автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Коммуникативная организация научного текста
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Коготыжева, Асият Львовна
ВВЕДЕНИЕ '
ГЛАВА I. УЧЕНИЕ О КОММУНИКАТИВНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ
ТЕКСТА
1.1. Коммуникативный синтаксис и текст
1.2. Коммуникативная организация текста как средство выражения категорий связности и цельности
1.3. Коммуникативная организация текстов как один из способов анализа смыслового содержания текста
1.4. Типы текстов в зависимости от их коммуникативной организации
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 2. СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ И СМЫСЛОВОЙ ЦЕЛЬНОСТИ НАУЧНОГО ТЕКСТА
2.1. Тема-рематическое членение научных текстов в зависимости от жанрово-стилистической и типологической организации
2.2. Порядок слов, синтаксическая анафора и инверсия как основные средства выражения коммуникативной организации научных текстов различной типологии 95 3. Лексико-семантические способы выражения актуального членения текста
ВЫВОДЫ
Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Коготыжева, Асият Львовна
Под речевым общением в соответствии с современными представлениями понимается такая активность взаимодействующих людей, в ходе которой они воздействуют друг на друга с помощью речевых действий. Собственно речевая деятельность описывается с помощью понятия «текст». Понятие общения включает в себя понятия коммуникантов и средства общения. Участники коммуникации интерпретируются как личности, достигающие с помощью общения своих целей. Достижение цели общения побуждается видом деятельности, в структуре которой оно осуществляется. «Формулирование общности знаний как основы для общения происходит в процессе участия в идентичных для коммуникантов деятельностях по присвоению предметов национальной культуры и в процессе общения, где знания формулируются в мыслительной деятельности, вызванной смысловым восприятием речи (текстов)» (Общение. 1989: 4). Речевое общение в сфере научной деятельности человека репрезентируется понятием «научный текст» и шире - понятием «научный дискурс». Названные понятия включают в себя и совокупность целеустановок данной сферы общения, и опыт коммуникантов в названной сфере, и совокупность речевых и языковых средств общения.
Совершенно очевидно, что свойства семантической структуры высказывания как средства общения непосредственно связаны со структурой текстов. Такие качества текстов, как указание на содержание и компоненты содержания, тема-рематическое членение способствуют не только выбору нужных точек зрения при рассмотрении структуры значения текстов, но также связаны непосредственно с основополагающими принципами информации, содержащейся в тексте. Нет сомнения, что грамматические, пропозициональные, интенсиональные и прагматические уровни организации информации в тексте тесно взаимосвязаны и проявляются в процессе актуализации того или иного типа информации в структуре высказывания. Названные процессы наиболее эффективно изучаются в коммуникативном синтаксисе и лингвистике текста. Изучение коммуникативной организации научного текста создает серьезные предпосылки для всестороннего описания информативных уровней научного текста.
До настоящего времени научный текст был в центре внимания функциональной стилистики, основные результаты его изучения можно представить следующим образом: от других функциональных стилей научный стиль речи отличается рядом важнейших параметров - это условия общения и семантико-синтаксические особенности. Тексты научного стиля характеризуются стремлением к стандартному набору как языковых, так и речевых средств. Это проявляется, прежде всего, в построении текста, его композиции, в использовании лексико-грамматических конструкций, композиционно-речевых форм.
Научные тексты подчинены одной коммуникативной цели - быть источником информации. Изучение и анализ различных жанров научной литературы дает представление об общих принципах построения текстов, их стереотипности. Стереотипность прослеживается как в композиционной организации текста, в использовании типовой ситуации, так и в использовании лексических, морфологических и синтаксических средств, в организации типов текстов.
Наука является социально значимой сферой человеческой деятельности, характеризующейся определенным набором действий, наиболее частотными из которых следует признать ментальные действия. Результатом научной деятельности, как известно, является текст, содержащий описание объекта исследования или описание способа или последовательности мыслительных операций, логически связанных и подводящих к определенным выводам. Формой же научной деятельности является научный дискурс, характеризующийся определенным комплексом социальных ролей и пресуппозиций.
Внимание к изучению коммуникативной организации научного текста объяснимо и обоснованно, так как нормы и категории научного общения находятся в непрерывном развитии, существенно влияют на функционирование в научных текстах единиц языка различных уровней. Научный текст тесно связанных как с личностными качествами участников коммуникативного акта, уровнем их компетентности, так и реально существующими закономерностями отражения объективного мира. Научный текст характеризуется не только общими категориями цельности и связности, но и особенными, свойственными только ему признаками: логичность, точность, трактуемая как однозначность и адекватность передачи смысловых оттенков авторской мысли, - которые выражаются и в его актуальном членении. Иерархическое построение текста интерпретируют как понятийно-логическую структуру, психолого-коммуникативную организацию. В работе исследуется не только коммуникативная организация текстовых единиц, но и процесс текстообразования в целом. В настоящее время можно смело говорить о существовании особой дискурсивной теории, или теории текстообразования, в которой исследуется текст как процесс. При этом текст обеспечивается изначальной целеустановкой на создание некоего целого, которое, по мнению говорящего, завершено в соответствии с исходным замыслом; текст как продукт, материально воплощающий инициальную установку на создание завершенного целого.
