автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Семантика и коммуникативно-речевые контексты функционирования глаголов GIAUBEN, DENKEN, MEINEN
Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантика и коммуникативно-речевые контексты функционирования глаголов GIAUBEN, DENKEN, MEINEN"
Пятигорский государственный »педагогический институт иностранных языков
Специализированны"! совет К 113.21.01
Р Г ^
" * од На правах рукописи
ДАГШ2М МАРДШ АйСОВНА
СЕМАНТИКА И ШЛУНШТКВНО-РЕЧЗВЫЕ КОНТЕКСТЫ ФУНКЦИОНИРОВАЛИ! ГЛАГОЛОВ етАЦЗШ.ВЕИШГ.МЕИШГ
Специальность 10.02.04 - германские языки (немецкий язык)
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой.степени кандидата филологических наук
Пятигорск - 1994
Работа выполнена о Пятигорском государственной педагогическом институте иностранных ясаков.
Научный руководитель -
кандидат философских наук, профессор В.В.Лазарев
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук» профессор Л.Л.Гердт кандидат филологических наук, доцент Е.Л.Лозинская
Ведущая организация
Кубанский государственный университет
Защита состоятся '" I " ишя 1994 г. в 10. час. СО мин. на заседании специализироганного совета к 113.21,01 в Пятигорском государственном педагогическом институте иностранных языков но адресу 357533 г.Пятигорск, пр.Калинина,9.
С диссертацией ыотао ознакомиться в библиотеке Пятигорского государственного педагогического института иностранных гзихсв.
Автореферат разослан "_"__1304 г.
Ученый секретарь •
специализированного совета , _
доцент «^ел.я Ы'/С, :,!„,Хячересспп
Данная диссертация посвящена изучению семантика-синтаксических и прагматических свойств .диалогических высказываний с глаголами glauben, üeaken, meinen.
Актуальность избранной темы обусловливается рядом обстоятельств. Во-первых, диалогические высказывания с этими глаголами не получили еще достаточно систематического лексико-семантв-ческого и грамматического описания с точки зрения речевых и языковых контекстов их функционирования. Во-вторых,не были еще в достаточной мере выявлены и описаны эпистеыические и неэпис-теыические значения этих глаголов.
Новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые дается комплексное описание лексико-семантических, грамматических и прагматических свойств диалогических высказываний с глаголами glauben, denken, neinen. Впервые систематически описываются речевые и языковые контексты функционирования этих гла-гслоз з составе диалогических высказываний, делается попытка установить объемы их эгистемических и неэпистемических значений в актуальной и передаваемой речи. '
Цель диссертации заключается в том, чтобы дать комплексное описание диалогических высказываний с глаголами glauben,denken, meinen на основе выявления лексико-семантических,грамматических а прагматических свойств этих глаголов с учетов контекстов их речевого и языкового функционирования.
Для реализации поставленной цели решается целый комплекс исследовательских задач.
1. Устаназлира^тся частотность употребления высказываний с глаголами glauben, denken, meinen.
2. Выявляется и описывается дефиниционная структура этих глаголов на основе дифференциации их ЛСВ.
3. Устанавливаются коммуникативно-речевие и языковые контексты употребления этих глаголов.
4. С'писываптся эпнстеыические и неэпистемические значения этих глаголов в составе диалогических высказывания.
5. Выявляются и описываются обьеыы эпистемических и неэпистемических значений этих глаголов в рамках актуальной и передаваемой речи.
При написании диссертации использовались следующие приемы и методы экспериментальной обработки и теоретического представления исследовательского материала.
1. Дефиниционный - для выявления лексико-семантической структуры глаголов glauben, denken, meinen и представления ее в терминах ЛСВ.
2. Дистрибутивный - для выявления позиционных особенностей этих глаголов в составе диалогических высказываний (препозиции, интерлозицик, постпозиции).
