автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Конструкции с глаголом HABEN в акте коммуникации

  • Год: 1991
  • Автор научной работы: Алишева, Бакыт Асаутаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Конструкции с глаголом HABEN в акте коммуникации'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Конструкции с глаголом HABEN в акте коммуникации"

Московский ордена Дружбы народов государственный лингвистический университет

Специализированный совет К 053.17.02

На правах рукописи

УДК 803.0—563

Jat-b)

АЛИШЕВА Бакыт Асаутаевна

КОНСТРУКЦИИ С ГЛАГОЛОМ HABEN В АКТЕ КОММУНИКАЦИИ

Специальность № 10.02.04 — германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1

Москва

1991

Работа выполнена на кафедре грамматики и истории немецкого языка Московского ордена Дружбы народов государственного лиагаиотического университета .

Научный руководитель

Официальные огшонентн

Ведущая организация

- кандидат филологических наук,

доцент З.Г.БУРДШ *

- доктор филологических паук, профессор В.А.2ЕРШШ

. - кандидат филологических наук,, доцент 'В.Г.БАРИНА

- Нижегородский государственный педагогический институт иностранных языков им,. Н.А.Дооролюйова

Защита диссертации состоится Л-Я^УСАЛ 199.1г.,

у

в 11.30 на заседании спвгшачизиро ванного совета К -053.17.02 по присуждению учиной степени кандидата филологических наук в Московском ордена Дружба народов государственном лингвистическом университете по адресу: 119800, Москва, ГСП-3, ул, Остоженка 38.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского ордена Дружбы народов государственного лингвистического университета. * .

Автореферат разослан " 3 " (У^^/Р^Убуи- -? 1991 г.

Ученый секретарь . специализированного совета У.К.Бурлацеиа

Генерируемая диссертант лосвютена исследованию спеип^и -ки Функционирования конструкций с глаголом haben в худож^ст-□ешш.х текстах современной немецкой л;гтерзтурн.

Грамматические структур« с haben, одним из фундаментальных глаголов современного немецкого языка, издавна привлекают внимание логиков, философов, лингвистов, однако, несмотря на изученность ряда конструкций, п систематизации знаний о глаголе haben ещё не достигнут уровень, адекватный современному лингвистическому познанию, ориентированному на изучение коммуникативных свойств и потенций грамматических единиц, чем и обусловлен выбор данных Языковых единиц в качестве объекта исследования.

Актуальность 'исследования определяется его напраЕлешюетыо на мало изученные явления данной синтаксической структуры такие, как реляционный потенциал, кошуникатипно-прагматический потенциал, соотношение имплицитных и эксплицитных значений, передаваемых конструкцией о глаголом haben,соотношение интра- и экстралингвистических факторов, что способствует дальнейшей разработке коммуникативно-когнитивного и прагматического аспектов языковых явлений.

Научная новизиа настоящей работы заключается в комплексном подходе ic объекту исследования, раскрывающего его специфику и сущность в семантическом и функциональном аспекте на материале современной художественной литературы. Коммуникативная лингвистика предлагает ракурс анализа, релевантный для установления специфики значения конструкций с heben. Использование .принципов функшгопалъно-коммуникагивдаго подхода к анализу избранного объекта исследования обеспечивает объективности в анализе, а такие является необходимым условием получения когшлексицх данных

о конструкциях; с глаголом hüben.

Теоретическая значимость райоти закл»«<егся в оцотеыаги-зации структур, образуемых глаголом ьаЪы*, системном описании многозначности каждой из них, а также в том, что в ней раскрывается соотношение системной н к^.даушшатмной грашатшш на частном примере рассмотрения конструкций с глаголом иаъеп в •(оятексте. На основе аналлзц коснтрукций с huban определяется соотношение иксгшшитной и имплицитной референт но от и в я'зцке, ьааишдейотьие социального и индивидуального в характере отправителя информации и процессе кошуникагцш.

Практическая ценность работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использоааиы в практике преподавания немецкого яаыка на продвинутой его ступени, выводи и обобщения о соотношении имплынгшшс и экмшгцитнше значении, передаваемых конструкциями с habsji, могут найти применение в учебном процессе по нормативной и теоретической грамматике, а также на практических занятиях по разговорной речи, Методика исследования может бигъ применена к исследованию многозначности любой • аналогичной 1*рашатической структуры.

Материалом для исследования послужил конструкции с глаголом hüben /¡-Я00 единиц/, внпипашше методом сплошной вшорки из художественных произведений соьреыешшх ненецких писателей. Конструкции о haben встречаются ьо всех типах текста, однако только п художественном ярозаическом тексте иродотавленн ьое многообразие структурных типов этой модели, оогатство сешнтпчоеко-го варьирования, весь ц.ирэкий диапазон ил семантики, особенно наглядно обнаруживается комм.'уникативио-нраг^атпчиоклк эффект исоло-дуемк синтаксических единиц, чем и обусловлено изучение иоорян-

лого объекта исследования в произведениях 'пдаого литературного жанра, и работе используются т&кже даннн« толювше и доуязнчнш. словарей.

