автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Композициональность немецких партиклированных глаголов с локально-дирекциональной семантикой

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Садовникова, Инна Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Волгоград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Композициональность немецких партиклированных глаголов с локально-дирекциональной семантикой'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Композициональность немецких партиклированных глаголов с локально-дирекциональной семантикой"

На правах рукописи

САДОВНИКОВА Инна Александровна

(

КОМПОЗИДИОНАЛЬНОСТЬ НЕМЕЦКИХ ПАРТИКЛИРОВАННЫХ ГЛАГОЛОВ С ЛОКАЛЬНО-ДИРЕКЦИОНАЛЬНОЙ СЕМАНТИКОЙ

Специальность 10 02.04 - Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Волгоград - 2007

003159499

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский государственный

университет»

Научный руководитель.

доктор филологических наук, профессор Шамне Николай Леонидович

Официальные оппоненты.

доктор филологических наук, профессор Малыгин Виктор Трофимович,

кандидат филологических наук, доцент Тахтарова Светлана Салаватовна

Ведущая организация

Волгоградский государственный педагогический университет

Защита диссертации состоится 26 октября 2007 г в 14 00 на заседании диссертационного совета Д 212.029 05 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата филологических наук в Волгоградском государственном университете по адресу 400062, г Волгоград, проспект Университетский, 100, ауд 2-05В.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Научно-исследовательского института истории русского языка Волгоградского государственного университета

Автореферат разослан «¿¿'»СенТЯГРр 2007 г

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, доцент

МВ Косова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертация посвящена комплексному описанию композициональных конструкций партиклированных глаголов с позиций формальной семантики Система глаголов с партиклями демонстрирует огромное количество композициональных конструкций, которые в большинстве случаев в немецком языке мотивированы, ибо рассматриваются как результат композиции составных частей

Теоретические работы по словообразованию последнего времени Ю Д Апресяна, Н Д Арутюновой, Дж Витта, Д Вундерлиха, Е С Кубряковой, Р Линдемана, С Ольсен, Ю С Степанова свидетельствуют о возросшем интересе к глубинным аспектам словообразовательной семантики С появлением повышенного интереса к формальным теориям лексической и концептуальной семантики в последнее время произошли изменения в теоретическом фундаменте теории словообразования Эти изменения открывают новые возможности для анализа и понимания процессов образования глаголов

Выявление алгоритмов, управляющих созданием сложных языковых конструкций, является основной темой, изучаемой в рамках формальной семантики В данном диссертационном исследовании предпринята попытка выявить алгоритмы, лежащие в основе конструкций партиклированных глаголов с локально-дирекциональной семантикой и доказать, что система глаголов с партиклями демонстрирует намного большее количество композициональных конструкций, чем считалось ранее.

Актуальность избранной темы определяется возросшим исследовательским интересом к формализации естественного языка, исходя из этого, композициональность немецких партиклированных глаголов с локально-дирекциональной семантикой изучается с формальных позиций Обращение к данной проблематике представляется тем более актуальным на фоне интенсивного развития компьютерной лингвистики, корпусной лингвистики, на фоне исследований по созданию искусственного интеллекта

В качестве объекта данного диссертационного исследования выступают конструкции с немецкими партиклированными глаголами, а предметом - их локально-дирекциональная семантика

Целью настоящей работы является комплексная характеристика конструкций с немецкими партиклированными глаголами,

демонстрирующими локально-дирекциональную семантику и выявление алгоритмов, лежащих в их основе

Для достижения данной цели необходимо решить следующие конкретные задачи:

- определить границы понятия "партикль" и выявить отличия партикля от префиксов и полупрефиксов в немецком языке,

- описать локально-дирекциональную составляющую как одну из характеристик пространства,

- разработать семантические схемы для статичного и дирекционального варианта предлогов an, auf, aus, von, vor, zu и тд, демонстрирующих локально-дирекциональную семантику,

- охарактеризовать семантические репрезентации партиклей ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zuruck-, демонстрирующих локально-дирекциональную семантику,

- свести к формальной операции различные семантические группы с партиклями, основной моделью которой является инкорпорирование локальной семантики партиклей ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zuruck-в семантику исходного глагола, описать конструкции партиклированных глаголов с локально-дирекциональной семантикой

Научная новизна работы заключается в том, что впервые с позиций формальной семантики подробно изучены композициональные конструкции немецких партиклированных глаголов с локально-дирекциональной семантикой, выявлена возможность сведения различных семантических групп с партиклями к формальной операции, основной моделью которой является инкорпорирование локальной семантики партикля в семантику базового глагола

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем концептуально обосновано выявление алгоритмов, лежащих в основе композициональных конструкций партиклированных глаголов с локально-дирекциональной семантикой; разработаны семантические схемы для статичного и дирекционального варианта предлогов an, auf, aus, von, vor, zu и тд., демонстрирующих локально-дирекциональную семантику и подробно описаны семантические схемы партиклей ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu-и zuruck-, демонстрирующих локально-дирекциональную семантику, установлена возможность сведения различных семантических групп с партиклями к формальной операции, основной моделью которой является

инкорпорирование локальной семантики партиклей ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zuruck- в семантику исходного глагола

Практическая ценность исследования заключается в дальнейшем использовании собственно лингвистических аспектов в работах математиков и программистов и широком применении математических методов описания в языке. Результаты диссертационного исследования могут быть использованы в вузовских курсах общего языкознания, лексикологии, теоретической грамматики, компьютерной лингвистики, семантики, в спецкурсах формальной семантики, при составлении словарей Данные о структуре композициональных партиклированных глаголов с локально-

дирекциональной семантикой могут найти применение на практических занятиях по немецкому языку

Материалом для исследования послужили немецкие партиклирован-ные глаголы в количестве 3000 единиц, отобранные путем сплошной выборки из следующих лексикографических источников словаря немецкого языка (Wahrig Deutsches Worterbuch, 1994), Большого словаря немецкого языка (Duden Das große Worterbuch der deutschen Sprache, 1993, 1996), Универсального словаря немецкого языка (Duden Deutsches Universalworterbuch, 2001), немецко-русского (основного) словаря авторов К Лейна, Д Г. Мальцевой, АН Зуева, Н.М Мининой и других, а также текстов современной художественной литературы на немецком языке Материалы, полученные из письменных текстов, пополнялись в процессе работы интервьюированием носителей языка на предмет стереотипности реконструируемых предложений, т е предложений, гипотетически воссозданных из отдельных языковых единиц на основе их подробного описания в лексикографических источниках

Методологическими основами исследования являются фундаментальные положения о немецком глагольном словообразовании (Г Бринкман, Дж Витт, Д Вундерлих, И Кюнхольдт, Р Линдеман, Е Матер, С Ольсен, ЕА Пименов, МД Степанова, В Фляйшер, В Хенцен), труды немецких ученых по «пространственной лингвистике», оформившейся в зарубежной германистике в самостоятельную область исследований (К Венц, Д Вундерлих, Г Фатер, Г Швейцер, Л М. Эйхингер), положения о структурной организации глаголов (Ю Д Апресян, А В Бондарко, О.П Жданова, ЭВ Кузнецова, СП Лопушанская, ЗВ Ничман, А.А Уфимцева, НЛ Шамне, ЕИ Шендельс), манифестации глагольной семантики (С М Антонова, Ю Д Апресян, А В Бондарко, Р М Гайсина,

В Г Гак, С П Лолушанская, О А Михайлова, А.Г Сильницкий, И А Стернин, А А Уфимцева, НЛ Шамне, ЕИ Шендельс), лингвистические труды по общей теории формальной семантики (М Бирвиш, Дж Витт, Д Вундерлих, Р. Линдеман, С Ольсен, М Хервег, Б Штибельс), а также работы лингвистов по исследованию композициональной структуры глаголов (Дж Витт, Д Вундерлих, Г Кемпке, Р Линдеман, С Ольсен) При описании композицио-нальных конструкций глаголов с партиклями мы опирались на методы, разработанные в научной школе Сьюзен Ольсен

В работе используются следующие методы исследования, гипотетико-индуктивный, экспериментальный метод лингвистического интервьюирования носителей языка, контекстуальный анализ как метод наблюдения за отношениями между единицами языка и метод моделирования

На защиту выносятся следующие положения:

1 Образование различных семантических групп с партиклями сводится к формальной операции Основной моделью этой операции является инкорпорирование локальной семантики партикля в семантику исходного глагола

2 Предикативный аргумент, который демонстрируют локальные глаголы, реализуется через партикль, так как в основе следующих партиклей ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zuruck- лежит локально - дирекциональная семантика, которую они делят с дирекциональными вариантами - предлогами an, auf, aus, nach, von, vor, zu и наречиями zuruck и wieder

3 Партикли, ввиду своей семантики - выражать конкретную пространственную направленность предиката, в состоянии реализовать предикативный аргумент локального глагола внутри глагола - посредством функциональной аппликации, либо предикативный аргумент локального глагола реализуется на уровне синтаксиса, в таком случае в качестве языковых средств его реализации выступает соответствующая дирекциональная препозициональная фраза или наречие / наречие и дирекциональная препозициональная фраза Определяющим фактором для образования любого глагола с партиклем является наличие стереотипных свойств внутреннего аргумента препозициональной реляции

4 Структура значения глаголов локализации с партиклями ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zuruck- является композициональной Композициональные конструкции представлены определенными классами глаголов, прежде всего каузативных глаголов, а также непереходных и

переходных глаголов движения, которые в качестве общего признака закрепляют в своей семантике признак локального направления

Апробация работы Основные положения и результаты диссертации были представлены на научных конференциях Волгоградского государственного университета (2003-2007 гг), на ежегодных межрегиональных конференциях Волгоградского государственного педагогического университета По теме диссертации опубликовано девять статей

Структура и объем диссертации Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка научной литературы и использованных словарей, а также источников фактического материала

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, новизна проведенного исследования, устанавливаются цель и задачи работы, раскрывается ее теоретическая и практическая значимость, предлагается характеристика материала, описываются методы исследования, формулируются положения, выносимые на защиту

В первой главе определяется основной понятийный аппарат, используемый в диссертации, дается критический обзор существующих подходов к изучению категории пространства и локально-дирекциональной составляющей как одной из характеристик пространства

Во второй главе в соответствии с существующими в рамках формальной семантики композиционными операциями подвергаются анализу немецкие партиклированные глаголы с локально-дирекциональной семантикой

В заключении излагаются основные результаты исследования.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Первая глава «Теоретические аспекты исследования» посвящена изучению пространства в качестве философской, лингвистической и математической категории, описанию локально-дирекциональной составляющей как одной из характеристик пространства, изучению средств выражения пространственной ориентации - партиклей, а также раскрытию основных понятий из сферы формальной семантики, используемых в диссертации

Пространство - одна из первых реалий бытия, которая воспринимается и осознается человеком Именно этим обстоятельством можно объяснить тот

факт, что в любом языке есть разнообразные средства выражения пространственной ориентации и пространственной локализации Однако объективная реальность, в данном случае пространство, весьма своеобразно преломляется в сознании конкретного этноса, в результате чего пространственная картина мира, совпадая в своих сущностных чертах, имеет ярко выраженную национальную специфику, а также ряд специфических черт, к которым относится и локально-дирекциональная составляющая

Локально-дирекциональная составляющая - это неотъемлемая характеристика пространства, обозначающая направление движения, ориентированного действия или положения предмета, иначе говоря, обозначающая ориентир, к которому направляется (или направился) объект локализации без указания финиша движения.