3. Контекстуальный - для установления речевых и языковых контекстов функционирования этих глаголов в актуальной и передаваемой речи (прямая, несобственно-прямая и косвенная речь).
4. РечеактоЕый - для выявления эпистеиическкх и иеэписте-мических значений высказываний с этеш глаголами.
5. Количественный - доя установления количественных параметров употребления высказываний с этими глаголами в их эписте-мических и неэпистемических значениях в актуальной и передаваемой речи .
На зацит.у выносятся следующие положения
1. Глаголы glauben, denken, meinen образуют словно организованную лексико-семантическуо систему. Эта система представлена двумя наборами значений: эпистемических (мнение,предположение,мнение-предположение для всех этих глаголов) и неэпистемических (значение мыслительной деятельности,предметно-референтное значение и значение воображения/представления - для глагола denken и значение предметного уточнения - для глагола neinen ) •
2. Зпистемкческие'значения неоднородны. Значение мнения основано на выражении отношения говорящего к содержанию пропозиции в терминах эстетических,этических,прагматических и иных оценок.Спи образуют аксиологическую шкалу оценок. Значение пред-поло-кония основано на выражении отношения говорящего к содержании пропозиции в терминах степеней достоверности сообщаемой/получаемой информации.
3. В своих опистемических значениях глаголы glauben, denken, meinsn проявляют определенную специализацию, присущую каждому глаголу. Глагол glauben реализует только эгшстемические значения. Глагол denke» реализует значение мнения-предположения и предположения. Глагол meinen примыкает к опистекическим значениям глагола denken.
4. Из исследованных глаголов незпистемические значения реализует только глаголы denken к aeinen. Для глагола denken ве-дуу.к неяпкстемическии значением является предиетно-рефсрентксе
значение, а для глагола ceinen - значение уточнения референции модальных и лропозитивных элементов высказывания.
5. Основными речевыми контекстами функциошрования глаголов glauben, denken, ¡seinen являются контексты актуальной и передаваемой речи. Глаголы glauben и denken □ больиинстве случаев употребляется только в составе актуальной речи.Глагол ¡seinen . практически в равной мере употребляется в составе актуальной и передаваемой речи.
При написании диссертации мы руководствовались исследовательской концепцией, что глаголы glauben,denken, meinen могут выражать мнение (уровень аксиологических оценок: gut -schlecht, falsch - richtig, vorteilhaft - verlustbringend и т.д.), различные степени достоверности сообщаемой информации, которая фиксируется такими ее оценочными степенями, как убежденность,уверенность,сильное и слабое предположение,допущение. Комбинация аксиологических оценок со степенями достоверности сообщаемой информации приводит к образовании мнения-убсжденчо-сти,мнения-(сильного и слабого)пре.цположения,ынекия-допущения. Наконец, глаголы glauben, denken, aeinen могут таккс комплексно выражать прагматические оценки оценок степеней достоверности сообщаемой информации (вера,надежда,безразличие,боязнь,сомнение и т.д.).
Из трех типов оценок инвариантными являются оценки, выражающие степень достоверности высказывания, а такне прагматические оценки са«их степеней достоверности. Для нашего исследования важными являются степени достоверности высказывания, которые маркируются различными языковыми средствами (лексическими, лексико-грамматическими,грамматическими). Глаголы glauben,denken, neinen входят в этот ряд степеней достоверности наряду с модальными словами и модальными частицами, а также наряду с конструкциями с глаголами с модальным значением, с грамматическими формами конъюнктива, футурум I ч. футурум П и т.д.
При написании диссертации мы руководствовались также исследовательским тезисом о том, что существует определенная взаимосвязь между значениями глаголов glauben,denken, meinen, грамматическими структурам высказываний с этими глаголами и коммуникативно-речевыми контекстами их функционирования. Определяющими- на коммуникативном уровне являются речевые контексты функционирования этих глаголов, т.е. актуальная речь, которая
не выполняет функцию передаваемой речи, и передаваемая речь, прямое назначение которой передать информацию как фактуальную, так и оценочную,На уровне речевых контекстов, судествуют формально-грамматические средства отграничения высказываний с глаголами glauben, denkenj meinen в актуальной и передаваемой речи.
Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что полученные выводы и результаты описания глаголов glauben, denken, meinen дают более конкретное представление о соотношении глагольной лексической семантики,гргккатики и коммуникативных контекстов (актуальной и передаваемой речи). Исследование показывает, что коммуникативные контексты предопределяют выбор глагольных значений и особенностей их грамматического оформлениям прагматического функционирования. Оно способствует конкретизации наших представлений о взаимосвязи семантики и прагматики, как одного из разделов прагмалингвистики.
Практическое значение работы заключается в том, что се положения и выводы могут быть использованы при чтении теоретических курсов лексикологии и грамматики немецкого языка, при' обучении студентов и учащихся выраяать свои суждения,мнения, предположения с опорор на эпистемические глаголы и другие оценочные и модальные средства выражения эпистемической семантики и прагматики.
Стбор фактического материала. Корпус высказываний с глаголами glauben, denken, meinen (1303 ед.) был установлен методом сплошной выборки из диалогических текстов (пьесы и диалогические отрывки в составе прозаических произведений в основном немецких авторов и в некоторых случаях из переводов на неиепкиК язык произведений англоязычных авторов). При дефинициокноы описании глаголов glauben,denken, meinen были использованы наиболее авторитетные лексикографические источники немецкого языка («fahrig, Klappenbach к др.).
Апробация работы. Результаты диссертационного исследования докладывались на научно-теоретических конференциях: "Прагматическая интерпретация и планирование дискурса" (Пятигсрек,
1991 г.); "Дискурс и аргументация" (Пятигорск,1992 г.1; "Вопросы языкового развития учащихся национальной школы" (Черкесск,
1992 г.); обсуждались на семинаре по прагыачингвистике (Пятигорский госаединститут). По материалам диссертации было опубликовано шесть статей обдам объемом 2,3 п.л.
В первой главе отмечается, что эпистеиичесхие пксказывания, рассматриваемые в прагмалингвистине как форма выражения эписте-мических речевых актов, изучаются в германистике с точки зрения плана содержания и соответственно плана выражения (Aijmer 1С., 1930; CatoD, 1966; Зубов,1974; Кгуен í/.инь Чи, 1934;Palmer, 1979; Сонич, 1985; Уто:шикова,1938; 1Цукарева,19В5 и др.). В плане содержания эпистемкческие высказывания выражают субъективное отношение говорящего к действительности и, прежде всего, под углем зрения оценки достоверности сообщаемого. Оценка достоверности сообщаемого в самом общем виде мочет варьироваться от убежденности в истинности того, что говорится, или глубокой веры в то, что это так, а не иначе, до сомнения в истинности сообщаемого .
К эксплицитным средствам выражения эшстемической модальности относятся,прежде всего,глаголы с эпистемкческим значением, модальные слова и модальные частицы, конъюнктив, Футурум I и 11, конструкции с глаголами с модальным значением. Иными словами, средства выражения эпистемических высказываний как способов существования эпистемичесгих речевых актов образуют свою специфическую языковую парадигму. Средства выражения эпистемической . модальности ~ это разноуровневые языковые средства. Однако все они изофуккцион&льны по эпистемическоыу паркет;:;,. Одно и то же эпистемическое значение в зависимости от контекста и ситуации монет быть выражено любым из приведенных вниз средств эпистемической модальности.