Наиболее актуальным и перспективным представляется рассмотрение научного текста в дискурсивном контексте, который может быть интерпретирован как непрерывный процесс смены коммуникативных актов. Вынесение на первый план именно этого аспекта позволяет провести глубокий коммуникативный анализ текстов научного стиля, так как служит выявлению способов актуализации смысловых уровней текста через специфику функционирования языковых и текстовых категорий. Именно это определяет актуальность нашего исследования.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней рассматривается, коммуникативная структура высказывания и текста с позиций актуализации коммуникативной целеустановки говорящего и учета пресуппозиций слушающего. Последовательное движение от изучения общих положений коммуникативной организации высказывания, формирования коммуникативной структуры текста, реализации в структуре текста замысла говорящего к исследованию типов научных текстов с точки зрения коммуникативной организации и актуального членения помогает осуществить описание речевых и языковых способов актуализации содержания.
Текст является особой, но не единственной формой выражения смыслового содержания. Его специфика заключается в том, что развернутая форма предполагает расчленение исходного смыслового материала на составляющие, в отличие от неразвернутых форм. От других развернутых (таблицы, графики и под.) и неразвернутых (идиоматика, клише, формуляр и под.) форм текст отличается тем, что используют исключительно языковые средства.
При определении этапов исследования, постановке целей и задач исследования мы отталкивались от следующей гипотезы: если коммуникативная организация и актуализация смыслов высказывания определяется его дискурсом, то коммуникативная структура научного текста имеет собственные характеристики, непосредственно связанные с прагматикой научного общения. Гипотеза, определившая наш подход к материалу исследования, помогла выбрать предмет и объект исследования, сформулировать его цели и задачи.
Предметом изучения в работе являются научные тексты гуманитарной направленности в сопоставлении с текстами других функциональных стилей.
Объектом рассмотрения в данной работе является изучение коммуникативной организации научного текста, актуального членения высказываний, составляющих текст, а также и способов актуализации различных смыслов в научном тексте. Под коммуникативной организацией текста мы понимаем его построение, выявляющее такие категории, как связность и цельность. Актуальное членение высказываний текста мы интерпретируем как уровневую организацию смысловых фрагментов текста, реализующее его коммуникативную перспективу. Актуализация смыслов в высказывании - это способы речевого выражения информации, оптимально представляющие ее в зависимости от кон-текстуальных условий и пресуппозиций участников общения.
Целью диссертационного исследования является выявление общего и особенного в коммуникативной организации научного текста, изучение речевых и языковых средств, участвующих в актуализации смысловых фрагментов высказывания научного текста.
В соответствии с целями были определены и задачи исследования:
1. Проанализировать научную литературу вопроса, выявить дискурсивную природу коммуникативной организации текста и актуального членения высказывания.
2. На основании выявленных положений разработать классификацию текстов с позиции их коммуникативной организации, а также типологические особенности высказываний с позиций их актуального членения.
3. На основе проведенного сравнительного анализа коммуникативной организации научных текстов исследовать связь с типологической формой текста.
4. Установить все способы выражения коммуникативной организации текста и актуального членения высказывания; речевые и языковые средства актуализации смыслового содержания текста.
5. Исследовать и описать особенности коммуникативной структуры научного текста в связи с тенденциями в развитии синтаксиса научной речи - компрессией, сегментацией и парцелляцией.
В качестве материала исследования были использованы монографии, научно-учебная и научно-информационная литература по гуманитарным специальностям. Как видно из приведенного перечня специальностей, выбор был остановлен на гуманитарных текстах, т.к. тексты гуманитарных отраслей науки представляют собой особую разновидность, отличающуюся тем, что они менее формализованы в отличие от технических и естественнонаучных. В них в качестве объекта исследования выступают чаще всего метальные концепты или отношения между ними, что особым образом влияет на коммуникативную организацию.
Методологической базой исследования послужили основные принципы и постулаты современного языкознания:
- о социальной природе языка, его понимании как основного средства и способа коммуникации. Согласно этому положению, любой текст является продуктом общения, которое представляет собой комплекс системно организованных параметров, находящихся в определенной зависимости от социально-культурных факторов и от сферы человеческой деятельности; о речевой деятельности как одной из форм деятельности человека, специфичность которой заключается в том, что она может выступать в качества способа осуществления других форм деятельности;
- о вариативности способов выражения определенного содержания в языке, которая вытекает из особенностей научного дискурса.