Основной целью диссертации является исследование функционирования конструкций С глаголом haben Я речевой коммуникации. 13 соответствии с об'цей целью в работе предпринимается попытка решить ведущие конкветннс задачи:

- описать оснолшв модели конструкций с bnten?

- выявить реляционный потенциал исследуемых язнковкх единиц;

- раскрыть сложный структурно-семантический характер конструкций С ГЛЗГСЛОМ haben;

- изучить особенности семантической репрезентации данных грамматических структур1;

- установить коладуникативнэ-прагматические свойства исследуемых конструкций.

О^ций подход к исследованию индуктивно-дедуктивный /от анализа конкретного материала к обобщениям/- К частным методам анализа относятся компонентный аналлу, метод описания я юделирова-

I

яия, сопоставительный и траиофорнационний метод, коч.текстуально-ситуатииннй анализ. Исследование проводится в синхронном плане.

Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии и списка использованной литературы.

Ро введении обоснорываегся выбор теш, её актуальность, научная ночиана, теоретическая .-значимость, практическая ценность, определяется объект, предмет. материал исследования, формулируются основная цель и задачи, намечается методн исследования.

D леррой хуюш диссертации даётся анализ общетеоретических проблем, рассматриваются основополагалягше для данного иссяедова- •

№ш лингвистические понятия, ойасноышается принятый в раооте подход к конотрувдш.1 с: глаголом haben, даётся oöaop основных, наир&нлений, по которым ведётся исследование дшшцх ааыкових адияиц и соответствующих im ь других индоевропейских языках в трудах отечественных и заруоелша лингвистов.

Различная реализация правой актаьтной позиции /имя сущеет-антольное, инфинитив, прилагательное/ положены в основу дальнейшей композиционной канвы исследования. Вторая глава диссертация сосредоточивает внимание на изучении многозначности глагола haben в структурах, актантами которых как в субъектной, так и ь объектной позициях являются существительные разит: семантических классов: абстрактные, конкретные, а также антропонимы, которне создают палитру значений,модифшофуеш* шчетаа-шетью актантов (.юдоли.

В третьей главе рассматривается особенности функционирования в художественном тексте гршлматичеоких структур о глаголом haben, правая актантная позиция в которых замещена инфинитивом и прилагательным, и выявляются все воиможние оттенки значений, свойственных атим структурам.

Каяшая глава содержит краткие ьыводн. л заключении представлены общие ьмводы и результата нронедпнного систешо-кошу-никативного неследования.

V

а л /.

Конструкции с гдатаом ЬаЪеп становились ш.-едмеюм клюго— численных, исследований. При изучении данных синтаксических структур использование*. различит подходы; н одних ра^отих научается еовокушюоть значений, возникшдах в ирпыодвмиях с а им глаголом /х.ьрднкманн 1959, АЛЧАруиш» IWj , J< .¡¡.С7ЗД.(Ш.ская

- Л -

1009/, овторн других исследований деламт основной упор на валентностям." свойствах глагола haben /Л.КДагшев 19"4/, неко-торне исследователи рассматривают данные грамматические отг^ук— турм с позиции их неразложимости /Л.ЬЛ'утус 1D30'', в центра внимания других, лингвистов характер корреляций м«жцу конструкциями С глаголами ЪаЬедп ео1л /Н.Л.Халдоянидп 10!;4/, haben и Ьокот">еп /'Л.А.доманшп;ая 19Г<"5Л Таким образом, конструкции о глаголом haben представляют собой мнох'ограшши объект исследования. Одирко данные синтаксические структур» изучались, как вравило, не целиком, с разной степенью полноты рассмотрены отдельные свойства и особенности той или иной конструкции, тот или иной аспект полифункциопального глагола haben. Комплексный анализ дашшх: единиц и учётом всех достижений современной лингвистической науки не бил предметом специального исследования.

Совремешшй этап развития лингвистики, ознаменовавшийся повынернин вниманием к человеческому фактору в язнке и связан-ннй с дальнейшим расширением контекста функционирования язнка, характеризуется резким возрастанием интереса к коммуникативно-праг'латическин аспектам использования язнка - к структуре коммуникативного акта, к пересмотру и расширению состава и функций коммуникативных' единиц, к вопросам речевых произведений, коммуни-катипно-деятельностннм потребностям и намерениям говорящего. ■Возникновение коммуникативной лингвистики как особого аспекта рассмотрения пзнковнх явлений поставило на повестку дат вопрос о соотношении этого раздела лингвистики с другими её дисциплинами, также занимающимися актами речи, речевым 'вощением и речевой деятельностью. Учёт достижений нового плодотворного направления с лрлмйнением дискурспого анализа, предусматривающего ин~

- 5 -

дивидуальный опыт, личностные знания, учёт установок и намерений, чувств и выоций коммуникантов, установление времени, места действия, определенно внутреннего и внешнего состояния действующих лиц и прагматического потенциала высказывания, то есть использование междисцигшииарности, способствует выявлении рдда нових особенностей ком1.1уникативной реализации данных конструкций, существенно увеличивает количество зафиксированных в словарях значений у данной конструкции.

