автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Коммуникативные стратегии и тактики в речевом жанре современной православной проповеди
Полный текст автореферата диссертации по теме "Коммуникативные стратегии и тактики в речевом жанре современной православной проповеди"
НУ - 2 гии:;г ' -и а
2998
На правах рукописи
САВИН Геннадий Александрович
КОММУНИКАТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ И ТАКТИКИ
В РЕЧЕВОМ ЖАНРЕ СОВРЕМЕННОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ПРОПОВЕДИ
Специальность 10.02.01 - русский язык
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
МОСКВА-2009
Работа выполнена на кафедре общего и русского языкознания филологического факультета Российского университета дружбы народов
Научный руководитель:
академик МАНПО и РАЕН, доктор филологических наук,
профессор Крылова Ольга Алексеевна
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук,
профессор Крысин Леонид Петрович
Институт русского языка РАН им. В.В. Виноградова
кандидат филологических наук,
доцент Петрушина Мария Владимировна
Московский государственный университет печати
Ведущая организация:
Московский педагогический государственный университет
Защита состоится 24 апреля 2009 года в 15.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.203.12 при Российском университете дружбы народов по адресу: 117198, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, б.
С диссертацией можно ознакомиться в Учебно-научном информационно-библиотечном центре (Научной библиотеке) РУДН. Автореферат диссертации размещен на сайте РУДН www.rudn.ru
Автореферат диссертации разослан 23 марта 2009 года.
Ученый секретарь диссертационного совета
кандидат филологических наук
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Диссертационная работа посвящена исследованию коммуникативных стратегий и тактик в речевом жанре современной православной проповеди. До недавнего времени в силу определенных социально-политических причин исследователи обращались к анализу преимущественно средневековых классических образцов христианских проповедей [Еремин 1962; Бегунов 1970; Сазонова 1973, 1974; Кочеткова 1974; Алексеева 1975; Кутана 1981; Бегунов 1983; Лихачев 1987: Буланин 1989; Рогачевская 1989; Елеонская 1990: Левшун 1992; Баженова-Рагрина 1993; Кохтев 1994; Кусе 1995]. Поэтому сегодня, когда современными учеными признается наличие церковно-религиозного функционального стиля как самостоятельного, обслуживающего сферу церковно-религиозной общественной деятельности, соотносящуюся с религиозной формой общественного сознания [Крысин 1994, Крысин 1996; Крылова 2001, 2003, 2005, 2006], приходится констатировать небольшое количество специальных исследований современных проповедей [Войтек 1998; Розанова 2003; Расгоргусна 2005; Прохватилова 2007]. Между тем, именно религия всегда была областью повышенной» внимания к слону, поскольку религиозно-конфессиональные факторы во все времена играли (и продолжают играть) особую роль в судьбах практически всех языков мира, и русская культура не является в этом смысле исключением.
Актуальность данного исследования обусловлена, с одной стороны, экстралингвистичеекими факторами, а с другой, - собственно языковедческими. Первого рода факторы состоят в усилении внимания к церковно-религиозной сфере общественной деятельности, что связанно с социально-политическими изменениями последних десятилетий, которые обусловливают необходимость выявления идеологических установок и мировоззренческих ценностей Русской Православной Церкви (РПЦ), усиливающей свое влияние в современном российском обществе. Собственно языковедческим фактором, определяющим актуальность исследования, является распространение в современной лингвистике когнитивно-прагматического подхода к изучению и описанию различных речевых жанров.
Объектом исследования являются тексты проповедей различной тематики на современном русском языке, функционирующие в рамках церковно-религиозного дискурса.
Предметом изучения в диссертационной работе являются авторские коммуникативные (лингвокогнитивные, речевые) стратегии и тактики, используемые в речевом жанре современной православной проповеди.
В своем исследовании исходим из того, что речевая коммуникация — это стратегический процесс, осуществляемый автором текста, основанный на оптимальном выборе языковых ресурсов с целью осуществления определенной
коммуникативной задачи. В соответствии с этим основная гипотеза, выдвигаемая в настоящем исследовании, заключается в том. что, независимо от различия идиостилей авторов современных проповедей, существует инвариантная коммуникативная стратегия (когнитивная целевая программа), направленная на полное или частичное изменение картины мира адресата в соответствии с вероучительной доктриной Русской Православной Церкви (РПЦ).
В этой связи целыо исследования становится выявление инвариантной коммуникативной стратегии и наиболее типичных тактик, используемых современными проповедниками в речевом жанре проповеди.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих частных задач:
1) обобщить и систематизировать различные подходы к изучению дискурса и текста, определив специфику церковно-религиозного дискурса и особенности жанра проповеди;
2) рассмотреть методы прагматического анализа текста, используемые в современной лингвистике, выделив среди них наиболее адекватные описанию авторских интенций, формирующих коммуникативные стратегии и тактики;
3) выявить основную, инвариантную коммуникативную стратегию авторов современной православной проповеди;
4) установить наиболее типичные коммуникативные тактики и описать их сущностные характеристики, на основе которых осуществляется их объединение и противопоставление в дискурсе проповеди;
5) проанализировать наиболее типичные коммуникативные ходы в соотношении с той или иной тактикой, получающей свою реализацию в первичных жанрах проповеди.
Теоретическая значимость диссертации определяется ее вкладом в изучение речевой коммуникации вообще и в разработку понятий коммуникативной стратегии и тактики в частности. Разработанная методика исследования лингвокогнитивных приемов воздействия на адресата в дискурсе речевого жанра проповеди может быть применена к изучению других видов коммуникации и других жанров речи.
Практическая ценность результатов исследования и основных выводов определяется возможностью их применения в процессе профессиональной подготовки лингвистов, филологов, социальных психологов, журналистов и политологов. Основные положения и идеи проведенного исследования могут быть использованы в вузовских курсах современной риторики, стилистики, лингвистической прагматики, спецкурсов по жанроведенйю, а также в разработке различных концепций современной межрелигиозной коммуникации.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые изучается и описывается современная православная проповедь в когнитивно-прагматическом аспекте и выявляется инвариантная коммуникативная стратегия
проповедников, реализующаяся в наиболее типичных тактиках, которым дается многоаспектное описание.
На защиту выносятся следующие положения:
- важнейшим признаком дискурса церковно-религиозной коммуникации является безусловное, некритическое принятие и усвоение текста адресатом;
- коммуникативные стратегии проповедников представляют собой когнитивные целевые программы, реализованные в текстах речевого жанра проповеди в виде комплексов речевых действий, прагматически направленных на изменение картины мира и/или модели мира адресата в соответствии с доктринальными представлениями, исторически выработанными Русской Православной Церковью;
~ пропозиционирование моральных концептов РПЦ, реализованных в жанре проповеди, базируется на подборе аргументов исключительно в рамках установленной конвенции (вероучения);
- конструирование проповедником языковой картины мира православного адресата основано преимущественно на бинарных оппозициях модели мира (свой/чужой; истинный/ложный; спасительный/гибельный и т.п.), свойственных наиболее древней форме общественного сознания;
- основными коммуникативными тактиками, реализуемыми в дискурсе проповеди, являются эмоционально воздействующая и конвенционально аргументативная, получающие свое речевое воплощение в первичных речевых жанрах;
- установленные и описанные коммуникативные ходы, используемые авторами проповедей, связаны прежде всего с апелляцией к авторитету,
- важнейшей стилистической коннотацией, характеризующей языковые средства всех уровней, является их архаически-возвышенная, торжественная стилистическая окраска.
Методологический подход к анализу текстов современных православных проповедей можно охарактеризовать как когнитивно-прагматический. Методы исследования в целом сложились под воздействием достижений когнитивной лингвистики. Анализ языковых явлений осуществляется с принятой в современной лингвистике антропоцентрической точки зрения, рассматривающей язык как сущность, непосредственно связанную с человеческой деятельностью и определяемую своим функционированием, чем и обусловлено широкое использование в работе экстралингаистичсских данных. Аналитический метод диссертационного сочинения заключается в описании когнитивных структур (коммуникативных стратегий и тактик), что предполагает использование терминологического инструментария когнитивной лингвистики и прагматики. Эмпирический материал анализируется посредством интерпретативных методик.
Материалом для исследования послужили 82 текста проповедей священников Русской Православной Церкви, осуществлявших свою деятельность
в различных регионах Российской Федерации в период с 70-х годов XX столетия до 2005 года. Корпус источников для исследования был сформирован на основе следующих изданий: протоиерей Василий Ермаков. «Во имя спасения России» (1994); Алексий II Патриарх Московский и всея Руси. «Церковь и духовное возрождение России». Слова, речи, послания, обращения 1990 - 1998 (1999); «Проповеди Московских священников» (2000); священник Александр Борисов. Проповеди «Любить ли ты меня?» Ин 21:15-17 (2000); священник Александр Мень. «Проповеди. Пасхальный цикл» (2002); Архимандрит Кирилл (Павлов). «Проповеди» (2003); протоиерей Сергий Ганьковский. «Наши бабушки бессмертны. Проповеди» (2004); По благословению архиепископа Терпопольского и Кременецкого Сергия. «Слова. Начала позпания вещей божественных и человеческих» (2004); протоиерей Димитрий Смирнов. «Проповеди. Сестричество во имя Преподобномученицы Великой Княгини Елизаветы» (2005).
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были изложены на Международной научной конференции языковедов, посвященной 100-летию со дня рождения профессора C.B. Фроловой «Научные традиции славистики и актуальные вопросы современного русского языка» (Самара, 27-29 июня 2006 г.), на заседаниях кафедры общего и русского языкознания Российского университета дружбы народов. Основные положения диссертации отражены в публикациях в «Вестнике Российского университета дружбы народов» в серии «Лингвистика» № 2 (8)' 2006; № 3' 2007, а также в журнале «Филологические науки» 2008, № 6.
Cpyicrypa работы. Диссертация включает в себя Введение, три главы, Заключение, список использованной литературы и список источников языкового материала с принятыми сокращениями.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обосновывается актуальность темы диссертации, ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость, формулируются гипотеза, цели и задачи работы, определяется объект и предмет исследования, характеризуются применяемые методы и анализируемый материал, излагаются основные положения, выносимые на защиту, а также сообщаются сведения об апробации работы.
В первой главе - «Общетеоретические основы исследования; характеристика базовых понятий» - обосновывается целесообразность использования термина иерковно-религиозный функциональный стиль современного русского литературного языка; рассматриваются базовые для данной работы понятия: речевая ситуация, текст и дискурс: выявляются дифференциальные особенности дискурса церковно-религиозной коммуникации; определяется соотношение таких специфических «коммуникативных единиц», как
речевой акт, речевой жанр, коммуникативная (речевая) стратегия и коммуникативные тактики; характеризуются методики их изучения.
Учитывая возникшую дискуссию относительно именования функционального стиля современного русского литературного языка, призванного "обслуживать" церковно-религиозную сферу общественной деятельности, отметим преимущества, которые имеет термин церковно-религиозный перед другими номинациями стиля в силу целого ряда причин. Термин религиозно-проповеднический, ранее предложенный Л.П. Крысияым [Крысин 1996], во-первых, неправомерно ограничивает реализацию стиля только жанром проповеди, а во-вторых, тавтологичен, поскольку проповедь - это всегда «речь религиозно-нравственного содержания, произносимая в храме во время богослужения». Позднее O.A. Прохватилова, усмотрев наличие «скрытой тавтологии» в словах церковный и религиозный, истолковала их как близкие синонимы и предложила термин религиозный (Прохватилова 2007]. Однако при этом не было учтено наличие отношений включения (гиперо-гипонимических) данных терминов: ведь слово религия обозначает родовое понятие по отношению к понятию церковный. Кроме того, термин церковно-религиозный ориентирует не только на религиозную форму общественного сознания, но и на христианскую конфессиональную принадлежность авторов соответствующих текстов [Крылова 2003]. Таким образом, в настоящей работе используется термин церковно-религиозный, предложенный O.A. Крыловой [Крылова 2003, 2005], который не является тавтологическим, поскольку четко ориентирует не только на общерелигиозную форму общественного сознания, но и более узко, - на его христианскую конфессиональную принадлежность.
Речевая ситуация определяется как социально-коммуникативное взаимодействие коммуникантов. Ее важнейшие параметры обычно описываются на основе классических моделей коммуникативного акта: «передающий -сообщение - принимающий» [Лотман 2000]. Однако для изучения текста в прагматическом аспекте данный термин не является достаточным, поскольку не позволяет описать речевую деятельность (речь) как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмов их сознания (когнитивных процессах). В этой связи для нас представляется целесообразным употребление термина дискурс, который включает все вышеприведенные понятия, необходимые для описания речевой деятельности не только в процессе речевой коммуникации, но с учетом речевых пресуппозиций автора и адресата.
Дискурс церковно-религиозной коммуникации неразрывно связан с богослужением, которое в подавляющем большинстве случаев осуществляется в храме. Исторически в дискурсе церковно-религиозной коммуникации проповедь является основополагающим, фундаментальным жанром, поскольку именно с началом проповеди начинает жить и развиваться Слово Божественного
откровения в сознании некоторого сообщества людей. Задача проповедника состоит в донесении смысла Слова Бога до сознания людей с целью формирования определенной картины мира и модели поведения, адекватной данной конфессии. Такая передача смысла представляет собой ту или иную адаптацию первичного текста (Божественного Слова) к возможностям человеческого разума. Адаптация может состоять в полном или частичном переводе первичного текста на более понятный язык, при этом вторичный текст может быть и расширением исходного и, напротив, его сжатием (компрессией). Таким образом, именно проповедь позволяет «ожить» сакральному слову Священного Писания и/или Священного Предания, которое, в свою очередь, воспринимается слушателем безусловно и безапелляционно как истина в последней инстанции.
Следовательно, основным дифференциальным признаком дискурса церковно-религиозной коммуникации является некритическое, безусловное принятие и усвоение текста проповеди адресатом, поскольку пастырь (проповедник) всегда мыслится православным сознанием в качестве религиозного учителя по образу Христову ¡Тлубоковский 2002].
Под речевой коммуникацией мы понимаем стратегический процесс, осуществляемый автором текста, основанный на оптимальном выборе языковых ресурсов с цепью осуществления определенной коммуникативной задачи. Это позволяет нам дать следующую дефиницию коммуникативной стратегии: коммуникативная стратегия (КС) - это когнитивная целевая программа, реализуемая в тексте в виде комплекса речевых действий определенной прагматической направленности. Структура речевой стратегии как когнитивной целевой программы включает в себя коммуникативные тактики (КТ), являющиеся определенными речевыми действиями, имеющими промежуточную цель, способствующими реализации стратегического (глобального) намерения автора, а также коммуникативные ходы (КХ), представляющие собой речевые действия более низкого порядка, не являющиеся носителями обязательного для коммуникативной единицы параметра, а именно - цели.
Свою реализацию авторская коммуникативная стратегия получает в различных речевых жанрах, представляющих собой вид речевого произведения (модели текста), который характеризуется относительной устойчивостью тематических, композиционных и стилистических характеристик. Среди речевых жанров выделяются первичные (простые, элементарные, атомарные, одноактные) и вторичные (сложные, комплексные, многоактные) речевые жанры.
Для описания и анализа текста речевого жанра проповеди считаем целесообразным применение метода прагматического анализа, который представляет собой выявление и описание когнитивных структур на основе анализа дискурса.
Во второй главе - «Концептуальный анализ коммуникативной стратегии проповедника в речевом жанре проповеди» - дается характеристика жанра современной православной проповеди и на концептуальном уровне рассматривается коммуникативная стратегия автора в данном речевом жанре.
