпосы (соотношение сюжетов и образов).» В ней с научной точки зрения раскрываются 'соотношение, сход« сгво и особенности сюжетов и образов 12 песен из «Книги деда Коркута» и каракалпакских Народных эпосов «Алпамыс», Щар« патша», «Юсуп и Ахмет?; и об(?сно$ыв&ется, что подобное.роср ношение отражается |i g других каракалпакских народных эпо! сах. Вот как лаконично рхарактери^овывает профессор А. Коны-ратбаев преемственность сюжета этого древнего уникального

, ■тсшевнора.памятника': '«Сад^е?.. Ко'ркутовых песен перешёл - в ' эпосььвсех^^йследующих .племён^9.'•.: ------

>:>.- .Действительна,'-Длагодаря тому, .что песни' из «Книги; деда : Коркутаз». излагаются ' фольклорным стилем, в их сюжетных эпи-зода^с большое'-место занимают типические, общие1 для "всех' эпо-сов.,картины .изображения жизненной действительности.' Напри. „...мер,-подобно, .тому!, как экспозиция' большинства народных эпо-г :Сов;начинается ,с мотива бездетности, .так и события в I. и III

- песнях из ¿Книги деда Коркута» иод названиями' «О Букашжа-.де,-снне Дирсехана». и '«0.„Б'амси—Бейреке/сыне Байбурабека»

начинаются-.с изображения того, какое недовольство жизныо выражают .старики,' которые, хотя и достигли преклонных лет, горь-. ко переживают из^за отсутствия одного—единственного ребёнка, насколько удивительно созвучными оказываются их сокровенные желания и .мечты. "В диссертации уделяется пристальное внимание, тому,- какое выразительное отражение в экспозиции эпоса «Ю'суп: и ^Ах'мёт» и в первой пеоне огузского эпоса, названной .«Букашжан сын Дирсехана», находит один из изображаемых п ■ большинстве каракалпакских' народных эпосов и сказок, сюжетов, 'касающийся" того,* как визири из-за жгучей зависти к славе, счастью и,богатству царей и их родни разжигают огонь вражды между, последними, натравливают и подстрекают их друг на друга, как с помощью подобных тонких уловок и дьявольских козней они-вовлекают представителей царствующей семьи в затяж-. ной . конфликт, как способствуют возникновению непримиримой вражды между ними, а также раскрывается аналогичность в обрисовке образов царей в исследуемых творениях.

- - Мы, 'становимся; очевидцами того, насколько устойчиво'продол-жаются в. дошедшем до нас эпическом наследии предков поразительно.;.а на логичные, друг другу традиции сватанья к ещё неродившимся детям друг Друга из песни «Бамси-Бейрек» из «Книги

- деда. Коркута» и.,эпоса «Алпамыс», а также содержащиеся в них мотивы, касающиеся того, как мальчики вырастают в мужественных, грозных джигитов, как ещё с малолетства проявляют редкий героизм, отвагу, как'девочки впоследствии становятся редкими красавицами, мудрыми и мужественными спутницами .жизни батыров—избранников своего сердца.

,'.'. .Уже не говоря о* сюжетном и композиционном сходстве песня /«Бамси—Бейрекзун эпосй' «'Алпамыс», тот факт, насколько созвучными друг другу оказываются даже собственные имена их героеь, ^' ио1<азывае.т,. какая тесная'связь'суЩествует между двумя творепия-.'. ми.10 Из ' этоп) становится очевидным, что эти уникальные творе-г!" вия 'йр'11наДлежаг|братским племенам одного и того же этничес-

^''"КЪнарйТСъев^."!^ -Аймйты. 1987,' 180,-бет.

'.:-19/..-Жирмунский В. М, Тюркский героический эпос. Ленинград, 't97'4, '

кого происхождения. Например, Банбурабек—Байборн, Байбид-жанбек—Байсары, Бамси—Ал,памыс и т. д. К. тому же мы видим, какая исключительная близость существует между огузским й каракалпакскими эпосами сточки зрения отражения "того, с каким большим оптимизмом относятся будущие батыры к своему будущему. Например, одна из присущих кочевы!м степнякам традиций заключалась в том, что они присваивали ребенку после рбждения ус- „ ловноеимя а настоящим же именем нарекали его уже после того, как он, став подростком, проявлял первый героический подвиг. Данная традиция находит своё отражение в I, III и VIII песнях из.«КнИги деда Коркута», где покровитель огузов, дед Коркут, приехав к Дирсеха-ну, Байбурабеку и Арузу, уже вторично присваивает (ностоящие) имена их синовьямза проявленный ими героизм. Образ деда Коркута как святого покровителя батыров, как „их ближайшёго советника и помощника напоминает Кызыра Ильяса, Раипа Epeiia— святых и праведников из каракалпакских эпосов, которые-присваивали имя ребенку после его рождения и выполняли роль-покровителей и заступников батыров там, где последние оказьшалйсь в беде, угрожающей их жизни. А что касается мотива присваивания имени ребенку после проявления им героизма в кровопролитном бою, то он, как и в песнях о Коркуте, ярко отражается ñ каракалпакском и узбекском вариантах )эпоса «Алпамыс» принадлежащих сказителю Курбанбаю жырау, певцу—бахши Фазилу. сыну г,„ .Юлдаша. Из орхоно—енисейской письменности мы знаем, что и i, имя Кюльгепша носило столь магический, чудовейственный ^tr'r;-1 rep, что оно присваивалось,одним лишь батырам.1)1 Следовательно, в образцах письменного наследия и сюжетах эпосов мы прослеживаем древние традиции кочевников—степняков, отголоски их сок- . ровенных желаний и чаяний о героях, мужественных батырах, способных грудью встать на защиту (родины. Например, эту нашу мысль красноречиво подтверждает тот факт, что наши предки нарекали батыров именами либо Букаш, то,есть «бык», «вол», олицетворяющее могучих животных, либо Бисат, т. е. имя, связанное с названием дичи. . -

