автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Когнитивные модели метафор "болезнь" и "смерть" как отражение авторского мировидения

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Осатюк, Екатерина Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ставрополь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Когнитивные модели метафор "болезнь" и "смерть" как отражение авторского мировидения'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Когнитивные модели метафор "болезнь" и "смерть" как отражение авторского мировидения"

На правах рукописи

ОСАТЮК Екатерина Николаевна

КОГНИТИВНЫЕ МОДЕЛИ МЕТАФОР «БОЛЕЗНЬ» И «СМЕРТЬ» КАК ОТРАЖЕНИЕ АВТОРСКОГО МИРОВИДЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНОВ Т. МАННА)

10 02 19 - Теория языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

ООЗ159625

Ставрополь 2007

003159625

Диссертация выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Ставропольский государственный университет»

Научный руководитель:

доктор филологических наук профессор Серебрякова Светлана Васильевна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук профессор Любимова Ирина Георгиевна кандидат филологических наук доцент Лобунько Людмила Николаевна

Ведущая организация:

Южный федеральный университет

Зашита состоится 23 октября 2007 года в 11 часов на заседании _ диссертационного совета Д 212 256 02 при Ставропольском государственном университете по адресу 355009, г Ставрополь, ул Пушкина 1а, аудитория 416

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ставропольского государственного университета

Автореферат разослан «22» сентября 2007 г

Ученый секретарь

диссертационного совета ¿^¿¿сж,/ Черная ТК

Тайна метафоры издавна привлекала к себе внимание крупнейших мыслителей - от Аристотеля до Руссо и Гегеля и далее до Э. Касси-рера, X Ортеги-и-Гассета и многих других. О метафоре написано множество работ, по ее поводу высказывались не только ученые, но и сами ее творцы - писатели, поэты, художники, кинематографисты Нет критика, который не имел бы собственного мнения о природе и эстетической ценности метафоры Изучение метафоры традиционно, но было бы неверно думать, что оно поддерживается только силой традиции. Напротив, оно становится все более интенсивным и даже экспансионистским, распространяясь на разные области знания Интерес к метафоре стимулировал взаимодействие различных направлений научной мысли, их идейной консолидации, следствием которой стало среди прочего формирование когнитивной науки, занимающейся исследованием разных сторон человеческого сознания

Актуальность данной работы заключается, прежде всего, в том, что разработка теории когнитивной метафоры и описание ее конкретных моделей в различных видах дискурса являются, одним из интенсивно развивающихся направлений современной когнитивной лингвистики Необходимо отметить, что перспективы единой и общепризнанной классификации метафорических моделей еще менее, чем очевидны, но такая работа необходима, поскольку она позволит выделить хотя бы наиболее частотные и продуктивные модели, а также даст богатый материал для постижения общих закономерностей метафорического моделирования действительности в художественной речи.

Объектом данного исследования являются метафорические контексты как компонент художественной речи.

Предметом выступают когнитивные модели метафоры «брлезнь» и «смерть» как маркер динамики художественного мира Т. Манна

Цель исследования — выявление моделей метафор «болезнь» и «смерть», отражающих авторское мировидение, и описание особенностей их когнитивно-семантической организации.

Поставленная цель диктует необходимость решения следующих более частных задач исследования

- рассмотрение метафоры как креативного процесса,

- выделение метафорических функций,

- описание и классификация метафорических моделей,

- раскрытие текстообразующего потенциала моделей «болезнь» и «смерть»,

- выявление' ассоциативно-вербальных сетей романов как основы моделирования концептов «болезнь» и «смерть»

Материалом исследования послужили концептуальные метафоры, выявленные в художественных произведениях Томаса Манна «Буцден-броки» («Buddenbrooks»), «Волшебная гора» («Der Zauberberg») и «Доктор Фаустус» («Dofctor Faustus») и их переводах на русский язык, а также данные толковых и двуязычных словарей немецкого языка Исследовательская картотека составляет 667 контекстов, выделенных посредством сплошной выборки

Методологической основой исследования являются работы АП Чу-динова, А Вежбицкой, И.А. Стернина, А.Н. Баранова, ЕС. Кубряковой, Г.Н. Скляревсмэй в области когнитивной лингвистической теории, Д Ла-коффа, М. Джонсона, НД Арутюновой в сфере когнитивной теории метафоры и разработки М Блэка, Ш. Лаппина, И. Ваксмута, Б. Деба-тина и АФ Лосева по проблемам метафорического моделирования В заданных исследовательских целях были использованы следующие методы: семантико-стилистическйй анализ слова; методика компонентного анализа, заключающаяся в выделении набора признаков у единиц, составляющих метафору, описательный, включающий в себя наблюдение, обобщение, интерпретацию и классификацию метафорических моделей, описание их свойств, признаков и характеристик, сопоставительный, в рамках которого проводится описание метафоры одного языка (немецкого) через его сравнение с другим языком (русским), а также описательно-аналитический и контекстологический методы анализа, которые составляют комплексную методику интерпретации текста

Гипотеза исследования заключается в том, что функционирующие в художественной речи ТоМаса Манна метафорические модели по-особому идентифицируют динамику его мировидения, причина которой кроется в Изменений гражданского отношения к собственной стране и происходящим в его жизни событиям, что, в свою очередь, повлияло на его идиостиль и, в конечном итоге, на концептуальное пространство его художественного мира. Метафора рассматривается как сложное когнитивное явление, маркирующее языковую личность творца

Научная новизна работы состоит в практическом применении теории когнитивной лингвистики к языковым метафорам с опорой на художественные произведения знаменитого немецкого писателя, а именно, в попытке выявить базовые концептуальные метафоры, охватывающие основные проблемы, которые автор возводит в ранг первостепенных.

Инновационной представляется попытка проследить динамику метафорических моделей в ходе изменения языковой картины мира автора Анализ системных факторов сочетается с историческим подходом, так как их абсолютизация, рассмотрение вне исторических условий дает представление о языковом развитии, но не вскрывает полностью всех закономерностей и не характеризует функционирование, движение и развитие языка

Теоретическая значимость диссертационной работы заключается в дополнении системной лингвистической теории когнитивной метафоры, в попытке осуществить анализ метафоры в тесной взаимосвязи с индивидуальной когнитивной системой Т. Манна, так как в большинстве исследований метафоры с использованием языкового материала произведений данного автора эмпирика рассматривалась исключительно в свете классической теории метафоры, в рамках которой метафора квалифицировалась только как средство усиления образности художественной речи

Результаты- проведенного исследования можно считать определенным вкладом в развитие теории когнитивной метафоры, в теорию текста как высшего речевого знака, а также в стилистику декодирования.

Практическая ценность работы заключается в том, что ее материалы и результаты могут быть использованы в преподавании таких дисциплин, как стилистика и лексикология немецкого языка, теория и практика перевода, лингвистический анализ текста, практический курс немецкого языка, при составлении различных учебных пособий, при написании курсовых и дипломных работ; в дальнейших теоретических исследованиях

На защиту выносятся следующие положения:

\ Метафорическое переосмысление как особое когнитивно-ментальное явление, способное семантически и прагматически осложняться посредством взаимодействия с другими тропами, выступает значимым маркером языковой личности творца и его художественного мирови-дения Для произведений Т Манна наряду с простыми тропами характерны их преобразования, возникающие, в результате наложения метафоры, что приводит к смысловому осложнению доминантных метафор «болезнь» и «смерть».

2 Метафоры «болезнь» и «смерть» выступают одним из главных принципов концептуальной организации прозаических текстов Т Манна. Специфика их текстовой реализации связана с мироввдением писателя, системой ценностей, интенционапьностью и свойствами художественного

метода. Особенности их функционирования проявляются в совмещении фоновых и фигурных метафорических моделей, в своеобразии их 'семантических структур, в концептуальной и тематической приуроченности

3. Метафоры концептосфер «болезнь» и «смерть», пронизывая все уровни романов Т. Манна, приобретают системный характер, выступая их смысдовой доминантой и, тем самым, текстообразующей категорией, обусловленной авторской интенциональностью Данные метафоры реализуется, в концентрированном виде в концептуальном предикате каждого произведения, который обладает максимумом контекстуальной взаимосвязи с их сильными позициями, выражая главную идею произведения и представляя собой синтез составляющих его частных предикатов

4. Определение относительной частоты и параметров" отклонения метафорических моделей «болезнь», «смерть» и «болезнь и смерть^ позволило установить в разновременных романах различные уровни их констелляции: слабую, сильную и смешанную, а также выявить наиболее продуктивную модель — «болезнь и смерть», так как на нее приходится максимальное отклонение кривой метафорической репрезентативности, что говорит о ее доминантном характере в позднем творчестве Т. Майна.

5. Произведения Т. Манна, взятые из разных периодов его творчества, обнаруживают богатый ассоциативно-образный и коммуникативно-прагматический потенциал метафор «болезнь» и «смерть» как символов времени и Динамику их моделей, заключающуюся в их эмоциональной составляющей, которая часто определяет не только факт переноса, но и способ формирования переносного значения, развитие метафорического значения по направлению от бытового к мистическому

6 Структура метафорических моделей «болезнь» и «смерть» конституируется в романах Т. Манна объективными и' индивидуально-личностными (авторскими) смыслами и представлениями путем расширения лексикографически установленного объема значимости^ концептов за счет наращивания субъективных смыслов с помощью эмоционально-оценочного компонента, символизации объективного значения концептов, семантического углубления. Для автора характерно следующее развитие метафорической экспансии симптом — заболевание — прогрессирование болезни — смерть.

Основные положения работы были апробированы на научных и научно-практических конференциях различного уровня, в том числе, на Международных научных конференциях «Актуальные проблемы коммуникации

и культуры» (Моеква-Пятигорск, 2006, 2007), «Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики» (Владикавказ, 2006), на ежегодной научно-методической конференции Ставропольского государственного университета «Университетская наука — региону» (Ставрополь, 2006), а также в научном журнале «Вестник Ленинградского государственного университета имени А. С. Пушкина» (Санкт-Петербург, 2007) и в изданиях «Научная мысль Кавказа» (Росгов-на-Дону, 2006) и «Известия Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена. Аспирантские тетради» (СанкгуПетер-бург, 2007), включенных в перечень ВАК.-

Структура работы определяется спецификой и, целеустановками исследования. Диссертация состоит .из введения, двух глав, заключения и библиографического списка.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во введении диссертации обоснована актуальность темы, сформулированы цель и-задачи исследования, определены научная новизна; теоретическая и практическая значимость диссертации, описаны методы исследования.

В первой главе «Подходы к изучению метафорических явлений в лингвистической традиции» рассматриваются основные направления изучения метафоры Особый интерес вызвали теория ре1улярной многозначности (Ю.Д. Апресян, Д.Н Шмелев, НВ Багичева, Л В. Балашова, НИ. Бахмутова, Л.А. Новиков, И.А Стернин, А.П Чудинов и др) и теория концептуальной метафоры, возникшая в США как направление -когнитивной лингвистики (Дж Лакофф, М Джонсон и др.) Важно отметить, что почти каждое новое, направление в лингвистике предлагает свое понимание сущности и свои, представления о функциях метафоры, свои методики изучения отдельных метафор, их типов и моделей. Для лингвистической науки конца XX века особенно значимыми оказались представления о концептуальной метафоре (метафорической модели) как средстве познания и креативного объяснения действительности

Рассмотрев традиционные и новейшие концепции функциональной специфики метафор, нами были выделены 24 функции метафоры, 8 из которых имеют ранг основных функций, а 16 — их подвидов Подчеркнем, что данные функции и особенно их разновидности лишь относительно автономны, в конкретных текстах они тесно переплетаются между собой Нет сомнений в том, что в зависимости от ситуации

значимость той или иной функции метафоры может возрастать или уменьшаться, но лока еще не существует инструмента для точного количественного определения соотношения рассматриваемых функций в конкретном тексте

Метафорические модели, вслед за такими учеными, как НД. Арутюнова (1999), АЛ Баранов (1985), ЮН Караулов (1987), ЕС Кубря-кова (1996), изучаются нами на широком социокультурном фоне - в тесной взаимосвязи с условиями их возникновения и спецификой функционирования, а также с учетом обусловленных авторской интенцией их прагматических характеристик. Система метафорических моделей рассматривается как важная составляющая национальной языковой картины мира, национальной ментальности, которые тесно связаны с исгорией и культурой народа и соответствующей социально-политической ситуацией

Важным для нашей работы является тезис о том, что в соответствии со сложившейся традицией (см. Чуцинов, 2001, Баранов, 1985, Караулов, 1987, Кубрякова, 1996 и др.) для описания метафорической модели хотя бы по минимальной схеме должны бьпъ охарактеризованы следующие её элементы.

