автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Когнитивно-информационная природа эмоционально-оценочной лексики в лингвокультурном пространстве
Полный текст автореферата диссертации по теме "Когнитивно-информационная природа эмоционально-оценочной лексики в лингвокультурном пространстве"
На правах рукописи
□ □349 13
Кульбит Юлия Станиславовна
Когнитивно-информационная природа эмоционально-оценочной лексики в лингвокультурном пространстве
(на материале текстов российских и зарубежных СМИ)
Специальность 10 02 19 - Теория языка
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
- 4 ФЕЗ 2010
Майкоп-2010
003491310
Работа выполнена на кафедре общего языкознания ГОУ ВПО «Адыгейский государственный университет»
Научный руководитель: доктор филологических наук,
доцент Ахиджакова М.П.
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор Факторович А.Л.
кандидат филологических наук, доцент Базалин а Е.Н.
Ведущая организация: Южный федеральный университет
Защита состоится «№> » 2010 г. в/^ на заседании
диссертационного совета К 212 001 01 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук в Адыгейском государственном университете по адресу 385000, г Майкоп, ул. Университетская, 208.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Адыгейского государственного университета
Автореферат разослан <^>> ¿2/_2010 г.
Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор
А.Н. Абрегов
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ИССЛЕДОВАНИЯ
Проблема определения семантической сущности оценки, а также выявление способов языкового выражения оценочности представляют собой актуальнейшие вопросы не только для лингвистики, но и целого ряда смежных с ней гуманитарных наук - философии, логики, психологии, этики и эстетики
В последнее время наметились тенденции переосмысления сущностных моментов разносгатусных оценочных высказываний в контексте когнитивно-прагматического толкования оценки в целом Эти тенденции внутренне взаимообусловлены с другими перспективными теоретико-лингвистическими направлениями Наиболее насущными в этом плане являются три вектора интеграция когнитивных и информационных (информативных) феноменов (Плаксин 2009. 273-277), систематика доминант текста (Новиков 2007, Филатенко 2009. 176-179), поиск оценочных сторон лингвокультурного пространства в различных научных традициях (Глинчевский 2009. 219-224; Подшивайлова 2009: 156-159, Родаевич 2009" 206-210, Тузлукова 2009- 291297 и др X в том числе в связи с воздействием специфическим для текстов СМИ (Маслова 2009 1 0-20, Стернин 2009 22-28) Следует специально отметить значимость оценочных феноменов для реализации направления, выдвинутого в связи с приоритетной характеристикой лексической динамики «Лексика, будучи открытой неравновесной средой, как ни одна другая подсистема языка связана с экстралингвистической действительностью. При возникновении некоторых изменений во внешней среде - социуме. . происходят определенного рода «возмущения», которые могут преобразовать участок лексической системы, привести к направленным изменениям, а могут и вернуть систему к ее прежнему состоянию» (Нефляшева 2009 183-184). Такой подход актуален и перспективен для новой систематики средств оценки
Характерная черта соответствующих векторов изучения языковой оценки - совмещение теоретических положений, описывающих оценку как установление ценностного отношения (выраженного в языке) между субъектом и предметом и операций над структурными единицами языкового сознания, которые участвуют в формировании объективных и субъективных оценочных смыслов. Исходя из этого, когнитивно-коммуникативный анализ языковой оценки предполагает достаточно широкое исследование аксиологических вкраплений в структуре акта номинации, проводимое как в теоретическом, так и в прикладном ключе Это обусловлено повышенным интересом современной науки к созданию автоматизированных систем управления и манипуляции над человеческим сознанием, которые позволяют вскрыть латентные механизмы кодирования и декодирования информации При этом представляется, что попытка разработки схематизированного методического основания для когнитивно-коммуникативного анализа языковой оценки может способствовать эффективному и целостному изучению познавательной деятельности человека как представителя
определенного национально-культур но го сообщества По утверждению З.У. Блягоза и 3.3 Мамышевой, « ..обобщение жизненного опыта закрепляется в языке в ввде лексических единиц на различных уровнях ..» (Блягоз, Мамышева 2003. 3)
Данная научная работа посвящена способам выражения оценочное™ в публицистических текстах на материале русского и английского языков
Актуальность работы определяется возросшим интересом лингвистики к исследованиям в рамках антропоцентрической парадигмы, проблемам функционирования лексических единиц в текстах социально значимых жанров Традиционные, прежде всего этнолингвистические, методы исследования культурных феноменов в настоящее время считаются недостаточными для изучения глубинных структур, существенных для межкультурной коммуникации, которые отчасти затрагивают, с одной стороны, невербальную составляющую коммуникации, что образует существенный экспрессивно-оценочный контекст межличностного взаимодействия, связанный с волевой и мотивационной стороной взаимодействия; с другой стороны - оцгнка состояния собеседника, представителя другой культуры, является оценкой поверхностных структур. Проблема изучения оценочных состояний и способов их реализации в языке является весьма актуальной с лингвистической и социокультурной точек зрения. Изучение способов выражения оценки и экспрессивности в публицистике особенно важно потому, что они усиливают эмоциональное воздействие на общественное сознание адресата и непосредственно участвуют в формировании того или иного общественного мнения
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые комплексно, с лингвокультурологической и когнитивной позиций, в динамике описаны базисные категории оценки, вербализованные в русском и английском этносах; выявлены основные языковые средства и способы выражения оценки в публицистических текстах в сопоставляемых лингвокультурах, установлены интра- и экстралингвистические факторы, способствующие формированию и развитию информативного пространства
Объектом исследования являются языковые единицы в публицистических текстах на русском и английском языках, передающие явно и неявно выраженное оценочное состояние.
Предметом исследования является категория оцгночности в публицистических текстах, формирующих информативное языковое пространство
Целью диссертационной работы является выявление способов и средств выражения категории оценки и ее интенсификации в публицистических текстах. В соответствии с поставленной целью были выделены следующие основные задачи:
1) охарактеризовать категорию оценки в языкознании в связи с проблемой когнитивно-информационных свойств лексики;
2) проанализировать когнитивно-информационную основу эмотивности текста при выражении оценки,
3) конкретизировать роль данной основы анализом когнитивного аспекта представления информации в репортаже,
4) обосновать и рассмотреть связь между лингаокультурным пространством и эмоциональной оценочносгью в текстах российских и зарубежных СМИ;
5) выявить лексико-семантические механизмы интерпретации эмоционально-оценочной лексики в СМИ,
6) систематизировать когнитивно-информационные аспекты оценочной лексики в публицистических текстах.
Методологическую основу исследования составляют труды Н Д. Арутюновой, С А. Аскольдова-Алексеева, А.Н Баранова, 3 УБлягоза, А. Вежбицкой, В В Воробьева, ВЗ Демьянкова, М. Джонсона, А Ф. Журавлева, В И Карасика, Ю Н Караулова, Е С Кубряковой, Дж Лакоффа, ДС. Лихачева, В А Масловой, М Минского, Р Плутчика, Ф Римана, СЛ Рубинштейна, Ю С Степанова, И А Стернина, В Н Телия, В И Шаховского и ряда других ученых, в работах которых исследуются различные аспекты лингвокультурологии, психолингвистики, когнитивной лингвистики
Материалом исследования послужили параллельные тексты на русском и английском языках выпусков новостей EURONEWS, представленные в сети Интернет, а также тексты российских и зарубежных газет Выборка текстов составила более 1500 единиц По соображениям места в ряде случаев примеры, взятые из наиболее емкого электронного источника, приводятся без специального указания-
http //www RussianAmencanMediacom Репрезентативными источниками являются также следующие сайты- http://www russiantolerance org; ht tp //www2 ohchr ore/English/ bodies/cerd/dpcs/CERD С 62 CO 7 R pdf. http //www abroad ru, http //www bbk ak uk/; http7/www ken ru/t
Основными методами и методиками исследования послужили сравнительный и сопоставительный анализ, метод наблюдения, корреляционный анализ, контекстуальный анализ
Теоретическая значимость научной работы заключается в попытке подробного рассмотрения категории оценочности в прагматическом плане применительно к данному виду текста Кроме того, теоретическая значимость работы заключается в комплексном когнитивном и лингвокультурологическом подходе к динамическому исследованию публицистических текстов Изучение данных текстов исследуемых языков и сопоставляемых лингвокультур посредством анализа средств и способов выражения оценочного состояния может явиться новой моделью языка в описании категории оцгнки. Теоретические выводы данного исследования могут обогатить идеями смежные с языкознанием науки - психосемантику, психологию, этнопсихологию, психоанализ, этносоциологию и культуроведение.
Практическая значимость работы состоит в возможности использования ее результатов для подготовки спецкурсов по стилистике и
прагматике языка, в качестве дополнительного источника при подготовке к написанию рефератов, курсовых работ, для самостоятельного изучения вопроса.
На защшу выносятся следующие положения:
1 Когнитивное представление базовых категорий оценки существует как упорядоченная структура, иерархически организованная на основе дихотомии «положительные - отрицательные оценки». Они дифференцируются в лингвистическом сознании носителей языка под влиянием таких факторов, как интенсивность, общий оценочный фон и ситуационная динамика.
2 Наличие способов и средств выражения категории оценки в публицистических текстах, формирующих определенное эмоциональное состояние, делает принципиально возможной межличностную эмоциональную коммуникацию между представителями разных культур с точки зрения когнитивной оценки
Интенсификация категории оценки в публицистических текстах формируется различными средствами и способами исследуемых единиц на разных языковых уровнях.
3 Когнитивная оценка особенностей публицистического текста в эмоционально-оценочном плане среди представителей одной и той же языковой культуры соответствует усилению эмоционального воздействия на общественное сознание адресата В силу этого оно может способствовать формированию того или иного общественного мнения.
4 Прагматический эффект коммуникации, то есть воздействующая сила высказываний, связан с умением коммуникантов пользоваться, владеть эмотивной системой семантики языковых единиц и закономерностями эмотивного текста. Эта связь специфически подтверждает ту интегративную сущность прагматики, в которой обобщается порождение речи, ее восприятие и моделирование, ее «пусковые механизмы», а значит, и эмоции, то есть в конечном счете - человеческий фактор
Апробация работы Основные положения диссертации докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры общего языкознания АГУ. Результаты исследования были представлены на ряде конференций, в том числе на Международной тучно-практической конференции «Актуальные проблемы языкового образования» (Майкоп, 2007), Международной научно-практической конференции «Общетеоретические и практические проблемы языкознания и лингводидакгики» (Екатеринбург, 2008), II Международной научно-практической конференции «Язык и литература в условиях многоязычия» (Нефтекамск, 2008), 8-ой межвузовской конференции молодых ученых «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения» (Краснодар, 2009).
Структура научной работы обусловлена ее содержанием. Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения и Библиографического списка
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
Во Введении определяются объект, предмет, цель и задачи исследования, обосновываются актуальность и научная новизна работы, формулируются выносимые на защиту положения, теоретическая и практическая значимость диссертационной работы, указывается методологическая база и описание материала и методов исследования, представлена апробация работы
В первой главе «Система эмоционально-оценочных аспектов текстов СМИ на современном этапе» реализован системный подход к эмоционально-оценочной аспектюании текстов СМИ Категория оценки в языкознании и проблема когнитивно-информационных характеристик лексики освещается через концептуальную связь между оценкой и когницией Проблемный комплекс, который рассматривается в данной главе диссертации, опирается на взаимосвязь между опосредующей ролью языка в познании, с одной стороны, - и социально-системными характеристиками языка, с другой Эта связь позволяет с единых позиций осветить систему аспектов языка СМИ и когнитивно-информационные характеристики лексики.
