автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Когнитивно-прагматический анализ дискурса предметной области "живопись"
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Лихолетова, Полина Вячеславовна
ВВЕДЕНИЕ.
Глава 1. ОРГАНИЗАЦИЯ ЗНАНИЙ И ИХ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ В
ДИСКУРСИВНОЙ ДЕЯТЕЛЬСШ.Ю
1.1. Дискурс и его связь с когнитивными науками.
1.2. Проблема репрезентации знаний в дискурсивной деятельности.
1.2.1. Концепт и концептуальная структура.
1.2.2. Комплексные ментальные структуры: предметная область, фрейм, скрипт.
1.3. Когниотип в системе репрезентации знаний.
1.3.1. Понятие «когниотип».
1.3.2. Процедуры конструирования когниотипа.
1.4. Взаимосвязь дискурса и речевого жанра.
1.4.1. Понятие речевого жанра.
1.4.2. Классификация речевых жанров.
1.4.3. Оценка как компонент модальности дискурсивной деятельности.
1.5. Процессы дискурсивной деятельности.
1.5.1. Порождение текста.
1.5.2. Понимание текста.
1.6. Система кодовых переходов в интерпретации произведений живописи и вербальных текстах о них.
ВЫВОДЫ.
Глава 2. КОГНИТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА
ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ «ЖИВОПИСЬ».
2.1. Когнитивная модель предметной области «живопись».
2.2. Когниотип текстов, описывающих портрет в живописи. 91 ВЫВОДЫ.
Глава 3. АНАЛИЗ СВОЕОБРАЗИЯ СИНТЕТИЧЕСКОГО ИНТЕРПРЕТАЦИОННОГО ДИСКУРСА ЖАНРА ПОРТРЕТА В ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ «ЖИВОПИСЬ».
3.1. Статья-описание.
3.2. Высказывания дилетантов.
3.3. Представление портрета в художественном произведении 133 ф 3.4. Общий анализ лексики трех речевых жанров.
3.4.1. Метафора.
3.4.2. Оценочная лексика.
ВЫВОДЫ.
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Лихолетова, Полина Вячеславовна
Диссертационное исследование посвящено проблеме содержательного представления текста в когнитивно-прагматическом аспекте, а также проблеме представления знаний дискурсивной деятельности в предметной области «живопись». Особое внимание уделено когнитивной базе, на ее основе происходят процессы понимания и порождения текста. В центре исследования находится человек - субъект процесса понимания. Индивидуальная когнитивная система (Баранов 1993: 11) является когнитивной репрезентацией субъект-объектных отношений в окружающем мире, посредством которой осуществляется семиотическая деятельность, т.е. замещение объекта его ментальным символом.
В диссертации мы рассматриваем синтетический интерпретационный дискурс: живописное произведение и его вербальное сопровождение. Главный объект исследования - вербальный текст. Однако текст невозможно рассматривать в отрыве от произведения живописи, так как за вербальным текстом, описывающим живописное произведение, всегда стоит образ. Образ относится к визуальному типу информации, который корреспондируется с абстракно-логическим мышлением, связанным с вербальной сферой субъекта. Автор текста, описывающего произведение живописи, в первую очередь выступает субъектом метаязыковой интерпретации. Во время визуального контакта субъекта с портретом и вербальной его оценки происходит интерпретация.
Процесс интерпретации живописного произведения состоит из нескольких ступеней. Первая ступень - это готовность человека к деятельности, базой для которой служит индивидуальная когнитивная система конкретного человека. Вторая ступень - актуализация жизненного опыта человека, знаний в определенной предметной области, знаний-переживаний и непосредственное понимание образного текста. Третья ступень - модальная оценка живописного произведения.
Главный модус значения в живописи - оценочный модус. Таким образом, мы приходим к выводу, что знаки обозначают ценности. Знаки в живописи используются с целью вызвать у зрителя определённое отношение к обозначенным ценностям. Данные ценности выступают в качестве концептов, отражаемых в произведениях живописи с определённой периодичностью.