Речевой жанр современной православной проповеди - это разновидность устной духовной речи, которая сформирована в сфере церковно-религиозной коммуникации. Этот комплексный жанр представляет собой последовательность тематически объединенных первичных речевых жанров, композиционно и логически связанных друг с другом, подчиненных единой коммуникативной цели: эта цель состоит в полном или частичном изменении картины и/или модели мира адресата в соответствии с доктринальными представлениями, выработанными РПЦ.
Среди экстралингвистических признаков жанра проповеди наиболее существенным является феномен «веры» адресата в богоедохновенность, сосуществование божественного и человеческого, спасительность и соборность духовного слова пастыря. Вера, являясь феноменом духовной жизни человека, оказывает решающее действие на формирование коммуникативной стратегии проповедника и, в свою очередь, находит свое проявление в некритическом, безусловном принятии и усвоении текста проповеди адресатом. Более того, для верующего адресата противопоставленность ментальных операций, выражаемых глаголами «верить» и «знать», в дискурсе проповеди становится неочевидной:
В то, что Бог есть, мы несомненно веруем и знаем, что Он правосуден и всесвят [архимандрит Кирилл (Павлов)].
Для описания мировоззрения автора текста используется категория модели мира, представляющей собой структуру или схему, состоящую из единиц-элементов и связей между ними. Модель мира статична, элементы в ней не действуют, а «фиксируют» действительность, задавая определенную «систему координат мира», его «внешний вид» [Рябцева 2005, Топоров 1998]. В отличие от модели мира как формальной сетки отношений, языковая картина мира состоит не только из семиотических оппозиций, но также из ценностных категорий субъекта речи. Яркими чертами языковой картины мира человека являются ее экспрессивность, телеологичность, оцеиочность и т.п. Модель мира, на основе которой выстраиваются коммуникативные ходы в речевом жанре проповеди, содержит преимущественно бинарные оппозиции, связанные с архаическим сознанием коммуникантов, а также авторитарными и тоталитарными общественными системами, упрощающими и утрирующими устройство мира и его ценностей. Практически во всех православных проповедях реализуется принцип, построенный на различных вариантах бинарных оппозиций типа истина/ложь; правда/неправда; свой/чужой; святой/грешный и т.п. Это ведет' к резкой поляризации точек зрения, жизненных позиций, персонажей рассказов в текстах проповедей; например:
Мы же видим, что лишь в X веке вдруг как всплеск, является миру равноапостольный князь Владимир. Теперь мы говорим, что он святой, теперь на Киевских горах стоит памятник ему. <...> Но тогда, тысячу лет назад, - князь-язычник, достигший в жизни предела всех земных наслаждений, безудержный и грубый во всем, сын ада, если мерить христианскими понятиями [архимандрит Иоанн (Крестянкин)],
Такая дихотомия обеспечивает реализацию важнейшего принципа дискурса церковно-религиозной коммуникации: обострение необходимости выбора адресатом конкретной модели поведения, которая является истинной, жестко противопоставленной ложной (опасной, гибельной) модели поведения. Таким образом, любая авторская коммуникативная стратегия в проповеди базируется на интерпретации действительности с опорой на определенную модель мира, призванную скорректировать картину мира адресата в соответствии с целью субъекта речи. Глобальная (стратегическая) цель проповедника - изменение не только картины мира адресата, но и его модели поведения в соответствии с вероучительными доктринами РПЦ.
Однако для достижения продуктивной коммуникации необходима определенная гибкость речевой стратегии, подчиняющей себе весь процесс вербальной коммуникации. Это оказывается возможным только в том случае, если в процессе коммуникации автором текста решается ряд тактических задач, имеющих свое промежуточное назначение, промежуточную цель. Такие коммуникативные цели осуществляются с помощью коммуникативных тактик. Коммуникативная тактика - это речевое действие определенной прагматической направленности, включающее в себя один или несколько коммуникативных ходов.
Выделяем два основных вида тактик: эмоционально воздействующую и конвенционально аргументативную. С опорой на эмоционально воздействующую коммуникативную тактику формируются
контактоустанавливающая, этикетная, тактика снижения категоричности оценки (смягчения критики); конвенционально аргументативная коммуникативная тактика лежит в основе апелляционной и риторической тактик. Кроме этого, отдельного внимания заслуживает проблема контаминации КТ, поскольку для речевого жанра проповеди характерно явление наложения когнитивных коммуникативных структур, носящих принципиально нелинейный характер. Наложение рационально-логических и эмоционально-риторических структур речи [Одинцов 2007] имеет место, например, в коммуникативной тактике агрессии, что позволяет говорить о контаминации эмоционально воздействующей и конвенционально аргументативной тактик.
Наиболее типичные коммуникативные тактики можно представить в виде следующей таблицы:____________
Эмоционально воздействующая КТ и ее разновидности Конвенционально воздействующая КТ и ее разновидности
- контактоустанавливающая - этикетная - снижения категоричности оценки - апелляционная - риторическая
Контаминации коммуникативных тактик, в частности тактика агрессии
В качестве инструмента реализации тактик выступают речевые действия более низкого порядка - коммуникативные (речевые) ходы. Коммуникативный ход определяется как прием, выступающий в качестве инструмента реализации коммуникативной тактики в стереотипной речевой ситуации в связи с реакцией партнера по коммуникации. Среди наиболее типичных коммуникативных ходов выделяем: апелляцию к чувствам адресата; апелляцию к качествам адресата; апелляцию к опыту адресата; апелляцию к здравому смыслу (рассудку, логике и т.п.); апелляцию к авторитету (личности, традиции, Церковной истории, истории Отечества, Священного Предания, Священного Писания и т.п.); апелляцию к фактам, как реальным, так и виртуальным; апелляции к категориям (выявление категорий) Вреда и Пользы, Истины и Лжи, Добра и Зла, Правды и Заблуждения, а также апелляцию к собственному опыту автора, наиболее характерную для риторической коммуникативной тактики.
Третья глава - «Типы коммуникативных тактик и их речевое воплощение» — посвящена выявлению и описанию коммуникативных тактик путем реализации семантического и прагматического подходов.
Выявление вида речевой тактики и, более глобально, ее места в речевой стратегии автора заключается прежде всего в определении доминантного типа диалогичности рассматриваемого текста, т.к. именно внешняя и внутренняя диалогичность служат основным принципом, на фундаменте которою и осуществляется противопоставление эмоционально воздействующей и конвенционально аргументативной тактик.
Анализ коммуникативных тактик осуществляется по двум несколько отличающимся моделям. Это связано с тем, что в основе эмоционально воздействующей тактики и ее разновидностей лежат эмоционально-риторические структуры, которые, усиливая психологическое воздействие на адресата [Одинцов 2007], определяют специфику авторских коммуникативных ходов. Такие структуры представляют собой апелляции к чувствам и качествам адресата, реже - апелляции, к авторитетам. Кроме этого, важным ресурсом эмоционально воздействующей КТ является специфический языковой материал: особый лексический пласт, принадлежащий собственно церковно-религиозному стилю
(преимущественно лексика с мелиоративно-оценочными коннотациями); специальные грамматические ресурсы, обеспечивающие книжный характер стиля и его архаически-возвышенную эмоционально-экспрессивную окраску. Для конвенционально аргументативной тактики и ее разновидностей типичными коммуникативными ходами оказываются апелляции к различным авторитетам, а также различного характера логические, псевдологические связи, позволяющие выстраивать автору его аргументацию и получающие свою реализацию в различных первичных жанрах проповеди.
Итак, эмоционально воздействующая коммуникативная тактика проявляется в отношениях между автором и адресатом текста, которые можно охарактеризовать как психологический континуум степени близости/отдаленности отношений коммуникантов [Иссерс 2006]. Механизмом, регулирующим степень близости/отдаленности отношений между автором и адресатом текста проповеди, является внешняя диалогичность текста, представляющая собой актуализацию «ты»-сферы высказывания с высокой степенью участия адресата речи в процессе проповедования. Таким образом, эмоционально воздействующая КТ - это тактика своего рода эмоционального "сближения"/"удаления" коммуникантов, вследствие чего эмоциональное настроение между говорящим и слушающим можно охарактеризовать как тип отношений между автором и адресатом, представляющий собой виртуальный континуум, включающий разные по степени близости отношения (симпатию/антипатию, любовь/ненависть, доверие/недоверие, интерес /равнодушие и т.п.). Данным параметром определяется и цель эмоционально-воздействующей КТ, призванной содействовать допустимой близости духовных отношений между проповедником и его паствой, поскольку стратегической задачей проповедника, осуществляемой в речевом жанре проповеди, является положительное эмоциональное воздействие на слушателя [Крылова 2006].
Базовым принципом модели мира, на котором строится эмоционально воздействующая коммуникативная тактика, является принцип контраста, который выстраивается на примитивных бинарных оппозициях. Это ведет к резкой поляризации персонажей проповедей, категоричной оценке разных моделей поведения человека или групп людей и т.п.; например:
Вот ты и сосед, вроде жизнь у вас одинаковая: у него родители такие, и у тебя такие, почти из одной деревни; но он пошел пиво пить, а ты пошел в храм [протоиерей Димитрий Смирнов].
Эмоционально воздействующая коммуникативная тактика получает свою реализацию во всех первичных речевых жанрах комплексного жанра проповеди и в разной степени совмещается практически со всеми остальными КТ.
Среди наиболее важных эмоционально настраивающих коммуникативных ходов следует выделить апелляцию к чувствам и качествам адресата. Коммуникативные ходы апелляции к чувствам адресата чрезвычайно
разнообразны по своей семантике; они связаны с желанием проповедника вызвать у своего слушателя положительные/отрицательные эмоции, связанные с предметом речи, субъектом или адресатом речи; например:
а) апелляция к чувствам адресата с целью вызвать симпатии/ антипатии к предмету речи:
Бывают такие ослепительные святые, которые спасают сотни тысяч и даже миллионы людей. Например, Сергий Радонежский. Он обладал гпакой благодатью, что спас не только себя и монахов, своих учеников, - он всю Россию перевернул своей святостью ... (мелиоративная окраска) [протоиерей Димитрий Смирнов]; Многие люди, еретики или заблуждающиеся, пытаются с помощью Иисусовой молитвы войти в какие-то духовные состояния, но они, кроме сумасшедшего дома ничего не получают, потому что со свиным рылом лезут в калашный ряд (пейоративная окраска) [протоиерей Димитрий Смирнов];
б) апелляция к чувствам адресата с целью вызвать симпатию к субъекту
речи:
Советская эпоха породила своих мучеников за веру, и в XX веке епископов закапывали в землю живых после октябрьского переворота 17 года. Сорок священников зарыли на Смоленском кладбище... [протоиерей Василий Ермаков];
в) апелляция к чувствам с целыо пробуждения самодостоинства адресата:
Поднимите голову, русские люди1. Не вами ли была обжита и устроена
великая Россия? Не вами ли, как щитом, было сдержано татаро-монгольское нашествие? И тем спасена Европа! Не вами ли повержен в прах великий завоеватель Наполеон?! [протоиерей Василий Ермаков].
Особое эмоциональное воздействие при такой тактике достигается с помощью лексических и грамматических средств, наиболее ярким из которых является эмог^ионально-экспрессивно окрашенная лексика, как мелиоративная (преимущественно), так и пейоративная.
Предпочтение лексики с мелиоративной или пейоративной окраской в большинстве случаев зависит от индивидуальных психологических особенностей проповедника. Однако в целом в проповедях преобладает лексика с мелиоративными коннотациями.
В общем контексте речевого жанра проповеди эмоционально-экспрессивную окраску может приобретать и межстилевая лексика, которая вне контекстуального употребления является стилистически нейтральной; сравним словосочетания в контексте проповеди и вне контекста: теплое место (холодное место, прохладное место) / найти теплое, доходное место [священник Дмитрий Дудко]; репетиция [спектакля] I [В каждом катаклизме, говорим мы, есть] репетиция конца света [протоиерей Александр Шаргунов]; благополучные семьи / [И все же гораздо лучше, чтобы наш народ и наша страна состояли из юродивых, а не из тех] благополучных материалистов [протоиерей Владислав Свешников]. Значительное количество эмоционально окрашенных лексических единиц,
используемых при осуществлении эмоционально воздействующей КТ, имеет оценочные коннотации. Конкретизация оценочного характера такой лексики происходит только за счет контекста.
Еще одной составляющей эмоционально-экспрессивной стилистической окраски является коннотация образности в узком смысле. В текстах проповедей образная речь находит свое проявление в большом количестве метафор, сравнений, метонимий, синекдох, гипербол и т.п.; например:
Мир не терпит не своего. Поэтому человек, вступающий на Небо одной ногой, должен думать, что он противостоит всему миру ... . [протоиерей Димитрий Смирнов].
Позитивный эмоциональный эффект, достигаемый данной коммуникативной тактикой, связан с употреблением лексики, обладающей церковно-религиозной функциональной стилевой окраской. Эта лексика является основным лексическим ресурсом эмоционально воздействующей КТ. Данный пласт включает в себя большое количество сложных слов различных частей речи; например: [участь] земнородного, ваше Боголюбие, Всесвятаго Духа, [заслуги] Богочеловека; любвеобильна; Богопознанш; и т.д.; среди сложных слов много калек с греческого, которые до настоящего времени функционируют в различных жанрах церковно-религиозной коммуникации и в современной русской православной проповеди в частности, например: благотворение ^айиира), зловерие (какоскЖв'й), законопрестутение (рагапогша), многоглаголание (ро1ц1о£т), многобожие (ро1и11гаа), идолослужение (е!<Зо1о1а1:ге1а) и т.п.
Эмоционально воздействующая КТ обусловливает частое употребление субстантивированных прилагательных и причастий, например: празднословящий, преподобный; монашествующий, умирающий, усопший, единоверный, - что придает речи архаически-возвышенный характер.
Анализ текстов проповедей позволяет выделить также несколько грамматических структур, регулярно повторяющихся в большинстве текстов данного речевого жанра и реализующих эмоционально воздействующую коммуникативную тактику; это такие структуры, которые, подчеркивая книжный стилистический характер речи, делают ее отстраненной от обыденности, повседневности, придают торжественный характер и тем самым обеспечивают усиление воздействующей силы проповеди. Назовем основные структуры:
- родительный прнсубстантивный; например: в суете греховности; проявления благого промысла Божия; от избытка благодарности [протоиерей Димитрий Смирнов];
- причастные и деепричастные обороты; например:
А совершая молитву за усопших, мы вместе с тем должны и сами себя готовить к переходу в иной мир, помышляя почагце о своем смертном часе и укрепляя веру в будущую загробную жизнь [архимандрит Иоанн (Крестьянкин)];
- ряды однородных членов, участвующие в оформлении фигуры градации; например:
При довольстве, напротив, изливается бесчисленное количество хвастовства, самохвальства, самодовольства и превозношения; Слово злое, гнилое всегда имеет и злые последствия [архимандрит Иоанн (Крестьянки»)].
Широкое использование конструкций с однородными членами выполняет две основные функции: 1) информативно-фактографическую, связанную с полнотой и исчерпанностью перечисления некоторых предметов и их атрибутов, а также фактов, событий, как и в официально-деловом функциональном стиле, и 2) экспрессивную, как в языке художественной литературы и в газетно-публицистическом стиле [Крылова 2003].
Особенностью языковых средств грамматического уровня, применяемых при реализации эмоционально-воздействующей коммуникативной тактики, является значительная доля среди них морфологических архаических форм, что связано с влиянием церковнославянского и греческого языков богослужебных текстов на речь священнослужителей: Святаго [Духа] (характерно практически для всех проповедей), Божием, Царствие, Всесвятаго, оными; древу, Честного [Креста], Диааол, ¡Креста] Господня, восклонимся [от земли], гвоздие, копие, терние, врачует [архимандрит Иоанн (Крестьянки!!)].