Выделяя опосредующую роль языка в процессе познания, Б.М Берсиров отмечает, что « . каждая единица в языке представлена в постоянном процессе, и наблюдение над нею должно осуществляться именно в этом процессе» (Берсиров 2001: 3). Являясь важнейшим средством коммуникации и выражения мысли, язык служит инструментом познания, постоянного осмысления мира человеком и превращения опыта в знание Язык - это не только средство для передачи и хранения информации, но и инструмент, с помощью которого формируются новые понятия, во многом определяющие сам способ человеческого мышления Выбор конкретных языковых средств оказывает влияние на структуру мышления и тем самым на процесс восприятия и воспроизведения действительности Познание^ осуществляемое с помощью языка, способствует созданию картины мира, которая представляет собой целостную, содержательную интерпретацию окружающей действительности М X Шхапацева пишет, что «язык -общественное явление^ поэтому процессы, происходящие в нем, его разработку и изучение нельзя рассматривать в отрыве от этапов и тенденций развития общества» (Шхапацева 2005 257)
Иными словами, это процесс построения особой концептуально-информационной модели действительности в человеческом сознании
Когнитивная основа эмотивности текста СМИ при выражении оценки отражает концептуальную взаимосвязь между оценкой и когницией, причем данное явление уточняется как в плане общего, так и особенного (отдельного). Теория ценностей исследует в философском аспекте различные аксиологические системы и отдельные ценности человека и общества Однако современный этап развития науки предполагает синкретизм научных парадигм при исследовании феноменов различной природы Ценностные
ориентации представляют собой «идеологические, политические, моральные
7
- и другие основания оценок и способы дифференциации субъектом объектов окружающей действительности по их значимости для него и ориентации в них; элементы внутренней структуры личности, закрепленные жизненным опытом индивида, всей совокупностью его переживаний и отграничивающие значимое, существенное для человека от незначимого, несущественного» (Ольшанский 2002' 532) Ценностные ориентации, ценности становятся предметом лингвистических исследований
Процгсс текстопорождения предполагает вербальное отображение, категоризацию и аксиологическую идентификацию действительности автором Последнее обусловливает выбор аксиологической стратегии и тактики, реализуемых автором в создаваемом тексте. С позиций коммуникативной грамматики, тактику возможно соотнести с вопросом как строится текст, а стратегию - с вопросами почему и зачем он строится таким образам
Аксиологическая структура медиа-политического текста представляет собой совокупность ценностей/антицгнностей, имплицитно и эксплицитно представленных в семантическом поле текста, и систему (набор) аксиологических ролей. Ценности определяют оценки; текстовые (дискурсные) роли соотносимы с понятиями архетипа, мифа, стереотипа Ценности медиа-политического дискурса отличаются от собственно политических, зафиксированных в программных документах, интенсивностью (частотностью и разнообразна«) представления в тексте. Система аксиологических рола! в медиа-политическом тексте варьируется, что обусловлено 1) тематикой текста, 2) аксиологическим полем автора текста, 3) идиостилем, стилистическим заданием, 4) конкретными целями и задачами вербальной коммуникации
Предметом нашего анализа является аксиологическая стратегия медиа-политического текста Медиа-политический дискурс характеризуется спецификой прагматических компонентов коллективным адресантом, массовым адресатом, особым каналом связи, дистанцированным общением, посреднической ролью медиасферы между системами различной коммуникативной природы - политикой и человеком, имплицитной конечной целью Данная цель заключается в формировании политического нарратива, поддерживающего, утверждающего либо корректирующего аксиологическую систему адресата, которая включает общекультурные, витальные, идеологические, индивидуальные и другие ценности. Указанная цель определяет основные аксиологические стратегии медиа-политического текста - аксиологического согласования и аксиологического контраста Анализ данных стратегий заключается в определении: 1) целей трансляции определенной аксиологической системы и репрезентации в тексте фрагмента ценностной картины мира, 2) причин создания аксиологически маркированного текста
1. Аксиологическую позицию понятия в тексте поддерживают сентенции, например. «Демократия задумана как строй, гарантирующий права рядового гражданина, интересы маленького человека» (Независимая
газета 18 04 2006) Также типичным приемом является сравнение (сопоставление) с понятиями, образами, являющимися незыблемыми ценностями «Вообразить, что публичный политик сегодня скажет, что не принимает демократию, так же невозможно, как вообразить служителя церкви, не разделяющего христианских доктрин Конечно, в истории социума возможны беды, но это не отменяет ценности идеала, как не отменяю значение христианства наличие попов-пьяниц» (Независимая газета 18 0 4 2006)
2 Стратегия конвенциальной доминанты Автор не ставит под сомнение аксиологическую систему, негласно принятую данным обществом. При этом за пределами текста доминируют центральные ценности, в тексте аксиологический инвариант расширяется посредством тактических приемов (см п 1) См- «Степень удаленности от демократии указывает на степень дикости Тот, кто лишен демократии, выпал из истории Демократия есть предмет веры достаточно произнести это магическое слово - и обретаешь статус правого в споре Быть демократичным - значит быть либеральным, гуманным, порядочным Быть демократом - значит противостоять тирании, варварству, рабству В светских государствах люди верят в демократию так же истово, как их предки верили в бога» (Независимая газета 18 04 2006) В приведенном контексте путем введения оценочных предикатов сближаются понятия демократия - либерализм, демократия -цивилизация, демократия - гуманизм, демократия — вера, магия, религия, демократия - порядочность.
При этом не определяется аксиологический статус понятия как ценности или антиценноста, например «Очевидно, что демократий в двадцатом веке было представлено как минимум две одна - сощалистическая, другая -капиталистическая Возникает путаница Не могут два совершенно различных строя именоваться одинаково, однако же - умудрились Одна из демократий управлялась однопартийной системой, а другая многопартийной Одна полагала условием своего существования -отсутствие частной собственности, а другая, напротив, ее наличие Расхождение это радикальное Каждая из демократий считала себя подлинной, а свою конкурентку объявляла фальшивой самозванкой Рассуждая об упомянутых демократиях, нелишним будет упомянуть и их предшественнщу - демократию рабовладельческую» (Независимая газета 18 042006)
Аксиологическое согласование (стратегии конвенциальной константы и конвенциальной доминанты) представляет собой вербальное совпадение ценностных систем коллективного адресанта и массового адресата
3 Стратегия разрушения аксиологической доминанта. Возможны различные варианты реализации данной стратегии Во-первых, автор медиатекста может обращать ценность в антиценносгь при переводе ее в сферу «чужого»: « . так что все демократические "свободы" на деле-пшик, а законы служат принуждением к следованию догмам < >А борьба демократов за так называемые свободы - это не более чем борьба за замену
одних догматов другими» (Независимая газета 18 042006). Графические маркеры (кавычки) и лексические элементы эксплицируют пейоративную оценку понятия, которое является безусловной общечеловеческой и политической ценностью вне конкретного дискурсного поля. Во-вторых, концепт выводится за границы аксиологической системы — общекультурной, политической. «В Православии все понятно Главное предназначение разума - отличать добро от зла Предназначение свободной воли - выбирать добро и отвергать зю Предназначение догм - удерживать людей на истинном пути к Царствию Небесному. А в демократии? Главное предназначение разума неизвестно (наверное, он там даже не нужен) Свобода существует для того, чтобы оправдывать "естественность" любого, самого мерзкого порока, тщательно избегая при этом главного выбора - между добром и злом А догмы придуманы для того, чтобы никто не свернул с этого гибельного пути в геенну огненную Да, нелегко выбраться из зиндана демократии» (Русь Православная №57, март 2002 г.). Данный контекст построен на антитезе Православие - демократия, кульминацией пейоративной оценки (перевода ю сферы ценностей в сферу антиценностей) является метафора зиндан демократии Ключевую позицию дисфемизма подчеркивает его место в тексте - заголовок и конец текста См также «Существует идол — свобода, ему и приносятся жертвы, часто человеческие» (Независимая газета 18 04 2006) В-третьих, автор вводит в текст ценностные концепты, которые не вписываются в общую аксиологическую систему данного социума Например, концепт сильная власть будет противоречить ценностным доминантам демократического дискурса Новизна может быть репрезентирована лексическими средствами, например, неологизмами- флексибельно /решено/(Новое время 04 09 2005)
Определяющим пространством для анализа аспекгизации эмоционально-оценочной лексики является коммуникация и понимание как ее важнейшая характеристика. Понимание в общении опирается на социальный и психологический контакт и реализуется в коммуникативном контакте, обеспечивающем передачу сообщения Активное понимание рассматривается как форма воздействия, способствующая развитию диалога Мобильные средства связи создают виртуальное измерение коммуникативного пространства
Во второй главе «Репрезентация когнитивно-информационных аспектов эмоционально-оценочной лексики СМИ» систематизируется представленность когнитивно-информационных аспектов материала в исследуемых текстах. Когнитивный аспект представления информации в репортаже как носителе типичных свойств современных СМИ репрезентируется различными способами. Опорными для характеристики являются когнитивные категории Одним из ведущих направлений когнитивной науки является изучение знаний, используемых в ходе языкового общения. Знания представляют собой одну из составляющих информации — всей совокупности сведений о физическом мире и обществе -как результата познавательной деятельности человека, в том или ином виде
используемой обществом В настоящее время термин "когнитивная наука" употребляется для обозначения области, в рамках которой исследуются усвоение, накопление и использование информации человеком. По А Н. Абрешву, «в процессе развития языковой системы и истории общества между явлениями реальной действительности складываются определенные отношения, от которых зависит парадигматическая оппозиция между единицами языка» (Абрегов 2000 11) Очевидно, однако, что названным процессам предшествует представление информации - общей базы используемых в ходе языковой коммуникации знаний, которая представляет собой не статичное хранилище информации, а самоорганизующуюся и саморегулируемую систему, изменяющуюся с накоплением новых данных. Большинство ученых, исследующих проблемы когнитивной лингвистики (В В Петров, В И. Герасимов и др.), считают, что в состав базы знаний входят как языковые компоненты (знание языка, знания о его употреблении, знание принципов речевого общения), так и внеязыковые знания (о контексте и ситуации, об адресате, а также общефоновые знания)
Человек способен сконструировать осмысленное представление о событии, лишь когда он располагает более общими знаниями о подобном событии. Помимо таких знаний, у человека может быть другая когнитивная информация - убеждения, мнения, ценностные ориентации, а также мотивация, цели или особые задачи, связанные с обработкой соответствующей информации Более того, поскольку дискурсу (тексту) присущи определенные коммуникативные намерения - интенции, человек имеет дело не только с лингвистическими объектами, но и с результатами некоторых форм социальной деятельности- пишущий/говорящий принимает участие в социальном - речевом - акте, утверждающем что-либо или предупреждающем читателя/слушателя о чем-либо Интерпретация дискурса как определенного речевого акта (их серии) является частью интерпретации взаимодействия участников коммуникации в целом, у которых есть свои мысли, цели и намерения Это относится и к другим действиям, с которыми связаны речевые действия, которые, по мнению РЮ. Намитоковой и И.А Нефляшевой, выступают «как . .проявление культуры языка, как квалифицированная стилистическая форма, как манифестация высокоразвитой речевой техники » (Намитокова, Нефляшева 2009 9) Пользователи языка тем самым конструируют когнитивное представление вербального и невербального взаимодействия в ситуации общения. При этом, как справедливо отмечают Т. А. ван Дейк и В. Кинч, «информация (база данных) может быть организована в различных типах связного текста- в художественном произведении, в бытовом разговоре, в газетной публикации, в виде лекции, учебника, полицейского отчета и т. д.» (Цит по кн. Когнитивные аспекты языка 1988- 157-162).
Лингвокультурное пространство и эмоциональная оценочность раскрываются взаимообусловленностью между современной спецификой оценки и сущностью СМИ. Обзор специальной литературы, авторы которой изучают феномен эмоций в разных лингвокультурах, позволяет нам, с одной стороны, констатировать факт его традиционной актуальности как для
11
естественных, так и для гуманитарных наук, а с другой - обратить внимание на поиск сходств и, в особенности, различий в языковой концептуализации этого сложного явления Культурный процесс соцгализации человека сопровождается лингвистической объективацией эмоций. Их языковое оформление оказывается прямо или опосредованно детерминированным общекультурным развитием конкретного этноса, спецификой его коллективной психологии, исторической судьбы, в целом всего культурного пространства Речь человека, создателя и преобразователя языка, выражает в первую очередь, чувства, хотя в речи чувство не всегда выражено отчетливо и в равной степени. Соотношение логического фассудочного) и эмоционального в мышлении, а отсюда и в речи, различно Выражение эмоций и их связь со смыслом логически вытекает из гипотезы НН Амосовой (2009) о наличии в мозгу двух программ, по которым осуществляется переработка любой информации, - интеллектуальной и эмоциональной, в процессе мышления эти программы постоянно взаимодействуют.