Актуальность работы определяется малой изученностью избранной проблемы и ее значимостью для когнитивно-прагматического анализа вербальных текстов о живописи.
Объектом исследования выступает предметная область «живопись» в её образном и вербальном представлении.
Предмет диссертационного исследования составляют субстанциональные и процессуальные характеристики дискурса в предметной области-«живопись». I
Материалом исследования служит массив текстов о живописи объемом 5 500 страниц, 6 картин известных художников в жанре портрета и их вербальное сопровождение (тексты британского и американского вариантов английского языка, принадлежащие различным речевым жанрам).
Гипотеза предпринятого исследования заключается в следующем: в ПО «живопись» дискурсивная деятельность носит синтетический характер, проявляющийся в кодовых переходах от образной к вербальной форме интерпретации.
Цель исследования - построение когнитивной базы дискурса в ПО «живопись» и анализ ее речежанровых реализаций.
Реализация данной цели обусловила постановку и решение следующих задач:
1) построить когнитивную модель предметной области «живопись»;
2) определить характер исследуемого дискурса как синтетического, состоящего из живописных произведений и шлейфа вербальных текстов о них;
3) описать систему кодовых переходов в интерпретации произведений живописи;
4) построить когниотип дискурса о портрете как комплекс ментально-лингвистических знаний и исследовать его реализации в аспектах от социального до индивидуального;
5) сделать когнитивно-прагматический анализ текстов о портрете, принадлежащих различным речевым жанрам.
Методологической основой исследования послужили идеи учёных, развивающих новую парадигму знания, уходящую своими корнями в лин-гвофилософскую теорию В. фон Гумбольдта об изучении языка в непосредственной связи с человеком, его сознанием и деятельностью. Рассматриваемые проблемы получили наибольшее освещение в трудах таких учёных, какН.Д. Арутюнова, А.Г. Баранов, М.М. Бахтин, Г.И.Богин, А. Веж-бицкая, Т.А. ван Дейк, А.Е. Кибрик, Дж. Лакофф.
Научная новизна исследования заключается в построении когнитивной модели дискурсивной деятельности в ПО «живопись». На основе массива текстов организуется ментально-лингвистическая структура, которая служит социокультурной базой данных для исследования жанровых реализаций дискурса в той или иной части предметной области. Экзем-плификация такого подхода осуществляется на примере когниотипа «портрет», содержащего комплекс характеристик внешности человека и «язык» живописи, который определяет наборы речевых фрагментов дискурса. Осуществляется вербальная интерпретация смыслов изобразительного произведения в речежанровом и социокультурном аспектах.
Теоретическая значимость исследования состоит в формировании понятия «синтетический интерпретационный дискурс» (СИД), который включает в себя: 1) живописное произведение как интерпретацию фрагмента действительности средствами «языка» живописи; 2) шлейф вербальных текстов о живописном произведении как его интерпретацию. Естественный язык выступает в качестве средства метаязыковой интерпретации ПО «живопись» в ее жанровых проявлениях, основанной на принципе кодовых переходов.
Практическая значимость. Результаты данного исследования целесообразно включить в учебные курсы, изучающие вопросы теории дискурса, лингвистики текста, психолингвистики. Построенный когниотип может быть использован преподавателями английского языка, а также студентами, обучающимися по специальностям, связанным с изобразительным искусством.
Положения, выносимые на защиту:
1. Предметная область «живопись» понимается как динамическая, социально детерминированная структура. Исследование материала показало, что когнитивная модель предметной области «живопись» включает 18 композиционно-тематических блоков: художник, стиль, картина, техника, цвет/компоненты цвета, форма, свет, жанры, материалы, композиция, подход, качество, цена, манера, метод, объект, искусство, эмоциональный статус картины. Они в разной конфигурации входят в структуру когниотипов предметной области «живопись».