В диссертации подвергаются подробному исследованию сходство и аналогичность сюжетных эпизодов, мотивов, характеров и поступков батыров из VI песни «Книги деда Коркута» под названием «О Кан—Торели, сыне Огуза—Кангли» и эпоса «МаСпатша». Тот факт, что проблема семьи, женитьбы совершеннолетнего сына, вообще создания семейного очага на. началах любви и привязан* ностн воспевается с исключительно возвышенным поэтическим na^ фосом в песне «Кан—Торели», позволяет сделать вывод ó: том, что сюжетная линия рассмйтриваемыя творений выглядит аналогичной

Малоп С. Е. Памятники древиетюрской письменности,. ,Моаша—Ленинград,

и удивительно, родственной. Как Каи—Торели и красавица Сейил-жан, так и Маспатша и Айпарша во имя своей любви ведут героическую борьбу, против внешних врагов.

В работе с помощью конкретных примеров обосновывается, какие тесные связи существуют между песннями из)«Книги деда Коркута» и каракалпакскими эпосами. Например1, детали встречи Бамси-Бейрека с Бану-Чечек очень',сходны с тем сюжетом из эпоса цыз» («Сорок девушек»), где повествуется о том, как

батыр Арыслан из Хорезма, охотясь на кийков, застает Гулаим с её сорока девушками во время отдыха в шатре на острове после «военных учений», как в их сердцах пробуждается чувство взаимной любви в ходе совместной борьбы против общего врага. Литературовед С. Бахадырова приводит тот эпизод, где Бану—Чечек разбивает шатер в степи и упражняется в воинском искусстве, весьма созвучен образу жизни Гулаим1.12 Подобные детали конкретно свидетельствуют о том, насколько близки друг другу те времена, в которые жили герои, и их родословное древо, этническое происхождение. ;

Автор показывает, что один из присущих древним эпосам архаических мотивов относительно того, как девушки на выданье ставят перед влюбленным» в них джигитами—претендентами на их руки всевозможные трудные условия и организовывают состязание, находит отражение в песнях «Бамси—Бейрек» и «Кан—Торели» нз огузского эпоса. Отличительная черта образа Бану—Чечек из песни «Бамси—Бейрек» заключается в умении гороини при выполнении этих условий помериться силой с джигитами на ¡равных. Соискатель очень верно подмечает, что доотивы подобного боевого состязания девушек и джигитов среди всех эпосов из цикла «Алпа-мыс» сохранились лишь в башкирской сказке «Алпамша и Бар-сын—Хылу». Вот почему академик В. М. Жирмунский и X. Т. За-рифов писали по этому поводу следующее: «Состязание жениха с невестой в «Бамси—Бейреке»—мотив, несомненно, более архаический» чем состязание менаду женихами в «Алпамыше».13

В песнях нз «Кинги деда Коркута» воплощаются элементы поклонения духам предков, культу кобыза, присущие доисламскому шаманизму. Например, в VI песне при выполнении поставленных девушкой трёх условий Кан—-Торели помогают сопровождавшие его сорок джигитов. Эти джигиты из свиты Кан—Торели подбадривают своего предводителя, вдохновляют его на победу трогательными словами и игрой на кобызе. А что касается батыров из каракалпакских эпосов, то они в трудные для них минуты, в кри-

V2, Бахадырова С. «Китаби дедем К.ор^ыт», «^облан», «Едиге» Vм ^эзирги эдебият ^аедында ойлар.—Некие, 1992, 13—бет.

19 Жирмунский В. М., Зарифов X, Т. 'Узбекский народный героический эпос. Москва, 1947, с. 75, !• .

'

тическон ситуации взывают с мольбой о помощи к своим святым покровителям. Таким образом, мы становимся очевидцами того, как в песнях из «Книги деда Коркута», так и в каракалпакских эпосах древние народы в одинаковой степени поклонялись сверхъестественной могучей силе, возлагали надежду па её помощь и покровительство.

С помощью кропотливого анализа подобного сходства образцов письменного духовного наследия древних тюрков и каракалпакского устного народного творчества здесь обосновывается, насколько близки и родственны каракалпакским эносам песни из «Кинги деда Коркута» с точки зрения своих генетических корней. Можно привести множество .подобных примеров из эпосов «Алпа-мыс». «Масиатша», «Юсуп и Ахмет», анализируемых исследователем в сравнительном с песнями из «Книги деда Коркута» плане. Следовательно, тот факт, что отдельные сюжеты и образы из «Книги деда Коркута» присутствуют в каракалпакских героических эпосах, свидетельствует о традиции преемственности сюжетов, образов, характеров героев, идей и изобразнтельно-выразительних средств в анализируемых творениях. В этом отношении наиболее характерно, на наш взгляд, высказывание профессора К. Максето-ва, который пишет: «Фольклор и письменные лнтератуные памятники всегда были тесно связаны друг с другом. Если фольклорные творения в одну эпоху превращались в письменные памятники, то в другую возникали фольклорные варианты письменных памятников».'4 Здесь ученый затрагивает важную проблему тон трансформации, которую претерпевают со временем образцы как письменной, так и устной литературы.