В немецком языке широко используются уникальные средства выражения пространственной ориентации - партикли, префиксы и полупрефиксы Научный интерес для нас представляют партикли с локально-дирекциональной семантикой, те партикли, эксплицирующие направление Термин «партикль» для обозначения первого отделяемого компонента глагола восходит к школе С Ольсен, занимающейся проблемами формальной семантики Традиционно в немецком языке партиклями обозначали все неизменяемые части речи - наречия, предлоги, союзы и междометия С Ольсен использует для обозначения первых отделяемых компонентов глагола термин «партикль», для неотделяемых - «префикс», для промежуточной группы {über-, unter-, um-, durch- и т д ) - «полупрефикс»

Система глаголов с партиклями демонстрирует огромное количество композициональных конструкций, что объясняется комбинаторикой языка Композициональные конструкции представлены определенными классами глаголов, которые в качестве общего признака закрепляют в своей семантике признак локального направления — дирекциональности Эти классы глаголов необходимо выделить в процессе изучения конструкций с партиклями, демонстрирующие локально-дирекциональную семантику.

Композициональность определяется выводимостью общего значения конструкции на основе значений отдельных элементов конструкции. Основной гипотезой теории словообразования, как и других сфер лингвистики, является тот факт, что при возникновении потребности в новой форме выражения носители языка создают неологизмы Они в свою очередь создаются из уже существующего материала в языковой системе, а точнее из подходящих основных элементов в системе языка Сложные конструкции в языке в

большинстве случаев мотивированы, так что они могут рассматриваться как результат композиции составных частей Выявление алгоритмов, управляющих созданием сложных языковых конструкций, позволит доказать в рамках формальной семантики наличие композициональных конструкций в системе партиклированных глаголов

Теория семантики рассматривает значение языкового выражения как комплексный феномен, который предусматривает две самостоятельно организованные, но между собой взаимодействующие репрезентационные плоскости одна — закрепленная в языковой системе — семантическая форма (SF) и другая - базирующаяся на первой, более подробная - концептуальная структура (CS) Семантическая форма обозначает композициональную структуру инвариантной части значения, которое в определенном контексте благодаря знанию контекста и на базе концептуального знания выводит полное значение высказывания (CS)

Семантическая репрезентация является промежуточной между синтаксической и концептуальной структурами, и эти структуры косвенно отображаются через семантическую репрезентацию Семантическая форма представлена в качестве репрезентации, в форме так называемой декомпозиционной структуры Репрезентация состоит из базового инвентаря предикатно - аргументных структур Эта декомпозиционность учитывает гипотезу о том, что значение выражения может распадаться на более простые, в количественном плане ограниченные и предположительно универсальные семантические единицы, и формироваться из этих единиц Простые (элементарные) величины семантической формулы - это семантические константы в форме предикатов, таких как INST, CAUSE, BECOME, LIEG и переменные (аргументы предикатов), такие как х (Nom - именительный падеж), у (Akk - винительный падеж) , z (Dat - дательный падеж) Репрезентация семантической формы какого-либо выражения не дает полного значения высказывания, а только называет инвариант значения, который определен языковой системой и не зависит от контекста

Подобно тому, как отдельные элементы в синтаксических репрезентациях относятся к определенным категориям, так и семантические константы и переменные имеют определенные типы Типы всех семантических констант строятся только с помощью двух базовых типов е -для обозначаемых лиц и предметов и / -для пропозиций

Понятие функции заимствовано представителями школы формальной семантики для композиционных операций, в том числе, для функциональной

аппликации, поскольку является одним из важных понятий в математике и имеет место всюду, где есть величины, связанные таким образом, что с изменением одних меняются другие Операция, которая лежит в основе композиции, или точнее, соединения предиката с одним из его аргументов, называется функциональной аппликацией Предикаты рассматриваются в качестве функторов, которые поэтапно присоединяются к аргументам, исходя из определенного типа аргументов Неформальное определение функциональной аппликации выглядит следующим образом-<а, Ъ> + a-* b

X Лонштайн дает следующее определение функциональной аппликации «Если f выражение типа < а, Ь>, а а выражение типа а , то f(a) выражение типа Ь»

Функциональная аппликация используется при категоризации типов При соединении предикатов со своими аргументами комплексное выражение сокращается до выражения типа t (пропозиция), только при условии правильно оформленной семантической структуры Чтобы из подобного выражения создать сложный предикат, те чтобы из выражения типа Ъ сконструировать способное к комбинированию выражение типа < я, Ь>, которое может комбинироваться с константами, например, 'marco' (Марко) или 'kuchen' (пирог), используется абстракция - переменные с предикатообразующими Х-операторами Данный процесс получил название X-абстракция Парте и тер Мойлен дал этому процессу следующую дефиницию

Х-абстракция Если х переменная типа а , а а выражение типа Ь, тогда Хх [а] имеют тип < а, Ъ>

Х-оператор открывает позицию аргумента, закрытую из-за соединения предиката с переменной посредством функциональной аппликации Х-оператор имеет тот же тип, что и переменная Следовательно, семантическая формула получает статус функтора и может присоединяться к аргументу соответствующего типа посредством функциональной аппликации Таким образом, замещается открытая позиция аргумента Если, например, позиция аргумента, открытая Х-оператором, соответствует типу е, тогда в роли аргумента используется константа для реально существующих лиц того же типа Замещение позиции аргумента, осуществленное благодаря Х-абстракции посредством элемента, соответствующего типу аргумента, называется X-конверсией Х-конверсия на семантической плоскости соответствует, таким образом, реализации дополнения на синтаксической плоскости Х- конверсия Ъх[Р(х)] (а)-* Р (а)

В результате А-абстракции с переменными в семантической форме появляются аргументы выражения, которые должны быть реализованы в синтаксическом плане. Следовательно, Х-операторы представляют аргументную структуру лексической единицы Последовательность X-операторов, их очередность, из которой вытекает абстракция X при использовании различных переменных, базируется на формальных принципах X - вычислений

Используя данные композиционные операции, во второй главе доказывается, что значение конструкций с немецкими партиклированными глаголами, эксплицирующими локально-дирекциональную семантику, является композициональным

Вторая глава «Партиклированные глаголы с локально-дирекциональной семантикой» посвящена подробному изучению и комплексному описанию конструкций партиклированных глаголов с локально-дирекциональной семантикой с позиций формальной семантики

В процессе анализа немецких партиклированных глаголов была выделена группа глаголов с партиклями ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zuruck-, эксплицирующих локально-дирекциональную семантику Глаголы были отобраны путем сплошной выборки из словарей, а также использовались тексты современной художественной литературы на немецком языке Материалы, полученные из письменных текстов, пополнялись в процессе работы интервьюированием носителей языка на предмет стереотипности реконструируемых предложений, т е. предложений, гипотетически воссозданных из отдельных языковых единиц на основе их подробного описания в лексикографических источниках

В основе главного принципа выделения данной группы партиклей существовало предположение, что партикль делит свою локальную семантику с препозициональным аналогом, те с предлогом, который в большинстве случаев омонимичен партиклю Подобное предположение высказал впервые Р Линдеманн по поводу общей семантики партикля ет- и предлога in

Используя семантическую схему для локальных предлогов Д Вундерлиха и семантическую схему Р Линдеманна для статичного и дирекционального варианта предлога in, в рамках проведенного диссертационного исследования были разработаны семантические схемы, или репрезентации для статичного и дирекционального варианта предлогов an, auf, aus, vor, zu, которые, по первоначальному предположению, омонимичны партиклям an-, auf-, aus-, vor- и zu-, были разработаны семантические

репрезентации для предлога von, представляющего сходство с партиклем ab-, наречия zuruck, делящего свою локальную семантику с партиклем zuruck-, предлога hinter и наречия wieder, демонстрирующих семантическое сходство с партиклем nach-

В рамках предпринятого исследования были разработаны семантические репрезентации для дирекциональных вариантов предлогов an [+dir] Xv Xu [ BECOME (LOC (u , AN (v))) ] Er setzt die Leiter an die Wand auf [+dir] Xv Xu BECOME (LOC (u, AUF [v])) Sie legt ein Pflaster auf eine Wunde aus [+dir] Xv Xu [ BECOME (LOC (u, EXT (v))) ] Sie druckt Saft aus der Zitrone

hinter [+dir] XvXu [BECOME ( LOC (u, HINTER (v) ) ) ]

Die Jager reiten hinter ihren Hunden

von [+dir] Xv Xu [BECOME ( LOC (u, VON (v))) ]

Die Rote Armee transportiert die Bevölkerung von der Stadt

vor [+dir] Xv Xu [BECOME (LOC (u, VOR (v)))]

Der Landwirt hat vor die Kuhe Heu gelegt

zu [+dir] Xv Xu [ BECOME (LOC (u, ZU (v))) ]

Die Fürstin ist zum Wald gelaufen

В этих репрезентациях BECOME является предикатом, обозначающим изменение места LOC является предикатом, обозначающим локализацию, место, и LOC локализует свой внешний аргумент и, а v является локализатором и имеет несколько названий, а именно референтный объект или релятум

Если рассмотреть в качестве примера конструкцию den Flansch an das Wasserleitungsrohr schweißen (приваривать фланец к трубе),

соответствующего схеме an [+dir] Xv ~tei [ BECOME (LOC (u, AN (v))) ], то Flansch (фланец) является внешним аргументом (объектом) препозициональной реляции, который должен быть локализован Этот объект идентифицируется с внутренним аргументом глагола schweißen (приваривать), а Wasserleitungsrohr (труба) является объектом, относительно которого изменяется позиция объекта Flansch (фланец)

Разработанные нами семантические репрезентации для наречий zuruck и wieder выглядят следующим образом

zuruck Хх [LOC ( х, ZURUCK (у))]

Der Junge steckt den Brief zuruck in den Umschlag

wieder Xx [LOC (x, REPEAT (у))]

Der Informatiker hat den Knopf wieder gedruckt

Наречия zuruck и wieder имеют статус однозначных предлогов, референтный объект которых входит в модель соответствующей единицы ни в качестве аргумента, а в качестве свободного параметра в семантической форме, который должен определяться контекстом.