2. Дискурс предметной области «живопись» формируется как особый синтетический интерпретационный дискурс, состоящий из произведений живописи и их вербального сопровождения. Процесс интерпретации живописного произведения состоит из нескольких ступеней. Первая - это готовность человека к деятельности, базой для которой служит индивидуальная когнитивная система данного человека. Вторая ступень - актуализация жизненного опыта человека, знаний в данной предметной области, знаний-переживаний в непосредственной интерпретации произведения живописи. Третья ступень - модальная оценка живописного произведения. Образ является частью визуального типа информации, который корреспондируется с абстрактно-логическим мышлением, связанным с вербальной сферой субъекта. Автор текста, описывающего живописное произведение, в первую очередь выступает субъектом метаязыковой интерпретации, ее суть выражается в переходе от образного кода к вербальному.
3. Когниотип «портрет» выступает одним из ментально-лингвистических комплексов в системе репрезентации знаний человека в предметной области «живопись». Когниотип «портрет» состоит из когни-ций, представляющих физические характеристики внешности человека, а также некоторые компоненты предметной области «живопись» (цвет, свет, фон, композиция), представленные речевыми фрагментами.
4. Дискурс предметной области «живопись» составляют письменные и устные речевые жанры: информацитивно-оценочные (статья-описание, экскурсия) и оценочные (высказывания дилетантов, представление портрета в художественном произведении).
5. Эмотивные характеристики когниотипа отражают комплексные знания эмоционального компонента человеческой компетенции. Все виды текстов, принадлежащих предметной области «живопись», обладают оценочной спецификой. У профессионалов в области «живопись» преобладают интеллектуально-эмоциональные переживания эстетического плана, а у дилетантов и детей — оценочные:
Для решения поставленных задач применялись следующие методы исследования: интерпретационный, метод когнитивного моделирования, контекстуального и компонентного анализа, ассоциативный эксперимент.
Апробация работы. Основные положения диссертации изложены на конференциях Кубанского государственного университета (2003, 2004, 2005), Краснодарского военного авиационного института (2004, 2005), Краснодарского государственного университета культуры и искусств
2003), Адыгейского государственного университета (2005), в программе IV Всероссийской научной конференции «Язык и мышление: психолингвистические и лингвистические аспекты» Пензенского государственного педагогического университета им. В.Г. Белинского (2004). По теме диссертации опубликовано 6 работ.
Структура диссертации. Предлагаемая к защите диссертация состоит из введения, 3 глав, заключения, библиографического списка и приложения.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Когнитивно-прагматический анализ дискурса предметной области "живопись""
ВЫВОДЫ
В третьей главе был представлен анализ трех речевых жалнров ПО «живопись»: статья-описание, представление портрета в художественном произведении и высказывания дилетантов. В каждом из них ярко представлен модально-оценочный компонент. Автор как создатель текста выбирает лексические, грамматические и просодические средства выражения, которые составляют модальность данного текста. Реципиент полз^чает новую информацию и пропускает ее через ИКС.
Все представленные жанры имеют свои особенности. ЕЕ* статье-описании было выделено девять композиционно-тематичесюос блоков, которые частично совпадают с восемнадцатью блоками ПО «живопись», описанными во второй главе. Основные особенности этого речевого жанра - объективность повествования, наличие заимствованной лексигаи и большое количество ссылок/ Несмотря на то что данному типу статьи присущи черты научного стиля, он не лишен эмоционального фона.
Высказываниям дилетантов присущи искренность и субъекггивность. Авторы высказываний в компьютерном чате наряду с лексическими широко используют графические средства. Четкой структуры в этотч* речевом жанре не выделяется. Автор высказывается в той последовательности, которая ему кажется более приемлемой в данный момент. Структура и содержание высказывания зависят от компетентности человека в ПО «живопись». Мы выделили два типа высказываний: 1) автор которые не имеет знаний в ПО «живопись» либо имеет очень небольшие; 2) автодр которых имеет достаточно широкие знания в ПО «живопись». Соответственно структура этих двух типов высказываний различна. Высказывание первого типа отличаются категоричностью и субъективной оценкой. Основной критерий оценки - параметр нравится/не нравится. Чаще всего высказывание данного типа состоит из двух-трёх предложений. Анализу подвергаются объекты и люди, изображённые на портрете. Структуру высказывания второго типа можно представить так: художник, жанр, стиль, цветовая гамма, техника, своё отношение к этим элементам. Данный вид высказываний наиболее близок к критико-аналитической статье. Основное его отличие — присутствие субъективной эмоциональной оценки.