Широкое рспростраиение в мировом эпосе получили также сюжеты относительно того, как батыры погружаются и долгий сон и как они, застигнутые неприятелем врасплох, попадают в плен к ним. Подобное сходство сюжетов в равной степени сохранилось как в песнях из «Книги деда Коркута», так и в каракалпакских эпосах. То же самое можно сказать относительно сходства образов н действий героев и в тех сюжетах, где цари, не осмеливаясь открыто вступить в борьбу с мужественными батырами, нападают на них внезапно в тот момент, когда они спят,. И в песнях из «Книги деда Коркута», и в каракалпакских эпосах образам царей присущи подлость, коварство и трусость. Например, в анализируемых образцах древнетюркского письменного памятника и устного народного творчества Бамси—Бейрек и Алпамыс, Юсуп н Ахмет оказываются застигнутыми врагами врасплох и попадают к ним в плен. Но Бамси—Бейрек и Алпамыс попадают в плен в тот момент, когда они претерпевают муки и невзгоды в поисках избранниц своего сердца, то есть из-за любовной страсти. Это

14 Ма^сетов' К,. Фольклор х,ом адсбпят. Некие, 1975, 8-бет.

И

ещё раз подтверждает справедливость народной мудрости, гласящей: «Батыр простодушен, а мужественный человек—наивен». Основная сюжетная линия песни «Бамси—Бейрек» и эпоса «Ал-памыс» разворачивается вокруг любви. А в эпосе «Юсуп и Ах-мет» любовь переходит на пе )едний план лишь в последних частях этого творения.15 Соискатель осуществляет подробное исследование соотношения песен из «Книги деда Коркута» и эпоса «Юсуп и Ахмет» с точки, зрения сюжетов и образов, их отличий. Диссертант научно обоснованно раскрывает проблему обрисовки образов Казан—Салора и военачальника Ашнрбека из исследуемых образцов письменной и устной литературы, некоторого сходства их действий и поступков, аналогичности образов женщин. '

Академик В. М. Жирмунский тоже отмечал в своем труде, что существующие в образцах древнетюркской письменности и народных эпосах сюжеты относительно того, как во время долгого отсутствия батыра, воспользовавшись его пребыванием в плену, сластолюбцы шлют сватов к его невесте и пытаются жениться на ней, как батыр вырывается из плена благодаря смастеренному его же руками музыкальному инструменту или с помощью дочери царя, как он попадает на свадьбу собственной невесты инкогнито, в чужом обличье, носят общемировой характер и существуют в устной и письменной литературе большинства народов.16 Действительно отдельные сюжеты из песни «Бамси—. Бейрек», эпосов «Алпамыс», «Юсуп и Ахмет», «Гарип-ашык» («Влюблённый Гарип») и из эпической поэмы Гомера «Одиссея» весьма близки друг другу. Посредством сравнительного исследо-] вания аналогичности сюжетов и 'образов из рассматриваемых творении диссертант с научной точки зрения обосновывает типологическую. связь между средневековым письменным памятником и каракалпакскими народными эпосами.

Сходство сюжетов и образов из анализируемого образца древнетюркской письменности и каракалпакских эпосов свидетельствует о том, что они представляют собой те эпические произведения, которые порождены жизнью родственных с точки зрения этнического происхождения народов. Необходимо отметить и тот немаловажный факт, что эти творения, охватывающие длительный период времени, исключительно сходны друг с другом. Иными словами, хотя близкие с точки зрения своей этнической принадлежности, жизненных условий, обычаев и традиций груп-

15 Жумзш'ёзоп Р. «Юсуф ва Ахмад» достоин ва уннпг угуз ёдномалари билам муносабатп.—«Узбек тили ва адабпети» журнал». 1990, № 3, 47—бет.

'С Жирмунский В. М. Тюркский героический эпос. Ленинград. 1974, с. 304—313; Жирмунский В. М., Зарифов X. Т. Узбекский героический эпос, Москва, 1947,

пы людей не населяют единой исторической среды, они живут в почти одинаковом и родственном биоантропологическом временном пространстве. В противном случае была бы немыслимой та аналогичность композиционной, образной, сюжетной и идейной'системы, которая присуща анализуруемым творениям. Исходя нз этого, мы можем смело утверждать, что песни из «Книги деда Коркута» представляют собой исконное духовное наследие и предков каракалпакского парода.

Мы убеждаемся в том, что несмотря на подобное сходство сюжетов н образов рассматриваемых творений, в разные эпохи, в разных исторических условиях они часто подвергались трансформации, обрастали вариантами, переходили из изустной формы в письменную и наоборот. Необходимо отметить, что при всей родственности исследуемых творении письменного и устного характера сюжет песен из «Книги деда Коркута» повествует преимущественно об исторических событиях и личностях.

Сюжет пссен нз «Книги деда Коркута» повествует об истории образования и распада огузско-кппчакскнх племён.17 Так как эти племена во все времена вели в пустыне кочевой образ жизни, в сюжете их песен в противовес каракалпакским э'юсам преобладают пережитки доисламского шаманизма, тотемп; ма, мифологические картины, как воплощение их неистребимой веры в чудотворную силу природных явлений и особо почитаемых животных и зверей. Всё это обосновывается в диссертации с привлечением живых примеров.

Посредством сравнительного научного анализа существующего в исследуемых творениях сходства диссертант приходит к важному выводу о том. что песни из «Книги деда Коркута» вполне правомерно назвать одним из истоков масштабного эпического наследия современных: тюркоязычпых народов, в том числе и каракалпаков. • Исследователь вполне правомерно утверждает, что «Книга деда Коркута», даже возникшие задолго до неё'письменные памятники оказали значительное влияние на зарождение каракалпакских; народных эпосов «Ллпамыс», «Маспатша», «Юсуп п Ахмет» и др. , на формирование их сюжетной, образной и идейной'системы, композиционной структуры.

