автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Когнитивные аспекты семантики сложного слова "существительное + существительное" в современном английском языке
Полный текст автореферата диссертации по теме "Когнитивные аспекты семантики сложного слова "существительное + существительное" в современном английском языке"
На правах рукописи
ШЕПЕЛЕВА Дарья Александровна
ÜU344G 1СШ
КОГНИТИВНЫЕ АСПЕКТЫ СЕМАНТИКИ СЛОЖНОГО СЛОВА «СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ + СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ» В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
10 02 04 - германские языки
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
1 8 СЕН 2008
Тамбов - 2008
003446106
Работа выполнена в ГОУ ВПО «Тамбовский государственный университет имени Г Р. Державина»
Научный руководитель - доктор филологических наук, доцент
Бабина Людмила Владимировна
Официальные оппоненты - доктор филологических наук, профессор
Манерко Лариса Александровна - кандидат филологических наук, доцент Павлова Юлия Евгеньевна
Ведущая организация - ГОУ ВПО «Барнаульский
государственный педагогический университет»
Защита состоится «25» сентября 2008 г в 13 45 часов на заседании совета по защите докторских и кандидатских диссертаций Д 212 261 04 в ГОУ ВПО «Тамбовский государственный университет имени Г Р Державина» по адресу 392000, г. Тамбов, ул Советская, 93, аудитория 70
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина» Автореферат размещен на сайте www tsu tmb ru «18» июля 2008 года
Автореферат разослан «т^ » августа 2008 года
Ученый секретарь совета по защите докторских и кандидатских диссертаций
Безукладова И Ю
Реферируемая работа посвящена исследованию когнитивных аспектов семантики сложных слов «существительное + существительное» в современном английском языке
В основе гипотезы лежит предположение о том, что формирование значений сложных слов «существительное + существительное» (N+"N1) может происходить в процессе коммуникации как по готовым когнитивным моделям, так и с помощью действия когнитивных механизмов
В качестве объекта исследования выступают сложные слова N+>1, занимающие ведущее место в словосложении английского языка
Предметом исследования являются когнитивные процессы, обеспечивающие формирование семантики сложного слова И+К в современном английском языке
Актуальность данной работы обусловлена обращением к изучению сложных слов с позиций когнитивно-дискурсивного подхода,
открывающего новую перспективу для исследования соотношения единиц языкового и концептуального уровней Именно когнитивно-дискурсивный подход позволяет определить когнитивные основания формирования семантики сложных слов N+N в современном английском языке, выявить те связи и отношения, которые существуют между концептами, соотносимыми с производящими именами существительными и увязываемыми в пропозициональную структуру, репрезентируемую сложным словом Актуальным также является динамический подход, используемый в настоящем исследовании, для изучения формирования значений сложных слов Ы+Ы Динамический подход позволяет определить, каким образом действуют когнитивные механизмы, обеспечивающие формирование концептов, репрезентируемых сложными словами N+>1, за счет трансформации концептов, передаваемых производящими именами существительными
Выбор темы обусловлен перспективностью изучения семантики сложного слова N+N в современном английском языке с позиций когнитивно-дискурсивного направления В исследованиях, предпринятых ранее, не уделялось внимания знаниям, соотносимым как с производящими именами существительными, так и со сложными словами в целом, поскольку изучались, в основном, формально-структурные особенности сложного слова и в меньшей степени семантические В настоящем исследовании делается попытка показать, что сложные слова могут рассматриваться как особый способ языкового закрепления различных структур знания, проявляющихся в актах познания и оценки окружающего мира человеком
Основная цель исследования заключается в выявлении когнитивных моделей, лежащих в основе семантики сложных слов Ы+Ы, и изучении когнитивных механизмов, обеспечивающих формирование значений сложных слов Ы+Ы в современном английском языке
В соответствии с данной целью определяются следующие конкретные задачи
- исследовать семантику сложных слов Ы+К в современном английском языке и описать репрезентируемые ими концепты,
- изучить концепты, соотносимые с производящими именами существительными, и рассмотреть концептуальные характеристики, определяющие формирование концепта, репрезентируемого сложным словом,
- выявить когнитивные модели, стоящие за структурно-мотивированными сложными словами Ы+Ы, в соответствии с которыми формируются значения этого типа сложных существительных,
- определить когнитивные механизмы, обеспечивающие формирование значений структурно-мотивированных и структурно-немотивированных сложных слов Ы+Ы,
- установить роль информации, передаваемой контекстом, в формировании значений сложных слов Ы+И разных типов,
- исследовать когнитивные модели, обеспечивающие формирование переносных значений сложных слов
Научная новизна исследования заключается в использовании когнитивно-дискурсивного подхода к изучению сложных слов в современном английском языке Впервые дается определение структурно-мотивированных и структурно-немотивированных сложных существительных с учетом когнитивного аспекта, выявляются когнитивные модели, стоящие за сложными словами N+>1, в соответствии с которыми формируются значения композитов, рассматривается действие когнитивных механизмов применительно к словообразовательным процессам Новизна определяется также тем, что впервые исследуются когнитивные основы многозначности сложных слов, выявляются метафорические и метонимические модели, по которым происходит формирование переносных значений сложных существительных Ы+И
Теоретическая значимость настоящего исследования состоит в когнитивном моделировании сложных слов, в выявлении и изучении когнитивных механизмов формирования значений сложных существительных Результаты проведенного исследования позволяют сформулировать выводы о когнитивных аспектах формирования семантики сложных слов Ы+Ы в современном английском языке, что способствует дальнейшей разработке теории концептуализации, теории когнитивного моделирования и теории когнитивного словообразования
Практическая значимость данной работы определяется тем, что полученные результаты могут использоваться в лексикографической практике, в лекционных курсах по лексикологии английского языка, при разработке спецкурсов по когнитивной лингвистике, в исследовательской практике, а также при обучении практическому владению английским языком
Теоретической базой исследования послужили основные положения когнитивной лингвистики, разрабатываемые в трудах зарубежных (М Джонсон, Дж Лакофф, Р Лэнекер, М Тернер, Ч Филлмор, Ж Фоконье) и отечественных исследователей (Н Н Болдырев, Е С Кубрякова, Л А Манерко, Ю Г Панкрац, Е М Позднякова, Е В. Рахилина, А П Чудинов и другие), теории концептуального анализа производного слова (Е С Кубрякова, Е М Позднякова, Л В Бабина)
Материалом исследования послужили 4000 примеров употреблений сложных слов Ы+Ы в составе предложений-высказываний, полученных методом сплошной выборки из текстов современных английских и американских писателей, газет и журналов В качестве иллюстративного материала также использовались данные англоязычных словарей и сборников необычных английских слов и выражений
Исследование фактического материала проведено с использованием комплекса методов, включающих концептуальный анализ сложных слов и производящих имен существительных, контекстуальный анализ, когнитивное моделирование, анализ словарных дефиниций сложных слов и производящих имен существительных
Результаты проведенного исследования позволяют сформулировать следующие основные положения, выносимые на защиту
1 Формирование значения сложного слова Ы+Ы в современном английском языке осуществляется либо за счет когнитивных моделей, имеющих вид пропозиций и соотносимых со словообразовательными значениями, либо с помощью когнитивных механизмов «перспективизация», «соединение», «достраивание», «развитие», «концептуальная метафора», «концептуальная метонимия»
2 Когнитивный механизм «перспективизация» предполагает выдвижение на передний план тех характеристик концептов, соотносимых с производящими именами существительными, которые передают информацию, необходимую для формирования концепта, репрезентируемого сложным словом Когнитивный механизм «соединение» обеспечивает объединение перспективизируемых характеристик обоих концептов, соотносимых с производящими именами существительными, а также характеристик, возникающих в результате действия когнитивных механизмов «достраивание» и «развитие» Действие когнитивного механизма «достраивание» позволяет восстановить недостающие для создания концепта, соотносимого со сложным словом, характеристики за счет обращения к когнитивным областям, к которым отсылают определенные характеристики концептов, репрезентируемых производящими именами существительными Действие когнитивного механизма «развитие» обеспечивает появление новых характеристик и/или новых комбинаций характеристик, приводящих к созданию концепта, соотносимого со сложным словом И+Ы Когнитивный механизм «концептуальная метафора» подразумевает определение области-источника и области-мишени метафорического переноса, выявление характеристик в обеих областях, позволяющих установить сходство между этими областями, и определенную компоновку характеристик обеих областей Когнитивный механизм «концептуальная метонимия» предполагает обращение к когнитивной области, в которой происходит метонимический перенос, определение концепта-средства и концепта-цели, сравнение и перспективизацию части для обозначения целого
3 Формирование семантики структурно-мотивированных сложных слов N+"N1, производящие существительные которых проявляют потенциал своего
логико-предметного значения, в большинстве случаев осуществляется за счет обращения к когнитивным моделям Основным шагом в определении пропозициональной структуры, стоящей за структурно-мотивированным сложным словом, является восстановление имплицитного атомарного предиката или операционального концепта, который выявляется за счет использования метода семантического вывода или инференции Наполнение операциональных концептов и восстановленных атомарных предикатов конкретным содержанием осуществляется за счет обращения к производящим именам существительным и знаниям, соотносимым с ними
4 Формирование семантики структурно-мотивированных сложных слов, производящие существительные которых не проявляют потенциал своего логико-предметного значения, происходит за счет обращения к производящим именам существительным, концептам, репрезентируемым ими, и контекстуальной информации при помощи когнитивных механизмов «перспективизация», «соединение» и «достраивание» В процессе образования концепта, соотносимого со сложным словом, концепт, репрезентируемый вторым производящим именем существительным и являющийся определяющим в этом процессе, подвергается незначительным изменениям Большинство центральных и устойчивых характеристик данного концепта заимствуется в концепт, определяющий семантику сложного слова Подобные сложные существительные рассматриваются как структурно-мотивированные
5 Формирование значений структурно-немотивированных сложных слов осуществляется за счет обращения к производящим именам существительным и знаниям, соотносимым с ними, информации, передаваемой контекстом, при помощи когнитивных механизмов «перспективизация», «соединение», «достраивание», «концептуальная метафора» или «концептуальная метонимия» и «развитие» Формирование значений эндоцентрических структурно-немотивированных сложных слов обеспечивается действием когнитивных механизмов «перспективизация», «соединение», «достраивание» и «развитие», а при формировании значений экзоцентрических сложных существительных помимо изложенных выше когнитивных механизмов задействуются также когнитивные механизмы «концептуальная метафора» и «концептуальная метонимия» В большинстве случаев концепт, репрезентируемый вторым производящим именем существительным, перестраивается вследствие аккомодации с концептом, соотносимым с первым производящим именем существительным Структурно-немотивированное сложное слово предполагает, что концепт, определяющий его семантику, формируется как за счет центральных, так и за счет изменчивых характеристик концептов, соотносимых с производящими именами существительными
6 Многозначность сложного слова Ы+Ы предполагает наличие у композита несколько взаимосвязанных значений В качестве одного из способов появления переносных значений сложных слов рассматриваются метафорические и метонимические переносы исходных значений сложных существительных На когнитивном уровне формирование переносных значений
сложных слов осуществляется с помощью когнитивных механизмов «концептуальная метафора» или «концептуальная метонимия» и «развитие» за счет обращения к концепту, определяющему исходное значение сложного слова, и информации, передаваемой контекстом
Обоснованность полученных результатов определяется использованием в качестве методологической базы исследования положений, выработанных в теориях концептуализации, когнитивного моделирования, когнитивного словообразования, значительным объемом фактического материала, комплексным применением различных методов исследования, а также соответствием практических выводов теоретическим установкам диссертации
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования отражены в докладах на научно-теоретических и научно-практических конференциях в 2006-2008 гг на Международном конгрессе по когнитивной лингвистике (Тамбов, 2006), Шестой международной научной конференции «Филология и культура» (Тамбов, 2007), на Державинских чтениях в ТГУ им Г Р Державина (Тамбов, 2006-2008), на аспирантских семинарах кафедры английской филологии ТГУ им Г Р Державина (2005-2008 гг), а также в тезисах и статьях по теме исследования
Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной научной литературы, включающего 240 наименований, в том числе 76 - на иностранных языках, Списка использованных словарей, Списка источников фактического материала
Во Введении представляется общая характеристика работы, обосновывается выбор темы, определяется цель и в соответствии с ней конкретные задачи исследования, мотивируется его актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость, приводятся сведения об апробации основных положений диссертации, описывается структура диссертации
В Главе I «Теоретические предпосылки исследования семантики сложного слова «существительное + существительное» рассматриваются существующие подходы к изучению сложных слов И+Ы в английском языке, выявляется круг нерешенных проблем, определяется основное направление исследования, обосновывается необходимость исследования формирования значения сложного слова К+Ы с позиций когнитивно-дискурсивного подхода
Глава II «Формирование семантики сложного слова «существительное + существительное» в рамках когнитивно-дискурсивного подхода» посвящена анализу примеров, свидетельствующих о том, что формирование значения сложного слова может осуществляться как за счет обращения к существующим в сознании человека когнитивным моделям, так и с помощью действия когнитивных механизмов Также выявляются конкретные когнитивные модели и когнитивные механизмы, обеспечивающие формирование семантики сложных слов И+Ы