Специфический психологический эффект применения эмоционально воздействующей КТ достигается за счет словосочетаний с инверсией согласуемого компонента, которые также придают речи проповедника архаический отгенок: со времен ветхозаветных; время Апостольское, престолу Божию; Бога благодеющего нам всем Свет Божий, имени Божия, сердца ожесточенны; Иисус Христос, Бог воплотившийся; Заступница наша Усердная [архимандрит Тихон Шсвкунов]. Постпозиция зависимого компонента по отношению к главному является объективным порядком слов для греческого словосочетания. По всей видимости, именно из греческих текстов гомилитической. богослужебной и другой канонической литературы такой порядок слов калькировался сначала в церковнославянские тексты, а затем нашел свое отражение и в современных богослух<ебных текстах и проповедях наиболее консервативных проповедников; например: 'Отец наш' [Мф 6:15, Ин 8:42]; 'Отец наш небесный' [Мф5:48]. Еще одна причина инверсии согласуемого компонента в словосочетании заключается в особой древней традиции переводить широко использующийся в греческих текстах родительный присубстантивный простым атрибутивным словосочетанием с подчинительной связью согласования, калькируя при этом только порядок слов, а не синтаксическую подчинительную связь (отыменное управление); например: 'Сын Бога' - Сын Божий; 'Сын Человека' — сын Человеческий; 'заповедь Бога' - заповедь Божия.
Целям усиления экспрессивного эффекта служит употребление суперлативов; например: величайшее благодеяние; глубочайшего и святейшего
родства, до малейшей подробности [архимандрит Иоанн (Крсстьянкин)]; совершеннейшим неразумием, кратчайший путь, вернейший путь-, величайшую тайну [архимандрит Тихон Шеикунов].
Эмоционально воздействующая тактика является базовой когнитивной структурой, формирующей такие тактики, как контактоустанавливающая, этикетная, снижение категоричности оценки, имеющие своей целью параллельное (сопутствующее) эмоциональное воздействие на слушателя.
На самом первом этапе речевой коммуникации эмоциональное воздействие на сознание адресата осуществляется посредством контактоустанавливающей коммуникативной тактики, целью которой является подготовка слушателя к восприятию духовной речи.
Характерным базовым принципом модели мира, формирующим картину мира автора и адресата текста, лежащим в основе контактоустанавливающей коммуникативной тактики, является категория "свой круг", построенная на бинарной оппозиции свой/чужой. Как следствие, воцерковленный слушатель должен ощутить свою причастность к Матери Церкви, Телу Христову, обществу Всевышнего Бога. Эта причастность должна осуществляться благодаря определенной модели поведения проповедника и его слушателей, как высокоморальных, живущих по самым высоким этическим стандартам людей; например:
Возлюбленные братья и сестры! В нынешний день наша Святая Православная Церковь, все верные чада ее прославляют великого своего угодника преподобного Серафима, Саровского чудотворца. В этот день, 19 июля ¡903 года, было открытие святых его мощей. Большой поток богомольцев шея к месту его подвигов, сотни тысяч верных христиан российских, православных направлялись в Саров поклониться святым мощам великого угодника Божия. Многие шли пешком, больных вели, везли на телегах, потому что там открывался источник чудотворений [архиепископ Тернопольский и Кременсцкий Сергий].
Контактоустанавливающая тактика получает свою реализацию прежде всего в речевом жанре зачинательной молитвы:
Во имя Отца и Сына и Святаго Духа, представляющей собой приветствие церковной аудитории, сигнализирующее начало проповеди. Однако допускаются и другие варианты зачина духовной речи, если проповедь обращена к светской или смешанной аудитории:
Мир вам, братья и сестры; Возлюбленные во Христе братия и сестры! Следующим речевым жанром, логически связанным с обращением проповедника к слушателям, может быть речевой жанр приветствия:
Сердечно приветствую всех вас, собравшихся сегодня под сводами этого святого храма, чтобы «едиными усты и единым сердцем» молитвенно прославить Господа и тех богомудрых мужей, которых Господь явил миру
пламенными защитниками и хранителями святого Православия в Литовской земле .... [Алексий II].
Цели установления контакта с аудиторией служит речевой жанр сообщения, в котором объявляется тема проповеди. Обычно тему для проповеди задает либо определенное чтение из богослужебной литературы, либо событие, отмечаемое церковью в этот день, либо особое, чрезвычайное обстоятельство (происшествие), о котором священнослужитель считает своим долгом информировать адресата: Дорогие мои! Вновь мы пришли к спасительным дням Великого поста. Давно уже отцы Церкви назвали Святую Четыредесятницу «духовной весной». И поистине -время духовного пробуждения и обновления приходит к нам в эту пору года [Алексий II].
Коммуникативной целью контактоустанавливающей коммуникативной тактики, как уже было отмечено, является создание необходимого эмоционального настроения адресата. Несмотря на то, что свою реализацию данная КТ получаст в наиболее обязательном для проповеди речевом жанре сообщения, в реальности в большинстве случаев проповедник не сообщает своему слушателю новой информации, говоря лишь о хорошо известных церковных праздниках, исторических событиях из жизни церкви и общества. Анонсируемые темы проповедей соотносятся с определенными событиями из жизни Церкви и чаще всего обусловливаются церковным календарем. Однако в постперестросчный период появляется все больше проповедей, где проявляется интерес духовенства к жизни современного общества, жизни отдельных людей, оказавшихся в неординарных обстоятельствах. Это говорит о желании современной Русской Православной Церкви всесторонне влиять на различные сферы не только духовной, но и политической, экономической и общественной жизни социума.
Типичными коммуникативными ходами, воплощающими контактоустанавливающую КТ, являются апелляции к чувствам адресата, а также апелляции к чувствам с опорой на авторитеты. Например:
а) апелляции к авторитету Церкви:
В сей благословенный вечер мы стоим на пороге Святой Чедыредесятницы, Великого и славного поста. Церковь особенно призывает нас в эти дни ко спасению...[архимандрит Алексий (Поликарпов)];
б) апелляции к авторитету Священного Писания и Предания:
Не успели кончиться дни праздничные ... уже подходит время Великого поста. <...> И поэтому Церковь вновь открывает перед нами драгоценную страницу Евангелия.... [протоиерей Александр Мень].
Поскольку целью контактоустанавливающей КТ является эмоциональная подготовка аудитории к восприятию духовного слова, в ней реализуется принцип толерантного отношения автора к предмету проповеди; при этом цитирование
чаще всего носит унисонный характер, отражая тождественность взглядов заключенных в авторской и чужой речи:
Во имя Отца, и Сына и Святаго Духа. Бог же не есть Бог мертвых, но живых, ибо у Него все живы [.Пк. 20:38]. Возлюбленные братия и сестры! Святая Православная Христианская Церковь, твердо веруя этим неложным словам Спасителя, всегда во всеуслышание исповедует непререкаемую истину, что со смертью человека жизнь его не прекращается [архимандрит Тихон (Шевкунов)].
Существенным дифференциальным признаком данной тактики является ее хронологическое предшествование остальным КТ и употребление глаголов в морфологическом настоящем времени, причем в настоящем актуальном, с помощью чего в текст вводится пропозициональное синтаксическое настоящее время, обеспечивающее референциально-дейктическое значение {в данный момент времени}; например:
Сегодня праздник Успения Пресвятой Владычицы нашей и Приснодевы Марии ... [священник Дмитрий Дудко]; Сегодня мы празднуем память великого святителя Христова Николая [архимандрит Тихон (Шевкунов)].
Способствуя достижению необходимых доверительных отношений в виртуальном континууме «автор ~ адресат», этикетная коммуникативная тактика квалифицируется нами как разновидность эмоционально воздействующей КТ, целью которой является позитивное эмоциональное воздействие на сознание адресата для осуществления кооперативной авторской стратегии в речевом жанре проповеди. Дифференциальным признаком, выделяющим данную тактику из остальных эмоционально воздействующих КТ, является речевой этикет, отражающий социальные признаки адресата, среди которых наиболее характерными являются: а) положение адресата в иерархии РПЦ; б) положение адресата в обществе.
Единицы речевого этикета отражают постоянные социальные признаки участников общения (возраст, положение в иерархии РПЦ, особые заслуги перед Церковью и государством и т.п.), что находит отражение в определенных первичных речевых жанрах проповеди, где осуществляется этикетная КТ. Среди таких речевых жанров необходимо выделить обращение, поздравление, пожелание и просьбу. Приведем соответствующие примеры.
Обращение: Ваше Высокопреосвященство, Владыка архиепископ Евлогий, Преосвященные собратья-архипастыри, уважаемые руководители города и области, дорогие Отцы, братья и сестры! [Алексий II].
Поздравление: Поздравляю, вас дорогие братья и сестры, с днем памяти святителя Гермогена, Патриарха Всероссийского, память которого выпадает на первую седьмицу Великого поста. [Алексий II].
Пожелание: Я молюсь, чтобы пасхальные дни стали для всех нас днями молитвы, днями радости, днями умиротворения, днями теплого дружеского общения. [Алексий II].
Просьба: А теперь, братья и сестры, я, как человек немощный и грешный, у всех вас прошу прощения, если кого обидел, осудил, соблазнил своим недостойным поведением. Прошу прощения и святых молитв. [Алексий II].
В условиях импровизированного монолога в речевом жанре проповеди требуется «автоматизм» в выборе и употреблении «вежливых слов». Это речевое явление осуществляется в кратких обращениях: Дорогие братья и сестры, Дорогие друзья, Други наши (Иоанн Крестьянкин) и т.п.
Наиболее типичными коммуникативными ходами при осуществлении этикетной коммуникативной тактики являются апелляции к чувствам и качествам адресата, например: Дорогие архипастыри, досточтимый отец наместник, всечестные отцы, братия обители, дорогие паломники, - все прибывшие в Спасо-Преображенский Валаамский монастырь! [Алексий II].
Достижение коммуникативной цели включения автора и адресата ':в свой круг" достигается за счет использования определенных языковых ресурсов, с помощью которых автор устанавливает необходимую близость отношений между ним самим и его адресатом (лексические единицы с церковно-религиозной функционально-стилевой окраской и эмоционально-экспрессивной мелиоративной окраской).
Коммуникативная тактика снижения категоричности оценки (смягчения критики) связана с иерархией ролевых отношений между священнослужителем-проповедником и адресатом-прихожанином. Данная тактика имеет своей целью ослабление асимметрии отношений, поскольку глобальное коммуникативное намерение проповедника - полностью или частично изменить картину мира адресата, а это может быть достигнуто только на основе доверительных и уважительных отношений между автором и адресатом духовной речи. Такая коммуникативная цель подчеркивает внешнюю диалогичность тактики снижения категоричности оценки, вводя ее в число эмоционально воздействующих тактик.
Основной способ, снижающий критику паствы проповедником, состоит в введении субъекта речи в круг адресата. Языковое воплощение данная тактика находит в употреблении инклюзивного мы; например:
Мы даже и в храме покаяние превратили в одну форму. Перечислит священник грехи на исповеди, мы вздохнем, и как будто все в порядке. Нет, это не покаяние, это карикатура на покаяние [священник Дмитрий Дудко].
Коммуникативный ход апелляция к своей субъективности является важной дифференциальной характеристикой, позволяющей выделить тактику снижения категоричности оценки из числа других коммуникативных тактик, входящих в эмоционально воздействующие КТ. В текст вводятся пропозиции субъективной модальности, подчеркивающие эмоционально-оценочное отношение говорящего к тому, что обозначено пропозицией:
К сожалению, кое-кто из наших так называемых православных посетителей Храма Божия слушает проповедников, приезжающих с Запада. Но
не нам, русским, слушать их проповедников и сектантов! [протоиерей Василий Ермаков].
Кроме этого, может иметь место модальность недостоверности в речи проповедника:
Не знаю, как всии, дорогие братья и сестры, но по мне, по моему чувству, те двое бесноватых ... были ближе (к истине), чем благополучные жители пределов Гадаринских. [протоиерей Владислав Свешников].
Обращая внимание слушателей на свои недостатки, проповедник ищет сочувствия и понимания у членов своей общины, которые должны увидеть в своем духовном наставнике не только пастыря, учителя и наставника, но и простого человека, еще не достигшего «полной меры возраста Христова» [Еф 4:13].
Конвенционально аргументативная коммуникативная тактика призвана воздействовать на психику слушателя с помощью апелляций к авторитетам, а также с помощью всевозможных логических, условно-логических и псевдологических манипуляций, поскольку общая коммуникативная цель данной тактика - рациональное воздействие на сознание адресата.
Фундаментальным отличием конвенционально аргументативной тактики от эмоционально воздействующей является опора автора на «чужую речь», а также апелляции к «здравому» смыслу, логике, рассудку и т.п. Проповедник «не навязывает» веру своему адресату, эмоционально воздействуя на него, он аргументирует свою точку зрения в пределах, допускаемых конвенцией.
В зависимости от способа аргументации проповедника в конвенционально аргументативной коммуникативной тактике можно выделить тактики, опирающиеся на внешнюю инстанцию и собственное убеждение и логику: апелляционная тактика основана на аргументах внешней инстанции («чужой речи»); риторическая - на собственном убеждении автора и логике его рассуждений.
Цель проповедника, использующего апелляционную тактику, во-первых, утвердить значимость и надежность приводимых авторитетных источников; во-вторых, на основании этих источников помочь аудитории осознать ее собственные стремления, интересы или нужды, открыть ей метод - «путь к очевидности» [Волков 1996].
Наиболее типичными первичными речевыми жанрами, реализующими апелляционную тактику, являются жанры объяснения и доказательства:
Для нас, христиан, детей Божиих, есть вечная книга — Святое Евангелие, открывающее нам учение Христа - Спасителя. В книге той сказано все, что бьио, есть и произойдет в мире сем, и как надо жить, чтобы спастись на земле и обрести покой в обители Отг{а Небесного (объяснение) [протоиерей Василий Ермаков];
Пушкин прожил короткую и драматическую жизнь, в продолжение которой ему не удалось, несмотря на выдающийся дар Божий, которым он владел, ему не удалось даже и приблизиться к тому, что мы называем святостью. Да и не мудрено! Так же, как верблюду трудно пройти сквозь игольное ушко [Мф 19:24; Мк 10:25; Лк 18:25], обладателю такого несметного богатства, такого громадного поэтического таланта, которым обладал наш лучший национальный поэт, трудно однажды осознать, что он - нищий, что ни в семье, ни в творчестве, ни в безумных страстях, но в Боге только и можно обрести тот вожделенный покой, которого просит душа (доказательство), [протоиерей Сергий Ганьковский].
Наиболее приемлемыми коммуникативными ходами, реализующими данную коммуникативную тактику, являются следующие апелляции: к авторитету Церкви; к авторитету Библии и библейских авторов; к значимым с точки зрения церковной традиции личностям, светским авторитетным личностям; к историческим фактам, свидетельствам, текстам. Большинство апелляций представляют собой «чужую речь», смысловая позиция которой носит унисонный характер по отношению к смысловой позиции «собственной речи» автора.
Конфликтный характер носят чаще всего различные псевдодиалогические вкрапления: ... религия, мол, нужна была для богатых ...; Мы, мол, дети пролетариата ... . Нам, мол, возможно только грешить ... [священник Дмитрий Дудко].