На следующем этапе работы была разработана семантическая репрезентация для партиклей ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zuruck-, демонстрирующих локально-дирекциональную семантику Сравнивая предложения

1 Sie legt ein Pflaster auf и Sie legt ein Pflaster auf eine Wunde,

2 Er setzt die Leiter an vi Er setzt die Leiter an die Wand,

3 Die Fürstin ist auf den Wald zugelaufen и Die Fürstin ist zum Wald gelaufen,

4 Sie druckt Saft aus и Sie druckt Saft aus der Zitrone,

5 Die Rote Armee transportiert die Bevölkerung ab и Die Rote Armee transportiert die Bevölkerung von der Stadt,

6 Der Landwirt hat den Kühen Heu vorgelegt и Der Landwirt hat vor die Kuhe Heu gelegt,

7 Die Jager reiten ihren Hunden nach и Die Jager reiten hinter ihren Hunden,

8 Der Informatiker hat den Knopf nachgedruckt и Der Informatiker hat den Knopf wieder gedruckt,

9 Der Junge steckt den Brief in den Umschlag zuruck и Der Junge steckt den Brief zuruck m den Umschlag,

нами было установлено, что они идентичны, однако предикативный аргумент (локальное направление) реализуется у них по-разному В первом предложении он реализуется через партикль, а во втором через дирекциональную препозициональную фразу (например, в 1-7), или наречие (в 8), или наречие и дирекциональную препозициональную фразу (в 9)

В таких предложениях, как Sie legt ein Pflaster auf eine Wunde и Er setzt die Leiter an die Wand, аргументная структура вытекает из семантической формы локального предлога, в данном случае предлогов an и auf и требует два аргумента Оба аргумента должны реализовываться синтаксически, иначе имеет место аграмматичная структура

1 Sie legt *(ein Pflaster) auf eine Wunde

2 Sie legt ein Pflaster auf * (eine Wunde)

1 Er setzt *(die Leiter) an die Wand

2 Er setzt die Leiter an *(die Wand)

Особый интерес представляют вторые предложения, поскольку в них подавляется внутренний аргумент препозициональной реляции

Исходя из предположения об общности семантики партиклированного глагола с семантикой предлога, необходимо было решить вопрос о синтаксической реализации релятума Решение этого вопроса связано с наличием стереотипного, контекстом данного и потому реконструируемого объекта, который соответствует внутреннему аргументу препозициональной реляции Глаголам с партиклями свойственно комбинирование с реконструируемым из-за своей стереотипности и поэтому опускаемым объектом- Er setzt die Leiter (an die Wand / *an den Fernseher) an, Er montierte den Kragstein ( an die Wand / *an die Lampe) an, Sie schweißen den Flansch (an das Wasserleitungsrohr/ *an das Fenster) an

В представленных выше примерах объекты, которые необходимо реконструировать, такие как Wand (стена) для первого и второго предложения, Wasserleitungsrohr (водопроводная труба) для третьего предложения, являются стереотипными, канонически мотивированными для представленных ситуаций и относительно ареала которых, позиционируют Leiter (лестница), Kragstein (кронштейн), Flansch (фланец) Нестереотипными объектами являются Fernseher (телевизор) в первом предложении, Lampe (лампа) во втором предложении и Fenster (окно) в третьем предложении

Исходя из равнозначности предлогов и партиклей, нами были разработаны семантические репрезентации для партиклей ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zuruck-

ab- [ +prt] ~hi [BECOME (LOC (u, VON (v)))]

Die Rote Armee transportiert die Bevölkerung ab an- [ +prt] Ли [BECOME (LOC (u, AN(v)))]

Er setzt die Leiter an

auf [ +prt] hi [BECOME (LOC (u, AUF (v))) J

Sie legt ein Pflaster auf

aus- [+prt] hi [BECOME (LOC (u, EXT (v))) ]

Sie druckt Saft aus

nachi [+prt] hi [BECOME (LOC (u, HINTER (v)))]

Die Jager reiten ihren Hunden nach

nach2 [+prt] hi [BECOME (LOC (u, REPEAT (v)))]

Der Informatiker hat den Knopf nachgedruckt

vor- [ +prt] Хи [BECOME (LOC (u, VOR (v)))J

Der Landwirt hat den Kühen Heu vorgelegt zu- [+prt] hi [BECOME (LOC (u, ZU(v)))]

Die Fürstin ist auf den Wald zugelaufen

zuruck- [+prt] hi [BECOME (LOC (u, ZURUCK (v)))]

Der Junge steckt den Brief in den Umschlag zuruck

Образование различных семантических групп с партиклями напрямую можно свести к формальной операции, или, по меньшей мере, они могут мотивироваться посредством формальной операции Основная модель этой операции состоит в том, что локальная семантика партикля инкорпорируется в семантику исходного глагола

Поскольку за основу были взяты немецкие партиклированные глаголы, демонстрирующие локально-дирекциональную семантику, то особый интерес для нас представили локальные глаголы, демонстрирующие изменение места через один из своих аргументов, те. переходные и непереходные глаголы движения, а также каузативные глаголы

Композициональность немецких партиклированных глаголов можно представить на примере каузативных глаголов с партиклем auf- Каузативные глаголы имеют следующее значение агенс инициирует ситуацию, при которой денотат прямого дополнения занимает новую позицию Например, в предложениях Sie legt ein Pflaster auf, Der Schneider setzt Taschen auf, Die Hausfrau hat die Wasche draußen aufgehangt, Man hat die Flagge aufgesteckt, Die Touristen stellen das Zelt auf и тд глаголы с партиклем auf- являются каузативными

Обобщенная схема для глаголов с каузативной локализацией, разработанная Р Линдеманом, выглядит следующим образом

ХР \у Ух Ху [s INST [CAUSE (х, BECOME (MOD (у) &Р(у)))]]

f+dirj

где ХР - Х-оператор, абстрагированный через переменную предиката Р и обладающий дополнительной информацией [+dir], которая свидетельствует о том, что реализующийся аргумент должен иметь дирекциональную локализацию, Уу - Х-оператор, абстрагированный через переменную аргумента у (Akk - винительный падеж), Ух - Х-оператор, абстрагированный через переменную аргумента х (Nom - именительный падеж), Xs - Х-оператор, абстрагированный через переменную ситуации s

Схему Р Линдемана можно описать следующим образом «Ситуация s представляет ('INST') пропозицию таким образом, что х вызвало ('CAUSE')

изменение в состоянии ('BECOME') таким образом, что у лежал, сидел, висел или стоял и тд (MOD= LIEG, SITZ, STEH, HANG итд) и у подлежал изменению позиции (Р)

Для описания необходимых семантических элементов рассмотрим в качестве примера сокращенную конструкцию die Hausfrau die Wasche aufhang-B основе этой конструкции - глагол с каузативной локализацией и партикль, реализующий предикативный аргумент

а hang- ХР Ху he [CAUSE (х, BECOME (HANG (у) & P(y)))J

б auf- Хм [BECOME (LOC (и, AUF (v)))]

Под (а) и (б) приводится семантика hang- и auf-в ХЯ Ху he [CAUSE (х, BECOME (HANG (у) & fi(y)))]

*** (hi [BECOME (LOC (и, AUF (v)))])=

Пример (в) демонстрирует инкорпорирование семантики партикля auf- в семантику глагола hang- посредством функциональной аппликации

г Ху he [CAUSE (х,BECOME (HANG (у) & hi [BECOME (LOC(u, AUF mi (У)))]

В примере (г) продемонстрирован результат процесса инкорпорирования семантики партикля auf- в семантику глагола hang- посредством функциональной аппликации У глаголов с каузативной локализацией результатом является денотат внутреннего аргумента семантики глагола, в этом случае представленный переменной у. Денотат подлежит изменению позиции и локации. Партикль auf- способствуют изменению локации предмета В репрезентации уже инкорпорированной семантики партикля в примере (г) через переменную и выражается изменение локации, те внешний аргумент партикля должен идентифицироваться с внутренним аргументом j глагола

д Ху he [CAUSE(x,BECOME (HANG (у) & Хы [BECOME (LOCfa AUF mi (У))).7=

В примере (д) через продемонстрированную внутреннюю Х-конверсию осуществляется идентификация внешнего аргумента партикля с внутренним аргументом у глагола При внутренней Х-конверсии посредством у реализуется внешний аргумент и семантики предлога Ли может накладывать аппликацию на у, т к и ы и j являются переменными для лиц типа е Внутренняя X-конверсия ведет к маневрированию Ху через внешний аргумент инкорпорированного партикля е aufhang-

\y Xt [CAUSE (x, BECOME (HANG (y) & BECOME ( LOC (y, AUF

Посредством препозиционального инкорпорирования выражение в примере (е) представляет репрезентацию производного глагола с партиклем aufhang- Перефразировать это выражение можно таким образом «один х вызывает изменение в состоянии в той мере, что один у висит и у подвержен изменению позиции относительно региона одного v, который должен быть выражен контекстом»

ж ^ Xt [CAUSE (х, BECOME (HANG (у) & BECOME (LOC (у, AUF (v)))))](wsch)=

з be-[CAUSE (x, BECOME (HANG (wsch) & BECOME (LOC (wsch, AUF (V)))))J(¥J =

и die Hausfrau die Wasche aufhang-

[CAUSE (hf, BECOME (HANG (wsch) & BECOME ( LOC (wsch, AUF

(v)))))J

Примеры (ж, з, и) демонстрируют поэтапную реализацию переменных х и у через функциональную аппликацию соответствующих Х-операторов на константы, реально существующих Wasche и Hausfrau (сокращенно 'wsch' и 'hf)

На основании семантической репрезентации сокращенной конструкции die Hausfrau die Wasche aufhang- было доказано, что значение этой конструкции является композициональным, т е значение данной конструкции является результатом комбинирования значений отдельных элементов конструкции Так как глагол aufhangen относится к глаголам с каузативной локализацией, то и все глаголы, относящиеся к этой группе, имеют композициональное значение и соответственно относятся к композициональным конструкциям Аналогично сокращенному предложению die Hausfrau die Wasche aufhang- был проведен анализ предложений с партиклированными каузативными глаголами и переходными и непереходными глаголами движения, демонстрирующими изменение места через один из своих аргументов В результате проведенного анализа было установлено, что значение конструкций немецких каузативных глаголов и переходных и непереходных глаголов движения с партиклями ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zuruck- является композициональным

В заключении диссертации обобщаются основные результаты проведенного исследования, в ходе которого

- разработаны семантические схемы для предлогов an, auf, aus, hinter, von, vor, zu и наречий zuruck и wieder, демонстрирующих локально-дирекциональную семантику,

- установлено, что предикативный аргумент реализуется через партикль, так как в основе партиклей ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zuruck- лежит дирекциональная семантика, которую они делят с дирекциональными вариантами - предлогами an, auf, aus, nach, von, vor, zu и наречиями zuruck и wieder,

- описаны семантические репрезентации партиклей ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zuruck-, демонстрирующих локально-дирекциональ-ную семантику,

- выделен класс каузативных глаголов, а также непереходных и переходных глаголов движения, закрепляющих в своей семантике признак локального направления,

- сведены к формальной операции различные семантические группы с партиклями, основной моделью которой является инкорпорирование локальной семантики партиклей ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zuruck-в семантику исходного глагола и описаны конструкции партиклированных глаголов с локально-дирекциональхюй семантикой,

- доказано, что значение конструкций немецких каузативных глаголов и переходных и непереходных глаголов движения с партиклями ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zuruck- является композициональным

Проведенное исследование открывает возможности для дальнейшего использования математических методов описания в лингвистике и широкого применения собственно лингвистических аспектов в работах математиков и программистов В качестве перспективы для дальнейшего исследования партиклированных глаголов с локально-дирекциональной семантикой представляется изучение специфики регулярной и некомпозициональной структуры этих глаголов Перспективным является выявление и изучение различных семантических групп с партиклями, а также сведение этих групп с партиклями к формальной операции в плане регулярности и некомпозициональности конструкций

Соискатель имеет девять публикаций, из них все по теме диссертации Общий объем публикаций составляет 2,6 печатных листа Все публикации выполнены без соавторов

Основные положения исследования отражены в следующих публикациях автора

1 Садовникова, И А Локально-дирекциональная семантика партикля an-и предлога an I И А Садовникова // Известия Российского государственного педагогического университета им А И Герцена №15 (39) Аспирантские тетради Научный журнал- СПб, 2007 - С 178-182 (0,4 пл) Статья опубликована в издании, входящем в список ВАК

2 Садовникова, И А. Семантика немецких и английских предлогов / И А Садовникова // Актуальные вопросы лингвистики в работах молодых учёных Материалы Научной сессии факультета лингвистики и межкультурной коммуникации ВолГУ (апрель 2003) Сб науч ст Выпуск 2 -Волгоград Издательство «Волгоград», 2004 - С 89-95 (0,3 п л )

3 Садовникова, И А Комплексные препозициональные фразы на простой дирекциональной основе / И А Садовникова // Лингвистика и межкультурная коммуникация Материалы региональной научной конференции Поволжья и Северо-Кавказского региона, г Волгоград, 19-21 апреля 2004г Волгоград: Волгоградское научное издательство, 2004г - С 300 -304 (0,2 п л )