Во второй главе диссертации, названной «Художественное соотношение «Книги деда Коркута» и каракалпакских эпосов», подвергаются исследованию их художественное соотношение с точки зрения эпического повествования, потому что общеизвестно, что всем образцам существующего издревле письме!.ного и устного наследия народа присущи приёмы возвышенного поэтического повествования о событиях и явлениях жизненной действительности.

К,ор^ыт ата кнтабы. А.чматы, 1980. 5—бет. ' ' '

Хотя песни из «Книги деда Коркута» нагшсаны фольклорным стилем и повествование в них ведётся в прозаической форме, трудно утверждать однозначно, что эти песни с точки зрения композиционной структуры состоят из о зной лишь, прозы. Потому что при изучении их текстов мы отчётливо прослеживаем, насколько незаметно вкрапливаются в ткань прозаического повествования даже стихотворные тексты. Дело в том, что в древных письменных памятниках часто встречаются случаи чередования поэзии и художественной прозы. Если исследователь орхоно-енисейской письменности И. Стеблева тексты данного письменного памятника полностью относит к поэзии18, то казахский ученый М. Жолдасбеков в своем труде под названием «Драгоценные истоки» обосновывает, что в ней, т. е. в орхоно-енисейской письменности, как и в масштабных эпических песнях, с поэзией чередуется и художественная проза, которая как бы несет функцию прелюдии к каждому поэтическому повествованию в промежутке между большими стихотворными текстами. '9 Стало быть, это означает, что чередование поэзии и прозы в образцах масштабного эпического наследия является одной из тех эпических традиций, которые существуют с древних времён. В песнях из «Книги деда Коркута» сказитель, чтобы связать отдельные события между собой или слова с мелодией, сопровождает свое исполнение традиционным обращением к слушателям типа «Послушаем-ка. что (она) . скажет», «Давайте, мой хан—повелитель, поглядим, кто пришёл», «Мой хаи—повелитель, давайте послушаем, что он (она) попросил» и т. д. Всё это осуществляется во всех включённых в «Книгу деда Коркута» песнях в форме эмоционального повествования сказителя об эпизодах из их сюжета. Подобные традиционные прозаические повторы, несущие функцию связующего звена между отдельными стихотворными эпическими текстами, часто встречаются и в каракалпакских народных эпосах. Чтобы увязать события друг с другом в процессе повествования, жырау—сказитель часто прибегает к традиционным обращениям типа «а теперь послушайте», «после этого. ..», «... в этот миг», «сказал (сказала) пару слов» и т. д.

В песнях из «Книги деда Коркута» уже сама повествовательная проза выглядит выразительной и носит поэтически возвышенный характер. Вот почему X. Короглы указывает, что логическая и эмоциональная окрашенность слов в самом тексте прозаического повествования придаёт объективность воплощению событий и характера. 20 Подобное созвучное, рифмованное и интонационное произношение слов часто встречается н в каракалпакских эпосах.

,s. Стеблева И. Поэзия тюрков ¡VI—VIII веков. Москва, 1965.

1Э. Жолдасбеков М. Асыл арналар. Алматы, 1990, 41-69-бетлер.

20. Короглы X. Г. Проза или поэзия?/0 «Книге моего деда Коркута»/,—Журнал

«Советская тюркология», №2, 1974, с, 52,

И

Приведём, скажем, Примеры ш того эЬй'зода эпоса «Алпамыс», где Байсары покидает родные края и уезжает на чужбину из-за своей кровной обиды на Байбори: «Горько—прегорько рыдая, старуха и её дочь ехали на верблюде. Так и уехали навсегда, проезжали мимо озёр, по дремучим джунглям, где не рыскала лиса, ночью гнали своих овец, по дремучим зарослям, сквозь которые не смог бы пробраться даже карсак, гнали свой скот. Ночуя в местах с богатыми лугами, останавливаясь на полудневный привал в живописной местности, по прошествии стольких месяцев, стольких дней с превеликим трудом богач Байсары, подгоняя свой скот, из последних сил переваливает калмыцкую гору под названием Бандиргн»21.

С привлечением конкретных примеров в диссертации обосновывается, как с помощью вдохновенного повествования сказителей, которые как бы присутствуют лично в происходящих событиях, исполняемому творению придаётся особая эмоциональная окраска, умело применяются изобразительно-выразительные средства. Например, тот факт, как при повествовании о событиях сперва передаётся внутренний монолог героя, как вслед за этим авторское повествование ведётся в форме прямой речи, как вдохновенно воспеваются живописные картины природы устами самих сказителей, как эффективно используются в рассматриваемых творениях приемы воплощения внутренних переживаний героев—действующих лиц, обосновывается конкретными примерами.

В прозаических и поэтических строках анализируемых творег ний особое место принадлежит диалогам, а подобные диалоги с участием двух или трёх человек несут главную функцию в обострении конфликтов и в их развязке. Диалоги в прозаическом и стихотворном текстах употребляются как в форме прямой, так и косвенной речи, в форме обращения сказителя к слушателям. Необходимо отметить, что особенно часто передаются прямой речью песни из «Книги деда Коркута», что они исполняются непосредственно устами самого сказителя. |

В прозаическом повествовании в «Книге деда Коркута» и каракалпакских эпосах часто употребляются' пословицы и поговорки, афоризмы. Мы чётко прослеживаем тот момент, где пословицы и поговорки в песнях из «Книги деда Коркута», в народных эпосах употребляются в прозаической форме значительно чаще, чем в стихотворной.