При освоении и обработке научно-теоретического и текстового материала предполагается использовать следующие методы исследования и приемы описания:
- метод сравнительного описания сходных речевых ситуаций и элементов построения высказывания;
- метод внутрисистемного сопоставления и внутренней реконструкции различных моделей высказывания;
- приемы аналитической обработки большого теоретического материала, посвященного данной проблеме,
- приемы контекстного анализа функционирования семантических категорий.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Коммуникативная организация текста и актуальное членение высказываний, составляющих текст, неразрывно связаны с особенностями дискурса этого текста, так как они являются категориями, формирующими связность и цельность текста, актуализирующими различные виды смысловой информации в тексте.
2. Актуальное членение составляющих текст высказываний формирует его коммуникативную организацию, определяет композиционную форму. Тема в высказывании связана с выражением его цельности, рема - с осуществлением его коммуникативной перспективы, актуализацией' смысловых частей.
3. Моноструктурные тексты характеризуются тематическим единством и многоуровневой темой. Полиструктурные тексты - тематическим разнообразием, тематическая цельность формируется дискурсивно, на основании общности пресуппозиций в научном общении.
4. Для большинства текстов научного стиля характерна редукция тематической части, ее относительная простота по сравнению с ремой, что также связано с совпадением пресуппозиций в научном дискурсе. Основными средствами редукции тематической части выступают речевые клише, вводные слова и конструкции, дейктические слова, что обусловлено тенденцией к стандартизации речи.
5. Тенденция к отступлению гипотаксиса, тенденция к компрессии, сегментации и парцелляции в научном синтаксисе проявляется в сложном многоуровневом характере фрагментов актуального членения высказываний. В качестве основных средств выражения этих тенденций выступают также речевые клише, вводные конструкции и порядок слов. Нерасчлененные высказывания чрезвычайно редки в научной речи, так как их использование противоречит тенденции к объективации содержания в научном дискурсе.
Теоретическая значимость работы заключается, в том, что ее результаты могут послужить основой для аспектных исследований Использования речевых и языковых средств как способов актуализации содержания в научном дискурсе.
Практическая ценность исследования будет реализована в том, что его результаты могут быть использованы при разработке специальных вузовских курсов, а также и в том, что в ней будут сделаны определенные заключения о специфике научного общения на современном этапе развития языка и общества.
Поставленные цели и задачи исследования определили его структуру. Во Введении излагаются основные положения диссертации. В первой главе исследуется история вопроса, анализируются современные подходы к коммуникативному анализу текста, дается типология текстов с позиций их коммуникатив ной организации, анализируются типы высказываний с позиций актуального членения, а также способы их организации в тексте.
Во второй главе анализируется коммуникативная организация моно- и полиструктурных научных текстов, описываются способы актуализации содержания текста. Каждая глава содержит выводы. В Заключении приводятся основные результаты исследования. Работа содержит список использованных источников, а также список литературы по исследуемой проблеме.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Коммуникативная организация научного текста"
ВЫВОДЫ.
1. Коммуникативная организация монотематических текстов соответствует их типологической характеристике и коммуникативной установке. Наиболее простой является организация текстов-сообщений, а также текстов, родственных им, пояснений, заключений: она представляет собой тема-рематическую цепочку, организующую последовательное продвижение от известного к новому, где тема каждого нового высказывания непосредственно связана с ремой предыдущего. Тематическая часть в таком высказывании в значительной степени редуцирована, в достаточной степени эксплицируется лишь первая тема и каждая новая подтема. Очень часто в высказываниях в роли тематического компонента выступает речевое клише-маркер, актуализирующее рему в общем контексте пресуппозиций участников коммуникативного акта. Рематическая часть высказываний наиболее нагружена в смысловом отношении, часто выражается акциональными глаголами, является многоуровневой.
2. Более сложной является коммуникативная организация текстов-определений и описаний. Здесь чаще всего используется «пучок» с общей темой и различными ремами, или сочетание указанной организации с тема-рематической цепочкой. В качестве средства межтекстовой связи здесь используется анафорическое выражение темы, основанное на лексико-семантических повторах и квазисинонимии, а также анафорическое выражение многоуровневой ремы, насыщенной такими явлениями в области синтаксиса, как сегментациями парцелляция.
3. Коммуникативная организация политематических текстов является очень сложной, так как в текстах этого типа очень часто наблюдается сочетание отрывков с различными темами. Общая гипертема текста не эксплицируется в тексте, она эллиптируется на основе общего контекста высказывания и пресуппозиций участников коммуникативного акта. Поэтому основным способом реализации коммуникативной целостности в таких текстах являются синтаксические анафорические конструкции тематической и рематической частей.