Яаашую роль в процессе функционирования языковых единиц играет контекст. Исследование взаимосвязи языковнх единиц разки х уровней л контекста, установление условий влияния контекста на реализации как лексического значения лайковой единицы, так и ее синтаксических потенций ласт возможность правильно понять механизмы реализации языковых моделей в речи. Естественной предпосылкой подобного исследования является рассмотрение языка как некой семантической общности, так как контекст не является произвольным соединением слов, а представляет собой "тематически завершённое целое" /¿.Ризель, Е.И.[пендельс 1975/.

Под контекстом в реферируемой работе понимается "Фрагмент текста, вклычаший избранную для анализа единицу, необходимый и'достаточный для определения значения этой единицы, являющийся непротиворечивым но отношении к oáneuy сшнхлу данного текста" /Лингвистический энциклопедический словарь 1УУ0, ',1ИЬ/.

В процессе изучения функционирования языковнх единиц, относящихся к разряду единиц широкой семантики, к числу кочопцх относится и глагол habón, роль контекста исключительна, закон прямой зависимости значения слона ц кшгекетн гласит: "чоп шире значение слова, тем оцяьдо его ышкошэсть ог коьгвксть"

- Г) -

/Т.В.Колш.'Шски« 1080, 1;>П/.

Для исследования такого 1*рагллптичеегого феномена как гла гол haben, являющегося одним из вербализаторов-первичнцх глаголов-предикатов, в сеигнтчке которого в наиболее обобщённом виде отражается координации реальной чпвогвительности, и представляющего собой универсолышй способ гь'раг/ечия семаитичеокой категории обладания, понятия многозначности и полисемии ярлчк.т--ся явно недостаточными, поскольку л силу свое;! ординарности не MoiyT вместить представление об экстраординарной шогознач-ности глагола haben,которой, вероятно, более соответствует оригинальный термин "иирскозначносгь".

Под широким значением в работе понимается семантика, которая содержит некоторое обобщенное понятие, характеризуется максимальной степенью абстракции и конкретизируется в речевых ситуациях. Обладая широкой понятийной основой или широким понятийным,значением глагол haben способен совмещаться о "бесконечно" большим количеством денотатов. Благодаря своей широкознач-ности данный глагол Способен выполнять многообразные функции, а твкм семантически распространяться в виде разнообразии^ яек-сикс-огдантпческих вариантов.

Ilepruli этан иослеловошм состоит в лняпленли сочетательных потенций глагола haben, в систематизации структур, образуема данным глаголом, и установлении особенностей и грамматических значения, присущим субстантивным структурам глагола hntnn , а такжо реляггй между ачтянташ.

Широкие потенции к сочетаемости глагола heben позволили внделлтЕ следупщче основнпе дистрибутивные конструкции:

1. üii hrbon yaUonkr); 'г. Ри haben ün(Huniii); ?. На lieben üa(abe);

... 7 ,.

i. hiu habeu SûtInf. ; S. ¡in haben-» zu i-laf. ; Ь. Lin habfeß(es)/.ilj . ; i. Lia habcutlnf.. Jüa - субъект, ¡За - ооъект/.

Обобщённая субъектно-объектная модель tin haben Sa, объединяющая модели I •- 3, показывает сочетаемость rviaiwra lieben с существительными разных семантических классов: абстрактными, конкретными, а такие антропонимами. 1) данной модели сочетаемости глагол haben реализует весь потенциал своего лексического значения от нолноэначного глагола до единицы,лишённой конкретного лексического значения и превратившейся в формальный знак отношения мезду двумя субстанциями.

Как показал анализ языкового материала, глагол haben является прежде всего глаголом состояния. Реализованное конструкциями с данным глаголом состояние характеризуется к.ж отношение между двумя актантами, другими словами, глагол haben представляет собой наиболее общую форму выражения ситуации-отношения. Отношение - предикат нескольких аргументов, следовательно, синсемантичность глагола haben носит обязательный характер.

У данного глагола, возглавляющего группу предикатов-соот-■ ношения и имеющего весьма абстрактный характер, логико-продмет-ноа содержание представляет собой реляцию в самом широком значении. Будучи специфицирован семантическим кончекстом атот глагол может передавать различные виды отнесении. ..арактер отношений, устанавливаемых глаголом haben,весьма разнообразен. Однако, несмотря на различия ошюинаемых конструкциями с. hüben ситуации, всем им свойственно нечто оощее. Это оощое мо;,шо прелатглзнть как отношение сопричастности, локачыю-щагштячоскои соо тесен-ности. По мнению а .Рришшанна, аккузатив upi- пашт называет но- H -

чго, отноаяа»ося к ск|!у.~:ош:о (•уЛт'даа ¡¡ля к ото "(люкультур-иой elote", но w?h«w X.l-pPiei'n. Однако сфера конструкций с haben не ограшп;гдетел только личностном перспективой, «сите-

дуеглт KOHOTt .'/КЩ'И СПОСОБНЫ IIOJ ОЛЧВЭТ* 1t«0G8 ОТМОПеННЯ ДРУГОГО

юла. lim, па основе последовательного синтагматического опагуч-нил при itow«tm доволым иро<т>уо ивстрзшятзрия, лредставлшцр-• 'о co&i9 чнт9.!!рпшш вчлеэтноотпегр, коют>рептного и падежного анализа, била якае/еин оледугеше реляции глагола hobens Оене-фактшшая, пососспвкат, коатактнвча« tum реляция ые:'лпчнае'п"п отношений, партип<шзя, конгломе; ативная, оченерпеноивноя, ха-ппктерияукшая.

