автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Языковая актуализация ситуации восприятия и оценки произведения живописи
Полный текст автореферата диссертации по теме "Языковая актуализация ситуации восприятия и оценки произведения живописи"
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
иизоБбзое
На правах румптщ/
ПЕТУХОВА Татьяна Ивановна
ЯЗЫКОВАЯ АКТУАЛИЗАЦИЯ СИТУАЦИИ ВОСПРИЯТИЯ И ОЦЕНКИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ЖИВОПИСИ (на материале английского языка)
Специальность 10.02.04. — германские языки
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Санкт-Петербург 2007
003056308
Диссертация выполнена на кафедре английской филологии филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета
Научный руководитель:
доктор филологических наук, профессор Хомякова Елизавета Георгиевна
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор Руберт Ирина Борисовна
кандидат филологических наук, доцент Тимофеева Зинаида Марковна
Ведущая организация:
Кафедра иностранных языков Санкт-Петербургского научного центра РАН
Защита состоится
2007 года в
Ж
часов
заседании диссертационного совета Д 212.232.48 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11.
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. A.M. Горького Санкт-Петербургского государственного университета по адресу: 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7/9.
Автореферат разослан «
Ученый секретарь диссертационного совета
кандидат филологических наук, доцент С.Т. Нефедов
Реферируемая диссертация посвящена исследованию языковой актуализации ситуации восприятия и оценки произведения живописи.
Изучение механизмов речемыслительной деятельности человека находится в центре внимания современной лингвистики. Особое значение их исследование имеет в рамках когнитивной лингвистической парадигмы, которая уделяет существенное внимание изучению взаимодействия человека с окружающей действительностью. Произведение живописи, представляя собой фрагмент окружающего мира, является продуктом индивидуальной творческой деятельности, восприятие и оценка которого предполагают как «вдумчивое видение», так и свободу его интерпретации. Обусловленные эмоционально-психологическими факторами, процессы восприятия и оценки произведения живописи находят непосредственное отражение в языке.
Актуальность диссертационного исследования обусловлена его включенностью в контекст современных исследований, ориентированных на человека говорящего, мыслящего и познающего. Своевременность рассмотрения ситуации восприятия и оценки произведения живописи в рамках когнитивного подхода связана с ролью языка в экспликации ценностного компонента произведения изобразительного искусства как фрагмента окружающего мира. Такой подход позволяет проанализировать факторы, детерминирующие оценочно-мыслительную деятельность индивидуума, исследовать роль эмоций в процессе понимания и оценки живописного полотна, а также рассмотреть проблему интенциональности эмоционально-оценочных речевых актов.
Объектом исследования является языковая экспликация ситуации восприятия и оценки произведения живописи.
Теоретической базой исследования послужили положения когнитивной лингвистики (В. фон Гумбольдт, У. Чейф, Э. Сепир, Л.С.Выготский, С.Д. Кацнельсон, Е.С. Кубрякова, А.И. Варшавская, Е.Г.Хомякова и др.) и лингвистической теории оценки (фон Вригт, А.А.Ивин, Н.Д. Арутюнова, Е.М. Вольф, Ю.Д. Апресян и др.). Для данного исследования также представляется актуальным вопрос о соотношении рационального и эмоционального в оценочной деятельности, который изучался в работах Ш. Балли, В.К. Вилюнаса, С.Л.Рубинштейна, К.Э.Изарда, В.И. Шаховского, А. Ортони, Дж. Клоура, А. Коллинза, Л.А.Пиотровской и др.
Поскольку объектом исследования является ситуация восприятия и оценки произведения живописи, то для формирования теоретической базы данной работы являются важными положения о своеобразии процессов восприятия и понимания произведения искусства, разрабатываемые в трудах У. Эко, Л.С. Выготского, A.A. Потебни, М. Баксандалла, Ю.М. Лотмана, В.П.Бранского, В.М. Аллахвердова и др.
Новизна работы состоит в том, что в ней впервые речевая и мыслительная деятельность индивидуума, сопровождающая зрительное восприятие произведения живописи, исследуется в рамках когнитивно-информационной ситуации. Новой является также попытка выявить
своеобразие языковой актуализации оценки живописного полотна, ее динамичности, степени ее эмоциональной маркированности, национально-культурной и исторической обусловленности.
Цель данного диссертационного исследования состоит в том, чтобы выявить средства языковой актуализации ситуации восприятия и оценки произведения живописи на материале англоязычной художественной литературы. Поставленная цель определяет задачи исследования:
1. Рассмотреть своеобразие антропоцентрического подхода к языку на современном этапе развития когнитивной лингвистики.
2. Изучить существующие научные концепции, интерпретирующие произведение живописи как особый вид невербальной коммуникации, объект изучения семиотики и составную часть культурно-исторического наследия.
3. Выявить основные параметры аксиологической ситуации и проанализировать своеобразие оценки произведения живописи, а также факторы, ее детерминирующие.
4. Описать структурные характеристики когнитивно-информационной ситуации и выявить механизмы порождения речевого высказывания, содержащего оценку произведения живописи.
5. Проанализировать речевые акты оценки произведения живописи с точки зрения интенциональности.
Материалом исследования являются фрагменты текстов художественных произведений общим объемом 500 единиц, полученные методом сплошной выборки из произведений англоязычной литературы. Критерием отбора примеров явилось наличие описания ситуации восприятия и оценки произведений живописи.
Концептуальной основой диссертационного исследования являются сложившиеся представления о взаимосвязи зрительного восприятия, мыслительной и речевой деятельности человека, существующие концепции об общих закономерностях оценки произведения живописи как фрагмента окружающего мира с учетом рассмотрения живописного полотна как системы жизненного, социально и исторически обусловленного опыта творящего и воспринимающего человека, как вида невербальной коммуникации, в ходе которой происходит передача определенного сообщения от художника реципиенту.
Изучение языкового материала, содержащего ситуации восприятия и оценки произведения живописи, осуществляется на основе комплексной методики, предполагающей использование таких методов, как метод лингвистического описания, структурно-прагматический анализ, приемы лексико-грамматического и когнитивного-информационного анализа.
Положения, выносимые на защиту:
1. Являясь объектом, созданным в процессе творческой деятельности, который воспринимается, осмысливается и оценивается говорящим субъектом, произведение живописи представляет собой особый вид невербальной коммуникации, языковая актуализация которого находит эксплицитное выражение в тексте художественного произведения.
2. В языке художественного произведения актуализируются такие параметры ситуации оценки произведения живописи, как субъект, объект, основания, виды, характер оценки, степень ее эмоциональной маркированности. Многообразие видов оценки произведения живописи определяется сложной структурой объекта оценки, который включает художественный образ, стоящий за ним объект реального мира или абстрактную сущность, личность художника, технику изображения.
3. В ситуации восприятия и последующей оценки живописного полотна в художественном тексте репрезентируются не только отношения индивидуума с окружающим миром, но и его способность к самопознанию. Автор текста учитывает тот факт, что настоящее произведение искусства стимулирует мыслительно-оценочную деятельность реципиента, при этом человек оценивает не только произведение живописи как таковое, но и обращается к познанию самого себя.
4. Когнитивно-информационная ситуация представляет собой инструмент лингвистического анализа текста, позволяющий выявить особенности перцептивной и речемыслительной деятельности, осуществляемой персонажем художественного произведения, и проанализировать механизмы порождения речевого высказывания, содержащего оценку произведения живописи.
5. Речевой акт оценки произведения живописи характеризуется сложным комплексом интенций говорящего субъекта, при анализе которого в ряде случаев необходимо учитывать контекст всего литературного произведения. Общение коммуникантов в предметном месте (музей, картинная галерея) предопределяет событийный план представляемой в высказываниях ситуации.
Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что решение поставленных задач позволяет выявить факторы, детерминирующие оценку живописного полотна, и определить механизмы порождения речевого высказывания в ситуации восприятия произведения живописи.
Практическая значимость работы обусловлена тем, что положения и выводы, полученные в результате исследования, могут быть использованы в лекционных и семинарских занятиях по лексикологии и теоретической грамматике, в спецкурсах по лингвокультурологии и этнопсихолингвистике, а также на практических занятиях по английскому языку.
Содержание работы
Во введении обосновывается выбор темы исследования, ее актуальность, формулируются цели и задачи работы, методы исследования, определяется научная новизна, теоретическая и практическая значимость проведенного исследования.
В главе 1 «Теоретические основы исследования» рассматривается своеобразие антропоцентрического подхода в современной лингвистике, изучается вопрос о месте языка в сложной системе познания мира человеком, его взаимодействии с сознанием, мышлением и знанием; анализируются существующие концепции, интерпретирующие произведение живописи как семиотическую систему, как вид невербальной коммуникации, как элемент культуры; рассматривается лингвистическая категория оценки.
Первый раздел главы 1 «Когнитивно-лингвистические параметры исследования» посвящен положениям, лежащим в основе антропоцентрического подхода в лингвистике. В современных лингвистических исследованиях акцент ставится на необходимости дифференцированного подхода к понятию «человек», на изучении сложного взаимодействия всех аспектов существования индивидуума — биологического, социального и личностного. Сущность антропоцентрического подхода к языку на современном этапе развития лингвистики состоит в том, чтобы описывать свидетельства того, как, преломляя в своем сознании картину отраженного образа окружающего мира, говорящий воспроизводит ее с помощью языка (Хомякова 2002). Данный вопрос находит решение в рамках сложившегося в современной науке когнитивного направления.
Когнитивный подход расширяет горизонты лингвистических исследований, так как позволяет посмотреть на язык с точки зрения его участия в познавательной деятельности (Кацнельсон 2002, Кубрякова 2004, Сусов 2002, Хомякова 2004). Язык включен в сложную когнитивно-информационную систему познания мира, в которой взаимодействуют сознание, мышление, знание и язык. Именно эти элементы лежат в основе познавательной, мыслительной и речевой деятельности индивидуума.
В данном исследовании мы исходим из того, что изобразительное искусство представляет собой особую сферу отражения окружающей действительности. Несмотря на то, что художественное полотно не может быть принципиально переведено в код естественного языка, важным является то, что искусство есть не столько выражение, сколько средство создания мысли (Потебня 1999). Свое дальнейшее развитие содержание произведения живописи получает именно в реципиенте. В связи с этим, в задачи исследования входит проанализировать пути языковой актуализации мыслительно-оценочного процесса, сопровождающего зрительное восприятие живописного полотна.
Субъект мыслительной и речевой деятельности, воспринимающий и оценивающий произведение искусства, оказывается вовлеченным в
двухстороннюю коммуникацию. С одной стороны, речь идет о невербальной коммуникации, в ходе которой передается определенная информация от художника реципиенту. С другой стороны, произведение живописи стимулирует вербальную коммуникацию, которая актуализируется в процессе речевого взаимодействия. В основе подобного взаимодействия лежит оценочное суждение.