• Исходная, понятийная область (в других терминах — ментальная сфера-источник, сфера-донор, откуда-сфера, сигнификативная зона, источник, метафорической, экспансии, область источника) — понятийная область, к которой относятся неметафорические смыслы охватываемых моделью единиц. Во многих случаях существует возможность установить не только исходную понятийную область, но и ее отдельные участки, служащие источником метафорической экспансии

■ Новая понятийная область (в других терминах - ментальная сфера-магнит, сфера-мишень, куда-сфера, денотативная зона, реципи-ентная сфера, направление метафорической экспансии, область цели) трактуется как понятийная область, к которой относятся метафорические смыслы соответствующих модели единиц. Нередко есть возможность определить не только понятийную область-магнит, но и ее отдельные участки, притягивающие заданные метафорические смыслы

Фреймы, относящиеся к данной модели, каждый из которых понимается как фрагмент наивной языковой картины мира Эти фреймы изначально структурируют исходную концептуальную сферу (сферу-источник), а в метафорических смыслах служат для нетрадиционной ментальной категоризации сферы-магнита

■ Составляющие каждый фрейм, типовые слоты, то есть элементы ситуации., которые конструируют какую-то часть фрейма, какой-то аспект его конкретизации. При характеристике составляющих слота мы употребляем термин концепт; для обозначения этих концептов чаще всего используются слова естественного языка

• Компонент, который связывает первичные (в сффе-дкггочнике) и метафорические (в сфере-магните) смыслы охватываемых данной моделью единиц. Например, при анализе метафорической модели «X — это У» необходимо определить, какие признаки, позволяют метафорически сближать указанные сферы, чем именно X может напоминать У, почему понятийная структура сферы-источника оказываем ся подходящей для обозначения элементов, в сфере-магните. ,

• Дискурсивная характеристика модели,- то есть типичные для соответствующих метафор, концептуальные векторы, ведущие эмотивные характеристики, прагматический потенциал модели, ее взаимосвязи с авторской картиной мира, существующими на тот момент событиями и интенциями субъектов коммуникации и др.

• Продуктивность модели, то есть способность к развертыванию и типовые направления развертывания в тексте и дискурсе Важным является при этом выявление частотности использования рсюпгветсггву-ющих моделей метафор, -сопоставление их частотности с учетом, жан-рово-стилистических признаков текста или этапов творчества писателя.

Опираясь на приведенные выше положения, рабочее определение метафорической модели в рамках данного исследования звучит следующим образом' метафорической модель — это существующая и / или складывающаяся в сознании носителей язьгаа схема связи элементов метафорической структуры между понятийными сферами, которую можно представить определенной формулой- "X — это У", а также компактное символическое изображение этой схемы, являющееся основой моделирования метафоры как одного из методов изучения художественной картины мира автора.

По мнению авторитетных ученых, возможны различные методы систематизация и описания метафорических моделей, которые, в свою очередь, метут выделяться по разным основаниям При конкретном описании отдельных метафорических моделей необходимо учитывать, в первую очередь, такие их свойства, как иерархичность структуры, пересекаемость и полевую организацию, которые позволяют установить их релевантность в плане детерминации художественного мира отдельного писателя , ,

Глава вторая «Динамика Доминантных метафорических моделей как маркер художественного мира Т Манна» посвящена описанию метафорических моделей «болезнь» и «смерть», которые системно манифестируются в границах текстового пространства романов Т Манна Лингвисты, затрагивающие в своих работах проблему метафорического переосмысления, различают, как правило, языковуйз и художественную метафоры. Поставленные рядом в пределах одного исследовательского текста, ЯМ и ХМ по контрасту еще отчетливее обнаруживают присущие им различия, но несмотря на это, по нашему мнению, ХМ нельзя принципиально отделять от ЯМ, так как, проводя лингвистический анализ ХМ и выявляя доминантные метафоры в произведениях такого автора, как Т. Манн; практически невозможно руководствоваться лишь ЯМ или же ХМ, только посредством учета их многоаспектного взаимодействия можно произвести полноценный и комплексный анализ концептуально-семантического пространства романов данного писателя Кроме того, проследив взаимоотношения метафоры с другими стилистическими фи у рами, можно констатировать, что для произведений Т Манна наряду с простыми тропами характерны их сложные преобразования, возникающие в результате наложения метафоры, что приводит к смысловому осложнению доминантных метафор «болезнь» и «смерть», включенных в нашу исследовательскую картотеку В качестве наглядного результата проведенного анализа приводим следующую схему

Согласно основным гипотезам И. ВаКсмута (1991), для изучаемых тми метафор «болезнь» й «смерть» был сформирован специфический диапазон знаний (специфическая база знаний) с соответствующими

свойствами, который был разложен в ходе анализа на элементы (пакеты), представляющие отдельные подгруппы элементов и в то. же время существующие как автономные микроструктуры. Отметим, что примеры, выбранные нами из произведений Томаса Манна" разных периодов, подвергаются анализу в целях создания общей картины авторского мировидения и определения динамики моделей в семантическом и прагматическом аспектах. '

Результаты проведенного анализа демонстрируют динамику авторского мировоззрения — от обыденного отношения к болезни и смерти до их мистического'истолкования. Происходящие в романе «Буд-денброки» (1901) события побуждают к размышлению о жизни и смерти, о болезни и здоровье, о назначении человека Художника здесь интересует; прежде всего, конкретно-бытовой аспект изображаемого

В «Волшебной горе» (1924), напротив, в художественной трактовке болёзни и смерти сказываются пристрастие писателя к патологической теме и его давние духовные связи с пессимистической философией Шопенгауэра Близкое соприкосновение с болезнью и смертью, по мысли Т Манна, делает человека внутренне глубже и тоньше, позволяет ему более ясными и открытыми глазами взглянуть на мир, увидеть все негативные, темные стороны бытия. В данном произведении эксплицируется внутренняя «симпатия» писателя к смерти: автор описывает ее как ehrwürdig (достойную почтения), что в корне отлично от его мировидения двадцать три года назад.

В третьем романе «Доктор Фаустус» (1947) автор сделал попытку охватить в целостном художественном синтезе коренные проблемы бытия и сознания своих современников. Болезнь и смерть не наделяются уже таким ужасающим обликом, они блекнут на фоне «демонического начала» - это отрава, которая развратила умы и души множества мыслящих немцев, сделала их активными или пассивными соучастниками преступлений В этом произведении сливаются воедино такие контрастирующие понятия, как Leben (жизнь) и Tod (смерть), Krankheit (болезнь) и Gesundheit (здоровье), Katastrophe (катастрофа) и Hoffnung (надежа), свидетельствуя о наращивании субъективных смыслов посредством активизаций эмоционально-оценочного компонента

Можно утверждать, что и само понимание метафоры носит динамический характер, проходя, по всей видимости, ряд ступеней от простого привлечения своего практического опыта и предметности восприятия метафоры через прямое значение к переносному, обусловленному авторским мировцдением. Образность языка формируется по

мере овладения действительностью и приобретения индивидуального когнитивного опыта

Исходя из задач данного исследования, в работе детально рассмотрены два типа метафорических моделей, в которых «болезнь» и «смерть» являются понятийными сферами-источниками и сферами-магнитами метафорической экспансии в романах разных периодов «Сила» метафоры, ее «голубая кровь» (АН Баранов) - это постоянное балансирование между сказанным и несказанным,, между прямым и переносным смыслом, это сохранение ассоциативного потенциала концептов сферы-источника при использовании метафоры для характеристики объектов в сфере-мишени. Специфика метафор «болезнь» и «смерть» во многом связана с особой ролью сферы-источника по причине болезни люди умирают; смерть - это логический конец всему живому, в результате чего такие метафоры оказываются лишь отчасти метафорами. Метафорические модели «болезнь» и «смерть» можно считать маркерами динамики идиостиля Т. Манна В его творчестве выражен протест против обывательской ограниченности и социальных норм, порожденных временем Примат эстетической оценки людей и ситуахцш по отношению к социально-исторической их значимости является особенностью его критического и художественного словотворчества (Апт, 1972: 64)

Использование метафор «болезнь» и «смерть» в художественной речи — сильное средство постижения, рубрикации, представления и оценки какого-то фрагмента реальной действительности при помощи сценариев, фреймов и слотов, относящихся к психической и физиологической сфере. Согласно А П. Чудинову, в соответствующих ситуациях очень важен прагматический потенциал метафоры - ее способность к преобразованию (переконцептуализации) существующей в сознании адресата картины мира, к переносу рациональных и эмоциональных оценок с нереального мира на реальный. Одна из причин активизации рассматриваемой модели — ее широкие возможности для формирования эмотивных смыслов, связанных со страхом, болью, опасностью, нарушением нравственных норм, что очень важно в кризисные периоды обострения социальных взаимоотношений в обществе (Чудинов http.//www.philologyra /linguistics2/chudinov-03a htm)

По нашим наблюдениям, выявленные в ходе анализа контексты свидетельствуют о динамике метафор из сфер «болезнь» и «смерть» Очень трудно говорить о «Волшебной горе», не принимая во внимание те нити, которые протянулись от нее в прошлое к роману «Будденброки», но, тем

не менее, наблюдаются изменения в структуре самой модели некоторые фреймы исчезают или, наоборот; их структуры расширяются Если в раннем произведении описываются будни одной семьи и их переживания, то в «Волшебной горе» речь идет о санаторной жизни, где в соответствии с тематикой появляются новые смыслы и образы

Фреймово-слотовая структура романа «Доктор Фаустус» претерпевает значительные изменения, обусловленные тем, что болезнь и смерть характеризуются более сложной семантической корреляцией с религиозной тематикой, вследствие чего возникают новые фреймы, которые не имеют своего отражения в предыдущих произведениях — это «болезнь и смерть как мосты между двумя мирами» и «смерть — демоническое начало», что свидетельствует о переосмыслении Т Манном его юношеских взглядов. Он перестает облагораживать смерть, но в то же время подчеркивает ее дуалистический характер

Один из способов наглядного представления динамики, в нашем случае метафорических моделей «болезнь» и «смерть», — создание репрезентативного корпуса данных, что является необходимым условием практически любого лингвистического исследования На основе результатов проведенного эксперимента по оценке динамического характера собранных корпусов данных относительно выявленных метафорических моделей была построена таблица, демонстрирующая абсолютную и относительную частоту моделей «болезнь», «смерть» и «болезнь и смерть»

Абсолютная и относительная частота моделей «болезнь», «смерть» и «болезнь и смерть»

Источник «Будделброки» «Волшебная гора» Параметр отклонения «Доктор Фаустус» Параметр отклонения

Замерные множества М1+М2+МЗ (93) Ш+М5ЯИ6 (400) Е2-К1 М7+ М»^М9 174) ЕЗ-Р2

М-модель АР Р1 АБ ¥1 01 АР РЗ

БОЛЕЗНЬ 31 0,33 160 0.40 0,07 57 0,33 -0,07

СМЕРТЬ 44 0,47 183 0,46 -0,01 59 0,34 г0,12

БОЛЕЗНЬ И СМЕРТЬ 18 019 57 0,14 -0,05 58 0,33 0,19

По данным параметров отклонения, под которыми понимается разница между относительными частотами употребления анализируемых моделей, можно судить о том, что максимальное значение отклонения приходится на модель «болезнь и смерть», что свидетельствует о

максимальной корреляции данных понятий о романе «Доктор Фаустус». Согласно данным таблицы, была построена приводимая ниже диаграмма. которая наглядно показывает, что максимальное иарьирова-ние относительной частоты метафорических моделей приходится на конец сбора данных - на замерные множества М7+М8+М9, приходящиеся ira последний роман. Анализируя диаграмму, можно констатировать, что при определении параметров отклонения моделей «болезнь» и «смерть» в произведениях «Будде] гброки» и «Волшебная гора» обнаруживается тенденция снижения кривой, т.е. в период между «Будде нбро ками» и «Доктором Фаустусом» количество данных моделей уменьшается. С моделью «болезнь и смерть» дело обстоит иначе, частотность ее презентаций резко возрастает в поздний период творчества. Иными слонами, можно заключить, что рассматриваемые нами модели в разновременных романах обладают различными урон-нями их констелляции: слабой, сильной и смешанной.