В современной лингвистике гетерогенные средства выражения гомогенных категор..{;, в тем числе и эпистемические, получили свое теоретическое осмысление в теории функционально-семантических полей (ФСШ (Гулыга,С1екдельс, 1969; Шендельс,1972; Адмо-ни,1973; Щур,1974; Беляева Е.И.,1977; Бондаренко,1977; Бондар-ко А.В.,1983 и др.). Как отмечается в этих исследованиях,функционально-семантическое поле мнения образуется двумя иерархиями: иерархией конституентов грамматико-лексического поля модальности и иерархией глаголов и словосочетаний, выражающих мнение. Корреляция коммуникативно-прагматической категории мнения с грамматической категорией модальности позволяет сделать вывод, что ядром семантико-прагыатического пространства функционирования средств ФСП мнения является оппозиция индикатив-коньюнктив. Эта оппозиция соответствует .таняе степеням вероят-
- б -
кости эпистемического высказывания.
Таким образом, при передаче мнения и предположения могут использоваться такие модусные по своему функциональному назначении языковые средства,как индикатив и конъюнктив, футурум I и Ii, модальные глаголы müssen, sollen, ¡¡Ллпеп, dürfen, mögen, конструкция с scheinen, эпистемические глаголы glauben,denken, meinen, halten, finden и другие, модальные слова со значением оценки достоверности сообщаемого. Вместе с тем очевидно, что разграничение мнения и предположения зависит принципиально от содержания пропозиции, Наличие оценочной лексики сигнализирует о выражении мнения, а присутствие нейтральной лексики свидетельствует только о предположении. Комбинация модальных средств со значением предположения с оценочной лексикой является показателем мнения-предположения.
Во второй главе дается дефиниционпое описание лексико-се-мантических свойств глаголов glauben, denken, meinen с эписте-мическиы и неопистемическим значением.
В качестве основы для дефиниционкого описагая этих глаголов мы использовали словарь viahrig (в шести томах), т.к. дефиниции указанных глаголов по этому словарю являются наиболее развернутыми и подробными. Привлекались также данные по словарю Klappenbach и др.
Дсфиниционноо описание глагола glauben. Как показывают ' дефиниции зтого глагола, он содержит в своем семантическом составе четыре основных ЖВ.
JiCBj. В этом ЛСВ глагол glauben дефинируется через глаголы annehmen, vermuten, meinen, Т.е. через глаголы,которые содержат в своей семантической структуре семы предположения наряду с семами «нения.
Как показывает характер примеров в этом. ХСВ, они вырат.ают значения предположения. Например, "ich glaubte,das schöne Wetter würde noch anhalten В этом примере пропозиция фиксирует возможное положение вещей. Значение предполог.еняя/пгры, которое выражает J.CBj, является главным и определята;им в структуре эпис-темического значения глагола
.ПСВо • Б зтом J.C3 глагол glauben употребляется в значении мнения в сочетании с убежденность», либо просто убежденности (геркЧ. Сб этом свидетельствуют дефиниции, содеряглие оценочную лексику: etwas glauben für zutreffend, wahr halten, geflihlssit-
ность: aui bestinsater Art denken, eine bestimmte Gesinnung haben, gesinnt; sein.
Из приведенных выше дефиницяонных описаний JICB к эписте-мическим значениям мы относим значение мнения (мнения-убежденности,мнения-предположения,ынения-сомнонигг) и просто убежденности, предположения, сомнения (икала степеней достоверности сообщаемой информации). К отим же значениям можно отнести ин-тенцкально-опистекическое значение, в котором комбинируется значение предположения и значение намерения что-то сделать.
К неэпистеыическим значениям нужно отнести JICBj, которое выражает значение эмоционально-интеллектуальной деятельности. Си да 'so мы относим предметно-референтное значение глагола denken, которое имеет адресный смысл.указывает на предметы, оказывающиеся в поле референции высказываний с глаголом denken. Наконец, к наэпистекичесхоЯ сфере глагола denken можно отнести и значение воображения, представления.