Во втором разделе главы 1 «Живопись как вид коммуникации» приводится обоснование того, что произведение живописи представляет собой знак и обладает семиотическим смыслом. Вслед за У. Эко (Eco 1979) и Л.Ф. Чертовым (Чертов 1993) мы считаем, что изображение передает не столько реальное сходство, сколько представление об объекте у носителя данной культуры. Так как именно от субъекта восприятия и его оценки зависит статус произведения живописи как знака, то роль субъекта восприятия живописного полотна трудно переоценить.
Считается, что язык искусства — это язык, с помощью которого создается и воспринимается особая художественная информация. Языки искусства как вторичные моделирующие системы относятся к наиболее сложным знаковым системам (Лотман 2005).
Созданию произведения искусства предшествует процесс осмысления художником мира действительности и перекодировка его на язык данного вида искусства. Создавая произведение искусства, художник отражает явления действительности в форме художественного образа, передавая свое видение мира, свои мысли, чувства с помощью доступных ему выразительных средств. Зритель, «читая» художественное произведение, воспринимает его содержание на основе своего опыта и знаний, «строит» в своем сознании художественный образ в соответствии со своим пониманием окружающей действительности (Агеев 2002, Даниэль 2002). В ситуации восприятия и оценки произведения живописи происходит познание фрагмента окружающего мира, имеющего эстетическую ценность и несущего эмоциональный заряд (Хагберг 1995, Выготский 2001, Бранский 2000, Аллахвердов 2001, Суминова 2006). Важно также учитывать роль социальной и культурно-исторической обусловленности живописного полотна.
Третий раздел главы 1 «Лингвистическая категория оценки» посвящен анализу основных подходов к изучению функционирования категории оценки в языке, рассмотрению элементов ее структуры, а также выявлению взаимодействия рационального и эмоционального аспектов оценочного суждения.
Эмоционально-оценочный фактор является наиболее выразительным проявлением я-парадигмы и играет важнейшую роль в языке (Апресян 1995, Бахтин 1998, Арутюнова 1998, Третьякова 2003). Наиболее репрезентативные классификации оценок были предложены в работах фон Вригта (1963), А.А.Ивина (1970), Н.Д. Арутюновой (1998), Е.М. Вольф (2002) и др.
Исследование оценочных категорий традиционно открывается выделением основных структурных компонентов оценки: субъекта, объекта, характера и основания оценки. Кроме того, в сознании говорящих всегда
присутствуют оценочная шкала и стереотипы. Оценочное отношение к объекту детерминировано универсальностью сложившихся в данном социуме стереотипов и стандартов по некоторой шкале, отображающей существующие представления о хорошем и плохом (Телия 1986). Анализируя разноуровневые составляющие структуры оценки, ученые указывают на то, что обязательным условием аксиологической коммуникативной ситуации, помимо субъекта и объекта оценки, является наличие еще одного ее участника: реципиента (слушателя).
Так как эстетическая оценка произведения живописи предполагает как рациональный анализ, так и эмоциональное переживание реципиента, то для данного исследования является важным вопрос о соотношении рационального и эмоционального компонентов оценочной деятельности. Рациональный и эмоциональный компонент оценки представляют собой разные стороны отношения субъекта к объекту: первый относится к осмыслению мира, которое формулируется в виде мнения субъекта, второй -к его чувствам, к сфере психических переживаний. О необходимости рассматривать единство мышления и эмоций говорят многие ученые -психологи и лингвисты (C.JI. Рубинштейн, Л.С. Выготский, В.К. Вшпонас, Н.В. Витт, А.Н. Леонтьев, К.Э. Изард, Ю.Д. Апресян, Е.М. Вольф, Н.Д. Арутюнова, В.И. Шаховский, O.E. Филимонова и др.).
Глава 2 «Анализ основных параметров оценки произведения живописи» посвящена описанию своеобразия оценки произведения живописи, анализу языковой актуализации основных элементов оценочной структуры, выявлению видов оценки живописного полотна, характера эстетической оценки и степени ее эмоциональной маркированности, анализу взаимодействия эмоционального и рационального аспектов оценки.
В первом разделе главы 2 рассматривается вопрос языковой актуализации субъекта оценки произведения живописи. В качестве субъекта оценки в ситуациях восприятия живописного полотна могут выступать единичный субъект-наблюдатель, сам художник — автор картины, а также группа людей или общество в целом.
Единичный субъект-наблюдатель, художник - автор картины, и группа людей как субъект оценки находят эксплицитное выражение и могут быть репрезентированы в языке именами собственными или личными местоимениями. Характер оценки произведения живописи группой людей в значительной степени детерминирован их принадлежностью к одному социальному слою общества и одному этносу.
Следующий пример может быть иллюстрацией оценки произведения живописи социумом:
With the passing months the city became caught up in admiration of Leonardo and his cartoon, crying out about his marvels. It became the chief topic of conversation. <...> Leonardo da Vinci was the figure of the moment. Florence proudly proclaimed him "the first artist of Tuscany". (A.E.: 426)
В данном примере эксплицировано отношение социума к художнику и его творению, при этом субъект оценки репрезентирован именем нарицательным (the city) и именем собственным (Florence).
Второй раздел главы 2 посвящен анализу особенностей процесса восприятия живописного полотна субъектом оценки. Соответственно выделяются спонтанный и подготовленный типы восприятия. Подготовленное восприятие определяется наличием у субъекта знаний и представлений о том или ином стиле и направлении в живописи, своеобразии творческих приемов художника, информированностью о сюжете произведения, замысле автора. Под спонтанным понимается первичное ознакомление с картиной, творчеством художника или новым направлением в живописи.
Как подтверждает анализ примеров, определенная подготовка субъекта восприятия, наличие у него необходимых знаний оказывают существенное влияние на мыслительную деятельность и последующую оценку субъектом произведения живописи. Осознание новой информации, изменение эстетических вкусов и приобретение нового жизненного опыта способствуют тому, что оценка произведений живописи одним и тем же субъектом может со временем существенным образом трансформироваться.
В третьем разделе главы 2 анализируется объект оценки в ситуации восприятия произведения живописи. В данном исследовании установлено, что объект оценки имеет сложную структуру и обладает рядом отличительных характеристик. Речь идет о том, что всякое полотно, созданное художником, является результатом отражения его видения и понимания действительности. В процессе творчества художник передает определенное эмоциональное отношение к объекту реального мира или абстрактной сущности. Соответственно, в качестве объекта оценки выступает, прежде всего, некий художественный образ, который, с одной стороны, отражает работу мысли художника, направленную на понимание мира, а, с другой стороны, передает его эмоциональное отношение к этому миру. Реципиент же, в свою очередь, стремится интерпретировать эту эмоциональную и интеллектуальную информацию, соотнести ее со своими знаниями и эмоциями. Мастерство и техника художника, как средство передачи образа, являются также объектом оценки. Вместе с тем субъект оценки оценивает и то, что стоит за данным изображением, т.е. определенный объект реального мира, знания о котором имеются в сознании реципиента или некий абстрактный объект, рассматриваемый как самостоятельная реальность.
They stood there for a long time, looking at the easel. Pietersen said involuntarily, "You know, Vincent, that woman standing over her stove isn't bad. She isn't at all bad. The drawing is terrible, your values are all wrong and her face is hopeless. In fact she hasn't any face at all. But that sketch has got something. You caught something that I can't quite lay my finger on. What is it, Vincent?"
"I 'm sure I don't know. Ijust put her down as I saw her. "<...>
"... She has no face and she isn't any one particular person. Somehow she's just all the miner's wives in the Borinage put together. That something you've caught in the spirit of the
miner's wife, Vincent, and that's thousand times more important than any correct drawing. Yes, I like your woman. She says something to me directly. " (L.L.: 94- 95)
Данный пример репрезентирует ситуацию восприятия и оценки работы Винсента Ван Гога священником Питерсеном. Рассматривая изображение жены углекопа, Питерсен сначала был поражен топорной техникой начинающего художника (The drawing is terrible, your values are all wrong and her face is hopeless.), но затем увидел в нем определенную характерность (But the sketch has got something.). Питерсен отрицательно оценивает технику начинающего живописца, в то же время он пытается понять, что же в картине привлекает его (You caught something that I can 7 quite lay my finger on). To, что Питерсен бывал в Боринаже на угольных шахтах и видел шахтерских жен, позволяет ему осознать, что именно художник пытался передать на картине. Имеющиеся у священника представления о жизни простых рабочих на угольных копях помогли ему понять замысел художника, его стремление изобразить саму душу шахтерских женщин (That something you've caught in the spirit of the miner's wife). Таким образом, объектом оценки в данном примере является, во-первых, художественный образ, во-вторых, техника рисунка, в-третьих, некий объект реального мира, изображенный на картине. Все эти грани объекта оценки эксплицитно представлены в тексте литературного произведения.
Наиболее важным представляется то, что в художественном тексте в ситуации восприятия и оценки произведения живописи репрезентируются не только взаимоотношения индивидуума с окружающим миром, но и его способность к самопознанию:
Не passed through the first of the two rooms in the Gallery. There was certainly a body of work! And now that the fellow was dead it did not seem so trivial. The drawings were pleasing enough, with quite a sense of atmosphere, and something individual in the brush work. "His father and my father, he and 1; his child and mine " thought Soames. So it had gone on! And all about that woman! Softened by the events of the past week, affected by the melancholy beauty of the autumn day, Soames came nearer than he had ever been to realisation of that truth - passing the understanding of a Forsyte pure - that the body of Beauty has a spiritual essence, uncapturable save by a devotion which thinks not of self. After all, he was near that truth in his devotion to his daughter; perhaps that made him understand a little how he had missed the prize. And there, among the drawings of his kinsman, who had attained to that which he had found beyond his reach, he thought of him and her with a tolerance which surprised him. (L.: 275)
В данном примере объектом оценки выступают работы художника {The drawings were pleasing enough, with quite a sense of atmosphere, and something individual in the brush work). Вместе с тем, субъект оценки, Соме Форсайт, рассматривая акварели своего двоюродного брата, с которым его связывала любовь к одной женщине, ближе, чем когда-либо подходит к осознанию истины, недоступной пониманию «чистокровного» Форсайта: красота проникнута некой духовной сущностью, которую может покорить только преданная любовь человека, способного забыть о себе. Картины брата вызвали у Сомса воспоминание о семейной истории, послужили стимулом к переоценке ранее отвергаемых смыслов, заставили по-новому
интерпретировать жизненные ценности. Таким образом, в процессе восприятия и оценки произведения искусства происходит совмещение Я наблюдающего, осознающего и Я наблюдаемого, осознаваемого, т.е. Я как объекта самопознания. Объектом оценки в конечном итоге становятся общечеловеческие ценности и сам субъект оценки.
В четвертом разделе главы 2 рассматривается своеобразие оценки произведений живописи, принадлежащих к разным живописным жанрам, в частности, натюрморт, портрет, пейзаж и историческое полотно.
На основании проведенного в данном разделе анализа, можно сделать вывод об особенностях языковой репрезентации в художественном тексте произведений живописи, принадлежащих к разным жанрам. Ситуация восприятия и оценки натюрморта сопровождается прямой номинацией изображенных вещей, указанием на заурядность сюжета и, вместе с тем, на таинственность и волшебство, которые удалось передать художнику. Восприятие натюрморта в ряде случаев сопровождается философскими размышлениями, попыткой субъекта разгадать второй, неясный с первого взгляда смысл, заложенный художником. В языковой актуализации оценки пейзажа присутствует тема природы, обретенного душевного покоя, что в некоторых случаях позволяет проследить национальную и культурологическую обусловленность восприятия.