L-енеФактивная и посессивная роляпии г»>гут <5нть рпскрит« в шш'ли сочетаемости ön h».ben Sn(konkr), где субъектная по?в\да ггедстя&леиа отпфопоипчичоекчм денотатом. Глагол haben вынол-няет в таких структурах функцию полнознячного глагола и по своему значении приближается к глаголу beettsten, хотя речь не может идти об их полном семантическом отождествлении. Одной из особенностей семантической репрезентации ясслелуемнх языков!« единиц является имплицитно шражепгый ¡гая ясный характер проток*-Ш'Я дей«тш. В конструкциях, рассматриваемой модели сочртаемоети, чаблрдяетсл щюокиия рекой бРнефпктивной ситуации, выраженной такими действиями, как kaufen, -verkpufen, деЬеп, Ix.J'oRrwn, borgen, огЬ'эп, leihen, schenken, mieten, vermieten ii др. Конструкции с hahem нчтуэлирируют конечный ре?улвтет названных дейст-иий, npjwJa п них представлена личностная перспектива "получателя" , то еетт- того, кто в юпультате определенного действия г т.п гулчатте.чеп чего-.г,пс5о. Широкое значение о( лапания, таким o'ip.T-.ni;!, itotnq етит.-ц уетоя через конгег.ет, которнМ раскрывает

стоящую кыкцой конструкцией ситуацию. jyiя мни.пыши всего оорвтсшг) сешнаическоро ьаръщюшшшг отрукоды, paoc.viarpuhae--мой модели сочетаемости, продотаышат» «елесоойразшш атшии-роиать ае «ч-носм'блъно понятий "сооотьеиаосг-ь" м "по^ьзивишк?". Понятие собственности соотносим.» о какими ситуациями, как владение собоуввшгоогьш, где собственнику ирииадлбшт щш шиле» ния, и владение чужой сойотвешшотък;, то есть собственник передает право на владение другому липу. Таким осразом, мшш о'с~ иошешш собственности и владения юри,»¡¡ческа строго /,.1ф!'хрвнц>1--рооани. В язике они внра&акл'сл только на основе шмлешшх ъиоказнваний. 2а отсутствием грамматических структур, оосанвча-ющих исключительно отношений црштдл» 'ности инк оооотшшю n«t-сессивности, /юомидиле передается це.>:;;ы рядом о^.укгур обВ(«и> значения, ли,¡д. частично а нерегулярно иересекаадихси .прух- с другом. Конструкции с Italien на всегда способны передавать точное содержание отношения собственности и невременного владении, различие между которым! невелико, Значении используются в речевых актах для обозначения, и с этой точки зрения, но мнению Э.Косериу, значение - это зафиксированная ь конкретном языке ■возможность для опреиелентм обозначений, но не конкретное обозначение /Э.Косериу Обозначение есть ьиеяашсовая "реч^рен-ция", соотнесение с именуемой в каэдом отдельном случае виеязн-ковой действительностью - с "предметами" Дли фактами, положениями дел/ или с сашй ¿неязыковой действительностью ДЬкооериу 1?ч59/. Так, конструкции с глаголом haben, актуализируя ойобисЗн-ьое значение обладания, используется в речевых актак для обозначения таких отношений, как "быть в чьёгл-.либо временном владении," "быть в чьём-либо постоянном владении", "онгь чьей-лиао частной

- 10 -

oo.ietwtiPOTb«'', iioffi x'wjcthi;:; структуры однпко не всегда oi-pajww птр inwtCK. йсмян.ччетто и наш случае считается не-опред'\ч';нчпм н конкретизируется лишь контекстом и сиуушшей. Тик, на осново гшмиза r.c>Hcv)\\i4"v( с. относительно поня-

ТИЙ "ГООстирчмооть" л П|1оль:<о1>пнт|" мн ннлмчлп 0Рне'Ьдктнппук> и wweci-mij« ь»яяша, причем «ососоивиая рыдания но является ecHom«-** »r»a геивом ayötotfmj~<>(i'<ni"rttofi кппптрутапг с глаголом hab°n . MocnoijuRuos г.пчечие j'pwrwoiw как cemn внутри бенефактншой реляции, оно не напш-пот дочинируммто пелонения, так крк для того, чплЗч «нячвние, релли»увгкю конструкцией с КпЬчп )!нтвр1гсотпгспать ккк посессивное, необходимо привлечение гя,па контекстно'! ги "уорющни, а так?» экстрачингвистическив /прег-гэтичеекко/ пресуппозиции, мшшмальинй контекст /Sn hnban Зт./ неоднозначен. Ср.:

Пата1в stnnd ich natürlich langst. auf eigenen FUCen und. und ha^te_elneJVohfiiiSß s°chziger StruNn Лег IJew-Yorker

Bast Side. (J.Balduin)