4 Садовникова, И А Семантическая и синтаксическая модификация глаголов с приставками и партиклями / И А Садовникова // Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации Материалы научной сессии факультета лингвистики и межкультурной коммуникации ВолГУ, г Волгоград, апрель 2005 г - Волгоград Волгоградское научное издательство, 2005 - С 268-273 (0,3 пл)

5 Садовникова, И А Семантические особенности предлогов в немецком и английском языках / И А Садовникова // Научно-методический журнал лаборатории технопедагогических инноваций Калмыцкого государственного университета, г Элиста, 1-2 (28,29), 2006 -с 119-123 (0,2 п л)

6 Садовникова, И А Локально-дирекциональная семантика партикля ein- и предлога in I И А Садовникова // Коммуникативные аспекты современной лингвистики и методики преподавания иностранных языков Материалы Межрегиональной научной конференции - Волгоград, 2007 г -С 306-310 (0,3 п л)

7 Садовникова, И А Локально-дирекциональная семантика - основа композициональных конструкций с партиклем ein- / И А Садовникова // МИТС-НАУКА международный научный вестник сетевое электронное научное издание - Ростов-на-Дону РГУ, №2, 2007, Иден номер 0420700032X0044 (0,45 п л )

8 Садовникова, И А Префиксация как способ передачи локативного значения глагола / И А Садовникова // Человек в современных философских концепциях материалы Четвертой междунар конф, г Волгоград, 28-31 мая 2007 г В 4 т Т 4 - Волгоград Изд-во ВолГУ, 2007 - с 148 -150 (0,2 п л )

9 Садовникова, И А Локально-дирекциональная семантика партикля auf- и предлога auf / И А Садовникова // Пространство в языке и речи лингвистические проблемы изучения и описания Сборник научн статей-Волгоград Волгоградское научное издательство, 2007 - с 15 -21 (0,3 п л )

Подписано в печать 17 09 2007 г Формат 60x84/16 Бумага офсетная Гарнитура Тайме Уел печ л 1,0 Тираж 100 экз Заказ 267

Издательство Волгоградского государственного университета 400062, г Волгоград, просп Университетский, 100

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Садовникова, Инна Александровна

Введение.

Глава 1. Теоретические аспекты исследования.

1.1. Пространство как философская и лингвистическая категория.

1.2. Пространство как математическая и лингвистическая категория.

1.3. Локально-дирекциональная составляющая пространства.

1.4. Семантическая классификация глаголов.

1.5. Партикль и префикс - средства локализации пространства.

1.6. Синтаксическая и семантическая модификация немецких глаголов со стороны префиксов и партиклей.

1.7. Локально-дирекциональная семантика производных глаголов.

1.8. Композициональные, регулярные и некомпозициональные конструкции.

1.9. Семантика двух плоскостей и репрезентация лексических единиц.

Выводы по I главе.

Глава 2. Конструкции партиклированных глаголов с локальнодирекциональной семантикой.

2.1. Семантика дирекциональных партиклей.

2.1.1. Семантика партикля аЪ-.

2.1.2. Семантика партикля an-.

2.1.3. Семантика партикля auf-.

2.1.4. Семантика партикля am-.

2.1.5. Семантика партикля nach-.

2.1.6. Семантика партикля vor-.

2.1.7. Семантика партикля zu-.

2.1.8. Семантика партикля zuriick-.

2.2. Партиклированные глаголы с локально-дирекциональной семантикой.

2.2.1. Глаголы с партиклем аЬ-.

2.2.2. Глаголы с партиклем an-.

2.2.3. Глаголы с партиклем auf-.

2.2.4. Глаголы с партиклем am-.

2.2.5. Глаголы с партиклем nach-.

2.2.6. Глаголы с партиклем vor-.

2.2.7. Глаголы с партиклем zu-.

2.2.8. Глаголы с партиклем zurtick-.

Выводы по II главе.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Садовникова, Инна Александровна

Настоящая диссертация посвящена комплексному описанию композициональных конструкций партиклированных глаголов с позиций формальной семантики. Система глаголов с партиклями демонстрирует огромное количество композициональных конструкций, которые в большинстве случаев в немецком языке мотивированы, ибо рассматриваются как результат композиции составных частей.

Теоретические работы по словообразованию последнего времени Ю. Д. Апресяна, Н. Д. Арутюновой, Дж. Витта, Д. Вундерлиха, Е. С. Кубряковой, Р. Линдемана, С. Ольсен, Ю. С. Степанова свидетельствуют о возросшем интересе к глубинным аспектам словообразовательной семантики. С появлением повышенного интереса к формальным теориям лексической и концептуальной семантики в последнее время произошли изменения в теоретическом фундаменте теории словообразования. Эти изменения открывают новые возможности для анализа и понимания процессов образования глаголов.

Выявление алгоритмов, управляющих созданием сложных языковых конструкций, является основной темой, изучаемой в рамках формальной семантики. В данном диссертационном исследовании предпринята попытка выявить алгоритмы, лежащие в основе конструкций партиклированных глаголов с локально-дирекциональной семантикой и доказать, что система глаголов с партиклями демонстрирует намного большее количество композициональных конструкций, чем считалось ранее.

Актуальность избранной темы определяется возросшим исследовательским интересом к формализации естественного языка, исходя из этого, композициональность немецких партиклированных глаголов с локально-дирекциональной семантикой изучается с формальных позиций. Обращение к данной проблематике представляется тем более актуальным на фоне интенсивного развития компьютерной лингвистики, корпусной лингвистики, на фоне исследований по созданию искусственного интеллекта.

В качестве объекта данного диссертационного исследования выступают конструкции с немецкими партиклированными глаголами, а предметом - их локально-дирекциональная семантика.

Целью настоящей работы является комплексная характеристика конструкций с немецкими партиклированными глаголами, демонстрирующими локально-дирекциональную семантику и выявление алгоритмов, лежащих в их основе.

Для достижения данной цели необходимо решить следующие конкретные задачи:

- определить границы понятия "партикль" и выявить отличия партикля от префиксов и полупрефиксов в немецком языке;

- описать локально-дирекциональную составляющую как одну из характеристик пространства;

- разработать семантические схемы для статичного и дирекционального варианта предлогов an, auf, aus, von, vor, zu и т.д., демонстрирующих локально-дирекциональную семантику;

- охарактеризовать семантические репрезентации партиклей ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zurtick-, демонстрирующих локально-дирекциональную семантику;

- свести к формальной операции различные семантические группы с партиклями, основной моделью которой является инкорпорирование локальной семантики партиклей ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zurtick- в семантику исходного глагола, описать конструкции партиклированных глаголов с локально-дирекциональной семантикой.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые с позиций формальной семантики подробно изучены композициональные конструкции немецких партиклированных глаголов с локально-дирекциональной семантикой, выявлена возможность сведения различных семантических групп с партиклями к формальной операции, основной моделью которой является инкорпорирование локальной семантики партикля в семантику базового глагола.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем концептуально обосновано выявление алгоритмов, лежащих в основе композициональных конструкций партиклированных глаголов с локально-дирекциональной семантикой; разработаны семантические схемы для статичного и дирекционального варианта предлогов an, auf aus, von, vor, zu и т.д., демонстрирующих локально-дирекциональную семантику и подробно описаны семантические схемы партиклей ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zurtick-, демонстрирующих локально-дирекциональную семантику; установлена возможность сведения различных семантических групп с партиклями к формальной операции, основной моделью которой является инкорпорирование локальной семантики партиклей ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zuruck- в семантику исходного глагола.

Практическая ценность исследования заключается в дальнейшем использовании собственно лингвистических аспектов в работах математиков и программистов и широком применении математических методов описания в языке. Результаты диссертационного исследования могут быть использованы в вузовских курсах общего языкознания, лексикологии, теоретической грамматики, компьютерной лингвистики, семантики, в спецкурсах формальной семантики; при составлении словарей. Данные о структуре композициональных партиклированных глаголов с локально-дирекциональной семантикой могут найти применение на практических занятиях по немецкому языку.

Материалом для исследования послужили немецкие партиклирован-ные глаголы в количестве 3000 единиц, отобранные путем сплошной выборки из следующих лексикографических источников: словаря немецкого языка (Wahrig. Deutsches Worterbuch, 1994), Большого словаря немецкого языка (Duden. Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache, 1993; 1996), Универсального словаря немецкого языка (Duden. Deutsches Universal worterbuch, 2001), немецко-русского (основного) словаря авторов К. Лейна, Д. Г. Мальцевой, А.Н.Зуева, Н.М. Мининой и других, а также текстов современной художественной литературы на немецком языке. Материалы, полученные из письменных текстов, пополнялись в процессе работы интервьюированием носителей языка на предмет стереотипности реконструируемых предложений, т.е. предложений, гипотетически воссозданных из отдельных языковых единиц на основе их подробного описания в лексикографических источниках.

Методологическими основами исследования являются фундаментальные положения о немецком глагольном словообразовании (Г. Бринкман, Дж. Витт, Д. Вундерлих, И. Кюнхольдт, Р. Линдеман, Е. Матер, С. Ольсен, Е.А. Пименов, М.Д. Степанова, В. Фляйшер, В. Хенцен), труды немецких ученых по «пространственной лингвистике», оформившейся в зарубежной германистике в самостоятельную область исследований (К. Венц, Д. Вундерлих, Г. Фатер, Г. Швейцер, Л.М. Эйхингер); положения о структурной организации глаголов (Ю.Д. Апресян, А.В. Бондарко, О.П. Жданова, Э.В. Кузнецова, С.П. Лопушанская, З.В. Ничман, А.А. Уфимцева, Н.Л. Шамне, Е.И. Шендельс), манифестации глагольной семантики (С.М. Антонова,

Ю.Д. Апресян, А.В. Бондарко, P.M. Гайсина, В.Г. Гак, С.П. Лопушанская, О.А. Михайлова, А.Г. Сильницкий, И.А. Стернин, А.А. Уфимцева, Н.Л. Шамне, Е.И. Шендельс); лингвистические труды по общей теории формальной семантики (М. Бирвиш, Дж. Витт, Д. Вундерлих, Р. Линдеман, С. Ольсен, М. Хервег, Б. Штибельс), а также работы лингвистов по исследованию композициональной структуры глаголов (Дж. Витт, Д. Вундерлих, Г. Кемпке, Р. Линдеман, С. Ольсен). При описании композициональных конструкций глаголов с партиклями мы опирались на методы, разработанные в научной школе Сьюзен Ольсен.

В работе используются следующие методы исследования: гипотетико-индуктивный метод, экспериментальный метод лингвистического интервьюирования носителей языка, контекстуальный анализ как метод наблюдения за отношениями между единицами языка и метод моделирования.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Образование различных семантических групп с партиклями сводится к формальной операции. Основной моделью этой операции является инкорпорирование локальной семантики партикля в семантику исходного глагола.

2. Предикативный аргумент, который демонстрируют локальные глаголы, реализуется через партикль, так как в основе следующих партиклей ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zurtick- лежит локально -дирекциональная семантика, которую они делят с дирекциональными вариантами - предлогами an, auf, aus, nach, von, vor, zu и наречиями zuruck и wieder.

3. Партикли, ввиду своей семантики - выражать конкретную пространственную направленность предиката, в состоянии реализовать предикативный аргумент локального глагола внутри глагола посредством функциональной аппликации, либо предикативный аргумент локального глагола реализуется на уровне синтаксиса, в таком случае в качестве языковых средств его реализации выступает соответствующая дирекциональная препозициональная фраза или наречие / наречие и дирекциональная препозициональная фраза. Определяющим фактором для образования любого глагола с партиклем является наличие стереотипных свойств внутреннего аргумента препозициональной реляции.