В описании портрета содержится раскрытие сущности изображенного человека средствами интерпретации его лица. Таким образом, вербальная оценка портрета предполагает использование определенной лексики, которая необходима для того, чтобы передать внешность и внутренний мир изображенного человека. Оценка портрета содержит в ряде случаев описание одежды изображенного и фона изображения, тем самым, отсылая нас к определенной исторической эпохе. Историческое полотно является наиболее национально обусловленным жанром, восприятие и оценка которого предполагает культурно-исторические знания.
Пятый раздел главы 2 посвящен выявлению оснований и видов оценки произведения живописи, которые определяются сложной структурой объекта оценки. Основаниями оценки произведения живописи выступают 1)эмоции эстетического удовольствия или неудовольствия, испытываемые субъектом при восприятии; 2) соответствие изображения и стоящего за ним объекта реального мира неким существующим в обществе стандартам, нормам; а также 3) другая оценка, когда рассматриваемому живописному полотну приписывается ценность не самому по себе, а как средству достижения некоторой цели. Характер основания оценки, ее мотивации определяют вид оценки.
Если основанием оценки выступают положительные или отрицательные эмоции, возникающие при восприятии произведения живописи, то речь идет об эстетической оценке:
'It was a great, a wonderful picture. I was seized with awe.' (M.S.: 147)
В данном примере эксплицитно представлена положительная эстетическая оценка субъектом произведения живописи, о чем свидетельствует использование прилагательных с положительной оценочной семантикой great, wonderful. Основанием для оценки послужило эстетическое удовольствие от картины, при взгляде на которую субъект ощутил благоговейный трепет (/ was seized with awe).
Эстетическая оценка, являясь главной при оценке произведения живописи, нередко связана с утилитарной, этической и нормативной. Оценивая произведение живописи, субъект зачастую приписывает ему ценность как средству достижения некоторой цели. Утилитарная оценка связана с практической деятельностью человека, его практическими интересами. Основанием для утилитарной оценки живописного полотна служит иная оценка, а именно оценка того, является ли оно выгодным вложением денежных средств, элементом престижа, способствует ли оно признанию художника в обществе и т.д.:
Then, too he had become reconciled to Gauguin — a little slump in that painter had convinced him that he was still worth attention, and he had bought three more. Gauguin would rise again! Soames almost regretted his intuition of that second coming, for he had quite taken to the chap. His colour, once you got used to it, was very attractive. One picture, especially, which meant nothing so far as he could see, had a way of making you keep your eyes on it. He even felt uneasy when he thought of having to part with the thing at an enhanced price. (W.M.: 78).
Соме, являясь знатоком живописи и расчетливым человеком, считает важным иметь произведения Гогена в своей коллекции. Он начинает оценивать творчество художника положительно (he had become reconciled to Gauguin), но с утилитарной точки зрения (Gauguin would rise again). В основании утилитарной оценки лежит мнение о возможности получения прибыли в связи с ростом популярности художника в обществе. В то же время мы видим, что в данном примере присутствует также и положительная эстетическая оценка: несмотря на отсутствие, по мнению Сомса, какого-либо содержания, картина ему нравилась (One picture «...» had a way of making you keep your eyes on it). О преобладании в этом примере утилитарной оценки свидетельствует отсутствие лексических единиц, напрямую выражающих эстетическую оценку, за исключением прилагательного attractive. Главным критерием оценки живописного полотна для субъекта восприятия становится, таким образом, растущая на него цена.
Анализ языкового материала показывает, что утилитарная и эстетическая оценки произведения живописи взаимообусловлены. Эстетическое удовольствие от восприятия картины позволяет субъекту предположить, что и другие субъекты оценят ее положительно, а, значит, она будет иметь ценность с утилитарной точки зрения. И, наоборот, осознание того факта, что художник популярен и его работы хорошо продаются, приводит к положительной эстетической оценке.
В ряде случаев эстетическая оценка тесно связана с этической, которая основана на существующих в обществе этических нормах. Это касается,
прежде всего, оценки не самого художественного образа, а того объекта реального мира, который стоит за изображением и является конституэнтом объекта оценки в ситуации восприятия произведения живописи. Так, оценка живописного полотна с изображением людей нередко связана с этической оценкой их внутреннего мира, соответствия их поведения существующим в обществе нравственным нормам и образцам:
Не said, "Lautrec, why have you a fixation on ugliness? Why do you always paint the most sordid and immoral people you can find? These women are repulsive, utterly repulsive. They have debauch and sinister evil written all over their faces. Is that what modern art means, to create ugliness? Have you painters become so blind to beauty that you can paint only the scum of the earth? " (I.S., 267)
Данный пример иллюстрирует оценку изображений девушек из публичного дома торговцем картинами на бульваре Капуцинов. Отрицательная эстетическая оценка картин в данном случае тесно связана с этической оценкой изображенных на них женщин. Об этом свидетельствует использование прилагательных, имеющих в своем значении этический компонент, например, sordid, immoral. По мнению субъекта оценки, изображение людей, чье поведение не соответствует этическим нормам поведения в обществе, не может доставить эстетическое удовольствие (Is that what modem art means, to create ugliness?).
В ситуации оценки произведения живописи с точки зрения соответствия определенной норме, стандарту, предъявляемым требованиям оценивается, прежде всего, техника изображения:
Poirot said slowly: 'Не acted very badly — that I admit — but he was a great artist, remember.' Miss Williams gave a terrific snort. 'Oh yes, I know. That's always the excuse nowadays. An artist! An excuse for every kind of loose living, for drunkenness, for brawling, for infidelity. And what kind of an artist was Mr Crale, when all is said and done? It may be the fashion to admire his pictures for a few years. But they won't last. Why, he couldn't even draw! His perspective was terrible! Even his anatomy was quite incorrect. I know something of what I am talking about, M. Poirot. I studied painting for a time, as a girl, in Florence, and to any one who knows and appreciates the great masters, these daubs of Mr Crale's are really ludicrous. Just splashing a few colours about on the canvas - no construction - no careful drawing. No,' she shook her head, 'don't ask me to admire Mr Crale's painting.' (L.P.: 153).
Субъект оценки, мисс Уильяме, отрицательно оценивая работы художника, в качестве основания своей оценки приводит несоответствие изображения техническим нормам и стандартам (he coidd't even draw! His perspective was terrible! Even his anatomy was quite incorrect; no construction — no careful drawing). В данном случае мы имеем дело с нормативной оценкой. Нормированию в живописи подлежит не только техника исполнения, но и соответствие изображения существующим в данном социуме традиционным подходам к определенному живописному жанру.
Широкая популярность некоторых произведений искусства часто основана на стереотипном представлении об их месте в ценностной картине мира. Существует ряд факторов, которые влияют на формирование стереотипного мнения о произведении живописи, принятого в обществе: имя
художника, время создания полотна, его стоимость и даже предполагаемая трудоемкость, потребовавшаяся при его создании. Стереотип может охватывать как общество в целом, так и отдельные социальные группы, объединенные общими эстетическими ценностями.
В шестом разделе главы 2 анализируется характер эстетической оценки произведения живописи. Эстетическая оценка подразумевает эстетическое или антиэстетическое чувство зрителя при восприятии им живописного полотна. На основании анализа собранных примеров мы пришли к выводу, что эстетическая оценка живописного полотна по характеру может быть классифицирована как положительная, отрицательная, нейтральная и смешанная (неоднозначная). Положительная эстетическая оценка отражает эстетическое чувство воспринимающего произведение живописи субъекта, отрицательная -антиэстетическое чувство. Нейтральная оценка связана с тем, что субъект не испытывает ни эстетического, ни антиэстетического чувства, оставаясь равнодушным к увиденному. Неоднозначная эстетическая оценка отражает противоречивые чувства (сочетание как положительных, так и отрицательных эмоций; как эстетического, так и антиэстетического чувств).
Эмоциональная маркированность эстетической оценки выявляется путем анализа лексических и синтаксических показателей эмоций (седьмой раздел главы 2). Иллюстрацией этому может служить следующий пример:
His eyes grew accustomed to the darkness, and now he was seized by an overwhelming sensation as he stared at the painted walls. He knew nothing of pictures, but there was something about these that extraordinarily affected him. From floor to ceiling the walls were covered with a strange and elaborate composition. It was indescribably wonderful and mysterious. It took his breath away. It filled him with an emotion which he could not understand or analyse. He felt the awe and the delight which a man might feel who watched the beginning of the world. It was tremendous, sensual, passionate; and yet there was something horrible there too, something which made him afraid. «...»
'Mon Dieu, this is genius.'
The words were wrung from him, and he did not know he had spoken. (M.S.: 227)
Данный фрагмент художественного текста насыщен эмоционально-оценочной лексикой. Сопереживание, вызванное восприятием произведения живописи, столь сильно, что персонаж испытывает целую гамму эмоций. Эстетическая оценка картин представлена при помощи эмоционально-маркированных прилагательных (wonderful, mysterious, tremendous, sensual, passionate, horrible). Эмоции субъекта оценки представлены прямой номинацией (awe, delight), глаголом, описывающим эмоциональное воздействие (to affect), конструкцией с глаголом-связкой to be, описывающей эмоциональное состояние субъекта (he was seized by an overwhelming sensation), идиоматической единицей (It took his breath away). Кроме того, в тексте присутствуют наречия — интенсификаторы: extraordinarily, indescribably, которые подчеркивают высокую степень интенсивности эмоций воспринимающего произведение живописи субъекта.
На синтаксическом уровне высокая степень эмоциональной маркированности достигается путем использования параллельных конструкций. В данном примере многократное использование неопределенного местоимения something в составе однотипных грамматических структур (there was something about these that extraordinarily affected him; there was something terrible there too, something that made him afraid) передает интенсивность испытываемых субъектом оценки эмоций, способствует созданию общего эмоционального фона.
В восьмом разделе главы 2 анализируется взаимодействие эмоционального и рационального компонентов оценки произведения живописи. В данном разделе исследования рассматривается, каким образом рациональный анализ может влиять на эмоциональное сопереживание, возникающее при восприятии произведения живописи, и, в свою очередь, как эмоции, сопровождающие зрительное восприятие картины, могут стимулировать рациональный анализ:
Vincent sipped his drink and studied Lautrec's twenty-seven sketches of the girls of a Montmartre sporting house. He realized that the artist had set them down as he saw them. They were objective portraits, without moral attitude or ethical comment. On the faces of the girls he had caueht the misery and suffering, the callous carnality, the bestial debauch and spiritual aloofness.
"Do you like portraits of peasants, Lautrec? " he asked.
"Yes, if they're not sentimentalized."
"Well, I paint peasants. And it strikes me that these women are peasants too. Gardeners of the flesh, so to speak. Earth and flesh, they're just two different forms of the same matter, aren 7 they? And these women till the flesh, human flesh that must be tilled to make it produce life. This is good work, Lautrec; you've said something worth saying."