Сюжетная структура песен из «Книги деда Коркута» выглядит неоднозначной: в каждой из содержащихся в ней 12 песен повествуется соответственно о 12 самых разнообразных жизненных событиях. Но зато действующие в них главные герои и персонажи являются однотипными, .они присутствуют во всех 12

21. К^рак.алпа^ фольклоры, VIII том.«Алпамыс», Некие, 1981, 15—бет.

песнях. Например, вся композиционная структура 12 песен не-, посредственно связана с образом деда Воркута. Подобная ком-; * пактпая композиционная структура невольно намопннает наиболее.популярные у тюркских народов эпосы из цикла «Гороглы». :

Каракалпакские эпосы начинаются с постоянного традицион- ■ ного повествования о том, что «В прежние минувшие времена», «Ещё раньше них, в давнопрошедшие времена», «В древнейшие времена». Подобная традиция подчеркивания стародавности, древности происходящих событий встречается и в песнях из «Книги деда Коркута». Так, эти песни начинаются словами: «Мой хан—повелитель!» В стране огузов жил-был батыр по имени Дом-рул, сын Тока» (песня V), «Во времена огузов жил-был некий умный человек по имени Огуз—Канглы» (песня VI), «Во времена огузов жил некий батыр по имени Ушан—<Огуз» (песня X). Наряду с подчеркиванием древнейшего характера происходивших событий здесь упоминается и о том, где именно они разворачиваются и приводятся имена людей—их участников. Кроме того, в диссертации уделяется большое внимания тому, как в эпилоге песен из «Книги Коркута» и каракалпакских элосов содержится венчающая повествование традиционная концовка о том, какими сказителями исполнялись и кем оставлены потомкам в наследие эти песни и эпосы.

В исследовании устанавливается, что героические события в сюжете песен из «Книги деда Коркута» и каракалпакских эпосов разворачиваются вокруг батыра, являющегося главным героем. Потому что именно батыр несёт функцию главной фигуры как в песнях из «Книги деда Коркута», так и в народны^ эпосах. Почти в большинстве эпосов батыры рождаются чудесным образом и обладают особой, могучей силой. И в анализируемых образцах древнетюркской письменной и каракалпакской устной народной' литературы по отношению к главным героям применяются почетные звания «батыр», «ер» («герой»). Если, к примеру, в каракалпакских эпосах к именам главных героев в зависимости от желания сказителя прибавляется один из почетных званий вроде «батыр», «ер» («герой»), «султан», эпитетов типа «отважный», «не^ преклонный», то в песнях из «Книги деда Коркута» по отношению к ним употребляются только слова «батыр», «ер» («герой») а в отдельных случаях «бек джигит». Говоря о том, что и к имени Кюльтегина из орхоно-енисейских памятников прибавляются слова «с львиным сердцем», «герой, витязь», автор вполне резонно утверждает, что подобные традиции прибавления разных титулов и эпитетов к именам героев берут свои истоки ещё с древних времён.

В упомянутых образцах древнетюркских письменных памятников и каракалпакской устной народной литературы придается -особое значение обрисовке образа главного героя-батыра, с осо-

бой поэтической возвышенностью 'воспевается их Героическая борьба против внешних врагов. В отдельных песнях из «Книги деда Коркута» выдвигается идея относительно необходимости того, чтобы отец еще с малолетства приобщал своего сына к героическим свершениям, чтобы он воспитал из него батыра, способного защитить свою родную землю от врагов. Это объясняется тем, что жизнь средневековых огузско-кипчакских племён никогда не обходилась без войн и междоусобиц. Вот почему отголоски этих исторических событий находят своё отражение в рассматриваемых песнях. Мы видим, что следы всего этого сохранились и в эпосах—многовековой духовной пище каракалпаков—потомков огузско-кипчакских племен. В эпосах народный батыр всю свою жизнь посвящает защите своей страны от внешних и внутренних врагов, то есть «все героические подвиги батыра направляются на защиту родины от врагов»2!2.

С помощью живых примеров в диссертации раскрывается удивительное сходство «Книги деда Коркута» и сравниваемых с ней эпосов «Алпамыс», «М'аспатша», '«Юсуп и Ахмет» относительно воплощения тех моментов, где повествуется о грозной численности вражеских войск и где боевые эпизоды, в частности, поединки батыров обоих лагерей воспеваются с исключительной выразительностью, живо и впечатляюще.

В этих творениях вдобавок к образу главного героя обрисовываются светлые образы мудрых, прекрасных, героических женщин. Они чаще всего оказываются избранницей сердца или женой батыров и наравне с мужчинами ведут борьбу против внешних врагов. Но в песнях из «Книги деда Коркута» почти отсутствуют существующие в каракалпакских эпосах образы младшей сестры батыра (Карлыгаш), девушкиной женге—ставшей наперсницы, золовки. Только в III песне под названием «О Бамси-Бейреке,, сыне Бай-бурабека» вкратце упоминается о младших сестрах Бейрека, а в других песнях этого не наблюдается. В качестве одного из сходных моментов в рассматриваемых творениях исследователь указывает на эпизод, связанный с рождением детей у батыра, и раскрывает его особенности. Дети батыров в каракалпакских эпосах чаще всего выступа!от в роли продолжателей отцовскою дела, наследников и носителей его героических традиций. Вот почему в каракалпакских эпосах часто встречаются случаи, когда дети батыра действуют в самом конце эпоса, в его эпилоге. А в песнях из «Книги деда Коркута» дети батыра изображаются наравне с отцом. В них чаще всего изображаются эпизоды, где отцы приобщают своих сыновей к военному искусству, где сын вызволяет своего отца или родную мать из вражеского плена.