4. Структура значения глаголов локализации с партиклями ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zurtick- является композициональной. Композициональные конструкции представлены определенными классами глаголов, прежде всего каузативных глаголов, а также непереходных и переходных глаголов движения, которые в качестве общего признака закрепляют в своей семантике признак локального направления.

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертации были представлены на научных конференциях Волгоградского государственного университета (2003-2007 гг.), на ежегодных межрегиональных конференциях Волгоградского государственного педагогического университета. По теме диссертации опубликовано девять статей.

Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка научной литературы и использованных словарей, а также источников фактического материала.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Композициональность немецких партиклированных глаголов с локально-дирекциональной семантикой"

Выводы по второй главе

В процессе анализа немецких партиклированных глаголов была выделена группа глаголов с партиклями ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zuruck-, эксплицирующих локально-дирекциональную семантику. Глаголы были отобраны путем сплошной выборки из словарей, а также использовались тексты современной художественной литературы на немецком языке. Материал, полученный из письменных текстов, пополнялся в процессе работы интервьюированием носителей языка на предмет стереотипности реконструируемых предложений, т.е. предложений, гипотетически воссозданных из отдельных языковых единиц на основе их подробного описания в данных лексикографических источниках.

В основе главного принципа выделения данной группы партиклей лежало предположение, что партикль делит свою локальную семантику с препозициональным аналогом, т.е. с предлогом, который в большинстве случаев омонимичен партиклю.

Используя семантическую схему для локальных предлогов Д. Вундерлиха и семантическую схему Р. Линдеманна для статичного и дирекционального варианта предлога in, в рамках проведенного диссертационного исследования были разработаны семантические схемы, или репрезентации для статичного и дирекционального варианта предлогов an, auf, aus, vor, zu, которые, по первоначальному предположению, омонимичны партиклям an-, auf-, aus-, vor- и zu-, были разработаны семантические репрезентации для предлога von, представляющего сходство с партиклем ab-, наречия zurtick, делящего свою локальную семантику с партиклем zurtick-, предлога hinter и наречия wieder, демонстрирующих семантическое сходство с партиклем nach-.

В рамках предпринятого исследования были разработаны семантические репрезентации для дирекциональных вариантов предлогов: an [+dir]: Xv Хи [ BECOME (LOC (u, AN (v))) ]

Er setzt die Leiter an die Wand. auf [+dir]: Xv Xu BECOME (LOC (u, AUF [v]))

Sie legt ein Pflaster auf eine Wunde. aus [+dir]: XvXu [ BECOME (LOC (u, EXT (v))) ]

Siedruckt Saft aus der Zitrone. hinter [+dir]: Xv Xu [BECOME (LOC (u, HINTER (v))) ]

Die Jager reiten hinter ihren Hunden. von [+dir]: Xv Xu [BECOME (LOC (u, VON (v))) ]

Die Rote Armee transportiert die Bevolkerung von der Stadt. vor [+dir]: XvXu [ BECOME (LOC (u, VOR (v))) ]

Der Landwirt hat vor die Ktihe Heu gelegt. zu [+dir]: XvXu [ BECOME (LOC (u, ZU (v))) ]

Die Ftirstin istzum Wald gelaufen.

В этих репрезентациях BECOME является предикатом, обозначающим изменение места. LOC является предикатом, обозначающим локализацию, место и LOC локализует свой внешний аргумент и, a v является локализатором и имеет несколько названий, а именно референтный объект или релятум.

Разработанные нами семантические репрезентации для наречий zurtick и wieder выглядят следующим образом: zurtick: Xx [LOC (х, ZURUCK (у))] Der Junge steckt den Brief zurtick in den Umschlag. wieder: Ax [LOC (x, REPEAT (y))] Der Informatiker hat den Knopf wieder gedrtickt. Наречия zurtick и wieder имеют статус однозначных предлогов, референтный объект которых входит в модель соответствующей единицы ни в качестве аргумента, а в качестве свободного параметра в семантической форме, который должен определяться контекстом.

На следующем этапе работы была разработана семантическая репрезентация для партиклей ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zurtick-, демонстрирующих локально-дирекциональную семантику: ab-: [ +prt] Xu [BECOME (LOC (u, VON (v)))]

Die Rote Armee transportiert die Bevolkerung ab. an-: [+prt] Xu [BECOME (LOC (u, AN (v)))]

Er setzt die Leiter an. auf: [+prt] Xu [BECOME (LOC (u, AUF (v)))]

Sie legt ein Pflaster auf. aus-: [+prt] Xu [BECOME (LOC (u, EXT(v)))]

Siedrtickt Saftaus. nach,: [ +prt] Xu [BECOME (LOC (u, HINTER (v

Die Jager reiten ihren Hunden nach. nach2: [ +prt ] Xu [BECOME (LOC (u, REPEA T (v

Der Informatiker hat den Knopf nachgedrtickt. vor-: [ +prt] Xu [BECOME (LOC (u, VOR (v))) ]

Der Landwirt hat den Ktihen Ней vorgelegt. zu -: [+prt] Xu [BECOME (LOC (u,ZU(v)))J

Die Ftirstin ist auf den Wald zugelaufen. zuruck-: [ +prt] Xu [BECOME (LOC (u, ZURUCK (v)

Der Junge steckt den Brief in den Umschlag zuruck.

Партикли, ввиду своей семантики - выражать конкретную пространственную направленность предиката, в состоянии реализовать предикативный аргумент локального глагола внутри глагола — посредством функциональной аппликации, либо предикативный аргумент локального глагола может реализоваться на уровне синтаксиса, в таком случае в качестве языковых средств его реализации выступает соответствующая дирекциональная препозициональная фраза, или наречие / наречие и дирекциональная препозициональная фраза. Определяющим фактором для образования какого-либо глагола с партиклем является наличие стереотипных свойств внутреннего аргумента препозициональной реляции.

Структура значения глаголов локализации с партиклями ab-, ап-, auf, aus-, nach-, vor-, zu- и zuruck- является композициональной. Композициональные конструкции представлены определёнными классами глаголов, прежде всего каузативных глаголов, а также непереходных и переходных глаголов движения, которые в качестве общего признака закрепляют в своей семантике признак локального направления.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Предпринятое диссертационное исследование представляет попытку изучить с позиции формальной семантики немецкие глаголы с партиклями ab-, anauf-, aus-, nach-, vor-, zu- и zuriick-, которые имеют этимологическое родство с предлогами и наречиями и воплощают локально-дирекциональную семантику предлогов и наречий.

Выявление алгоритмов, управляющих созданием сложных языковых конструкций, является основной темой, изучаемой в рамках формальной семантики. В данном диссертационном исследовании предпринята попытка выявить алгоритмы, лежащие в основе конструкций партиклированных глаголов с локально-дирекциональной семантикой и доказать, что система глаголов с партиклями демонстрирует намного большее количество композициональных конструкций, чем считалось ранее.

Система глаголов с партиклями демонстрирует огромное количество композициональных конструкций, которые в большинстве случаев мотивированы в языке, так как могут рассматриваться как результат композиции составных частей.

С появлением повышенного интереса к формальным теориям лексической и концептуальной семантики в последнее время произошли изменения в теоретическом фундаменте теории словообразования. Эти изменения открывают новые возможности для анализа и понимания соответствующих процессов образования глаголов.

Широкое использование математических моделей в рамках формальной семантики обусловлено возросшим исследовательским интересом к формализации естественного языка. Существование гипотезы о том, что в основе природы лежит некоторый первичный принцип (код, алгоритм, метазакон), имеющий чисто абстрактное математическое происхождение открывает возможности для поиска алгоритмов, лежащих в основе конструкций, в т.ч. и сложных языковых конструкций.

В ходе проведенного исследования разработны семантические схемы для предлогов an, auf, aus, hinter, von, vor, zu и наречий zurtick и wieder, демонстрирующих локально-дирекциональную семантику: предлоги an, auf aus, vor, zu омонимичны партиклям an-, auf, aus-, vor- и zu-, предлог von имеет сходство с партиклем ab-, наречие zurtick делит свою локальную семантику с партиклем zurtick-, предлог hinter и наречие wieder демонстрируют семантическое сходство с партиклем nach-.

Таким образом, предикативный аргумент (локальное направление) реализуется через партикль, так как в основе партиклей ab-, an-, auf, aus-, nach-, vor-, zu- и zurtick- лежит дирекциональная семантика, которую они делят с дирекциональными вариантами -предлогами an, auf, aus, nach, von, vor, zu и наречием zurtick.

Партикли, ввиду своей семантики - выражать конкретную пространственную направленность предиката, в состоянии реализовать предикативный аргумент локального глагола внутри глагола — посредством функциональной аппликации, либо предикативный аргумент локального глагола может реализоваться на уровне синтаксиса, в таком случае в качестве языковых средств его реализации выступает соответствующая дирекциональная препозициональная фраза, или наречие / наречие и дирекциональная препозициональная фраза. Определяющим фактором для образования какого-либо глагола с партиклем является наличие стереотипных свойств внутреннего аргумента препозициональной реляции.

Различия между выражениями, которые содержат сложный глагол с дирекциональным партиклем, и выражением, в котором предикативный аргумент реализуется посредством дирекциональной препозициональной фразы или наречия, состоит в том, что внутренний аргумент препозициональной реляции должен реализоваться у препозициональной фразы или наречия, в то время как этот аргумент в конструкциях глаголов с партиклями ab-, an-, auf-, aus-, nach-, vor-, zu-и zuruck- реконструируется в контексте.

Исходя из равнозначности предлогов и партиклей, разработаны семантические репрезентации для партиклей ab-, an-, auf, aus-, nach-, vor-, zu- и zuruck-, демонстрирующих локально-дирекциональную семантику.

Образование различных семантических групп с партиклями напрямую можно свести к формальной операции или, по меньшей мере, они могут мотивироваться посредством формальной операции. Основная модель этой операции состоит в том, что локальная семантика партикля инкорпорируется в семантику исходного глагола.

Поскольку за основу были взяты немецкие партиклированные глаголы, демонстрирующие локально-дирекциональную семантику, то особый интерес для нас представили локальные глаголы, демонстрирующие изменение места через один из своих аргументов, т.е. переходные и непереходные глаголы движения, а также каузативные глаголы.

Структура значения переходных и непереходных глаголов движения, а также каузативных глаголов с партиклями ab-, an-, auf, aus-, nach-, vor-, zu- и zuruck- является композициональной. Композициональные конструкции каузативных глаголов, а также непереходных и переходных глаголов движения закрепляют в своей семантике в качестве общего признака признак локального направления.

В качестве перспективы для дальнейшего исследования партиклированных глаголов с локально-дирекциональной семантикой представляется изучение специфики регулярной и некомпозициональной структуры этих глаголов. Перспективным является выявление и изучение различных семантических групп с партиклями, а также сведение этих групп с партиклями к формальной операции в плане регулярности и некомпозициональности конструкций.

 

Список научной литературыСадовникова, Инна Александровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абрамов, Б.А. Теоретическая грамматика немецеого языка / Б.А. Абрамов- М.: Гуманитар, изд. центр ВЛАДОС, 2004. - 286 с.

2. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян- Л.: Наука, Ленингр. Отделение, 1974. 367с.

3. Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Том 1: Лексическая семантика (синонимические средства языка) / Ю.Д. Апресян 2-е изд., перераб. и доп. - М: «Языки русской культуры», 1995. - 472 с.

4. Арутюнова, Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения / Н. Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований. -М:Наука, 1980.-С. 156-249.

5. Атаян, Э.Р. Понятие элементарной синтаксической структуры / Э.Р. Атаян Ереван: Митк, 1968.-187 с.