В рамках данного высказывания актант /eine Wohnung/ может мыслиться как на права* собственности, так и находиться во временном владении, Действительный характер конструкции раскрывается на утопив макроконтекстп. Так, слрдомиН отркток из романа конкретипчрует значения конструкции как Оспетактпвноя, пктант /»ine ЛоЬнип^/ находился во временной пользовании действующего лш>а. (,'р,;

»Morgen fruii reise ich ah", npgte ich vergwelJ-olt. • "Vollen Si<5 im li!VM!*nr '.aifi'4)iMon?" ".Ja". Sie holt wie ihr»r Kocktc.-.»cti'j <U<? .lir'n (Inj- UaunhaJ tpfroger,"t/tneie Jjervor. <Ш loh bei. un-';r i' t.nun un.t^ r.4chr?iben'multio. "Am j<sh ml.<.

- iT -

däa tJibci.rlxiiuivu ua." Mir betreten die Küche, die verdächtig üuuutr uüU üui'^fcriluuit ist. Wo haben öle denn gegessen?" fraßt elö tiöt.urf..„ öis wirft einen Blick in ¡las Budeaimwer.. .

(J .Baldwin)

И ииььданном йоихексг'в конструкция « baban представляв!- со-doli конечный результат действия, внражеиного ишголоы mieten,

чго himimaet актуализацию структурой значений собственно ари~

В другом примере коптькс? постпозиции идентифицирует эна- • цчпш. конструкции как собственно посесошяие. С]),:

jütil ruit -ihr Bruder' bcgar ei пал aeacn i'iat, и her ohne z а иц.Vftii. (U .Schuber t)

JleFCCii'IüCKilil фактор ohne zu sparen С1Ш1&ДИ£йруеТ 0 VOni, что актант einen ntiuen Fiat является собственностью субъекта.

Обладание теми или иныш материальными ценностями действу-иоим лицом может информировать не только о ем благосостоянии, но и эксплицитно о духовных качествах личности. Так, в вискази-ваняиг Gedichte nicht im Laden gekauft, eigene Anfertigung. Ich feSllg-lft. eing zlti.iiX ichi-t üen^e im Vorrat. (й . Stri ttmatte x)

конструкция с haben, актуализируя значение собственно принадлежности, отличающееся однако от такового предыдущего примера тем, что в последнем оно реализуется не в релу^ьтате нриоорете-ния названного предмета у другого лица, чтооы бить в постоянном владении, а представляет собой продукт умственной деятельности, о чём ешм&ллавруыг контекстань инднкаторн nicht im ьа-dsn gekauft, eigene AnferUtjuög, характеризует и/ьдекг г.нк тиир-часиую личность, пшукую «ш».

Газ но видно от и релыыошшх ovuouemiil. иоредоьагош колол-

то — 1А, -

рукнняш -с haben,является отношение целого и его части или партитивные отношения. Партитивные отношения играют ваьшейшую роль в мире, сознании и язпке. Ола отражают иерархию связей /взаимодействий, зависимостей/ ьемций. Основанием партитивных отношении является "целостность мира в его членениях" /ГЛ.Б.Никитин 11)08, 87/. ü конструкциях, левая актантная позиция которых представляет собой налое, а правая - часть этого целого, глагол lieben выступает в качестве предиката партитивности, опи-сшаодяй партитивные отношения наряду с глаголами txsstehau, teilet! с позиции целого.

Особое место ь ojepe пьртитпьянх огаоиешй в лудокествен-ном произведении занимают конструкции, строящиеся но подели "ангропонимический денотат - часть тала". Такие конструкции способны инициировать ситуации, и которик человек предстаёт во всём многообразии внешни признаков, привычек, манер, физических достоинств и недостатков, наследственных черт и т.п. Лнали-зируьша конструкции уногреоллитсн в основном с качественный компонентом, они орп.пгтироншш на ситуации небольшого масштаба, форыируеи.;! н рамках, данного грамматического образования, так как ".IpeiiM и^едетаменпи о человеческом лице всегда находится в нашей распоряжении, и необходимость привлечения данных: контекста отпадает." /Ч.'Гяшшор 19о8, 7и/.

Коммуникативный потенциал высказывании о конструкцией с глаголом яйЬсо оез кичествеыюго компонента тина Petar' hat Au- . gaa равкршшетсп в ,«чеиой сигуиодн или широкой контексте. Ср. :

Hein ii.iiui war vi ai-, ula die üchuídurjg begann.. . Seitdem diriil «ixe i ibtM Jabí ь vergamjfcu. Und da gab oa iiarour ein Kjua. An ЛйеиД. А;а Uovf>'ii. Am .Voc-Uenonde . Vii den Fsrieu. l.jh «iiiflj

- IT! -

isaner m» Brot denken, cm Butter, i n PI. Ich, чп Uohuinrbeitfiri, I'ateiworfiuan) muj. . . ich h"bf> üo viol (,:•><?-2Ъ1жг.г1 und um Hube <;ebpk«n un-i 'um l.'acli«!ebi*k">i t und Riic-kpJßht,., Und ich bebe laich goachliirt, weil ich keiiw srnfta Uutt«r war, keine *HrtJiche в*röchelnde »eicho. Aber diea Klrd »er wie mein Arm. Dpn streichle ich auch nicht, den hah ich. (H.Schubert)