"Andyou don 7 think them ugly? "
"They are authentic and penetrating commentaries on life. That is the very highest kind of beauty, don't you think? If you had idealized or sentimentalized the women, you would have made them ugly because your portraits would have been cowardly and false. But you stated the full truth as you saw it, and that's what beauty means, isn 7 it? " (L.L.: 268)
Данный пример иллюстрирует ситуацию оценки произведений живописи, в которой взаимодействуют рациональный и эмоциональный аспекты. О рациональном анализе замысла автора свидетельствует использование ментальных глаголов to realize, имеющем значение «осознать» и to catch, реализующим в данном контексте значение «уловить, понять». Разглядывая изображения девушек из публичного дома на рисунках Лотрека, Винсент уловил замысел художника: показать их такими, какими он их видел в действительности, без прикрас, без осуждения и упрека. Осознав замысел художника, Винсент оценивает его картины положительно, что подтверждается в прямой речи, обращенной к Лотреку (This is good work, Lautrec; you've said something worth saying). Об эмоциональной маркированности эстетической оценки свидетельствует употребление глагола to strike, в семантической структуре которого присутствует значение «сильно удивлять, поражать», превосходной степени сравнения прилагательного high (the very highest kind of beauty), эмоционально -
окрашенного прилагательного ugly, а также использование сослагательного наклонения. Подлинное соответствие реалиям жизни Винсент считает высшей формой красоты. На его взгляд, если бы художник идеализировал этих женщин, то они выглядели бы безобразно, а работа самого художника была бы фальшью. Таким образом, мы видим, что рациональный анализ субъекта мыслительной деятельности привел к пониманию замысла художника и вызвал эмоциональное сопереживание и, как следствие, положительную эстетическую оценку его произведений.
В главе 3 «Когнитивно-информационный анализ восприятия и оценки произведения живописи» рассматриваются механизмы порождения речевого высказывания, содержащего оценку живописного полотна. Инструментом анализа служит когнитивно-информационная ситуация, в рамках которой происходит 1)восприятие, 2)ментальная обработка и 3)речевая актуализация сформулированного мнения. Первый раздел главы 3 посвящен анализу основных характеристик и структуры когнитивно-информационной ситуации. Речемыслительная деятельность неотделима от когнитивно -познавательной деятельности человека. Изучая процесс извлечения человеком из своей памяти некого опыта и его вербализации, У. Чейф создал модель речемыслительной деятельности, которая включает такие составляющие как стимул, сознание и язык (Чейф 2001). Под стимулом понимаются некоторые физические данные, которые поступают в наши органы чувств при первичном восприятии объекта. В интерпретации У.Чейфа, путь от стимула к сознанию называется восприятием, а от сознания к языку — вербализацией. А.И. Варшавская отмечает, что мыслительная деятельность человека является его постоянным и естественным состоянием, при этом осмысление должно протекать на мысленно-языковом уровне (Варшавская 1997). В основе выделения когнитивно-информационной ситуации лежит положение о том, что процесс речевой деятельности индивидуума находится в непосредственной зависимости от предшествующих ему или протекающих параллельно с ним процессов восприятия окружающего мира и ментальной обработки получаемой информации. Совокупность процессов восприятия, мыслительной и речевой деятельности обеспечивает полноту и завершенность деятельности единой информационно-когнитивной системы, в центре которой находится человек говорящий, мыслящий и познающий (Хомякова 2004). Выявлению структуры когнитивно-информационной ситуации посвящено диссертационное исследование В.В. Яцковского, согласно которому она представляет собой гармоничное сочетание, по крайней мере, трех тесно взаимодействующих составляющих, а именно микроситуаций перцепции, мыслительной и речевой деятельности (Яцковский 2005). Все указанные микроситуации объединены общим контекстом и участниками (общий ситуативный фон, общий когнитивно-информационный субъект).
Процесс зрительного восприятия произведения живописи, как правило, сопровождается мыслительной деятельной индивидуума, предполагающей его оценку, и завершается речевой деятельностью:
1 But now he was looking at what the artist himself had called his best picture, 2 and Poirot realized at once what a superb artist the man had been.
The painting had an old superficial smoothness. At first sight it might have been a poster, so seemingly crude were its contrasts. A girl, a girl in a canary-yellow shirt and dark-blue slacks, sitting on a grey wall in full sunlight against a background of violent blue sea. Just the kind ofsubject for a poster.
But the first appearance was deceptive; there was a subtle distortion — an amazing brilliance and clarity in the light. And the girl —
Yes, here was life. All there was, all there could be of life, of youth, of sheer blazing vitality. The face was alive and the eyes...
So much life! Such passionate youth! That, then. was what Amyas Crale had seen in Elsa Greer, which had made him blind and deaf to the gentle creature, his wife. Elsa was life. Elsa was youth. «...»
i He said:
'It is a great - yes, it is great - ' (L.P.: 124-125)
Фрагмент 1 текста репрезентирует ситуацию зрительной перцепции, маркером которой выступает глагол to look at, субъект представлен в тексте местоимением he, объект восприятия - изображение девушки на картине. Фрагмент 2 отражает ситуацию мыслительной деятельности, маркером которой выступает глагол to realize. Ситуации зрительной перцепции и мыслительной деятельности объединены общим субъектом, который во втором фрагменте представлен существительным - именем собственным -Poirot. В ходе мыслительной деятельности субъект оценивает автора живописного полотна, художника (what a superb artist the man had been), технику изображения (The painting had an old superficial smoothness...), a также художественный образ. Ментальная ситуация сопровождается дискурсом-дескриптивом и содержит описание изображенной девушки (А girl, a girl in a canary-yellow shirt and dark-blue slacks, sitting on a grey wall in full sunlight against a background of violent blue sea). Субъект мыслительной деятельности осознает, что девушка, изображенная на картине, олицетворяет собой молодость и любовь к жизни (Yes, here was life. All there was, all there could be of life, of youth, of sheer blazing vitality). Детектив приходит к пониманию того, что заставило художника забыть о жене и увлечься этой молодой женщиной (That, then, was what Amyas Crale had seen in Elsa Greer, which had made him blind and deaf to the gentle creature, his wife. Elsa was life. Elsa was youth.) Завершающим является отрывок повествования, который обозначает речевую ситуацию (фрагмент 3). В ней субъект сообщает свое мнение о картине собеседнику ('It is great - yes, it is great -'). Ситуация речевой деятельности маркирована глаголом to say. Таким образом, зрительное восприятие произведения живописи сопровождается мыслительной, оценочной деятельностью индивидуума, а также речевой деятельностью, обращенной к собеседнику.
Второй раздел главы 3 посвящен анализу языковой актуализации микроситуаци зрительной перцепции. На современном уровне развития когнитивной науки восприятие как один из когнитивных этапов и механизмов познания привлекает пристальное внимание лингвистов -когнитологов (Кубрякова 2004, Кравченко 2004, Бондарко 2004, Верхотурова 2006, Лаенко 2006). Представители современной когнитивной психологии исходят из того, что процесс восприятия — это процесс категоризации и осмысления воспринятого (Грегори 1972, Брунер 1977, Лакофф 2004). Отечественная психологическая наука (Н.А. Бернштейн 1966, А.Н. Леонтьев 1976, А.В. Запорожец, В.П. Зинченко 1986) уделяет большое внимание взаимосвязи восприятия и деятельности. Действенный характер восприятия предполагает наличие перцептивной доминанты. В ситуациях восприятия произведений живописи мы имеем дело со зрительным восприятием, которое, по мнению ученых, есть основа научного и художественного опыта.
В качестве источника зрительного воздействия в данном исследовании выступает живописное полотно. Причем восприятие, как правило, носит активный характер, что подтверждается использованием глаголов, обозначающих намеренное действие (to look at, to gaze at, to stare at, to study, to examine)'.
As a painting, Caroline Crale's portrait was mediocre. But Poirot looked at it with interest — it was not artistic value that interested him. (L.P.: 169)
В данной ситуации зрительной перцепции субъект перцепции Пуаро выступает в качестве активно воспринимающего участника, а процесс визуального восприятия маркируется глаголом активного зрительного восприятия to look at. В качестве источника зрительного воздействия выступает портрет женщины. Процесс восприятия произведения живописи предполагает направленное, сознательное действие, что в данном примере подтверждается использованием обстоятельства образа действия with interest.
Анализ микроситуации перцепции показывает, что в семантике некоторых глаголов, выступающих в роли маркеров ситуации зрительного восприятия произведения живописи, присутствует ментальный компонент:
The opening of Henri's dual exhibition took place the following afternoon. Shortly after four о 'clock the first carriages arrived. The critics came a little later, trying to look unobtrusive but doing their best not to pass unnoticed. Their umbrellas hooked on their arms, they strolled before the pictures like generals reviewing troops, stopping now and then to study a canvas, stepped backwards, tilted their heads and jotted notes in their catalogues. (M.R.: 252)
В качестве маркера ситуации зрительной перцепции в данном примере выступает глагол to study, в семантике которого фокус смещен на ментальную обработку зрительного образа.
Проведенный анализ подтверждает предположение о том, что произведение живописи представляет собой особый объект, зрительное восприятие которого, как правило, носит преднамеренный, целенаправленный характер. Произведение живописи изначально предназначено для того, чтобы его не просто созерцали, а обдумывали и
анализировали. Такой вывод можно сделать, исходя их того факта, что в семантике ряда глаголов зрительного восприятия присутствует ментальный компонент (to stare, to study, to examine). Это также говорит о том, что процессы зрительной перцепции и ментальной деятельности тесно связаны между собой и происходят практически одновременно.
В третьем разделе главы 3 анализируется ментальная микроситуация, выявляются ее маркеры и основное содержание. Процесс зрительного восприятия произведения живописи сопровождается различными ментальными операциями, но, прежде всего, его пониманием и оценкой. Для изучения процессов понимания и оценки произведения живописи целесообразно рассматривать живописное полотно как художественный текст, обладающий двумя основными функциями: адекватная передача значений и порождение новых смыслов (Лотман 2002). Процесс понимания предполагает активную мыслительную деятельность субъекта. Достигаемое в процессе мыслительной деятельности понимание неизбежно включает оценку (Бахтин 1986; Гусев, Тульчинский 1985). На современном этапе развития когнитивной науки при анализе мыслительной деятельности помимо процессов понимания и оценки представляется целесообразным учитывать также чувства и эмоции (Петров 1996, Глыбин 2006).