0,2 0,15 0,1 0.05 0

-0,05

-0,1 -0,15 -0,2

Проведенный эксперимент по оценке репрезентативности собранных корпусов данных относительно метафорических моделей в привлеченных к анализу текстах позволяет утверждать, что достаточная репрезентятивносп. массива достигнута. г>го дает возможность проводить сопоставительный анализ метафорики с точки зрения частоты употребления метафорических моделей, определяя при этом их продуктивность и специфику авторской картины мира в динамике. Можно констатировать, что модель «болезнь и смерть» является более продуктивной, чем остальные, т.к. на нее приходится максимальное отклонение кривой, что говорит О ее доминантном характере в позднем творчестве Т. Манна.

Дли дальнейшего исследования художественного мира Т. Манна воспользуемся уже традиционным принципом доминант, которые позволяют

14

выявить эстетические оппозиции в тексте, а также произвести структурирование концептуальных смыслов текста при интерпретации его глубинного смысла, в котором тесно сплетены друг с другом различные элементы, среди которых один или несколько могут иметь значение организующей доминанты и господствовать над остальными или подчинять их себе (Николина, 2003: 19). Доминантой признается тот компонент произведения, который приводит в движение и определяет отношения всех прочих компонентов, одним из которых является концептуальный предикат; извлекаемый субъектом сознания при повторном прочтении текста «на основе логических импликаций из конвенционального содержания словесных единиц, замещающих в заданном контексте функцию семантического предиката» (Новикова, 2004 69) Концептуальный предикат как семантически доминирующая позиция, с которой связаны преобразования смысла, способствует адекватному восприятию разнопланового смыслового содержания художественного текста

Так, по нашему мнению, концептуальные предикаты романов Т. Манна представлены, соответственно, следующим образом:

«Будденброки»' Der Tod war ein Glück, 'so tief, daß er nur in begnadeten Augenblicken, wie dieser, ganz zu ermessen war Er war die Rückkunft von „einem unsäglich peinlichen Irrgang, die Korrektur eines schweren Fehlers, die Befreiung von den widrigsten Banden und Schranken - einen beklagenswerten Unglücksfall machte er wieder gut (Mann, 1969 676-677). — Смерть — это счастье, такое глубокое, что даже измерить его возможно •лишь в минуты, осененные, как сейчас, благодатью Она возвращение после несказанно мучительного путы, исправление тягчайшей ошибки, освобождение от мерзостных уз оков (Манн, http //wwwfranklang.ru).

«Волшебная гора»: Krankheit ein erhöhter Lebenszustand sei und also was Festliches habe - soviel sei gewiß, daß Krankheit eine Uberbetonung des Körperlichen bedeute, den Menschen gleichsam ganz und gar auf seinen Korper zurückweise und zurückwerfe und so Würde des Menschen bis zur Vernichtung abträglich sei, indem sie ihn nämlich zum bloßen Körper herabwürdige. Krankheit sei also unmenschlich (Mann, 2004 636) — . болезнь - приподнятое жизненное состояние и, следовательно, в ней есть нечто торжественное, — одно несомненно ясно, болезнь выдвигает на первый план телесное начало, заставляет человека целиком и полностью концентрироваться на своем теле и таким образом губительна для достоинства человека,

которого она, принижает, оставляя ему одно только тело Следовательно,, болезнь обесчеловечивает (Манн, 2005• 634).

Der Tod ist eine große Macht Man-nimmt den-Hut ab und wiegt sichvorwarts auf Zehenspitzen m seiner Nahe Er trägt die Würdenkrause des Gewesenen, und selber Meidet man steh streng und schwarz„- zu seinen Ehren Vernunft steht albern vor ihm da, denn sie ist nichts als Tugend, er aber Freiheit, Durchgangerei, Vnform und Lust (Mann,, 2004: 679). — Смерть - великая сила. Перед ней снимают шляпу, склонив голову, стараются ступать неслышно. Она носит почтенные брыжи прошлого, и мы в ее честь одеваемся строго, во все черное. Разум глуп перед нею, он ведрне более как добродетель, она же свобода, дезертирство,, бесформенность и похоть (Манн, 2005. 675)

«Доктор, Фаустус»- Und ich wills meinen, daß schöpferische Genie spendende Krankheit, Krankheit, die hoch zu Roß die Hindernisse nimmt, in kühnem Rausch von Fels zm Felsen sprengt, tausendmal dem Leben lieber ist als die zu Fuße latschende Gesundheit (Mann, ] 965. 330) - И eufe я хочу сказать, что творческая, одаряющая гениальность болезнь, болезнь, которая с ходу берет препятствия и галопом, на скакуне, в отважном хмелю перемахивает со скалы на скалу, жизни в тысячу раз милее, чем здоровье, плетущееся чехом (Манн, 2004. 271-272).

■und doch ist nicht zu,leugnen und, ist nie geleugnet worden, daß an dieser strahlenden Sphäre- das Dämonische und Widervernunftige einen beunruhigenden Anteil hat, daß immer eine leises Grauen erweckende Verbindung besteht zwischen ihr. und dem unteren Reich, ... es sich handelt ... um den sünd- und krankhaften Brand natürlicher Gaben, die Ausübung eines grüßlichen Kaufvertrages (Mann, 1965: 9). - И тем не менее нельзя отрицать, да и это никогда не отрицалось, что в сияющей сфере гецщя тревожно соприсутствует демоническое напало, противное разуму, что существует ужасающая связь между гением и темным царством, .. речь идет ... о гениальности гибельной и порочной, о грешном, противоестественном сжигании своих талантов, о мерзостном выполнении богопротивной сделки . (Манн, 2004. 8-9).

В данных относительно достаточных по смыслу контекстах концептуально значимые метафоры «болезнь» и «смерть» обрамлены другими метафорическими словосочетаниями, которые могут быть представлены как имплицитные компоненты данных концептов, которые,

коррелируя с ними, являются ответственными за формирование содержательного объема концептуального предиката В «Будденброках» смерть — это Gluck (счастье), Ruckkunft (возвращение), Korrektur des Fehlers (исправление ошибки) и Befreiung (освобождение), болезнь имплицируется как widrigste Banden und Schranken (мерзостные узы и оковы) В романе «Волшебная гора» эти же понятия образуют новые ассоциации, что говорит об изменении авторского мировидения смерть — große Macht (великая сила), Freiheit (свобода), Durchgangerei (дезертирство), Urform (бесформенность) и Lust (пахать), а болезнь — ет erhöhter Lebenszustand (приподнятое жизненное состояние), Uberbetonung des Körperlichen (телесное начало), но она, тем не менее, unmenschlich (бесчеловечна). В «Докторе Фаустусе» главная мысль сводится к болезненной и губительной гениальности, соответственно, концепт болезнь представляется следующим образом: schöpferisches Gerne (творческая, одаряющая гениальность), а смерть — das Dämonische (демоническое начало), Gerne (гениальность). Необходимо отметить, что между приведенными метафорами из разных произведений происходит семантическая перекличка, которую можно считать маркером единства художественного мира Т. Манна. Так, например, для концегггосферы «смерть» прослеживается перекличка следующих понятий. Freiheit (свобода) - Gluck (счастье), Befreiung (освобождение) - Durchgangerei (дезертирство), для болезни- ein erhöhter Lebenszustand (приподнятое жизненное состояние) — Begabung (одарение)

Концептуальный предикат как синтезированная совокупность конвенциональных значений частных предикатов с их переключением на контекстуально заданный объем содержания частично включается в состав тематического высказывания, взаимодействующего с заголовочной номинацией художественного текста. Концепты «болезнь» и «смерть», непосредственно коррелируют с заглавиями всех трех романов Т Манна. В раннем произведении «Buddenbrooks. Verfall einer Familie» («Буцденброки. История гибели одного семейства») связь с данными концептами выражена эксплицитно, т.е. читатель может заранее предвидеть сюжетное движение романа из его заглавия В «Волшебной горе» все сложнее, в плане философском — мир декаданса, в плане психологическом название олицетворяет соблазны порока, в плане бытовом - это реальная, волшебно красивая гора в Швейцарии, но в контексте романа эта номинация приобретает метафорический смысл Кроме того, название ассоциируется со средневековой легендой о «языческой» богине Венере, заманивавшей рыцарей в

волшебный грот грез и сладострастия Таким образом, в названии очевиден иронический смысл - критика соблазнов; декаданса, запретного, притягательности смерти (Федоров, 1981. 87). Основу сюжета романа «Доктор Фаустус» составляет легенда .о прославленном маге и чернокнижнике докторе Иоганне Фаусте, который символизируем немецкий демонизм,. духовный упадок и смерть (Аникст, 1986 356, см также Энциклопедия литературных героев, 1997,, Steinbach, 1996) Фаустовский сюжет привлек Т. Манна своей насущностью, соотнесенностью с немецкой историей, немецким одиночеством в мире Его проблематика актуальна для всех времен и народов, т к. здесь речь идет о гипертрофии развития духа, что влечет за собой болезни и смерть (Ишимбаева, 2002. 165; см. также Торосян, 2005; Барминская, 2007) Эта лексическая корреляция подтверждает существенность и коммуникативно-прагматическую маркированность данных фрагментов как специально отмеченных автором, поэтому они и носят характер тематических коммуникативных фрагментов, выражающих главную идею произведения Таким образом, концептульные предикаты романов находятся в непосредственной взаимосвязи с заглавиями анализируемых романов, что говорит об их семантической обусловленности и прагматической заданности. На основании изложенного выше смысловое наполнение концептуального предиката можно назвать не только ситуативно заданный и персонифицированным замыслом пишущего, но и сентенци-онно отмеченным

Для решения задачи моделирования ассоциативно-вербальных сетей текстового пространства Т Манна, позволяющих проследить формирование соответствующих концептов и образов, а также наметить этапы становления индивидуальной картины мира автора, нами были подвергнуты сплошной выборке все -три разновременных романа «Buddenbrooks» («Будденброки»), «Der Zauberberg» («Волшебная Гора»), «Doktor Faustas» («Доктор Фаустус»). В ходе анализа были выявлены метафорические контексты, репрезентирующие идею болезни и/или смерти, установлены доминаищые смыслы концептов «болезнь» и «смерть» посредством определения их семантических и прагматических особенностей; сопоставлены .индивидуально-авторские смыслы с общеязыковым понятийным значением, закрепленным в лексикографических источниках.