4. Порядок слов в научных текстах является одним из основных средств актуализации смысловых частей высказывания. Наиболее распространенными являются конструкции с прямым порядком слов, в которых блок подлежащего предшествует блоку сказуемого. Конструкции с обратным порядком слов чрезвычайно редки. Среди них особо следует отметить те, блок сказуемого которых начинает предложение, а блок подлежащего занимает последнее место. Именно конструкции этого типа в научных текстах являются нерасчлененными. Для них характерна начальная позиция в тексте, так как они сигнализируют о так называемом «твердом» начале. В остальных случаях обратный порядок слов «смягчается» вынесением в препозицию детерминанта или имен ного приглагольного распространителя, речевого клише, которые и занимают позицию темы. Порядок следования компонентов односоставного двухкомпонентного предложения подчиняется правилам следования в подлежащно-сказуемостных предложениях.
5. Помимо порядка слов в актуализации коммуникативного замысла текста участвует множество языковых и речевых средств, к которым относятся синтаксическая анафора тематической и рематической частей, сегментация и парцелляция коммуникативных частей высказывания, речевые клише, вводные конструкции, дейктические элементы - местоимения, слова, выступающие в качестве квазисинонимов терминологических понятий, десемантизированные глагольные единицы, союзы, союзные слова. Наибольшей частотностью в научном стиле обладают речевые клише и вводные конструкции, которые в тексте могут полностью заменять тему или дополнять ее, служить средством актуализации ремы, а также одним из способов сегментации ее коммуника-тивно-значимых частей.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Изучение проблем коммуникативного синтаксиса требует обращения к тексту, так как проблемы актуализации определенных смыслов в высказывании неразрывно связаны с дискурсом, с учетом прагматически* параметров коммуникативного акта в целом, и в особенности коммуникативной компетентности его участников, их пресуппозиций. Актуальное членение предложения реализуется в рамках отдельного высказывания с учетом его позиции в тексте, его дискурсивной функции. Коммуникативная организация текста реализуется в рамках дискурса в целом, традицией, сложившейся в различных сферах общения, а также способом актуализации различных смыслов.
Бинарная структура актуального членения высказывания не исключает утверждения о его многоуровневой организации. Такие явления русского( но и не только русского) синтаксиса, направленные на актуализацию различных со держательных уровней высказывания, как компрессия, сегментация, парцелляция формируют предпосылки многоуровневой организации смысловых частей высказывания - темы и ремы.
Тема текста является важнейшим элементом его коммуникативной целостности. Она всегда соотносится с темами составляющих текст высказываний, это обязательное условие существования текста. Процедура определения темы текста может быть различной: это может быть сумма тем всех высказываний или инвариант всех тем высказываний.
Рематическая часть высказываний реализует смысловое развитие, коммуникативную перспективу текста, соответствует его целеустановке и типологической организации. Реальная тема-рематическая организация текста может выражаться различными конфигурациями движения темы и ремы: тема-рематической последовательностью, организацией высказываний с константной темой или константной ремой, различающимися «пучками» рем или тем, а также различными комбинациями на базе трех основных структур.
Согласно актуальному членению составляющих текст высказываний, выделяют моноструктурные, или монотематические тексты, в которых актуальное членение каждого отдельного предложения-высказывания однотипно, соотнесено с другими высказываниями; и полиструктурные, или политематические тексты, которые состоят из высказываний, отвечающих различным коммуникативным заданиям. Анализа полиструктурных текстов проводится на основе выделения рематической доминанты текста.
Коммуникативная организация научных моноструктурных текстов соответствует их коммуникативной установке и типологической характеристике. Ясной и четкой является организация текстов-сообщений. Она представляет собой тема-рематическую цепочку, последовательное продвижение от темы каждого нового высказывания, которая непосредственно связана с ремой предыдущего. Особенностью этих высказываний следует признать редукцию тематической части. В роли тематического компонента часто выступает речевое клише-маркер, актуализирующее рему в общем контексте пресуппозиций участников коммуникативного акта. Рематическая часть сообщений обладает исключительной иллокутивной силой, является многоуровневой, синтаксически сложной.
Коммуникативная организация научных текстов-определений и описаI ний существенно отличается от текстов-сообщений, так как в этом случае чаще всего используется «пучок» рем с константной темой или сочетание указанной организации с тема-рематической цепочкой. В качестве коннективной связи используется анафорическое выражение темы, основанное на лексико-семантических повторах и квазисинонимии, а также анафорическое выражение многоуровневой ремы. Для рематического комплекса следует отметить высокую степень сегментации и парцелляции.