В тексте художественного произведения ментальная микроситуация обозначается высказываниями с глаголами мыслительной деятельности типа to think, to understand, to know, to remember, to realize, to discover. Проиллюстрируем это на следующем примере:
Accustomed to the drawing of the old masters, and convinced, that Ingres was the greatest draughtsman of recent times, I thought that Strickland drew very badly. I knew nothing of the simplification at which he aimed. (M.S.: 161)
В данном примере субъект мыслительной деятельности выражен личным местоимением I. Маркерами ментальной микроситуации выступают глаголы to think и to know. Глагол to think актуализирует в данном примере значение «считать» и выражает высокую степень уверенности и убежденности, в основе которых лежит определенное знание. Значение глагола to know смещено в сторону значения «понимать», что обусловлено тем, что субъект мыслительной деятельности сопоставляет свои знания не с реальным событием во внешнем мире, а с другой информацией, находящейся в чужом сознании. Правая валентность глагола to think представлена информационным актантом, который репрезентирован придаточным предложением (that Strickland drew very badly), правая валентность глагола to know - словосочетанием (nothing of the simplification). Субъект мыслительной деятельности формулирует свое мнение о картинах художника, дает им отрицательную оценку, соотнося то, что он видит с уже имеющимся у него знанием и представлением. Так, с одной стороны, мы видим определенную оценку субъектом произведений живописи, а, с другой стороны, можем отметить, что эта оценка носит субъективный характер, так как субъект
сопоставляет то, что он видит со знаниями, полученными в результате его личного жизненного опыта.
Автор литературного произведения, как правило, позволяет читателю понять, о чем думает персонаж, воспринимая произведение искусства. Кроме того, степень понимания и оценка произведения искусства в значительной степени зависят от социальной, национальной и культурной принадлежности реципиента, от системы ценностей и знаний в определенном культурно-этническом сообществе. С одной стороны, каждый конкретный индивидуум в своей познавательной деятельности опирается на энциклопедический опыт социума, а с другой стороны сам постоянно участвует в формировании всеобщего когнитивно-информационного потенциала.
В четвертом разделе главы 3 анализируется микроситуация речевой деятельности. Маркерами микроситуации речевой деятельность выступают глаголы речи (to say, to remark, to mutter, to answer, to murmur, to mumble):
He pushed the water-colours aside «...» and concentrated on the pencil sketches of the Borains, the Brabantines, and the old people Vincent had drawn since coming to The Hague. He chuckled to himself gaily as he gazed at one figure after another. Vincent prepared for a stiff volley of abuse.
"You draw confoundedly well, Vincent", said Weissenbruch, his sharp eyes twinkling. "I could work from these drawings myself!" (L.L.: 171)
За микроситуацией зрительного восприятия (маркированной глаголами to concentrate и to gaze) в тексте художественного произведения следует эксплицитно выраженная микроситуация речевой деятельности (ментальная микроситуация выражена имплицитно), маркированная глаголом to say. Об эмоциональности оценки свидетельствует, например, использование наречия confoundedly.
В данном разделе исследования анализируется также характер речевых актов, содержащих оценку, с точки зрения иллокутивных сил и перлокутивного эффекта. Оценочные речевые акты, в которых преобладает рациональный аспект оценки, содержат мнение об объекте. Перлокутивный эффект таких речевых актов - это согласие с мнением. Такого рода высказывания рассматриваются как ассертивы. Для эмоциональной оценки различают два вида эмотивных интенций: эмоциональное воздействие и выражение эмоций. В виду того, что в большинстве случаев не представляется возможным говорить о раздельном существовании этих двух интенций, вслед за JI.A. Пиотровской, В.И. Шаховским и В.В. Журой, считаем, что эмотивная интенция представляет собой синтез иллокутивной цели и перлокутивной задачи. При указании на интенцию эмоционального самовыражения, имеется в виду доминирование иллокутивной цели в структуре интенции субъекта речи. Основным, в данном случае, является его намерение выразить эмоциональную значимость какого-либо события или явления для себя. В интенции же эмоционального воздействия превалирует перлокутивная задача, то есть основным намерением говорящего является
выражение эмоциональной значимости какого-либо события или явления с целью оказания влияния на поведение адресата.
"It's a wonderful picture, Mr. Grin. What a type!"
A young man without hat, and fair sliding back, answered:
"A find, wasn 7 she? "
"Oh, perfect! - the very spirit of a wood nymph; so mysterious!" (W.M.: 217)
Данный пример репрезентирует диалог, в котором один из субъектов речевой деятельности дает эмоциональную оценку увиденной им картины. Его собеседником является художник - автор картины (Mr. Grin). На наш взгляд, в данном случае можно говорить о синтезе иллокутивной цели и перлокутивной задачи. С одной стороны, имеет место намерение говорящего субъекта дать эмоциональную оценку картине, а через нее выразить свое эмоциональное состояние, а, с другой стороны, присутствует намерение выразить похвалу в адрес художника, тем самым, оказав на него эмоциональное воздействие. Выражение эмоций в речи входит в речевое намерение говорящего и связано, следовательно, с осознанным выбором соответствующих лексических единиц, имеющих эмотивный компонент значения, а также с определенным интонационным рисунком высказывания ("What a type!", "Oh, perfect Г).
При анализе интенционального рисунка в ситуации восприятия и оценки произведения живописи представляется важным учитывать не только конкретную коммуникативную ситуацию, но и контекст всего литературного произведения, содержащего элементы, проясняющие намерения говорящего субъекта.
Речевой акт оценки произведения живописи порождается коммуникативной ситуацией, которая в свою очередь определяется событийной ситуацией. Общение коммуникантов в предметном месте (музей, картинная галерея) предопределяет событийный план представляемой в высказываниях ситуации, когда коммуникация строится на предметном фоне в соответствии с принятым в обществе речевым поведением (Формановская 2002).
Когнитивно-информационная ситуация представляет собой инструмент лингвистического анализа текста, позволяющий проанализировать особенности перцептивной и речемыслительной деятельности, осуществляемой персонажем художественного произведения, а также исследовать механизмы порождения речевого высказывания, содержащего оценку произведения живописи.
В заключении диссертации подводятся итоги и обобщаются результаты проведенного исследования. Анализ языковой актуализации ситуации восприятия и оценки живописного полотна можно рассматривать как перспективную попытку изучения одного из аспектов познавательной деятельности человека, направленной на освоение индивидуально-личностного и культурно-исторического опыта.
По теме диссертации опубликованы следующие работы:
1. О своеобразии когнитивно-информационной макроситуации восприятия произведения живописи // Вопросы германской и романской филологии. Вып. 3. Ученые записки, том XIV: Сборник статей / Под. ред. H.JL Шадрина, С.И. Алаторцева, Ю.В. Пергаевой. СПб., ЛГУ имени A.C. Пушкина, 2005. -с. 258-266.
2. К вопросу о невербальном общении // Язык и межкультурная коммуникация (материалы 3-й Межвузовской научно-практической конференции), СПб: издательство СПбГУП, 2006. - с. 100-104.
3. Лингвистические аспекты эстетической оценки произведения живописи // Коммуникативное пространство дискурса в современных германских языках: международный сборник научных статей / Под.ред. А.А.Харьковской. Самара: издательство «Самарский университет». 2006. - с. 194-204.
4. Языковая актуализация эмотивной оценки в процессе восприятия произведения живописи // Вестник Санкт-Петербургского университета, серия 9, вып. 3, СПб., 2006. - с. 50-59.
Подписано в печать 05.04.2007 г. Формат 60 х 84 1/16. Объем 1,2 пл.
Тираж 100 экз. Заказ № 4/05
Отпечатано в издательстве «Геликон Плюс» 199053, Санкт-Петербург, В.0.1-ая линия, д. 28 Тел.: (812) 327-46-13,328-20-40
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Петухова, Татьяна Ивановна
Введение.;.
Глава 1. Теоретические основы исследования.
1.1 Когнитивно-лингвистические параметры исследования.
1.1.1 Антропоцентризм современных лингвистических исследований.
1.1.2 Когнитивные основы языковых явлений.
1.2 Живопись как вид коммуникации.
1.2.1 Искусство в ряду других семиотических систем.
1.2.2 Живопись как вид невербальной коммуникации.
1.2.3 Эмоциональное содержание произведения живописи.
1.2.4 Социо-культурологический аспект в ситуации восприятия и оценки произведения живописи.
1.3 Лингвистическая категория оценки.
1.3.1 Понятие ценности как основы оценочного суждения.
1.3.2 Классификация оценок.
1.3.3 Структура оценки и основные участники аксиологической коммуникативной ситуации.
1.3.4 Рациональный и эмоциональный компоненты оценки.
Выводы по Главе 1.
Глава 2. Анализ основных параметров оценки произведения живописи.
2.1 Языковая актуализация субъекта оценки.
2.2 Спонтанное и подготовленное восприятие произведения живописи.
2.3 Языковая актуализация объекта оценки.
2.4 Своеобразие оценки произведений живописи, принадлежащих к разным жанрам.
2.4.1 Языковая репрезентация оценки натюрморта.
2.4.2 Языковая репрезентация оценки пейзажа.
2.4.3 Языковая репрезентация оценки портрета.
2.4.4 Языковая репрезентация оценки исторического полотна.
2.5 Основания и виды оценки произведения живописи.
2.6 Характер эстетической оценки произведения живописи.
2.7 Эмоциональность эстетической оценки.
2.8 Взаимодействие эмоционального и рационального аспектов оценки.
Выводы по Главе 2.
Глава 3. Когнитивно-информационный анализ восприятия и оценки произведения живописи.
3.1 Основные характеристики и структура когнитивно-информационной ситуации.
3.2 Языковая актуализация микроситуации зрительной перцепции.
3.3 Языковая актуализация ментальной микроситуации.
3.4 Языковая актуализация микроситуации речевой деятельности.
Выводы по Главе 3.
Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Петухова, Татьяна Ивановна
Изучение речемыслительной деятельности человека находится в центре внимания современной лингвистики. Каждый индивидуум постоянно вовлечен в процесс восприятия окружающего мира, ментальной обработки и оценки полученной информации. Произведение живописи, являясь продуктом творческой деятельности индивидуума, представляет собой фрагмент окружающего мира, восприятие и оценка которого предполагают как «вдумчивое видение», так и свободу его интерпретации. Обусловленные эмоционально-психологическими факторами, восприятие и оценка произведения живописи находят непосредственное отражение в языке.
Объектом исследования является языковая экспликация ситуации восприятия и оценки произведения живописи.
Актуальность диссертационного исследования обусловлена его включенностью в контекст современных исследований, ориентированных на человека говорящего, мыслящего и познающего. Современность предлагаемой работы определяется особым вниманием лингвистов к различным аспектам речетворчества человека.
Рассмотрение ситуации восприятия и оценки произведения живописи в рамках когнитивного подхода позволит, на наш взгляд, выявить роль языка в экспликации ценностного компонента изобразительного искусства, проанализировать факторы, детерминирующие мыслительную деятельность индивидуума, исследовать роль эмоций в процессе понимания и оценки живописного полотна, рассмотреть проблему интенциональности эмоционально-оценочных речевых актов.
Теоретической базой исследования послужили положения когнитивной лингвистики (В. фон Гумбольдт, У. Чейф, Э. Сепир, Л.С.Выготский, С.Д. Кацнельсон, Е.С. Кубрякова, А.И. Варшавская, Е.Г.Хомякова и др.) и лингвистической теории оценки (фон Вригт, А.А.Ивин, Н.Д. Арутюнова, Е.М. Вольф, Ю.Д. Апресян и др.). Для данного исследования также представляется актуальным вопрос о соотношении рационального и эмоционального в оценочной деятельности, который изучался в работах Ш. Балли, В.К. Вилюнаса, С.Л.Рубинштейна, К.Э.Изарда, В.И. Шаховского, А. Ортони, Дж. Клоура, А. Коллинза, Л.А.Пиотровской и ДР
Поскольку объектом исследования является ситуация восприятия и оценки произведения живописи, то для формирования теоретической базы работы являются важными положения, разрабатываемые в трудах У. Эко, Л.С. Выготского, А.А. Потебни, М. Баксандалла, Ю.М. Лотмана, В.П.Бранского, В.М. Аллахвердова и др.