22 Мацсетов К. Царацалпак цах;арманлыц достанларыныц поэтикасы. Ташкент, 1965, 160-бет.

2—93 17

Азербайджанский учёный Ш. А. Джамшидов пишет: «Полное преобладание в тексте стихов, обилие поэтических элементов в самой прозе, характер аллитераций и внутренних рифмовок и др. поэтические особенности позволяют заключить, что первоначальный вариант «Китаби деда Коркута» целиком , был в поэтической форме».23

Стало быть, мы полагаем, что первые художественные образцы этих песен зародились, очевидно, в древнейшие времена, ещё до нашей эры. Дело в том, что профессор. М. Тахмасиб высказывав своё соображение относительно того, что «Книга деда Коркута» стала создаваться ещё с УП-УШ веков.24 Даже в эпоху эфталитов (V век), населявших территорию древней Средней Азии, создавалась целая серия героических сказаний и легенд, отражающих духовный мир народа. Известно, что фабула знаменитого эпоса Фирдоуси «Шахнама» («Книга царей») зародилась в эпоху эфталитов.25 А раз так, то можно проследить процесс влияния зародившихся в древние времена изустных и письменных памятников на генезис каракалпакских эпосов, на содержащиеся в них сюжеты и образы. Иными Словами, диссертант в работе приходит к выводу о том, что есть все основания утверждать, что истоки первоначального зарождения и генезиса эпосов большинства тюркоязычных народов уходят своими кор-ниямн в средневековье, во времена Коркута.

Наряду с детальным исследованием художественного соотно; шения и отличий песен из «Кннпг деда Коркута» и каракалпакских народных эпосов «Алпамыс», «Маспатша», «Юсуп и Ах-мет», в диссертации всесторонне сравнивается и употребление в них поэтических изобразительно-выразительных средств. Раскрываются близость и -сходство в применении существующих в анализируемых творениях изобразительно-выразительных средств/—эпитетов, - сравнений, метафор,"гиперболы и др. Автор указывает, что при изображении совершенного батьфом: героического подвига' и образов красоты женщин в этих творениях активно употребляются сравнения. "

В хоДе исследования автор- убедительно обосновывает, что существующий >в друпт письменных- памятниках и каракалпакских эпосах* прием изображения образа батыра посредством срав-нений':нё встречается в'песня|с из «Книги деда Коркута», что

23 Джамшидов Ш. А. «Кнтаби—Деде Коркут» как памятник азербайджанского народного творчества. Автореф. дисс. на сонск. учен. степ, канд. филол• ¡наук.> 1 Баку; 1965,- е.; 20: - •>•'••/

24 Азэрбалчаи шнфапп халг эдебн атыиа даир тэдгнглэр. 'БаЦы. 1961,

4, 51-бе.ТЛёр.1 .--V. - ----- > ■■'■•'■■ - .'.).., .,.;„>-..; I

25 Элеуов 0. Царацалпацстанда тэлим-тэрбияльщ ойлардыц цэлипле-сиуц х,эм рауашланыуы, Некие 1993, 93-бег,

образ батыра в них передается, наоборот, приемами метафорического изображения.

Профессор К. М'аксетон писал о том, что в эпическом наследии гиперболы образовываются с помощью эпитетов, пословиц, и поговорок, сравнении и других изобразительно-выразительных средств.26 Прием гиперболического воплощения жизненной действительности активно применяется в огузском и каракалпакских эпосах для живой обрисовки событий. Разница здесь заключается в том, что гиперболический прием изображения не встречается в песнях из «Книги деда Доркута» при воплощении образов женщин, а наоборот, гиперболизация часто применяется в них при преувеличенной передаче образов батыров и их могучей силы в борьбе с врагами. Вот как, например, воплощается образ Аруза во II песне: «Его рот широк, как лошадиная пасть, ноги и руки длинные, а его тело было корявым—прекорявым, как рыбья икра. Его шуба, сшитая из шкуры шестидесяти коз, не доходила до голени, а его шапка, сшитая из шкуры шести коз, не достигала ушей»;37. А вот как воплощается образ вели-1 капа Алангасара из эпоса «Маспатша»:

Его. рост башшо напоминал, .Его руки чинару напоминали, '. Как . полюбуешься его ' туловищем, Оно шестидесятилетнему 'гранатовому дереву

1 * подобно,

Его ноги волокушу напоминали, А его кисти рукав ручья напоминали...28

В диссертации серьезное значение придается воплощаемым с помощью существующих издревле фольклорных изобразительно-выразительных средств художественным клише, то есть художественным' повторам.' Дело в том/ что, хотя (существующие' в этом'письменном памятнике 12 песен выглядят разными'с точки зрения сюжета', композиционной структуры, в них' присутствуют сходные'.друг с другом ' художественные ' повторы. .'Так, в конце каждой песни дед Корк'ут исполняет песни под аккомпанемент кобыза,' а также в зачине каЖДой песни Царь царей ВаянДур хан и Салор—-Казан устраивают' .той—празднество',(V II,. III,'.'IV, VIII песни)' или в конце* песни повествуется о героических подвигах огузских воинов в сражениях ' (1С,Щ, .IV песни) и 'дрГ.Цо-добные традиционные художественные повторы—эУи тот' прием,

■26 Мацсетов Царацалпац ца^арманлыц дэстанларыныц поэтикасы.

Ташкент, 1965. 180-бет:...... ..... .................' ■

27 Книга моего деда Коркута. Огузский героический эпос. Москва-

Ленинград. }962. с. .............. " " ' '"

^'"Карачалпац фольклоры. X том. «Мэспатша». Некие, 1982, 155-бет.