По структуре описания портрет в художественном произведении можно разделить на два типа: развёрнутый и свёрнутый эмоциональный. К развёрнутому относятся описания портретов, содержащих описание модели (лицо, руки, волосы, одежда, выражение лица). Реже могут встречаться комментарии о таланте и профессионализме художника, цветовой гамме, освещении, композиции. К свёрнутому эмоциональному типу - описания портретов, в которых опущено описание модели в деталях. Автор выражает лишь своё негативное или положительное отношение к образу. В данном случае автор чаще всего комментирует сходство портрета с оригиналом, красоту изображённого человека, ценность портрета. Оценка глубоко субъективна. Данный тип описания обычно состоит из одного-двух предложений, насыщенных эмоционально окрашенной лексикой. Основное отличие данного жанра от предыдущих - возможность создания виртуального портрета.
155
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В заключении отметим важные моменты диссертационного исследования. В работе выдвинуто понятие синтетического интерпретационного дискурса, включающего живописное произведение как интерпретацию фрагмента действительности средствами «языка» живописи и шлейф вербальных текстов о живописном произведении как его интерпретацию. Естественный язык выступает в качестве средства метаязыковой интерпретации предметной области «живопись» в ее жанровых проявлениях, основанной на принципе кодовых переходов.
В диссертации реализуется идея кодовых переходов от написания картины до создания вербального текста о ней. Фактически мы опираемся на идею Р. Якобсона о трансмутации, т.е. об интерпретации вербальных знаков посредством невербальных знаковых систем, но данное исследование имеет противоположное направление. Процесс интерпретации живописного произведения состоит из нескольких ступеней. Первая — это готовность человека к деятельности, базой для которой служит его индивидуальная когнитивная система. Вторая — актуализация жизненного опыта индивида, знаний в данной предметной области, знаний-переживаний в непосредственной интерпретации произведения живописи. Третья ступень - модальная оценка живописного произведения. Автор текста, описывающего живописное произведение, в первую очередь выступает субъектом метаязыковой интерпретации, суть которой выражается в переходе от образного кода к вербальному.
Начиная от написания картины и заканчивая созданием вербального текста о ней, можно выделить четыре кодовых перехода. На каждом из представленных уровней могут быть активны несколько кодов (универсально-предметный код, «язык» живописи и естественный язык), однако доминирует только один из них.
Для раскрытия процедурных характеристик дискурса строится когнитивная основа предметной области «живопись» в виде ментально-лингвистической структуры (когниотипическая модель), которая служит социокультурной базой данных для исследования жанровых реализаций дискурса в той или иной части предметной области. Предметная область «живопись» понимается как динамическая, социально детерминированная структура. Исследование материала показало, что когниотипическая модель предметной области «живопись» включает восемнадцать композиционно-тематических блоков: художник, стиль, картина, техника, цвет/компоненты цвета, форма, свет, жанры, материалы, композиция, подход, качество, цена, манера, метод, объект, искусство, эмоциональный статус картины. Эти блоки в разной конфигурации входят в структуру ког-ниотипов ПО «живопись».
ПО «живопись» включает определенный набор когниотипов, соотнесенных с живописными жанрами данной ПО. Когниотипы опираются на когниотипическую модель ПО, но каждый из них имеет свою специфику. Под когниотипом мы понимаем комплекс ментально-лингвистических данных о конкретной предметной области, который реализуется в дискурсивной деятельности автором в процессе порождения текста и читателем в процессе его понимания.