Сущность коммуникативных ходов, носящих унисонный характер, определяется стремлением проповедника аргументировать свои доводы, опираясь на более авторитетные для адресата источники, чем просто «собственное слово пастыря». Конфликтная интерпретация «чужой речи» эксплицирует противоположную точку зрения, неприемлемую для верующего православного человека.
В основе риторической коммуникативной тактики лежит так называемый риторический аргумент, представляющий собой отдельную и завершенную словесно оформленную мысль, которая оценивается адресатом как истинная, правильная, уместная и приемлемая [Волков 1996]; например:
Мы, русские, всегда отличались и будем отличаться от мира Запада своей верой, своим терпением, своей надеждой... [протоиерей Василий Ермаков].
Коммуникативная цель риторической тактики заключается в убеждении адресата в истинности определенной идеи, богословской доктрины, пропагандируемой проповедником без привлечения внешних дополнительных аргументов ввиду «объективной» очевидности и уместности того или иного положения, введенного автором в текст проповеди.
Свою реализацию данная тактика получает в таких первичных жанрах, как рассказ (пересказ), истолкование, объяснение, поучение и наставление.
Отбросив все сомнения, слушатель проповеди должен воспринимать слово пастыря как абсолютную, спасительную истину. Спор, в целом положительно оценивающийся в светском дискурсе, в дискурсе церковно-религиозной коммуникации оценивается негативно: для христиаиского сознания спор ■ грех, стоящий, с одной стороны, рядом с гордостью, самолюбием, тщеславием, а с другой, - празднословием и пустословием. Спор всегда вредит душе, поскольку в любом виде несовместим с важнейшими добродетелями - терпением, смирением и молчанием [Гольберг2002].
Наиболее типичные коммуникативные ходы:
- апелляция к здравому смыслу (к логике, рассудку, разум)-; к «очевидному»):
Понятно, что тело наше за долгую жизнь разрушалось: нет в нем былой упругости и радостной готовности к движению, потускнели глаза, поседели волосы. И как ни старайся человек, как ни ухищряйся в диетах и физкультурных упражнениях - распад неизбежен [протоиерей Сергий Ганьковский];
- апелляция к нравственным чувствам адресата:
Опуститесь в свою душу, загляните туда; ведь в глубине души мы с этим не соглашаемся, а боимся поставить так прямо и искренне вопрос, как его поставил богатый евангельский юноша: что мне сделать доброго, чтобы иметь жизнь вечную? [священник Дмитрий Дудко];
- апелляция к категориям 11ользы/Вреда для адресата:
Через православное богослужение мы учимся славить Бога. Поэтому ксасдый раз, когда мы приходим в храм ... мы посещаем великую школу молитвы (это полезно для адресата); Каждый раз, когда мы пропускаем службу - по лени и нерадению или в сипу каких-то обстоятельств, которые не дают нам возможности прийти в храм, - нам надо об этом скорбеть (это не полезно для адресата) [протоиерей Димитрий Смирнов],
Главным аргументом в риторической коммуникативной тактике является «собственная речь» пропонедника, которая отделена от «чужой речи». В тексте «собственной речи» проповедника проявляется его личная позиция, которая, по его убеждению, должна быть принята и усвоена адресатом как истинная и спасительная. Такой подход проповедника к своему слову обусловливается верою автора и адресата текста в сосуществование божественного и человеческого, а также в спасительность и неразрывность слова и дела проповеди священнослужителя.
Когнитивные структуры, реализованные в различных первичных речевых жанрах принципиально нелинейны; это приводит к появлению контаминаций в тактиках, которые, накладываясь друг на друга, дают различные перлокутивные эффекты.
В речевом жанре проповеди коммуникативная тактика агрессии [Соловьева 2008] совмещает в себе как эмоционально воздействующую, гак и
конвенционально аргументативную КТ. В зависимости от характера адресата и определенных задач, которые ставит перед собой проповедник, автор в большей степени может опираться или на «логику», используя такие коммуникативные ходы, как апелляция к здравому смыслу, прецеденту, жизненному опыту адресата, или на чувства слушателя. В результате эксплицируются конфликтные отношения между проповедником и его идеологическим оппонентом (оппонентами, носителями враждебной идеологии), на которых автор духовной речи фокусирует внимание своего адресата. Такая КТ используется с целью выявления и обличения, а в некоторых случаях - унижения и осмеяния неприемлемой для верующего человека модели поведения. Тактика агрессии рассчитана на воиерковлепного адресата, полностью разделяющего точку зрения проповедника. Данная коммуникативная тактика моделируется на основе идеи противопоставления «своих» и «чужих», ведущей к конфронтации с лицом или с группами лиц, носителей неправославного мировоззрения, не входящих в "свой круг".
Среди речевых жанров, в которых данная когнитивная структура находит свою реализацию, следует выделить объяснение, поучение (предостережение), убеждение.
Коммуникативные ходы при осуществлении тактики агрессии достаточно разнообразны и отличаются своей простотой: Он - еретик; Он принадлежит миру Зла; Он не принадлежит к числу Верных (Он не часть Церкви) и т.п. Такие коммуникативные ходы выстраиваются на основе элементарных ассоциативных связей [Иссерс 1999]. Рассмотрим такие коммуникативные ходы на материале проповеди «Книга пророка Божия Даниила» священника Олега Стеняева:
1) отождествление, или идентификация по модели "А есть (представляет собой) В":
Новые «боги» современного мира — это и «сидящие на игле» блудливые рок-музыканты, и кинозвезды ... . Особенно рок-поп музыка в своих метаморфозах являет миру все новые и новые бесовские гримасы муз-фиглярства;
2) сближение по свойствам, или атрибуция, базирующаяся на модели "А имеет, обладает свойством В":
Я недавно посетил одну семью, в которой хвастались тем, что их ребенок уже четвертый год учится за границей. Когда я начап разговаривать с этим ребенком, обнаружилось, что он по-русски-то говорит с акцентом, думает о деньгах, о бизнесе, о том, какое место он займет в обществе «новыхрусских»;
3) стереотипизация, где "А имеет отношение к В" и В - один из прототипичсских концептов понятия добра или зла; а также используется техника «навешивания ярлыков»:
Но это уже не русский ребенок: его изуродовало это чужое, неправославное воспитание, тлетворный дух Запада, католического и протестантского, а правильнее сказать - языческого Запада.
Речевое воздействие, рассматриваемое в аспекте ког нитивных процессов, связано не только с установлением желательных ассоциаций, но и с блокировкой нежелательных, осуществляемых по моделям 1) ''А не есть (не может быть) В"; 2) "А не имеет- отношения к В"; 3) "А имеет лишь частичное (некоторое) отношение к В":
(3) Святые отроки Даниил, Анания, Мисаил и Азария ... старались не иметь общей трапезы с язычниками... ;
(I) [Сейчас во многих газетах, во многих изданиях пишут, что Церковь якобы недемократична.] Церковь не может быть демократичной, потому что -что может быть общего мелсду Христом и Диаволом?
Рассуждая о «реальном» положении вешей в «своем Отечестве» проповедник показывает путь выхода из кризиса: возврат к истокам -православным корням, которые заключаются в возврате к монархии и самодержавию:
Нет православного правителя, который защитил бы народ христианский от соблазнов безбожных и языческих. Нет православных Монархов, Царей, которые бы защищали нас и оберегали бы святую веру православную, спасали бы русский народ от всяких опасностей.
Продуктивность модели мира, на которой построена логика данной проповеди, основана на бинарной оппозиции "свой/чужой" (например: Мы должны понять, что этот мир разделен на своих и чужих, и, хотим мы это замечать или нет, это именно так). Этим объясняется простота, гибкость, допустимость большого количества различных субъективных интерпретаций фактов из жизни людей, входящих в круг интересов реципиента.
В коммуникативной тактике агрессии автор духовной речи упрощает и утрирует устройство мира, в связи с чем примеры, цитата!, зарисовки, вводимые в текст проповеди, носят преимущественно ярко выраженный конфликтный характер, позволяющий адресату выработать однозначно отрицательное отношение к обличаемому предмету.
В Заключении изложены основные выводы из проведенного исследования
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
Статьи, опубликованные в рецензируемых научных изданиях, включенных в реестр ВАК МО и НРФ
1. Савин Г.А. Проблема образования и функционирования текста проповеди в дискурсе церковно-религиозной коммуникации. Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Лингвистика».. - М.: Изд. РУДН. - № 2 (8)' 2006.-С. 192-199.
2. Савин Г.А. Коммуникативные стратегии в речевом жанре современной православной проповеди. Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Лингвистика)), - М,: Изд. РУДН. - № 3' 2007. - С.145 - 154.
3. Крылова O.A., Савин Г.А. Коммуникативная стратегия автора православной проповеди в современном церковно-религиозном дискурсе. Филологические науки. Мин. обр. и науки РФ. 6* 2008. - С. 53 - 59.
Публикации в сборниках научных трудов и материалах научных конференций
4. Савин Г.А. Ролевые отношения между автором и адресатом в дискурсе современной проповеди. Научные традиции славистики и актуальные вопросы современного русского языка: Материалы межд. науч. конф. языковедов (27-29 июня 2006 г.) - Самара: Изд. СГПУ, 2006. - С. 128-132.
Савин Геннадий Александрович (Россия) Коммуникативные стратегии и тактики в речевом жанре современной православной проповеди
Диссертация посвящена исследованию когнитивных структур речевой коммуникации, получивших свою реализацию в различных текстах речевого жанра современной православной проповеди. Выявлена инвариантная коммуникативная стратегия проповедников, направленная на изменение картины мира адресата, и наиболее типичные коммуникативные тактики, представляющие собой определенные речевые действия, способствующие реализации стратегического замысла субъекта речи.
Результаты диссертационного исследования могут найти применение в процессе профессиональной подготовки лингвистов, филологов, социальных психологов, журналистов и политологов, а также при разработке различных концепций современной межрелигиозной коммуникации.
Savin Gennady Aieksandrovich (Russia) Communication Strategies and Tactics in the Linguistic Genre of the Contemporary Orthodox Sermon
The dissertation is dedicated to the study of the structures of linguistic Communication, which found their realization in the various texts of the linguistic genre of the Contemporary Orthodox sermon. It reveals the invariable communication strategy of preachers designed to change the worldview of the hearer (addressee) and the most typical communication tactics, which represent a definite linguistic appeal designed to attain the strategic intention of the speaker (author).
The results of the dissertational research may be used to prepare professional linguists, philologists, social psychologists, journalists and political analysts, as well as in the development of various concepts of inter-religious communication.
Подписано в печать:
16.03.2009
Заказ № 1716 Тираж - 100 экз. Печать трафаретная. Типография «11-й ФОРМАТ» ИНН 7726330900 115230, Москва, Варшавское ш., 36 (499) 788-78-56 vvww.autoreferat.ru
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Савин, Геннадий Александрович
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ; ХАРАКТЕРИСТИКА БАЗОВЫХ ПОНЯТИЙ
1. Сфера церковно-религиозной деятельности и церковно-религиозный функциональный стиль современного русского литературного языка.
2. Текст и дискурс; особенности дискурса церковно-религиозной коммуникации.
2.1. Текст как объект теории текстообразовання.
2.2. Соотношение категории текста и дискурса.
2.3. Текст проповеди в дискурсе церковно-религиозной коммуникации.
3. «Коммуникативные единицы» речевого общения.
4. Понятие жанра речи.
5. Текст в прагматическом аспекте.
5.1. Семантика и прагматика текста.
5.2 Сущность прагматического подхода к анализу текста.
6. Общее понятие об авторской коммуникативной стратегии
7. Выводы по I главе.
ГЛАВА II. КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ КОММУНИКАТИВНОЙ СТРАТЕГИИ ПРОПОВЕДНИКА
В РЕЧЕВОМ ЖАНРЕ ПРОПОВЕДИ.
1.Проповедь как жанр речи в дискурсе церковно-религиозной коммуникации.
1.1. Происхождение жанра христианской проповеди.
1.2. Существующие классификации проповедей.
1.3. Характеристика жанра современной православной проповеди.
1.3.1. Общие характеристики проповеди.
1.3.2. Композиционно-речевые особенности проповеди.
1.4. Экстралннгвнстнчсскпс признаки жанра проповеди.
1.4.1. Феномен «веры» и его составляющие.
1.4.2. Боговдохновенность.
1.4.3. Сосуществование божественного и человеческого.
1.4.4. Спасительность и неразрывность слова и дела.
1.4.5. Соборность.
2. Характеристики коммуникативной стратегии проповедника.
2.1. Модель мира и языковая картина мира в коммуникативной стратегии автора текста проповеди.
2.2. Коммуникативные тактики как способ реализации авторской стратегии в тексте.
2.3. Коммуникативный ход как инструмент реализации речевых стратегий и тактик.
2.4. Зависимость коммуникативной стратегии проповедника от характера адресата.
2.4.1. Ролевые отношения между автором и адресатом в дискурсе проповеди.
2.4.2. Диалогичность проповеди и ее типы.
2.4.2.1. Внешняя диалогичность проповеди и ее признаки.
2.4.2.2. Внутренняя диалогичность проповеди и ее признаки.
2.5. Условие успешности коммуникативной стратегии в речевом жанре проповеди.
3. Выводы по II главе
ГЛАВА III. ТИПЫ КОММУНИКАТИВНЫХ ТАКТИК И ИХ РЕЧЕВАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ.
1. Эмоционально воздействующая коммуникативная тактика и ее разновидности.
1.1. Контактоустанавлнвающая тактика.
1.2. Этикетная тактика.
1.3. Тактика снижения категоричности оценки.
2. Конвенционально аргументативная коммуникативная тактика и ее разновидности.
2.1. Апелляционная коммуникативная тактика.
2.1.1. Апелляция к каноническим текстам Священного Писания и различным богослужебным текстам.
2.1.2. Апелляции к высказываниям Отцов Церкви и высоких духовных иерархов.
2.1.3. Апелляции к универсальным высказываниям сентенциям, поговоркам, пословицам).
2.1.4. Апелляции к культурно значимым текстам.
2.1.5. Апелляция к текстам молитв и гипотетической внутренней речи слушателей.
2.2. Риторическая тактика.
3. Контаминации коммуникативных тактик; тактика агрессии
4. Выводы по III главе.
Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Савин, Геннадий Александрович
Диссертационная работа посвящена исследованию лингвокогнитивных стратегий и тактик в речевом жанре современной православной проповеди. До недавнего времени в силу определенных социально-политических причин исследователи обращались к анализу преимущественно древних и средневековых классических образцов православной проповеди [Еремин 1962; Бегунов 1970; Сазонова 1973, 1974; Кочеткова 1974; Алексеева 1975; Кутина 1981; Бегунов 1983; Лихачев 1987; Буланин 1989; Рогачевская 1989; Елеонская 1990; Левшун 1992; Баженова-Рагрина 1993; Кохтев 1994; Кусе 1995]. Поэтому сегодня, когда современными учеными признается наличие церковпо-религиозного функционального стиля как самостоятельного, обслуживающего сферу церковно-религиозной общественной деятельности, соотносящуюся с религиозной формой общественного сознания [Крысин 1994, Крысин 1996; Крылова 2001, 2003, 2005, 2006], приходится констатировать небольшое количество специальных исследований в этой области [Войтак 1998; Розанова 2003; Расторгуева 2005; Прохватилова 2007]. Между тем, именно религия всегда была областью повышенного внимания к слову, поскольку религиозно-конфессиональные факторы во все времена играли (и продолжают играть) особую роль в судьбах практически всех языков мира, и русская культура не является в этом смысле исключением.