В тнструштях, в которых orte актантнне позиции замещены колкрбтиими имен'-чч! еушеститгеельнши,мдоко мничит- еиё один тип отношений - тмнглоыаратцмше отаои:еш:я, Н них аптнит слева пре.истаатяет собой множества р«>!>:вВ со свободной структурой, такой, что занмскмооти чястеР от целого не столь жестки, чтобы формировать качество вещей л бить условием ид пучтствогания, в « таких копструкцичх неорганическое недое и часть объединены те-мгнчеокой общностью. Пр.:

С • Cuchclsk.v)

Глагол haben выступает в таких высказываниях в функции

предиката локативности. неорганический кгмгплжерат выполняет

функцию локатива, иными словами, глагол hiN-.-j избирает локатив

в качестве субъекта, что мгмю подтвердить следующей траисфор-г

манией. Ср.: Im Ff'erhaua bi»fij!det fich flu ;:.min.

Висказивани.ч, еодоркачне копегрукциг: с чзЬед , в которих обе актантшю прзпгрш ааипти ттоеповпнием ляпа, репрезентируют межличностные отиойеивя или контактяп,/!» реляцию. Актант г. объектной позиция представлен именем уеяяоте той семантики. В любой реальной груште лгдой неиэсемчо и та.» гоыорпо возникают объективные ваамиоотнопеивл меуду ччриямп u шшг /отношения за висимосп;, тпчттт, сотручнвчоства, |к<т >жчк-вт и .¡'ругие/, отражением кот-.ппж янлтточ оул-октч>п:т' >!• " a'W.wi'ii оитчие-

нид. 'Jyi.iouTBje'i' велын ряд типична по.кльчпоолшх отношений. ко ■ торив в языке ниражются кансгрушодод с глаюлг.м яаЪ«п, например, опю.1!б1Шь друг-враг, отношение ме-зду иерархически не-раш.'оправьими лицани /.учм гель-ученик, ßpa-i-лшшеиг, продавец-покупатель/. Этот овииок мо:аю продолжигь до "бесконечности", ведь человек ¡сак продукт и ^ере.снй.Ьвд.'рованпая о*дшшш> оОщео»-ванних отношений" /л.Г.лклов 1ЭБ0/ колучиет в яаике ииомстш имён. Так, следующий нрш.'.ер репрезентирует родственнее отнинышя. Ср.:

jJatne Uонtirat.ii.ii hat UroiiiMUler i.n »iUs«, öch*esterri und Heilder, Kinaer, tiber bsJue ViUer. (U.bebubört)

Зкоиещаисавпая и ш.акториа.уктасш р<шш.:и могут Оыть прид-

сталлони Г.ОДеЛЫи ,Sn iibbml SiiHabulrj. i) OTpyiU'ypaX с UKUybaMb

нам актантом, оСоишч&.ч'иш ду.юьньк Unui или чувотг.а, субъеич» характераауется как йьсперыеноцо. Такие конотр.укщш характири--зуют всю духовную сферу: интеллектуальную /мыслительную, умственную/, чу11отв;!1шо--ы.!оцпо11а.'ш1ую /эмэтпмуи и суоьектно-иценоч -ную/. Коли идя отим немецкой научной речи "удюштЙ вес ситуаций, снязшшнл с процессами умственного и чувственною восприятия соопнм.пл приблизительно 10 /."/ii.lv.Гречко J9t<£/, то для художественного тщеота, как. п.жазал шаяип, характерна пшшго янтели&лту алшна ноливаитя, в чем и. чо.вляегоя подчаиётюоги задаче характьрияаппи человека, которнй чая» cüsro стоит в центре внимания xy.noi.ieoTBiMiHovo произведения.

Субъект характеризуется как зкепьрпеиинв гакже в кошздогк-падд.шск.у.штншши актант кото^цх вирами еушествптелыншн, г.ютд-вированннг.л! шшии мнения, знания, кошунийатиьшгл, мпроно-ронпаюшш.ш глаголами со значение;] "мечтать", "лрвцотаилнть". Ср.:

- 15 -

ihrjtmbt wohl keinen Begriff, war! nile-j an flisohofsv»v-«fndten in Rom sich umriertreibl.. (B.irank)

Ich habe Vis Ionen. Ich aehe Automaten, t'ie arbeiten. Vitin-

ich stürzen. (H.Schulz)

Экеггериенсиннне ситуации инициируют тншкн структуры, ак-кусатшшне актаити в которых замощены существитодьннми, обозначающими продукты психофизической деятельности или ютцвироьян-ннш глаголали физического восприятия.