Сравнивая значения глаголов denken и glauben, иотло отметить, что глагол denken, во-первых, образует интегральную основу для глагола glauben и всех других глаголов с эпистсмичес-ким значением. Во-вторых, он не содержит значения веры как мнэ-ния-убездонности и достоверной убежденности.В-третьих, глагол denken имеет кезпистемичсские значения, которые полностью отсутствуют п структуре значения глагола glauben. Это все отличительные признаки. Сбгцим у глаголов denken и glauben является область эпистемической семантики.представленная значениями мнения,мнения-предположения й предположения". Иными словами,существует такая сфера их взаимного соответствия, когда они и о гут выступать в качестве средств, взаимозаменяемых на основе синонимичности значение в ряде коммуникативных контекстов. (
,"сфинтг.:онноо описг.нио глагола .¿einen. Предварительный просмотр дефиниций глагола aeinen позволяет выделить в г.ервоя приближении три основных ЛСВ.
J.CBj. В otoj ХСЗ выражается эпистеиичсское значение,о чем свидстетьствуят дефиниции этого глагола: ot-s. zun л щз druck bringen (wollen) ,itlr richtig halten;der Hoinucg sein,glauben, annehmen, versuten. Налркыер: er eiaint,daB es daait genug sei.
.ХГ^. 3 отоы ".CD глпгол aeinea икеет референтно-угочняо-aee значение. Необходимость уточнения референта возникает з ситуациях иапонииания со стороны слузателя, либо з условиях са-
мокоррекции при сообщении информации. Приведем дефиниции референтно-уточняющего значения: bei einer Auasage an Jmdn.od. etwas denken; judn. od. etw. m. mit Hilfe einer Äußerung, Uber jmdn. od. etwas reden; zu ¡jmdn.sprechen: an omdn. od. etwas denicen u. dies auszudrucken versuchen.
JICB3. В этом JICB как показывают дефиниции "etw. gut,böse, ehrlich denken; eine gute, böse, ehrliche Absicht haben; etw. gutes, böses beabsichtigen", представлены субъектно-ориентаро-ванные оценки, которые выраяаат истинное отношение или истинное намерение субъекта. ЛСВд мы рассматриваем как модусно-ориентированное уточняющее значение глагола meinen, т.к. в от' личие от предметно-ориентированного уточняющего значения (ЛСВ£) в данном ЛСВ уточняется не область предметной референция, а искренность субъекта коммуникации в оценке окружающих, серьезность его намерений и побуждения. Приведем рдд примеров: er meint es ehrlich; er meint-з es gut mit dir; das war doch ironisch gemeint.
В третьей главе описываются результаты изучения функционирования высказываний с глаголами glauben, denken, meinen в диалогических текстах. Корпус высказываний с этими глаголами описывался в коммуникативно-речевых контекстах актуальной и передаваемой речи. Под актуальной речь» мы понимаем основную фор-, му проявления сильных (перформативных) прагматических свойств глаголов коммуникативной деятельности. Под передаваемой речью понимается речь, функциональное назначение которой передать, воспроизвести актуальную речь. Передаваемая речь представлена прямой, несобственно-прямой и косвенной речью. Эти коммуникативно-речевые контексты являются основными для выявления эпис-текических и кеэпистемических значений рассматриваемых глаголов и прагматических функций высказываний с ними,
.«Анализ высказываний с глаголом glauben показал, что этот глагол в большинстве случаев употребляется в высказываниях в составе актуальной речи, где он проявлязт леррормативные функции выражения, 'прежде всего, предположения. Ich glaube, es ist nur die alte Migräne (G.HauptEann.iramcn). Затем следуют высказывания со значением мнения-предполочения. Ich glaube auch, daB Frau BaungUrtel sich nicht ganz richtig verhalten hat (y.R.Fries.Hörspiele). Еще реже встречаются высказывания, в которых глагол glauben выражает значение веры/мнения-убежденно-
сти. "Keiner glaubt an aich. Du nicht, keiner" (W.Borcbort. Auswahl). "Glauben Sie an dis Unsterblichkeit der Seele?" W.S.Uarshara. Der bunte Schleier)»
В составе передаваемой речи глагол glauben встречается только во вводе косвенной речи, при этом он нередко употребляется в ко1гьшктиве. Aitnesie nennen dies die A'rzte. Foirot sagte, er glaube auch, daB dies der nedizinische Ausdruck sei (A.Christie. Das Geheimnis der Schnallenschuhe).