Язык - это универсальное средство общения; религия - это универсальные смыслы, транслируемые в общении [Мечковская 1998, 4]. Религия поднимает вопросы конечной (ультимативной) заботы верующего человека о том, что определяет бытие или небытие [Тиллих 1995, 21]; язык осуществляет сообщение данной реальности людям. Несмотря на полярную противоположность планов содержания языка и религии, между ними существуют сложные взаимосвязи в силу их глубокой укорененности в сознании человека. Религия мыслится верующими как связь между высшей и вечной Сущностью (Богом) и людьми. В христианской религии эта связь реализуется в определенном договоре (греч. 8кх0г|кт]): верующие люди стремятся жить, руководствуясь главным знанием, полученным от Бога, надеясь на его помощь, поддержку и награду. Вся история христианского богословия состоит в движении и изменении специальной информации, в ее той или иной трансляции - передаче, пересказе, переводе, разъяснении. Именно в сфере религии впервые и во всей сложности встала проблема понимания текста в самом широком смысле этого слова - т.е. та проблема, ради решения которой и существует филология.
Актуальность данного исследования обусловлена, с одной стороны, экстралингвистическими факторами, а с другой, - собственно языковедческими. Первого рода факторы состоят в усилении внимания к церковно-религиозной сфере общественной деятельности, что связано с социально-политическими изменениями последних десятилетий, которые обусловливают необходимость выявления идеологических установок и мировоззренческих ценностей Русской Православной Церкви (РПЦ), усиливающей свое влияние в современном российском обществе. Собственно языковедческим фактором, определяющим актуальность исследования, является распространение в современной лингвистике когнитивно-прагматического подхода к изучению и описанию различных речевых жанров.
Объектом исследования являются тексты проповедей различной тематики на современном русском языке, функционирующие в рамках церковно-религиозного дискурса.
Предметом изучения в диссертационной работе являются авторские лингвокогнитивные (коммуникативные, речевые) стратегии и тактики, используемые в речевом жанре православной проповеди.
В своем исследовании исходим из того, что речевая коммуникация -это стратегический процесс, осуществляемый автором текста, основанный на оптимальном выборе языковых ресурсов с целью осуществления определенной коммуникативной задачи. В соответствии с этим основная гипотеза, выдвигаемая в настоящем исследовании, заключается в том, что независимо от различия идиостилей авторов современных проповедей, существует инвариантная коммуникативная стратегия (когнитивная целевая программа), направленная па полное или частичное изменение картины мира адресата в соответствии с вероучителъной доктриной Русской Православной Церкви (РПЦ). В этой связи целью исследования становится выявление инвариантной коммуникативной стратегии и наиболее типичных тактик, используемых современными проповедниками в речевом жанре проповеди. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих частных задач:
1) обобщить и систематизировать различные подходы к изучению дискурса и текста, определив специфику церковно-религиозного дискурса и особенности жанра проповеди;
2) рассмотреть методы прагматического анализа текста, используемые в современной лингвистике, выделив среди них наиболее адекватные описанию авторских интенций, формирующих коммуникативные стратегии и тактики;
3) выявить основную, инвариантную коммуникативную стратегию авторов современной православной проповеди;
4) установить наиболее типичные коммуникативные тактики и описать их сущностные характеристики, на основе которых осуществляется их объединение и противопоставление в дискурсе проповеди;
5) проанализировать наиболее типичные коммуникативные ходы в соотношении с той или иной тактикой, получающей свою реализацию в первичных жанрах проповеди.
Теоретическая значимость диссертации определяется ее вкладом в изучение речевой коммуникации вообще и в разработку понятий коммуникативной стратегии и тактики в частности. Разработанная методика исследования лингвокогнитивных приемов воздействия на адресата в дискурсе речевого жанра проповеди может быть применена к изучению других видов коммуникации и других жанров речи.
Практическая ценность результатов исследования и основных выводов определяется возможностью их применения в процессе профессиональной подготовки лингвистов, филологов, социальных психологов, журналистов и политологов. Основные положения и идеи проведенного исследования могут быть использованы в вузовских курсах современной риторики, стилистики, лингвистической прагматики, спецкурсов по жанроведению, а также в разработке различных концепций современной межрелигиозной коммуникации.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем впервые изучается и описывается современная православная проповедь в когнитивно-прагматическом аспекте и выявляется инвариантная коммуникативная стратегия проповедников, реализующаяся в наиболее типичных тактиках, которым дается многоаспектное описание.
На защиту выносятся следующие положения:
- важнейшим признаком дискурса церковно-религиозиой коммуникации является безусловное, некритическое принятие и усвоение текста адресатом;
- коммуникативные стратегии проповедников представляют собой когнитивные целевые программы, реализованные в текстах речевого жанра проповеди в виде комплексов речевых действий, прагматически направленных на изменение картины мира и/или модели мира адресата в соответствии с доктринальными представлениями, исторически выработанными Русской Православной Церковью;
- пропозиционирование моральных концептов РПЦ, реализованных в жанре проповеди, базируется на подборе аргументов исключительно в рамках установленной конвенции (вероучения);
- конструирование проповедником языковой картины мира православного адресата основано преимущественно на бинарных оппозициях модели мира (свой/чужой; истинный/ложный; спасительный/гибельный и т.п.), свойственных наиболее древней форме общественного сознания;
- основными коммуникативными тактиками, реализуемыми в дискурсе проповеди, являются эмоционально воздействующая и конвенционально аргументативная, получающие свое речевое воплощение в первичных речевых жанрах;
- установленные и описанные коммуникативные ходы, используемые авторами проповедей, связаны прежде всего с апелляцией к авторитету:
- важнейшей стилистической коннотацией, характеризующей языковые средства всех уровней, является их архаически-возвышенная, торжественная стилистическая окраска.
Методологический подход к анализу текстов современных православных проповедей можно охарактеризовать как когнитивно-прагматический. Методы исследования в целом сложились под воздействием достижеиий когнитивной лингвистики. Анализ языковых явлений осуществляется с принятой в современной лингвистике антропоцентрической точки зрения, рассматривающей язык как сущность, непосредственно связанную с человеческой деятельностью и определяемую своим функционированием, чем и обусловлено широкое использование в работе экстралингвистических данных. Аналитический метод диссертационного сочинения заключается в описании когнитивных структур (коммуникативных стратегий и тактик), что предполагает использование терминологического инструментария когнитивной лингвистики и прагматики. Эмпирический материал анализируется с помощью интерпретативных методик.
Материалом для исследования послужили 82 текста проповедей священников Русской Православной Церкви, осуществлявших свою деятельность в различных регионах Российской Федерации в период с 70-х годов XX столетия до 2005 года. Корпус источников для исследования был сформирован на основе следующих изданий: протоиерей Василий Ермаков. «Во имя спасения России» (1994); Алексий II Патриарх Московский и всея
Руси. «Церковь и духовное возрождение России». Слова, речи, послания, обращения 1990 - 1998 (1999); «Проповеди Московских священников» (2000); священник Александр Борисов. Проповеди «Любишь ли ты меня?» Ин 21:15-17 (2000); священник Александр Мень. «Проповеди. Пасхальный цикл» (2002); Архимандрит Кирилл (Павлов). «Проповеди» (2003); протоиерей Сергий Ганьковский. «Наши бабушки бессмертны. Проповеди» (2004); По благословению архиепископа Тернопольского и Кременецкого Сергия. «Слова. Начала познания вещей божественных и человеческих» (2004); протоиерей Димитрий Смирнов. «Проповеди. Сестричество во имя Преподобпомученицы Великой Княгини Елизаветы» (2005).
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были изложены на Международной научной конференции языковедов, посвященной 100-летию со дня рождения профессора C.B. Фроловой «Научные традиции славистики и актуальные вопросы современного русского языка» (Самара 27-29 июня 2006 г.), на заседаниях кафедры общего и русского языкознания Российского университета дружбы народов. Основные положения диссертации отражены в публикациях в «Вестнике Российского университета дружбы народов» в серии «Лингвистика» № 2 (8)' 2006; № 3' 2007, а также в журнале «Филологические науки» 2008, № 6.
Намеченные выше задачи определили структуру диссертационной работы, которая состоит из Введения, трех глав основной части и Заключения. В I главе дается характеристика базовых понятий текст и дискурс, рассматриваются особенности дискурса церковно-религиозной коммуникации; дается общее определение речевого жанра; вводится понятие прагматики текста, на основе которого формулируется определение авторской коммуникативной стратегии. Во II главе формулируется определение речевого жанра проповеди, выявляются специфические экстралингвистические признаки проповеди; даются основные характеристики коммуникативной стратегии проповедника. В III главе диссертации выявляются наиболее типичные коммуникативные тактики,
Заключение научной работыдиссертация на тему "Коммуникативные стратегии и тактики в речевом жанре современной православной проповеди"
4. Выводы по III главе
Итак, подведем итог наблюдениям различных авторских коммуникативных тактик, получивших свою реализацию в речевом жанре современной православной проповеди.
Первое. Выявлены две основные коммуникативные тактики, получившие свою реализацию в различных первичных речевых жанрах проповеди: эмоционально воздействуюгцая и конвенцгюналыю аргул шнтативная.
Второе. Основой для выявления и противопоставления данных КТ является доминантный тип диалогичности текстов: внешняя дналогнчность, связанная с активизацией сферы субъекта и адресата речи («я»-сфера и «ты»-сфера), влияет преимущественно на формирование эмоционально воздействующей тактики; внутренняя дналогнчность определяет сущностные параметры конвенционально аргументативной коммуникативной тактики.
Третье. Являясь самостоятельными когнитивными структурами, эмоционально воздействующая и конвенционально аргументативная тактики лежат в основе ряда других КТ, которые мы рассматриваем как их разновидности. Так, разновидностью эмоционально воздействующей тактики являются контактоустанавливающая, этикетная, тактика снижения категоричности оценки. Разновидностями конвенционально аргументативной являются апелляционная и риторическая тактика.
Четвертое. Каждому виду коммуникативной тактики и ее разновидности присущи определенные наиболее типичные для нее коммуникативные ходы. Эмоционально воздействующие когнитивные структуры (эмоционально воздействующие КТ) реализуются с помощью таких коммуникативных ходов, как: апелляции к чувствам и качествам адресата; рационально воздействующие когнитивные структуры (конвенционально аргументативные КТ) - с помощью коммуникативных ходов иного качества: апелляций к различным авторитетам, а также различного характера логических, псевдологических связей, позволяющих выстраивать автору свою аргументацию в рамках принятой аудиторией конвенции.
Пятое. Поскольку когнитивные структуры носят нелинейный характер, в первичных речевых жанрах проповеди имеют место контаминации коммуникативных тактик, которые, накладываясь друг на друга, оказывают специфический перлокутивный эффект на конвенциональную аудиторию, - в частности в этом случае мы говорим о тактике агрессии.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Итак, обобщив и систематизировав различные подходы к изучению текста и дискурса, определяем их как основные составляющие коммуникативного акта, который долэ/сен рассматриваться не только в полноте своей структуры, но и во временной протяженности и определенной экстралингвистической реальности, позволяющей осуществиться данному речевому акту. В этой связи сущность речевой коммуникации заключается в том, что это стратегический процесс, осуществляемый автором текста, основанный на оптимальном выборе языковых ресурсов с целью осуществления определенной коммуникативной задачи. Таким образом, коммуникативная стратегия {речевая стратегия), или глобальное коммуникативное намерение субъекта речи, представляет собой когнитивную целевую программу, реализуемую в тексте в виде комплекса речевых действий определенной прагматической направленности. Свою реализацию любая когнитивная целевая программа получает в текстах различных речевых жанров, которые характеризуются относительной устойчивостью тематических, композиционных и стилистических характеристик.
В основе данного исследования лежит когнитивно-прагматический метод, предполагающий описание когнитивных структур (коммуникативных стратегий и тактик), основанный на использовании терминологического инструментария когнитивной лингвистики и прагматики. Основой данного метода является антропоцентрическая точка зрения, позволяющая рассматривать речевую деятельность (речь) как сущность, непосредственно связанную с человеческой деятельностью и определяемую своим функционированием в различных сферах общественной деятельности.
Стратегия проповедника, реализованная в речевом жанре современной православной проповеди в дискурсе церковно-религиозной коммуникации, представляет собой определенное коммуникативное намерение субъекта речи, которое базируется на интерпретации реальной или виртуальной действительности, опирающейся на определенную модель мира, состоящую из преимущественно бинарных оппозиций. Целью коммуникативной стратегии является полное или частичное изменение картины мира слушателя в соответствии с вероучительными доктринами Русской Православной Церкви (РПЦ). Основным дифференциальным признаком дискурса церковно-религиозной коммуникации является некритическое, безусловное, принятие и усвоение текста адресатом, поскольку пастырь (проповедник) всегда мыслится православным сознанием в качестве религиозного учителя по образу Христову.
Речевой жанр проповеди представляет собой разновидность устной духовной речи, выработанной в сфере церковно-религиозной коммуникации. Являясь сложным (комплексным) речевым жанром, проповедь включает в себя последовательность тематически объединенных первичных речевых э/санров, композиционно и логически связанных друг с другом, подчиненных единой коммуникативной цели, проповедника. Важнейшим экстралингвистическим признаком речевого жанра проповеди является фактор веры адресата в боговдохновенность, в сосугцествование боэ/сественпого и человеческого, в спасительность, в неразрывность слова и дела духовного слова пастыря, а также соборность Церкви.
Итак, коммуникативная цель получает свою реализацию в определенной коммуникативной (речевой) стратегии, подчиняющей себе весь процесс межличностной коммуникации. Однако для осуществления продуктивной коммуникации необходима определенная гибкость авторской стратегии, поскольку достижение цели предполагает контроль субъекта речи в течение всего периода общения над интеллектуальными и эмоциональными процессами, протекающими в сознании адресата, что в конечном счете должно привести слушателя к приемлемому для автора результату. Это оказывается возможным только в том случае, если в процессе речевой коммуникации автором текста решается ряд тактических задач, имеющих свое промежуточное назначение, промежуточную цель. Такие коммуникативные цели осуществляются в коммуникативных (речевых) тактиках, представляющих собой одно или несколько речевых действий, которые способствуют реализации стратегического замысла автора.
Осуществление стратегической коммуникативной цели и коммуникативных тактик обусловливает необходимость выбора, которая касается не только семантического содержания, но и прагматических, стилистических, риторических аспектов речевых действий. Реализация такого выбора может иметь место в совокупности речевых действий, направленных на решение общей коммуникативной задачи говорящего (глобального коммуникативного намерения). Каждая коммуникативная тактика или несколько коммуникативных тактик, получивших свою реализацию в различных первичных речевых жанрах проповеди, воздействует на определенные аспекты картины мира верующего адресата, его психическое восприятие мира объективной и виртуальной реальности. Изменяя конфигурацию различных параметров картины мира слушателя в нужном для себя направлении в соответствии с определенной догматической концепцией, автор духовной речи использует определенные коммуникативные ходы, допустимые принятой конвенцией. Коммуникативный ход - это средство стилистической выразительности более низкого порядка, не являющееся носителем обязательного для коммуникативной единицы параметра — цели. Таким образом создается следующая логическая цепочка: коммуникативные ходы —> коммуникативные тактики —» коммуникативная стратегия.
На основе доминантного типа биологичности текстов выявлены эмоционально воздействующая коммуникативная тактика, связанная с активизацией сферы субъекта и адресата речи, и конвенционально аргументативная, опирающаяся преимущественно на «чужую речь» и различные логические связи. Являясь самостоятельными когнитивными структурами, эмоционально воздействующая и конвенционально аргументативная тактики лежат в основе ряда других тактик, которые мы рассматриваем как их разновидности. Так, разновидностью эмоционально воздействующей тактики являются контактоустанавливающая, этикетная, тактика снижения категоричности оценки. Разновидностями конвенционально аргументативной являются апелляционная и риторическая тактика.