В Заключении в обобщенном виде излагаются результаты проведенного исследования
Содержание работы. Изучением сложных слов занимаются многие отечественные и зарубежные лингвисты (H А Азарх, И В Арнольд, И К Архипов, H Д Арутюнова, Е А Василевская, А К Гильдина, В.П. Григорьев, H Г Гутерман, Е.А Земская, H В Квартыч, Е С Кубрякова, К А Левковская, О Д Мешков, Г Пауль, А И Смирницкий, M Д Степанова, 3 А Харитончик, П В. Царев, И И Чернышова, В И Шадрин, L Bauer, M Dokulil, G Fanselow, О Jespersen, R В Lees, J P. Levi, H Marchand, I Plag, M E Ryder, В Warren и др ) Они исследуют проблему генезиса сложных слов и их идентификацию, отношения между компонентами сложного существительного, классификации сложных слов, мотивированность сложных существительных Однако вопрос об особенностях формирования семантики сложного слова N+N в современном английском языке остается открытым Исследование этой проблемы получает новое освещение с позиций когнитивно-дискурсивного подхода, в рамках которого сложные существительные рассматриваются как особый способ языкового закрепления различных структур знания, проявляющихся в актах познания и оценки окружающего мира человеком (Е С Кубрякова, E M Позднякова и др )
Принимая во внимание основные положения теории концептуализации, когнитивного моделирования, когнитивного словообразования, было установлено, что формирование значений сложных слов N+N может происходить в процессе коммуникации как по готовым когнитивным моделям, так и с помощью действия когнитивных механизмов
В настоящем исследовании все сложные слова с точки зрения мотивированности подразделяются на структурно-мотивированные и структурно-немотивированные [Мешков 1986 89] Под структурно-мотивированными композитами понимаются сложные существительные, смысловая структура которых мотивируется как непосредственный результат смыслового взаимодействия их компонентов Структурно-немотивированными являются сложные слова, между компонентами которых отсутствуют прямые смысловые связи С точки зрения синтаксических отношений между компонентами сложного слова и роли семантической доминанты в композите выделяются эндоцентрические и экзоцентрические сложные существительные [Bauer 1983. 30] У эндоцентрических или подчинительных сложных слов грамматической и семантической доминантой является второй компонент сложного существительного, а у экзоцентрических сложных слов грамматическая и семантическая доминанта четко не выражены, поскольку эти композиты образованы с помощью метафорических или метонимических переносов
Исследование сложных существительных в современном английском языке дало возможность выявить общие для ряда сложных слов пропозициональные структуры, которые рассматриваются как когнитивные модели, соотносимые со словообразовательными значениями тех или иных групп композитов, и представляют собой аналоги словообразовательных моделей в системе репрезентации знаний (Е С Кубрякова, E M Позднякова, R W Langacker и др ) В большинстве случаев формирование семантики
структурно-мотивированных сложных слов N+N, производящие имена существительные которых проявляют потенциал своего логико-предметного значения, происходит по когнитивным моделям Основными когнитивными моделями, выявленными в настоящем исследовании, являются ACTOR - OPER - PLACE, ACTOR - OPER - OBJ, OBJ - BE MADE - ACTOR, OBJ - BE USED -TIME, OBJ - BE USED FOR - GOAL, OBJ - BE OPER - PLACE, OBJ1 - BE MADE OF - OBJ2, OBJ1 - CONTAIN - OBJ2, PLACE - BE COVERED WITH -OBJ, PLACE - BE USED FOR - GOAL, TIME - BE USED FOR - GOAL, ACTOR1 -BE - ACTOR2, OBJ1 - BE TYPE OF - OBJ2, TIME1 - BE PART OF - TIME2
Для выявления пропозициональной структуры, соотносимой с той или иной группой структурно-мотивированных сложных слов, первоначально необходимо определить в результате обращения к словарным дефинициям и к контексту, в котором употребляется определенное сложное существительное, словообразовательное значение данной группы сложных слов Извлечение информации из производного слова всегда происходит с помощью инференции, то есть с помощью определенного домысливания содержания производного знака (Е С Кубрякова) Именно инференция помогает выявить словообразовательное значение и затем восстановить операциональный концепт или атомарный предикат пропозициональной структуры, соотносимой со структурно-мотивированным сложным существительным
Рассмотрим группу структурно-мотивированных сложных слов N+N, в основе формирования семантики которых лежит когнитивная модель OBJ - BE MADE-ACTOR
Таблица 1
N+N (subordinate) Словообразовательное значение Пропозициональная структура
candle-light, fireglow*i, fire-light, firewarmth*, footmarks, footprints, gaslight, gunfire, gunshot, hare-tracks*, hoofprints, lamp-light, moonbeam, moonlight, moonshine, pm-pnck, rushlight, shell-shock, skylight, snow-light*, starlight, sunbeam, sunflash*, sunlight, sunshine, thunderclap, torchlight Something produced/made by something OBJ-BE MADE-ACTOR
1 Звездочкой отмечены сложные слова, значения которых не зафиксированы в списке использованных словарей
Выявление имплицитного атомарного предиката предполагает анализ словарных дефиниций данных сложных слов Приведем некоторые из словарных толкований candle-light - the light produced by candle [LDELC 1992 \12\, firelight - the light produced by a small fire [LDCE 1995 525], footmark - a mark made by someone's shoe or foot [LDCE 1995 549], gaslight - the light produced from burning gas [LDCE 1995- 584] и тд Уточнив словарные дефиниции этих композитов, определим их словообразовательное значение something (light, marks, prints, fire, shot, beam, shine, etc) produced/made by something (candle, fire, foot, gas, gun, hoof, lamp, moon, etc) Для определения словообразовательного значения сложных слов fireglow*, firewarmth*, hare-tracks*, snow-light* и sunflash* обратимся к значениям производящих имен существительных, а также к выявленному ранее словообразовательному значению других сложных слов Так, словарными толкованиями производящих имен существительных являются fire - the flames, light and heat produced when something burns [LDCE 1995 523], glow - a steady radiance of light or heat [COED 2006 606], warmth - the quality, state, or sensation of being warm [COED 2006 1628], hare - an animal like a rabbit but larger, that can run very quickly [LDCE 1995 651], track-a. line of marks left on the ground by a moving person, animal, or vehicle [LDCE 1995 1532], snow - water frozen into soft white flakes (pieces) that fall from the sky in cold weather and cover the ground [LDCE 1995 1362], light - the energy from the sun, a flame, a lamp, etc , that allows you to see things [LDCE 1995 818], sun - the large fright thing in the sky that gives us light and heat, and around which the Earth moves [LDCE 1995 1446], flash- the bright light that shines for a short time and then stops shining [LDCE 1995 533] Учитывая знание словарных дефиниций производящих имен существительных, а также словообразовательного значения других сложных слов, выявленного ранее, можно сделать вывод, что и эти сложные слова имеют идентичное словообразовательное значение something (glow, warmth, tracks, light, flash) produced/made by something (fire, hare, snow, sun) Таким образом, исходя из знания словообразовательного значения, словарных толкований сложных слов и производящих имен существительных, можно определить, что первым аргументом пропозициональной структуры, репрезентируемой данными сложными словами, является концепт OBJ, который представляет собой концепт базового уровня и может быть как одушевленным, так и неодушевленным Вторым концептом пропозициональной структуры является концепт ACTOR, который также может быть как одушевленным, так и неодушевленным, но в целом он обозначает более высокую степень активности той предметной сущности, которая соотносится с первым аргументом в пропозициональном отношении по сравнению с той, которая соотносится со вторым аргументом [Позднякова 1999а 91] Два концепта предметной сферы определяют концепт процессуального признака Следовательно, используя семантический вывод и принимая во внимание аргументы пропозициональной структуры, можно выявить имплицитный атомарный предикат BE MADE Таким образом, восстановленная пропозициональная структура, стоящая за этой группой сложных существительных, имеет следующий вид OBJ - BE MADE — ACTOR
Конкретизация значений структурно-мотивированных сложных существительных, предполагающая наполнение выявленных операциональных концептов или атомарных предикатов конкретным содержанием, требует обращения к производящим именам существительным и знаниям, соотносимым с ними
Знание, соотносимое с производящим именем существительным, рассматривается как концепт, состоящий из ряда характеристик, обладающих такими свойствами, как центральность (centrality), изменчивость (mutability)/ устойчивость (immutability), информационная значимость (informational value) и инферентная сила (inferential potency) [Sloman, Love, Ahn 1998 191] Центральными считаются те характеристики, которые используются для объяснения других характеристик концепта и оказывают на них большее влияние Такое свойство характеристики, как устойчивость тесно связано с понятием центральности характеристики и оценивается именно относительно него, то есть если характеристика центральна, то она, как правило, устойчива Мысленное изменение или устранение устойчивой характеристики приводит к изменению положения других характеристик, а, следовательно, к разрушению целостности самого концепта Характеристики же, мысленное изменение или устранение которых не отражается на других характеристиках и связях между ними, не нарушает целостности концепта, называются изменчивыми
Таким образом, ядро концепта, репрезентируемого производящим именем существительным, составляют центральные и устойчивые характеристики, которые находят отражение в словарных дефинициях Определенные характеристики концептов, передаваемых производящими именами существительными, могут отсылать к когнитивной области, стоящей за тем или иным концептом и выступающей как фоновое/энциклопедическое знание
Было установлено, что формирование семантики структурно-мотивированных сложных слов, производящие существительные которых не проявляют потенциал своего логико-предметного значения, осуществляется за счет обращения к производящим именам существительным, знаниям, соотносимым с ними, при помощи когнитивных механизмов «перспективизация», «соединение», «достраивание» При этом концепт, репрезентируемый вторым производящим именем существительным, является определяющим в процессе создания концепта, передаваемого сложным словом Данный концепт подвергается незначительным изменениям, вследствие чего большинство его центральных и устойчивых характеристик заимствуется в концепт, определяющий семантику сложного слова N+N Именно поэтому такие сложные существительные рассматриваются как структурно-мотивированные
Обратимся к структурно-мотивированному сложному слову, формирование значения которого происходит за счет действия когнитивных механизмов
(1) Francies had asked for a pair of knee-pants, a red leather bag, five shirts and a tie [Lee 1969-39]
Структурно-мотивированное сложное существительное knee-pants* образовано по аналогии со структурно-мотивированным сложным словом knee-breeches Рассмотрим производящие имена существительные и соотносимые с ними концепты
Словарная дефиниция производящего существительного pants - «trousers» [LDELC 1992 956, OALDCE 1995 838, WEUDEL 1996 1403] Согласно словарю COED, существительное pants является аббревиатурой существительного pantaloons [COED 2006 1035] Следовательно, необходимо рассмотреть словарные дефиниции существительного pantaloons a kind of trousers [CDEE 2007. 345], trousers of various types [OALDCE 1995 838], long trousers with very wide legs, gathered at the ankle [CCED 1997 1195, CCEDAL 2001 1114] В процессе формирования значения сложного слова выделению подвергаются такие центральные и устойчивые характеристики, составляющие ядро концепта, передаваемого производящим существительным pants, как 'брюки', 'свойства - с широкими штанинами' Эти характеристики вступают во взаимодействие с характеристиками концепта, репрезентируемого производящим существительным knee Данное производящее существительное имеет следующие словарные дефиниции the middle joint of the leg, where it bends [LDELC 1992 725], the joint between the thigh and the lower leg [COED 2006 787] Под влиянием характеристик концепта, репрезентируемого производящим существительным pants, все центральные и устойчивые характеристики 'сустав ноги', 'расположение - по середине, между бедром и голенью, где нога сгибается' концепта, соотносимого с производящим существительным knee, получают выделенность
Далее происходит согласование перспективизируемых характеристик обоих концептов, репрезентируемых производящими именами существительными, в результате чего образуется концепт, соотносимый со структурно-мотивированным сложным словом knee-pants*. Этот концепт включает следующие концептуальные характеристики 'брюки', 'свойство - с широкими штанинами', 'свойство - заканчивающиеся точно ниже колена (по середине, между бедром и голенью, где нога сгибается)', и определяет семантику структурно-мотивированного сложного существительного knee-pants* в вышеприведенном контексте trousers with wide legs that end just below the knee
Формирование значений структурно-немотивированных сложных слов осуществляется за счет обращения к производящим именам существительным и знаниям, соотносимым с ними, информации, передаваемой контекстом, при помощи когнитивных механизмов «перспективизация», «соединение», «достраивание», «концептуальная метафора» или «концептуальная метонимия» и «развитие» Концепт, репрезентируемый вторым производящим именем существительным и являющийся в большинстве случаев определяющим в процессе создания концепта, соотносимого со сложным словом, подвергается значительным изменениям Изменения происходят в результате аккомодации, под которой, вслед за Р Лэнекером, понимается приспособление (подстраивание) определенных аспектов одного компонента под другой во время
формирования сложной структуры [Langacker 1987 76] Концепт, передаваемый вторым производящим именем существительным, перестраивается вследствие аккомодации с концептом, соотносимым с первым производящим именем существительным, вследствие чего большинство его центральных и устойчивых характеристик теряет перспективизацию, а концепт, лежащий в основе семантики сложного слова, формируют как центральные, так и изменчивые характеристики обоих концептов, соотносимых с производящими именами существительными Поэтому подобные сложные слова рассматриваются как структурно-немотивированные
Обратимся к эндоцентрическому структурно-немотивированному сложному существительному, значение которого формируется за счет действия когнитивных механизмов «перспективизация», «соединение», «достраивание» и «развитие»