Экземплификация указанного подхода осуществляется на примере когниотипа «портрет», включающего комплекс характеристик внешности человека и «язык» живописи, в соответствии с которым определяются наборы речевых фрагментов дискурса. Осуществляется вербальная интерпретация смыслов изобразительного произведения в социокультурном аспекте. Здесь огромное значение приобретает модально-оценочный компонент, так как оценочность - существенная часть содержательности массива текстов в предметной области «живопись». В когниотипе отражены социальный и индивидуальный уровни. Индивидуальный уровень когниотипа наиболее ярко представлен в жанре высказываний дилетантов, а групповой, наиболее близий к социальному, - в статье-описании.
Диссертационное исследование позволило глубже раскрыть роль модально-оценочного компонента в когниотипической модели. Перспектива исследования просматривается в разработке конкретных процедур порождения и понимания текста на основе когниотипических моделей, расчлененных по предметным областям.
Список научной литературыЛихолетова, Полина Вячеславовна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Айзенк Ю. Интеллект: новый взгляд // Вопросы психологии. 1995. № 1.С. 11-131.
2. Апресян ЮД. Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995. Т. 2. 767с.
3. Арнхайм Р. Искусство и визуальное восприятие: Пер. с англ. М., 1974. 392 с.
4. Артемьева Е.Ю. Основы психологии субъективной семиотики. М., 1999.352 с.
5. Арутюнова (1) Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 136-137.
6. Арутюнова (2) Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990. С. 5-32.
7. Арутюнова Н.Д. Сравнительная оценка ситуаций. Изв. АН СССР. Сер. Лит. и яз. 1983. Т. 42. № 4. С. 332-333.
8. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. М., 1999. 896 с.
9. Арутюнова H Д. Язык и мир человека. М., 1998. 896 с.
10. Баранов А.Г. Текст в функционально-прагматической парадигме. Краснодар, 1988.90 с.
11. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Ростов н/Д, 1993.182 с.
12. Баранов А.Г. Динамические тенденции в исследовании текста // Stylistika. Vol. 4. Opole, 1995. С. 54-69.
13. Баранов А.Г. Когниотипичность жанра // Stylistyka. Vol. 6. Opole, 1997. С. 331-343.
14. Баранов А.Г. Когниотипичность текста. К проблеме уровней абстракции текстовой деятельности//Жанры речи. Саратов, 1997. С. 4-12.
15. Баранов А.Г. Формы языковой игры // Человек игракнций/homo ludens: язык, личность, социум. М.; Тверь, 1999. С. 4-12.
16. Бахтин ММ. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. М., 1979. С. 237-280.
17. Богин Г.И. Рефлексия и понимание в коммуникативной подсистеме «человек — художественный текст» // Текст в коммуникации: Сб. науч. тр. М., 1991. С. 22-40.
18. Богин Г.И. Типология понимания текста. Калинин, 1986. 86 с.
19. Болотов В.И. Эмоциональность текста в аспектах языковой и неязыковой вариативности. Ташкент, 1981.116 с.
20. Бондарко A.B. О некоторых аспектах функционального анализа грамматических явлений // Функциональный анализ грамматических категорий. Сб. науч. тр. Л., 1973. С. 5-31.
21. Вежбицкая А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов, 1997. С. 99-111.
22. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996. 416 с.
23. Виноград Т., Флорес Ф. О понимании компьютеров и познания // Язык и интеллект. М., 1996. С. 185-229.
24. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. 1955. № 1. С. 73-79.
25. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1959.253 с.
26. Витгенштейн JI. Философские исследования. М., 1994. 207 с.
27. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного: на материале иберо-романских языков. М., 1978. С. 34-36.
28. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985. 228 с.
29. Выготский JI.C. Мышление и речь. М., 1996. 415 с.
30. Гадамер Г.Г. Язык и понимание. Актуальность прекрасного. М., 1991.
31. Гибсон Дж. Экологический подход к зрительному восприятию. М., 1988.461 с.