Каждому виду коммуникативной тактики и ее разновидностям присущи определенные наиболее для нее типичные коммуникативные ходы. Так, для эмоционально воздействующих когнитивных структур (эмоционально воздействующих КТ) характерны такие коммуникативные ходы, как: апелляции к чувствам и качествам адресата; рационально воздействующим когнитивным структурам (конвенционально аргументативные КТ) присущи коммуникативные ходы иного качества: апелляции к различным авторитетам, а также различного характера логические, псевдологические связи, позволяющие выстраивать автору свою аргументацию в рамках принятой аудиторией конвенцией.
Перспективу разработки избранной нами темы мы видим в изучении коммуникативных стратегий и тактик в других жанрах речи.
Список научной литературыСавин, Геннадий Александрович, диссертация по теме "Русский язык"
1. Алексеева 1975 Алексеева Т.А. Лексика «слов» Кирилла Туровского: Автореф. дис. . канд. фил. наук. -М.: 1975. - 17с.
2. Алявдин 1993 Алявдин А.П. Богослужение // Христианство. Энциклопедический словарь в 3-х т. - М.: «Большая Российская энциклопедия», 1993. Т. 1. - С.286 -290.
3. Амфитеатров 1846 Амфитеатров Я.К. Чтения о церковной словесности, или гомилетика. Ч. 1-2. -Киев: 1846.
4. Антонова 2007 Антонова H.A. Педагогический дискурс: речевое поведение учителя на уроке. Автореф. дисс. . канд. фил. наук., спец. — 10.02.01. - Саратов: 2007. - 24с.
5. Арутюнова 1981 Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изд. АН СССР. ОЛЯ. 1981. № 4. - С. 356-367.
6. Арутюнова 1990 Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: «Советская энциклопедия», 1990. -С.136- 137.
7. Арутюнова 1992 Арутюнова Н.Д. Жанры общения // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. - М.: «Наука», 1992. - С.63-87.
8. Арутюнова 2000 Арутюнова Н.Д. Прагматика // Языкознание. Большой энциклопедический словарь. Под ред. В.Н. Ярцева, 2-е изд. - М.: «Большая Российская энциклопедия», 2000. - С.З 89-390.
9. Арутюнова 2003 Арутюнова Н.Д. Язык цели // Логический анализ языка. Избранное 1988-1995. - М.: РАН. «Индрик», 2003. - С.386-396.
10. Апресян 1996 Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и в грамматике и наивная модель мира. Избранные труды. Т2. - М.: 1996.
11. Ауни 2000 Ауни Д. Новый Завет и его литературное окружение. - СПб.: Изд. РБО, 2000. - 272с.
12. Баженова-Рагина 1993 Баженова-Рагина С.И. Риторическая организация «Слова на Святую Пасху» Кирилла Туровского и «Поучения на Святую Пасху» Климента Охридского // Проблемы исторического языкознания. Вып. 4. - СПб.: 1993.- С.68-75.
13. Баранов 1997 Когнитипичность текста. К проблеме уровней абстракции текстовой деятельности // Жанры речи. - Саратов: «Колледж», 1997.- С.4-12.
14. Барнет 1985 Барнет Вл. Проблема изучения устной научной речи // Современная русская устная научная речь. - Красноярск: 1985. - 128с.
15. Барсов 1885 Барсов Н.И. История первобытной христианской проповеди (до IV в.).-СПб.: 1885,- 111с.
16. Барсов 1886 Барсов Н.И. Лекции по гомилетике, читанные студентам Санкт-Петербургской Духовной Академии в 1885/86 учебном году.-СПб.: 1886.-339с.
17. Барсов 1995 Барсов Н.И. Проповедь // Христианство. Энциклопедический словарь в 3-х томах. - М.: «Большая Российская энциклопедия», 1995. -С.40-402.
18. Бахтин 1993 Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка: Основные проблемы социологического метода в науке о языке. - М.: «Лабиринт», 1993.- С.125-189.
19. Бахтин 1994 Бахтин М.М. Проблемы творчества Достоевского. -М.: «Лабиринт», 1994.- 172с.
20. Бахтин 2000 Бахтин М.М. Автор и герой. К философским основам гуманитарных наук. // Проблема речевых жанров. - СПб.: «Азбука», 2000. - С. 249-270.
21. Бегунов 1970 Бегунов Ю.К. Древнерусская ораторская проза как жанр (к постановке вопроса) // Пути изучения древнерусской литературы и письменности. - Л.: 1970.- С.75-85.
22. Бегунов 1983 Бегунов Ю.К. Ораторская проза Киевской Руси в типологическом сопоставлении с ораторской прозой Болгарии // IX Международный съезд славистов. -М.: 1983. - С.38-52.
23. Беликов, Крысин, 2003 Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика: Учебник для вузов. - М.: Изд. РГГУ, 2001. - 439с.
24. Бондарко 1971 Бондарко A.B. Вид и время русского глагола (значение и употребление). - М.: «Просвещение», 1971. - 239с.
25. Бондарко 2002 Бондарко A.B. Теория значения в системе функциональной грамматики (на материале русского языка). - М.: «Языки славянской культуры», 2002. - 736с.
26. Бугаев 2005 Бугаев И.В. Современное общество и религиозная языковая личность // Альманах каф. ТИЖ фил. ф-тета РУДН. Журналистика и общество. - М.: 2005. №7. - С.235-261.
27. Буланин 1989 Буланин Д.М. Античные традиции в древнерусской литературе XI-XVI вв.: Автореф. дис. . докт. филол. наук. -Л.: 1989.-44с.
28. Булгаков 1916 Булгаков Г. Теория православно-христианской пастырской проповеди: Этика гомилии. Очерк систематического курса. -Курск, 1916.-168с.
29. Бюлер 2000 Блюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. - М.: «Прогресс», 2000. - 528с.
30. Валгина 2004 Валгина Н.С. Теория текста: Учебное пособие. - М.: «Логос», 2004. - 280с.
31. Василик 2003 Основы теории коммуникации: Учебник/ Под ред. проф. М.А. Василика. -М.: «Гардарики», 2003. - 615с.
32. Вежбицка 1997 Вежбицка А. Речевые жанры (перевод В.В. Дементьева) // Жанры речи. - Саратов: «Колледж», 1997. - С.99-111.
33. Виноградов 1938 Виноградов В.В. Очерки по истории Русского литературного языка XVII-XIX вв. - М.: УЧПЕДГИЗ, 1938. - С. 34-35.
34. Виноградов 1967 Виноградов В.В. Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития. - М.: 1967. - 134с.
35. Волков 1996 Волков A.A. Основы русской риторики. - М.: Изд. МГУ, 1996.-313с.
36. Войтак 1998 Войтак M. Проявление стандартизации в высказываниях религиозного стиля (на материале литургической молитвы) // Текст: стереотип и творчество: Межвузовск. сборник научных трудов — Пермь: Изд. ПГУ, 1998. - С.214-230.
37. Гак 2000 Гак В.Г. Актантная структура грехов и добродетелей // Логический анализ языка: Языки этики / Отв. ред.: Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко, Н.К. Рябцеова. -М.: «Языки русской культуры», 2000. - С.90-96.
38. Гаспаров 1996 Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования / Новое литературное обозрение. - М.: 1996. -352 с.
39. Гайда 1999 Гайда С. Жанры разговорных высказываний // Жанры речи. - Саратов: «Колледж», 1999. Вып.2. - С.103-111.
40. Глубоковский 2002 Глубоковский H.H. Русская богословская наука в ее историческом развитии и новейшем состоянии. - М.: Изд. Свято-Владимирского братства, 2002. -165с.
41. Говоров 1895 Говоров A.B. Основной принцип церковной проповеди и вытекающие из него предмет и задачи церковного красноречия. -Казань: 1895.-45с.
42. Гольберг 2002 Гольберг И.М. Религиозно-проповеднический стиль современного русского литературного языка: моральные концепты. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Специальность - 10.02.01. - М.: 2002. -16 с.
43. Гольдин 1997 Гольдин В.Е. Имена речевых событий, поступков и жанры русской речи // Жанры речи. - Саратов: «Колледж», 1997. Вып.1. -С. 23-33.
44. Граудина, Ширяев 2000 Граудина Л.К. Ширяев E.H. Культура русской речи. - M.: «Норма» 2000. -560с.
45. Громов, Мильков 2001 Громов М.Н., Мильков В.В. Идейные течения древнерусской мысли. - СПб.: РХГИ, 2001. - 960с.
46. Гроссу 1910 Гроссу Н. Исторические типы церковной проповеди. - Киев: 1910. - 38 с.
47. Дамаскин 1998 Святой Иоанн Дамаскин. Точное изложение Православной веры. - М.: «Лодья», 1998. - 465с.
48. Данилевская 2003 Данилевская Н.В. Конструктивный прием // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Изд. под ред. М.Н. Кожиной. - М.: «Флинта-наука», 2003. - С.175-179.
49. Дементьев 1999 Дементьев В.В. Фатические речевые жанры // Вопросы языкознания. - 1999. №1. - С.37-55.
50. Дементьев 1999 (а) Дементьев В.В. Светская беседа: жанровые доминанты и современность // Жанры речи. - Саратов: «Колледж», 1999. Вып.2. - С. 157-178.
51. Дементьев 2000 Дементьев В.В. Непрямая коммуникация и ее жанры. - Саратов: Изд. Саратов, универ., 2000. - 248с.
52. Дементьев, Седов 1999 Дементьев В.В., Седов К.Ф. Теория речевых жанров: социопрагматический аспект // 81уНз1ука 8. - Оро1е, 1999. -8. 53-87.
53. Долинин 1998 Долинин К.А. Проблема речевых жанров через сорок пять лет после статьи Бахтина // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX в. - СПб.: 1998. - С.563-567.
54. Дускаева 2003 Дускаева Л.Р. Устная публичная речь // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Изд. под редакцией М.Н. Кожиной. - М.: «Флинта-Наука», 2003. - С.350-351.
55. Дускаева, Протопопова 2003 Дускаева Л.Р., Протопопова О.В. Речевой этикет // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Изд. под редакцией М.Н. Кожиной. - М.: «Флинта-Наука», 2003. -С.354—358.
56. Дымарский 2006 Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст. На материале русской прозы XIX -XX вв. Изд. 3-е. - М.: «КомКнига», 2006. - 296с.
57. Дьяченко 1900 Священник Григорий Дьяченко. Уроки и примеры христианской веры. Опыт катехической хрестоматии // Послание Восточных патриархов. - СПб.: 1900. - С. 56.
58. Елеонская 1990 Елеонская A.C. Русская ораторская проза XVII века. - М.: «Наука», 1990. - 224с.
59. Еремин 1962 Еремин И.П. Ораторское искусство Кирилла Туровского // ТОДРЛ. 1962. Т. 18.
60. Захарова 2006 Захарова Е.П. Коммуникативно-речевые стереотипы и коммуникативные нормы // Проблемы речевой коммуникации. - Саратов: Изд. Саратовского гос. универ. им. Н.Г. Чернышевского. Выпуск № 6. - С.41-46.
61. Звягинцев 1985 Звягинцев В.А. Язык как фактор компьютерной революции // НТИ, сер.2, №9. - М.: 1985. - С.6.
62. Земская 1988 Земская Е.А. Городская устная речь и задачи ее изучения // Разновидности городской устной речи. - М.: «Наука», 1988. - С.5 -43.
63. Златоуст 1900 Иоанн Златоуст. Творения иже во святых отца нашего Иоанна Златоуста, Архиепископа Константинопольского. 2-е изд., в 12 томах. Ч. 2. - СПб.: 1896. -762с.
64. Золотова, Онипенко, Сидорова 2004. Золотова Г.А., Онипенко Н.К. Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: РАН, Инст. русс. яз. им. В.В. Виноградова, МГУ, фил. фак., 2004. - 544с.
65. Иванова 1998 Иванова М.В. Древнерусская агиография конца XIV - XV веков как источник истории русского литературного языка. - Дисс. . докт. филол. н. -М.: 1998. -393с.
66. Изуч. реч. жанр. 1997 Изучение речевых жанров. Обзор работ в современной русистике // Вопросы языкознания. 1997, №1.
67. Иссерс 1999 Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи: Монография. - Омск: Изд. Омск. гос. универ. 1999. -285с.
68. Казарян 2002 Казарян А.Т. Богослужение. // Православная энциклопедия. Т.5. - М.: «Православная энциклопедия», 2002. - С.536-542.
69. Караулов 2004 Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. 4-е изд. - М.: УРСС, 2004. -264с.
70. Катаев 1883 Катаев Н. Очерк истории русской православной проповеди. - Одесса: 1883.-185с.
71. Китайгородская 1993 Китайгородская М.В. Чужая речь в коммуникативном аспекте // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. - М.: «Наука», 1993. - С.65-89.
72. Китайгородская, Розанова 1995 Китайгородская М.В., Розанова H.H. "Свое" - "Чужое" в коммуникативном пространстве митинга // Русистка сегодня. № 1.-М.: 1995. - С.93-116.
73. Ключарев 1892 Епископ Амвросий Харьковский. Живое слово. -Харьков: 1982.-82с.
74. Кожин, Крылова, Одинцов 1982 Кожин А.Н., Крылова O.A., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. - М.: «Высшая школа», 1982.-223с.
75. Кожина 1999 Кожина М.Н. Некоторые аспекты изучения речевых жанров в нехудожественных текстах // Стереотипность и творчество в тексте. - Пермь: 1999.
76. Кормилицына 2006 Кормилицына М.А. Полемичность текстов современных газет: ее организация и средства выражения. Речь в СМИ // Проблема речевой коммуникации. - Саратов: Изд. Саратовского гос. универ. им. Н.Г. Чернышевского, 2006. Выпуск № 6. - С.55-65.
77. Костомаров 2005 Костомаров В.Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики. -М.: «Гардарики», 2005. -285с.
78. Кохтев 1992 Кохтев H.H. Основы ораторской речи. - М.: Изд-во Моск. универ., 1992. -240с.
79. Кохтев 1994 Кохтев H.H. Риторика. - М.: «Просвещение», 1994.-207с.
80. Кочеткова 1994 Кочеткова Н.Д. Ораторская проза Феофана Прокоповича и пути формирования литературы классицизма // XVIII век. -Л.: 1974.- С.9-11.
81. Красина 1999 Красина Е.А. Русские перформативы. - М.: Изд. РУДН, 1999. -127 с.
82. Крылова 2001 Крылова O.A. Можно ли считать церковно-религиозный стиль современного русского литературного языка разновидностью газетно-публицистического? // Стереотипность и творчество в тексте. - Пермь: 2001.
83. Крылова, Хавронина 1976 Крылова O.A., Хавронина С.А. Порядок слов в русском языке. Русский язык. - М.: 1976. -196с.
84. Крылова 2003 Крылова O.A. Церковно-религиозный стиль \\ Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Под ред. М.Н. Кожиной. - М.: «Флинта-Наука», 2003. - С. 612-616.
85. Крылова 2005 Крылова O.A. Ситуация билингвизма в сфере церковно-религиозной общественной деятельности в современной России. // Stylistyka - Вып. XV. - Opole, 2005 / под ред. проф. С. Гайды. С. 383-391.
86. Крылова 2006 Крылова O.A. Лингвистическая стилистика. Книга 1. Теория. - М.: «Высшая школа», 2006. - 319с.
87. Крылова, Савин 2008. Крылова O.A., Савин Г.А. Коммуникативная стратегия автора православной проповеди в современном церковно-религиозном дискурсе // Филологические науки. М.: Мин. обр. и наук. РФ, 2008, №6. - С.53-59.