-Ассоциативно-вербальные сети концептов «болезнь» и «смерть», выявленные в романе Т. Манна «Будденброки», схематически можно представить следующим образом.

н eei р снимая

f кагастрофичес] безумная пронзительная нечеловеческая

В приведенной выше схеме концепты Krankheit (болезнь) и Tod (смерть) образуют ядерную зону данных концептосфер. Компоненты, занимающие во внешнем круге правую половину относительно концепта «болезнь» и левую относительно концепта «смерть», представлены образно-метафорическими номинациями соответствующих ядер, составляющих ближайшую периферию концептосфер. Дальнейшая периферия рассматриваемых концептосфер, расположенная слева и справа от ядерных зон, представлена, соответственно, атрибутами, выражающими субъективно-модальные смыслы В качестве обобщения можно отметать, что здесь происходит противопоставление этих двух понятий не только посредством номинаций, но и качественных характеристик- если смерть рассматривается автором как счастье, освобождение, то болезнь как окова. Семантическая связь слабо выражена, оба понятия ассоциируются автором с ударом и бедой. Таким образом, на основе ассоциативно-вербальных сетей метафорические модели «болезнь» и «смерть» в романе «Будценброки» можно представить следующим образом: Krankheit (болезнь) — это Lahmung (одурь), Leiden (мука), Beschwerde (недуг), Schranke (окова), widrigste Banden (мерзостные узы), ängstliche Beklommenheit (смутная грусть), Schlag (удар), Unglück (беда), Tod (смерть) - это bessere Welt (лучший мир), Erloschung (угасание), Moder (прах), Ruchkunft (возвращение), Gluck (счастье), Ruckgang (движение вспять), Anfang vom Ende (начало конца), Schlag (удар), Unglück (беда), Korrektur (исправление), Befreiung (освобождение)

t

Ассоциативно-вербальные сети концептов «болезнь» и «смерть», выявленные в романе Т Манна «Волшебная гора», обладают более сложной организацией

Соответственно, мы можем представить метафорические модели «болезнь» и «смерпъ», выделенные в тексте романа «Волшебная гора», следующим образом Krankheit (болезнь) — Bummelei (тунеядство), Erniedrigung (унижение), Genie (гений), Liebe (любовь), Hundsfotterei (пакость), unzuchtige Form des Lebens (распутная форма жизни), ein erhohler Lebenszustand (приподнятое жизненное состояние), Uberbetonung des Körperlichen (телесное начало); Tod (смерть) — große Macht (великая сила), Unform (бесформенность), Geschichte (история), liederliche Macht (распутная сила), la noblesse (блаёород-ство), la pietet (благочестие), Freiheit (свобода), Durchgangerei (дезертирство), Arbeit (труд), Lust (похоть)

Ассоциативно-вербальные сети концептов «болезнь» и «смерть» в романе Т. Манна «Доктор Фаустус» характеризуются тесной семантической корреляцией данных понятий, что подтверждается следующей схемой

/яд, ^ОДЕРЖИМОСТЬ /'предосудительная _J ХМЕЛЬНЫЙ/ЛЮБОВИ МРАК,

N экстаз, /биологиД АД, ( болезнь \ ТК№

I , ¡ЧЕСКИЬ V /БАБОЧКИ ----Г РУСАЛО"

творческая

ЧЕСКИЙ \ УДАР, 7 СМЕРТЬ

демони- !отвага\ чбское / юностиЧ

НАЧАЛО,/ ЖЕНЩИНА

ТЮРЬМА. СУД

/страшный

Представленная выше схема свидетельствует об изменении авторского мировидения на фоне политического и общественного кризиса «болезнь» и «смерть» изображаются в виде платы за греховную жизнь-аморальность, бездуховность, а также за поддельную гениальность Что касается атрибутивной периферии, болезнь описывается автором иронично, он характеризует ее так schöpferisch (творческой), diskret (деликатной), а смерть представляется в ее демоническом обличйи. Если в первых двух романах прослеживается симпатия к смерти, то в итоговой своей работе автор отдает дань жизни, которую познать можно только через болезнь и смерть Исходя из этого, метафорические модели болезни и смерти можно представить следующим образом- Krankheit (болезнь) — inzipiente lllumimerung (хмельный экстаз), ausgeformte Papilios (тропические бабочки), Seejungfrau (русалочка), Gefängnis (тюрьма), Gerne (гений), das Dämonische (демоническое начало), schwerer biologischer Schlag (биологический удар), Liebe (любовь), Gift (яд), Tod (смерть) — Versessenheit (одержимость), Finsternis (мрак), Holle (ад), Jugendmut (отвага юности), Weib (женщина), страшный суд, (Genie) гений, (das Dämonische) демоническое начало, schwerer biologischer Sehlag (биологический удар), Liebe (любовь), Gift (яд).

Динамику образного воплощения болезни и смерти можно рассматривать как особенность идиостиля Т. Манна В анализируемых романах прослеживается отчетливо выраженная потребность в образном воплощении всего имеющего отношения к религии, это объясняется тем,

что автор хотел придать «округлую, завершенную форму, чтобы она могла запечатлеться в сознании, словно резцом вырезанное изображение» (Хейзинга, 1995. 153).

Таким образом, индивидуально-авторская картина мира имеет в тексте отраженный характер, она в большой степени субъективна и несет на себе черты языковой личности ее создателя, что обусловлено эстетическим характером изображения действительности и антропоцентризмом текста. Концептуальное пространство художественного текста маркируется посредством ассоциативно-семантических связей метафор «болезнь» и «смерть»., где все окказиональное, индивидуально-авторское проявление обусловлено коммуникативными намерениями творца, его специфическим художественным миром, маркером единства которого можно считать семантические переклички элементов ассоциативно-вербальных сетей

В заключении отражены результаты проведенного исследования, сформулированы основные выводы, а также намечены перспективы дальнейшего и более детального изучения специфики метафорических моделей в различных типах художественной речи.

Статьи в научных журналах, входящих в перечень ВАК:

1. Осанок Е.Н. Метафорическая модель в исследованиях Ваксмута и Лапина // Научная мысль Кавказа Северо-Кавказский научный центр высшей шкшы. - Росшв-на-Дону, СКНЦ ВЩ 2006 - №14. - С 341-344.

2. Осатюк ЕН. Семантические проблемы анализы метафоры // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. № 15 (39): Аспирантские тетради Научный журнал -СПб., 2007. - С. 152-156

Статьи в других научных журналах и сборниках:

3. Осатюк Е Н. К проблеме соотношения когнитивных и языковых структур // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики- Сб научн тр. Вып VIII / под ред докт филол наук ТЮ Тамерьян - Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2006 — С 33-37

4. Осатюк Е. Н Метафора с точки зрения когнитивной лингвистики // Актуальные проблемы коммуникации и культуры Международный сб тр Вып. 3 - Москва - Пятигорск. ПГЛУ; 2006 - С. 115-119

5. Осапок ЕН. Проблема национальной специфики концептов // Язык как воплощение культуры: лингвистическая, переводческая и дидактическая рефлексия: Материалы 51-й науч.-метод конф «Университетская наука — региону». Часть П - Ставрополь Ставропольское книжное издательство, 2006 — С 78-81

22

6 Осатюк Е Н. Когнитивная и дескрипторная теории метафоры в сопоставительном аспекте // Язык как воплощение культуры лингвистическая, переводческая и дидактическая рефлексия. Материалы 51-й науч -метод, конф «Университетская наука - региону» Часть I - Ставрополь Ставропольское книжное издательство, 2006 - С 218-222

7 Осатюк ЕН Метафора, модель и моделирование // Вестник Ленинградского государственного университета имени A.C. Пушкина. -СПб ЛГУ, 2007 - С 109-123

8 Осатюк ЕН Метафора как способ художественного смыслопроиз-водства // Актуальные проблемы коммуникации и культуры Международный сб тр Выл 5 - Москва - Пятигорск ПГЛУ, 2007 - С 233-238.

Подписано в печать 19.09 07 Формат 60x84 1/16 Услпечл 1,34 Уч-издл. 1,1 Бумага офсетная_Тираж 100 экз_Заказ 141

Отпечатано в Издательско-полиграфическом комплексе Ставропольского государственного университета 355009, Ставрополь, ул Пушкина, 1

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Осатюк, Екатерина Николаевна

Введение.

ГЛАВА 1. Подходы к изучению метафорических явлений в лингвистической традиции.

1.1. Метафоризация как креативный процесс.

1.1.1. Становление теории метафоры в истории европейских учений.

1.1.2. Интегративная концепция метафоры: теория социальных эстафет.

1.1.3. Иерархия функций метафоры и проблема изучения их взаимодействия.

1.2. Метафорические модели: методика описания и классификация.

1.2.1. Метафора, модель и моделирование.

1.2.2. Метафорическая модель и ее компоненты.

1.2.3. Проблема классификации метафорических моделей.

Выводы.

Глава 2. Динамика доминантных метафорических моделей как маркер художественного мира Т. Манна.

2.1. Метафора как способ художественного смыслопроизводства.

2.2. Динамика индивидуально-авторского осмысления болезни и смерти.

2.3. Специфика метафорических моделей: «болезнь» и «смерть» как сфера-источник и как сфера-магнит для метафорической экспансии.

2.3.1. Субсферы «болезнь» и «смерть» как источник художественной метафоры в романе Т. Манна «Будденброки».

2.3.2. Субсферы «болезнь» и «смерть» как источник художественной метафоры в романе Т. Манна «Волшебная гора».

2.3.3. Субсферы «болезнь» и «смерть» как источник художественной метафоры в романе Т. Манна «Доктор Фаустус»

2.4. Абсолютная и относительная частота моделей «болезнь» и «смерть» как индикатор их функциональной активности.

2.5. Поэтика упадка как главный концепт художественного мира Т. Манна.

2.5.1. Динамика метафорических моделей «болезнь» и «смерть» как смысловых доминант концептуального содержания романов.

2.5.2. Ассоциативно-вербальные сети романов как основа моделирования концептов «болезнь» и «смерть».

Выводы.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Осатюк, Екатерина Николаевна

Тайна метафоры издавна привлекала к себе внимание крупнейших мыслителей - от Аристотеля до Руссо и Гегеля и далее до Э. Кассирера, X. Ортеги-и-Гассета и многих других. О метафоре написано множество работ, о ней высказывались не только ученые, но и сами ее творцы - писатели, поэты, художники, кинематографисты. Нет критика, который не имел бы собственного мнения о природе и эстетической ценности метафоры. Изучение метафоры традиционно, но было бы неверно думать, что оно поддерживается только силой традиции. Напротив, оно становится все более интенсивным и даже экспансионистским, распространяясь на разные области знания. Интерес к метафоре стимулировал взаимодействие различных направлений научной мысли, их идейной консолидации, следствием которой стало среди прочего формирование когнитивной науки, занимающейся исследованием разных сторон человеческого сознания.

Актуальность данной работы заключается, прежде всего, в том, что разработка теории когнитивной метафоры и описание ее конкретных моделей в различных видах дискурса являются одним из интенсивно развивающихся направлений современной когнитивной лингвистики. Новая теория метафоры вбирает в себя все то лучшее, что было в традиционных (идущих еще от Аристотеля) учениях о метафоре. В новой парадигме знания при исследовании метафоры используются принципы когнитивной лингвистики, что позволяет увидеть новые грани в, казалось бы, хорошо известном феномене, динамику многих когнитивных моделей, в том числе и метафорических. Необходимо отметить, что перспективы единой и общепризнанной классификации метафорических моделей еще менее, чем очевидны, но такая работа необходима, поскольку она позволит выделить хотя бы наиболее частотные и продуктивные модели, а также даст богатый материал для постижения общих закономерностей метафорического моделирования действительности в художественной речи.