(2) Psychologist Professor Geoff Beattie says "Exaggeration is endemic But man-flu is a case of self deception " "Men appear to be conditioned to think that anything that stops them dead in their tracks must be a flu, rather than the common cold" "A cold simply doesn't sound serious enough" [The Sun, November 2006]
Словарным толкованием второго производящего существительного flu является an infectious illness like a bad cold, causing a high temperature, pains and weakness [OALDCE 1995 451], an infectious disease which is like a bad cold but more serious [LDELC 1992 494] На начальном этапе формирования значения сложного слова выделению подвергаются центральные характеристики 'болезнь', 'свойства - инфекционная, подобна простуде, но серьезнее' концепта, соотносимого с производящим существительным flu, которые начинают согласовываться с характеристиками концепта, репрезентируемого производящим существительным man Производящее существительное man имеет следующую словарную дефиницию an adult male human being [COED 2006 865, OALDCE 1995 711, LDELC 1992 805] Под влиянием перспективизируемых центральных характеристик концепта, соотносимого с производящим существительным flu, центральные и устойчивые характеристики 'человек', 'возраст - взрослый', 'пол - мужчина' концепта, репрезентируемого существительным man, подвергаются выделению Перспективизируемые характеристики обоих концептов начинают согласовываться между собой Дальнейшее формирование значения сложного существительного man-flu* предполагает учет контекстуальной информации
Контекстуальная информация, передаваемая такими языковыми единицами, как exaggeration is endemic, case of self deception, men appear to be conditioned to think that anything that stops them dead m their tracks must be a flu, a cold simply doesn't sound serious enough, а также согласующиеся характеристики концептов отсылают к когнитивной области БОЛЕЗНИ, стоящей за концептом, соотносимым с производящим существительным flu Из этой области достраивается изменчивая характеристика 'неправильное диагностирование' Информация, передаваемая перечисленными выше языковыми единицами, и изменчивая характеристика 'неправильное диагностирование' отсылают к
когнитивной области МУЖЧИНА, стоящей за концептом, соотносимым с производящим существительным man Из когнитивной области МУЖЧИНА достраивается такая изменчивая характеристика, как 'свойство мужского характера - склонность преувеличивать серьезность заболевания'
В процессе дальнейшего увязывания изменчивых характеристик с центральными характеристиками обоих концептов за счет аккомодации происходит изменение концепта, соотносимого с производящим существительным flu Центральные характеристики 'свойства - инфекционная, подобна простуде, но серьезнее' теряют перспективизацию, а в концепт, репрезентируемый сложным словом, заимствуется перспективизируемая центральная характеристика 'болезнь' На основе согласующихся характеристик возникают характеристики 'болезнь - простуда', 'воспринимаемая как грипп в силу преувеличения серьезности заболевания', 'характерная для мужчин', 'ироническое отношение, (ироническая коннотация)' Таким образом, концепт, соотносимый со сложным словом man-flu*, включает в себя характеристики 'болезнь - простуда', 'неправильное диагностирование, характерное для мужчин', 'воспринимаемая как грипп в силу преувеличения серьезности заболевания', 'ироническое отношение' Данный концепт определяет значение структурно-немотивированного сложного слова man-flu* в вышеприведенном контексте (ironical connotation) a bad cold, mistakenly self-diagnosed by a man as the flu, whose seriousness is exaggerated
Формирование значений экзоцентрических структурно-немотивированных сложных существительных (blood-hound, byte-head) предполагает также действие когнитивных механизмов «концептуальная метафора» и «концептуальная метонимия» Обращение к контексту и информации, передаваемой им, особенно в процессе формирования значений экзоцентрических структурно-немотивированных сложных существительных является весьма важным, поскольку именно контекстуальная информация позволяет определить область-мишень метафорической проекции и концепт-цель метонимической модели Следует отметить, что в одних случаях связь между компонентами сложного слова можно установить, обратившись к фоновым знаниям, в других случаях установление связи невозможно без осуществления когнитивного механизма «концептуальная метафора»
Рассмотрим экзоцентрическое структурно-немотивированное сложное слово, значение которого образовано с помощью метафорического переноса
(3) "Her mother and father were divorced Her mother was married again to some booze-hound," I said "Skinny guy with hairy legs I remember him He wore shorts all the time Jane said he was supposed to be a playwright or some goddam thing, but all I ever saw him do was booze all the time and listen to every single goddam mystery program on the radio " [Salmger 1979 54] Словарной дефиницией второго производящего существительного hound является, one of any of several breeds of dogs trained to pursue game either by sight or by scent, especially one with a long face and large drooping ears fWEUDEL 1996 926] На начальном этапе формирования значения сложного слова выделенность
получают центральные и устойчивые характеристики 'собака' и 'свойство -обладающая характерным зрением и обонянием, позволяющим легко выслеживать добычу' концепта, передаваемого производящим существительным hound, которые начинают согласовываться с характеристиками концепта, репрезентируемого производящим существительным booze Это производящее имя существительное имеет следующие словарные дефиниции alcoholic drmk [COED 2006 160, OALDCE 1995 125, LDELC 1992 130], any alcoholic beverage [WEUDEL 1996 241] Под влиянием перспективизируемых характеристик концепта, передаваемого производящим существительным hound, происходит выделение центральных и устойчивых характеристик 'напиток', 'свойство -алкогольный' концепта, соотносимого с производящим существительным booze Далее перспективизируемые характеристики обоих концептов начинают согласовываться между собой Однако информация, передаваемая контекстом, позволяет понять, что для формирования значения сложного слова необходимо действие когнитивного механизма «концептуальная метафора»2
Информация, передаваемая употребленными в контексте языковыми единицами her mother was married to, skinny guy with hairy legs, he wore shorts, he was supposed to be a playwright, отсылает к когнитивной области ЧЕЛОВЕК Именно контекстуальная информация свидетельствует, что на концептуальном уровне происходит метафорический перенос по модели ЧЕЛОВЕК -ЖИВОТНОЕ Таким образом, областью-источником является ЖИВОТНОЕ, а областью-мишенью - ЧЕЛОВЕК На основе характеристики 'свойство' устанавливается сходство между областью-источником ЖИВОТНОЕ и областью-мишенью ЧЕЛОВЕК Из области-мишени ЧЕЛОВЕК проецируются характеристики 'человек', 'свойство - легко находящий что-либо'
В результате дальнейшего согласования перспективизируемых центральных характеристик концептов, соотносимых с производящими именами существительными, и характеристик, проецируемых из области-мишени ЧЕЛОВЕК, в формирующемся концепте появляются характеристики 'человек', 'свойство - легко находящий алкоголь' Под влиянием данных характеристик из области-мишени ЧЕЛОВЕК достраивается характеристика 'увлекающийся выпивкой'
За счет инферентных и энциклопедических знаний на основе согласующихся характеристик возникает характеристика 'негативное отношение к человеку (негативная коннотация)' Таким образом, концепт, передаваемый экзоцентрическим структурно-немотивированным сложным словом booze-hound*, включает следующие характеристики 'человек', 'увлекающийся выпивкой', 'находящий ее везде', 'вызывающий негативное отношение'
2 Следует отметить, что в данном случае при формировании значения экзоцентрического сложного слова когнитивный механизм «концептуальная метафора» может предшествовать когнитивному механизму «соединение»
Данные характеристики определяют значение сложного слова booze-hound* в вышеприведенном контексте (negative connotation) a person (alcoholic) who is keen on alcoholic beverages and finds them everywhere
Сложные существительные, как и другие единицы языка, могут обладать не одним, а несколькими взаимосвязанными значениями При этом не требуется, чтобы у всех значений многозначного слова имелась общая часть Достаточным условием является наличие связи каждого из значений хотя бы с одним другим значением [Лесина 2005 13] Подобные связи образуются за счет действия таких когнитивных механизмов, как «концептуальная метафора» и «концептуальная метонимия» Следует отметить, что переносные значения сложных слов N+N могут быть зафиксированы в словарях, а могут оставаться окказиональными Под окказионализмами, вслед за С Ю Степановой, понимаем слова или значения слов, отсутствующие в языковой традиции и специально создающиеся писателем или говорящим по словообразовательным законам языка [Степанова 1998 98]
Было установлено, что с помощью действия когнитивных механизмов «концептуальная метафора» или «концептуальная метонимия» и «развитие» осуществляется формирование переносных значений сложных слов за счет обращения к концепту, определяющему исходное значение сложного слова, и информации, передаваемой контекстом Проведенное исследование позволило выявить два типа концептуальных метафор, а именно натуроморфную и артефактную метафоры Это объясняется тем, что сложные слова N+N называют, прежде всего, предметы реальной действительности и отношения между ними Анализ фактического материала позволил определить следующие метафорические модели натуроморфная метафора - ЧЕЛОВЕК - ЯВЛЕНИЕ ПРИРОДЫ, ЧЕЛОВЕК - ЖИВОТНОЕ, МЕСТО ОБИТАНИЯ ЛЮДЕЙ - МЕСТО ОБИТАНИЯ НАСЕКОМЫХ/ЖИВОТНЫХ, артефактная метафора - ЧЕЛОВЕК -ПРЕДМЕТ, ПРЕДМЕТ2 - ПРЕДМЕТ 1 По выявленным моделям происходит формирование не только переносных значений сложных слов, являющихся окказиональными, но и переносных значений многозначных сложных существительных, которые уже получили фиксацию в словарях, что свидетельствует об устойчивости выделенных в настоящей работе метафорических моделей Метонимические значения многозначных сложных существительных, как зафиксированные в словарях, так еще не нашедшие фиксации в них, формируются благодаря продуктивной метонимической модели МАТЕРИАЛ - ПРЕДМЕТ, выявленной в рамках данного исследования
Рассмотрим подробнее процесс формирования метонимического переносного значения сложного слова N+N
(4) When, presently, he went out buttoning his oil-skin at the throat, pulling down the brim of his hat, he came upon her immediately under the roof of the main entrance [Fitzgerald 1983 170].
В данном контексте исходное значение сложного существительного подвергается метонимическому переносу Исходное значение сложного слова oil-skin следующее, cloth treated with oil so that water will not pass through it [LDCE 1995 983] В этом толковании отражены такие концептуальные характеристики,
как 'ткань', 'свойства - подвергшаяся воздействию масла, непромокаемая' Данные характеристики являются центральными, устойчивыми и составляют ядро концепта, определяющего исходное значение сложного слова oil-skm
Учет контекстуальной информации позволяет понять, что формирование переносного значения сложного слова осуществляется за счет действия когнитивного механизма «концептуальная метонимия» Информация, передаваемая языковыми единицами buttoning at the throat, отсылает к когнитивной области ПРЕДМЕТ (ПЛАЩ), в которой и наблюдается метонимический перенос Концептом-средством этого метонимического переноса является МАТЕРИАЛ, а концептом-целью - ПРЕДМЕТ После сравнения концепта-средства и концепта-цели происходит перспективизация части для обозначения целого Таким образом, в данном примере в концепте-цели ПРЕДМЕТ (ПЛАЩ) перспективизируется характеристика 'плащ'
Следовательно, концепт, который определяет переносное значение сложного существительного oil-skin, включает такие характеристики, как 'плащ', 'непромокаемый', поэтому сложное слово oil-skm в вышеприведенном контексте приобретает следующее переносное значение oil-skm - a raincoat
Результаты проведенного исследования подтверждают предположение о том, что формирование значений сложных слов N+N может осуществляться двояко во-первых, за счет обращения к когнитивной модели, имеющей вид пропозициональной структуры, во-вторых, за счет обращения к производящим именам существительным, знаниям, соотносимым с ними, и контекстуальной информации при помощи когнитивных механизмов «перспективизация», «соединение», «достраивание», «развитие», «концептуальная метафора» и «концептуальная метонимия»
Основное содержание диссертации отражено в следующих опубликованных работах
1. Шепелева, Д.А. Об интерпретации значений сложных слов, образованных по модели N+N / Шепелева Д.А. // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. - Тамбов, 2007. - Вып. 10 (54). -С. 35-37.
2. Бабина, Л.В., Шепелева, Д.А. Когнитивные основы формирования окказиональных значений сложных слов, образованных по модели N+N / Бабина Л.В., Шепелева Д.А. // Вопросы когнитивной лингвистики, 2008. - № 2.-С. 39-50.
3 Шепелева, ДА Пропозициональные структуры как основа семантики сложных слов «существительное + существительное» / Шепелева ДА // Лингвистические парадигмы и лингводидактика Мат-лы XI Междунар научн -практич конф , Иркутск, 13-16 июня 2006 года - Иркутск Изд-во БГУЭП, 2006 -С 433-437
4 Бабина, Л В , Шепелева, Д А К вопросу о сложном слове в английском языке / Бабина Л В , Шепелева ДА// Изменяющаяся Россия новые парадигмы и новые решения в лингвистике Мат-лы I Междунар науч конф 29-31 августа 2006 года в 4 ч (Серия «Филологический сборник» Вып 8) / Отв ред Е А Пименов, М В Пименова - Кемерово: Юнити, 2006 - Ч 4 - С 3-9
5 Шепелева, ДА Некоторые аспекты когнитивного анализа сложных слов «существительное + существительное» / Шепелева ДА// Международный конгресс по когнитивной лингвистике Сб мат-лов 26-28 сентября 2006 года / Отв ред Н Н Болдырев - Тамбов Изд-во ТГУ им Г Р Державина, 2006 - С 274-276
6 Шепелева, Д А Контекстуально обусловленные сложные слова в современном английском языке / Шепелева ДА// Альманах современной науки и образования Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии Межвуз сб науч трудов в 3 ч / Отв ред Е В Рябцева - Тамбов Изд-во «Грамота», 2007 - Ч 2 - С 326-327
7 Шепелева, Д А Роль контекста в интерпретации метафорических значений сложных слов / Шепелева ДА// Филология и культура Мат-лы VI Междунар науч конф 17-19 октября 2007 года / Отв ред Н Н Болдырев -Тамбов Изд-во ТГУ им Г Р Державина, 2007 - С 474-477
8 Шепелева, ДА Когнитивные основания формирования семантики сложных слов «существительное + существительное» / Шепелева ДА// Типы знаний и их репрезентация в языке Сб науч трудов / Отв ред Н Н Болдырев -Тамбов Изд-во ТГУ им ГР Державина, 2007 - С 203-212
Подписано в печать 4 07 2008 Формат 21,0x14,3 Бумага офсетная Гарнитура Times New Roman Объем 1,25 уел печ л Тираж 100 экз
Типография ИП Лукашевский А А 392008, Тамбов, Моршанское шоссе, 26 тел /факс (4752) 56-07-13
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шепелева, Дарья Александровна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. Теоретические предпосылки исследования семантики сложного слова «существительное + существительное».