88. Крысин 1994 Крысин Л.П. Об одной лакуне в системе функциональных стилей современного русского языка // Русский язык в школе. 1994. № 3. - С. 69 - 79.
89. Крысин 1996 Крысин Л.П. Религиозно-проповеднический стиль и его место в функционально-стилистической парадигме современного русского литературного языка // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т.Г. Винокур.-М.: 1996. -С. 135-138.
90. Крысин 2003 Крысин Л.П. Проблема социальной и функциональной дифференциации языка в современной лингвистике // Современный русский язык. Социальная и функциональная дифференциация. - М.: «Языки славянской культуры», 2003. - С. 13 - 29.
91. Куссе 1995 Куссе X. Истина и проповедование. «Живое слово» архиепископа Амвросия и соотнесение между гомилетикой и риторикой // Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке. - М.: «Наука», 1995. - С.78-85.
92. Кусков 1998 Кусков В.В. История древнерусской литературы. -М.: «Высшая школа», 1998. -274с.
93. Кутина 1981 Кутина Л.Л. Феофан Прокопович. Слова и речи. Лексико-стилистическая характеристика // Литературный язык XVIII века. -Л.: 1981.
94. Лаптева 2000 Лаптева O.A. Устная бубличная речь // Большой энциклопедический словарь «Языкознание». // Устная публичная речь. - М.: «Большая Российская энциклопедия», 2000. - С.540-541.
95. Левшун 1992 (а) Левшун Л.В. Проповедь как жанр средневековой литературы: (На материале проповедей в древнерусских рукописных и старопечатных сборниках): Дис. . канд. филол. наук. - М.: 1992. -212с.
96. Левшун 1992 (б) Левшун Л.В. Проповедь как жанр средневековой литературы: (На материале проповедей в древнерусских рукописных и старопечатных сборников): Автореф. дис. . канд. филол. наук. - М.: 1992.-20с.
97. Леонтьев 2000 Леонтьев A.A. Речевая деятельность // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. - М.: «Большая Российская энциклопедия», 2000. - С. 412.
98. Лествичник 2002 Преподобный Иоанн Лествичник. Лествица. - М .: Изд. Сретенского монастыря, 2002. - 368с.
99. Лейнонен 1998 Лейонен (Тампере) М. Чужая речь в устной коммуникации // Лики языка. К 45-летию научной деятельности Е.А. Земской. - М.: «Наследие», 1998. - С.223-232.
100. Лихачев 1987 Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы // Избранные работы: в 3 т. Т1. - Л.: «Художественная литература», 1987. -С.261-654.
101. Лотман 1973 Лотман Ю.М. О двух моделях коммуникации в системе культуры // Труды по знаковым системам. TVT. - Тарту: 1973. — С.227-243.
102. Лотман 2000 Лотман Ю. М. Семиосфера // Текст в процессе движения: автор - аудитория, замысел - текст. - СПб.: «Искусство - СПБ», 2000. - 703с.
103. Матвеева 1995 Матвеева Т.В. К лингвистической теории жанра // Collegium. № 1-2. - Киев: 1995. - С.65-71.
104. Матвеева 1997 Матвеева Т.В. К вопросу о ритме как жанрообразующем признаке в разговорной речи // Жанры речи. - Саратов: «Колледж», 1997.- С.44-51.
105. Матезиус 1997 Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения // Пражский лингвистический кружок: Сб. ст. / Сост. и ред. Н.Н. Кондрашова. - М.: Изд. «Прогресс», 1967. С. 239-245.
106. Мень 1987 Священник Александр Мень. К истории русской православной библеистики // Богословские труды. Т. 28. М.: 1987. - С.272-289.
107. Мечковская 1998 Мечковская М.Б. Язык и религия. - М.: «Фаир», 1998.-352с.
108. Мильков 1999 Мильков В.В. Древнерусские апокрифы. - СПб.: Изд. Русского христианского гуманитарного института, 1999. - 507с.
109. Михальская 1992 Михальская А.К. Пути развития отечественной риторики: утрата и поиски речевого идеала // Филологические науки. - М.: 1992. №3. - С .55-67.
110. Моррис 2001 Чарльз Уильям Моррис. Прагматика. Из области основной семиотики. // Антология. Сост. Ю.С. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: «Деловая книга», 2001. - С.45-97.
111. Николаева 1995 Николаева Т.М. Качели свободы / несвободы: трагедия или спасение? // Речевые и ментальные стереотипы в синхронии и диахронии. Тезисы конф. -М.: ИСБ РАН, 1995. - С.88.
112. Николаева 2000 Николаева Т.М. От звука к тексту. - М.: 2000. - С.152-164.
113. Новиков 2001 Новиков JI.A. Избранные труды. Проблема языкового значения: в 2 т. - М.: Изд. РУДН, 2001. Т1. - 672с.
114. Одинцов 2007 Одинцов В.В. Стилистика текста. Изд. 4-е. М.: Изд. ЛКИ, 2007. - 264с.
115. Остин 1986 Джон Остин. Слово как действие. Лекции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. Общ. ред. Б.Ю. Городецкого.-М.: «Прогресс», 1986. - С.32-33.
116. Откупщикова 1982 Откупщикова М.И. Синтаксис связного текста. - Л.: Изд. ЛГУ, 1982. -103 с.
117. Падучева 1996 Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). - М.: «Языки русской культуры», 1996. -464 с.
118. Певницкий 1876 Певницкий В.Ф. Церковная проповедь в век мужей апостольских // ТКДА. 1876. Т.1. - С.284-329.
119. Певницкий 1908 Певницкий В.Ф. Церковное красноречие и его основные законы. - СПб.: 1908. - 304 с.
120. Петрова 2006 Петрова А.Г. Коммуникативно-речевые стереотипы. // Проблемы речевой коммуникации. - Саратов: Изд. Сарат. гос. универ., 2006. № 6. - С.41-46.
121. Петрушина М.В. Семантико-прагматическая функция высказываний с модальным значением неодобрения. М.: «Филологические науки», 2003, № 5.
122. Петрушина M.B. Модальная семантика неодобрения и средства ее выражения. -М.: «Филологические науки», 2005, №1.
123. Помазанский 1993 Протопресвитер Михаил Помазанский. Православное Догматическое богословие. Благовест. - Новосибирск, Рига: Изд. Балто-славянского общества культ, развит, и сотруд., 1993. - С.155-156.
124. Прохватилова 1999 Прохватилова O.A. Православная проповедь и молитва как феномен современной звучащей речи. - Волгоград: Изд. Волгоградского гос. универ., 1999. -364 с.
125. Прохватилова 2007 Прохватилова O.A. К вопросу о стилевом статусе современной духовной речи. /Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. науч. труд. / Под ред. М.П. Котюровой. - Пермь: Изд. Перм. Гос. универ., 2007, вып. 11.— С.58-65.
126. Прохоров 1997 Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роли в обучении русскому языку иностранцев. — М.: 1997. — 98с.
127. Разумихин 1904 Разумихии А.И. История русской проповеди. -М.: 1904. -168с.
128. Расторгуева 2005 Расторгуева М.Б. Речевой жанр церковно-религиозной проповеди. Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Воронеж: 2005.-26с.
129. Рахимбергенова 2008 Рахимбергенова М.Х. Лингвокогнитивные стратегии отражения образа этнически «чужого» в российской прессе. Дис. . канд. филол. наук. - Екатеринбург: 2008. -23с.
130. Рогачевская 1993 Рогачевская Е.Б. Молитвословное творчество Кирилла Туровского: (Проблемы текстологии и поэтики): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М.: 1993. - 19с.
131. Романов 2005 Романов A.A. Языковая личность в дискурсе: полифония структур и культур // О статусе дискурсного анализа в учебной коммуникации. - Москва-Тверь: РАН, Инст. языкознан., 2005. - С. 10-21.
132. Розанова 2003 Розанова H.H. Сфера религиозной коммуникации: храмовая проповедь. // Современный Русский язык.
133. Социальная и функциональная дифференциация. М.: «Языки Славянской культуры», 2003. - С.341-363.
134. Рябцева 2005 Рябцева Н.К. Язык и естественный интеллект. - М .: РАН. Институт языкознания. «Academia», 2005. - 640 с.
135. Сазонова 1973 Сазонова Л.И. Древнерусская ритмическая проза XI - XIII вв.: Дис. . канд. филол. наук. - Л.: 1973. - 199 с.
136. Сазонова 1974 Сазонова Л.И. Принцип ритмической организации в произведениях торжественного красноречия старшей поры («Слово о Законе и Благодати» Иллариона, «Похвала святому Симеону и святому Савве» Доментиана») // ТОДРЛ. - Л.: 1974. Т.28. - С.30-46.
137. Салимовский 2003 (а) Салимовский В.А. Литературный жанр // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Под ред. М.Н. Кожиной. - М.: «Флинта - Наука», 2003. - С.56.
138. Салимовский (б) Салимовский В.А. Речевая ситуация // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Под ред. М.Н. Кожиной. - М.: «Флинта - Наука», 2003. - С.350-351.
139. Салимовский 2003 (в) Салимовский В.А. Речевой жанр // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Под ред. М.Н. Кожиной. - М.: «Флинта - Наука», 2003. - С.352-354.
140. Салимовский 2003 (г) Салимовский В.А. Речевой акт // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Под ред. М.Н. Кожиной. - М.: «Флинта-Наука», 2003. - С.351 - 352.
141. Седов 1999 Седов К.Ф. О жанровой природе дискурсивного мышления языковой личности // Жанры речи. - Саратов: «Колледж», 1999. Вып.2. - С. 13-26.
142. Седов 2001 Седов К.Ф. Жанр и коммуникативная компетенция // Хорошая речь. - Саратов: «Колледж», 2001. - С. 107-118.
143. Седов 2004 Седов К.Ф. Дискурс и личность. Эволюция коммуникативной компитенции. Серия ФА. - М.: «Лабиринт», 2004. - С.66-82.
144. Селезнев 2003 Селезнев М.Г. Вера сквозь призму языка // Логический анализ языка. Избранное 1988-1995. - М.: РАН, «Индрик», 2003. - С.121-129.
145. Серкова 1978 Серкова Н.И. Сверхфразовое единство как функционально-речевая единица: Авторефер. дисс. канд. филол. наук. -М.: 1968.- 16с.
146. Серль 1986 (а) Серль Дж. Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. - М.: 1986. - С. 151-196.
147. Серль 1986 (б) Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Там же. - С. 170-194.
148. Серль 1986 (в) Серль Дж.Р. Косвенные речевые акты // Там же. -С. 195-222.
149. Сиротинина 1995 Сиротинина О.Б. Труды академика В.В. Виноградова и современные проблемы стилистики // Междунар. юбилейная сессия, посвященная 100-летию со дня рождения В.В. Виноградова: Тезисы докладов. -М: 1995.-С.190.
150. Сиротинина 1999 Сиротинина О.Б. Некоторые размышления по поводу терминов «речевой жанр» и «риторический жанр» // Жанры речи. -Саратов: 1999.
151. Сковородников 2003 Сковородников А.П. Риторический прием // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Под ред. М.Н. Кожиной. - М.: «Флинта - Наука», 2003. - С.366-373.
152. Сковородников, Копнина 2003 Сквородников А.П., Копнина Г.А. Образность // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Под ред. М.Н. Кожиной. - М.: «Флинта - Наука», 2003. - С. 255-257.
153. Со Ын Ён 2000 Со Ын Ён. Речевой жанр современного церковно-религиозного послания: Дис. . канд.филол. наук. - М.: 2000. -188с.
154. Солганник 2003 Солганик Г.Я. Публицистический стиль // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Под ред. М.Н. Кожиной. -М.: «Флинта - Наука», 2003.-С.312-315.
155. Соловьев 1995 Соловьев В. Откровение // Христианство. Энциклопедический словарь в 3-х т. - М.: «Большая Российская энциклопедия», 1995. Т.З. - С. 260.
156. Соловьев 1999 Соловьев В. Философское начало цельного знания. - Минск: «Харвест», 1999. - С.616-617.
157. Соловьева 2007 Соловьева Н.В. Коммуникативные стратегии и тактики в научной дискуссии // Стереотипность и творчество в тексте. Меж. вуз. сбор, под ред. М.П. Котюровой. - Пермь: Изд. Пермск. гос. универ., 2007. Вып. №11.- С. 156-174.
158. Соловьева 2008 Соловьева Н.В. Толерантность в научной дискуссии: лингвостилистический аспект (на материале научных дискуссий 1950-2000-х гг.). Автореф. дис. . канд. филол. наук. Спец. 10.02.01. - рус. яз. - Екатеринбург: 2008. - 22с.
159. Старогородский 1991 Архиепископ Сергий Старогордский. Православное учение о спасении. - М.: Изд. отд. Московского Патриархата «Просветитель», 1991.-266с.
160. Тареев 1903 Тареев M. М. По вопросам гомилетики: Критические очерки. - Сергиев Посад: Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1903.-187с.
161. Тиллих 1995 Тиллих П. Мужество быть. Теология культуры. -М .: «Юрист», 1995. Т1. - 527с.
162. Топоров 1998 Топоров В.Н. Модель мира // Мифы народов мира. Энцикл. в 2-х томах. Изд. 2-е. - М.: «Большая Российская энциклопедия», 1998. Т2. - С.161-164.
163. Триодин 1915 Триодин И.П. Принципы красноречия и проповедничества. - Екатеринославль: 1915. -246 с.
164. Трошева 2003 (а) Трошева Т.Б. Стиль книжный. // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Под ред. М.Н. Кожиной. - М.: «Флинта - Наука», 2003. - С.514^516.
165. Трошева 2003 (б) Трошева Т.Б. Рассуждение // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Под ред. М.Н. Кожиной. - М.: «Флинта - Наука», 2003. - С.321-328.
166. Трошева 2003 (в) Трошева Т.В. Функционально-смысловые типы речи // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Под ред. М.Н. Кожиной. - М.: «Флинта - Наука», 2003. - С.577-580.
167. Трубецкой Трубецкой Н.С. Дидактическая литература. // История. Культура. Язык. -М.: «Прогресс, Универс.», 1995. - С.597-611.
168. Тюленева 2008 Тюленева H.A. Лингвокогнитивные стратегии позиционирования и продвижения туристических услуг в российской и англо-американской рекламе. Дис. . канд. филол. наук. - Екатеринбург: 2008.-186с.
169. Успенский 2002 Успенский Б. А. История Русского литературного языка (XI - XVII вв.). - М.: «Аспекст Пресс», 2002. - 558с.
170. Учение . 1988 Учение о жанре: рекомендованный библиографический указатель к спецкурсам и спецсеминарам. - Харьков: Изд. ХГУ, 1988. -39с.
171. Фаворов 1858 Фаворов Н. Руководство к церковному собеседованию, или гомилетика. - Киев: 1858. - 257с.
172. Федосюк 1996 Федосюк М.Ю. Комплексные жанры разговорной речи: «утешение», «убеждение» и «уговоры» // Русская разговорная речь как явление городской культуры. - Екатеринбург: «Арго»,1996. С.73-94.
173. Федосюк 1997 Федосюк М.Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория жанров речи // Жанры речи. - Саратов: «Колледж»,1997. С.66-88.
174. Флоренский 1985 Флоренский П. Храмовое действо как синтез искусств // Собрание сочинений. Т.1. Статьи по искусству. - Paris: 1985. - С. 193-317.
175. Формановская 1998 Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. - М.: Инст. русск. яз. им. A.C. Пушкина, 1998.-291с.
176. Формановская 2005 Формановская Н.И. Адресат в языковой коммуникации // Stylistika XIV. - Opole: 2005. - С.231-242.