Причина широкого интереса к метафоре со стороны теории познания, логики, когнитивной психологии и языкознания коренится во все возрастающей актуальности проблемы понимания. Для исследования феномена понимания - метафора благодатный источник, самой своей природой свидетельствующий о том, как понимается даже непонятное, логически и лингвистически нерегулярные построения. Механизмы метафоризации могут служить своего рода полигоном, на котором испытывается такая когнитивная деятельность человека, которая основана на его способности разгадывать и понимать языковые выражения, в том числе описывающие и «возможные» миры за счет их восстановления по ассоциативно-языковой памяти объекта в его целостности. Рост теоретического интереса к метафоре стимулируется также увеличением ее присутствия в различных типах текстов, начиная с поэтической речи и публицистики и заканчивая языками специальных отраслей научного знания.

Современная когнитивистика (М. Джонсон, Ф. Джонсон-Лэрд, Дж. Лакофф, М. Тернер, Ж. Фоконье, Н. Д. Арутюнова, А. Н. Баранов, Ю. Н. Караулов, И. М. Кобозева, Е. С. Кубрякова, А. П. Чудинов и др.) рассматривает метафору как основную ментальную операцию, как способ познания, структурирования, оценки и объяснения мира. Человек не только выражает свои мысли при помощи метафор, но и мыслит метафорами, познает при помощи метафор тот мир, в котором он живет, а также стремится в процессе коммуникативной деятельности преобразовать существующую в сознании адресата языковую картину мира.

В современных исследованиях метафоры важное место занимает изучение так называемого «блендинга», который понимается как своего рода «смешивание», «слияние» двух концептов, образующих метафору (Turner, Fauconnier, 1998). Важно подчеркнуть творческий, а не механистический характер такого «смешивания». В применении к теории блендинга очень важна идея Е. С. Кубряковой о необходимости изучения законов композиционной семантики. При таком подходе нужно исследовать тайны интеграции знаков в новые гештальты, отказаться от разного рода аддитивных, или же суммативных, концепций композиционной семантики и заменить их концепциями более творческого характера - динамическими концепциями, отдающими дань самым сложным когнитивным способностям человеческого разума - воображению, интуиции, абстрактному мышлению и, прежде всего, инференции, а значит, возможностям вывода нового знания в ходе решения текущей проблемы и способности к умозаключениям на основе имеющихся данных» (Кубрякова, 2002: 6). Актуальным поэтому оказывается изучение взаимодействия, слияния концептов не как суммативного процесса, а как создания новой ментальной единицы, которая не равна сумме двух ее составляющих. Соответственно, метафоричность - это естественный путь творческого мышления, а вовсе не уклонение от главного пути к познанию мира и не прием украшения речи.

Проблема исследования концептуальной метафоры является одной из сложных и недостаточно изученных областей в современной лингвистике. В интерпретации ряда теоретических вопросов, относящихся к данной проблеме, еще очень много спорного и неясного. Это явилось одной из причин выбора объекта данного исследования - метафоры как компонента художественной речи. Предметом выступают когнитивные модели метафор «болезнь» и «смерть» как маркер динамики художественного мира Т. Манна.

Цель исследования - выявление моделей метафор «болезнь» и «смерть», отражающих авторское мировидение, и описание особенностей их когнитивно-семантической организации.

Поставленная цель диктует необходимость решения следующих более частных задач исследования:

- рассмотрение метафоры как креативного процесса;

- выделение метафорических функций;

- описание и классификация метафорических моделей;

- раскрытие текстообразующего потенциала моделей «болезнь» и «смерть»;

- выявление ассоциативно-вербальных сетей романов как основы моделирования концептов «болезнь» и «смерть».

Практическим языковым материалом исследования послужили концептуальные метафоры, обнаруженные в художественных произведениях Томаса Манна «Будденброки» («Buddenbrooks»), «Волшебная гора» («Der Zauberberg») и «Доктор Фаустус» («Doktor Faustus») и их переводах на русский язык, а также данные толковых и двуязычных словарей немецкого языка. Исследовательская картотека составляет 667 контекстов, выделенных посредством сплошной выборки.

Методологической основой исследования являются работы А. П. Чудинова, А. Вежбицкой, И. А. Стернина, А. Н. Баранова, Е. С. Кубряковой, Г. Н. Скляревской, в области когнитивной лингвистической теории; Д. Лакоффа, М. Джонсона, Н. Д. Арутюновой в сфере когнитивной теории метафоры и разработки М. Блэка, Ш. Лаппина, И. Ваксмута, Б. Дебатина и А. Ф. Лосева по проблемам метафорического моделирования.

В данной работе предпринимается попытка объединить стремление к синтезу лучших достижений когнитивной теории метафоры и уже традиционной для российской лингвистики теории регулярной многозначности (Ю. Д. Апресян, Д. Н. Шмелев, И. А. Стернин, А. П. Чудинов и др.), а также иных направлений лингвистики, связанных с изучением регулярности семантических преобразований (Г. Гак, Н. А. Кузьмина, Г. Н. Скляревская, В. Н. Телия и др.).

Специфика настоящей работы заключается в расширении арсенала приемов исследования и привлечении нового материала, в углубленном внимании к процессам развертывания концептуальной метафоры в художественном тексте и взаимодействия метафор в пределах текста как сложного семантического целого.

Научная новизна работы состоит в практическом применении теории когнитивной лингвистики к языковым метафорам с опорой на художественные произведения знаменитого немецкого писателя, а именно, в попытке выявить базовые концептуальные метафоры, охватывающие основные проблемы, которые автор возводит в ранг первостепенных. На материале художественной речи немецкого писателя Т. Манна разработана типология метафор «болезнь» и «смерть» как символов времени, обоснован системный характер процессов метафоризации, обусловленный спецификой авторского мировосприятия. В работе также установлена роль метафоры при формировании и восприятии концептуально-семантического единства художественного произведения, то есть рассмотрены такие важные категории лингвистики, как «метафора» и «концепт» в тесной взаимосвязи на уровне целого текста и текстового пространства, показательного для языковой личности писателя. В ходе исследования выявлены ассоциативно-вербальные сети и смысловые доминанты произведений, эксплицирующие специфические фрагменты языковой картины мира, установлены объективные и индивидуально-авторские смыслы.

Инновационной представляется попытка проследить динамику метафорических моделей в ходе изменения языковой картины мира автора. Анализ системных факторов сочетается с историческим подходом, так как их абсолютизация, рассмотрение вне исторических условий дает представление о языковом развитии, но не вскрывает полностью всех закономерностей и не характеризует функционирование, движение и развитие языка.

Теоретическая значимость диссертационной работы заключается в дополнении системной лингвистической теории когнитивной метафоры, в попытке осуществить анализ метафоры в тесной взаимосвязи с индивидуальной когнитивной системой Т. Манна, так как в большинстве исследований метафоры с использованием языкового материала произведений данного автора эмпирика рассматривалась исключительно в свете классической теории метафоры, в рамках которой метафора квалифицировалась только как средство усиления образности художественной речи.

Одно из достижений современного научного подхода -дифференцированный анализ различных сторон объекта исследования, его системно-историческая характеристика. Изучение объекта как системы позволяет глубже раскрыть специфические особенности и закономерности различных ракурсов его существования и развития, установить не только ее качественные свойства, но и ее полифункциональность.

Результаты проведенного исследования можно считать определенным вкладом в развитие теории когнитивной метафоры, в теорию текста как высшего речевого знака, а также в стилистику декодирования.

Практическая ценность работы заключается в том, что ее материалы и результаты могут быть использованы в преподавании таких дисциплин, как стилистика и лексикология немецкого языка, психолингвистика, теория и практика перевода, лингвистический анализ текста, практический курс немецкого языка, при составлении различных учебных пособий, при написании курсовых и дипломных работ, в дальнейших теоретических исследованиях.

В рамках работы были использованы следующие методы: семантико-стилистический анализ слова; методика компонентного анализа, заключающаяся в выделении набора признаков у единиц, составляющих метафору; описательный, включающий в себя наблюдение, обобщение, интерпретацию и классификацию метафорических моделей, описание их свойств, признаков и характеристик; сопоставительный, в рамках которого проводится описание метафоры одного языка (немецкого) через его сравнение с другим языком (русским); а также описательно-аналитический и контекстологический методы анализа, которые составляют комплексную методику интерпретации текста.

Гипотеза исследования заключается в том, что функционирующие в художественной речи Томаса Манна метафорические модели по-особому идентифицируют динамику его мировидения, причина которой кроется в изменении гражданского отношения к собственной стране и происходящим в его жизни событиям, что, в свою очередь, повлияло на его идиостиль и, в конечном итоге, на концептуальное пространство его художественного мира. Метафора рассматривается как сложное когнитивное явление, маркирующее языковую личность творца.

Положения, выносимые на защиту:

1. Метафорическое переосмысление как особое когнитивно-ментальное явление, способное семантически и прагматически осложняться посредством взаимодействия с другими тропами, выступает значимым маркером языковой личности творца и его художественного мировидения. Для произведений Т. Манна наряду с простыми тропами характерны их преобразования, возникающие в результате наложения метафоры, что приводит к смысловому осложнению доминантных метафор «болезнь» и «смерть».

2. Метафоры «болезнь» и «смерть» выступают одним из главных принципов концептуальной организации прозаических текстов Т. Манна. Специфика их текстовой реализации связана с мировидением писателя, системой ценностей, интенциональностью и свойствами художественного метода. Особенности их функционирования проявляются в совмещении фоновых и фигурных метафорических моделей, в своеобразии их семантических структур, в концептуальной и тематической приуроченности.

3. Метафоры концептосфер «болезнь» и «смерть», пронизывая все уровни романов Т. Манна, приобретают системный характер, выступая их смысловой доминантой и, тем самым, текстообразующей категорией, обусловленной авторской интенциональностью. Данные метафоры реализуется в концентрированном виде в концептуальном предикате каждого произведения, который обладает максимумом контекстуальной взаимосвязи с их сильными позициями, выражая главную идею произведения и представляя собой синтез составляющих его частных предикатов.

4. Определение относительной частоты и параметров отклонения метафорических моделей «болезнь», «смерть» и «болезнь и смерть» позволило установить в разновременных романах различные уровни их констелляции: слабую, сильную и смешанную, а также выявить наиболее продуктивную модель - «болезнь и смерть», так как на нее приходится максимальное отклонение кривой метафорической репрезентативности, что говорит о ее доминантном характере в позднем творчестве Т. Манна.

5. Произведения Т. Манна, взятые из разных периодов его творчества, обнаруживают богатый ассоциативно-образный и коммуникативно-прагматический потенциал метафор «болезнь» и «смерть» как символов времени и динамику их моделей, заключающуюся в их эмоциональной составляющей, которая часто определяет не только факт переноса, но и способ формирования переносного значения, развитие метафорического значения по направлению от бытового к мистическому.

6. Структура метафорических моделей «болезнь» и «смерть» конституируется в романах Т. Манна объективными и индивидуально-личностными (авторскими) смыслами и представлениями путем расширения лексикографически установленного объема значимости концептов за счет наращивания субъективных смыслов с помощью эмоционально-оценочного компонента, символизации объективного значения концептов, семантического углубления. Для автора характерно следующее развитие метафорической экспансии: симптом - заболевание - прогрессирование болезни — смерть.