Коммуникативная организация полиструктурных текстов более сложна, так как здесь наблюдается сочетание отрывков с различными темами. Гипертема научного полиструктурного текста прямо не эксплицируется в тексте, ее реконструкцию следует проводить на основе всего дискурса в целом и пресуппозиций участников коммуникативного акта, в частности. Основным способом реализации коммуникативной целостности в полиструктурных текстах являются синтаксические анафорические конструкции тематической и рематической частей, а также лексико-семантические анафорические отношения.
Порядок слов в научных текстах является одним из основных средств актуализации смысловых частей высказывания. Наиболее распространенными являются конструкции с прямым порядком слов: блок подлежащего предшествует блоку сказуемого; детерминант предшествует блоку сказуемого и блоку подлежащего. Нерасчлененные высказывания строятся лишь на основе следующей схемы: блок сказуемого начинает предложение, а блок подлежащего занимает последнее место, а также в односоставных однокомпонентных предложениях. Для нерасчлененных высказываний с нулевой темой характерна начальная позиция в тексте, так как они сигнализируют о так называемом «твердом» начале.
В научных текстах отмечается тенденция к смягчению инверсии путем вынесения в препозицию детерминанта или именного приглагольного распространителя, речевого клише, вводной конструкции, модальной конструкции, которые занимают позицию темы.
Помимо порядка слов в актуализации коммуникативного замысла текста участвуют следующие речевые средства: синтаксическая анафора тематической I и рематической частей, сегментация и парцелляция коммуникативных частей высказывания. Это осуществляется с помощью языковых средств: речевых клише, вводных конструкций, дейктических элементов - местоимений, слов, выступающих в качестве квазисинонимов терминологических понятий, с помощью десемантизированных глагольных единиц, союзов, союзных слов, а также собственно синтаксических или графических средств. I I
Список научной литературыКоготыжева, Асият Львовна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Любимов М.П. Операция «Голгофа». Секретный план перестройки // СоверIшенно секретно. 1995. - № 2.
2. Федотов Г.П. Россия и свобода// Знамя. 1989.- № 12. Барикко А. Море-океан// Иностранная литература. - 1998. - № 1 Кузякин А. Блеск и нищета аппарата // Лидер образования. - 2001. - № 1. Акунин Б. Пелагия и черный монах. - М., 2001.
3. Бунимович Е. Бывшие отличники «взялись за голову»// Лидер образования. -2001. -№ 1
4. Русский язык: Энциклопедия, М., 1979.
5. Русский язык: Энциклопедия, М., 1997.
6. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. <
7. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка ХУП-ХУШвв. -М, 1982.
8. Шахнарович A.M. Детская речь в зеркале психолингвистики. М., 1999.
9. История зарубежной психологии: тексты. М., 1986.
10. Психология эмоций. Тексты. М., 1984.
11. Фрейд 3. Психология бессознательного. М., 1989.
12. Экономика и бизнес: Учебник. М., 1993.
13. Чанышев А.Н. Курс лекций по древней философии. М., 1981.1. БИБЛИОГРАФИЯ
14. Аликаев P.C. Стилистическая парадигма языка науки: Дис. д-ра филол. наук. -Нальчик, 1999.I
15. Апресян Ю.Д. Формальная модель языка и представление лексикографических знаний // Вопросы языкознания. 1990. № 6.
16. Андреева К.А. Функционально-семантические типы текста / Учеб.пособие. -Тюмень, 1989.
17. Апухтин В.Б. Психолингвистический метод анализа смысловой структуры текста : Автореф.дис. канд. филол. наук. М., 1977.
18. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. -М., 1985.-С. 3-42.
19. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976. ' Баженова Е.А. Выражение преемственности и формирования знания в смысловой структуре русских научных текстов (на материале современных лингвистических текстов): Дис. канд.филол.наук. —Пермь, 1987.
20. Баженова Е.А. Фактор интерпретации чужой речи в смысловой структуре научного текста // Функциональная стилитика: Теория стилей и их языковая реализация. М., 1986. - С.70-75.
21. Баженова Е.А. Специфика смысловой структуры научного текста и его композиции// Очерки истории научного стиля русского литературного языка ХУШ
22. XX вв. Т.2. Стилистика научного текста (общие параметры). - Ч. 1. - М., 1996.-С . 158-235.
23. Баллы Ш. Французская стилистика. М., 1961.
24. Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция тёкста. Ростов-на-Дону, 1993.
25. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа// Новое в лингвистике. Вып. 4.-М., 1965.I
26. Белинская O.E. Логико-семантическая организация типов сложного синтаксического целого в современном русском языке: На материале художеств, речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Киев, 1988.
27. Бессмертная И.В. Речевая форма «динамическое описание» и ее лингвистическая характеристика (на материале немецкого языка):/ Автореф. . дис. канд.филол. наук. Киев, 1972.