Анализируема1! модель включает еще один тип отношений, которое можно обозначить как характеризующее. Общее значение высказываний такого рода - отношение между субъектом и его непро-гессуалышм признаком, свойством или качеством. ¿'тот тип высказываний информирует о внутренних волевых, нравственных и других качествах человека. Ср.:

Jeder Mensch hat etwas sehr Wertvollen in sich,, dss er nicht verstreuen darf. (H.Sahubert)

Сле,5уюи!ий этан анализа состоит в выявлении особенностей функционирования нисказнвяний пнфинитпиюго j-.-üi» структур с глаголом haben. Разновидностью модели "глзгел ьэЬеп t судестш-тельнов п аккузативе" является модель Hn imi-ai öin-in-r.. Основная особенность конструкции состоит i< том, чт пир имеет проот-раиствешшй характер, благодаря обстояткльслн» - иному детерминанту, сопровождающему рассматриваемую коистр>кп чо. Семантика локально-пространственного отношения, то ecri чтп'вотшв в определённом пространстве, получает дадьнеРг.кзе точнонпо, оиреде-ляёиое семантикой лч&нниткт. Ср.:

Neben sich stehen..hatte er eine silberne Г-Jutta mit, einem • Dreiselbeergelee . (.г; (.ri 11,та?1 I,r >■;

- К -

Анализируемая конструкция благодаря глаголу hüben лолучаег достаточно сложное грамматическое оформление, а обстоятельственный детерминант способствует широким возможностям семантической вариативности. Наличие инфинитива допускаю!/ в основном структура с оенефактивно-иосессивной и контактишой /межличностные отношения/ реляшями. й последнем случае пропозициональная локативная группа указывает на место взаимодействия участников ситуации, а инфинитив выполняет функцию конкретизации этого взаимодействия.

В результате анализа установлено, что лексическая наполняемость структуры обнаруживает тенденцию к расширении своих возможностей. Так, инфинитив неограничен употреблением глаголов liegen, stehen, han^eu. Позиции инфинитива кроме названных могут занимать и такие глаголы,как wolmen, leben, stecken, laufen, то есть глаголы локально-релятивной соотнесённости и глаголи движения. Особой система в лексическом наполнении инфинитива не наблюдается, единственное, что объединяет оти глаголи с семантической точки прения; понятие длительности протекания действия.

Б лши'тистлческои литературе отмечается, что актанты в объектной позиции структуры характеризуются конкретностью имени. Однако разультатн анализа показали, что и прямое дополнение такте обнаруживает тенденцию к расширенны лексической наполняемости, тлеется цешло слупив» наличия в качестве аккузати'лного актанта абстрактны^ сдавстштелышх, инфинитив в подобной сочетаемости в известной степени десемаитнзируется.

Ii ходе анакшш такле установлено, что ври наличии в конструкции в качестве аккузачишюго актанта существительного,

- I? -

обозначавшего недвижимость« еозмояго отсутствие пропозициональной локативной группы. Ср.:

Ich kenne cliе G.Loshlltte, ich Konnte mir nicht vorstellen., daß die Lagerhaltung beschränkt e=in könnte, nus einer in«wischen gestorbenen Produktion haben sie auch zwei alt? Hallen в tehen, auf ibriß, aber als Ausweichniögliehkeit durchaus geeignet. (W.Steinberg)

Как отмечают некоторые лингвиотн, глагол haben определяет также временную отнесённость конструкции, рассматриваемой модели сочетаемости, то есть этог глагол встречается в двух формах: презенсе и преторнте индикатива, хотя теоретически возмо.кнн и другие формы /В.Л.Яеребков 3274/. Исследопшишй материал подтвердил практически их наличие, например, лретеркт и ирезенс конъюнктива, в структуре.

Следующая конструкция Sn haben+zminf. представляет собо! устойчивый тип словосочетаний с грамматической направленностью, Дачная конструкция не образует яових вошшптных единиц языка, она служит дополнительным средством для внрп:;.ешш модальности. Вслед за О.И.Москальской мы считаем, что давнне структур'» нельзя считать аначитическиш формами наклонит;", посколысу при наклонении речь идет об отношении гоноряшегс к вырказ'иванию, а конструкция Sn habent-zu+luf. выражает отнэмение субъекта действия к действию.

В центре внимания высказываний, содержащих .данную струиту ру, находится, как правило, человек в его отношении к действию которое ему предстоит совершить. Однако, как показан анализ, в качестве субъекта в таких пнсказиванияк молот бить представлен также неантропонилетческнй денотат, а то т*ю? um ь конкретный

водушеьлёдашй предмет или неантропоцишческий одушевлётшй енотат /ышотше/, что является свидетельством расширения jpepu употребления данных конструкций. Ср.:

itbch dea Oeaetaen der Apfelwelt und dem Heißhunger der orfjungen habfall ihre sfHnr;ol.denen FrUchte Ende Jüll, spatest~ ns Anfang August, reif in den Zweigen zu hangen, (k,Strittmatter)

Was haben eigentlich Ksel inaisr auf der Stra3e zu rleohenV

(K.Tucholsky)

В отношении значения конструкции в лингвистической литерале существуют различные точки зрения. Большинством исследова-злей отмечается прежде всего значение необходимости, своиствен-)е данной конструкции.