Описание эмоциональных состояний и языковых средств, обслуживающих определенные "сценарии", представляется значимым, так как позволяет носителю языка интерпретировать чувства и моделировать свои эмоции и отношения с другими людьми. Выявление универсальных эмоций и описание связанных с ними слов и выражений дает бесцгнный ключ к пониманию культур и обществ В этой связи, изучая различие в восприятии и дифференциации слов, обозначающих эмоциональные состояния, можно составить представления о ценностных ориентациях относительно личности в культуре. Перечень эмоциональных состояний, предложенный в изысканиях Е М Вольф, ЛН. Иорданской, А Вежбицкой, ЭА. Нушикян и др., не является исчерпывающим, поскольку в реальной жизни количество эмоциональных реакцийчеловеказначительно больше
Специально характеризуется СМИ как канал межкультурной коммуникации. Прежде всего, необходимо выяснить, какой смысл вкладывается сегодня в само понятие межкулътурной коммуникации (далее МКК). Современная теория МКК имеет отчетливо выраженный междисциплинарный характер и объединяет в себе множество компонентов' семиотических, психсшингеистических, социально-психологических и проч Также разнообразны и определения МКК. Например, в когнитивной лингвистике МКК рассматривается как обшение языковых личностей, принадлежащих различным лингвокультурным сообществам. С точки зрения семиотики и культурологии МКК - это "особая ступень коммуникации культурной", в широком смысле слова - "коммуникация между различными видами и рядами культуры". Сходные определения встречаются в работах по этнопсихолингвистике и лингвокультурологии. Так, ВВ. Красных, вслед за И.А Стерниным, определяет МКК как процесс непосредственного взаимодействия культур. Именно в последнем определении просматриваются, на наш взгляд, те "точки напряжения", которые выводят на постановку проблемы места СМИ в МКК
Проблема эта вытекает из самого понятия непосредственного взаимодействия. Если речь идет о межкультурном диалоге на уровне межличностного общения, то такое взаимодействие действительно может быть непосредственным и этим, собственно, ограничивается понимание МКК в когнитивной лингвистике Если же мы имеем дело с диалогом на уровне целых культур в семиотическом и культурологическом смысле, то едва ли непосредственное взаимодействие здесь осуществимо в принципе Как правило, коммуникация между культурами является сугубо опосредованной, будь то, к примеру, синхроническое пересечение современных западных и восточных культур, либо определенный исторический тип проникновения элементов древних культур в более поздние культурные парадигмы.
"Посредниками" такого взаимодействия являются как сами произведения культуры, так и средства их технического кодирования и передачи. Согласно известной концепции теоретика коммуникации М Мак-Люэна, определяющее значение для того или иного исторического типа культуры имеет характер коммуникативной технологии, господствующей в данный период. Иными словами, тот или иной способ коммуникации (устный, письменный, электронный) детерминирует во многом мировоззрение и мировосприятие эпохи В современном обществе М Мак-Люэн видел преобладание визуального кагала коммуникации - телевидения и компьютерных сетей При этом в понятие канала следует включить не только технические характеристики передающей "среды", но и творческую деятельность людей, "преломляющих" события окружающей действительности через призму институциональных и субъективных установок. ЕВ. Сарафанникова перефразирует формулу М. Мак-Люэна следующим образом- "без интерпретатора нет сообщения". Мы же, в свою очередь, можем уточнить, что интерпретатор - создатель сообщения в СМИ - есть неизбежно и посредник. В этой связи актуальной представляется постановка следующих вопросов зависит ли адекватность понимания и эффективность межкультурного взаимодействия от особенностей этого канала-посредника, и каковы, следовательно, условия адекватности диалога культур в контексте современной массовой коммуникации. Ответ на второй вопрос можно найти в цитированной выше работе В.В Красных, где обосновывается утверждение, что адекватность понимания, в том числе и межкультурного, возможна при наличии общих пресуппозиций или фоновых знаний По мнению Л С Макаровой, «теория фоновых знаний основывается на кумулятивной функции языка» (Макарова 2004' 69) В идеале партнеры по диалогу должны предпринимать максимум усилий по достижению взаимопонимания через синкретизацию фоновых знаний друг друга, только тогда коммуникация имеет шансы оказаться успешной (ср с принципом кооперации Г П Грайса) В практике межсубьекгной коммуникации такой идеал достигается не столь часто, еще более проблематично его осуществление в условиях опосредованной коммуникации, когда релевантными становятся как собственные интенции посредника, так и технико-институциональные
особенности канала коммуникации Масс-медиа по определению (ср massmedia, medium - посредник, среда) являются таким коллективным посредником, преобразующим информацию на пути от адресанта к реципиенту.
Таким образом, адекватность межкультурного понимания оказывается во многом зависимой от тех особенностей института СМИ, которые характеризуют его функционирование в качестве канала передачи информации В современной теории коммуникации проблема канала разработана в целом ряде концепций, наиболее известной ю которых является кодовая модель математика К Шэннона (1969) Канал связи является в ней одним из компонентов коммуникативной системы, опосредующим наряду с кодирующим и декодирующим устройствами передачу сообщения от источника к приемнику В данной модели вводится также понятие шума (помех), влияющего на качество передаваемой информации.
Нам представляется, что своего рода аналогом данного понятия в отношении массовой коммуникации можно считать концепцию коммуникативных имиджей СМИ, предложенную другим теоретиком массовой коммуникации Д. Мак-Куэйлом. В его понимании степень посредничества СМИ в когнитивном взаимодействии индивида с миром действительности варьирует в диапазоне от нейтральности до манипуляции и контроля Это посредничество реализуется в различных коммуникативных имиджах, воплощаемых в новостных жанрах СМИ. В обзоре О В 3 ер ненкой суть основных имиджей представлена следующим образом
• окно, открытое навстречу событиям (никто не вмешивается в процесс),
• зеркало событий в обществе и мире (имеется в виду правдивое изображение), хотя "угол" отражения зависит от материалов и зритель не всегда видит все, что мог бы видеть;
• фильтр, вратарь или сторож (отбираются одни факты и мнения, но умышленно или неумышленно утаиваются другие взгляды и голоса),
• указатель пути, гид или переводчик ("разжевывают" то, что в ином случае может показаться загадочным илифрашентарным),
• экран или барьер (отсекают нас or действительности, навязывая фальшивый взгляд на мир через фантазию или пропаганду)
Наибольший интерес у исследователей, по наблюдению О В. Зернецкой, вызывает концепция фильтра (вратаря или сторожа). В разных работах освещаются различные аспекты этой концепции, повестка дня - выбор тем для освещения и способа их подачи, ступенчатость селективного процесса в производстве новостей, критерии новостийности, особенности нарративной структуры новостей и тд.
Приведенные коммуникативные имиджи рассматриваются М. Куэйлом как проявления медиации - процесса опосредующего преобразования действительности в новостную информацию СМИ Многие аспекты медиации так или иначе изучены в различных областях знания, затрагивающих проблематику коммуникативисгики
Лексико-семантические механизмы интерпретации эмоционально-оценочной лексики в СМИ актуализируются интерпретацией исследуемой лексики. Коммуникативные условия функционирования оценочных единиц, существенные для когнитивно-информационных феноменов, закономерно определяются в связи с адекватностью и интерпретацией. Проблема неравнозначности конвенций отправителя и реципиента информации (коммуникативной асимметрии) оказывается, таким образом, в одном ряду с проблемой адекватности отражения и восприятия действительности в процессе опосредованной коммуникации Сфера эффективности СМИ как жанра словесности охватывает области эмоций, внимания, принятия решений, действия, но не включает в себя областей знания и навыков
Таким образом, особенности коммуникации в СМИ накладывают своего рода "институциональные рамки" на достоверность передаваемой информации. Уровень адекватности картины действительности, формируемой масс-медиа, объективно ниже, чем тот, который возникает у коммуникантов в процессе непосредственного общения Огосредованность коммуникации неизбежно приводит к усилению роли медиатора, а при совпадении функций медиатора и адресанта степень преобразования информации о действительности возрастает
Следует отметить, что существует целый ряд факторов, затрудняющих функционирование СМИ в качестве канала адекватного взаимопонимания как внутри социума, так и между различными культурами Более того, в отличие от внутрисопиумного взаимодействия, роль СМИ в межкультурном диалоге в еще большей степени зависит от социально-политических интенций, реализуемых как посредством финансово-политических, так и интеллектуальных возможностей медиа-компаний В современном мире большинство государств, претендующих на ту или иную роль в международных процессах, имеет внешнюю информационную политику, посредством которой они обеспечивают продвижение своих идей и имиджей среди народов других государств Однако даже при отсутствии намеренной социо-культурной экспансии освещение реалий других государств и этнокультурных сообществ непроизвольно осуществляется через призму собственных "национальных пресуппозиций" - социальных стереотипов, ценностей и установок.
Современная лингвистика располагает достаточным инвентарем методов и методик, позволяющих эксплицировать в материалах СМИ социально-политические интенции и национально-культурные пресуппозиции их отправителей Так, традиционным методом лингвостилистического анализа можно выявить имплицитный план содержания информационных матфналов, с помощью данных психолингвистики можно проанализировать воздействующий потенциал тех или иных лингвистических средств, методики контент- и интент-анализа дают возможность обнаружить скрытые коммуникативно-прагматические установки авторов сообщений.
Для экспликации таких установок особый интерес представляют информационные трансляции с позиций той или иной социально-культурной
общности на пространство государств, находящихся в условиях социальной и информационной энтропии. Как известно, состояние социально-экономической неопределенности в сочетании с разрушением базовых мировоззренческих структур является наиболее благоприятной средой для продвижения на информационном рынке новых ценностей и идей. Примером такого рода "продвижения" являются радиопередачи зарубежных СМИ 90-х годов, ориентированные на аудиторию посгкоммунистических государств
Способы репрезентации социально-политических интенций в новостных радиотекстах зарубежных СМИ были исследованы А А. Негрышевым в соавторстве с АВ. Мокеевой на материале выпусков за 1998-2000 годы (Негрышев, Мокеева 2001: 133-138). Методом интент-анализа были выявлены имиджи социальных групп России и стран СНГ и их иерархия "глазами" зарубежных СМИ. Так, была эксплицирована оппозиция социальных групп "лидеров" (интеллигенция, молодежь) и др Интеллигенция, молодежь и народ в целом обладают явным преимуществом по количеству положительных оценок. Отрицательные оценки относятся к структурам власти.
Зачастую в структуру ситуации вводится активный субъект, способный изменить ее в позитивную сторону, причем особое внимание уделяется позитивной самопрезентации проявляющейся стороны. Арсенал стилистических средств на уровне синтаксиса и лексики ограничен главным образом перечислительными конструкциями, ключевыми словами в мотивационной части, квангорными местоимениями и экспрессивно окрашенной лексикой Частотные ключевые слова в качестве опорных психолингвистических сигналов закрепляют положительную/отрицательную ассоциацию Образ динамичности напрягаться, инищироватъ, развиваться, энергия и др , пассивности: все еще, раньше как и позже, устаревший и др; компетентности: технология, быть уверенным, способный на результат, знать и др "цивилизованности" порядок, чистота, сочувствие и др; "нецивилизованности"- беспорядок, нечистоплотность, коррупция и т д. По позитивным шкалам встречается превосходная степень прилагательных-самая лучшая система, самые выдающиеся переводчики и т п
Таким образом, когнитивно-преобразующая (медиаторная) деятельность зарубежных СМИ заключается в активном формировании имиджей социальных групп и идей у слушательской аудитории иностранных государств Исходным параметром оценки выступают европейские культурно-социальные стандарты, составляющие пресуппозицию информационных материалов Учитывая, что имплицитная пресуппозитивная оценка имеет значительный суггестивный потенциал, можно утверждать, что материалы зарубежных СМИ формируют у реципиента социально-культурные стандарты по заданному образцу. В условиях, когда система ценностей в обществе претерпевает глубинные изменения, такое воздействие едва ли можно рассматривать как "объективное информирование" о другой культуре. Скорее, речь идет о "монологе" определенного типа культуры,
опирающемся на финансово-экономические возможности конкретного канала массовой коммуникации
Для развития характеристики материала существенны два основных обобщения Во-первых, в "количественном" отношении роль современных СМИ в диалоге культур велика С точки же зрения "качества" участие масс-медиа в межкультурной коммуникации сопряжено со всеми издержками, присущими любому каналу коммуникации. Во-вторых, "помехи" и "шумы", снижающие адекватность передачи информации, обусловлены целым комплексом предпосылок, задающих определенный угол информационного преобразования действительности (медиации) В условиях однонаправленной трансляции на целевую аудиторию другой социально-культурной общности степень медиации возрастает под влиянием информационных стратегий государств и медиа-компаний - источников трансляции В этом случае СМИ перестают быть адекватным каналом диалога культур, а становятся инструментом "монолога" одной культуры
Третья глава «Семантика оценки и ее языковое выражение в текстах СМИ» характеризует систематику языкового выражения оценки Когнитивные аспекты рассматриваются как с точки зрения негативной оцгнки (наиболее заметной в современых СМИ), так и позитивной оцгнки. Процесс познания непременно сопровождает оценочная деятельность, которая позволяет выяснить ценностную значимость любых объектов и определить их место в языковой картине мира оценивающего субъекта Результаты осмысления, интерпретации и «оценивания» мира человеком могут выражаться различными способами, наиболее удобным, эффективным и экономичным ш которых является язык. Выраженная языковыми средствами оценка (отношение субъекта к объекту) становится семантическим свойством языковых явлений, которое называется оценочностью. Оценочные значения охватывают разные уровни системы языка и включены в единицы и категории этих уровней.