Основные положения работы были апробированы на научных и научно-практических конференциях различного уровня, в том числе, на Международных научных конференциях «Актуальные проблемы коммуникации и культуры» (Москва-Пятигорск, 2006, 2007), «Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики» (Владикавказ, 2006), на ежегодной научно-методической конференции Ставропольского государственного университета «Университетская наука - региону» (Ставрополь, 2006), а также в научном журнале «Вестник Ленинградского государственного университета имени А. С. Пушкина» (Санкт-Петербург, 2007), в изданиях «Научная мысль Кавказа» (Ростов-на-Дону, 2006) и

Известия Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена. Аспирантские тетради» (Санкт-Петербург, 2007), включенных в перечень ВАК.

Структура работы определяется спецификой и целеустановками исследования. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Когнитивные модели метафор "болезнь" и "смерть" как отражение авторского мировидения"

Выводы

Многогранность творчества Т. Манна, тяготение автора к метафорическому и символическому изображению действительности четко прослеживаются в реализации динамики художественного смысла. Для произведений великого писателя характерны наряду с простыми тропами их сложные преобразования, возникающие в результате наложения метафоры, что приводит к смысловому осложнению доминантных метафор «болезнь» и «смерть».

Рассмотрев динамику индивидуально-авторского осмысления болезни и смерти, можно утверждать, что и само понимание метафоры носит динамический характер, проходя ряд ступеней: от простого привлечения своего практического опыта и предметности восприятия через прямое значение к переносному, обусловленному авторским мировидением.

Применение метода метафорического моделирования А. П. Чудинова позволило прийти к выводу, что авторские представления о болезни и смерти меняются от обыденного понимания к их более сложному философскому осмыслению, сопряженному с мистицизмом и символизмом. Доминантные метафоры не только обрамлены метафорическими словосочетаниями, в которых они выступают в качестве сферы-источника и сферы-магнита, но и концепт «смерть» непосредственно коррелирует с заглавиями всех трех рассматриваемых нами романов.

Определение относительной частоты и параметров отклонения метафорических моделей «болезнь», «смерть» и «болезнь и смерть» позволило установить, в какой констелляции находятся анализируемые модели. Для модели «болезнь и смерть» в романе «Доктор Фаустус» характерна сильная констеляция. В раннем романе Т. Манна «Будденброки» модели «болезнь и смерть» обладают слабо выраженной семантической связью, что свидетельствует об их слабой констелляции. В «Волшебной горе» происходит их смешанная констелляция, так как здесь обнаруживается только семантическая перекличка. Таким образом, применение параметров отклонений повышает уровень информативности проводимого анализа и позволяет более отчетливо оценить динамику рассматриваемых моделей.

Ассоциативно-вербальные сети концептов «болезнь» и «смерть» наглядно демонстрируют, что в разновременных романах они находятся в различных семантических отношениях. В раннем романе «Будденброки» прослеживается закономерная семантическая связь: тяжелая болезнь приводит к смерти. В «Волшебной горе» автор дистанцирует эти понятия, наделяя их различными образами. Максимальная их корреляция реализируется в позднем его творении «Доктор Фаустус», где болезнь и смерть являются компонентами демонического начала. На основе проведенного анализа, метафорические модели «болезнь» и «смерть» можно представить следующим образом:

Будденброки»: Krankheit (болезнь) - это Lahmung (одурь), Leiden (мука), Beschwerde (недуг), Schranke (окова), widrigste Banden (мерзостные узы), angstliche Beklommenheit (смутная грусть), Schlag (удар), Ungluck (беда); Tod (смерть) - это bessere Welt (лучший мир), Erloschung (угасание), Moder (прах), Ruckkunft (возвращение), Gluck (счастье), Ruckgang (движение вспять), Anfang vom Ende (начало конца), Schlag (удар), Ungluck (беда), Korrektur (исправление), Befreiung (освобождение).

Волшебная гора»: Krankheit (болезнь) - Bummelei (тунеядство), Erniedrigung (унижение), Genie (гений), Liebe (любовь), Hundsfotterei (пакость), unztichtige Form des Lebens (распутная форма жизни), ein erhohter Lebenszustand (приподнятое жизненное состояние), Uberbetonung des Korperlichen (телесное начало)', Tod (смерть) - grofie Macht (великая ста), Unform (бесформенность), Geschichte (история), liederliche Macht (распутная сила), la noblesse (благородство), la pietet (благочестие), Freiheit (свобода), Durchgangerei (дезертирство), Arbeit (труд), Lust (похоть).

Доктор Фаустус»: Krankheit (болезнь) - inzipiente llluminierung (хмельный экстаз), ausgeformte Papilios (тропические бабочки), Seejungfrau (русалочка), Gefangnis (тюрьма), Genie (гений), das Damonische (демоническое начало), schwerer biologischer Schlag (биологический удар), Liebe (любовь), Gift (яд); Tod (смерть) - Versessenheit (одержимость), Finsternis (мрак), Holle (ад), Jugendmut (отвага юности),

Weib (женщина), страшный суд, (Genie) гений, (das Damonische) демоническое начало, schwerer biologischer Schlag (биологический удар), Liebe (любовь), Gift (яд).

Заключение

Подводя общие итоги исследования, отметим, что метафора в данной работе рассматривается и как сложный креативный процесс, и как иерархичная эстафетная структура, и как ментальное образование, функции которого находятся в постоянном динамическом взаимодействии, приобретая в соответствии с авторской интенцией доминирующее значение в одних контекстах или отодвигаясь на функциональную периферию в других.

В классических теориях языка метафора рассматривалась не как явление языка, а как стилистическое средство. Многими современными учеными было доказано, что потребность в метафоре возникает всякий раз, когда необходимо при наречении чего-то установить определенные отношения между тем фрагментом действительности, которому мы хотим отдать название, и тем, с которым мы его сравниваем. Таким образом, метафоры содединяют в себе две, казадось бы, несоединимые вещи: неявно-заданное осмысленное высказывание, фиксирующее принадлежность признака предмету, и явно заданное бессмысленное высказывание, в котором соотнесены два объекта, принадлежащих к разным классам.

Метафоры нередко дают возможность выразить трудновыразимое и обозначить то, для чего еще нет прямого обозначения, причем выразить и обозначить, не увеличивая словарь единиц выражения и их синтаксическую сложность. По этой причине лингвисты когнитивного направления рассматривают ее как неотъемлемую часть понятийной системы человека и как проявление аналоговых возможностей человеческого мышления. Метафора - это процесс, создающий новое значение языковых выражений в ходе их переосмысления, способ создания языковой картины мира автора, возникающий в результате когнитивного манипулирования уже имеющимися в языке значениями с целью создания новых концептов, особенно для тех сфер отражения действительности, которые не даны в непосредственном ощущении.

Анализ разновременных текстов Т. Манна показывает, что метафора выступает одним из главных принципов их структурно-семантической организации, так как в ней отражается своеобразие художественного мышления автора и особенности его идиостиля.

Метафора, реализуемая на лексико-семантическом уровне, вступает в отношения с другими стилистическими фигурами, такими как метаморфоза, оксюморон, сравнение, метонимия и перифраза. Такое разнообразие проявления в художественной речи этих стилистических фигур говорит об их полифункциональности и интенциональной обусловленности, что отражает миропонимание автора и придает всему тексту образные достоинства и особую эмоциональную напряженность.

В художественном пространстве привлеченных к анализу текстов складывается своеобразная система метафор «болезнь» и «смерть», которая является частью общей семантико-стилистической системы каждого из романов. По нашим наблюдениям, выявленные нами доминантные метафоры «болезнь» и «смерть» отражают авторскую специфику осмысления жизни. В романах Т. Манна обнаружен богатый ассоциативно-образный потенциал базовых концептов «болезнь» и «смерть». Проследив динамику авторского мировидения, мы пришли к выводу, что данные концепты находятся в каждом романе в различных семантических отношениях. В раннем романе «Будденброки» прослеживается закономерная семантическая связь: тяжелая болезнь приводит к смерти. В «Волшебной горе» автор дистанцирует эти понятия, наделяя их различными образами. Максимальная их корреляция реализируется в позднем его творении «Доктор Фаустус», где болезнь и смерть являются компонентами демонического начала.

Полагаем, что концепт «смерть» символически присутствует в заглавиях всех трех исследуемых нами романов: «Buddenbrooks. Verfall einer Familie» («Будденброки. История гибели одного семейства»), «Der Zauberberg» («Волшебная гора») и «Doktor Faustus» («Доктор Фаустус»). Таким образом, доминантные метафоры «болезнь» и «смерть» представлены эксплицитно или имплицитно в сильных позициях всех трех произведений, что свидетельствует об их большом коммуникативно-прагматическом потенциале к дальнейшему семантическому развертыванию и увеличению их семантического радиуса.

Таким образом, индивидуально-авторская картина мира имеет в тексте отраженный характер, она в большей степени субъективна и несет на себе черты языковой личности ее создателя, что обусловлено эстетическим характером отражения действительности и антропоцентризмом текста. Эта особенность художественного текста эксплицируется через ассоциативно-семантические связи слов, где все окказиональное, индивидуально-авторское проявление обусловлено коммуникативными намерениями автора произведения. Ассоциативно-вербальные сети концептосфер «болезнь» и «смерть», реализованные в текстовом пространстве романов, свидетельствуют о динамике индивидуально-авторского мировидения. На основе проведенного анализа, метафорические модели «болезнь» и «смерть» можно представить следующим образом:

Будденброки»: Krankheit (болезнь) - это Ldhmung (одурь), Leiden (мука), Beschwerde (недуг), Schranke (окова), widrigste Banden (мерзостные узы), angstliche Beklommenheit (смутная грусть), Schlag (удар), Ungluck (беда); Tod (смерть) - это bessere Welt (лучший мир), Erloschung (угасание), Moder (прах), Ruckkunft (возвращение), Gluck (счастье), Riickgang (движение вспять), Anfang vom Ende (начало конца), Schlag (удар), Ungluck (беда), Korrektur (исправление), Befreiung (освобождение).

Волшебная гора»: Krankheit (болезнь) - Bummelei (тунеядство), Erniedrigung (унижение), Genie (гений), Liebe (любовь), Hundsfotterei (пакость), unzuchtige Form des Lebens (распутная форма жизни), ein erhdhter Lebenszustand (приподнятое жизненное состояние), Uberbetonung des Korperlichen (телесное начало)', Tod (смерть) - grope Macht (великая сила), Unform (бесформенность), Geschichte (история), liederliche Macht распутная сила), la noblesse (благородство), la pietet (благочестие), Freiheit (свобода), Durchgangerei (дезертирство), Arbeit (труд), Lust (похоть).

Доктор Фаустус»: Krankheit (болезнь) - inzipiente Illuminierung (хмельный экстаз), ausgeformte Papilios (тропические бабочки), Seejungfrau (русалочка), Gefangnis (тюрьма), Genie (гений), das Damonische (демоническое начало), schwerer biologischer Schlag (биологический удар), Liebe (любовь), Gift (яд); Tod (смерть) - Versessenheit (одержимость), Finsternis (мрак), Holle (ад), Jugendmut (отвага юности), Weib (женщина), страшный суд, (Genie) гений, (das Damonische) демоническое начало, schwerer biologischer Schlag (биологический удар), Liebe (любовь), Gift (яд).

Из приведенных выше моделей, можно сделать вывод, что изображение метафор «болезнь» и «смерть» в различных семантических связях и описание их сложных парадигматических отношений в романах разного периода свидетельствуют не только об их динамической структуре, но и о динамике индивидуально-авторского осмысления.

Изучение специфики реализации феномена метафоры как принципа смыслового структурирования художественных текстов Т. Манна представляется емким исследовательским полем в аспекте выявления его динамики и способов манифестации как на уровне целого текста, цикла текстов, так и текстового пространства определенного жанра и эпохи.

 

Список научной литературыОсатюк, Екатерина Николаевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Алексеева Jl. М. Термин и метафоры. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1988.-250 с.