1. Традиционные подходы к изучению сложного слова «существительное + существительное».
1.1. Проблемы генезиса и идентификации сложного слова «существительное + существительное».
1.2. Отношения между компонентами сложного слова «существительное + существительное».
1.3. Проблема классификации сложных слов «существительное + существительное».
1.4. Мотивированность сложных слов «существительное + существительное».
2. Особенности когнитивного подхода к изучению языка.
2.1. Антропоцентризм при изучении языковых явлений.-
2.2. Знания и их типы в когнитивной парадигме.
3. Знания, репрезентируемые сложными словами «существительное + существительное».
3.1. Пропозициональная структура как когнитивная модель, лежащая в основе семантики сложного слова «существительное + существительное».
3.2. Инферентный вывод как средство восстановления пропозициональной структуры, репрезентируемой сложным словом «существительное + существительное».
3.3. Знание, соотносимое с производящим именем существительным.
3.4. Когнитивные механизмы формирования значения сложного слова «существительное + существительное».
3.4.1. Концептуальная метафора как когнитивный механизм формирования значения сложного слова «существительное + существительное».
3.4.2. Концептуальная метонимия как когнитивный инструмент формирования значения сложного слова «существительное + существительное»,.
3.5. Влияние контекста на формирование значения сложного слова существительное + существительное».
Выводы по ГЛАВЕ 1.
ГЛАВА II. Формирование семантики сложного слова «существительное + существительное» в рамках когнитивно-дискурсивного подхода.
1. Особенности формирования значений структурно-мотивированных сложных слов «существительное + существительное».
1.1. Формирование значений структурно-мотивированных сложных слов «существительное + существительное» за счет обращения к когнитивным моделям.
1.2. Формирование значений структурно-мотивированных сложных слов «существительное + существительное» за счет действия когнитивных механизмов.
2. Специфика формирования значений структурно-немотивированных сложных слов «существительное + существительное».
2.1. Формирование значений эндоцентрических структурно-немотивированных сложных слов «существительное + существительное».
2.2. Формирование значений экзоцентрических структурно-немотивированных сложных слов «существительное + существительное».
2.2.1. Формирование значений экзоцентрических структурнонемотивированных сложных слов «существительное + существительное», образованных с помощью метафорических переносов.
2.2.2. Формирование значений экзоцентрических структурно-немотивированных сложных слов «существительное + существительное», образованных с помощью метонимических переносов.
3. Формирование переносных значений сложных слов «существительное + существительное».
3.1. Формирование метафорических переносных значений сложных слов «существительное + существительное».
3.2. Формирование метонимических переносных значений сложных слов «существительное + существительное.
Выводы по ГЛАВЕ II.
Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Шепелева, Дарья Александровна
Настоящая диссертация посвящена исследованию когнитивных аспектов формирования семантики сложных слов «существительное + существительное» в современном английском языке.
В основе гипотезы лежит предположение о том, что формирование значений сложных слов «существительное + существительное» (N+N) может происходить в процессе коммуникации как по готовым когнитивным моделям, так и с помощью действия когнитивных механизмов.
В качестве объекта исследования выступают сложные слова N+N, занимающие ведущее место в словосложении английского языка.
Предметом исследования являются когнитивные процессы, обеспечивающие формирование семантики сложного слова N+N в современном английском языке.
Выбор темы обусловлен перспективностью изучения семантики сложного слова N+N в современном английском языке с позиций когнитивно-дискурсивного направления. В исследованиях, предпринятых ранее, не уделялось внимания знаниям, соотносимым как с производящими именами существительными, так и со сложными словами в целом, поскольку изучались, в основном, формально-структурные особенности сложного слова и в меньшей степени семантические. В настоящем исследовании делается попытка показать, что сложные слова могут рассматриваться как особый способ языкового закрепления различных структур знания, проявляющихся в актах познания и оценки окружающего мира человеком.
Основная цель исследования заключается в выявлении когнитивных моделей, лежащих в основе семантики сложных слов N+N, и изучении когнитивных механизмов, обеспечивающих формирование значений сложных слов N+N в современном английском языке.
В соответствии с данной целью определяются следующие конкретные задачи: исследовать семантику сложных слов N+N в современном английском языке и описать репрезентируемые ими концепты; изучить концепты, соотносимые с производящими именами существительными, и рассмотреть концептуальные характеристики, определяющие формирование концепта, репрезентируемого сложным словом; выявить когнитивные модели, стоящие за структурно-мотивированными сложными словами N+N, в соответствии с которыми формируются значения этого типа сложных существительных; определить когнитивные механизмы, обеспечивающие формирование значений структурно-мотивированных и структурно-немотивированных сложных слов N+N; установить роль информации, передаваемой контекстом, в формировании значений сложных слов N+N разных типов; исследовать когнитивные модели, обеспечивающие формирование переносных значений сложных слов N+N.
Актуальность данной работы обусловлена обращением к изучению сложных слов N+N с позиций когнитивно-дискурсивного подхода, открывающего новую перспективу для исследования соотношения единиц языкового и концептуального уровней. Именно когнитивно-дискурсивный подход позволяет определить когнитивные основания формирования семантики сложных слов N+N в современном английском языке, выявить те связи и отношения, которые существуют между концептами, соотносимыми с производящими именами существительными и увязываемыми в пропозициональную структуру, репрезентируемую сложным словом. Актуальным также является динамический подход, используемый в настоящем исследовании, для изучения формирования значений сложных слов N+N. Динамический подход позволяет определить, каким образом действуют когнитивные механизмы, обеспечивающие формирование концептов, репрезентируемых сложными словами N+N, за счет трансформации концептов, передаваемых производящими именами существительными.
Теоретической базой исследования послужили основные положения когнитивной лингвистики, разрабатываемые в трудах зарубежных (М. Джонсон, Дж. Лакофф, Р. Лэнекер, М. Тернер, Ч. Филлмор, Ж. Фоконье) и отечественных исследователей (Н.Н. Болдырев, Е.С. Кубрякова, Л.А. Манерко, Ю.Г. Панкрац, Е.М. Позднякова, Е.В. Рахилина, А.П. Чудинов и другие), теории концептуального анализа производного слова (Е.С. Кубрякова, Е.М. Позднякова, Л.В. Бабина).
Научная новизна исследования заключается в использовании когнитивно-дискурсивного подхода к изучению сложных слов в современном английском языке. Впервые дается определение структурно-мотивированных и структурно-немотивированных сложных существительных с учетом когнитивного аспекта, выявляются когнитивные модели, стоящие за сложными словами N+N, в соответствии с которыми формируются значения композитов, рассматривается действие когнитивных механизмов применительно к словообразовательным процессам. Новизна определяется также тем, что впервые исследуются когнитивные основы многозначности сложных слов, выявляются метафорические и метонимические модели, по которым происходит формирование переносных значений сложных существительных N+N.
Материалом исследования послужили 4000 примеров употреблений сложных слов N+N в составе предложений-высказываний, полученных методом сплошной выборки из текстов современных английских и американских писателей, газет и журналов. В качестве иллюстративного материала также использовались данные англоязычных словарей и сборников необычных английских слов и выражений.
Исследование фактического материала проведено с использованием комплекса методов, включающих концептуальный анализ сложных слов и производящих имен существительных, контекстуальный анализ, когнитивное моделирование, анализ словарных дефиниций сложных слов и производящих имен существительных.
Результаты проведенного исследования позволяют сформулировать следующие основные положения, выносимые на защиту:
1. Формирование значения сложного слова N+N в современном английском языке осуществляется либо за счет когнитивных моделей, имеющих вид пропозиций и соотносимых со словообразовательными значениями, либо с помощью когнитивных механизмов «перспективизация», «соединение», «достраивание», «развитие», «концептуальная метафора», «концептуальная метонимия».
2. Когнитивный механизм «перспективизация» предполагает выдвижение на передний план тех характеристик концептов, соотносимых с производящими именами существительными, которые передают информацию, необходимую для формирования концепта, репрезентируемого сложным словом. Когнитивный механизм «соединение» обеспечивает объединение перспективизируемых характеристик обоих концептов, соотносимых с производящими именами существительными, а также характеристик, возникающих в результате действия когнитивных механизмов «достраивание» и «развитие». Действие когнитивного механизма «достраивание» позволяет восстановить недостающие для создания концепта, соотносимого со сложным словом, характеристики за счет обращения к когнитивным областям, к которым отсылают определенные характеристики концептов, репрезентируемых производящими именами существительными. Действие когнитивного механизма «развитие» обеспечивает появление новых характеристик и/или новых комбинаций характеристик, приводящих к созданию концепта, соотносимого со сложным словом N+N. Когнитивный механизм «концептуальная метафора» подразумевает определение области-источника и области-мишени метафорического переноса, выявление характеристик в обеих областях, позволяющих установить сходство между этими областями, и определенную компоновку характеристик обеих областей. Когнитивный механизм «концептуальная метонимия» предполагает обращение к когнитивной области, в которой происходит метонимический перенос, определение концепта-средства и концепта-цели, сравнение и перспективизацию части для обозначения целого.
3. Формирование семантики структурно-мотивированных сложных слов N+N, производящие существительные которых проявляют потенциал своего логико-предметного значения, в большинстве случаев осуществляется за счет обращения к когнитивным моделям. Основным шагом в определении пропозициональной структуры, стоящей за структурно-мотивированным сложным словом, является восстановление имплицитного атомарного предиката или операционального концепта, который выявляется за счет использования метода семантического вывода или инференции. Наполнение операциональных концептов и восстановленных атомарных предикатов конкретным содержанием осуществляется за счет обращения к производящим именам существительным и знаниям, соотносимым с ними.
4. Формирование семантики структурно-мотивированных сложных слов, производящие существительные которых не проявляют потенциал своего логико-предметного значения, происходит за счет обращения к производящим именам существительным, концептам, репрезентируемым ими, и контекстуальной информации при помощи когнитивных механизмов «перспективизация», «соединение» и «достраивание». В процессе образования концепта, соотносимого со сложным словом, концепт, репрезентируемый вторым производящим именем существительным и являющийся определяющим в этом процессе, подвергается незначительным изменениям. Большинство центральных и устойчивых характеристик данного концепта заимствуется в концепт, определяющий семантику сложного слова. Подобные сложные существительные рассматриваются как структурно-мотивированные.
5. Формирование значений структурно-немотивированных сложных слов осуществляется за счет обращения к производящим именам существительным и знаниям, соотносимым с ними, информации, передаваемой контекстом, при помощи когнитивных механизмов «перспективизация», «соединение», «достраивание», «концептуальная метафора» или «концептуальная метонимия» и «развитие». Формирование значений эндоцентрических структурно-немотивированных сложных слов обеспечивается действием когнитивных механизмов «перспективизация», «соединение», «достраивание» и «развитие», а при формировании значений экзоцентрических сложных существительных помимо изложенных выше когнитивных механизмов задействуются также когнитивные механизмы «концептуальная метафора» и «концептуальная метонимия». В большинстве случаев концепт, репрезентируемый вторым производящим именем существительным, перестраивается вследствие аккомодации с концептом, соотносимым с первым производящим именем существительным. Структурно-немотивированное сложное слово предполагает, что концепт, определяющий его семантику, формируется как за счет центральных, так и за счет изменчивых характеристик концептов, соотносимых с производящими именами существительными.
6. Многозначность сложного слова N+N предполагает наличие у композита несколько взаимосвязанных значений. В качестве одного из способов появления переносных значений сложных слов рассматриваются метафорические и метонимические переносы исходных значений сложных существительных. На когнитивном уровне формирование переносных значений сложных слов осуществляется с помощью когнитивных механизмов «концептуальная метафора» или «концептуальная метонимия» и «развитие» за счет обращения к концепту, определяющему исходное значение сложного слова, и информации, передаваемой контекстом.
Теоретическая значимость настоящего исследования состоит в когнитивном моделировании сложных слов, в выявлении и изучении когнитивных механизмов формирования значений сложных существительных. Результаты проведенного исследования позволяют сформулировать выводы о когнитивных аспектах формирования семантики сложных слов N+N в современном английском языке, что способствует дальнейшей разработке теории концептуализации, теории когнитивного моделирования и теории когнитивного словообразования.
Практическая значимость данной работы определяется тем, что полученные результаты могут использоваться в лексикографической практике, в лекционных курсах по лексикологии английского языка, при разработке спецкурсов по когнитивной лингвистике, в исследовательской практике, а также при обучении практическому владению английским языком.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования отражены в докладах на научно-теоретических и научно-практических конференциях в 2006-2008 гг.: на Международном конгрессе по когнитивной лингвистике (Тамбов, 2006), Шестой международной научной конференции
Филология и культура» (Тамбов, 2007), на Державинских чтениях в ТГУ им.
Т?
Г.Р. Державина (Тамбов, 2006-2008), на аспирантских семинарах кафедры английской филологии ТГУ им. Г.Р. Державина (2005-2008 гг.), а также в тезисах и статьях по теме исследования.
Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной научной литературы, включающего 240 наименований, в том числе 76 - на иностранных языках, Списка использованных словарей, Списка источников фактического материала.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Когнитивные аспекты семантики сложного слова "существительное + существительное" в современном английском языке"
Выводы по ГЛАВЕ II
Анализ фактического материала позволяет сделать следующие выводы относительно когнитивных аспектов семантики сложного слова «существительное + существительное» в современном английском языке:
1. Сложные слова N+N, как и другие языковые единицы, открывают доступ для исследования единиц концептуального уровня и тех когнитивных процессов, которые на нем происходят. Информация, передаваемая контекстом, накладывает необходимые ограничения на способы формирования значений сложного слова.