Особенности интенсификации оценки в текстах СМИ представляются специфически. Эмоциональная оценка может быть усилена за счет употребления ряда слов, выражений, несущих положительную или отрицательную экспрессию. Приведем ряд способов интенсификации оценки, наиболее распространенных в текстах СМИ
1 Эмоциональная оценка усиливается за счет употребления в предложениях имен прилагательных в сравнительной или превосходной степени. Например
• With partial results inform the second and most important phase in the Palestinian's first municipal elections in 30 years it seems there has been a revival in Fatah's fortunes
Пер.: "По информации частичных результатов второго и наиболее важного этапа в первых муниципальных выборах в Палестине за последние 30лет, кажется, произошло возрождение "Фатх"" (перевод - авт дис.)
• Silvio Berlusconi was invited to address the US Congress - an honour reservedfor Washington's most favoured allies
Пер "Сильвио Берлускони был приглашен выступить в Конгрессе США - это большая честь, дарованная наиболее благоприятным союзникам Вашингтона" (перевод - авт дис )
Усиление оценки за счет прилагательных в сравнительной и превосходной степени мы можем заметать и в следующих примерах из русских текстов СМИ
• По мнению наблюдателей, шансы Софии присоединиться к сообществу сегодня выглядят предпочтительнее
• Путин подчеркнул, что Россия всегда есть и будет крупнейшей европейской нацией
2. Интенсификация оценки происходит за счет употребления цепочек оценочных прилагательных иди наречий. Также оценка особенно усиливается за счет синонимичных рядов. Например
• We have to respond to that and we have to respond to that sensibly ana wisely and responsibly
Пер • "Мы должны отреагировать на это, и мы должны отреагировать на это разумно мудро и со всей ответственностью" (перевод - авт. дис.)
• It is alleged the Lebanese-born German national was subjected to cruel. inhumane and degrading treatment
Пер . "Утверждается, что граждане Германии ливанского происхождения подвергались жестокому, бесчеловечному и унижающему достоинство обращению " (перевод - авт дис)
Здесь мы можем наблюдать интенсификацию оценки за счет цепочки наречий с положительной экспрессией и прилагательных, несущих отрицательное значение. В следующем примере усиление положительной оценки осуществляется за счет цепочки наречий.
• И мы должны принять, оценить это послание электората и ответить на него адекватно, мудро и ответственно
3 Эмоциотльная оценка может быть усилена путем использования в предложении цепочки наречие + прилагательное или наречие + глашл. Например
• The survey shows that people are very happy with their personal lives
Пер "Исследование показывает, что люди очень довольны своейличной
жизнью " (перевод - авт. дис )
В данном случае усиление положительной оценки осуществляется за счет наречия very и прилагательного happy
• «Сегодня очень важный день», - заявил адвокат Ходорковского Роберт Амстердам, Ему предъявлено обвинение по восьми очень тяжким статьям, в том числе «бандитизм», «терроризм», «захват заложников» и «убийство»
В первом гримере положительная оценка, выраженная прилагательным важным, усиливается за счет наречия очень Во втором примере наречие очень усиливает отрицательную оценку, выраженную прилагательным тяжкий
• EU officials also warmly welcomed Mthnkevich this week in a rebuke to Lukashenko
Пер . "Чиновники EC также тепло приветствовали Милинкевича на этой неделе в упрек Лукашенко " (перевод - авт. дис)
• Шредера обвиняли в злоупотреблении служебным положением, так как он активно поддерживал проект Газпрома, находясь у власти
В данном случае в обоих примерах положительная оценка выражена за счет цепочки наречие + глагол, несущих позитивную конютащио
В следующем примере мы можем наблюдать явное негативное отношение к Сильвио Берлускони за счет целого ряда слов, несущих отрицательную оценку
Буквально выхватив микрофон у ведуацего, Сильвио Берлускони обрушился с гневными речами на оппонентов. При этом, как отмечают итальянские масс-медиа, он стремительно вскочил, забыв о там, что у него болит нога, на что он жаловался накануне
4 Также дня интенсификации оценки могут быть использованы такие тропы и фигуры речи, как метафора, метонимия, противопоставление и др Эти приемы довольно часто встречаются в текстах СМИ Например:
• Silvio Berlusconi is under fire for failing to attend a rally to celebrate the 60" anniversary of Italy's Liberation from the Nazis (метафора).
Пер. " Сшьвио Берлускони находится под огнем за отказ принять участие в митинге по случаю 60-ой годовщины освобождения Италии от фаш изма " (перевод - авт дис.)
• Outside the court, supporters and detractors vied with each other and the police over whether Khodorkovsky is a saint or a sinner (противопоставление).
Пер . "Вне суда, сторонники и противники соперничали друг с другом и с полицией по поводу того, является ли Ходорковский святым или же грешником " (перевод - авт. дис.)
• But many Lebanese still feared the hand of their powerful neighbour (метонимия)
Пер . "Но многие ливанцы по-прежнему опасаются руки своего могущественного соседа " (перевод - авт дис )
• Лидер социалистов Жозе Сократем пообещал решительными действиями вдохнуть новую жизнь в буксующую экономику страны, (метафора)
• "Америка, ты проиграла, а я победил'»(противопоставление).
• Профсоюзы же считают, что документ этот должен быть похоронен еще до рождения (метафора).
5 Для интенсификации оценки могут быть использованы фразеологические единицы и клише Например.
• Last year Karpinsky said she was being used as a "convenient scapegoat"
Пер . "В прошлом году Карпинский говорил, что она используется в
качестве "удобного козла отпущения" ("перевод - авт дис.)
• "Бурей в стакане воды" назвало руководство швейцарской компании "Нестле" скандал, разгоревшийся в связи с попавшим в молоко ее продукции химическим веществом
• Именно ее (Ферне Эрдаль) дело, как подчеркивается, стало яблоком раздора между Турцией и Бельгией
Как ввдим, приведенные выше примеры насыщены отрицательно-оценочной лексикой, которая мастерски используется в текстах российских и зарубежных СМИ.
Когнитивно-информационный план оценочное™ как идеологического инструмента определяет взаимосвязь между оценкой и мировоззренческими установками. Каждая оценка, в том числе и эмоциональная, есть не только отражение жизненных ситуаций, но и выражение мировоззренческих ситуаций оценивающих субъектов Как уже упоминалось выше, прагматический эффект коммуникации, то есть воздействующая сила высказываний, прямо зависит от умения коммуникантов пользоваться, владеть эмотивной системой семантики языковых единиц и закономерностями эмотивного текста По словам В И.Шаховского, проблема прагматики связана с проблемой порождения речи, ее восприятия, с ее моделированием, ее «пусковыми механизмами», а значит, и с эмоциями, то есть в конечном счете - с человеческим фактором. Некоторые ученые приходят к мысли, что прагматика - это то, ради чего порождается высказывание Но в таком случае не представлен фактор адресата А прагматический эффект, безусловно, зависит от «ситуации интерпретатора», которым является адресат. Фактор адресата неизбежно изменчив и во времени, и в пространстве Это объясняется жизненным опытом, знанием адресатов, их эмоциональным индексом и пр Без учета этих параметров фактора адресата нельзя рассчитывать на успешное воздействие речевого общения С другой стороны, владея этими параметрами конкретного адресата, можно добиться многого в речевом влиянии на него Иными словами, можно прогнозировать его реакции на тот или иной эмоциональный стимул Какое бы мы ни давали определение эмотивному тексту / высказыванию, очевидно одно - он должен оказывать эмоциональное воздействие, юменять отношение адресата и его чувства Ведь язык - это часть человеческого поведения, а оно может быть не только рациональным, но и эмоциональным, поэтому прагматика эмотивных высказываний должна подлежать скрупулезному лингвистическому исследованию, в связи с проблемой тактики и стратегии речевого общения
Приведем ряд примеров оценочное™ с идеологической направленностью, взяв высказывания на одну и ту же тему на русском и английском языках из EURONEWS, где со стороны русского варианта наблюдается нейтральная точка зрения, а в английском варианте -отрицательная оценка, даже неодобрение
• Human rights a 'black hole" in Russia - Совет Европы изучает доклад о правах человека в России
Пер.: "В России Права человека это "черная дыра" (перевод - авт дис.)
• Americans to blame for agent's death says Berlusconi - Сильвио Берлускони «Отношения Рима и Вашингтона не изменятся»
Пер • " Американцы виновны в смерти агента", — говорит Берлускони" (перевод - авт. дне )
• Судный день Беслана, где присутствует негативная оценка в метафорическом выражении - Beslan suspect to go on trial, где выражена нейтральная точка зрения
• Приведем список терминов, которыми западные СМИ называли изуверов (определение из русских СМИ), мучивших в Беслане детей-
• Captors (захватившие) («The New York Times»)
• Commandos (партизаны) («Agence France-Presse»)
• Fighters (бойцы) («The New York Times»)
• Guerrillas (партизаны) («The New York Times»)
• Gunmen (вооруженные лица) («National Public Radio»)
• Insurgents (повстанцы) («The Myrtle Beadi Sun News»)
• Militants (боевики) («Associated Press»)
• Rebeis (бунтари) («The Sydney Morning Herald»)
• Separatists (сепаратисты) («The Daily Telegraph»)
• Activists (активисты) («The Pakistan Times»)
Так, в русских СМИ мы наблюдаем яркую негативную оценочность, выраженную словами с отрицательной оценкой {нелюди, изуверы, подонки), в то время как в западных СМИ наблюдается более нейтральная, даже в некоторых случаях положительная оценка, выраженная в таких словах, как ас*Ш5/5Ч(гакгивисты», separato/s-<rcепаратисты», /яга^еяй-йповстанцы» идр
Считается, что российская демократия не соответствует западным нормам в таких важнейших сферах, как соблюдение прав человека, разделение властей и функционирование партийно-политической системы Растет число критиков, считающих Россию недемократической страной В развитых странах сложился набор негативных стереотипов, не только формирующих общественное мнение в отношении России, но и оказывающих серьезное влияние на политику развитых государств
Таким образом, эмоциональная оценка является не только отражением жизненных ситуаций, но и выражением мировоззрения Более того, оценочность может быть использована в качестве идеологического инструмента Поэтому для достижения желаемого результата, своей цели коммуникантам необходимо правильно пользоваться и владеть эмотивной силой семантики языковых единиц и закономерностями эмотивнош текста.
Итак, результаты нашего исследования с очевидностью показывают целесообразность применения эмоционально-оценочной лексики в текстах СМИ.
В современном информационном мире с развитой инфраструктурой коммуникационных связей язык играет ведущую роль во всех сферах жизни и деятельности людей, так как семантика оценки и ее языковое выражение в
текстах СМИ формирует когнитивно-информационный план оценочное™ как идеологического инструмента
В дальнейшем представляется перспективным исследование функционирования когнитивно-информационной природы эмоционально-оценочной лексики в языковых пространствах СМИ с привлечением данных других языков, что позволит получить более адекватное представление о миросозидающей функции языка
В Заключении формулируются основные выводы в соответствии с задачами исследования и положениями, выносимыми на защиту, а также обобщаются основные результаты проведенного анализа
Основные положения диссертационного исследования изложены в следующих публикациях, ю которых первая издана в журнале, входящем в список рекомендуемых ВАК РФ для представления результатов диссертационных исследований по соответствующим отраслям знания, включая филологические науки
1. *Семенина (Кульбит) Ю С. Эмотивность и оценочность в дискурсивной практике // Вестник Адыгейского государственного университета -Майкоп. АГУ. 2008.№3 -С. 17-19.
2 Семенина Ю С Эмотивность текста как способ выражения оценки // Актуальные проблемы языкового образования. Международная научно-практическая конференция 15-16 ноября 2007 - Майкоп: АГУ, 2007-С 9193.