2. Алефиренко Н. Спорные проблемы семантики: Монография. М.: Гнозис, 2005.-326 с.

3. Алимурадов О. А. Смысл. Концепт. Интенциональность: Монография.- Пятигорск: Пятигорский гос. лингв, ун-т, 2003. 312 с.

4. Аникст А. А. Творческий путь Гете. М.: Худ. лит., 1986. - 544 с.

5. Апресян Ю. Д. О регулярной многозначности // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1971. Вып. 6.-С. 69-78.

6. Апт С. Томас Манн. М.: Молодая гвардия, 1972. - 352 с.

7. Аристотель. Поэтика / Пер. M.J1. Гаспарова // Аристотель. Сочинения: В 4-х т. Т. 4. М.: Мысль, 1984. - 753 с.

8. Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.-С. 5-32.

9. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.-I-XV, 896 е., 1 ил.

10. Арутюнова Н. Д. Метафора // Русский язык: Энциклопедия. М.: Рус. яз., 1979а.-С. 140-141.

11. Арутюнова Н. Д. Функциональные типы языковой метафоры // Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка. 1978. Т. 37. № 4. С. 333-343.

12. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Воронеж, 1998. - 41 с.

13. Бабенко JI. Г., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: Учебник; Практикум. 2-е изд.- М.: Флинта: Наука, 2004. 496 с.

14. Баранов А. Н., Караулов Ю. Н. Словарь русских политических метафор. М.: Институт русского языка РАН, 1994. - 346 с.

15. Баранов А. Н. Когнитивный компонент высказывания как текста // Актуализация лингвистических единиц разного уровня. Краснодар: КубГУ, 1985.-С. 21-28.

16. Баранов А. Н. Добровольский Д. О. Постулаты когнитивной семантики // Известия РАН. Сер. лит. и яз. 1997. Вып. 1. С. 11 -21.

17. Баранов А. Н. Абсолютная и относительная частота метафорических моделей Электронный ресурс. / А. Н. Баранов // www.dialog-21/archiv/2001 /volume2/2 5.htm

18. Барминская А. М. Авторское восприятие жизни и смерти в романе В. Вульф «Миссис Дэллоуэй» // Дискурс: концептуальные признаки и особенности их осмысления: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 1. Краснодар: КубГУ, 2007.-С. 16-20.

19. Барминская А. М. Доминанта художественного текста // Дискурс: концептуальные признаки и особенности их осмысления: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 1. Краснодар: КубГУ, 2007. - С. 20-25.

20. Беляевская Е. Г. Концептуальная метафора как фактор смысловой и структурной организации текста // Германистика: состояние и перспективы развития: Международная конференция, посвященная памяти проф. О. И. Москальской. М.: МГЛУ, 2004. - С. 121-123

21. Бехтерева Н. П. Механизмы деятельности мозга человека. JL: Наука, 1988.-345 с.

22. Бирдсли М. Метафорическое сплетение // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.-С. 201-219.

23. Блэк М. Метафора // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С. 153172.

24. Болотнова Н. С. Задачи и основные направления коммуникативной стилистики художественного текста // Вестник ТГПУ. Вып. 6. Серия Гуманитарные науки. Томск, 1998. - С. 6-13.

25. Болотнова Н. С. Понятие о лексической структуре художественного текста // Болотнова Н. С., Бабенко И. И., Васильева А. А. и др.

26. Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль. Томск: Изд-во Томск, гос. пед. ун-та, 2001. - С. 4852.

27. Бонди С. М. Черновики Пушкина: Статьи 1930-1970 гг. М.: Просвещение, 1971.-232 с.

28. БЭСЯ 2000 Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. - 688 с.

29. Валгина Н. С. Теория текста: Учебное пособие. М.: Логос, 2003. - 280 с.

30. Верли М. Общее литературоведение. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1957. -244 с.

31. Веселовский А. Н. Историческая поэтика. М.: Высшая школа, 1989. -424 с.

32. Волков О. В. Художественный текст и символика авторских проекций (на материале романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита») // Структура и семантика художественного текста: Доклады VII Международной конференции. М.: СпортАкадемПресс, 1999. - С. 29-41.

33. Выготский Л. С. Исторический смысл психологического кризиса // Собрание сочинений: В 6-ти т. Т. 1. М.: Педагогика, 1982. - 526 с.

34. Гиршман М. М. Литературное произведение: Теория художественной целостности / Донецкий нац. ун-т М.: Языки славянской культуры, 2002. -528 с.

35. Гусев С. С. Наука и метафора. Л.: Изд-во ЛГУ, 1984. - 152 с.

36. Дубровский Д. И. Информационный подход к проблеме бессознательного // Бессознательное: Природа, функции, методы исследования. Тбилиси, 1978. Т. 3. - С. 58-86.

37. Дэвидсон Д. Что означают метафоры // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.-С. 173-194.

38. Жиркова Е. А. К вопросу об истории формирования понятия доминанты // Сфера языка и прагматика речевого общения: Междун. сб. науч. тр. Вып. 2. Краснодар: КубГУ, 2003. - С. 11-18

39. История немецкой литературы. Т. 5. М.: Наука, 1976. - 696 с.

40. Ишимбаева Г. Г. Образ Фауста в немецкой литературе XVI-XX веков. М.: Флинта: Наука, 2002. - 262 с.

41. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -261 с.

42. Киселева Л. А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: ЛГУ, 1978. -159 с.

43. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика: Учебное пособие. М.: УРСС, 2000.-352 с.

44. Кобозева И. М. Семантические проблемы анализа политической метафоры // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 20016. № 6. С. 129-148.

45. Колшанский Г. В. Контекстная семантика. Изд. 2-е, стереотипное. -М.: КомКнига, 2005.- 152 с.

46. Копыленко М. М., Попова 3. Д. Очерки по общей фразеологии. -Воронеж: ВГУ, 1978.- 142 с.

47. Кубрякова Е. С. Семантика в когнитивной лингвистике // Известия АН. Сер. лит. и яз., 1999. Т. 58. № 5-6. С. 256-287.

48. Кубрякова Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: Лингвистика психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания. 1994. №4.-С. 96-121.

49. Кубрякова Е. С. Композиционная семантика: Цели и задачи // Композиционная семантика: Материалы третьей международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Тамбов, 2002. Ч. 1. - С. 5-21.

50. Кубрякова Е. С., Демьянков В. 3., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Филол. фак. МГУ, 1996. - 245 с.

51. Кузьмина Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции языка. -Екатеринбург; Омск: Омский госуниверситет, 1999. 268 с.

52. Кургинян М. Романы Томаса Манна (Формы и метод). М.: Худ. лит., 1975.-336 с.

53. Лабутина В. В. О двух моделях метафорического обозначения причинно-следственных отношений // Семантическая системность языковых единиц. Самара: СГУ, 1997. - С. 36-48.

54. Лабутина В. В. Вторичная номинация в сфере обозначения причинно-следственных отношений в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-Уфа, 1998,- 18 с.

55. Лакофф Дж, Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. М.: УРСС, 2004. - 256 с.

56. Ларин Б. Л. О разновидностях художественной речи. (Семантические этюды) (1922) // Ларин Б. Л. Эстетика слова и языка писателя. Л.: Наука, 1969.-236 с.

57. Ларин Б. Л. О лирике как разновидности художественной речи. (Семантические этюды) (1925) // Ларин Б. Л. Эстетика слова и язык писателя. -Л.: Наука, 1969.- 169 с.

58. Левицкий 10. А. Лингвистика теста: Учеб. пособие. М.: Высшая школа, 2006. - 207 с.

59. Лосев А. Ф. Введение в общую теорию языковых моделей / Под ред. И.А. Василенко. Изд. 2-е, стереотипное. - М.: УРСС, 2004. - 296 с.

60. Лукин В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. -М.: Ось-89, 1999. 192 с.

61. ЛЭС 2002 Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Я. Ярцева. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - 709 с.

62. Манн Т. Введение к «Волшебной горе»: доклад для студентов Пристонского университета // Волшебная гора. Роман / Пер. с нем. В. Куреллы, В. Станевич. СПб.: Азбука-классика, 2005. - С. 972-988.

63. Маркова И. А. Языковая способность как объект интерпретационного подхода в психолингвистике // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: Сб. науч. тр. Рязань: РГПУ, 2002. -С. 11-17.

64. Маркс К. Тезисы о Фейербахе // Энгельс Ф. Людвиг Фейербах и конец классической немецкой философии. -М.: Политиздат, 1969.-483 с.

65. Налимов В. В. Вероятностная модель языка. М.: Наука, 1979. - 236 с.

66. Немец Г. П. Семантика метаязыковых субстанций: Монография. М.; Краснодар: КубГУ, 1999. - 752 С.

67. Николина Н. А. Филологический анализ текста. М.: Академия, 2003. -256 с.

68. Новиков Л. А. Семантика русского языка. М.: Наука, 1982. - 175 с.

69. НФС 2001 Новейший философский словарь. - М.: Интерпрессервис; Книжный Дом, 2001. - 1280 с.

70. Павлович Н. В. Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке. М.: Наука, 1995. - 491 с.

71. Падучева Е. В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М.: Языки русской культуры, 1996.-464 с.

72. Папина А. Ф. Текст: его единицы и глобальные категории: Учебник для студентов-журналистов и филологов. М.: УРСС, 2002. - 368 с.

73. Парандовский Я. Алхимия слова / Пер. с польск. М.: Прогресс. 1972. -528 с.

74. Пекарская И. В. Контаминация в контексте проблемы системности стилистических фигур русского языка: Автореф. дис. доктора филол. наук. -Москва, 2001.-44 с.

75. Поповская (Лисоченко) Л. В. Лингвистический анализ текста в вузе: Учеб. пособ. для студ. филол. фак-тов. 2-е изд., доп. и перераб. - Ростов-на-Дону: Феникс, 2006. - 512 с.

76. Растье Ф. Интерпретирующая семантика. Перевод с французского, примечания, предметно-именной указатель А. Е. Бочкарева. Нижний Новгород: Деком, 2001. - 368 с.

77. Рахилина Е. В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики // Известия РАН. Сер. лит. и яз. 2000. Т. 59. № 3. С. 3-24.

78. Рахилина Е. В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты // Семиотика и информатика. М.: ВИНИТИ, 1998. Вып. 36. - С. 68-87.

79. Рахилина Е. В. Основные идеи когнитивной семантики // Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / Под ред. А. А. Кибрика, И. М. Кобозевой и И. А. Секериной. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - С. 370-390.

80. Ричарде А. Философия риторики // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.-С. 153-172.

81. Розова С. С. Классификационная проблема в современной науке. -Новосибирск: Наука, 1986. 242 с.

82. Розов М. А. Теория социальных эстафет и проблемы анализа знания // Теория социальных эстафет: История Идеи - Перспективы. - Новосибирск: НГУ, 1997.-С. 9-67.

83. Серль Дж. Метафора // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С.307.341.

84. Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка. 2-е изд., стереотипное. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2004. - 166 с.

85. Скребцова Т. Г. Американская школа когнитивной лингвистики. -СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2000. 268 с.

86. Стернин И. А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001.-С. 58-65.

87. СЭС 2003 Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М. Н. Кожиной. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 696 с.

88. Телия В. Н., Гак В. Г., Е. М. Вольф и др. Метафора в языке и тексте. -М.: Наука, 1988.- 176 с.

89. Торосян М. С. Феномен контраста в аспекте концептуальной организации художественного текста (на материале языка послевоенной прозы): Дисс. . канд. филол. наук. Ставрополь, 2005. - 184 с.

90. Фарино Е. Введение в литературоведение: Учебное пособие. СПб.: Издательство РГПУ им. А. И. Герцена, 2004. - 693 с.