Новизна работы состоит в том, что впервые речевая и мыслительная деятельность индивидуума, сопровождающая зрительное восприятие произведения живописи, исследуется в рамках когнитивно-информационной ситуации. Новым является также попытка выявить своеобразие языковой актуализации оценки живописного полотна, ее динамичности, степени ее эмоциональной маркированности, национально-культурной и исторической обусловленности.
Цель данного диссертационного исследования состоит в том, чтобы выявить средства языковой актуализации ситуации восприятия и оценки произведения живописи на материале англоязычной художественной литературы. Поставленная цель определяет задачи исследования:
1. Рассмотреть своеобразие антропоцентрического подхода к языку на современном этапе развития когнитивной лингвистики.
2. Изучить существующие концепции, интерпретирующие произведение живописи как особый вид невербальной коммуникации, объект изучения семиотики и составную часть культурно-исторического наследия.
3. Выявить основные параметры аксиологической ситуации и проанализировать своеобразие оценки произведения живописи, а также факторы, ее детерминирующие.
4. Описать структурные характеристики когнитивно-информационной ситуации и выявить механизм порождения речевого высказывания, содержащего оценку произведения живописи.
5. Проанализировать речевые акты оценки произведения живописи с точки зрения интенциональности.
Материалом исследования являются фрагменты текстов художественных произведений общим объемом 500 единиц, полученные методом сплошной выборки из произведений англоязычной литературы. Критерием отбора примеров явилось наличие описания ситуации восприятия и оценки произведений живописи.
Концептуальной основой диссертационного исследования являются сложившиеся представления о взаимосвязи зрительного восприятия, мыслительной и речевой деятельности человека, существующие концепции об общих закономерностях оценки произведения живописи как фрагмента окружающего мира с учетом рассмотрения живописного полотна как системы жизненного, социально и исторически обусловленного опыта творящего и воспринимающего человека, как вида невербальной коммуникации, в ходе которой происходит передача определенного сообщения от художника реципиенту.
Изучение языкового материала, содержащего ситуации восприятия и оценки произведения живописи, осуществляется на основе комплексной методики, предполагающей использование таких методов, как метод лингвистического описания, структурно-прагматический анализ, приемы лексико-грамматического и лингво-когнитивного анализа.
Положения, выносимые на защиту:
1. Являясь объектом, созданным в процессе творческой деятельности, который воспринимается, осмысливается и оценивается говорящим субъектом, произведение живописи представляет собой особый вид невербальной коммуникации, языковая актуализация которого находит эксплицитное выражение в тексте художественного произведения.
2. В языке художественного произведения актуализируются такие параметры ситуации оценки живописного полотна, как субъект, объект, основания, виды, характер оценки, степень ее эмоциональной маркированности. Многообразие видов оценки произведения живописи определяется сложной структурой объекта оценки, который включает художественный образ, стоящий за ним объект реального мира или абстрактную сущность, личность художника, технику изображения.
3. В ситуации восприятия и последующей оценки живописного полотна в художественном тексте репрезентируются не только отношения индивидуума с окружающим миром, но и его способность к самопознанию. Автор текста учитывает тот факт, что настоящее произведение искусства стимулирует мыслительно-оценочную деятельность реципиента, при этом человек оценивает не только произведение живописи как таковое, но и обращается к познанию самого себя.
4. Когнитивно-информационная ситуация представляет собой инструмент лингвистического анализа текста, позволяющий выявить особенности перцептивной и речемыслительной деятельности, осуществляемой персонажем художественного произведения, и проанализировать механизмы порождения речевого высказывания, содержащего оценку произведения живописи.
5. Речевой акт оценки произведения живописи характеризуется сложным комплексом интенций говорящего субъекта, при анализе которого в ряде случаев необходимо учитывать контекст всего литературного произведения. Общение коммуникантов в предметном месте (музей, картинная галерея) предопределяет событийный план представляемой в высказываниях ситуации.
Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что решение поставленных задач позволяет выявить факторы, детерминирующие оценку живописного полотна и определить механизм порождения речевого высказывания в ситуации восприятия произведения живописи.
Практическая значимость работы обусловлена тем, что положения и выводы, полученные в результате исследования, могут быть использованы в лекционных и семинарских занятиях по лексикологии и теоретической грамматике, в спецкурсах по лингвокультурологии и этнопсихолингвистике, а также на практических занятиях по английскому языку.
Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены в докладах на 3-й Межвузовской научно-практической конференции в Санкт-Петербургском Гуманитарном университете профсоюзов (апрель 2006), на семинарах аспирантов кафедры английской филологии СПбГУ. Результаты исследования отражены в соответствующих публикациях: «О своеобразии когнитивно-информационной макроситуации восприятия произведения живописи», «К вопросу о невербальном общении», «Лингвистические аспекты эстетической оценки произведения живописи», «Языковая актуализация эмотивной оценки в процессе восприятия произведения живописи».
Структура диссертации общим объемом 193 страницы состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 165 наименований на русском и 25 на иностранных языках, списка использованных словарей и списка источников примеров.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Языковая актуализация ситуации восприятия и оценки произведения живописи"
Выводы по Главе 3
1. Когнитивно - информационная ситуация представляет собой инструмент лингвистического анализа текста, позволяющий выявить особенности перцептивной и речемыслительной деятельности, осуществляемой персонажем художественного произведения.
2. Языковой анализ микроситуации перцепции позволяет сделать вывод о том, что восприятие произведения живописи носит преднамеренный, целенаправленный характер. Ситуация восприятия живописного полотна, как правило, маркируется глаголами активного зрительного восприятия, а также глаголами, в семантической структуре которых присутствует как создание зрительного образа, так и в некоторой степени его ментальная обработка.
3. Анализ ментальной микроситуации, эксплицитно представленной в тексте литературного произведения, позволяет сделать вывод, что, в большинстве случаев, в процессе мыслительной деятельности имеет место понимание - уяснение, когда субъект объясняет для себя суть передаваемого художником сообщения, и понимание, направленное на идентификацию эмоционального состояния самого субъекта или других людей (художника, изображенного человека).
4. Зрительное восприятие живописного полотна и его осмысление сопровождаются вербальной репрезентацией позиции индивидуума. Внешняя речевая деятельность, представляющая собой вербальную оценку произведения живописи, может иметь место непосредственно в момент восприятия, а также может реализовываться спустя некоторое время в определенной коммуникативной ситуации. Коммуникативная ситуация, при которой происходит речевая оценка произведения живописи, находится под воздействием множества факторов, а именно социально обусловленные ролевые статусы говорящего и адресата, наличие в их сознании общих критериев оценки, их коммуникативные цели и т.д.
6. Речевые акты оценки произведения живописи можно рассматривать как ассертивы в том случае, когда их перлокутивным эффектом является согласие с мнением. Экспрессивы репрезентируют эмоциональную оценку. Для эмоциональной оценки представляется возможным выделить следующие основные виды эмотивных интенций: эмоциональное воздействие и выражение эмоций.
7. При анализе интенционального рисунка в ситуации восприятия и оценки произведения живописи представляется важным учитывать не только конкретную коммуникативную ситуацию, но и контекст всего литературного произведения, содержащего элементы, проясняющие намерения говорящего субъекта.
8. Речевой акт оценки произведения живописи порождается коммуникативной ситуацией, которая в свою очередь вызывается событийной ситуацией. Общение коммуникантов в предметном месте (музей, картинная галерея) предопределяет событийный план представляемой в высказываниях ситуации, когда на предметном фоне строится коммуникация в соответствии с принятым в обществе речевым поведением.
Заключение
Данное диссертационное исследование решает вопросы, связанные с языковой актуализацией ситуации восприятия и оценки произведения живописи.
В научных исследованиях последних десятилетий акцент ставится на необходимости дифференцированного подхода к понятию «человек», на изучении сложного взаимодействия всех аспектов существования индивидуума. Для ученых-лингвистов особый интерес представляет изучение связей между тем, как человек воспринимает мир, пропускает его в процессе мышления через себя и сообщает о нем другому человеку. Таким образом, сущность антропоцентрического подхода к языку на современном этапе развития лингвистики состоит в том, чтобы описывать свидетельства того, как, осмысливая картину отраженного в своем сознании образа окружающего мира, говорящий воспроизводит ее с помощью языка.
Как явствует из работ представителей когнитивной лингвистики, язык включен в сложную систему познания мира человеком, в информационно-когнитивную систему, в которой взаимодействуют сознание, мышление, знание и язык. Именно язык открывает наиболее естественный доступ к изучению сознания, которое формируется в процессе речемыслительной деятельности. Выступая в качестве основного средства выражения мысли, язык отражает и закрепляет результаты познания. Необходимую основу для познавательной деятельности индивидуума обеспечивает восприятие. Восприятие сопровождается ментальной деятельностью, в ходе которой достигается понимание как уяснение сущностного смысла какого-либо содержания и происходит оценка полученной информации.
Выполненное в русле современного когнитивного подхода, диссертационное исследование отражает основные закономерности речемыслительной деятельности индивидуума, которая сопровождает процесс восприятия живописного полотна. Согласно существующим концепциям, произведение живописи представляет собой особый вид невербальной коммуникации, который вызывает эстетическую реакцию реципиента и создает среду, которая способствует передаче ему сообщения от художника. Известно, что в пределах культурно-исторического и личного опыта художника произведение искусства наделяется определенными смыслами. В процессе зрительного восприятия картины происходит декодирование заложенной художником информации. Вместе с тем, живописное полотно, как и любой художественный текст, служит источником порождения новых смыслов, которые находятся в прямой зависимости от личностных, интеллектуальных и эмоциональных, характеристик воспринимающего субъекта, а также обусловливаются национальным и историческим контекстом той эпохи, которой принадлежит реципиент. В данном исследовании акцентируется позиция мыслящего и говорящего субъекта в его индивидуально-личностных и социо-культурных проявлениях.
Мыслительная деятельность индивидуума в ситуации восприятия картины направлена, главным образом, на его понимание и оценку. В результате проведенного исследования, нам удалось выявить основные элементы оценочной структуры и проанализировать на основе этого своеобразие оценки произведения живописи. В ходе анализа было установлено то, каким образом в языке репрезентируются субъект оценки, и какое значение для оценки имеют фоновые знания и степень подготовленности субъекта к восприятию картины. Было также установлено, что объект оценки имеет сложную структуру и включает в себя художественный образ, объект реального мира или абстрактную сущность, на осмысление которых направлена ментальная деятельность художника, личность автора картины, его замысел, технику изображения. Важным является то, что в ситуации восприятия и оценки произведения живописи реализуются не только взаимоотношения индивидуума с окружающим миром, но и его способность к самопознанию.