28. Болдырева А.Н. Актуальное членение как средство организации устного и письменного научного монологического текста: Дис. . канд.филол. наук. -М., 1991.
29. Брандес М.П. Синтаксическая семантика текста. М., 1977. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка. - М., 1983.
30. Бурвикова Н.Д. Прокрустово ложе и метаморфозы дискурса // Слово и текст в диалоге культур. Юбилейный сборник. М., 2000. - С. 27-34. Бурвикова-Зарубина Н.Д. Текст: лингвистический и методический аспект. - М., 1981.
31. Ванников Ю.В. Типы научных и технических текстов и их лингвистические особенности. Т.Т. 1 -2,-М., 1984-1985 .I
32. Васильев Ю.А. Уровни понимания текста // Общественные науки. М., 1983. -43 - 48.
33. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Научный стиль речи. М., 1976. - 189 с.
34. Воробьева М.Б. Особенности реализации оценочных значений в научном тексте // Научная литература: Язык. Стиль, жанры. М.,1985. - С.47-56. Выготский Л. С. Мышление и речь, - М., 1982 - 415 с.
35. ГакВ.Г. Высказывание и ситуация // проблемы структурной лингвистики 1972. -М., 1973.-с. 349-372.
36. Гак В.Г. О семантической организации текста // Лингвистика текста. М., 1974. - 4.1. - с. 61-66.
37. Гвенцадзе М.А. Коммуникативная лингвистика и типология текста. Тбилиси, 1986.-315 с.
38. Гальперин И.Р. Грамматические категории текста (Опыт обобщения)// Изв. АН СССР. Серия литературы и языка. Т.ЗО. - 1977. - № 6. - с. 522-532. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М., 1981. -431 с.
39. Глушакова С. О. Функционирование вводных и вставных конструкций в научных текстах ХУШ-ХХ вв. // Очерки истории научного стиля русского литературного языка ХУШ XX вв. - Т.1 .-4.2. - Пермь, 1994.I
40. Глушко М.М. СФЕ как основная синтаксическая единица информационного уровня научной литературы// Функциональный стиль общенаучного языка и методы его исследования.-М.,1974. С.137-138.
41. Данилевская Н.В. Вариативные повторы как средство развертывания научного текста. Пермь, 1992. - 144 с.
42. Ван Дейк Т. А. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике. -М., 1978. Т. УШ. - с. 259 -336.
43. Димитрова Ст. Актуализация предложения и ее зависимость от степени осведомленности адресата // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 15. Современная зарубежная русистика. - с. 535-546.
44. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социональной коммуникации.
45. Проблемы социопсихологии. М., 1984. - 268 с.
46. Долинин К.А. Интерпретация текста. М., 1985. - 288 с.
47. Дридзе Т.М. Язык и социальная психология. М., 1980 - 224 с.
48. Дресслер В. Синтаксис текста // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978.1. Т. УШ. — с.111-137с.
49. Ивановская Л. П. Обобщенно-личные предложения в научном стиле речи// Русский язык. Особенности стиля научной речи. Л., 1971. - с. 32-36. Каминская O.A. Текст и коммуникация. - М., 1990.
50. Карманова З.Я. Интенциональная сущность риторической организации научно-технических текстов // Понимание менталитета и текста. -,Тверь, 1995. с. 55-66.
51. Категории текста/1 Сб. научн. Трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 228. -М., 1984.-255 с.
52. Кацнелъсон С.Д'J Речемыслительные процессы//Вопросы языкознания. 1984. -N4.-C. 3-12.
53. Квятковский В. А. Актуальное членение как особенность композиции удожест-венного текста // Лингвистика текста. М-лы научн. конф. МГПИИЯ им. М.Тореза. Ч.1.- М.,1974
54. Ковтунова И.И. Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членение. М., 1976.
55. Ковтунова И.И. Структура художественного текста и новая информация// Синтаксис текста. М.,1979.
56. Кожина М.Н. О диалогичности письменной научной речи. Пермь, 1986.-91 с. Кожина М.Н. О некоторых вопросах диахронической стилистики// Лингвости-листические исследования научной речи. - М., 1979. - с. 12-36.I
57. Кожина М.Н. О понимании научного стиля и его эволюции в период научно-технического прогресса// Научно-техническая революция и функционирование языков мира. М., 1977. - с. 3- 25.
58. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972. - 395 с.
59. Кожина М.Н. О соотношении некоторых стилистических понятий и категорий с функционально-семантическими категориями // Структура лингвостилистики и ее основные категории. Пермь, 1983. - с. 15-24.
60. Коммуникативные и прагматические особенности текстов разных жанров: Сб. науч.тр. МГПИИЯ им.М.Тореза.-Вып.179.- М., 1981. -199 с. Коммуникативный синтаксис // Сб. научн. трудов Ун-та ружбы Народов им. П.Лумумбы. М., 1984. - 127 с.