3. Семенина (Кульбит) Ю С Лексико-семантический план оценочное™ как идеологического инструмента // Общетеоретические и фактические проблемы языкознания и лингводидакгики Материалы Международной научно-практической конференции - Екатеринбург, 2008 -С. 122-127.
4 Семенина (Кульбит) Ю С Категория оценки в языкознании // Язык и литература в условиях многоязычия Материалы II Международной научно-практической конференции -Нефтекамск,2008 -С. 127-133
5 Семенина (Кульбит) ЮС. Эмоции и их понимание в межкультурной коммуникации // Материалы 8-ой межвузовской конференции молодых ученых. «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения» (Краснодар, 17 апреля 2009г.) - Краснодар. КубГУ, 2009.-С 127-132
Кульбит Юлия Станиславовна
Когнитивно-информационная природа эмоционально-оценочной лексики в лингвокультурномпространстве
(на материале текстов российских и зарубежных СМИ)
Специальность 10 02 19 - Теория языка
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Сдано в набор 12 01.2010 Подписано в печать 14 012010. Бумага офсетная. Гарнитура Times New Roman Формат бумаги60x84/16. Печ л. 1,7 3аказ№3. Тираж ЮОэкз
ИППаштовЗВ Участок оператавной полиграфии ОГРН 304010511900204 г Майкоп, ул Келермесское шоссе, 12.
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кульбит, Юлия Станиславовна
Введение.
Глава 1. Система эмоционально-оценочных аспектов текстов СМИ на современном этапе.
1.1 .Категория оценки в языкознании и проблема когнитивно-информационных характеристик лексики.
1.2. Когнитивная основа эмотивности текста СМИ при выражении оценки.
1.3. Аспекты характеристики эмоционально-оценочной лексики в лингвокультурном пространстве.
Выводы к 1 главе.
Глава 2. Репрезентация когнитивно-информационных аспектов эмоционально-оценочной лексики СМИ.
2.1. Способы представления информации в современных репортажах: когнитивный аспект.
2.2. СМИ в лингвокультурном пространстве и эмоциональная оценочность.!.
2.3. Лексико-семантические механизмы интерпретации эмоционально-оценочной лексики в СМИ.
Выводы ко 2 главе.
Глава 3. Семантика оценки и ее языковое выражение в текстах СМИ.
3.1. Когнитивно-информационные аспекты семантики отрицательной оценки.
3.2. Когнитивно-информационные аспекты семантики положительной оценки.
3.3. Интенсификация оценки в текстах СМИ.
3.4. Когнитивно-информационный план оценочности как идеологического инструмента.
Выводы к 3 главе.
Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Кульбит, Юлия Станиславовна
Проблема определения семантической сущности оценки, а также выявление способов языкового выражения оценочное™ представляют собой актуальнейшие вопросы не только для лингвистики, но и целого ряда смежных с ней гуманитарных наук — философии, логики, психологии, этики и эстетики.
В последнее время наметились тенденции переосмысления сущностных моментов разностатусных оценочных высказываний в контексте когнитивно-прагматического толкования оценки в целом. Эти тенденции внутренне взаимообусловлены с другими перспективными теоретико-лингвистическими направлениями. Наиболее насущными в этом плане являются три вектора: интеграция когнитивных и информационных (информативных) феноменов (Плаксин 2009: 273-277); систематика доминант текста (Новиков 2007; Филатенко 2009: 176-179); поиск оценочных сторон лингвокультурного пространства в различных научных традициях (Глинчевский 2009: 219-224; Подшивайлова 2009: 156-159; Родзевич 2009: 206-210; Тузлукова 2009: 291-297 и др.), в том числе в связи с воздействием специфическим для текстов СМИ (Маслова 2009: 1020; Стернин 2009: 22-28). Следует специально отметить значимость оценочных феноменов для реализации направления, выдвинутого в связи с приоритетной характеристикой лексической динамики: «Лексика, будучи открытой неравновесной средой, как ни одна другая подсистема языка связана с экстралингвистической действительностью. При возникновении некоторых изменений во внешней среде - социуме. происходят определенного рода «возмущения», которые могут преобразовать участок лексической системы, привести к направленным изменениям, а могут и вернуть систему к ее прежнему состоянию» (Нефляшева 2009: 183-184). Такой подход актуален и перспективен для новой систематики средств оценки.
Характерная черта соответствующих векторов изучения языковой оценки — совмещение теоретических положений, описывающих оценку как установление ценностного отношения (выраженного в языке) между субъектом и предметом и операций над структурными единицами языкового сознания, которые участвуют в формировании объективных и субъективных оценочных смыслов. Исходя из этого, когнитивно-коммуникативный анализ языковой оценки предполагает достаточно широкое исследование аксиологических вкраплений в структуре акта номинации, проводимое как в теоретическом, так и в прикладном ключе. Это обусловлено повышенным интересом современной науки к созданию автоматизированных систем управления и манипуляции над человеческим сознанием, которые позволяют вскрыть латентные механизмы кодирования и декодирования информации. При этом представляется важным отметить, что попытка разработки схематизированного методического основания для когнитивно-коммуникативного анализа языковой оценки может способствовать эффективному и целостному изучению познавательной деятельности человека как представителя определенного национально-культурного сообщества. По утверждению З.У. Блягоза и 3.3. Мамышевой, «.обобщение жизненного опыта закрепляется в языке в виде лексических единиц на различных уровнях.» (Блягоз, Мамышева 2003: 3).
Данная научная работа посвящена способам выражения оценочности в публицистических текстах на примерах русского и английского языков.
Актуальность работы определяется возросшим интересом лингвистики к исследованиям в рамках антропоцентрической парадигмы, проблемам функционирования текстов социально значимых жанров. Традиционные, прежде всего этнолингвистические, методы исследования культурных феноменов в настоящее время считаются недостаточными для изучения глубинных структур, существенных для межкультурной коммуникации, которые отчасти затрагивают, с одной стороны, невербальную составляющую коммуникации, что образует существенный экспрессивно-оценочный контекст межличностного взаимодействия, связанный с волевой и мотивационной стороной взаимодействия; с другой стороны — оценка состояния собеседника, представителя другой культуры, является оценкой поверхностных структур.
Проблема изучения оценочных состояний и способов их реализации в языке является весьма актуальной с лингвистической и социокультурной точек зрения. Изучение способов выражения оценки и экспрессивности в публицистике особенно важно потому, что они усиливают эмоциональное воздействие на общественное сознание адресата и непосредственно участвуют в формировании того или иного общественного мнения.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые комплексно, с лингвокультурологической и когнитивной позиций, в динамике описаны базисные категории оценки, вербализованные в русском и английском этносах; выявлены основные языковые средства и способы выражения оценки в публицистических текстах в сопоставляемых лингвокультурах; установлены интра- и экстралингвистические факторы, способствующие формированию и развитию информативного пространства.
Объектом исследования являются языковые единицы в публицистических текстах на русском и английском языках, передающие явно и неявно выраженное оценочное состояние.
Предметом исследования является категория оценочное™ в публицистических текстах, формирующих информативное языковое пространство.
Целыо диссертационной работы является выявление способов и средств выражения категории оценки и ее интенсификации в публицистических текстах. В соответствии с поставленной целью были выделены следующие основные задачи:
1) охарактеризовать категорию оценки в языкознании в связи с проблемой когнитивно-информационных свойств лексики;
2) проанализировать когнитивно-информационную основу эмотивности текста при выражении оценки;
3) конкретизировать роль данной основы анализом когнитивного аспекта представления информации в репортаже;
4)обосновать и рассмотреть связь между лингвокультурным пространством и эмоциональной оценочностыо в текстах российских и зарубежных СМИ;
5) выявить лексико-семантические механизмы интерпретации эмоционально-оценочной лексики в СМИ;
6)систематизировать когнитивно-информационные аспекты оценочной лексики в публицистических текстах.
Методологическую основу исследования составляют труды Н.Д. Арутюновой, С.А. Аскольдова-Алексеева, А.Н. Баранова, З.У. Блягоза, А. Вежбицкой, В.В. Воробьева, В.З. Демьянкова, М. Джонсона, А.Ф. Журавлева, В.И. Карасика, Ю.Н. Караулова, Е.С. Кубряковой, Дж. Лакоффа, Д.С. Лихачева, В.А. Масловой, М. Минского, Р. Плутчика, Ф. Римана, С.Л. Рубинштейна, Ю.С. Степанова, И.А. Стернина, В.Н. Телия, В.И. Шаховского и ряда других ученых, в работах которых исследуются различные аспекты лингвокультурологии, психолингвистики, когнитивной лингвистики.
Материалом исследования послужили параллельные тексты на русском и английском языках выпусков новостей EURONEWS, представленные в сети Интернет, а также тексты российских и зарубежных газет. Выборка текстов составила более 1500 единиц. По соображениям места в ряде случаев примеры, взятые из наиболее емкого электронного источника, приводятся без специального указания: http://www.RussianAmericanMedia.com. Репрезентативными источниками являются также следующие сайты: http: //www.russiantolerance.org; http://www2.0hchr.0rg/English/b0dies/cerd/dpcs/CERD.C.62.CQ.7 R.pdf; http://www.abroad.ru; http://www.bbk.ak.uk/; http://www.kcn.rU/t.
Основными методами и методиками исследования послужили сравнительный и сопоставительный анализ, метод наблюдения, корреляционный анализ, контекстуальный анализ.
Теоретическая значимость научной работы заключается в попытке подробного рассмотрения категории оценочности в прагматическом плане применительно к данному виду текста. Кроме того, теоретическая значимость работы заключается в комплексном когнитивном и лингвокультурологическом подходе к динамическому исследованию публицистических текстов. Изучение данных текстов исследуемых языков и сопоставляемых лингвокультур посредством анализа средств и способов выражения оценочного состояния может явиться новой моделью языка в описании категории оценки. Теоретические выводы данного исследования могут обогатить идеями смежные с языкознанием науки - психосемантику, психологию, этнопсихологию, психоанализ, этносоциологию и культуроведение.
Практическая значимость работы состоит в возможности использования её результатов для подготовки спецкурсов по стилистике и прагматике языка, в качестве дополнительного источника при подготовке к написанию рефератов, курсовых работ, для самостоятельного изучения вопроса.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Когнитивное представление базовых категорий оценки существует как упорядоченная структура, иерархически организованная на основе дихотомии «положительные - отрицательные оценки». Они дифференцируются в лингвистическом сознании носителей языка под влиянием таких факторов, как интенсивность, общий оценочный фон и ситуационная динамика.
2. Наличие способов и средств выражения категории оценки в публицистических текстах, формирующих определенное эмоциональное состояние, делает принципиально возможной межличностную эмоциональную коммуникацию между представителями разных культур с точки зрения когнитивной оценки.
Интенсификация категории оценки в публицистических текстах формируется различными средствами и способами исследуемых единиц на разных языковых уровнях.
3. Когнитивная оценка особенностей публицистического текста в эмоционально-оценочном плане среди представителей одной и той же языковой культуры соответствует усилению эмоционального воздействия на общественное сознание адресата. В силу этого оно может способствовать формированию того или иного общественного мнения.
4. Прагматический эффект коммуникации, то есть воздействующая сила высказываний, связан с умением коммуникантов пользоваться, владеть эмотивной системой семантики языковых единиц и закономерностями эмотивного текста. Эта связь специфически подтверждает ту интегративную сущность . прагматики, в которой обобщается порождение речи, её восприятие и моделирование, её «пусковые механизмы», а значит, и эмоции, то есть, в конечном счёте -человеческий фактор.
Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры общего языкознания АГУ. Результаты исследования были представлены на ряде конференций, в том числе на Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы языкового образования» (Майкоп, 2007), II Международной научно-практической конференции «Язык и литература в условиях многоязычия» (Нефтекамск, 2008), 8-ой межвузовской конференции молодых ученых «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения» (Краснодар, 2009).
Структура научной работы обусловлена ее содержанием. Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения и Библиографического списка.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Когнитивно-информационная природа эмоционально-оценочной лексики в лингвокультурном пространстве"
Выводы
Анализ семантики оценки и ее языкового выражения в исследованных текстах СМИ дает основания для системы резюме.