6. Ахундов, М.Д. Концепции пространства и времени / М.Д. Ахундов -М.: Наука, 1982.

7. Баскакова, Н.А. Предлоги с общим значением соотнесенности в немецком языке / Н.А. Баскакова // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков. М.: Изд-во Моск.гос.ун-та, 1980. - Вып.4. - С. 15-26.

8. Богданов, В. В. Семантико-синтаксическая организация предложения / В. В. Богданов. Л.: ЛГУ, 1977.- 204 с.

9. П.Болдырев, Н.Н. О функциональной категоризации языковых единиц / Н.Н Болдырев // Категоризация мира: пространство и время. Материалы научной конференции. М.: МГУ, 1997.

10. Болдырев, Н.Н. Концепт структуры и значения языковых единиц / Н.Н Болдырев // Филология и культура. Тамбов, 1999. - ч. 1.

11. Бондарко, А.В. Темпоральность / А.В. Бондарко // Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990.-С. 5-58.

12. М.Бондарко, А.В. Временные категории / А.В. Бондарко // Категоризация мира: пространство и время / Материалы научной конференции. М.: МГУ, 1997. — С. 31-34.

13. Бурдина, И.В. Категория времени: развитие и функционирование в речевых актах / И.В. Бурдина // Категоризация мира: пространство и время / Материалы научной конференции. М.: Диалог-МГУ, 1997. - С. 100-101.

14. Всеволодова, М.В. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке / М.В. Всеволодова, Е.Ю. Владимирский М.: Русский язык, 1982.

15. Головин, Б. Н. Соотносительность глагольных основ и вопрос о месте вида в формо- и словообразовании современного русского глагола / Б. Н. Головин // Уч. Зап. ВГПИ, XX, Вологда, 1958, с. 265.

16. Головин, Б. Н. Словообразовательная типология русских приставочных глаголов / Б. Н. Головин // Славянское языкознание -М.: 1959, с. 139-148.

17. Головин, Б. Н. Замечания к теории словообразования / Б. Н. Головин // Ученые записки Горьковского Университета. Серия "Лингвистика", 1967, вып. 76, с. 50 -67.

18. Головин, Б. Н. Каталог словообразовательных значений русских приставочных глаголов. Лексика, Терминология, Стили / Б. Н. Головин // Межвузовский сб., вып. 5, Горький, 1976, с. 5 -19.

19. Гуревич, А.Я. Категории средневековой культуры / А.Я. Гуревич -М., 1974.

20. Гак, В.Г. Языковые преобразования / В.Г. Гак. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 763с.

21. Гак, В.Г. Функционально-семантическое поле предикатов локации / В.Г. Гак // Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Поссесивность. Обусловленность. СПб., 1996.

22. Гумбольдт, В.фон. Избранные труды по языкознанию / В.фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984. - 397 с.

23. Долгих, Н.Г. Основные направления в разработке метода компонентного анализа / Н.Г. Долгих Иностранный язык, вып. 5 // Сборник статей аспирантов и соискателей - Алма - Ата, 1977.- с. 27.

24. Добрушина, Е. Р. В поисках инвариантного значения приставки из- / Е. Р. Добрушина // Глагольная префиксация в русском языке М, 1997,- с. 121-140.

25. Дыбина Т. В. Словарь словообразовательных значений префиксальных глаголов перемещения в современном русском языке / Т. В. Дыбина, И. И. Щеболева.- Ростов, 1986, деп. ИНИОН 26436.

26. Ермакова, О. П. Лексические значения производных слов в русском языке / Ермакова О. П. М, 1984.

27. Ермакова, О. П. Проблемы лексической семантики производных и членимых слов. Автореф. дисс.докт. филолог, наук / О. П. Ермакова. М., 1977.

28. Жирмунский, В.М. О границах слова / В.М. Жирмунский // Морфологическая структура слова в языках различных типов.- М., 1963.

29. Земская, Е.А. Типы одновидовых приставочных глаголов в современном русском языке / Е.А. Земская // Исследования по грамматике литературного русского языка.- М., 1955, с. 5 41.

30. Казютинский, В.В. Проблема структуры антропного принципа / В.В. Казютинский // Антропный принцип в структуре научной картины мира: История и современность. JL, 1989.

31. Казютинский, В.В. Антропный принцип в неклассической и постнеклассической науке / В.В. Казютинский // Проблемы методологии постнеклассической науки. М., 1992.

32. Канке, В.А. Концепции современного естествознания / В.А. Канке. -М., 2003.

33. Кибардина, С.М. Валентность немецкого глагола: Дисс.докт. филол. наук. 10.02.04 / С.М. Кибардина. Вологда, 1988. - 580 с.

34. Кобозева, И.М. Как мы описываем пространство, которое видим: проблема выбора «ориентира» / И.М. Кобозева // Труды междунар. семинара «Диалог 95» по компьюторной лингвистике и ее приложениям. - Казань, 1995.

35. Кобозева, И.М. Грамматика описания пространства / И.М Кобозева // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред.Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры, 2000.-С. 152-162.

36. Кошелев, А.Д. Еще раз о значении имени существительного / А.Д. Кошелев // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. И.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.:Языки русской культуры, 2000.- С. 38-46.

37. Кострова, О.А. Пространство и время как параметры языковой коммуникации / Кострова О.А. // Пространство и время в языке: Тезисы и материалы международной конференции 6-8 февраля 2001г. -Самара: Изд-во СамГПУ, 2001. -Часть 1. С. 8-12.

38. Кравченко, А.В. Когнитивные структуры пространства и времени в естественном языке / А.В. Кравченко // Изв.РАН. Сер. лит-ры и языка,1996.- Т.55, №3.

39. Кравченко, А.В. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации / А.В. Кравченко Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1996 -160с.

40. Кравченко, А.В. Феноменология значения и значение феноменологии в языке / А.В. Кравченко // Категоризация мира: пространство и время / Материалы научной конференции. М.: МГУ,1997.-С. 61-72.

41. Кронгауз, М. А. Приставки и глаголы: грамматика сочетаемости / М. А. Кронгауз // Семиотика и информатика, вып. 34. М, 1995, с. 32 - 57.

42. Кронгауз, М. А. Словообразовательный анализ в модели языка / М. А. Кронгауз // Труды Международного семинара Диалог 96. М, 1996, с. 119-122.

43. Кронгауз, М. А. Префиксация как аспектологическая проблема / М. А. Кронгауз // Труды аспектологического семинара ФФ МГУ, т.З.- М, 1997.- с. 76-82.

44. Кронгауз, М. А. Исследования в области глагольной префиксации: современное положение дел и перспективы / М. А. Кронгауз // Глагольная префиксация в русском языке.- М., 1997.- с. 4 28.

45. Кронгауз, М. А. Приставки и глаголы в русском языке: семантическая грамматика / М. А. Кронгауз,- М., 1998.

46. Кодухов, В. И. Общее языкознание / В. И. Кодухов.- М., 1974.

47. Комри, Б. Общая теория глагольного вида. Актуальные проблемы аспектологии и практика преподавания русского языка 94 / Б. Комри // Вестник МГУ, 1995, в. 4.

48. Косовский, Б. И. Общее языкознание / Б. И. Косовский.- Минск, 1974.

49. Кубрякова, Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем / Е.С. Кубрякова // Язык и структуры представления знаний. М.: Изд. Моск. ун-та, 1992. -С. 4-38.

50. Кубрякова, Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус / Е.С. Кубрякова // НДВШ. Серия литературы и языка. - Т. 53. - № 2. —1994.-С. 3-15.

51. Кубрякова, Е.С. Категоризация мира: пространство и время (вступи тельное слово) / Е.С. Кубрякова // Категоризация мира: пространство и время / Материалы научной конференции. М.: МГУ, 1997. - С. 3-14.

52. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина М.: МГУ, 1997. —С. 3-10.

53. Кубрякова, Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении /Е.С. Кубрякова-М.: Прогресс, 1978, вып. 18.

54. Кубрякова, Е.С. Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи /Е.С. Кубрякова-М.: Наука, 1991.-237 с.

55. Кубрякова, Е.С. Эволюция лингвистических идей во 2-й половине 20 века (Опыт парадигмального анализа) / Е.С. Кубрякова // Язык и наука конца 20 века / Под ред. Ю.С. Степанова. М., 1995. - С. 212.

56. Кубрякова, Е.С. Язык пространства и пространство языка (к постановке проблемы) / Е.С. Кубрякова //Изв. РАН. Сер. лит. и языка, 1997.- Т.56, №3.

57. Кубрякова, Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира / Е.С. Кубрякова // Филология и культура. Материалы 2-й междунар. конф., Ч.З. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 1999.

58. Кубрякова, Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике (о концепте контейнера и формах его объективации в языке) / Е.С. Кубрякова // Изв. АН. Сер. Лит. и яз., 1999. Т. 58. №5-6. - С. 3-12.

59. Кубрякова, Е.С. О понятиях места, предмета и пространства / Е.С. Кубрякова // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: «Языки русской культуры», 2000. - С. 84-92.

60. Кузнецов, A.M. От компонентного анализа к компонентному синтезу/A.M. Кузнецов М.: Наука, 1986.-125 с.

61. Кун, Т. Структура научных революций / Т. Кун М.: Прогресс, 1977. - 376 с.

62. Курилович, Е. Очерки по лингвистике / Е. Курилович -М.: Ин.литература, 1962. 456 с.

63. Лейчик, В.М. Язык для специальных целей / В.М. Лейчик // ФН, 1985.-№4.-С. 32-37.

64. Лебедева, Л.Б. Семантика «ограничивающих» слов / Л.Б. Лебедева // Логический анализ языка. Языки пространств. М., 1997.

65. Лебедева, Л.Б. Семантика «ограничивающих» слов / Л.Б. Лебедева // Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред Н.Д.Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры, 2000.-С. 93-107.

66. Лой, А.Н. Социально-историческое содержание категорий «Время» и «Пространство» / А.Н. Лой Киев: Наук. Думка, 1978. - 135 с.

67. Лопушанская, С.П. Семантическая модуляция как речемысли-тельный процесс / С.П. Лопушанская // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 2: Филология, 1996, вып.1.

68. Лотман, Ю.М, Семиотическое пространство / Ю.М. Лотман // Внутри мыслящих миров. Человек текст - семиосфера - история. М.: «Языки русской культуры», 1999.

69. Лупандин, В.И. Субъективные шкалы пространства и времени / В.И. Лупандин, О.Е. Сурнина Изд-во УрГУ, 1991.

70. Лурия, А.Р. Язык и сознание / А.Р Лурия. М.: Изд-во МГУ, 1979. -319 с.

71. Минина, Н.М. Лексико-семантическая глагольная система современного немецкого языка: Дисс. докт. филол. наук / Н.М. Минина-М., 1975.-426 с.

72. Мурманишвили, Н.М. Историко-ономасиологический анализ слов, служащих для измерения пространства в английском языке. Автореф. дис. канд. филол. наук / Н.М. Мурманишвили- М., 1992. -23 с.

73. Николова, А. Функциональная грамматика. Способы выражения пространственных значений в русском языке (на фоне болгарского) /А. Николова. Шумен, 1997.

74. Павиленис, Р.И. Язык: уникальность и многомерность / Р.И. Павиленис //Язык. Наука. Философия (Логико-методологический и семиотический анализ). Вильнюс, 1986.

75. Павленко, А.Н. Лингвистическое пространственно-временное состояние в картине мира носителей современного немецкого языка: Дис. канд. филол. наук. 10.02.04 / А.Н. Павленко. Запорожье, 2003. -142 с.