В результате проведенного анализа было выявлено своеобразие языковой актуализации оценки произведений живописи, принадлежащих к разным жанрам, а также удалось прийти к выводу о том, что для правильной вербальной оценки произведения живописи необходимо его понимание, основанное на определенных знаниях историко-культурологического плана. Было проанализировано, какую роль в оценке картины играет соответствие изображения норме и стереотипу. Как показывает языковой материал, важнейшим аспектом оценки живописного полотна является ее эмоциональность. В связи с этим, в работе значительное внимание уделялось эмоциональной и рациональной стороне оценки произведения живописи и их взаимообусловленности.
В данном исследовании мы исходили из положения современной когнитивной лингвистики о тесной взаимосвязи процессов восприятия, ментальной обработки полученной информации и речевой актуализации сформулированного мнения. Использование когнитивно-информационной ситуации как инструмента анализа литературного произведения позволило выявить механизмы порождения речевого высказывания, содержащего оценку живописного полотна, а также исследовать, каким образом автор художественного текста изображает особенности перцептивных и речемыслительных процессов, которые осуществляются персонажем в ситуации восприятия и оценки произведения живописи. В результате проведенного анализа удалось найти подтверждение положению о том, что восприятие произведения живописи, как правило, является целенаправленным, преднамеренным процессом, предназначенным для осмысливания воспринимающим субъектом. Восприятие и оценка живописного полотна предполагают вербальную репрезентацию субъектом своей позиции.
Перспективность данного исследования заключается в том, что анализ языковой актуализации ситуации восприятия и оценки живописного полотна можно рассматривать как попытку изучения одного из аспектов познавательной деятельности человека, направленной на освоение индивидуально-личностного и культурно-исторического опыта.
Список научной литературыПетухова, Татьяна Ивановна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Абиева Н.А. Значение образных ментальных репрезентаций для эволюции сознания // Когнитивная лингвистика: ментальные основы и языковая реализация. 4.1. Лексикология и грамматика с когнитивной точки зрения. СПб., 2005.
2. Агеев В.Н. Семиотика. М., 2002.
3. Аллахвердов В.М. Психология искусства. СПб., 2001.
4. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография // Избранные труды. Т.2., М., 1995.
5. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: Сборник статей / Науч. Редактор П.Е. Бухаркин. СПб., 1999.
6. Артемьева Е.Ю. Психология субъективной семантики. М., 1980.
7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998.
8. Арутюнова Н.Д. Истина. Добро. Красота: Взаимодействие концептов // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М., 2004.
9. Балли Ш. Французская стилистика. М., 1961.
10. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1986.
11. Бахтин М.М. Тетралогия. М., 1998.
12. Бахтин М.М. Собрание сочинений. Т. 1. Философская эстетика 1920-х годов. М., 2003.
13. Баяртуева Е.П. Когнитивная структура оценочной ситуации и особенности ее репрезентации в современном английском языке. Улан-Удэ, 2005.
14. Белик А.А. Измененные состояния сознания как междисциплинарная область исследований. // Личность, культура, этнос: современная психологическая антропология. М., 2001.
15. Белый А. Критика. Эстетика. Теория символизма: В 2-х томах. T.l. М., 1994.
16. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.
17. Бернштейн Н.А. Очерки по физиологии движений и активности. М., 1966.
18. Болдырев Н.Н. Модусные категории в языке // Когнитивная лингвистика: ментальные основы и языковая реализация. Ч. 1. Лексикология и грамматика с когнитивной точки зрения. СПб., 2005.
19. Бондарко А.В. К вопросу о перцептивности. Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: Сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой. М., 2004.
20. Бор Н. Атомная физика и человеческое познание. М., 1960.
21. Борев Ю.Б. Эстетика: Отношение к действительности; Творчество; Произведения; Природа и виды искусства; Художественный процесс; Обращение с искусством. М., 2005.
22. Борев Ю.Б. Эстетика. Теория литературы: Энциклопедический словарь терминов. М., 2003.
23. Бранский В.П. Искусство и философия. Калининград, 2000.
24. Брудный А.А. Семантика языка и психология человека (о соотношении языка, сознания и действительности). Фрунзе, 1972.
25. Брунер Дж. Восприятие // Брунер Дж. Психология познания. М., 1977.
26. Бычков В.В. Эстетика Аврелия Августина. М., 1984.
27. Валери П. Об искусстве. М., 1976.
28. Варшавская А.И. Семантика агентивности и антропоцентричность английского предложения. // Трехаспектность грамматики / Отв. ред. проф. В.В. Бурлакова. СПб., 1992.
29. Варшавская А.И. Ситуация понимания: контекст и текст // Вопросы английской контекстологии. Вып.4 / Отв. ред. М.А. Кащеева. СПб., 1996.
30. Варшавская А.И. Высказывания о ситуации «первичного» понимания // Актуализация предложения: В 2 т. Т. 1: Категории и механизмы. СПб., 1997.
31. Вежбицка А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.
32. Вернадский В.И. О науке. Дубна, 1997.
33. Верхотурова Т.JI. Метакатегория «наблюдатель» в научной картине мира // Studia Linguistica Cognitiva. Вып. 1. Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы. М., 2006.
34. Вилюнас В.К. Психология эмоциональных явлений. М., 1976.
35. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 2002.
36. Вохрышева Е.В. Некоторые аспекты антропоцентического подхода при анализе диалогического взаимодействия // Антропоценризм в языке и речи. Вып.8. СПб., 2003.
37. Выготский Л.С. Мышление и речь. М., 2001.
38. Выготский Л.С. Анализ эстетической реакции. М., 2001.
39. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. М., 1992.
40. Глыбин В.В. «Эпистемологические миражи» лингвистики // Studia Linguistica Cognitiva. Вып. 1. Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы. М., 2006.
41. Гончарова Е.А., Шишкина И.П. Интерпретация текста. М., 2005.
42. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М., 2006.
43. Горшкова Т.В. Эмоциональная оценка в художественном произведении и ее значение при переводе // Вопросы германской и романской филологии. Вып.З. Ученые записки, том XIV. СПб., 2005.
44. Грегори Р. Разумный глаз. М., 1972.
45. Гридин В.Н. К проблеме роли мотивации в порождении речевого высказывания//Проблемы психолингвистики. М., 1975.
46. Гумбольдт В., фон. Избранные труды по языкознанию. М., 2000.
47. Гуреев В.А. Языковой эгоцентризм в новых парадигмах знания // Вопросы языкознания. 2004. №2.
48. Гусев С.С., Тульчинский Г.Л. Проблема понимания в философии. М., 1985.
49. Данилова И.Е. Судьба картины в европейской живописи. СПб., 2005.
50. Данилевкая Н.В. Место оценки в чередовании старого и нового знания // Филологичекие науки. 2005. №4.
51. Даниэль С.М. Сети для Протея: Проблемы интерпретации формы в изобразительном искусстве. СПб., 2002.
52. Дмитровская М.А. Механизмы понимания и употребление глагола понимать // Вопросы языкознания. 1985. №3.
53. Дюбо Ж.-Б. Критические размышления о поэзии и живописи. М., 1976.
54. Елизарова Г.В. Когнитивные аспекты культуры и их отражение в речевой практике. // Когнитивная лингвистика: ментальные основы и языковая реализация. 4.2. Текст и перевод в когнитивном аспекте. СПб., 2005.
55. Емельянова О.В. Неопределенный артикль и авторская модальность в художественном тексте // Диалектика текста. Т.2.СП6., 2003.
56. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. М., 1998.
57. Залевская А.А. Понимание текста: психолингвистичекий подход. Калинин, 1988.
58. Запорожец А.В. и др. Восприятие и действие. М., 1967.
59. Запорожец А.В. Избранные психологические труды: В 2 т. М., 1986.
60. Зимняя И.А. Смысловое восприятие речевого сообщения. М., 1976.
61. Иванов В.В. Значение идей М.М. Бахтина о знаке, высказывании и диалоге для современной семиотики // Труды по знаковым системам. Вып. VI. Тарту, 1973.
62. Иванов М.В. Психологический смысл искусства (комментарий) // В.М.
63. Аллахвердов. Психология искусства. СПб, 2001.
64. Ивин А.А. Основание логики оценок. М., 1970.
65. Изард К.Э. Эмоции человека. М., 1980.
66. Изард К.Э. Психология эмоций. СПб., 1999.
67. Иомдин Б.Л. Языковая модель понимания // Языковая картина мира и системная лексикография / Отв. ред. Ю.Д. Апресян. М., 2006.
68. Иорданская Л.Н. Лексикографическое описание русских выражений, обозначающих физические симптомы чувств // Машинный перевод и прикладная лингвистика. М., 1972, Вып. 16.
69. Каган М.С. Человеческая деятельность. М., 1974.
70. Кандинский В.В. О духовном в искусстве. М., 1992.
71. Касевич В.Б. Буддизм. Картина мира. Язык. СПб., 2004.
72. Карасик В.И. Язык социального статуса. М., 2002.
73. Карасик В.И. Речевое поведение и типы языковых личностей // Массовая культура на рубеже XX-XXI веков: Человек и его дискурс. Сборник науч. трудов / Под. ред. Ю.А. Сорокина. М., 2003.
74. Кацнельсон С.Д. Категории языка и мышления. М., 2001.
75. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. М., 2002.
76. Кларк Г.Г., Карлсон Т.Б. Слушающие и речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М., 1986.
77. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 2005.
78. Кравченко А.В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск, 2004.
79. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. М., 2002.
80. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М., 2003.
81. Кубрякова Е.С., Шахнарович A.M., Сахарный JI.B. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М., 1991.
82. Кубрякова Е.С., Демьянков В.В., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1997.
83. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. М., 2004.
84. Кубрякова Е.С. О речевых актах с когнитивной точки зрения // Когнитивная лингвистика: ментальные основы и языковая реализация. 4.1. Лексикология и грамматика с когнитивной точки зрения. СПб., 2005.
85. Лаенко Л.В. Восприятие сознание - язык: проблема взаимосвязи // Вестник Воронежского Гос. Ун. №1. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуниация. Воронеж, 2006.
86. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. М., 2004.
87. Ларина Т.В. Фатические эмотивы и их роль в коммуникации // Эмоции в языке и речи. М., 2005.
88. Лекторский В.А. Эпистемология классическая и неклассическая. Москва, 2001.
89. Леонардо да Винчи. Анатомия, записи и рисунки. М., 1965.
90. Леонтьев А.А. Язык. Речь. Речевая деятельность. М., 1969.
91. Леонтьев А.Н. Потребности, мотивы и эмоции. М., 1971.
92. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М., 1975.
93. Леонтьев А.Н. О путях исследования восприятия // Восприятие и деятельность. М., 1976.
94. Леонтьев Д.А. Психология смысла. М., 1999.
95. Лессинг Г.Э. Лаокоон, или о границах живописи и поэзии. М., 1957.
96. Лиманская Л.Ю. Теория искусства в аспекте культурно исторического опыта. М., 2004.
97. Локк Д. Избранные философские произведения, т. I. М., 1960.