2. Формирование семантики структурно-мотивированных сложных слов, производящие существительные которых проявляют потенциал своего логико-предметного значения, осуществляется за счет обращения к когнитивным моделям, имеющим вид пропозиций и соотносящимся со словообразовательным значением определенной группы сложных существительных. Одним из основных шагов в определении пропозициональной структуры, стоящей за структурно-мотивированными сложными словами N+N, является восстановление имплицитного атомарного предиката или операционального концепта, который выявляется за счет использования метода семантического вывода или инференции. В данном исследовании были выявлены обобщенные предикаты, которые устанавливают связь и отражают тип отношений между двумя аргументами пропозициональной структуры: BE MADE, BE USED, BE USED FOR, BE MADE OF, CONTAIN, BE COVERED WITH, BE, BE TYPE OF, BE PART OF, OPER, BE OPER. При этом имплицитный атомарный предикат характеризуется разной степенью предсказуемости. Так, для интерпретации значений сложных слов, вторым компонентом которых является отглагольное существительное, восстановление атомарного предиката не требуется, поскольку он наследуется от предшествующего акта деривации. Для сложных слов, оба компонента которых являются существительными, и для особой подгруппы сложных слов, образованных по модели Gerund+N, требуется осуществить восстановление имплицитного атомарного предиката или операционального концепта. Конкретизация значений структурно-мотивированных сложных существительных, наполнение операциональных концептов и восстановленных атомарных предикатов конкретным содержанием, осуществляется за счет обращения к производящим именам существительным и соотносимым с ними концептам.
3. В рамках настоящего исследования было выявлено 14 видов пропозициональных структур, которые репрезентируются структурно-мотивированными сложными словами, относящимися к разным типам композитов. Анализ фактического материала показал, что единая пропозициональная структура ACTOR - OPER - PLACE стоит и за сложными словами, вторым компонентом которых является отглагольное существительное {church-goer, cinema-goer), и за композитами, оба компонента которых являются существительными {barmaid, cavewomari). Пропозициональная структура ACTOR - OPER - OBJ также репрезентируется сложными словами, второй компонент которых является отглагольным существительным (bricklayer, bus-driver), и сложными словами, оба компонента которых являются существительными {bookshop, choir-master). Пропозициональная структура OBJ - BE USED FOR — GOAL репрезентируется сложными словами, оба компонента которых являются существительными {barge-pole, candle-sticK), и сложными существительными, образованными по особой модели Gerund+N {bathing-suit, dining-table). Пропозициональная структура PLACE - BE USED FOR - GOAL также стоит за композитами, оба компонента которых являются существительными {ballroom, battlefield), и за сложными словами, образованными по особой модели Gerund+N {dining-room, dressing-room). Пропозициональная структура ACTORi - BE - ACTOR2 репрезентируется сложными словами, оба компонента которых являются отглагольными существительными и связаны сочинительной связью {hunter-gatherer, manager-owner), и сложными словами, оба компонента которых являются существительными и находятся в отношениях приложения {brother-author, brother-student).
4. В тех случаях, когда производящие имена существительные не проявляют потенциал своего логико-предметного значения, формирование семантики структурно-мотивированного сложного слова возможно за счет обращения к производящим именам существительным и знаниям, соотносимым с ними, контекстуальной информации при помощи когнитивных механизмов «перспективизация», «соединение» и «достраивание». При этом в процессе образования концепта, соотносимого со сложным словом, концепт, репрезентируемый вторым производящим именем существительным и являющийся, как правило, определяющим в данном процессе, подвергается незначительным изменениям. Это объясняется тем, что большинство центральных и устойчивых характеристик данного концепта сохраняется и заимствуется в концепт, лежащий в основе семантики сложного слова, вследствие чего подобные сложные существительные рассматриваются как структурно-мотивированные.
5. Исследование фактического материала показало, что формирование значений эндоцентрических и экзоцентрических структурно-немотивированных сложных слов предполагает обращение к концептам, соотносимым с производящими именами существительными, информации, передаваемой контекстом, при помощи когнитивных механизмов «перспективизация», «соединение», «достраивание», «концептуальная метафора» или «концептуальная метонимия» и «развитие». В процессе формирования значений эндоцентрических структурно-немотивированных сложных слов действуют когнитивные механизмы «перспективизация», «соединение», «достраивание» и «развитие», а при формировании значений экзоцентрических сложных существительных помимо вышеизложенных когнитивных механизмов задействуются также когнитивные механизмы «концептуальная метафора» и «концептуальная метонимия». В процессе образования концепта, соотносимого со сложным словом, концепт, репрезентируемый вторым производящим именем существительным, перестраивается вследствие аккомодации с концептом, соотносимым с первым производящим именем существительным. В результате этого большинство центральных и устойчивых характеристик данного концепта теряет перспективизацию, а концепт, лежащий в основе семантики сложного слова, формируют как центральные, так и изменчивые характеристики концептов, соотносимых с производящими именами существительными. Именно это и определяет то, что подобные сложные слова рассматриваются как структурно-немотивированные.
6. Многозначность сложного слова N+N предполагает наличие у композита нескольких взаимосвязанных значений. Формирование переносных значений сложных слов, не получивших фиксации в словарях, осуществляется с помощью когнитивных механизмов «концептуальная метафора» или «концептуальная метонимия» и «развитие» за счет обращения к концепту, определяющему исходное значение сложного слова, и информации, передаваемой контекстом.
7. Проведенное исследование позволило выявить два типа концептуальных метафор, а именно натуроморфную и артефактную метафоры. Это объясняется тем, что сложные слова N+N называют, прежде всего, предметы реальной действительности и отношения между ними. Анализ фактического материала позволил определить следующие метафорические модели: натуроморфная метафора - ЧЕЛОВЕК - ЯВЛЕНИЕ ПРИРОДЫ, ЧЕЛОВЕК - ЖИВОТНОЕ, МЕСТО ОБИТАНИЯ ЛЮДЕЙ - МЕСТО ОБИТАНИЯ НАСЕКОМЫХ/ЖИВОТНЫХ; артефактная метафора - ЧЕЛОВЕК - ПРЕДМЕТ, ПРЕДМЕТ2 - ПРЕДМЕТ 1. По выявленным моделям происходит формирование не только переносных значений сложных слов, являющихся окказиональными, но и переносных значений многозначных сложных существительных, которые уже получили фиксацию в словарях, что свидетельствует об устойчивости выделенных в настоящей работе метафорических моделей. Метонимические значения многозначных сложных существительных, как зафиксированные в словарях, так еще не нашедшие фиксации в них, формируются благодаря продуктивной метонимической модели МАТЕРИАЛ - ПРЕДМЕТ, выявленной в рамках данного исследования.
165
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенное исследование подтвердило, что формирование значений сложных слов N+N в современном английском языке осуществляется как на основе когнитивных моделей, так и за счет действия когнитивных механизмов «перспективизация», «соединение», «достраивание», «развитие», «концептуальная метафора» и «концептуальная, метонимия». Важную роль в процессе формирования семантики сложных существительных также играет контекстуальная информация, поскольку она накладывает необходимые ограничения на способы формирования значений сложного слова.
Исследование сложных существительных в английском языке дало возможность выявить пропозициональные структуры, которые рассматриваются как когнитивные модели, соотносимые со словообразовательными значениями тех или иных групп сложных слов, и представляют собой аналоги словообразовательных моделей в системе репрезентации знаний. В большинстве случаев формирование семантики структурно-мотивированных сложных слов N+N, производящие существительные которых проявляют потенциал своего логико-предметного значения, происходит по когнитивным моделям. Основными когнитивными моделями, выявленными в настоящем исследовании, являются: ACTOR - OPER
- PLACE, ACTOR - OPER - OBJ, OBJ - BE MADE - ACTOR, OBJ - BE USED
- TIME, OBJ - BE USED FOR - GOAL, OBJ - BE OPER - PLACE, OBJi - BE MADE OF - OBJ2, OBJi - CONTAIN - OBJ2, PLACE - BE COVERED WITH -OBJ, PLACE - BE USED FOR - GOAL, TIME - BE USED FOR - GOAL, ACTORi - BE - ACTOR2, OBJi - BE TYPE OF - OBJ2, TIMEi - BE PART OF -TIME2. Было также выявлено, что единая пропозициональная структура может стоять за разными типами структурно-мотивированных сложных слов. Например, пропозициональные структуры ACTOR - OPER - PLACE и ACTOR
- OPER - OBJ стоят и за сложными словами, второй компонент которых является отглагольным существительным, и за сложными словами, оба компонента которых являются существительными; пропозициональные структуры OBJ - BE USED FOR - GOAL и PLACE - BE USED FOR - GOAL -за сложными словами, оба компонента которых являются существительными, и за сложными словами, образованными по особой модели Gerund+N; пропозициональная структура ACTORi - BE - ACTOR2 - за сложными словами, оба компонента которых являются отглагольными существительными и связаны сочинительной связью, и за сложными словами, оба компонента которых являются существительными и находятся в отношениях приложения.
Конкретизация значений структурно-мотивированных сложных существительных, предполагающая наполнение выявленных имплицитных атомарных предикатов и операциональных концептов конкретным содержанием, требует обращения к производящим именам существительным и знаниям, соотносимым с ними.
Знание, соотносимое с производящим именем существительным, рассматривается как концепт, состоящий из ряда характеристик, обладающих такими свойствами, как центральность, устойчивость/изменчивость, информационная значимость, инферентная сила. Ядро концепта, репрезентируемого производящим именем существительным, составляют центральные и устойчивые характеристики, которые находят отражение в словарных дефинициях. Определенные характеристики концептов, передаваемых производящими именами существительными, могут отсылать к когнитивной области, стоящей за тем или иным концептом и выступающей как фоновое/энциклопедическое знание.
Было установлено, что формирование семантики структурно-мотивированных сложных слов, производящие существительные которых не проявляют потенциал своего логико-предметного значения (knee-pants, court-card), осуществляется за счет обращения к производящим именам существительным, знаниям, соотносимым с ними, контекстуальной информации при помощи когнитивных механизмов «перспективизация», «соединение», «достраивание». Когнитивный механизм «перспективизация» предполагает выдвижение на передний план тех характеристик концептов, соотносимых с производящими именами существительными, которые отражают информацию, необходимую для формирования концепта, репрезентируемого сложным словом. Когнитивный механизм «соединение» обеспечивает объединение перспективизируемых характеристик обоих концептов, соотносимых с производящими именами существительными, а также характеристик, возникающих в результате действия когнитивных механизмов «достраивание» и «развитие». Действие когнитивного механизма «достраивание» позволяет восстановить недостающие для создания концепта, соотносимого со сложным словом, характеристики за счет обращения к когнитивным областям, к которым отсылают определенные характеристики концептов, репрезентируемых производящими именами существительными. При этом концепт, репрезентируемый вторым производящим именем существительным, является определяющим в процессе создания концепта, передаваемого сложным словом. Данный концепт подвергается незначительным изменениям, вследствие чего большинство его центральных и устойчивых характеристик заимствуется в концепт, определяющий семантику сложного слова N+N. Подобные сложные существительные рассматриваются как структурно-мотивированные.
Формирование значений структурно-немотивированных сложных слов осуществляется за счет обращения к производящим именам существительным и знаниям, соотносимым с ними, информации, передаваемой контекстом, при помощи когнитивных механизмов «перспективизация», «соединение», «достраивание», «концептуальная метафора» или «концептуальная метонимия» и «развитие». Концепт, репрезентируемый вторым производящим именем существительным и являющийся в большинстве случаев определяющим в процессе создания концепта, соотносимого со сложным словом, подвергается значительным изменениям. Данный концепт перестраивается вследствие аккомодации с концептом, соотносимым с первым производящим именем существительным, вследствие чего большинство его центральных и устойчивых характеристик теряет перспективизацию, а концепт, лежащий в основе семантики сложного слова, формируют как центральные, так и изменчивые характеристики обоих концептов, соотносимых с производящими именами существительными. Такие сложные слова рассматриваются как структурно-немотивированные.
Было установлено, что формирование значений эндоцентрических структурно-немотивированных сложных слов (flu-days, man-flu) происходит за счет обращения к производящим именам существительным и концептам, передаваемым ими, контекстуальной информации при помощи когнитивных механизмов «перспективизация», «соединение», «достраивание» и «развитие». Действие когнитивного механизма «развитие» обеспечивает появление новых характеристик и/или новых комбинаций характеристик, приводящих к созданию концепта, соотносимого со сложным словом N+N. Формирование же значений экзоцентрических структурно-немотивированных сложных существительных (blood-hound, byte-head) предполагает также действие когнитивных механизмов «концептуальная метафора» и «концептуальная метонимия». Когнитивный механизм «концептуальная метафора» подразумевает определение области-источника и области-мишени метафорического переноса, выявление характеристик в обеих областях, позволяющих установить сходство между этими областями, и определенную компоновку характеристик обеих областей. Когнитивный механизм «концептуальная метонимия» предполагает обращение к когнитивной области, в которой происходит метонимический перенос, определение концепта-средства и концепта-цели, сравнение и перспективизацию части для обозначения целого. В процессе формирования значений экзоцентрических структурно-немотивированных сложных существительных особую важность приобретает обращение к контексту и информации, передаваемой им, поскольку именно контекстуальная информация позволяет определить область-мишень метафорической проекции и концепт-цель метонимической модели.
Многозначность сложного слова предполагает наличие у слова несколько взаимосвязанных значений, при этом у каждого из значений должна обнаруживаться связь хотя бы с одним другим значением. Подобные связи образуются за счет действия когнитивных механизмов «концептуальная метафора» и «концептуальная метонимия». В этом случае формирование переносных значений сложных слов осуществляется с помощью когнитивных механизмов «концептуальная метафора» или «концептуальная метонимия» и «развитие» за счет обращения к концепту, определяющему исходное значение сложного слова, и информации, передаваемой контекстом.