61. Котюрова М.П. Анафорические местоимения (личные и указательные) в научном и художественном стилях // Исследования по стилистике. Пермь, 1976. -с.121-131.
62. Котюрова М.П. Некоторые функционально-семантические категории научного текста // Разновидности текста в функционально-смысловом аспекте. Пермь, 1994.-с. 35-41.
63. Котюрова М.П. О выражении рациональной оценки в современной научной речи // Проблемы функционирования языка в его разновидностях. Пермь, 1981 -С. 10-17.
64. Котюрова М.П. Смысловая структура русского научного текста и ее экстралингвистические основания: Функционально-стилистический аспект: Автореф. дис. . д-ра филол.наук.- Свердловск, 1989. 31 с.
65. Котюрова М.П. Эволюция выражения связности речи в научном стиле ХУШ -XX вв. Пермь, 1976. - 114 с.
66. Кравчик А.Б. Тематический компонент актуального членения в современном русском языке (функционально-семантический анализ): Дис. канд.филол.наук М., 1989.
67. Кривенко Б. В. Язык и стиль районной газеты// Язык и стиль средств массовой информации и пропаганды. -М., 1980. -с. 102-109.
68. Крижановская Е.М. Коммуникативный блок как единица смысловой структуры научного текста // Стилистика научного текста (общие параметры). ч.1. -Пермь, 1996.-с. 323-341.
69. Кудрявцева Т. С. Текст как пересечение смысла и стиля// Текст в языке и речевой деятельности. М.,1987. - С.112-120.
70. Лариохина Н.М. Вопросы синтаксиса научного стиля речи. М., 1979. - 236 с. Лариохина Н.М. Об использовании типового научного текста в обучении русIскому языку специалистов-нефилологов // Русский язык за рубежом. 1985. -№ 3. - с.21-24.
71. Лесскис Г. А. Некоторые статистические характеристики простого и сложного предложения в русской научной и художественной прозе// Русский язык в национальной школе. 1968. - № 2. - с. 73-77.
72. Леонтьев A.A. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации// Синтаксис текста. М., 1979. - с. 1,8-48. Леонтьев A.A. От редактора // Слобин Д., Грин Дж. Психолингвистика. - М., 1976.-с. 5-16.
73. Логинова Т.М. К вопросу о стилевой дифференциации сложного предложения в современном русском языке// Вопросы синтаксиса русского языка. Калуга, 1969.- 168-174.
74. Ляпон М.В. Смысловая структура сложного предложения и текст. М., 1986. -199 с.
75. Матвеева Т.Ф. Актуальное членение высказываний и коммуникативная структура текста описательного типа: Дис. . канд. филол. наук. М., 1984. Матвеева Т. Ф. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. - Свердловск, 1990.- 168 с.
76. Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения// Пражский лингвистический кружок. М., 1967.
77. Мещер A.A. Структурные связи в тексте (Парентезные конструкции). КишиIнев, 1987. 141 с.
78. Милевская Т.Е. Средства выражения речевого контакта в русском языке (вопро-со-ответный комплекс в научно-популярном произведении): Автореф. дис. . канд.филол.наук. Л., 1985.- 15 с.
79. Митрофанова ОД. Язык научно-технической литературы. М., 1973. - 145 с.
80. Мороховский A.M. Некоторые исходные понятия лингвистики текста // Лингвистика текста и методика преподавания иностранных языков. Киев, 1991. -с. 4-12.
81. Москалъская О.И. Грамматика текста. -М., 1981.
82. Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая семантика. Вып.Х. - М., 1980.-430 с.
83. Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. Вып. ХУ1. -M., 1985. -590 с.
84. Общение. Текст. Высказывание. Под ред. Е.Р.Тарасова и 10.А.Сорокина. -М., 1989.
85. Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980. -263 с.
86. Одинцов В.В. Качества речи и структура текста // Филологические науки. -1979.-№ 4.-с. 81-84.
87. Одинцов В.В. О структурных единицах текста // Лингвистические аспекты литературно-художественных текстов. Калинин, 1979. - с. 87-111. Одинцов В.В. Композиционные типы речи// Функциональные типы русской речи. - М., 1982. - с. 180-185.
88. Очерки истории научного стиля русского литературного языка ХУШ XX вв. -Т.1.-Ч.2. -Пермь, 1994.
89. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (рефеIренциальные аспекты семантики местоимений). М., 1985.
90. Падучева Е.В. Актуальное членение и способы называния объектов в тексте //
91. Вопросы романо-германской филологии: Синтаксическая семантика. М.,1977.
92. Падучева Е.В. Анафорические связи и глубинная структура текста // Проблемы грамматического моделирования. М., 1873.