1. Характер использования средств положительной и отрицательной оценки в материале позволяет отметить специфическую избирательность в их функционировании. Представление эмоций выступает в связи с задачами публицистического познания, а не как самоцель (что уместно и распространено >в художественной и разговорной речи). Таким образом, рассмотренный материал пространство СМИ дополнительно подтверждает специфическую корреляцию между публицистической сферой, с одной стороны, и иными функциональными сферами, с другой.
Эта особенность объяснима именно с когнитивно-информационных позиций. В эмоциональной оценке специфически проявляется опосредующая роль языка в процессе познания, а не только чувственное отношение к объекту характеристики. Причем для публицистического познания, для текстов СМИ такая функция оценочных единиц оказывается органичной.
2. Интенсификация оценки определяется как концентрация основного спектра когнитивно-оценочных феноменов. В этом проявляется е закономерность, выявленная ранее исследователями на другом материале, - а именно соотнесенность между неинтенсивным /стандартным, обычным/ и интенсивным представлением оценки. Средства интенсификации оценки — как позитивной, так и негативной — могут выявлять когнитивную сущность как явно, так и неявно, имплицитно.
3. В материале конкретизируется ранее выявленная связь между феноменами посредника и медиатора. Она проявляется в дифференциации оценки, наблюдаемой в текстах, которые создаются авторами, работающими в России более длительно или менее длительно. Взвешенные, сбалансированные характеристики, нейтральная и позитивная оценка, соответствующие когнитивно-информационные подсистемы чаще определяются у авторов, работающих в инфосфере страны длительное время. Негативные оценки и соответствующие когнитивно-информационные подсистемы свойственны преимущественно посредникам и медиаторам, пользующимся вторичными материалами с и/или результатами кратких командировок.
Заключение
Рассмотрение комплекса проблем, связанных с категоризацией ч оценки, эмотивностью текста, оценочностью текстов СМИ на современном этапе приводит к девяти основным обобщениям.
1. Когнитивная сфера эмоций в языке обнаруживается языковым и речевым информационным представлением, которое каузирует принципиально положительные или отрицательные эмоциональные состояния субъекта. Эмоции — особая, своеобразная форма познания и отражения действительности, так как в них человек выступает одновременно и объектом, и субъектом рефлексии своего языкового мира. Основанием единой модели глобального описания всего множества эмотивной лексики основывается на категории эмотивности. Эта категория охватывает все языковые средства отображения эмоций, объединяя семантически близкие языковые единицы разных уровней.
Эмотивная лексика включает в свое значение оценочный компонент, но оценочная структура различных классов эмотивной лексики неодинакова. Кроме того, функциональная природа оценки различна. Онтология эмоций и их представленность в когнитивном пространстве человека и в языке позволяет констатировать факт разной степени социальной релевантности разных различных эмоций в жизни человека. Выделяются, в том числе и по когнитивно-информационным лингвистическим данным, базовые и производные эмоции, выполняющие неодинаковые когнитивные функции. В этой связи наиболее я продуктивным является комплексный интегрированный подход к изучению концептосферы эмоций в языке. При данном подходе оязыковленные эмоции исследуются как знаки единого культурно-вербального пространства того или иного этнического сообщества.
2. Культурно обусловленная языковая картина мира эмоций человека представляет собой не только семантическое пространство с базовыми ' эмоциями в виде важнейших категорий — ядер и семантической периферии, но и набора линейных шкал оценки эмоциональных состояний, которые отличаются качественно и по объему в зависимости от типа языковой культуры и пола носителя языка.
Функционирование средств положительной и отрицательной оценки в материале позволяет отметить специфическую избирательность в их функционировании. Представление эмоций связано с задачами публицистического познания. Соответственно, эмпирический материал пространства СМИ дополнительно подтверждает специфическую ' корреляцию между публицистической сферой, с одной стороны, и иными функциональными сферами, с другой.
3. Значимость когнитивно-информационного подхода получает в таком ракурсе дополнительное подтверждение: в эмоциональной оценке специфически проявляется опосредующая роль языка в процессе познания, а не только чувственное отношение к объекту характеристики. Для текстов СМИ такая функция оценочных единиц может быть определена как закономерная.
В материале конкретизируется ранее выявленная связь между феноменами посредника и медиатора. Она проявляется в дифференциации оценки, наблюдаемой в текстах, которые создаются авторами, работающими в России более длительно или менее длительно. Взвешенные, сбалансированные характеристики, нейтральная и позитивная оценка, соответствующие когнитивно-информационные подсистемы чаще определяются у авторов, работающих в инфосфере N страны длительное время. Негативные оценки и соответствующие когнитивно-информационные подсистемы свойственны преимущественно посредникам и медиаторам, пользующимся вторичными материалами и/или результатами кратких командировок.
В силу объективной множественности типов выделяемых различными авторами оценок единого, общепринятого понимания оценочности языкознании не существует. К одному из типов оценочности, то есть оценки как позитивного или негативного отношения, могут быть отнесены следующие разновидности оценок: эмоциональные, ' дезидеративные, деонтические и ценностные оценки. В данной работе исследованы средства и способы выражения категории оценки в текстах СМИ, которые традиционно относятся к публицистическому стилю.
4. Публицистический стиль - крупная функциональная разновидность, одними из стилевых черт которого являются оценочность и экспрессивность. Сегодня, когда средства массовой информации оказывают такое огромное влияние на жизнь общества, на сознание и представления людей, а также на национальные языки и культуры, много зависит от оперативности и адекватности передачи информации. Под 5 «текстами СМИ» следует понимать не только газетно-журнальные тексты, но и радио- и телерепортажи, интервью, различные программы, ток-шоу, фильмы и т.п. Понятие СМИ в последние годы расширилось, включив в себя и Интернет, где представлены многие ведущие новостные агентства мира.
Одной из важных особенностей текстов СМИ практически всех жанров является сочетание в них элементов сообщения и воздействия. Общая прагматическая направленность текстов СМИ определяет их характерные черты: высокую степень стандартизации используемых 5 средств; экспрессивность языка как способ привлечения внимания читателя, выражения отношения к передаваемой информации, расстановки оценочных акцентов и т.п.; насыщенность самыми разнообразными реалиями, аллюзиями и цитатами; использование разговорной, сниженной, сленговой и ненормативной лексики; широкое использование образной фразеологии и идиоматической лексики; широкое использование иных стилистических средств, приемов и фигур речи; заголовки, построенные на игре слов, на каламбурах, цитатах, аллюзиях и деформированных идиомах.
5. Поэтому особенно остро встает сейчас вопрос о формировании высокой информационно-языковой культуры в обществе, о сохранении национальных языковых традиций и культуры речи. На современном этапе произошла демократизация языка СМИ. Возникает новый стиль выражения, характеризующийся свободой мышления и выбора языковых средств, отказом от стереотипов. Резко расширился лексикон СМИ. В него вливается разговорная речь, язык улицы и жаргоны. Особую значимость в последнее время приобрел так называемый "человеческий фактор". Антропоцентричность лежит в основе адресной ориентации СМИ и является методологической базой коммуникации.
Любое сообщение СМИ содержит в себе не только информацию о событиях, фактах общественной жизни, но и авторскую оценку их, которая может быть социальной или индивидуальной. В силу специфики средств массовой информации и особого к ним отношения личность автора текста для адресата иногда бывает завуалированной, на первый план выдвигается содержание текста, сознательно или бессознательно объективное, якобы 'лишенное авторской оценки, имеющее форму диктума. Модус такого текста не осознается адресатом. Тем не менее, авторская оценка, так или иначе, присутствует, но имплицитно. Такого рода тексты действуют скорее на подсознание адресата, поэтому и отличаются высокой степенью воздействия и, безусловно, являются экспрессивными не с позиции языкового выражения, а с позиции воздействия на адресата.
6. Эксплицитная форма выражения авторской оценки предполагает использование различного рода экспрессивов, имплицитная же форма связана со сменой темы в пределах одного текста, с нарушениями в
0 элементах текста - стандарте и сценарии. Эксплицитная форма выражения оценки не связана с ее характером: это может быть и социальная оценка, и окказиональная. Имплицитная же форма оценки, как правило, говорит об оценке окказиональной, часто идущей вразрез со сложившимися стереотипами.
7. Функция воздействия текстов СМИ обусловливает употребление 'экспрессивно-окрашенных языковых средств. В большинстве случаев в эмотивных высказываниях реализуются эмотивы микрополя "неодобрение". Эта закономерность текста является отражением языковой закономерности, так как анализ словарного корпуса английского и русского языков также указал на значительное превалирование эмотивов неодобрения. Семантика положительной или отрицательной оценки может выражаться различными частями речи (существительное, прилагательное, наречие, глагол), но в большинстве своём она носит номинативный характер.
8. Интенсификация оценки в публицистическом тексте происходит за счёт употребления в предложении сразу нескольких оценочных слов в виде цепочек оценочных прилагательных, цепочек наречие + глагол, прилагательных в сравнительной и превосходной степени, а также за счёт применения тропов и фигур речи, таких как метафоры, сравнения, метонимии, противопоставления, фразеологические обороты и др.
Каждая оценка, в том числе и эмоциональная, является не только отражением жизненных ситуаций, но и выражением мировоззрения. Таким образом, оценочность может быть использована в качестве ' идеологического инструмента. Поэтому для достижения желаемого результата, своей цели, коммуникантам необходимо правильно пользоваться и владеть эмотивной силой семантики языковых единиц и закономерностями эмотивного текста.
Итак, результаты нашего исследования с очевидностью показывают перспективность и целесообразность применения эмоционально-оценочной лексики, ее когнитивно-информационной природы в текстах СМИ.
В современном информационном мире с развитой инфраструктурой п коммуникационных связей язык играет ведущую роль во всех сферах жизни и деятельности людей, так как семантика оценки и ее языковое выражение в текстах СМИ формирует когнитивно-информационный план оценочности как идеологического инструмента.
В дальнейшем представляется перспективным исследование функционирования когнитивно-информационной природы эмоционально-оценочной лексики в языковых пространствах СМИ с привлечением данных других языков, что позволит получить более адекватное представление о миросозидающей функции языка.
Список научной литературыКульбит, Юлия Станиславовна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Абрегов, А.Н. Названия растений в адыгейском языке: синхронно-диахронный анализ: дис. . д-ра филол. наук в форме науч. докл. / А.Н. Абрегов. Майкоп, 2000. - 134 с.
2. Адмони, В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений и система построения / В.Г. Адмони. JL: Наука, 1973. - 366 с.
3. Алефиренко, Н.Ф. Язык, сознание и культура: проблемы методологии / Н.Ф. Алефиренко // Слово в словаре и дискурсе: сб. науч. ст. -М.: Элпис, 2006.
4. Амосова, H.H. Этимологические основы словарного состава современного английского языка / H.H. Амосова. 2-е изд., доп. - М.: Либроком, 2010. -218 с.
5. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средстваsязыка / Ю.Д. Апресян. М.: Наука, 1974. - 367 с.
6. Арнольд, И.В. Интенсификация художественного текста: виды выдвижения и проблема экспрессивности / И.В. Арнольд // Экспрессивные средства английского языка. Л.: Изд-во ЛГПИ, 1975. - С. 11-20.
7. Арутюнова, Н.Д. Об объекте общей оценки / Н.Д. Арутюнова // Вопросы языкознания. 1985а. — № 3. - С. 3-24.
8. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс / Н.Д. Арутюнова // Теория метафоры. — М.: Прогресс, 1990. — С. 5-32.
9. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста / под ред. H.A. Слюсаревой. М.: Наука, 1982. - 192 с.
10. Афанасьева, Ю.Д. Герменевтический аспект языка СМИ / Ю.Д. Афанасьева, В.Г. Кузнецов. М.: БЕК, 1997. - 218 с.
11. Бабенко, Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке / Л.Г. Бабенко. Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1989. - 192 с.
12. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. -М.: Эдиториал УРСС, 2001.-416 с.
13. Балли, Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. М.: Эдиториал1. УРСС, 2001.-392 с.
14. Баранов, А.Г. Язык и культура в ракурсе когнитивных исследований / А.Г. Баранов // Язык. Этнос. Сознание: материалы между нар. науч. конф. (24-25 апреля 2003). Т. 1.-Майкоп, 2003.-С. 178-182.
15. Баранов, А.Н. Введение в прикладную лингвистику / А.Н. Баранов. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. 360 с.
16. Баранов, A.Ii. Русская политическая метафора: материалы к словарю / А.Н. Баранов, Ю.Н. Караулов; АН СССР. Институт русского языка. М., 1991.- 193 с.