76. Парнюк, М.А.Пространство и время / М.А. Парнюк, Е.Н Причепий-Киев: Наук, думка, 1984.

77. Пете, И. Способы выражения пространственных отношений в русском языке в зеркале венгерского языка / И. Пете Dissertationes slavicae, IX, Сегед, 1973.

78. Плясов, А.Ю. Частеречный статус субстантивированных прилагательных (к постановке проблемы на материале немецкого языка) в языке / А.Ю. Плясов // Лингвистические исследования иностранных языков / Сб. научн. трудов. Запорожье: Видавець, 1999. -С. 71-76.

79. Подлесская, В.И. «Лицом к лицу» / В.И. Подлесская, Е.В. Рахилина / Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 1994.

80. Попова, Е.А. Человек как основополагающая величина современного языкознания / Е.А. Попова // Филологические науки. М., 2002. - № 2. -С. 69-78

81. Потёмкин, В.К. Пространство в структуре мира / В.К. Потёмкин, A.J1. Симаков Новосибирск: Наука, Сибирское отделение (Серия «Наука и технический прогресс»), 1990. - 176 с.

82. Прохоров, В.Ф. Глагольная синонимия в немецком и русском языках: Этимологический анализ / В.Ф. Прохоров — Запорожье: ЗГУ, 1997.- 198 с.

83. Прохоров, В.Ф. К вопросу о пространственно-временном лингвистическом состоянии / В.Ф. Прохоров, Т.Н. Прохорова // Категоризация мира: пространство и время / Материалы научной конференции. М.: МГУ, 1997. - С. 156-157.

84. Рахилина, Е.В. Когнитивная семантика: персоналии, идеи, результаты / Е.В. Рахилина // Семиотика и информатика, 1988. -вып.36.

85. Рахилина, Е.В. Семантика русских позиционных предикатов: стоять, сидеть, лежать, висеть / Е.В. Рахилина // Вопросы языкознания, 1998. -№ 6. С.69.

86. Ромм, З.М. Категория вида и семантика глагольных приставок в современном немецком языке / З.М. Ромм. Дисс. канд. филол. наук. -М., 1951.-535 с.

87. Ротгольц, А. В. Глаголы покоя в современном немецком языке / А. В. Ротгольц. Дисс. канд. филол. наук. JL, 1968. -245 с.

88. Рюмина, А. Н. Производные глаголы со значением связи — соединения в современном немецком языке и их функционирование в речи/А. Н. Рюмина. Дисс. . канд. филол. наук.- М, 1977.-238 с.

89. Рябцева, Н.К. «Донаучные» научные образы / Н.К. Рябцева // Логический анализ языка. М.: Наука, 1990.

90. Савина, С. Н. Структурно-семантическая модель предложения и актуальное значение глагола: (На материале глаголов звучания в современном немецком языке) / С. Н. Савина. Дисс. . канд. филол. наук. М, 1978.-185 с.

91. Сахарчук, Л. И. Методологические проблемы словообразования (семантика немецкого производного глагола) / Л. И. Сахарчук. Дисс. . докт. филол. наук. Киев, 1988.-393 с.

92. Сахарчук, Л. И. Методологические проблемы словообразовательного анализа (Семантика производного глагола в немецком языке) / Л. И. Сахарчук. — Киев: Вища школа, 1987. —130 с.

93. Селиверстова, О. Н. Об объекте лингвистической семантики и адекватности ее описания / О. Н. Селиверстова // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976.- С. 119 - 146.

94. Сергеева, Н.Н. Глаголы горизонтального движения-перемещения как семантико-синтаксический класс в системе современного русского языка: Автореф. дис. канд. филолог, наук /Н.Н. Сергеева. Л., 1970.

95. Силаева, Т. А. Системная организация и структурно-семантические отношения глагольных префиксальных компонентов современного немецкого языка: Автореф. дис.канд. филол. наук / Т. А. Силаева. Минск, 1984. - 19 с.

96. Сирота, Р.И. Лексико-синтаксическая сочетаемость глаголов движения и глаголов перемещения в пространстве в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филолог, наук / Р.И. Сирота. М., 1968.

97. Ю7.Слюсарева, Н.А. Язык и речь пространство и время / Н.А. Слюсарева // Теория языка. Англистика. Кельтология. - М., 1976. Ю8.Смирницкий, А.И. Значение слова / А.И. Смирницкий // Вопросы языкознания. - 1953. -№2. - с.79-90.

98. Степанов, Ю.С. В трёхмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства / Ю.С. Степанов М., 1985.

99. Степанова, М.Д. Словообразование современного немецкого языка / М. Д. Степанова. — М: Издательство литературы на иностранных языках, 1953.- 375 с.

100. Ш.Успенский, Б.А. Центр и периферия в языке в свете языковых универсалий / Б.А. Успенский // Избр. Труды. М., 1996. - т.З. 112. Уфимцева, А. А. Типы словесных знаков / А. А. Уфимцева. — М.: Наука, 1974.-206 с.

101. ПЗ.Фефилов, А.И. Морфотемный анализ единиц языка и речи / А.И. Фефилов Образовательный сервер Ульян, гос. ун-та, http: //edu. ulsu. ru.

102. Хамидуллина, A.M. Словообразовательные парадигмы приставочных глаголов движения в русском языке / A.M. Хамидуллина // Исследования по семантике: Межвузовский научный сборник, вып. № 1. Уфа, 1975.

103. Хамидуллина, A.M. К истории изучения глаголов движения / A.M. Хамидуллина // Исследования по семантике: Межвузовский научный сборник. Уфа, 1976. -С. 137 -142.

104. Хамидуллина, A.M. Смысловые отношения между каузирован-ными глаголами движения и соответствующими формами на — ся / A.M. Хамидуллина // Исследования по семантике: Межвузовский научный сборник. Уфа, 1976. - С. 112-117.

105. Черкасова, Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги / Е.Т. Черкасова. М.: Наука, 1967.- С. 10-11.

106. Четко, Е.В. Словообразование глаголов движения в современном русском языке / Е.В. Четко // Вопросы славянского языкознания. 1962. - №6.

107. Шамне, Н.Л. Семантика немецких глаголов движения и их русских эквивалентов в лингвокультурологическом освещении / Н.Л. Шамне -Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2000а. 392 с.

108. Шамне, Н.Л. Поле пространства в русском и немецком языках (культурологические аспекты лингвистического анализа текстов) / Н.Л. Шамне // Проблемы речевой коммуникации: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000г. С. 43-50.

109. Юнг, В. Грамматика немецкого языка / В. Юнг. — С-Пб.: Лань, 1996.- 544 с.

110. Яковлева, Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) / Е.С. Яковлева М.: Гнозис, 1994.-343 с.

111. Яковлева, Е.С. Языковая картина пространства, задаваемая наречиями с семантикой «далеко» / «близко» / Е.С. Яковлева // Логический анализ языка. Тождество и подобие: сравнение и индефикация. М., 1990.

112. Яковлева, Е.С. О некоторых моделях пространства в русской языковой картине мира / Е.С. Яковлева // Вопросы языкознания. 1993. -№3.

113. Admoni, W. Der deutsche Sprachbau / W. Admoni. M: Просвещение, 1986.- 336 с.

114. Bierwisch, M. Formal and Lexical Semantics / M. Bierwisch // Linguistische Berichte 80, 1982.- S. 3-17.

115. Bierwisch, M. Semantische und konzeptuelle Reprasentationen lexikalischer Einheiten / M. Bierwisch // Untersuchungen zur Semantik-Berlin: Akademie-Verlag, 1983.- S. 61-99.

116. Bierwisch, M. On the grammar of local prepositions / M. Bierwisch, W. Motsch, I. Zimmermann // Syntax, Semantik und Lexikon.- Berlin: Akademie-Verlag, 1988.- S. 1-65.

117. Brinkmann, H. Die Deutsche Sprache. Gestalt und Leistung / H. Brinkmann.- Dusseldorf: Schwann-Verlag, 1971.

118. Cohen, J. Time in Science and Philosophy: An International Study of some Current Problems / J. Cohen Prague, 1971.

119. Eichinger, L. M. Zum Ausdruck lokaler und temporaler Relationen in der verbalen Wortbildung / L. M. Eichinger // Tendenzen verbaler Wortbildung in der deutschen Gegenwartssprache / Hrsg. von L.M. Eichinger-Hamburg, 1982. S. 51-81

120. Eichinger, L. M. Raum und Zeit im Verbwortschatz des Deutschen. Eine valenzgrammatische Studie / L. M. Eichinger Tubingen: MaxNiemeyer Verlag, 1989. - 436 S.

121. Eichinger, L. M. Deutsche Wortbildung: eine Einfuhrung / L. M. Eichinger Tubingen: Narr, 2000. - 269 S.

122. Engel, U. Deutsche Grammatik / U. Engel Heidelberg, 1988.

123. Erben, J. Deutsche Grammatik / J. Erben. Frankfurt/M., 1993.

124. Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache / W. Fleischer, H. Barz Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1995.

125. Giinther, H. Wortbildung, Syntax, be-Verben und das Lexikon / H. Gtinther // Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur -Goppingen: Kummerle, 1974.- S. 179-201.

126. Grabowski, J. Raumrelationen. Kognitive Auffassung und sprachlicher Ausdruck / J. Grabowski. Westdeutscher Verlag, 1999. - 230 S.

127. Helbig, G. Valenz Satzglieder - semantische Kasus - Satzmodelle / G.Helbig.-Leipzig, 1982.

128. Herweg, M. Ansatze einer semantischen Beschreibung topologischer Prapositionen / M. Herweg.- Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1989. S. 99-127.

129. Herweg, M. Konzept, Kontext, Bedeutung: Zur Rolle der Zwei-Ebenen-Semantik in einem Modell der Sprachproduktion / M. Herweg, C. Maienborn-Hamburg, 1992. S. 7-37.

130. Hundsnurscher, F. Das System der Verben mit aus- in der Gegenwartssprache/F. Hundsnurscher-Goppingen: Kummerle, 1968.

131. Kaufmann, I. Semantik der wegbezogenen Prapositionen des Deutschen / I. Kaufmann // Arbeiten des Sonderforschungsbereichs 282 Theorie des Lexikons.- Dusseldorf: Heinrich-Heine-Universitat, 1991.-Nr.8.

132. Kaufmann, I. Konzeptuelle Grundlagen semantischer Dekompositions-strukturen. Die Kombinatorik lokaler Verben und pradikativer Komplemente / I. Kaufmann // Linguistische Arbeiten 335.- Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1995.

133. Kempcke, G. Die Bedeutungsgruppen der verbalen Kompositionspartikeln an- und auf- in synchronischer und diachronischer Sicht / G. Kempcke // Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur.- Halle, 1965.- S. 392- 426.

134. Kuhnhold, I. Prafixverben / I. Kuhnhold // Deutsche Wortbildung. Typen und Tendenzen in der Gegenwartssprache. Erster Hauptteil: Das Verb.- Dusseldorf: Schwann, 1973.- S. 141-375.

135. Lang, E. Semantische vs. konzeptuelle Struktur: Unterscheidung und Uberschneidung / E. Lang // Tubinger Beitrage zur Linguistik.- Tubingen: Narr, 1994. S. 25-40.

136. Leech, G. Towards a Semantic Description of English / G. Leech. -London, 1971.-277 p.

137. Lindemann, R. Semantische und konzeptuelle Aspekte der Partikelverben mit ein- / R. Lindemann // Leipziger Linguistische Arbeitsberichte.-Leipzig, 1997.

138. Lohnstein, H. Formale Semantik und naturliche Sprache: Einffihrendes Lehrbuch / H. Lohnstein.- Opladen: Westdeutscher Verlag,- 1996.