Результаты анализа показали, что анализируемая структура юсобна также актуализировать,такие значения, как возможности, ¡линия,.предположения, иооудитбльцости, причинного значения, ¡ачения бить вправе. Лексический фактор /контекстуальнне ука-лели, еоотвестиункпо мод; шиша глаголи, семантика глаголов и :финитиво/ «пососклиует реашзицпи того или иного значения, едко проследить определённие закономерности ^уш художественного кета, характеризующегося "оесконечной вариативностью, уникадь--стью языкового выражения" /.¡.Я.Тураева 1986, 99/, представля-ся весьма затруднительным; ыирокш-i контекст может "снимать" йствнв контекстуальных указателей л реализовать противоцолок-е значение.

Как показывают исследования последних лет /В.Я.Левина 1'>Ь7/, гаюьи (результаты ib-оьеценного анализа, данным конструкциям оиственна двои,отвеивая или множественная актуализация оиачв-

- PJ -

ний - одновременная реализация однокагегорнальних значений.Ор.:

Jetzt, de er so lange fort gewesen war, hatte er ihr viel zu_Р£1вЬ1еп. (Ii. ï'euclitwanger )

Б приведённом высказывании конструкция реализует такие знача-. ния, гак необходимости, возможности, окэиотенниальности.

Грамматический идиоматизм конструкции ßn habemîuf. заключается в том, что взаимодействие структурных элементов модели способствует появлению грамматического значения, которое не выводится из грамматических значений этих элементов. Op.: Der hatte leicht reden, der Herr. (P.P.euchtwangpr) Данннй тип предложении является средством выражения субъ-енгно-модальиого значения, носящего оценочный характер и выражающего отношение говорящего к высказыванию, причём это значение основывается на объективней модатъности и сочетается с ней. Эта оценка состояния и действия липа отражает ситуацию противопоставления двух мнений - субъекта предложения и говорящего ди-ца. ,

В висказываниях анализируемого типа в синтаксической структуре инфинитив в сочетании с прилагателънмм образует именную группу leicht sagen, gut reden и др. Идиомаиглация в конструкции вызывает перегруппировку грамматических и ощеловнх связей, допускает невозможное с точки зрения сышуучоокого согласования сочетание такш компонентов, как cut we ineч, i»ioht reden. Позицию инфинитива в таких конструкциях занимают, как щилило, глаголы говорения или коммуникативные глаголь;,, а тагае глаголы типа lachen, weinen.

Данный тип высказывание способен проевир:чзагь опенку высказывания в сфере определенной коммуникации. Они могут заглю-

' - яо ~

чать в себе носогласив, неприятие, недовольство, возмущение а т.д. Анализируемые конструкции могут исиоаьаоваться такле с целью выранения иронии. Ср.:

In Wien die erlauchte ЬЧ'ьи iJama hat fiüt i'aden. Jet2t eileo acUickt aio ihm den Josai. "Hachen Sie eis glücklich." Ua tat ein schöner Brief. I)ie Kaiserin hat Bichl nur einou überlegenen Varatand, oie hat а!.эо auch Cdl'Uhl, "rieirui Tochter wird ais lieben, dessen bin ich sicher, denn ich kenne ale'.'

(,ü. feudi twanger) Высокая степень амоциопально-оценочной окрашенности подчеркивается наличием в конструкции иглешюМ группы gut grinsen. Ср.:

Ja> üie haben put crimen. ulier imu ».n- ur nicht üarau, wir diskutierten daa Problem mit аеШцет Knut. (lä.Kant)

Ситуационная привязка цкал1Шфуе.к,й конструкции определяется необходимостью привлечения нредаестьуюцаго контекста, в котором представлена интерпретатпвнан структура определенно!« вида, предполагающая наличие имения собеседника.

Другой тип внсказнваний с haben, представляющий так же, как и предцдущий, закрытую систему высказываний, ориентированна* на ситуации, детерминированные параметрами оценочного характера, - нто коиструшшя ön halieu(es )Adj.. ООщая семантическая структура предложении данной модели "субъект - его состояние как оценка действий,' соОнтий, положения дел ц т.д.", то есть па передний план в них пиступает ,личностная оценка ситуации.

Глагол hauen сочетается я них с ограниченным кругом прилагательных типа ¿;ис, Bohleclil, satt, n'rttig, schwer, leicht и др., которш и иршаплолит доминирующая роль. Ср.:

- 21 -

Biege schreckliche Revolution hat.ее. ell.4g_sehobt, al les au verschlafen. (Herrmann К.)

Б зависимости от лексического наполнения прилагательного высказывание монет приобретать различный оценочный характер.

Исследование конструкций с глаголом haben в речевой коммуникация позволяет сделать вывод о том, что они представляют собой сложное интегрированное явление с богатой палитрой различных реляций. Они способны раскрывать индивидуальные особенности личности, интеллектуальную деятельность, сферу вмеций, передавать различные человеческие ценности и,оценечшк стереотипу.

XXX

Основные положения диссертации излоненн в следующих публикациях автора:

1. Коммуникативная перспектива предложений с haben " //Информативный аспект грамматических единиц в немецком языке /Об. науч. тр. МПШ им. М.Тореза. - М., I9Ö9. - Пнп. »37. - 0.5

п. л.

2. Функционально-семантические характеристики конструкций с глаголом haben /Дошуникативно-когштпзшш аспект грамматических единиц в немецком языке /06. науч. тр. МГЛУ. - М., 1990. - Bun. «59. - 0,5 п.л.