17. Баранов, А.Н. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как средство воздействия на сознание / А.Н. Баранов, П.Б. Паршин // Роль языка в средствах массовой коммуникации: сб. обзоров.-М.:ИНИОН, 1986.-С. 100-143.
18. Бахтин, М.М. Эстетика слов творчества / М.М. Бахтин. — М.: Искусство, 1979. 424 с.
19. Безменова, H.A. Очерки по теории и истории риторики / H.A. Безменова. М.: Смысл, 1991.-360 с.
20. Белинский, В.Г. Собрание сочинений: в 9 т. Т. 5 / В.Г. Белинский. -М.: Просвещение, 1979. 631 с.
21. Берневег, С.И. Цитата в языке современной газеты / С.И. Берневег // Русский язык: исторические судьбы и современность. — М.: Изд-во МГУ, 2004. С. 425-426.
22. Берсиров, Б.М. Структура и история глагольных основ в адыгских языках / Б.М. Берсиров. Майкоп: ГУРИПП «Адыгея», 2001. - 236 с.
23. Блакар, P.M. Язык как инструмент социальной власти / P.M. Блакар // Язык и моделирование социального взаимодействия. — М.: Прогресс, 1987. С. 89-90.
24. Блягоз, З.У. Народная мудрость адыгов / З.У. Блягоз, 3.3. Мамышева. -Майкоп: Изд-во АТУ, 2003. 186 с.
25. Бодрийяр, Ж. Другой через самого себя / Ж. Бодрийяр. М., 1987.
26. Вайнрих, X. Лингвистика лжи / X. Вайнрих // Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. — С. 47-73.
27. Васильев, А.Д. Слово в российском телеэфире: очерки новейшего словоупотребления / А.Д. Васильев. М.: Флинта, 2003. - 224 с.
28. Васильев, И.А. Эмоции и мышление / И.А. Васильев, В.Л. Поплужный, O.K. Тихомиров. М.: Изд-во МГУ, 1980. - 192 с.
29. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. М.: Русские словари, 1996. - 416 с.
30. Вернадский, В.И. Научная мысль как планетное явление / В.И. Вернадский. — М.: Наука, 1977. — 191 с.
31. Виноградов, В.В. О категории модальности в модальных словах в русском языке // Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике: избранные труды / В.В. Виноградов. — М.: Наука, 1975. С. 53-87.в
32. Винокур, Г.О. Язык газеты / Г.О. Винокур. М., 1923.
33. Волков, A.A. Филология и риторика массовой информации / A.A. Волков // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: учеб. пособие / отв. ред. М.Н. Володина. М.: Изд-во МГУ, 2003. - С. 50-65.
34. Володина, М.Н. Теория терминологической номинации / М.Н. Володина. М.: Изд-во Москов. ун-та, 1997. - 180 с.х
35. Володина, М.Н. Когнитивно-информационная природа термина (на материале терминологии средств массовой информации) / М.Н. Володина.- М.: Изд-во МГУ, 2000. 128 с.
36. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф. 2-е изд., доп. -М.: Эдиториал УРСС, 2002. - 280 с.
37. Выготский, Л.С. Мышление и речь / Л.С. Выготский. М.; Л.: Соцэкгиз, 1934.
38. Выготский, Л.С. Мышление и речь / Л.С. Выготский. 5-е изд., испр.- М.: Лабиринт, 1999. 352 с.ч
39. Галкина-Федорук, Е.М. Современный русский язык. Лексика / Е.М. Галкина-Федорук. -М.: Просвещение, 1954. 190 с.
40. Гегель, Г.В.Ф. Сочинения Т. III / Г.В.Ф. Гегель; пер. Б.Г. Столпнера; под ред. М.Б. Митина. М.: Соцэкгиз, 1937. - 716 с.
41. Гиляревский, P.C. Введение в интеллектуальную коммуникацию: учеб. пособие / P.C. Гиляревский. М., 1992. - 130 с.
42. Глинчевский, Э.И. Роль средств речевого воздействия в маркировании семантики языковых единиц (на примере языка СМИ) / Э.И. Глинчевский // Вопросы теории языка и методики преподаванияиностранных языков. Ч. 1. Таганрог: Изд-во ТГПИ, 2009. - С. 219-224.
43. Грайс, Г.П. Логика и речевое общение / Г.П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика / под общ. ред. Е.В. Падучевой. М., 1985. - С. 221-222.
44. Григорьев, А. Литературная критика / А. Григорьев. М.: Просвещение, 1967. — 186 с.
45. Гудков, Д.Ё. Теория и практика межкультурной коммуникации / Д.Б. Гудков. М.: Гнозис, 2003. - 288 с.
46. Гумбольдт, В. О различии строения организмов человеческого языкаси влиянии этого различия на умственное развитие человеческого рода / В. Гумбольдт // Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х-ХХ вв. в очерках и извлечениях. М., 1964. Т. 1. - С.73-85.
47. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. М., 2001. - 399 с.
48. Дедова, О.В. Фонетические особенности современного московскогопросторечия: дис. . канд. филол. наук / О.В. Дедова. М., 1988. - 147 с.
49. Дейк, Т.А., ван. Язык. Познание. Коммуникация / Дейк, Т.А., ван. -М.: Прогресс, 1989. 312 с.
50. Денис, Э. Беседы о масс-медиа / Э. Денис, Д. Мэрилл. M., 1977.
51. Додонов, Б.И. В мире эмоций. Эмоция как ценность / Б.И. Додонов. М.: Политиздат, 1978. - 272 с.
52. Дридзе, Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации / Т.М. Дридзе. М.: Наука, 1984. - 268 с.
53. Дэннис, Э. Беседы о масс-медиа / Э. Дэннис, Дж. Мэррилл. — М.: Вагриус, 1997.-384 с.
54. Зарецкая, E.H. Риторика: теория и практика речевой коммуникации / E.H. Зарецкая. М.: Дело, 2002. - 480 с.
55. Землянова, JI.M. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества: толковый словарь терминов и концепций / JI.M. Землянова. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1999. 300 с.
56. Зинченко, В.Г. Межкультурная коммуникация: системный подход: учеб. пособие / В.Г. Зинченко, В.Г. Зусман, З.И. Кирнозе. Н. Новгород: Изд-во НГЛУ, 2003.
57. Зинченко, В.П. Культурно-историческая психология: опытчамплификации / В.П. Зинченко // Вопросы психологии. 1993. - № 4. - С. 5-19.
58. Ивин, A.A. Основания логики оценок / A.A. Ивин. М., 2005. - 440 с.
59. Кабаченко, Т.С. Методы психологического воздействия / Т.С. Кабаченко. М.: Пед. об-во, 2000. - 544 с.
60. Карасик, В.И. Язык социального статуса / В.И. Карасик. — М.: Наука, 2002. 294 с.
61. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, .концепты, дискурс / В.И.ч
62. Карасик. М.: Гнозис, 2004. - 390 с.
63. Качалкин, А.Н. Роль СМИ в межнациональном общении. Менталитет и речевой этикет нации / А.Н. Качалкин // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: учеб. пособие / отв. ред. М.Н. Володина. М., 2003. - С. 216-225.
64. Кашкин, В.Б. Введение в теорию коммуникации / В.Б. Кашкин. -Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. 175 с.
65. Квасюк, И.И. Структура и семантика отрицательно-эмотивной лексики (на материале разных частей речи современного английскогочязыка) / И.И. Квасюк. М., 1983. - 254 с.
66. Клюев, Е.В. Речевая коммуникация: учеб. пособие / Е.В. Клюев. — М.: РИПОЛ классик, 2002. 320 с.
67. Кнорозов, Ю.В. К вопросу о классификации сигнализации / Ю.В. Кнорозов // Основные проблемы африканистики. М., 1973. - С. 324-334.
68. Кобозева, И.М. "Теория речевых актов" как один из вариантов теории речевой деятельности: вступит, ст. / И.М. Кобозева // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17 / сост. И.М. Кобозева, В.З. Демьянков; общ. ред. Б.Ю. Богородецкого. М., 1986. — С. 7-21.ч
69. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка: учебник для студентов пед. ин-тов / М.Н. Кожина. — 3-е изд., перераб. и доп. М.: Просвещение, 1993.-224 с.
70. Комова, Т.А. Концепты языка и культуры в контексте СМИ / Т.А. Комова // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М., 2003.-С. 225-236.
71. Кондильяк, Э.Б. О языке и методе: пер. с фр. / Э.Б. Кондильяк. Под ред. В.М. Богуславского. 2-е изд. - М.: КомКнига, 2006. - 184 с.
72. Костомаров, В.Г. Языковой вкус эпохи / В.Г. Костомаров. — СПб.: Златоуст, 1999. т 320 с.
73. Кошель, Г.Г. Оценочные предикатные номинации в современном английском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / Г.Г. Кошель. — М.,1980.-26 с.
74. Красных, В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: курс лекций / В.В. Красных. М.: Гнозис, 2001. - 270 с.
75. Крысин, Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка / Л.П. Крысин. М.: Наука, 1989. - 188 с.
76. Кубрякова, Е.С. О разных подходах к изучению СМИ / Е.С. Кубрякова // , Язык средств массовой информации как объект междисциплинарного исследования: тез. докл. Междунар. науч. конф., 2527 октября 2001 года / под общ. ред. М.В. Володиной, М.Л. Ремневой;
77. МГУ им. М.В.Ломоносова, филол. фак-т. М., 2001. - С. 61-62.
78. Кубрякова, Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира / Е.С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 141-172.
79. Кузнецов, В.Г. Функциональные стили современного французского языка (публицистический и научный): учеб. пособие / В.Г. Кузнецов. М.: Высш. шк., 199L - 160 с.
80. Культура русской речи: учебник для вузов / под ред. Л.К. Граудиной и E.H. Ширяева. М.: НОРМА-ИНФРА, 1999. - 560 с.
81. Леонтьев, A.A. Психология общения / A.A. Леонтьев. М.: Смысл, 1997.-441 с.
82. Лосев, А.Ф. Философия имени / А.Ф. Лосев. — М.: Академический Проект, 2009.-300 с.
83. Лотце, Г. Микрокосмос / Г. Лотце. Минск: Белорусская энциклопедия, 2006. - 216 с.
84. Лурия, А.Р. Предисловие редактора русского издания / А.Р. Лурия // Брунер Дж. Психология познания / Дж. Брунер. М.: Прогресс, 1977.
85. Макарова, Л.С. Коммуникативно-прагматические основы художественного перевода / Л.С. Макарова. — М.: Изд -во Моск. гос. обл.ун-та, 2004. 256 с.
86. Маккарти, Дж. Информация // Информация. М., 1968. - С. 7-39.
87. Малевинский, С.О. Семантика оценки и её языковое выражение / С.О. малевинский // Язык. Этнос. Сознание: материалы междунар. науч. конф., 24-25 апреля 2003 года. Т. 1. Майкоп: Изд-во АГУ, 2003. - С. 183185.
88. Миронов, В.В. Средства массовой коммуникации как зеркало поп-культуры / В.В. Миронов // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М., 2003. - С. 237-258.
89. Московичи, С. Век толп: исторический трактат по психологии масс: пер. с фр. / С. Московичи. М.: Центр психологии и психотерапии, 1998. -480 с.
90. Мурясов, Р.З. Опыт анализа оценочного высказывания / Р.З. Мурясов // Вопросы языкознания. 2004. - № 5. - С. 68-78.
91. Намитокова, Р.Ю. Слова поэта: опыт словаря авторскихновообразований Евгения Евтушенко / Р.Ю. Намитокова, И.А. Нефляшева.V- Майкоп: Качество, 2009. 304 с.
92. Негрышев, A.A. Аспекты речевого воздействия в радиотекстах "Немецкой волны" / A.A. Негрышев, A.B. Мокеева // Актуальные проблемы содержания и методики обучения иностранным языкам. — Владимир, 2001. С. 33-38.
93. Нефляшева, И.А. Ключевые слова и словообразовательные модели современного дискурса / И.А. Нефляшева // Вестник АТУ. Сер. Филология и искусствоведение. -2009. Вып. 2. — С. 183-189.
94. Ницше, Ф. Антихристианин / Ф. Ницше // Сумерки богов. М.:1. Просвещение, 1990.
95. Новиков, А.И. Текст и его смысловые доминанты / А.И. Новиков. -М.: РАН, 2007.-224 с.
96. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII: Когнитивные аспекты языка: пер. с англ. / сост., ред., вступ. ст. В.В. Петрова и В.И. Герасимова. -М.: Прогресс, 1988.