32. Горелов И.Н. Парадокс: максимальный эффект при минимальной рефлексии относительно постигаемого объекта // Рефлексивные процессы: метафизика, методология, практика. Саратов, 1996. 62 с.
33. Гусев С.С., Тулъчинский Г.Л. Проблема понимания в философии. М., 1985. С. 133.
34. Дейк Т. А. ван, Кинч В. Макростратегии // Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М:, 1989. С. 41-67.
35. Дейк ТА. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. 312 с.
36. Жинкин Н.И. Язык речь - творчество. Избранные труды. М., 1998.368 с.
37. Звегшцев В.А. Лингвистические предпосылки автоматической обработки информации //Вопросы кибернетики. Прикладные аспекты лингвистической теории. М., 1987. С. 88.
38. Кацнелъсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.; Л:, 1965. 110 с.
39. Карасев О.В. Понимание, интерпретация, объяснение // Понимание и рефлексия. Тверь, 1993. С. 58-62.
40. Карасик В.И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: Сб. науч. тр. Волгоград, 1998. 238 с.
41. КасавинИ.Т. Познание в социальном контексте. М., 1994. 174 с.
42. Катречко С.Л. Знание как сознательный феномен // Что значит знать? М.; СПб., 1999. С. 60-99.
43. Кибрик (1) А.А. Когнитивное исследование по дискурсу // Вопросы языкознания. 1994. №5. С. 126-139.
44. Кибрик (2) А.Е. О «невыполненных обещаниях» лингвистики 5060-х годов // Московский лингвистический альманах. Вып. 1. Спорное в лингвистике. М., 1996. С. 230-233.
45. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфическое в языке). М., 1992. 336 с.
46. Кондратов U.E. Компьютерный дискурс: социолингвистический аспект // Дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2004. 189 с.
47. Кравченко A.B. Классификация знаков и проблема взаимодействия языка и знания // Вопросы языкознания. 1999. № 6. С. 3-12.
48. Кубрякова Е.С. Концепт / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Пакранц, Л.Г. Лузина // Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1997. С. 90-93.
49. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма // Вопросы языкознания. 1994. № 4. С. 34—46.
50. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике (Обзор) // Дискурс, речь, речевая деятельность: Функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров. М., 2000. С. 7-25.
51. Леонтьева H.H. О предмете «Прикладная лингвистика» (отвечая Н.В. Перцову) // Московский лингвистический альманах. Спорное в лингвистике. Вып. 1. М., 1996. С. 234-244.
52. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд., доп. М., 2002. 709 с.
53. Литвинова Е.М. Функциональные особенности использования структурных классов свободных словосочетаний в научной прозе // Реализация системы языка в речи. М., 1986. С. 68-76.
54. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст - семи-осфера - история. М., 1996. С. 47.
55. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М., 2003. 280 с.
56. Малъчевская Т.Н. Характер и особенности употребления коннотаций в современной английской научной литературе // Язык и стиль научной литературы. М., 1977. С. 163-171.
57. Минский М. Фреймы для представления знаний // Психология машинного зрения. -М., 1978. С. 249-336.
58. Минский М. Фреймы для представления знаний. М., 1979. 151 с.
59. Моррис Ч.У. Основные теории знаков //Семиотика. М., 1983. С. 37-89.
60. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М., 1988. 168 с.
61. Никитин М.В. Предел семиотики // Вопросы языкознания. 1997. № 1.С. 3-14;
62. Норман Б.Ю. Язык как система знаков // Основы языкознания. Минск, 1996. С. 7-49.
63. Павилёнис Р.И. Проблемы смысла: современный логико-философский анализ языка. М., 1983. 286 с.
64. Панкрац Ю Г. Пропозициональная форма представления знаний. М., 1992. 185 с.
65. Разинкина Н.М. Некоторые общие проблемы функционально-речевого стиля // Особенности стиля научного изложения. М., 1976. С. 118123.