который широко применяется и в каракалиаксих эпосах. Так, следующие стихотворные строки из эпоса «Алпамыс», гласящие: «Пусть хлынет дождь с неба, пусть увлажнятся зеркальные озера, Пусть с каждым годом увеличится твое малое состояние» (подстрочный перевод), целых десять раз повторяются на 35, 40. 46, 55, 87, 110, 123, 148, 175 и 119 страницах эпоса.

В диссертации детально сравниваются сходство и отличие стихотворного строя встречающихся в песнях из «Книги деда Коркута» поэтических текстов и каракалпакских эпосов. Обосновывается, что, несмотря на то, что в песнях из «Книги деда Коркута» количество слогов выглядит разным, в них стихотворный строй оказывается, однообразным, в равной степени .применяются художественные повторы рефреном, перекрёстные имеющие редифы и носящие характер аллитерации рифмы и др.

Подвергая исследованию художественное соотношение письменных памятников , и эпосов, мы воочию убеждаемся в том, что древние письменные памятники, в частности «Кинга деда Коркута» эпохи средневековья служат истоками совершенствования художественного уровня, обрисовки поэтических образов с помощью выразительных стихотворных строк в каракалпакских эпосах, в том числе в эпосах «Алпамыс», «Маспатша», «Юсуп и Ахмет», что те народы, о которых идет речь в упомянутых эпосах, происходят от одного н -того же этнического корня. Вот почему мы вполне правомерно можем утверждать, что истоки изобразительно-выразительных средств в эпосах, искорки художественного познания поэзии берут своё начало с древних времён, с песен из «Книги деда Коркута».

'В ЗАКЛЮЧЕНИЕ соискатель делает краткие научно-теоретические выводы из всего изложенного в каждой из глав диссертационной работы. Особое внимание уделяется тем новым проблемам, которые затрагиваются в отдельных главах исследования.

Основное содержание диссертации опубликовано (на каракалпакском и узбекском языках) в следующих научных статьях:

1. «К$р^ут ота китоби» ва «Олпомиш» достоин .хасида.—■ Республика ёш адабиетшуносларинппг аиъаиавнй илмий конференция«! материаллари (Тошкент, 1993, 68—70-бетлер).

2. «Китаби дедем 1^ор^ыт» жазба естелигн ^эм «Мэспатша:» дэстаны ^авдында (сюжет хэм образ байланыелары).—«Вестник ККО АН Республики Узбекистан»," 1995, №1, с. 127—130.

3. Кор^ыт ата хэм ол тууралы 1\аракалпа^ рэуаятлары.— «Эмиудэрья», Некие, 1995, №10—12, 105—107-бетлер.

4. 1^ор1\Ыт ата ^аял-^ызлар ха}ч1\Ы|1Да- ~ «Арал 1^ызлары»; Некие, 1995, №2—4, 81—85-бетлер.

5. «Кор^ыт ата китабы» хам «Юсуп-Ахмет» дэстаны ха^цын-да (сюжет ^эм образ байланыелары).—«Вестник ККО АН Республики Узбекистан», 1996, №4, с. 154-155.

куркит ota китоеи» ВА коракалпок Фолыдюрн

(^ора^алпоц достонлари мисрлида)з (кисцача (иазмуни)

Диссертация цора^алиоц адабиётшунослиги на фольклорщу иослигнда нихоятда кам тадциц ^илинг'ан урта аср ёзма ёдгорлиги «Куркиг ora кптобп»дагн 1^ушицлар билан ^ора^алпо^ хал^ дос-тонллрининг сюжет, образ, па бадиий бокланишларинй илимийжи, хатдан та^лил этншга багишланган- Ишда «Куркит ота китоби» даги куппцлар билан ^оракалио^ достонларирйнг узаро боглани-шини аницлашда, барча достонларни ^амраш имконияти булма-ганлиги сабабли ёргорлик билан я^ин ухшашликка эга деб тгопил-ган ^ора^алио^ достонлари «Алпомиш», «Масподшо» «Юсуф ва, Ахмад» сингари асарларнинг богланишини тад^иц этищ баш нуналиш цилиб таилаб олииди. ' '

Диссертация муцаддима, иккита боб, хулоса. фдйддлаийлган адабиётлар руйхагидан иборатдир,

«Му^аддима»да мавзуниит долзарблиги, нщнинг асосий ма^' сади ва вазифалари, методологиями, муаммонинг тад^и^от этилищ-даражаси, илмий янгилиги, назарий ва амалщ! а^амцуш}. зищг чггиладн. -

Диссертациянинг биринчи боб» «Куркит рта китоби* ва дора. калпо1\ достонлари (сюжет ва образлар богланищлари)»- дрб ата.-лади. Бунда «К,урцнт ота китоби»даги i^yuiHiyiap билан ^ора^ад; по^ хал^ достонлари «Алпомиш», «Масподшо», «Юсуф ва 'Ахмад» нинг; сюжет во^еасининг ривожланишидагц ухшащлщшар'ва бог-ланишлар, ^а^рамонлар ва персонажлар образидаги, характер ва харакатларнинг ёритилишидаги я^инликлар,. ва тафовут^ар.-, циё-сии—типологии: аспекта,а '.тад^й^ этиш орцали очиб берилади. Маз-; кур богланишлар бош^а ^орацалпо^ достоиларида ^ам аксини гопганлиги исботлаб берилади. «Kjmarr ота китоби»даги лар мазмунн ва образларининг тарихийлиги ва сюжети жи^ати-дан баъзаи архаик бос^ичда турганлиги очиб берилади. Шундай !\илиб, ^ора^алпоц хал^ достонлари1,ипг келиб чи^иши, генезиси ва «Куркит ота» ^унпщларннинг i^op ■•алпо^ халц достоиларининг яратилишига, пайдо булишига, сюжетнинг шаклланишига курсат-ган таъсирини очиб беришга ^аракат дилинади.