97. Павиленис, Р.И. Проблемы смысла: современный логико-философский анализ языка / Р.И. Павиленис. М., 1983. - 286 с.
98. Петров, Н.Е. О содержании и объеме языковой категории модальности / Н.Е. Петров. Новосибирск: Наука, 1982. - 161 с.
99. Плаксин, В.А. Термин как когнитинвый и информативный знак: свойства, моделируемость, прагматика / В.А. Плаксин // Междисциплинарные аспекты лингвистических исследований. Ростов н/Д: РГСУ, 2009. - Кн. 2. - С. 273-277.
100. Подшивайлова, A.M. Воздействие в политическом дискурсе внеполитических» фрагментах масс-медиа / A.M. Подшивайлова // Русский язык и литература: проблемы изучения и преподавания. — Киев: Киев. нац. ун-т им.Т.Шевченко, 2009. С. 156-159.
101. Потебня, A.A. Мысль и язык / A.A. Потебня; ред. И.В. Пешков — М.: Лабиринт, 1999.-268 с.
102. Почепцов, Г.Г. Паблик рилейшнз для профессионалов / Г.Г. Почепцов. 2-е изд., испр.- М.: Рефл-бук: Ваклер, 2001. — 624 с.
103. Радбиль, Т.Б. Языковые аномалии в художественном тексте: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Т.Б. Радбиль. Москва, 2006. - 52 с.
104. Разинкина, И.М. Функциональная стилистика англ. языка: учеб. пособие / И.М. Разинкина. М.: Высш. шк., 1980. - 182 с.
105. Родзевич, Б. Особенности менталитета поляков и русских в зеркале языкового сознания / Б. Родзевич // Русский язык и литература: проблемы изучения и преподавания. — Киев: Киев. нац. ун-т им. Т. Шевченко, 2009. -С. 206-210.
106. Рождественский, Ю.В. Введение в общую филологию / Ю.В. Рождественский. М.: Высш. шк., 1979. - 224 с.
107. ИЗ. Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С Кубрякова, В.И Постовалова и др.. М.: Наука, 1988.-216 с.
108. Рубинштейн, C.J1. Основы общей психологии / C.JT. Рубинштейн.
109. М.: Учпедгиз, 1940. 312 с.-
110. Рубинштейн, C.J1. Проблемы общей психологии / C.JT. Рубинштейн. -М.: Наука, 1973.-416 с.
111. Сарафанникова, Е.В. "The medium is the message" = Посредник и естьспослание / Е.В. Сарафанников // Социальная власть языка: сб. науч. тр. / под ред. Л.И. Гришаевой. Воронеж, 2001. - С. 220-224.
112. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи / Э. Сепир. -М.: Прогресс, 1993. 656 с.
113. Сергеев, В.М. Когнитивные методы в социальных исследованиях /
114. В.М. Сергеев // Язык и моделирование социального взаимодействия. — М.: «Прогресс, 1987.-С. 3-20.
115. Серебренников, Б.А. Предисловие / Б.А. Серебренников // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С Кубрякова, В.И Постовалова и др.. -М.: Наука, 1988.
116. Ситникова, Э.И. Некоторые лингвистические основы стилистического исследования: автореф. дис. . канд. филол. наук / Э.И. Ситников. М., 4965. - 21 с.
117. Сметанин, С.И. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века) / С.И. Сметанин. —
118. СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2002. 384 с.
119. Смысловое восприятие речевого сообщения / под ред. И.А. Зимней. — М.: Наука, 1976.-263 с.
120. Солганик, Г.Я. О языке и стиле газеты / Г.Я. Солганик // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: учеб. пособие / отв. ред. М.Н. Володина. -М.: Изд-во МГУ, 2003. С. 261-268.
121. Соловьёв, SB.C. Сочинения. Т. 1 / B.C. Соловьев. М.: Просвещение, 1988.-375 с.
122. Социальная практика и журналистский текст / под ред. Я.Н. " Засурского, Е.И. Пронина. М.: Изд-во МГУ, 1990.
123. Стернин, И.А. К теории речевых культур носителя языка / И.А. Стернин // Вопросы психолингвистики. 2009. - № 9. - С. 22-28.
124. Стилистика газетных жанров / Г.Я. Солганик, М.К. Милых, В.П. Вомперский и др.; под ред. Д.Э. Розенталя. М.: Изд-во МГУ, 1981. - 229 с.
125. Столович,4 JI.H. Красота. Добро. Истина / JI.H. Столович. М.: Просвещение, 1994. - 260 с.
126. Тарасов, Е.Ф. Введение. Речевое воздействие как проблема речевого ' общения / Е.Ф. Тарасов // Речевое воздействие в сфере массовойкоммуникации / отв. ред. Ф.М. Березин, Е.Ф. Тарасов. М., 1990.
127. Теория информации // Сборник рекомендуемых терминов. Вып. 64. — М., 1964.-С. 5.'
128. Трубецкой, Н.С. Основы фонологии: пер. с нем. / Н.С. Трубецкой. -М., 1960.-339 с.
129. Тхорик, В.И. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация ' / В.И. Тхорик, Н.Ю. Фанян. М.: ГИС, 2006. - 260 с.
130. Уайтхед, А.Н. Избранные работы по философии / А.Н. Уайтхед. -М., 1990.-405 с.
131. Урсул, А.Д. Информация и мышление / А.Д. Урсул. М.: Знание, 1970.-50 с.
132. Федорова, Л.Л. К построению теории речевой коммуникации / Л.Л. Федорова // Методы современной коммуникации: проблемы теории и социальной практики: материалы 1-ой междунар. науч. конф. — М., 2002.
133. Федорова, Л.Л. Семиотика / Л.Л. Федорова. М.: Изд-воs1. Ипполитова, 2004. 355 с.
134. Филатенко, И.А. Специфика оценки и ее роль в формировании речевого воздействия политической метафоры / И.А. Филатенко // Русский язык и литература: проблемы изучения и преподавания. — Киев: Киев. нац. ун-т им. Т. Шевченко, 2009. С. 176-179.
135. Хаймз, Д. Этнография речи / Д. Хаймз // Новое в лингвистике. Вып.
136. Социолингвистика. М., 1975. - С. 42-97.
137. Хеллер, Х.Б. Филология и наука о средствах массовой информации:мезальянс, брак по расчету или нечто большее? (Несколько мыслей по поводу все еще открытой темы) / Х.Б. Хеллер // Вест. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 1996. - № 6.ч
138. Черри, К. О логике связи (синтактика, семантика, прагматика) / К. Черри // Инженерная психология. М.: Прогресс, 1968. — С. 226-266. s 143. Шаховский, В.И. Эмотивное слово / В.И. Шаховский // Слово: материалы конф. - Тамбов, 1995.
139. Шаховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка / В.И. Шаховский. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1987. - 192 с.
140. Шведова, Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи / Н.Ю. Шведова. -М.: Изд-во АН СССР, 1960. 317 с.
141. Шеннон, К. Статистическая теория передачи электрических сигналов / К. Шеннон // Теория передачи электрических сигналов при наличии помех: сб. переводов. М., 1953.
142. Шхапацева, М.Х. Лингвистика и лингводидактика (избранные работы) / М.Х. Шхапацева. Майкоп: Аякс, 2005. - 312 с.
143. Якобсон, Р. Лингвистика и поэтика / Р. Якобсов // Структурализм: «за» и «против». -М., 1975. С. 193-230.
144. Altshull, J.N. Agents of Power: the role of the news media in human affairs / J.N. Altshull. N. Y.; L., 1984.
145. Bowman, L. Political behavior and public opinion: comparative analyses / L. Bowman. -N.Y.: Englewood Cliffs, 1974.
146. Bachem, R. Einfuhrung in die Analyse politischer Texte / R. Bachem. -, München, 1979.
147. Debord, G. Society of the spectacle / G. Debord. Detroit, 1970.
148. Faulstich, W. Mediengeschichte / W. Faulstich // Grundwissen Medien. -München, 1994.
149. Fleischer, W. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer, G. Michel. Leipzig, 1977.
150. Lasswell, H.D. The structure and function of communication in society /
151. H.D. Lasswell // The Communication of Ideas / ed. by J. Bryson. -N. Y., 1948. -P. 37-51.
152. Lazarsfeld, P.F. The people choice. How the voter makes up his mind in a presidential campaign / P.F. Lazarsfeld. -N. Y., 1968.
153. Lippmann, W. Public opinion / W. Lippmann. N. Y., 1961.
154. Luhmann, JNL Soziale Systeme / N. Luhmann. Frankfurt; M.: Логос, 2004.-31 с.
155. Luhan, М. Understanding Media. The Extensions of Man / M. Luhan. -. L.: First Sphere books edition, 1967. P. 15-30.
156. Quail, D. Mass Communication theory / D. Quail. L.: Sage Publications, 1996.
157. Medienwissenschaft: Die neue Disziplin unter der Lupe // Theaterzeitschrift. Berlin, 1987. - Heft 22. - № IV.
158. Moscovici, S. The phenomenon of social representations / S. Moscovici // Soc. Representations / eds. R.M. Farr, S. Moscovici. Cambridge: Cambridge University Press, 1984. -P. 3-69.
159. Moscovici, S. Notes towards a description of Social Representation / S. «Moscovici // European Journal of Social Psychology. Cambridge: Cambridge
160. University Press, 1988.-Vol. 18.-P. 211-250.
161. Plutchik, R. The emotions: facts, theories, and a new model / R. Plutchik. -N. Y.: Random House, 1962.
162. Plutchik, R. Emotions: A general psycho evolutionary theory / R. Plutchik // Approaches to emotion. Hillsdale / ed. by K.R. Scherer, P. Ekman. N. J.: Erlbaum, 1984. *
163. Plutchik, R. Emotions and psychotherapy: A psycho evolutionary perspective / R. Plutchik // Emotion: Theory, research, and experience: Vol. 4. /г ed. by R. Plutchik. & H. Kellerman. San Diego: Academic Press, 1989.
164. Rassel, В. Inquiry into Meaning and Truth / B. Rassel. L., 1940.
165. Reimann, H. Kommunikationssysteme / H. Reimann. Tubingen, 1968.
166. Rüssel, J.A. Culture and the categorization of emotion / J.A. Russel //
167. Psychological Bulletin. 1991. - № 110.
168. Sandig, В. Stilistik der deutschen Sprache / B. Sandig. Berlin; N. Y: я Walter de Gruyter, 1986.
169. Schanze, H. Zur Metaphorik der Digitalmedien / H. Schanze // Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie. — München, 1995.
170. Schmilz, U. Neue Medien und Gegenwartssprache. Lagebericht und Problen-skizze / U. Schmilz // Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie. München, 1995.
171. Shakhovskij, V. Emotional level of human communication / V. Shakhovskij // Сближение культур = Bridging cultures. — Волгоград, 1996.
172. Wierzbicka, A. Semantics, Culture and Cognition / A. Weirzbicka. N. Y.: Oxford University Press, 1992.
173. Wierzbicka, A. Emotions across languages and cultures: Diversity and universals / A. Wierzbicka. — Cambridge, MA: Cambridge University Press, 1999.
174. Wurman, R. Information anxiety / R. Wurman. N.Y., 1989.
175. Zaller, J. The nature and origins of mass opinion / J. Zaller. Cambridge, 1995.
176. Словари и справочные издания
177. Англо-русский словарь. М. : ЮНВЕС, 2002. - 768 с.
178. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике: около 8000 терминов. Т. 1// под ред. А.Н. Баранова, Д.О. Добровольского. М.: Помовский и партнеры, 1996. - 656 с.
179. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. 8 М.: КомКнига, 2007. - 576 с.
180. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова и др.. -М.: Изд-во МГУ, 1996. 245 с.
181. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энцикл., 1990. - 685 с.
182. Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов; под ред. Н.Ю. ° Шведовой. М.: Рус. яз., 1984. - 816 с.
183. Ольшанский, Д.В. Политико-психологический словарь / Д.В. Ольшанский. М.: Академический проект, 2002. - 573 с.
184. Степанов, Ю.С. Константы: словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. 2-е изд. испр. и доп. - М.: Академический Проект, 2001. - 990 с.ч
185. Философский энциклопедический словарь. М.: ИНФРА-М, 1998. -536 с.
186. Фразеологический словарь русского языка: свыше 4000 словарныхвст. / Я.А. Воинова и др.; под ред. А.И. Молоткова. М.: Рус. яз., 1986. -453 с.