177. Шмелев 1999 Шмелев А.Д. Функциональная стилистика и моральные концепты // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Научное наследие Г.О. Винокура и современность / Отв. ред. С. И. Гиндин, H.H. Розанова.-М.: 1999. - С.224.
178. Шмелев 2002 Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. - М.: «Языки славянской культуры», 2002. - 496с.
179. Шмелева 1990 Шмелева Т.В. Речевой жанр: возможности описания и использования в преподавании языка // Русистика. № 2. - Берлин: 1990. - С.20-32.
180. Шмелева 1992 Шмелева Т.В. Речевой жанр как первичная характеристика высказывания // Высказывание как объект лингвистики и теории коммуникации. 4.1. - Омск: 1992.- С.25-26.
181. Шмелева 1995 Шмелева Т.В. Речевой жанр: опыт общефилологического осмысления // Collegium. - Киев: 1995. № 1. - С.57 -71.
182. Шмелева 1997 Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. - Саратов: «Колледж», 1997. - С.88-98.
183. Чепик 1893 Чепик М. Опыт полного курса гомилетики. - М.: 1893.-512 с.
184. Черторицкая 1987 Черторицкая Т.В. Красноречие Древней Руси (X-XVII вв.). - М.: 1987. - 444с.
185. Юрьевский 1903 Юрьевский А. Гомилетика, или Наука о пастырском проповедании слова Божия. - Киев: 1903. - 495с.
186. Ыйм 1985 Ыйм Х.Я. Прагматика речевого общения // Теория и модели знаний: Труды по искусственному интеллекту. - Тарту: Изд. уч. зап. Тарт. универ.,1985. Вып. 714. - С.196-207.
187. Янко 2001 Янко Т.В. Коммуникативные стратегии русской речи. - М.: «Языки славянской культуры» (Studia philologica), 2001. -384с.
188. Brooks, Carlton 1979 Brooks A. James, Carlton L. Winbery. Syntax of New Testament Greek. University Prees of America. 4720 Boston Way Lanham, MD 20706, 1979. P. 204.
189. Jakobson 1957 Jakobson R. Shifters, Verbal Categories and the Russian Verb. Cambridge, Mass., 1 957; S elected Writings. Vol. II. The Hague; Paris, 1971.
190. Словари и справочная литература,тексты Священного Писания
191. Библия. Канонические тексты Священного Писания Ветхого и Нового Завета. СПб: 1904- 1913.
192. БЭС 2002 Большой энциклопедический словарь. // Церковь. Изд.2 под ред. A.M. Прохорова. СПб: «Норинт», «Большая Российская энциклопедия», 2002. -С.1333, 1009.
193. Настольная книга священнослужителя 1986 Настольная книга священнослужителя: в 8 т., 1985-1989. - М.: Изд. Московской Патриархии, 1977. Т.1. - С. 22-25; Т 5. - С.5-23.
194. Русская грамматика 1980 Русская грамматика: в 2 т. / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: «Наука» 1980. -784 с. и 709.
195. Современный русский язык 1999 Современный русский язык: фонетика, лексикология, словообразование, морфология, синтаксис. Изд. 2-е под общ. ред. Л.А. Новикова. СПб.: «Лань», 1999. -864с.
196. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. М.: «Флинта-Наука», 2003. 696с.
197. Христианство 1995 Христианство: Энциклопедический словарь: В Зт. М.: «Большая Российская энциклопедия», 1993- 1995.
198. ЭСРЦ 2000 Энциклопедический словарь Русской цивилизации // Молитва. М.: «Энциклопедия Русской цивилизации», 2000. - 709с.
199. Языкознание. БЭС 2000 Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М.: 2000. - С.136-137.
200. Bauer, William, Wilbur 1979 Bauer W., William F. A. Wilbur F. G. Greek-English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature. The University of Chicago Press, Ltd., London, 1979. - P. 430 - 431.
201. Zane C. Hodges, Arthur L. Farstad. The Greek New Testament. According to the Majority text. Second Edition. Thomas Nelson Publishers. Nashville. Atlanta. Vancouver USA. 1999.
202. Список источников языкового материалаи принятых сокращений
203. Проповеди Московских священников. М.: Изд. Трифонова Печенегского монастыря «Новая книга», «Ковчег», 2000. - 304с.
204. АКП-1 архимандрит Кирилл (Павлов). О молитвенном поминовении усопших (проповедь в мясопустную субботу).
205. АКП-2 архимандрит Кирилл (Павлов). О достоверности будущей вечной загробной жизни (проповедь в родительскую субботу 3-й седьмицы Великого поста).
206. АКП-3 архимандрит Кирилл (Павлов). О зависти (проповедь в Неделю 27- по Пятидесятнице).
207. АКП-4 архимандрит Кирилл (Павлов). О силе смиренного и кроткого слова.
208. АИК-1 архимандрит Иоанн (Крестьянкин). Слово в неделю всех святых, в земле российской просиявших (Тысячелетие Крещения Руси).
209. АИК-2 архимандрит Иоанн (Крестьянкин). Слово в день праздника Покрова Божией Матери.
210. АИК-3 архимандрит Иоанн (Крестьянкин). Есть ли адские муки? Слово в Неделю о страшном суде.
211. АИК-4 архимандрит Иоанн (Крестьянкин). Придите, вернии, животворящему древу поклонимся.
212. ААП-1 архимандрит Алексий (Поликарпов). Слово на праздник сретения Господня.
213. ААП-2 архимандрит Алексий (Поликарпов). Слово в Прощеное воскресенье.
214. АТШ-1 архимандрит Тихон (Шевкунов). Слово в предпразднество Рождества Христова.
215. АТШ -2 архимандрит Тихон (Шевкунов). Слово о самарянке.
216. АТШ-3 Архимандрит Тихон (Шевкунов). Слово в день празднования Святых Отцев Первого Вселенского Собора и семи Вселенских соборов.
217. АТШ-4 архимандрит Тихон (Шевкунов). Слово в день Николая Чудотворца.
218. ПАШ-1 протоиерей Александр Шаргунов. Слово о церковной проповеди.
219. ПАШ-2 протоиерей Александр Шаргунов. Слово в Прощеное Воскресенье.
220. ПАШ-3 протоиерей Александр Шаргунов. В день убиения Царской семьи.
221. ПАШ-4 протоиерей Александр Шаргунов. Слово на праздник успения Пресвятой Богородицы.
222. ПАВ-1 протоиерей Артемий Владимиров. О Прощеном Воскресенье и Великом посте.
223. ПАВ-2 протоиерей Артемий Владимиров. «Вечер водворится плачь, и заутра радость».
224. ПВС-1 протоиерей Владислав Свешников. Способность видеть Бога (неделя 5-я по Пятидесятнице).
225. ПВС -2 протоиерей Владислав Свешников. О бесновании.
226. ПВС-3 протоиерей Владислав Свешников. Слово в неделю о расслабленном.
227. ПВМ -1 протоиерей Валентин Мордасов. Золотое правило.
228. ПВМ -2 протоиерей Валентин Мордасов. О любви к врагам.
229. ИАБ-1 иеромонах Анатолий (Берестов). Слово в день праздника Сретения Господня.
230. ИАБ-2 иеромонах Анатолий (Берестов). Слово в канун Великого поста.
231. СДД-1 священник Дмитрий Дудко. О царствии Божием.
232. СДД-2 священник Дмитрий Дудко. О царствии Божием.
233. СДД-3 священник Дмитрий Дудко. Святые, в земле Российской просиявшие.
234. СОС-1 священник Олек Стеняев. О книге пророка Божия Даниила.
235. СОС-2 священник Олег Стеняев. О книге пророка Божия Даниила (продолжение).
236. ДАК-1 диакон Андрей Кураев. Зачем ходить в храм, если Бог у меня в душе?
237. ДАК-2 диакон Андрей Кураев. Грех без прощения.
238. ДАК-3 диакон Андрей Кураев. Умеем ли мы принимать подарки?
239. Алексий II Патриарх Московский и всея Руси. Церковь и духовное возрогадение России. Слова, речи, послания, обращения 19901998. М.: Изд. Московской Патриархии, 1999. - 912с.
240. Алексий II. 17.02.1991. Алексий II. Слово в Прощеное воскресенье. 17 февраля 1991 года.
241. Алексий И. 24.02.1991. Алексий II. Слово в Неделю Торжества Православия 24 февраля 1991 года.
242. Алексий II. 15.03.1991. Алексий И. «Заступница Усердная». Слово в день празднования в честь иконы Божией Матери «Державная». 15 марта 1991 года.
243. Алексий II. 01.08.1992. Алексий II. Из слова в Троицком соборе после Литургии 1 августа 1992 года.
244. Алексий II. 18.09.1992. Алексий II. Из слова в день памяти Московских святителей 18 октября 1992 года.
245. Алексий II. 28.02.93. Алексий II. Слово-обращение к архипастырям, пастырям и всем верным чадам Русской Православной Церкви в связи с началом спасительных дней Великого поста. 28 февраля 1993 года.
246. Алексий И. 28.02.93. (а) — Алексий II. Из слова в Прощеное воскресенье в Богоявленском патриаршем соборе 28 февраля 1993 года.
247. Алексий II. 10.08.93. Алексий II. Из выступления (слова) на встрече с администрацией области 10 августа 1993 года.
248. Алексий II. 01.08.94. Алексий II. Обращение по случаю празднования дня Святой Пасхи 1 мая 1994 года.
249. Алексий II. 09.09.95. Алексий II. Слово на площади перед Успенским собором Владимира 9 сентября 1995 года.
250. Алексий II. 11.07.96. Алексий II. Слово в Спасо-Преображенском Валаамском монастыре 11 июля 1996 года.
251. Алексий II. 26.07.1997. Алексий II. Слово в Виленском Свято-Духовском монастыре 26 июля 1997 года.
252. Архимандрит Кирилл (Павлов). Проповеди. Сергиев Посад: Изд. Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 2003. - 560с.
253. АКП-24.11.63 архимандрит Кирилл. Прощеное Воскресенье. О прощении обид. 24 февраля 1963 года.
254. АКП-19.04.64 архимандрит Кирилл. Великая суббота. 19 апреля (2 мая) 1964 года.
255. Александр Мень. Проповеди (Пасхальный цикл). Храм святых бессребреников Космы и Дамиана в Шубине. М.: 2002. - 134 с.
256. ПАМ-1 протоиерей Александр Мень. Страшный суд.
257. ПАМ-2 протоиерей Александр Мень. Прощеное воскресенье.
258. ПАМ-3 протоиерей Александр Мень. Неделя торжества Православия.
259. ПАМ-4 протоиерей Александр Мень. Неделя преподобного Иоанна Лествичника.
260. ПАМ-5 протоиерей Александр Мень. Вербное воскресенье.
261. ПАМ-6 протоиерей Александр Мень. Неделя святителя Григория Паламы.
262. Протоиерей Сергий Ганьковский. Наши бабушки бессмертны. Проповеди. М.: «Артос-Медиа», 2004. - 288с.
263. ПСГ-1 протоиерей Сергий Ганьковский. Лекарство от греха. Неделя 4 по Пасхе, о расслабленном.
264. ПСГ-2 протоиерей Сергий Ганьковский. Званные и избранные. Неделя 4 по Пятидесятнице.
265. ПСГ-3 протоиерей Сергий Ганьковский. Покой и воля. Неделя 2 по Пятидесятнице. Всех святых, в земле Российской просиявших.
266. ПСГ-4 протоиерей Сергий Ганьковский. Полевые лилии и птицы небесные. Неделя 3 по Пятидесятнице.
267. ПСГ-5 протоиерей Сергий Ганьковский. Оставь, что Тебе до нас . . Неделя 5 по Пятидесятнице.
268. ПСГ-6 протоиерей Сергий Ганьковский. По вере вашей да будет вам. Неделя 7 по Пятидесятнице.
269. ПСГ-7 протоиерей Сергий Ганьковский. Добрые дела. Неделя 19 по Пятидесятнице.
270. ПСГ-8 протоиерей Сергий Ганьковский, Жизнь - дар Божий. Неделя 16 по Пятидесятнице.
271. Протоиерей Димитрий Смирнов. Проповеди. Сестричество во имя Преподобомученицы Великой Княгини Елизаветы. М., 2005. -272с.
272. ПДС-1 протоиерей Димитрий Смирнов. Вторник седмицы 7-й по Пасхе. Крестовоздвиженский храм, 17 июня 1986 года.
273. ПДС-2 протоиерей Димитрий Смирнов. Начало церковного новолетия. Крестовоздвиженский храм, 13 сентября 1986 года.
274. ПДС-3 протоиерей Димитрий Смирнов. Вторник седьмицы 14-й по Пятидесятнице. Крестовоздвиженский храм, 23 сентября 1986 года.
275. ПДС-4 протоиерей Димитрий Смирнов. Попразднество Воздвижения и неделя по Воздвижении. Крестовоздвиженский храм, 27 сентября 1986 года, вечер.
276. ПДС-5 протоиерей Димитрий Смирнов. Неделя 6-я по Пятидесятнице. Крестовоздвиженский храм, 19 июля 1987 года.
277. ПДС-6 протоиерей Димитрий Смирнов. Неделя перед Рождеством Христовым, святых отец. Крестовоздвиженский храм, 3 января 1988 года.
278. По благословению архиепископа Тернопольского и Кременецкого Сергия. Слова. Начала познания вещей божественных и человеческих. Т 1. М.: 2004. - 1024 с.
279. АТКС-1 архиепископ Тернопольский и Кременецкий Сергий. Сретение Господне. 15 февраля 1981 года.
280. АТКС-3 архиепископ Тернопольский и Кременецкий Сергий. О покаянии. 1 марта 1981 года.
281. АТКС-2 архиепископ Тернопольский и Кременецкий Сергий. Слово в день памяти Преподобного Серафима Саровского. 1 августа 1981 год.
282. Священник Александр Борисов. Проповеди. «Любишь ли ты Меня?» Ин. 21:15-17. Храм свв. бессер. Космы и Дамиана (в Шубине).1. М.: 2000.-68с.
283. САБ-1 священник Александр Борисов. «Примите Духа Святого» 26.07.1992.
284. САБ-2 священник Александр Борисов. «Если мы живем духом» 25.07. 1992.
285. САБ-3 священник Александр Борисов. «Любишь ли ты Меня?». 28.03.1992.
286. Протоиерей Василий Ермаков. Во имя спасения России. М.:
287. Изд. Русского Духовного центра, 1994. 144с.
288. ПВЕ-1 Идите за Христом, православные!
289. ПВЕ-2 Прощеное воскресенье.
290. ПВЕ-3 Торжество Православие. 20 марта 1994 года.
291. ПВЕ-4 О священстве. 20 декабря 1992 года.
292. ПВЕ-5 Русские люди. 3 июня 1994 года.
293. ПВЕ-6 Вербное воскресенье.97. ПВЕ-7 Вечная книга.
294. Сокращенные названия библейских книг Ветхий Завет
295. Деян-ДеяниеСвятых Апостолов1. Иак Послание ал. Иакова1,2 Пет 1, 2 поел. ап. Петра1,2,3 Ин 1,2,3 поел1. Иуд Поел. Иуды1. Рим Поел, к Римлянам1,2 Кор Поел, к Коринфянам
296. Гал поел, к Галатам Эфес - поел, к Ефесянам Фил - поел, к Филипийцам Кол - поел, к Колосянам 1,2Фес- поел, к Фесалоникийцам 1,2 Тим - поел, к Тимофею Тит - поел, к Титу Флм - поел, к Филимону Евр - поел, к евреям Отк - Откровение Иоанна