Дар иккала асардаги сюжет ва с^сззлар ухшашлиги генетик ва уругдошлига жихатидяч бнр хн.1 чкларнинг турмутт.ан

яратилган эпик асарлар эканлигидан дарак беради. Шунингдек, мазкур асарлар узларининг яратилиш даври жи^атидан узо1\ даврни ^амрашига ^арамасдан ни^оятда ухшашликка эга экан-лиги сезилади. Яьни, насл-насаби,- турмуш шароитлари, урф-одат, ант^ц^лари ЯЦИн одамлар rypyjyiapn бир умумий тарихий . мин-таь;ада яшамаса ^ам бир-бирига изчил яцин биоантропологик вак/г оралигида турмуш.кечирган, акс ^олда жуда я^ии ухшашликлар бу >^ар иккала достонда бир' шаклда учрамаган буларди.

Диссертациянинг иккинчи боби «Кур^ит ота китоби» ва i^opa-^алпок; достонларининг бадиий богланишлари» деб аталиб, унда ёзма ёдгорлик билаи цора^алпо^ достонларининг композицион вд-рилишидапг монандлик ва насрий ^амда шеърий матнларидаги' богланиш, бадиий.тасвирлаш воситалари б^лган циёслаш, эпитет, метафора, гипербола ва ш. к. цулланилишидаги я^ин ухшашликлар ^амда борланишлар. ^иёси^ равишда илмий тадцицот ^или-нади- Диссертацияда «Курцит ота китоби» даги диалогларда уч-райдиган шеърий матнларнинг ^урилиши билан цора^алпоц достонларининг шеърий ^урилишидаги ухшашликлар ва тафовутлар ^ам кенг ми^ёсдаг циёсланади. Чунки «К,ур^ит ота» ^ушш^лари фольклор, услубида ёзилиб, насрий -шаклда баён ^илинса мазкур ь$ши^лар композицион ^урилиши жи^атидан фа^ат наср-дангина ибррат. бу^масдан, балки ушбу насрий тасвирдарга матнларининг ^ам батомом сезилмаслик даражада сингиб кетган-лигнни курдмиз.. Щундай щилиб, диссертацияда «Кур^ит ота китоби» билан ^ора^алпо^ достонларининг, жумладан «Алпомиш», «Масподщц|>, «Юсуф ва А^мад» достонларининг бадиий даража-сини такомиллаштиришда.'жозибали шеърий сатрлар ор^али об: раз яратишда улар «Кур^ит ота китоби»дан ба^ра олиб, ривож-ланиб, келаётгани аншушнади. Шунинг учуй э^ам достонлардаги бадиий тасвирлйш воситаларининг дастлабки манбалари, шеъ-риятнй- бадиий жи^атдан танишнинг учдунлари ^адим замонлардан Я1>ни «К>ур^ит ота китоби»даги щ'цш^лардан бошланади деган хулосага келамиз. ' t ; " • •

• Илмий ишнинг .охирида диссертацияда зикр этилган муаммо-лардач'илмий-назарий хулосалар чи^арилади. .

!"' "-'■>;■ >, • ■■[„•;,;.'; !■' . 'Л : ,,> i

-У i v

■л-' :>, ! '■..:'.:• :>..

л:.- ну. ч

Resume

The object of this thesis is „Dede Korkut's Book" and the Karakalpak folklore (on the material of the Karakalpak epos). It should be noted that the connection of the plot, imagery and artistic expressive peculiarities of „Dede Korkut's Book" with the Karakalpak eposes is generally one ot tile actual problems and it is the field of folklore studies which hasn.t been investigated enough yet-

The work consists of introduction, two chapters, conclusion and the list of literature used by the author.

Introduction contains the description of the topicality, main goal, tasks, methodology, scientific novelty, theoretic >1 and practical significance of the disseration.

.Chapter I of the thesis ¡5 desoied to the investigation ot similarities and connections in the development of plot in „Dede Korkut,s Book" and sucli Karakalpak folk eposes as „Alpamis", „Maspatsha" and „Yusip-Ahmed". One of the main tasks of this chapter is on the basis of the comparative-typological analysis to draw the similar and distinctive features in the characteristics of the leading heroes and other personages in the above mentioned book and eposes. IFith the help of the considerable illustrative material the author tries 1o show the influence of „Dede Korkut's dook" on the creation and origin of the Karakalpak eposes.

Chapter II contains and accurate description and overall analysis of the artistic-expressive, means of „Dede Korkut's Book" and the Karakalpak eposes. Comparative Method of inguiry let ihe author discover the similar features and connection in the texts of prose and the poetry, in the composition of the manuscript and eposes, in the use of such expressive means as simile, epithet, metaphor, hyperbole and others.

„Dede Korkut's Book" is one of the ancient manuscripts of the Middle Ages and such Karakalpak eposes as „Alpamis", ,Mas-patslu", „Yusip-Ahmed* and others are based on the songs of this manuscript.

The result of tne -dissertation can be used for further deeper research into the Karakalpak folklore, by jteachers, schoolchildren, students in both-higher institutions and special secondary schools of the Republic.

Нукусский полиграфкомбинат. Зак 93, объем 1,5: формат 60x84'/i6. тир. 100. 1997.