66. Романов А.А., Сорокин Ю.А. Соматикон: Аспекты невербальной семиотики. М., 2004. 253 с.
67. Селиванова Н.В. Уровни понимания в общении и их моделирование в системах искусственного интеллекта. Тарту, 1987. С. 113-125.
68. Сидоров Е.В. Основы коммуникативной лингвистики. М., 1986. 165 с.
69. Сильдмяэ И.Я. Знания (Когнитология). Таллин, 1987. 112 с.
70. Сильдмяэ И.Я. Познавательная сущность языка // Учен. зап. Тарт. ун-та. Тарту, 1990. Вып. 903. С. 129-138.
71. Современная американская лингвистика: фундаментальные направления. М., 2002. 480 с.
72. Соломонш А. Семиотика и лингвистика. М., 1995. 352 с.
73. Сорокин ЮА. Текст: связность, цельность, эмотивность // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1982. С. 61-74.
74. Степанов Ю. С. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука в конце XX века. М., 1995. С. 6-42.
75. Сэпир Э. Язык, раса и культура // Избр. тр. по языкознанию и культурологи. М., 1993. С. 185-194.
76. Телия В.Н. О специфике отображения мира психики и знания в языке // Сущность, развитие и функции языка. М., 1987. С. 65-74.
77. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика речи: онтология и эвристика. М., 1980.297 с.
78. Тхостов А.Ш. Психология телесности. М., 2002. 287 с.
79. Уайльд О. Избранное / Сост., послесл. и примеч. Б.И. Колесникова, О.К. Поддубного. М., 1992. 384с.
80. Успенский Б А. Семиотика искусства. М., 1995.360 с.
81. Федосюк (1) М.Ю. Исследование средств речевого взаимодейси-вия и теория жанров речи //Жанры речи. Саратов, 1997. С. 66-88.
82. Федосюк (2) М.Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. 1997. № 5. С. 102-120.
83. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. М., 1988. С. 5292.
84. Хинтикка Я. Логика в философии — философия логики // Логико-эпистемические исследования. М., 1980. С. 39.
85. Хэллидей М.А.К. Место «функциональной перспективы предложения» в системе лингвистического описания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. М., 1978. С. 138-148.
86. Цейтлин Г.С. Тезисы выступления на Круглом столе // Московский лингвистический альманах. Спорное в лингвистике. Вып. 1. М., 1996. С. 245-246.
87. Цурикова Л.В. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации. Воронеж, 2002. 257 с.
88. Чертов Л. О семантике изобразительных средств // Культура. СПб., 1997. С. 23.
89. Чудинов Э.М. Природа научной истины. М., 1977. 312с.
90. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987. 191 с.
91. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе (на материале английского языка): Дис. . д-ра филол. наук. М., 1988. С. 43—48.
92. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов, 1997. С. 88-98.
93. Шмелева Т.В.Речевой жанр (возможности описания и использования в преподавании языка) // Русистика. Берлин, 1992. № 11. С. 20-32.
94. ШраммА.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных. Л., 1979. 133 с.
95. Щедровицкий Г.П. Избранные труды. М., .1995. 800 с.
96. Якобсон Р. Избранные работы. М., 1985. 456 с.
97. Яковенко Н.Э. Когнитивно-прагматический подход к пониманию текста (когниотип внешности): Дис. канд. филол. наук. Краснодар, 1998. 197 с.
98. Якубова Н.А. О некоторых особенностях семантико-синтаксической организации жанра научного доклада // Научная литература. Язык, стиль, жанры. М., 1977. С. 137-153.
99. Abelson R.P. Psychological status of the script concept V/ AP. 1981. Vol.36. P. 715-729.
100. Bayer K. Evolution Kultur - Sprache. Eine Einfuehrung. Bochum, 1994. P. 58-90.103 .Beaugrande R. de, L. Dressier W. Introduction to Text Linguistics. Singapore, 1988. P. 41-70.