93. Падучева Е.В. Снова анафора и кореферентность // Вопросы кибернетики. Проблемы разработки формальной модели языка. М., 1988. Пауль Г. Принципы истории языка. - М., 1960.
94. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении,.- М., 1956. Пешкова Н.П. Многоаспектная лингвистическая классификаци текстов // Дея-тельностные аспекты языка. М., 1987. - с. 144-153.
95. Плюскина Т.Н. Функциональная семантико-стилистическая категория гипотетичности в русских научных текстах ХУШ XX вв.: Дис. . канд.филол.наук. -Пермь, 1996.-231 с.
96. Протопопова О. В. Функционально-смысловые типы речи в научных и технических текстах // Функционирование языка в различных типах текста. Пермь, 1989.-с. 43-58
97. Распопов И.П. Актуальное членение предложения (на материале простого повествования преимущественно в монологической речи). Уфа, 1961. Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. -М., 1970.
98. Реферовская Е.А. Коммуникативная структура текста. Л.,Д989. Реферовская Е.А. Лингвистическое исследование структуры текста. - Л., 1983. -215с.
99. Самкова В.М. Безличные предложения в научном стиле речи// Русский язык. Особенности стиля научной речи. Л., 1971. - с. 19-27. Саттаров Б.К. Жанрово-стилевые и структурно-семантические особенности научного текста по лингвистике. - М., 1999. - 219 с.
100. Сахарный Л.В. Человек и текст: две грамматики текста // Человек Текст -Культура. - Екатеринбург, 1994. - с. 7 - 59.
101. Славогородская Л.В. Взаимодействие устной и письменной речи в сфере научного знания (исторический очерк) // Научная литература: язык, стиль, жанры. -М., 1985.-с. 16-33.
102. Сорокин Ю. С. Язык науки и литературный язык// Художественное и научное творчество. Л., 1972. -167-189.
103. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. М., 1985. -168 с.
104. Сретенская Л.В. Функциональная семантико-стилистическая категория оценки в научных текстах разных жанров: Автореф. дис. . канд.филол.наук. СПб, 1994.- 16 с.
105. Стилистика русского языка: Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. М., 1987. - 238 с.
106. Столнейкер С. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. М., 1985. - с. 419- 439.
107. Структура лингвостилистики и ее основные категории / Сб. научн. трудов под ред. М.Н.Кожиной. Пермь, 1983. - 155 с.
108. Су сов И. П. Прагматическая структура высказывания // Языковое общение: единицы и регулятивы. Калинин, 1985. - с. 3- 12.
109. Таюпова О.И. Закономерности организации СФЕ в научном тексте (На материале научных и журнальных статей и монографий): Автореф. дис. . канд.Iфилол. наук. М., 1988. - 17 с.
110. Текст в языке и речевой деятельности. М., 1987. - 249 с. Текст, контекст, подтекст. - М., 1987. - 170 с.
111. Теплякова Т.П. К понятию глубинной структуры текста // Проблемы лингвистического анализа текста и лингводидактические задачи / Отв. ред. Малинович. -Иркутск, 1981.
112. Федосюк М.Ю. Прием «in medias res» в начальных предложениях художественных текстов// Вопросы истории русского литературного языка XIХ-XX веков: Межвуз.сб. науч.тр. М., 1985.
113. Фирбас Я. Функции вопросов в процессе коммуникации// Вопросы языкознания. 1972.- № 2.
114. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. -М, 1998.
115. Фортунатов Ф. Ф. О преподавании грамматики русского языка в средней школе// Избр. труды. М., 1957. - Т.2.
116. Функции единиц языка в системе текста / Сб. научн. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 294. - М., 1987. - 144 с.
117. Химик В.В. Категория субъективности и ее выражение в русском языке. Л., 1990.- 180 с.
118. Ширяев E.H. Бессоюзное сложное предложение в современном русском языке. -М., 1986.-221 с.
119. Юдакин А.П. Развитие структуры предложения в связи с развитием структуры мысли. -М., 1984. 168 с.
120. Якобсон Р. Речевая коммуникация // Избранные работы. М., 1985. - С. 306-319.
121. Яскевич Я. С. Аргументация в науке. Минск, 1992.
122. Admoni W. G. Historische Syntax des Deutschen. -Tübingen, 1990/
123. Braun P. Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Sprachvarietäten Stuttgart,1. Berlin, Köln, 1998.
124. Karttunen L. Discourse Referents. "Paper Delivered at the International Conference of Computational Linguistics". Sanga Säby, 1969.
125. Sommerfeldt K.E. Entwicklungstendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. -Leipzig, 1988.
126. Weil H. De l'ordre des mots dans les langues anciennes comparées aux langues modernes. -Paris, 1844.