Перспективным представляется дальнейшее исследование многозначности сложных слов N+N, обоснование когнитивного критерия, который может использоваться для отграничения сложного слова N+N от словосочетания, а также изучение сложных слов, один из компонентов которых является именем собственным.
Список научной литературыШепелева, Дарья Александровна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Азарх, Н.А. К вопросу об отграничении сложных слов от словосочетаний / Азарх Н.А. // Труды ВИИЯ. М., 1954. - № 6. - С. 3-13.
2. Азарх, Н.А. Структурные типы слов в современном английском языке / Азарх Н.А. // Иностранные языки в школе, 1959. № 3. - С. 19-34.
3. Амирова, Т.А. Из истории лингвистики XX века: Учеб. пособие / Т.А. Амирова. М.: ЧеРо, 1999. - 106 с.
4. Антонова, М.Б. Лексическая номинация на базе малых словообразовательных моделей в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 Германские языки / Антонова Марина Борисовна. - М., 2006. - 25 с.
5. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян // Избранные труды: В 2-х т. М.: Языки русской культуры, 1995. - Том 1. - 472 с.
6. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка / И.В. Арнольд. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1959. - 350 с.
7. Арнольд, И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика ее исследования / И.В. Арнольд. — Л.: Просвещение, 1966а. 192 с.
8. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка: пособие для студентов английских отделений педагогических институтов / И.В. Арнольд. Москва-Ленинград: Просвещение, 19666. - 346 с.
9. Арутюнова, Н.Д. Сложные имена существительные и способы их образования в современном испанском языке: Дис. . канд. филол. наук / Арутюнова Нина Давыдовна. М., 1953. - 319 с.
10. Арутюнова, Н.Д. Очерки по словообразованию в современном испанском языке / Н.Д. Арутюнова. М.: Изд-во АН СССР, 1961.-151 с.
11. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. - 383 с.
12. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
13. Архипов, И.К. Сложное слово versus словосочетание / Архипов И.К. // Морфемика и словообразование. Л.: Изд-во ЛГУ, 1983. - С. 145-156.
14. Бабина, Л.В. Вторичная репрезентация концептов в языке: Дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04. Германские языки, 10.02.19. - Теория языка / Бабина Людмила Владимировна. - Тамбов, 2003а. - 314 с.
15. Бабина, Л.В. Когнитивные основы вторичных явлений в языке и речи: Монография / Л.В. Бабина. Тамбов-Москва: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 20036. - 264 с.
16. Бабина, Л.В. Две «реальности» концепта как основной фактор вторичной репрезентации / Бабина Л.В. // Единицы языка и их функционирование: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Изд-во «Научная книга», 2003в. - Вып. 9. - С. 97-104.
17. Бабина, Л.В. Концептуальная деривация и ее проявление на языковом уровне / Бабина Л.В. // Концептуальное пространство языка: Сб. науч. тр. Посвящается юбилею профессора Н.Н. Болдырева. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. - С. 141-149.
18. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во Воронежского государственного университета, 1996. - 104 с.
19. Бабушкин, А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления / Бабушкин А.П. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Науч. изд-е. Воронеж, 2001. - С. 52-57.
20. Баранов, А.Н. О типах сочетаемости метафорических моделей / Баранов А.Н. // Вопросы языкознания, 2003а. № 2. - С. 73-94.
21. Баранов, А.Н. Дескрипторная теория метафоры и типология метафорических моделей Электронный ресурс. / Баранов А.Н. // Мат-лы междунар. конф. Диалог 2003. М., 20036. - Режим доступа: www.dialog-21 .ru/Archive/2003/В aranov.html.
22. Баранов, А.Н. Предисловие редактора / Баранов А.Н. // Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М.: Эдиториал УРСС, 2004. - С. 7-21.
23. Баранов, А.Н., Добровольский, Д.О. Постулаты когнитивной семантики / Баранов А.Н., Добровольский Д.О. // Известия АН. Серия литературы и языка. М.: Наука, 1997. - Т. 56. - №. 1. - С. 11-21.
24. Баранов, А.Н., Караулов, Ю.Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю) / А.Н. Баранов, Ю.Н. Караулов. М.: Институт русского языка РАН, 1991.- 193 с.
25. Беляевская, Е.Г. Семантика слова: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / Е.Г. Беляевская. М.: Высшая школа, 1987. - 128 с.
26. Беляевская, Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова / Беляевская Е.Г. // Структуры представления знаний в языке. Сборник научно-аналитических обзоров. М.: ИНИОН РАН, 1994. - С. 87-110.
27. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. Изд. 2-е, стереотипное. - М.: Эдиториал УРСС, 2002. - 448 с.
28. Беседина, Н.А. Языковое знание и морфология как способ его репрезентации / Беседина Н.А. // Типы знаний и их репрезентация в языке: Сб. науч. тр. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2007. - С. 28-37.
29. Блумфильд, JI. Язык / JI. Блумфильд. М.: Прогресс, 1968. - 607 с.
30. Болдырев, Н.Н. Функциональная категоризация английского глагола / Н.Н. Болдырев. СПб. - Тамбов: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, ТГУ им. Г.Р. Державина, 1995. - 142 с.
31. Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии / Н.Н. Болдырев. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2000. - 123 с.
32. Болдырев, Н.Н. Концепт и значение слова / Болдырев Н.Н. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Науч. изд-е. -Воронеж, 2001. С. 25-36.
33. Болдырев, Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики / Болдырев Н.Н. // Вопросы когнитивной лингвистики, 2004. № 1. -С. 18-36.
34. Болдырев, Н.Н. Категория как форма репрезентации знаний в языке / Болдырев Н.Н. // Концептуальное пространство языка: Сб. науч. трудов. Посвящается юбилею профессора Н.Н. Болдырева. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. - С. 16-39.
35. Болдырев, Н.Н., Куликов, В.Г. О диалектном концепте в когнитивной системе языка / Болдырев Н.Н., Куликов В.Г. // Известия РАН. Серия литературы и языка. М.: Наука, 2006. - Т. 65. - №. 3. - С. 3-13.
36. Болдырев, Н.Н. О типологии знаний и их репрезентации в языке / Болдырев Н.Н. // Типы знаний и их репрезентация в языке: Сб. науч. тр. -Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2007. С. 12-28.
37. Василевская, Е.А. К вопросу о взаимоотношении словосочетаний, фразеологизмов и сложных слов / Василевская Е.А. // Ученые записки Моск. обл. пед. института имени Н.К. Крупской, 1966. Т. 160. - Вып. 2. - С. 32-39.
38. Виноград, Т. К процессуальному пониманию семантики / Виноград Т. // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. - Вып. XII. - С. 123-170.
39. Герасимов, В.И. К становлению «когнитивной лингвистики» / Герасимов В.И. // Современные зарубежные грамматические теории. Сборник научно-аналитических обзоров. Серия: Теория и история языкознания. М.: ИНИОН АН СССР, 1985. - С. 213-250.
40. Гильдина, А.К. К вопросу о соотносительности сложных слов и словосочетаний / Гильдина А.К. // Словосочетание и его место в курсе обучения иностранному языку. Владивосток, 1977. - Вып. 4. - С. 72-78.
41. Гильдина, А.К. Некоторые вопросы изучения сложных слов в свете теории номинации / Гильдина А.К. // Морфемная и словообразовательная структура слова. Межвузовский тематический сборник. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1979. - С. 44-50.
42. Гинзбург, ЕЛ. Словообразование и синтаксис / E.JI. Гинзбург. М.: Наука, 1979.-264 с.
43. Григорьев, В.П. О границах между словосложением и аффиксацией / Григорьев В.П. // Вопросы языкознания, 1956. № 4. — С. 38-52.
44. Гуревич, В.В. О семантике сложных слов и словосочетаний в английском языке / Гуревич В.В. // Морфемная и словообразовательная структура слова. Межвузовский тематический сборник. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1979. - С. 51-55.
45. Гутерман, Н.Г. Сложные существительные в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук / Гутерман Наталья Григорьевна. -Л., 1955.-244 с.
46. Дейк, Т.А., Кинч, В. Стратегии понимания связного текста / Дейк ван Т.А., Кинч В. // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. -М.: Прогресс, 1988. Вып. XXIII. - С. 153-211.
47. Демьянков, В.З. Логические аспекты семантического исследования предложения / Демьянков В.З. // Проблемы лингвистической семантики. — М.: ИНИОН АН СССР, 1981.-С. 115-132.
48. Демьянков, В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория / Демьянков В.З. // Язык и структура представления знаний. Сборник научно-аналитических обзоров: Серия Теория и история языкознания. — М.: ИНИОН РАН, 1992. С. 39-77.
49. Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / Демьянков В.З. // Вопросы языкознания, 1994. -№4.-С. 17-33.
50. Дюжикова, Е.А. Метафора в словосложении / Е.А. Дюжикова. -Владивосток: Изд-во Дальневосточного ун-та, 1990. 156 с.
51. Залевская, А.А. Введение в психолингвистику / А.А. Залевская. — М.: Российский гос. гуманит. ун-т, 2000. 382 с.
52. Залевская, А.А. Текст и его понимание: Монография / А.А. Залевская. Тверь: Тверской государственный университет, 2001. - 177 с.
53. Земская, Е.А. Современный русский язык. Словообразование. Учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности № 2101 «Русский язык и литература» / Е.А. Земская. М.: Просвещение, 1973. -304 с.
54. Земская, Е.А., Кубрякова, Е.С. Проблемы словообразования на современном этапе (в связи с XII Международным конгрессом лингвистов) / Земская Е.А., Кубрякова Е.С. // Вопросы языкознания, 1978. № 6. - С. 112-124.
55. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность / Е.А. Земская. -М.: Наука, 1992.-221 с.
56. Иванова, Ч.П. О характере сложного слова типа rainbow в английском языке / Иванова Ч.П. // Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. JL: Изд-во ЛГУ, 1967. - Вып. 1. - С. 3-11.
57. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.
58. Каращук, П.М. Словообразование английского языка / П.М. Карашук. -М.: Высшая школа, 1977. -303 с.
59. Кацнельсон, С.Д. Заметки о падежной теории Ч. Филлмора / Кацнельсон С.Д. // Вопросы языкознания, 1988. № 1. - С. 110-117.
60. Кибрик, А.А. Когнитивные исследования по дискурсу / Кибрик А.А. // Вопросы языкознания, 1994. № 5. - С. 126-139.
61. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика / И.М. Кобозева. — М.: Эдиториал УРСС, 2000. 350 с.
62. Козлова, Е.А. Метонимия как концептуальная основа функциональной категоризации английского глагола: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. Германские языки / Козлова Елена Александровна. - Тамбов, 2001.- 154 с.
63. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1980. - 149 с.
64. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1984. - 174 с.
65. Кубрякова, Е.С. Что такое словообразование / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1965.-78 с.
66. Кубрякова, Е.С. Теория номинации и словообразования / Кубрякова Е.С. // Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977. - С. 222304.
67. Кубрякова, Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1978. - 115 с.
68. Кубрякова, Е.С. Семантика производного слова / Кубрякова Е.С. // Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1980. С. 81-155.
69. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1981.-200 с.
70. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1986. - 157 с.
71. Кубрякова, Е.С. Категории падежной грамматики и их роль в сравнительно-типологическом изучении словообразовательных систем славянских языков / Кубрякова Е.С. // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. М.: Наука, 1987. - С. 39-46.
72. Кубрякова, Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира / Кубрякова Е.С. // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 19886. - С. 141-172.
73. Кубрякова, Е.С. Модели порождения речи и главные отличительные особенности речепорождающего процесса / Кубрякова Е.С. /А Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи. М.: Институт научной информации по общественным наукам РАН, 1991. - С. 21-81.
74. Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистки психология - когнитивная наука / Кубрякова Е.С. // Вопросы языкознания, 1994а. - № 4. - С. 34-47.
75. Кубрякова, Е.С. Введение. Проблемы представления знаний в языке / Кубрякова Е.С. // Структуры представления знаний в языке. Сборник научно-аналитических обзоров. М.: ИНИОН РАН, 19946. - С. 5-31.
76. Кубрякова, Е.С. Понимание текста: инференция и области ее действия / Кубрякова Е.С. // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. М.: Изд-во «Физкультура, образование и наука», 1996.-С. 20-23.
77. Кубрякова, Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е.С. Кубрякова. М.: Институт языкознания РАН, 1997. — 332 с.
78. Кубрякова, Е.С. От концептуальной структуры — к семантике языкового знака / Кубрякова Е.С. // От слова к тексту: Материалы докл. Междунар. науч. конф., Минск, 13-14 ноября 2000 г.: В 3-х ч. Мн.: МГЛУ, 2000.-Ч. 1.-С. 33-35.
79. Кубрякова, Е.С. Когнитивная лингвистика и проблема композиционной семантики в сфере словообразования / Кубрякова Е.С. // Известия АН. Серия литературы и языка. М.: Наука, 2002. - Том 61. - № 1. — С.13-24.
80. Кубрякова, Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.
81. Кубрякова, Е.С. Образы мира в сознании человека и словообразовательные категории как их составляющие / Кубрякова Е.С. // Известия РАН. Серия литературы и языка. М.: Наука, 2006а. - Том 65. - № 2. -С. 3-13.
82. Кубрякова, Е.С., Панкрац, Ю.Г. Падежная грамматика / Кубрякова Е.С., Панкрац Ю.Г. // Современные зарубежные грамматические теории.
83. Сборник научно-аналитических обзоров. Серия: Теория и история языкознания. М.: ИНИОН АН СССР, 1985. - С. 68-109.
84. Куликов, В.Г. Когнитивные основы диалектной вариативности: Монография / В.Г. Куликов. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. — 203 с.
85. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Лакофф Дж. // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. - Вып. XXIII. ~ С. 12-51.