139. Lutzeier, P. Sprachliche Vermittler von Raumlichkeit. Zur Syntax und Semantik lokaler Prapositionen / P. Lutzeier. Diisseldorf: Schwann, 1996.-S. 90-110.

140. Maienborn, C. Zur Semantik von Bewegungs- und Positionsverben. Perspektiven der Kognitiven Linguistik / C. Maienborn.- Stuttgart: IBM-Deutschland GmbH, 1988.

141. Maienborn, C. Position und Bewegung: Zur Semantik lokaler Verben / C. Maienborn.- Stuttgart: IBM-Deutschland GmbH, 1990.

142. Maienborn, C. Kompakte Strukturen Direktionale PPn und nicht-lokale Verben / C. Maienborn.- Opladen: Westdeutscher Verlag,- 1994.- S. 229-249.

143. Maienborn, C. Situation und Lokation. Die Bedeutung lokaler Adjunkte von Verbalprojektionen / C. Maienborn.- Tubingen: Stauffenburg, 1996.

144. Meyer, R. Probleme von Zwei Ebenen - Semantiken / R. Meyer // Kognitionswissenschaft.- Opladen: Westdeutscher Verlag,- 1994.- S. 32-46.

145. Mungan, G. Die semantische Interaktion zwischen dem prafigierenden Verbzusatz und dem Simplex bei deutschen Partikel- und Prafixverben / G. Mungan.- Frankfurt / M., Bern, New York: Lang,- 1994.

146. Noth, W. Handbuch der Semiotik / W. Noth.- vollstandig neu bearb. und erw. Aufl. Stuttgart, Weimar: Metzler, 2000. - 667 S.165.01sen, S. Wortbildung im Deutschen / S. Olsen.- Stuttgart: Kroner, 1986.

147. Olsen, S. Zur Stellung der Wortbildung in der Grammatik: Drei Theorien der Affigierung / S. Olsen // Papiere zur Linguistik Stuttgart, 1989.- S. 3-22.

148. Olsen, S. Zur Suffigierung und Prafigierung im verbalen Bereich des Deutschen / S. Olsen // Papiere zur Linguistik Stuttgart, 1990a.- S. 31-49.

149. Olsen, S. Zur Grammatik des Wortes Argumente zur Argumentvererbung / S. Olsen // Derivation und lexikalische Semantik -Universitat Koln, 1991.

150. Olsen, S. Alternative grammatische Realisierungen lokativer Komplemente / S. Olsen // Papiere zur Linguistik 52 Stuttgart, 1995a.- S. 3-26.

151. Olsen, S. Uber Prafix- und Partikelverbsysteme / S. Olsen // Wortbildung -Theorie und Anwendung Prag: Carolinum, 1995b. - S. 111137.

152. Olsen, S. Partikelverben im deutsch englischen Vergleich / S. Olsen, E. Lang, G. Zifonun // Deutsch-typologisch. Institut fur deutsche Sprache. Jahrbuch 1995. - Berlin: de Gruyter, 1996a. - S. 261-288.

153. Olsen, S. Pleonastische Direktionale / S. Olsen Berlin: de Gruyter, 1996b.-S. 303-330.

154. Olsen, S. Zur Kategorie Verbpartikel / S. Olsen // Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur Stuttgart, 1997.- S. 1-32.

155. Partee, B. Mathematical Methods in Linguistics / B. Partee, R. Wall, A. ter Meulen Dordrecht, 1993.

156. Rappaport, M. The Locative Alternations / M. Rappaport, B. Levin // Syntax and Semantics. Thematic Relations. San-Diego, New York, London, 1988.

157. Rieser, J.J. Maintenance of Orientation and the Nonvisual Perception of Locomotion / J.J. Rieser // Spatial Orientation. Theory, Research and Application. New York, 1983.

158. Ross, J.R. A Hierarchy in Conceptual Space / J.R. Ross // Linguistics and Philosophy. Amsterdam; Philadelphia, 1985.

159. Schendels, E.I. Deutsche Grammatik / E.I. Schendels // Morphologie-Syntax-Text. Moskwa, 1979.

160. Shleisinger, G. The Simikiarirties between Space and Time / G. Shleisinger // Mind. 1975. - vol. 84. - №334.

161. Sjostrom, S. Spatial relations: Towards a theory of spatial verbs, prepositions and pronominal adverbs in Swedish / S. Sjostrom Goteborg: Dept. of linguistics, 1990.

162. Stiebels, B. A lexical account of complex verbs / B. Stiebels, D.Wunderlich-Diisseldorf: Heinrich-Heine-Universitat, 1992.

163. Stiebels, B. Lexikalische Argumente und Adjunkte. Zum semantischen Beitrag von verbalen Prafixen und Partikeln / B. Stiebels Berlin: Akademie -Verlag, 1996.

164. Vater, H. Einfuhrung in die Raumlinguistik / H. Vater Koln: Universitat Koln, 1991.

165. Weissenborn, J. Children Route Directions / J. Weissenborn // Paper Given at the LSA Summer Meeting. Albuquerque, 1980.

166. Wenz, K. Raum, Raumsprache und Sprachraume: zur Textsemiotik der Raumbeschreibung / K. Wenz. Tubingen: Narr, 1997. - 257 S.

167. Wierzbicka, A. In Search of Semantic Model of Time and Space / A. Wierzbicka // Generative Grammar in Europe. Dordrecht, Reidel, 1973.

168. Wierzbicka, A. Semantics and Culture / A. Wierzbicka. New York, 1992.

169. Witt, J. Compositionality of prefix verbs / Witt, J. // Meaning, Use and Interpretation of Language Berlin: de Gruyter, 1995. - S. 452 - 465.

170. Wunderlich, D. Pragmatik, Sprechsituation und Deixis / D. Wunderlich -Stuttgart: Lili, 1968. 32 S.

171. Wunderlich, D. Pragmatik, Sprechsituation und Deixis / D. Wunderlich.- Stuttgart: Lili, 1971. 190 S.

172. Wunderlich, D. On the compositionality of German prefix verbs / D. Wunderlich // Meaning, Use and Interpretation of Language Berlin: de Gruyter, 1983. - S. 452 -465.

173. Wunderlich, D. Raumkonzepte. Zur Semantik der lokalen Prapositionen / D. Wunderlich // Nach Chomsky'sche Linguistik Berlin, New York: de Gruyter, 1985a. - S. 340 -351.

174. Wunderlich, D. Uber die Argumente des Verbs / D. Wunderlich // Linguistische Berichte 97 Stuttgart: Metzler, 1985c. - S. 183 - 227.

175. Wunderlich, D. Ort und Ortswechsel / D. Wunderlich // Zeitschrift fur Literaturwissenschaft und Linguistik Stuttgart: Metzler, 1990. - S. 43- 58.

176. Wunderlich, D. How do prepositional phrases fit into compositional syntax and semantics? / D. Wunderlich // Linguistics 29 Stuttgart: Metzler, 1991. - S. 591 - 621.

177. Wunderlich, D. On German um\ semantic and conceptual aspects / D. Wunderlich // Linguistics 31 Stuttgart: Metzler, 1993. - S. 111 -133.

178. Wunderlich, D. CAUSE and structure of verbs / D. Wunderlich -Dusseldorf: Heinrich-Heine-Universitat, 1994. S. 27 - 68.

179. Wunderlich, D. Lokale Verben und Prapositionen semantische und konzeptuelle Aspekte / D. Wunderlich, I. Kaufmann // Sprache und Wissen. Studien zur kognitiven Linguistik - Opladen: Westdeutscher Verlag, 1990. -S. 222 - 252.

180. Wunderlich, D. Lokale und Direktionale / D. Wunderlich, M. Herweg // Semantik. Ein internationales Handbuch der zeitgenossischen Forschung -Berlin, New York: de Gruyter, 1991. S. 758 - 785.

181. Zifonun, G. Zur Theorie der Wortbildung am Beispiel deutscher Prafixverben / G. Zifonun Miinchen: Hueber, 1973.

182. Zimmermann, I. Der Skopus von Modifikatoren / I. Zimmermann // Fugungspotenzen Berlin: Akademie - Verlag, 1992.- S. 251-279.

183. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ

184. Большая советская энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1981. -(БСЭ).

185. Большой немецко-русский словарь: В 2-х т. / Сост. Е. И. Лепинг, Н. П. Страхова, Н. И. Филичева и др.; Под рук. О. И. Москальской. 2-е изд., стереотип. - М: Рус. яз., 1980. - Т. 1. А - К 720 с; Т .2. L - Z 656 с.

186. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990,-600с.-(ЛЭС).

187. Немецко-русский (основной) словарь: Ок. 95000 слов. — М.: Рус. яз., 1992.- 1040 с.

188. Философский энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1989. - 814. - (ФЭС).

189. Языкознание: Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. 2-е изд. М.: БРЭ, 1998.

190. Das deutsch-russische Worterbuch in 2 Banden. Munchen, Langenscheidtverlag, 1997. - 1. Bd. - 1076 S.

191. Duden. Das Bedeutungsworterbuch. Dudenverlag, 1985.

192. Duden. Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache in 6 Banden.: Dudenverlag, 1993.

193. Duden. Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache in 8 Banden: Dudenverlag, 1996.

194. Duden. Deutsches Universalworterbuch. 4., neu bearbeitete und erweiterte Aufiage. Herausgegeben von der Dudenredaktion — Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag, 2001.

195. Wahrig. Deutsches Worterbuch Giitersloh: Bertelsmann Lexikon Verlag, 1994.

196. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА

197. Boll Н. Die verlorene Ehre der Katharina Blum. Munchen, 2003.-160 S.

198. Boll H. Ansichten eines Clowns. Verlag Kiepenheuer & Witsch, 1997.-238 S.

199. Boll H. Irisches Tagebuch. Munchen, 2002.-144 S.

200. Das deutsch-russische Worterbuch in 2 Banden. Munchen, Langenscheidtverlag, 1997. - 1. Bd. - 1076 S.

201. Duden. Das Bedeutungsworterbuch. Dudenverlag, 1985.

202. Duden. Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache in 6 Banden.: Dudenverlag, 1993.

203. Duden. Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache in 8 Banden: Dudenverlag, 1996.

204. Duden. Deutsches Universalworterbuch. 4., neu bearbeitete und erweiterte Aufiage. Herausgegeben von der Dudenredaktion — Mannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag, 2001.

205. Durrenmatt F. Das Versprechen. Mtinchen: Deutscher Taschenbuchverlag, 1980. - 154 S.

206. Frisch Max. Homo Faber. Suhrkamp Verlag, 1984. - 206 S.

207. Frisch Max. Stiller. Suhrkamp Verlag, 1996. - 426 S.

208. Hauptmann G. Letzte Nacht im Elternhaus. // Heimat: Ein deutsches Lesebuch / Herausg. v. Manfred Kluge. Munchen: Wilhelm Heyne, 1989. -S. 137-138.

209. Mann T. Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull. Frankfurt-am-M., 1975.

210. Mann T. Der Zauberberg. Frankftirt-am-M., 1980.

211. Mann K. Mephisto. Moskau „Tsitadel", 2001.- 352 S.

212. Remarque Erich Maria. Im Westen nichts Neues. Moskau: Verlag fur fremdsprachige Literatur, 1956. - 223 S.

213. Seghers A. Die Toten bleibenjung. 2.Aufl. - M.: Verlag fur Fremdsprachige Literatur, 1959. - 647 S.

214. Wahrig. Deutsches Worterbuch Gutersloh: Bertelsmann Lexikon Verlag, 1994.- 1824 S.