98. Лосев А.Ф. Статьи по истории античной философии для IV- V томов «Философской энциклопедии». М., 1965.
99. Лотман Ю.М. Статьи по семиотике искусства. СПб.,2002.
100. Лотман Ю.М. Об искусстве. СПб., 2005.
101. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М., 2003.
102. Макейчик А.А. Познавательные процессы. СПб., 2006.
103. Мартемьянов Ю.С. Заметки о строении ситуации и форме ее описания //
104. Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 8. М., 1964.
105. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. М., 2004.
106. Маслова В.А. Лингвокультурология. М., 2004.
107. Морковкин В.В., Морковкина А.В. Язык, мышление и сознание et vice versa // Русский язык за рубежом. 1994. № 1.
108. Моррис Ч. Основания теории знаков. // Семиотика. М., 1983.
109. Мурясов Р.З., Самигуллина А.С., Федорова A.JI. Опыт анализа оценочного высказывания // Вопросы языкознания. 2004. №5.
110. Найссер У. Познание и реальность. Смысл и принципы когнитивной психологии. М., 1981.
111. Никитин М.В. Заметки об оценке и оценочных значениях // Когнитивно-прагматические и художественные функции языка. Studia Linguistica 9. СПб., 2000.
112. Ортега-и-Гассет X. Эстетика. Философия культуры. М., 1991.
113. Ортони А., Клоур Дж., Коллинз А. Когнитивная структура эмоций // Язык и интеллект. М., 1995.
114. Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики. М., 2004.
115. Пиотровская JI.A. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования. СПб., 1994.
116. Пиотровская JI.A. Стратификация эмоций в речемыслительной деятельности // Функционально-лингвистические исследования / Сборник научных статей в честь профессора А.В.Бондарко. СПб., 2005.
117. Пирс Ч.С. Логические основания теории знаков. СПб., 2000.
118. Платон. Филеб. Государство. Тимей. Критий. М., 1999.
119. Плотникова С.Н. Когнитивно-дискурсивная деятедльность: наблюдение и конструирование // Studia Linguistica Cognitiva. Вып. 1. Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы. М., 2006.
120. Постовалова В.И. Наука о языке в свете идеала цельного знания. // Язык и наука конца XX века. М., 1995.
121. Потебня А.А. Мысль и язык. М., 1999.
122. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1996.
123. Рассел Б. Человеческое познание: его сфера и границы. М., 2000.
124. Рогинский Я.Я. Об истоках возникновения искусства. М., 1982.
125. Розин В.М. Визуальная культура и восприятие. Как человек видит и понимает мир. М., 1996
126. Рубинштейн C.JI. Основы общей психологии. М.э, 1999.
127. Рыжков В.А. Регулятивная функция стереотипов // Знаковые проблемы письменной коммуникации. Межвуз. сб. науч. трудов. Куйбышев, 1985.
128. Селяев А.В. Сопоставительный анализ лингвистических средств выражения положительных и отрицательных эмоций в британском и американском вариантах английского языка: Дис. .канд. филол. наук. Нижний Новгород, 1995.
129. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи. М., 1993.
130. Серебренников Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка. М., 1983.
131. Сорокин Ю.А. Отечественные исследования по массовой коммуникации // Знаковые проблемы письменной коммуникации. Межвуз. сб. науч. трудов. Куйбышев, 1985.
132. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М., 1977.
133. Столович JI.C. Природа эстетической ценности. М., 1972.
134. Столяренко Л.Д. Основы психологии. Ростов-на-Дону, 2000.
135. Суминова Т.Н. Художественная культура как информационная система (мировоззренческие и теоретико-методологические основания). М., 2006.
136. Сусов И.П. Когнитивные процессы и язык // Введение в теоретическое языкознание. 2002 (http:// homepages.tversu.ru).
137. Тарасова М.В. О когнитивном основании эмотивности // Вопросы филологии. 1999. №2.
138. Телия В.Н. Роль образных средств языка в культурно-национальной окраске миропонимания // Этнопсихолингвистические аспекты преподавания иностранных языков. М., 1996.
139. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М., 1986.
140. Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.
141. Третьякова Т.П. Антропоцентрическая парадигма и некоторые проблемы английских речевых стереотипов // Антропоцентризм в языке и речи. Вып. 8. СПб., 2003.
142. Трипольская Т.А. Эмотивно-оценочная лексика в антропоцентрическом аспекте. Дисс. докт. фил. наук. СПб., 1999.
143. Уорф Б.Л. Наука и языкознание (О двух ошибочных воззрения на речь и мышление, характеризующих систему естественной логики, и о том, как слова и обычаи влияют на мышление) // Зарубежная лингвистика. I. М., 2002.
144. Фаулз Д. Аристос. М., 2006.
145. Филимонова О.Е. Язык эмоций в английском тексте. СПб., 2001.
146. Флоренский П.А. Имена. М., 1998.
147. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М., 2002.
148. Фридлендер М. Об искусстве и знаточестве. СПб, 2001.
149. Хомякова Е.Г. Эгоцентризм речемыслительной деятельности. СПб., 2002.
150. Хомякова Е.Г. Эгосфера. Ее моделирование и содержание // Антропоцентризм в языке и речи. Вып.8. СПб., 2003.
151. Хомякова Е.Г. Информационно-когнитивная система и ее актуализация в языке // Коммуникация и образование. СПб., 2004.
152. Хомякова Е.Г. О некоторых закономерностях становления и функционирования когнитивных систем // Текст Дискурс - Стиль. Сборник научных статей. СПб., 2004.
153. Хомякова Е.Г. Новые герои старых ситуаций. // Homo Esperans №2. СПб, 2006.
154. Циммерлинг В.И. Внеиндивидуальное в эстетическом // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М., 2004.
155. Чейф У. Л. Память и вербализация прошлого опыта // Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики / Сборник статей. М., 2001.
156. Чернейко JI.O. Оценка в знаке и знак в оценке // Филологические науки. 1990. №2.
157. Чертов Л.Ф. Знаковость: опыт теоретического синтеза идей о знаковом способе информационной связи. СПб., 1993.
158. Шарапова Ю.В. Несобственно-прямая речь в функционально-коммуникативном и структурно-семантическом аспектах. Дисс.канд. фил. наук. СПб., 2001.
159. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987.
160. Шаховский В.И., Жура В.В. Дейксис в сфере эмоциональной речевой деятельности // Вопросы языкознания. 2002. №5.
161. Швырев B.C. Анализ научного познания: основные направления, формы, проблемы. М., 1988.
162. Шмелев А.Д. Виды эстетической оценки в представлении русского языка // Логический анализ языка. Языки эстетики: Концептуальные поля прекрасного и безобразного / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М., 2004.
163. Эко У. Отсутствующая структура. СПб., 2004.
164. Якобсон Р. В поисках сущности языка. // Семиотика. М., 1983.
165. Яцковский В.В. Роль процессов зрительного и слухового восприятия в формировании языковой картины мира (ни материале английского языка) -Дис. канд. филол. наук СПб., 2005.
166. Ayer A.J. Language, truth and logic. Middlesex, 1976.
167. Baxandall M. Jotto and Orators: Humanist observes of painting in Italy and the discovery of pictorial composition 1350-1450. L., 1971.
168. Baxandall M. Painting and Experience in Fifteenth Century Italy. A Primer in the Social History of Pictorial Style. L.; N. Y.; Oxford, 1974.
169. Carey J. W. Communication as Culture. Boston, 1989.
170. Chafe W.L. Repeated verbalizations as evidence for the organization of knowledge // Preprints of the plenary session papers: XIV International Congress of Linguistics. Berlin, 1987.
171. Eco U. A Theory of Semiotics. Bloomington., 1979.
172. Gombrich E.H. Art and Illusion. A Study in the Psychology of Pictorial Representation. N.Y., 1969.
173. Goodenough W.H. Cultural anthropology and linguistics // Hymes D. (ed.) Language in culture and society: A reader in linguistics and anthropology. N.Y., 1964.
174. Greets C. The Interpretation of Cultures. N.Y., 1973.
175. Hagberg G.L. Art as Language: Wittgenstein, Meaning, and Aesthetic Theory. Ithaca and London., 1995.
176. Hare R.M. The Language of Morals. Oxford, 1952.
177. Harman G. Cognitive science? // The making of cognitive science / Ed. W. Hirst. Cambridge (Mass.), 1988.
178. Kroeber A.L., Kluckhohn C. Culture: a critical review of concepts and definitions. Cambridge(MA), 1952.
179. Mondrian P. Dialogue on the New Plastic // Art in Theory: 1900-1990. Massachusett, 1999.
180. Nowell-Smith P.H. Ethics. L. 1954.
181. Perry D.L. What things can be evaluated // Journal of philosophy. 1964, Vol.61, №6.
182. Pierce Ch. S. Collected Papers. Vol. 2. 1960.
183. Pinker St. Language as Adaptation to the Cognitive Niche // Language Evolution. Oxford., 2003.
184. Oswalt W.H. Life cycles and lifeways: an introduction to cultural anthropology. Palo Alto(CA), 1986.
185. Russell B. Dictionary of Mind, Matter and Morals. 1965.
186. Searle J.R. Expression and meaning: Studies in the theory of speech acts. L. 1979.
187. Stevenson Ch. L. Ethics and language. New Haven, 1958.
188. TylorE.B. Primitive Culture. 4th edition / Ed. J. Murray, 1903.
189. Williams R. Culture. London, 1981.
190. Wright G.H. The Varieties of Goodness. N.Y., 1963.
191. Список использованных словарей
192. ФС Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. М., 1987.
193. LD Longman Dictionary of Contemporary English. Longman Group Ltd, England, 1995.
194. Список источников примеров
195. М.Р. J. Galsworthy. The Man of Property. - M.: Менеджер, 2005.
196. L. J. Galsworthy. To Let. - M.: Менеджер, 2004.
197. W.M. J. Galsworthy. The White Monkey. - M.: Менеджер, 2003.
198. S.Sp. J. Galsworthy. The Silver Spoon. - M.: Менеджер, 2003.
199. S.S. J. Galsworthy. Swan Song. - M.: Менеджер, 2003.
200. E.T. J. Fowles. The Ebony Tower. - M.: Менеджер, 1998.
201. S. I. Murdoch. The Sandcastle. - JL: Просвещение, 1975.
202. M.S. W.S. Maugham. The Moon and Sixpence. - M.: Менеджер, 2002.
203. L.L. -1. Stone. Lust for Life. London: Arrow Books, 2001.
204. J.E. Charlotte Bronte. Jane Eyre. - M.: Юпитер-Интер, 2005.
205. D.G. O. Wilde. The Picture of Dorian Gray. - M.: Менеджер, 2003.
206. A.E. -1. Stone. The Agony and the Ecstasy. London: Arrow Books, 2001.
207. L.P. A. Christie. Five Little Pigs. - M.: Айрис-пресс, 2006.
208. V.C.-D. Brown. The Da Vinci Code. London: Corgi Books, 2004.
209. M.R. P. L. Mure. Moulin Rouge. - M.: Менеджер, 2002.
210. С. J. Fowles. The Collector. - London: Vintage, 2004.