86. Лакофф, Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении / Дж. Лакофф. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 792 с.
87. Лакофф, Дж., Джонсон, М. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон. М.: Эдиториал УРСС, 2004. - 256 с.
88. Лапшина, М.Н. Семантическая эволюция английского слова (изучение лексики в когнитивном аспекте) / М.Н. Лапшина. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1998. 160 с.
89. Левковская, К.А. Словообразование / К.А. Левковская. М.: Наука, 1954.-35 с.
90. Левковская, К.А. Именное словообразование современной немецкой общественно-политической терминологии / К.А. Левковская. — М.: Наука, 1960. 163 с.
91. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса: Монография / М.Л. Макаров. М.: Гнозис, 2003. - 280 с.
92. Манаенко, Г.Н. Предикация, предикативность и пропозиция в аспекте «информационного» осложнения предложения / Манаенко Г.Н. // Филологические науки, 2004. № 2. — С. 59-68.
93. Мешков, О.Д. Двучленные термины (N+N) в английской научной литературе и структура их русских эквивалентов / Мешков О.Д. // Преподавание иностранных языков. Теория и практика. М.: Наука, 1971. - С. 179-188.
94. Мешков, О.Д. Пополнение словарного состава английского языка путем словосложения в 60-70-е годы XX века / Мешков О.Д. // Иностранные языки в школе, 1975. № 2. - С. 18-24.
95. Мешков, О.Д. Словообразование современного английского языка. АН СССР, Кафедра ин. языков / О.Д. Мешков. М.: Наука, 1976. - 245 с.
96. Мешков, О.Д. О композитном значении (на материале сложных слов N+N) / Мешков О.Д. // Слово в грамматике и словаре. — М.: Наука, 1984. -С. 124-128.
97. Мешков, О.Д. Словосложение в современном английском языке / О.Д. Мешков. -М.: Высшая школа, 1985. 187 с.
98. Мешков, О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка / О.Д. Мешков. М.: Наука, 1986. - 204 с.
99. Мостовой, Н.И. К вопросу образования инноваций в области словосложения в современном английском языке / Мостовой Н.И. // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. -Владивосток, 1973.-Вып. 1.-С. 70-79.
100. Никитин, М.В. Развернутые тезисы о концептах / Никитин М.В. // Вопросы когнитивной лингвистики, 2004. № 1. - С. 53-64.
101. Опарина, Е.О. Концептуальная метафора / Опарина Е.О. // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 65-77.
102. Падучева, Е.В. Пространство в обличии времени и наоборот (к типологии метонимических переносов) / Падучева Е.В. // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 239-254.
103. Падучева, Е.В. К когнитивной теории метонимии Электронный ресурс. / Падучева Е.В. // Мат-лы междунар. конф. Диалог 2003. М., 2003. -Режим доступа: www.dialog-21.ru/Archive/2003/Paducheva.html.
104. Панасенко, Л.А. Функциональная поликатегоризация глагола в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. -Германские языки / Панасенко Людмила Александровна. — Тамбов, 2000. 186 с.
105. Панкрац, Ю.Г. Пропозициональная форма представления знаний / Панкрац Ю.Г. // Язык и структуры представления знаний. Сборник научно-аналитических обзоров. Серия: Теория и история языкознания. М.: ИНИОН РАН, 1992а.-С. 78-97.
106. Пауль, Г. Принципы истории языка / Г. Пауль. М.: Изд-во иностранной литературы, 1960. — 500 с.
107. Лесина, С.А. Полисемия в когнитивном аспекте: Монография / С.А. Лесина. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005. - 325 с.
108. Петров, В.В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу / Петров В.В. // Вопросы языкознания, 1990. № 3. — С. 135-146.
109. Позднякова, Е.М. Категория имени деятеля и пути ее синхронного развития в когнитивном и номинативном аспекте (на материале английского языка): Дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04. Германские языки / Позднякова Елена Михайловна. - М., 1999а. - 318 с.
110. Позднякова, Е.М. Словообразовательная категория имен деятеля в английском языке (когнитивный аспект исследования): Монография / Е.М. Позднякова. — Москва-Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 19996. 110 с.
111. Позднякова, Е.М. Новые задачи исследования композиционной семантики производного слова в рамках когнитивно-дискурсивного направления / Позднякова Е.М. // С любовью к языку: Сб. науч. трудов.
112. Посвящается Е.С. Кубряковой. Москва-Воронеж: Институт языкознания РАН, Воронежский государственный университет, 2002. - С. 213-219.
113. Позднякова, Е.М. К вопросу о методологии репрезентационализма / Позднякова Е.М. // Вопросы когнитивной лингвистики, 2007. № 4. - С. 67-70.
114. Рахилина, Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость / Е.В. Рахилина. М.: Русские словари, 2000а. - 416 с.
115. Рахилина, Е.В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики / Рахилина Е.В. // Известия АН. Серия литературы и языка. М.: Наука, 20006. -Т. 59.-№3.-С. 3-15.
116. Рунова, Н.В. Когнитивные основы образования новых метонимических значений существительных (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04. Германские языки / Рунова Наталия Васильевна. - М., 2006. - 23 с.
117. Серебренников, Б.А. Язык отражает действительность или выражает ее знаковым способом? / Серебренников Б.А. // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М.: Наука, 1988а. — С. 70-86.
118. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление / Б.А. Серебренников. М.: Наука, 19886. - 242 с.
119. Скляревская, Г.Н. Метафора в системе языка / Г.Н. Скляревская. -Спб.: Наука, 1993.- 151 с.
120. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. — М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1956. 206 с.
121. Степанова, М.Д. Словообразование современного немецкого языка / М.Д. Степанова. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1953. — 376 с.
122. Степанова, М.Д., Чернышева, И.И. Лексикология современного немецкого языка / М.Д. Степанова, И.И. Чернышева. М.: Высшая школа, 1962.-310 с.
123. Степанова, С.Ю. Словотворчество как нестандартная морфемная сочетаемость / Степанова С.Ю. // Актуальные проблемы семантики, лингвистической типологии и лингводидактики: Материалы науч. конф. — М., 1998.-С. 98-101.
124. Телия, В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира / Телия В.Н. // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - С. 173-204.
125. Улуханов, И.С. Словообразовательные отношения между частями речи / Улуханов И.С. // Вопросы языкознания, 1979. № 4. - С. 101-110.
126. Улуханов, И.С. Мотивация и производность (о возможностях синхронно-диахронического описания языка) / Улуханов И.С. // Вопросы языкознания, 1992. № 2. - С. 5-20.
127. Филлмор, Ч. Дело о падеже открывается вновь / Филлмор Ч. // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981.-Вып. X.-С. 496-530.
128. Филлмор, Ч. Дело о падеже / Филлмор Ч. // Зарубежная лингвистика III. «Новое в лингвистике». «Новое в зарубежной лингвистике». Избранное. — М.: Прогресс, 1999а.-С. 127-258.
129. Филлмор, Ч. Основные проблемы лексической семантики / Филлмор Ч. // Зарубежная лингвистика III. «Новое в лингвистике». «Новое в зарубежной лингвистике». Избранное. -М.: «Прогресс», 19996. С. 303-351.
130. Фрумкина, P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога (концепт, категория и прототип) / Фрумкина P.M. // Научно-техническая информация. Серия 2: Информационные процессы и системы, 1992. -№3.~ С. 1-7.
131. Харитончик, З.А. Лексикология английского языка: Учебное пособие / З.А. Харитончик. Мн.: Вышэйшая школа, 1992. - 229 с.
132. Хидекель, С.С. О сложнопроизводных словах в современном английском языке / Хидекель С.С. // Труды ВИИЯ. М., 1953. - № 2. - С. 46-65.
133. Худякова, А.А. Метафоры, построенные по модели «N of N» / Худякова А.А. // Вестник Поморского университета. Серия «Гуманитарные и социальные науки», 2007. № 4. - С. 134-137.
134. Царев, П.В. О некоторых активных словообразовательных моделях современного английского языка / Царев П.В. // Иностранные языки в школе, 1976.5.-С. 23-29.
135. Царев, П.В. Сложные слова в английском языке / П.В. Царев. М.: Изд-во Московского ун-та, 1979. - 126 с.
136. Царев, П.В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке / П.В. Царев. М.: Изд-во МГУ, 1984. — 225 с.
137. Царев, П.В. Экспрессивный потенциал словообразовательных моделей английского языка / Царев П.В. К Иностранные языки в школе, 1987. -№ 1.-С. 3-6.
138. Цурикова, Л.В. Проблема естественности дискурса в межкультурной коммуникации: Монография / Л.В. Цурикова. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2002.-257 с.
139. Чудинов, А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000): Монография / А.П. Чудинов. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2001. - 238 с.
140. Чудинов, А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации: Монография / А.П. Чудинов. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2003. - 248 с.
141. Шадрин, В.И. Интерпретация ономасиологической структуры производных слов английского языка в терминах падежной грамматики / Шадрин В.И. // Вестник Ленинградского ун-та. Серия История языкознание -литературоведение, 1991. - № 12. — С. 48-57.
142. Шадрин, В.И. Ономасиология производного имени английского языка: Учебное пособие / В.И. Шадрин. СПб.: Изд-во С.-Петербургского унта, 1996. - 146с.
143. Шубин, Э.П. К вопросу о сложном слове и словосочетании в английском языке / Шубин Э.П. // Ученые записки Пятигорского пед. ин-та. -Ставрополь, 1955. Том 10. - С. 427-463.
144. Aarts, J.M.G., Calbert, J.P. Metaphor and Non-Metaphor / J.M.G. Aarts, J.P. Calbert. Tiibingen: Max Niemeyer Verlag, 1979. - 240 p.
145. Aitchison, J. Words in the Mind. An Introduction to the Mental Lexicon / J. Aitchison. 2-nd Edition. - Oxford: Blackwell Publishers Ltd., 1994. - 290 p.
146. Badecker, W. On some proposals concerning the status of predicate-argument structure representations / Badecker W. // Brain and Language, 1991. — Vol. 40.-P. 373-383.
147. Barcelona, A. Introduction. The Cognitive Theory of Metaphor and Metonymy / Barcelona A. // Metaphor and Metonymy at the Crossroads: A Cognitive Perspective. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2003. - P. 1-28.
148. Bauer, L. English word-formation / L. Bauer. Cambridge: Cambridge University Press, 1983. - 311 p.
149. Beaugrande, R.-A. de, Dressier, W.U. Introduction to Text Linguistics (Longman Linguistics Library) / R.-A. de Beaugrande, W.U. Dressier. L., N.Y.: Longman, 1996.-270 p.
150. Blank, A. Co-presence and Succession: A Cognitive Typology of Metonymy / Blank A. // Metonymy in Language and Thought. — Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, 1999.-P. 169-191.
151. Brown, G., Yule, G. Discourse Analysis / G. Brown, G. Yule. -Cambridge: Cambridge University Press, 1983. 288 p.
152. Chafe, W. Beyond Beads on Strings and Branches in a Tree / Chafe W. // Conceptual Structure, Discourse and Language. Stanford: Stanford University Press, 1996.-P. 49-66.
153. Chase, W.G., Clark, H.H. Mental operations in the comparison of sentences and pictures / Chase W.G., Clark H.H. // Cognition in learning and memory. -N.Y.: Academic Press, 1972. P. 35-48.
154. Clausner, T.C., Croft, W. Domains and image schemas / Clausner T.C., Croft W. // Cognitive Linguistics, 1999. Vol. 10. - № 1. - P. 1-31.
155. Coulson, S., Oakley, T. Blending basics / Coulson S., Oakley T. // Cognitive Linguistics, 2000. Vol. 11. - № 3/4 (1). - P. 175-196.
156. Croft, W. The role of domains in the interpretation of metaphors and metonymies / Croft W. // Cognitive Linguistics, 1993. Vol. 4. - P. 335 -370.
157. Croft, W., Cruse, A. Cognitive Linguistics / W. Croft, A. Cruse. -Cambridge: Cambridge University Press, 2004. 356 p.
158. Dijk, T.A. van Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse / T.A. van Dijk. -L., N.Y.: Longman, 1982. -261 p.
159. Dijk, T.A. van Discourse, Cognition and Society / Dijk van T.A. // Discourse and Society, 1996. Vol. 7. - № 1. - P. 5-6.
160. Dokulil, M. Tvoreni slov v cestine. Teorie odvozovani slov / M. Dokulil. — Praha: Ceskoslovenska akad. ved., 1962. 264 p.
161. Fanselow, G. Zur Syntax und Semantik der Nominalkomposition. Ein Versuch praktischer Anwendung der Montague Grammatik auf die Wortbildung im Deutschen / G. Fanselow. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1981. - 244 S.
162. Fauconnier, G. Mappings in Thought and Language / G. Fauconnier. — Cambridge: Cambridge University Press, 1997. 205 p.
163. Fauconnier, G., Turner, M. Conceptual Integration Networks / Fauconnier G., Turner M. // Cognitive Science, 1998. Vol. 22 (2). - P. 133-187.
164. Fauconnier, G., Turner, M. Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities / G. Fauconnier, M. Turner. -N.Y.: Basic Books, 2002. 440 p.
165. Feyaerts, K. Metonymic Hierarchies: The Conceptualization of Stupidity in German Idiomatic Expressions / Feyaerts K. // Metonymy in Language and Thought. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, 1999. - P. 333-357.
166. Fillmore, Ch.J. The Case for Case / Fillmore Ch.J. // Universale in Linguistic Theoiy. London: Halt, Rinehalt and Winston, 1968. - P. 1-88.
167. Fillmore, Ch.J. The Case for Case Reopened / Fillmore Ch.J. // Syntax and semantics. Grammatical relations. N.Y., San Francisco, London: Academic Press, 1977.-Vol. 8.-P. 59-81.