101. Bellezza F.S., Bower G.H. The representation and processing characteristics of scripts// BPsS. 1981. Vol. 18. P. 1-4.
102. Bellezza F.S., Bower G.H. Remembering script-based text // Poetics. 1982. Vol. ll.№ 1. P. 1-23.
103. Bower G.H., Black J.B., Turner T.J. Scripts in memory for text // CP. 1979. Vol. 11. P. 177-220.
104. Brown G., Yule G. Discourse Analysis. Cambridge, 1983. 288 p.
105. Cruse D.A. Prototype theory and lexical semantics // Meaning and prototypes. Studies in linguistic categorization / Ed. by S.L. Tsohatzidis. L.; N.Y., 1990. P. 382—402.
106. Den Uyl M., Van Oostendorp H. The use of scripts in text comprehension // Poetics. 1980. Vol. 9. P. 275-294.
107. Dijk T.A. van. Prafmatics and Poetics // Pragmatics of Language and Literature. Amsterdam, 1976. P. 30.111 .Dijk T.A. van. Discourse as Social Interaction. London., 1997. 336 p.
108. Encyclopedia of Painting: Painters and Painting of the World from Prehistoric Times to the Present Day /Ed. by Bernard S. Myers. N.Y., 1979. 513 p.
109. Enquist N.E. Stylistics, Text Linguistics and Composition // Nordic Research in Text Linguistics and Discourse Analysis. Trondheim, 1985. P. 2545.
110. Jones L.K. Theme in English expository discourse. Lake Bluff, 1977. P. 116.
111. WS.Kirchgaessner W. Probleme der Einheit vonRationalem und Emotionalem im Erkenntnisprozess. Berlin, 1971. P. 13-16.
112. Kruse L. Drehbucher fur Verhaltensschauplatze oder: Skripts fur Settings// Ordnung und Variabilitat im Altagsgeschehen. Gottingen, 1986. P. 135153.
113. Lakoff G., Johnson M. Philosophy in the Flesh. The Embodied Mind and Its Challenge to the Western Thought. 1999. 550 p.12X.LakoffR. Language in Context //Language 48 (4). 1972. P. 907-927.
114. Loewenberg /. Identifying metaphors // Foundations of language. V. 12.1975. №3. P. 338.
115. Manktelow K.I., Over D.E. Inference and understanding: A philosophical and psychological perspective. L., 1990.
116. Martini A. Renoir. New York. 1978. 15 p.
117. Maurier du D. My Cousin Rachel. M., 2004. 352 p.
118. Middeldorf U. Raphael's Drawings. N.Y., 1945. 122 p.
119. T1.Pack W. Vincent van Gogh, 1853-1890: A Study of the Artist and His Work in Relation to His Times. N.Y., 1936. 58 p.
120. ReiffR. Matisse and "The Red Studio" // Art in America. 1971. Vol. 30. №2. 147 p.
121. Rhodes R.A: Semantics in a relational grammar//CLS. 1977. Vol: 13. P. 503-514;
122. SchankR.C., Abelson R.P. Scripts, plans, goals, and understanding: An inquiry into human knowledge structures. Hillsdale, 1977.
123. SchankR.C. Reminding and memory organization. An introduction to MOPs // Strategies for natural language processing. Hillsdale; L., 1982. P. 455493.
124. SchankR.C. Tell me a story: A new look at real and artificial Memory. N.Y., 1990. P. 7.
125. Schiffer S., Steel S. (Eds.) Cognition and representation. Boulder, 1988.
126. Stankiewicz E. Lingustucs, Poetics, and the Literary Genres, // Contemporary Perspectives in the Philosophy of Language. Minneapolis, 1980. P. 155-178.
127. Tolnay De Ch. Michelangelo. Princeton, 1943. 299 p.
128. WierzbickaA. Semantic primitives. Frankfurt a. M., 1972. P. 86.
129. Wilde 0. The Picture of Dorian Gray. M., 2004. 304 p. 13 8. http://chat.yahoo.com