91. Федоров А. А. Томас Манн. Время шедевров. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1981.-336 с.

92. Филипьев Ю. А. Сигналы эстетической информации / Ю.А. Филипьев; АН СССР. Ин-т мировой литературы им. A.M. Горького. М.: Наука, 1971. -111с.

93. Фуре J1. А. Концептуальная метафора как объект когнитивного анализа // Материалы международной конференции, посвященной научному наследию проф. М. Д. Степановой и его дальнейшему развитию. М.: МГЛУ 2001.-С. 173-178.

94. ФЭС 2004 Губский Е. Ф., Кораблева Г. В., Лутченко В. А. Философский энциклопедический словарь. - М.: ИНФА-М, 2004. - 576 с.

95. Харченко В. К. Функции метафоры. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1991. - 88 с.

96. Хейзинга Й. Осень Средневековья: Соч. в 3-х т. Т. 1: Пер. с нидерланд. Уколовой В. И. М.: Прогресс - Культура, 1995. - 416 с.

97. Цейтлин Б. Домашние смыслы // Знание сила. - М., 1990. № 3. - С. 49-62.

98. Цицерон М. Т. Три трактата об ораторском искусстве. Пер. с лат. Ф. А. Петровского. Под. ред. М. Л. Гаспарова. М.: Наука, 1972. - 471 с.

99. Чернейко Л. О., Хо Сон Тэ. Концепты жизнь и смерть как фрагменты русской языковой картины мира // Филологические науки. 2001. №5. С. 5059.

100. Чудинов А. П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации Электронный ресурс. / А. П. Чудинов // http://www.philology.ru/linguistics2/chudinov-03a.htm

101. Чудинов А. П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000): Монография. -Екатеринбург: БИ, 2001. 238 с.

102. Шмелев Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964. - 243 с.

103. Шмелев Д. Н. Современный русский язык: Лексика. М.: УРСС, 2004. -335 с.

104. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. На материале русского языка. М.: Наука, 1973. - 280 с.

105. Штайн К. Э. Принципы анализа поэтического текста. СПб.-Ставрополь: СГПИ, 1993. - 276 с.

106. Щепкина И. Г. Категория интеррогативности в немецком и русском языках (сопоставительный аспект): Монография. Краснодар: КубГУ, 2001. -235 с.

107. Энциклопедия литературных героев: Зарубежная литература XVIII-XIX веков. М.: Олимп; ООО «Издательство ACT-ЛТД», 1997. - 768 с.

108. Baldauf С. Metapher und Kognition. Grundlagen einer neuen Theorie der Alltagsmetapher. Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1997. - 486 S. •

109. Bartsch R. The Structure of Word-Meaning: Polysemy, Metaphor, Metonymy. Fred Landman und Frank Veltman (Hrsg.) Varieties of Formal Semantics. Dordrecht: Foris Publications, 1984. - S. 25-54.

110. Bartsch R. Concept Formation and Polysemy. Arbeitsband der Third European Summer School in Language, Logic and Formation. Saarland: Universitat des Saarlandes, 1991. - S. 12-23.

111. Beardsley M. C. The Metaphorical Twist. Philosophy and Phenomenological Research 22, 1962. P. 293-307.

112. Berg J. Metaphor, Meaning and Interpretation. Journal of Pragmatics 12, 1988.-P. 695-709.

113. Bertau M.-C. Sprachspiel Metapher. Opladen, 1996. - 213 S.

114. Black M. Die Metapher // Haverkamp A. Theorie der Metapher. 2. Auflage. - Darmstadt, 1996b. - S. 55-79.

115. Black M. Mehr fiber die Metapher // Haverkamp A. Theorie der Metapher. 2.Auflage Darmstadt, 1996a. S. 380-413.

116. Blumenberg H. Paradigmen zu einer Metaphorologie. In Haverkamp A.: Theorie der Metapher. 2. Auflage. - Darmstadt, 1996. - S. 285-315.

117. Bretzke W.-R. Der Problemzug von Entscheidungsmodellen. Tubingen, 1980.- 167 S.

118. Camac M., Glucksberg S. Metaphors Do not Use Associations between Concepts, The Are Used to Create Them. Journal of Psycholinguistics Research 13/6, 1984.-P. 443-455.

119. Carbonell J.G. Metaphor: An Inescapable Phenomenon in Natural Language Comprehension. Lehnert und Ringle (Hrsg.). Cambridge, 1982. - P. 415-434.

120. Debatin B. Die Rationalitat der Metapher. Berlin, 1995. - 154 S.

121. Dirven R. Paprotte R. Metaphor as a Basic Means for Extending the Lexicon // The Ubiquity of Metaphor, Toronto, 1985. - P. 85-119

122. Eberle R.A. Nominalistic Systems. Dordrecht: Reidel, 1970. - 180 p.

123. Frieling G. Untersuchungen zur Theorie der Metapher: das Metaphern-Verstehen als sprachlich-kognitiver Verarbeitungsproxess Osnabriick: Rasch, 1996.- 150 S.

124. Genter D. Stucture-Mapping: A Theoretical Framework • for Analogy. -Cognitive Science 7,1983. P. 155-170.

125. Gerrig R. J., Healy A. F. Dual Process in Metaphor Understanding: Comprehension and Appreciation. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 9/4, 1983. - P. 667-675.

126. Goodman N. Sprachen der Kunst. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1973. - 154 S.

127. Haskell R. E. Cognition and Symbolic Structures: The Psychology of Metaphorical Transformation. Norwood/New Jersy: Ablex, 1987. - 175 p.

128. Hobbs J. R. Metaphor Interpretation as Selective Inferencing: Cognitive Processes in Understanding Metaphors (Part I). Empirical Studies of the Arts 1/1, 1983.-P. 17-33.

129. Hobbs J. R. Metaphor Interpretation as Selective Inferencing: Cognitive Processes in Understanding Metaphors (Part II). Empirical Studies of the Arts 1/2. -P. 125-142.

130. Janus R. A., Bever T. Processing of Metaphoric Language: An Investigation of the Three-Stage Model of Metaphoric Comprehension. Journal of Psycholinguistic Research 14/5, 1985. - P. 473-487.

131. Keller-Bauer F. Metaphorisches Verstehen: Eine linguistische

132. Rekonstruktion metaphorischer Kommunikation. Tubingen: Niemeyr (linguistische Arbeiten, 142), 1984.-345 S.

133. Kelly M. H., Keil F. C. Cognitive Psychology. Norwood/New Jersy: Ablex, 1987.-354 p.

134. Lakoff G. The contemporary theory of metaphor // Metaphor and thought. -Cambridge: Ortony A., 1993. P. 140-156.

135. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we Live by. Chicago, 1980. - 240 p.

136. Lappin Sh. Sorts, Ontology and Metaphor: The Semantic of Sortal Structure. Berlin, New York: de Gruyter, 1981. - P. 186.

137. Locke D. An Essay Concerning Human Understanding. Dordrecht: Foris Publications, 1989.-239 p.

138. Mac Cormac E. A Cognitive Theory of Metaphor. -Cambridge/Massachusetts, London: Bradford Books, 1985.-241 p.

139. Mann Т., Kerenyi K. Gesprach in Briefen. Zurich, 1960. - 190 S.

140. Martin J., Harre R. Metaphor in Science // Miall D.S. (Hrsg.): Metaphor: Problems and Perspective. Brighton, 1982. - P. 89-105.

141. Nair R. В., Carter R., Toolan M. Clines of metaphoricity, and Creative Metaphors as Situated Risk-Taking. Journal of Literary Semantics 17/1, 1988. -P. 20-40.

142. Perrin S.G. Metaphorical Revelations: A Description of Metaphor as the Reciprocal Engagement of Abstract Perspectives and Concrete Phenomena in Experience // Metaphor and Symbolic Activity 2 (4) 1987. P. 251-280.

143. Ricoer P. The Rule of Metaphor. Toronto, 1977. - 258 p.

144. Schon D. Generative Metaphor: A Perspective on Problem-Setting in social Policy // Ortony A. (ed.): Metaphor and Thought. Cambridge, 1979. - P. 254-283.

145. Schutz A. Luckmann T. Strukturen der Lebenswelt. Band 1. Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1979.-628 S.

146. Steinbach D. Das Volksbuch von Doktor Faust. Mit Materialien. Stuttgart: Ernst Klett Schulbuchverlag GmbH, 1996. - 166 S.

147. Tourangeau R., Sternberg R. J. Aptness in Metaphor. Cognitive Psychology 13, 1981.-P. 27-55.

148. Trier J. Das sprachliche Feld // Antal L. (Hrsg.), Aspekte der Semantik. -Frankfurt, 1972.-S. 77-104.

149. Turner M., Fauconnier G. Metaphor, Metonomy and Binding // Metonomy and Metaphor. Barcelona, 1998.-P. 168-192.

150. Wachsmuth I. Zur intelligenten Organisation von Wissensbestanden in kiinstlichen System. Stuttgart: IBM Deutschland GmbH, 1991.-268 S.

151. Way E. C. Knowledge Representation and Metaphor. Dordrecht: Kluwer (Studies in Cognitive Systems, 7), 1991. - P. 36-48.

152. Wolf S. Metapher und Kognition // Schneider H J. (Hrsg.), Metapher -Kognition Kunstliche Intelligenz. - Munchen, 1996. - S. 199-234.

153. Лексикографические источники

154. Бинович Л. Э., Гришин Н. Н. Немецко-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 1975. - 656 с.

155. БТСНЯ 1998 Большой толковый словарь немецкого языка: Для изучающих немецкий язык / Langenscheidts GroBworterbuch Deutsch als Fremdsprache. - M.: Март, 1998. - 1248 с.

156. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. -М.: Рус. яз., 1998. Т. 1. - 699 с.

157. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. -М.: Рус. яз., 1998. Т. 4. - 688 с.

158. Лопатин В. В. Русский толковый словарь. М.: Рус. яз., 2002. - 882 с.

159. Ожегов С. И. Словарь русского языка: Ок. 57000 слов / Под ред. чл.-корр. АН СССР Н. 10. Шведовой. 20-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 1989. -750 с.

160. Федоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII-XX вв. М.: Топикал, 1995. - 608 с.

161. Etymologie. Herkunftsworterbuch der deutschen Sprache. -Mannheim/Zurich: Dudenverlag, 1963. 816 S.

162. Synonymworterbuch. Sinnverwandte Ausdrucke der deutschen Sprache. -Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1974. 643 S.

163. Worter und Wendungen. Worterbuch zum deutschen Sprachgebrauch. -Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1968. 792 S.

164. Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache: In 2 Bd. Berlin: Akademie-Verlag, 1970.

165. Источники эмпирического материала

166. Mann Т. Gesammelte Werke. Sechster Band / Doktor Faustus. Das Leben des deutschen Tonsetzers Adrian Leverkiihn, erzahlt von einem Freunde. Berlin und Weimer: Aufbau-Verlag, 1965. - 691 S.

167. Mann T. Buddenbroooks. Verfall einer Familie. Berlin und Weimer: Aufbau-Verlag, 1969. - 808 S.

168. Mann T. Der Zauberberg. 17. Aufl. - Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch-Verlag, 2004. - 1002 S.

169. Манн Т. Доктор Фаустус: Роман / Пер. с нем. Н. Ман и С. Апта. М.: ООО «Издательство ACT»: ЗАО НПП «Ермак», 2004. - 570, 6. с.

170. Mann Т. Buddenbrooks / Манн Т. Будденброки Электронный ресурс. / Т. Манн // http://www.franklang.ru/de.html

171. Манн Т. Волшебная гора: Роман / Пер. с нем. В. Куреллы, В. Станевич. СПб.: Азбука-классика, 2005. - 992 с.