168. Ginzburg, R.S., Khidekel, S.S., Knyaseva, G.Y., Sankin, A.A. A course in modern English lexicology / R.S. Ginzburg, S.S. Khidekel, G.Y. Knyaseva, A.A. Sankin. Moscow: Higher school publisher house, 1979. - 269 p.
169. Givon, T. Syntax. A Functional Typological Introduction / T. Givon. — Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, 1984. Vol. 1. - 464 p.
170. Goldberg, A.E. Constructions: a Construction Grammar Approach to Argument Structure / A.E. Goldberg. Chicago: The University of Chicago Press, 1995.-265 p.
171. Grady, J. Cognitive mechanisms of conceptual integration / Grady J. // Cognitive Linguistics, 2000. Vol. 11. - № 3/4 (2). - P. 335-345.
172. Hopper, P.J., Thompson, S.A. Transitivity in Grammar and Discourse / Hopper P.J., Thompson S.A. // Language, 1980. Vol. 56. - P. 251-299.
173. Jackendoff, R. Semantics and Cognition / R. Jackendoff. Cambridge, Mass: The MIT Press, 1984. - 284 p.
174. Jackendoff, R. Semantic Structures / R. Jackendoff. Cambridge, Mass: The MIT Press, 1991.-322 p.
175. Jackendoff, R. X bar Semantics / Jackendoff R. // Semantics and the Lexicon. - Dordrecht, Berlin, London: Foris, 1993. - P. 15-26.
176. Jackendoff, R. Conceptual Semantics and Cognitive Linguistics / Jackendoff R. // Cognitive Linguistics, 1996. Vol. 7. - № 1. - P. 93-129.
177. Jespersen, O. A Modern English Grammar of Historical Principles / O. Jespersen. Part VI: Morphology. - Copenhagen: Munksgaard, 1942. - 570 p.
178. Kintsch, W. The representation of meaning in memory / W. Kintch. -Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum, 1974. 253 p.
179. Kintsch, W. Memory and cognition / W. Kintch. N.Y.: Wiley, 1977.282 p.
180. Kintsch, W. Approaches to the study of the psychology of language / Kintch W. // Talking Minds: The study of language in cognitive science. — Cambridge, Mass: The MIT Press, 1984. P. 111-146.
181. Kittay, E.F. Metaphor: Its Cognitive Force and Linguistic Structure / E.F. Kittay. Oxford: Clarendon Press, 1987. - 235 p.
182. Klix, F. On Stationary and Inferential Knowledge / Klix F. // XXIInd International Congress of Psychology. Leipzig, GDR, July 6-12, 1980. Abstract Guide. Leipzig, 1980. - P. 27-29.
183. Koch, P. Frame and Contiguity: On the Cognitive Bases of Metonymy and Certain Types of Word Formation / Koch P. // Metonymy in Language and Thought. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, 1999. - P. 139-167.
184. Kovecses, Z., Radden, G. Metonymy: Developing a Cognitive Linguistic View / Kovecses Z., Radden G. // Cognitive Linguistics, 1998. Vol. 9. - № 1. - P. 37-77.
185. Lakoff, G. Categories: An Essay in Cognitive Linguistics / Lakoff G. // Linguistics in the Morning Calm. Seoul: Hanshin, 1983. - P. 139-193.
186. Lakoff, G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind / G. Lakoff. Chicago and London: University of Chicago Press, 1990a.-607 p.
187. Lakoff, G. The Invariance Hypothesis: Is abstract reason based on image-schemas? / Lakoff G. // Cognitive Linguistics, 1990b. Vol. 1. - No 1. — P. 39-74.
188. Lakoff, G. The Contemporary Theory of Metaphor / Lakoff G. // Metaphor and Thought. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. - P. 202251.
189. Lakoff, G., Johnson, M. Metaphors We Live By / G. Lakoff, M. Johnson. Chicago: The University of Chicago Press, 1980. - 242 p.
190. Lakoff, G., Johnson, M. The Metaphorical Logic of Rape / Lakoff G., Johnson M. // Metaphor and Symbolic Activity, 1987. № 2. - P. 73-79.
191. Lakoff, G., Johnson, M. Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought / G. Lakoff, M. Johnson. USA: A Member of the Perseus Books Group, 1999. - 624 p.
192. Lakoff, G., Turner, M. More than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor / G. Lakoff, M. Turner. Chicago: University of Chicago Press, 1989. -430 p.
193. Langacker, R.W. Foundations of Cognitive Grammar. Theoretical Prerequisites / R.W. Langacker. Stanford: Stanford University Press, 1987. - Vol.1.-516 p.
194. Langacker, R.W. An Overview of Cognitive Grammar / Langacker R.W. Stanford: Stanford University Press, 1988. - Vol. II. - P. 9 - 47.
195. Langacker, R.W. Settings, Participants and Grammatical Relations / Langacker R.W. // Meanings and Prototypes: Studies in Linguistic Categorization. -Oxford: Routledge, 1990. P. 213-238.
196. Langacker, R.W. Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar / R.W. Langacker. Berlin, N.Y.: Mouton de Gruyter, 1991a. - 395 p.
197. Langacker, R.W. Foundations of Cognitive Grammar. Descriptive Application / R.W. Langacker. Stanford: Stanford University Press, 1991b. - Vol.2. 590 p.
198. Langacker, R.W. Grammar and Conceptualization / R.W. Langacker. -Berlin, N.Y.: Mouton de Gruyter, 2000. 427 p.
199. Leech, G. Semantics, Homonymy and Polysemy / G. Leech. London: Penguin books, 1974. - 386 p.
200. Lees, R.B. The Grammar of English Nominalizations / R.B. Lees. 5-th print. — Bloomington: Indiana University, The Hague: Mouton, 1968. - 205 p.
201. Levi, J.P. The Syntax and Semantics of Complex Nominals / J.P. Levi. -N.Y.: Academic Press, 1978. 301 p.
202. Levin, В., Rappaport, M. Nonevent —er Nominals: a Probe into Argument Structure / Levin В., Rappaport M. // Linguistics, 1988. Vol. 26. - P. 1067-1083.
203. Marchand, H. The categories and types of present-day English word-formation / H. Marchand. Alabama: University of Alabama Press, 1969. - 545 p.
204. Nunan, D. Introducing Discourse Analysis / D. Nunan. L.: Penguin English, 1993.-134 p.
205. Palmer, F.R. Grammatical roles and relations / F.R. Palmer. -Cambridge: Cambridge University Press, 1994. 259 p.
206. Panther, K.-U., Thornburg, L. Introduction: On the Nature of Conceptual Metonymy / Panther K.-U., Thomburg L. // Metonymy and Pragmatic Inference. -Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, 2003. P. 1-20.
207. Plag, I. Word-formation in English / I. Plag. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. - 240 p.
208. Pustejovsky, J., Boguraev, B. Introduction: Lexical Semantics in Context / Pustejovsky J., Boguraev B. // Lexical Semantics: The Problem of Polysemy. -Oxford: Clarendon Press, 1997. P. 3-14.
209. Pustejovsky, J., Bouillon, P. Aspectual Coercion and Logical Polysemy / Pustejovsky J., Bouillon P. // Lexical Semantics: The Problem of Polysemy. -Oxford: Clarendon Press, 1997. P. 133-162.
210. Quirk, R. et al. A grammar of contemporary English / R. Quirk. — London: Longman, 1972. 1120 p.
211. Radden, G., Kovecses, Z. Towards a Theory of Metonymy / Radden G., Kovecses Z. // Metonymy in Language and Thought. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins, 1999.-P. 17-59.
212. Riemer, N. Remetonymising metaphor: Hypercategories in semantic extension / Riemer N. // Cognitive Linguistics, 2002. Vol. 12. - № 4. - P. 379-401.
213. Ryder, M.E. Ordered Chaos: The Interpretation of English N-N Compounds / M.E. Ryder. — Berkeley: University of California Press, 1994. 449 p.
214. Sloman, S.A., Love, B.C., Ahn, W.-K. Feature Centrality and Conceptual Coherence / Sloman S.A., Love B.C., Ahn W.-K. // Cognitive Science, 1998. Vol. 22. - № 2. - P. 189-228.
215. Taylor, J.R. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory / J.R. Tayor. Oxford: Oxford University Press, 1995. - 312 p.
216. Taylor, J.R. Cognitive Grammar / J.R. Taylor. — N.Y.: Oxford University Press, 2002. 621 p.
217. Ungerer, F., Schmid, H.-J. An Introduction to Cognitive Linguistics / F. Ungerer, H.-J. Schmid. L., N.Y.: Longman, 1997. - 305 p.
218. Warren, B. Semantic patterns of N-N Compounds / B. Warren. — Goteborg: Acta Universitatis Gothoburgensis, 1978. 266 p.
219. Wierzbicka, A. Lexicography and Conceptual Analysis / A. Wierzbicka. Ann Arbor, 1985. - 368 p.
220. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
221. Brown, D. Angels and Demons / D. Brown. Great Britain: Corgi Books, 2001.-620 p.
222. Cosmopolitan. September, 2006.
223. Delaware Beachcomber. September, 2006.
224. Ellis, A.T. Unexplained laughter / A.T. Ellis. London: Gerald Duckworth and Company Ltd., 1985. - 145 p.
225. English Short Stories of the 20th century. Moscow: Raduga Publishers, 1988.-416 p.
226. Fitzgerald, F.S. The Great Gatsby / F.S. Fitzgerald. Kiev: Dnipro Publishers, 1973.- 182 p.
227. Fitzgerald, F.S. Tender is the Night / F.S. Fitzgerald. Moscow: Raduga Publishers, 1983.-400 p.
228. Gallagher, S. The boat house / S. Gallagher. Sevenoaks: New English Library, 1992. - 185p.
229. Galsworthy, J. The Forsyte Saga / J. Galsworthy. Book I. The Man of Property. - Moscow: Manager, 2000. - 384 p.
230. Galsworthy, J. The Forsyte Saga / J. Galsworthy. Book II. In Chancery. - Moscow: Manager, 2000. - 303 p.
231. Galsworthy, J. The Forsyte Saga / J. Galsworthy. Book III. To Let. -Moscow: Manager, 2000. - 256 p.12. Glamour. October, 2006.13. GQ. September, 2006.
232. Harding, P. The Nightingale Gallery / P. Harding. London: Headline Book Publishing, 1992. - 226 p.
233. Hemingway, E. A Farewell to Arms / E. Hemingway. Moscow: Progress Publishers, 1976. - 320 p.
234. Hemingway, E. Selected Stories / E. Hemingway. Moscow: Progress Publishers, 1971.-398 p.
235. Jance, J.A. Edge of Evil / J.A. Jance. N.Y.: Avon Books, 2006. - 3901. P
236. Lawrence, D.H. The Rainbow / D.H. Lawrence. Moscow: Raduga Publishers, 1985.-576 p.
237. Lee, H. To Kill a Mocking-bird / H. Lee. Moscow: High School, 1969. -128 p.
238. Maugham, S. The Moon and Sixpence / S. Maugham. Moscow: Progress Publishers, 1972. - 240 p.
239. Men's Health. August, 2006.
240. Murdoch, I. The Red and the Green / I. Murdoch. London: Chatto and Windus, 1965.-319 p.
241. Ocean City Today. September, 2006.
242. Salinger, J.D. The Catcher in the Rye / J.D. Salinger. Moscow: Progress Publishers, 1979. - 248 p.
243. Scientific American. November, 2002.
244. Scientific American. December, 2002.27. Seventeen. August, 2006.
245. Shore Progress. September, 2006. - Vol. 6.
246. Star. August, 2006. - № 7.
247. The New York Times. February, 2006.
248. The Press-Enterprise. March, 2003.32. The Sun. September, 2006.33. The Sun. November, 2006.
249. The Washington Post. September, 2006.35. USA Today. June, 2002.36. USA Today. January, 2004.
250. USA Today. September, 2006.
251. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
252. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. -М.: Изд-во «Советская энциклопедия», 1966. 608 с.
253. КСКТ Краткий словарь когнитивных терминов. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. / Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. - М.: Изд-во МГУ, 1996. - 245 с.
254. Локетт, Б. За строкой словаря. (Сборник необычных английских слов и выражений) / Б. Локетт. М.: «Глосса», 1998а. - 144 с.
255. Локетт, Б. Почему так?: Знакомые английские слова в необычных выражениях: Словарь-пособие / Б. Локетт. -М.: Школа-Пресс, 19986. 112 с.
256. Немченко, В.Н. Основные понятия словообразования в терминах: Краткий словарь-справочник / В.Н. Немченко. Красноярск: Изд-во Красноярского ун-та, 1985. - 208 с.
257. ЯБЛС Языкознание. Большой лингвистический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.
258. CCED — Collins Cobuild English Dictionary. Helping learners with real English. London: Harper Collins Publishers, 1997. - 1951 p.
259. CCEDAL Collins Cobuild English Dictionary for Advanced Learners. - London: Harper Collins Publishers Ltd., 2001. - 1824 p.
260. CDEE Concise Dictionary of English Etymology / ed. by W.W. Skeat. -London: Wordsworth Reference, 2007. - 643 p.
261. COED Concise Oxford English Dictionary / ed. by C. Soanes, A. Stevenson. - Oxford University Press, 2006. - 1708 p.
262. LDCE Longman Dictionary of Contemporary English. - Longman Group Ltd., 1995. - 1668 p.
263. LDELC Longman Dictionary of English Language and Culture. -Barcelona: Longman Group UK Ltd., 1992. - 1555 p.
264. OALDCE Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English / ed. by A.S. Hornby. - Oxford University Press, 1995. - 1431 p.
265. Online Dictionary Electronic Resource. Local Translations, 2008. -Mode of access: http://www.online-dictionary.biz/.
266. WEUDEL Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. - New York: Gramercy Books, 1996. - 2230 p.