Во вводе прямой речи этот глагол не зафиксирован.
Г'лагол denken, высказывания с которым по частотности употребления следуют за высказываниями с глаголом glauben, выражают как эпистемические, так и неошстсмические значения. При этом и. те, vi другие прагматические значения высказываний с глаголом denken реализуются з актуальной речи я в передаваемой/ несобстве:;"о-прямой речи.
В актуальной речи высказывания с этиы глаголом выражают, прежде всего, эпистемические значения мнения-предположения.
Na, denken die, daB mir der Kann nicht leid tut? (G.Hauptmann. Die Weber).
На втором месте по частотности употребления оказываются высказывания со значением предположения.
Ich denke, noin 1'лпп wird gleich koaaenl (G.Hauptmann. Dramen) .
Ich denk*, du warst in Trieat? (Wolf. Die Matrosen von Cattaro).
Непосредственно к высказываниям со значением ынекияУпред-полочения примыкают и высказывания со значенном эглстеыически оформленного 'намерения.
Ich denke, wir werden morgen unser Gespräch fortsetzen (Wolf. Lucio und der Angler von Paris).
Б состпис актуачьной речи встречаются высказывания с глаголим denken с непг.истемическим значением.
К негн;истс«к< 'сккм значения* глагола denken, как известно, этносятся предметно-референтное значение, значение, вырачаолее !нтеллектуяльнуо деятельность как процесс переработки вербаль-юй и невербальной информации, и значение, выратмсцее представ-юние, воображение. В пелен высказывания с иеэлкстьмическкки :н-\чст?ии в актуатьноЯ речи составляют 1/3 от общего числа seex призеров с глаголем denken. Наиболее часто встречается га-
- 12 -
оказывания с предметно-референтным значением (свыше половины всех примеров).
- Ihr denkt auch an einen Streit alt Otto?
- Wir denken an' eiaeu Streit mit Otto (P.Hacks.StUcke). Несколько pe'se встречаются высказывания со значением представления/воображения. Глагол denken в таких высказываниях модифицируется как sich etw. denken, т.е. как sich voratellen.
Du kannst dir nicht denken, was wir erlebt nahen (G.Hauptmann. Dränen).
Высказывания со значением мыслительной деятельности редки.
leb we±B,lch möchte einen Gedanken denken (Р.Backs.StUcke). Wie könnt ihr so natexialistiach denkenJ(i.H.Pries.HUrspiele).
НеперформатиЕКое функционирование глагола denken зафиксировано в самых разнообразных синтаксических структурах: в вопросительных предложениях, в том числе и риторических по своему характеру, в предложениях в повелительном наклонении, в повество-. вательных предложениях и т.д. В количественном отношении высказывания с неперформативкым denken значительно уступают высказываниям с перформатиЕНыи denken.
Глагол denken употребляется не только в составе актуальной речи, но и служит средством передачи мыслей, настроений, точек зрения, мнений и г.д. других людей, а также самого говорящего, который характеризует собственное умонастроение отодвинутое во времени. В контексте лередаваемой/несобственно-лрямой речи высказывания с глаголом denken . выражают преимущественно эпис-темичеекке значения мнекия-предположения/предположекпя.Кеэпи с-тешческие значения этого глагола встречаются в небольшом числе случаев. В актуальной речи высказывания с глаголом deniien встречаются в речи персонажа и в речи автора. Приведем пример высказывания в речи персонажа.
"Ich. dachte iaaer, George hütfce sie aufgesperrt" (A.Christie. Die letzten Arbeiten des Herkules). Пример высказывания в речи автора:
Er dachte j "In einen unvorhergesehenen Fall wUrde sie den Kopf verlieren" (VJ.S.Kaughan. Der Eunte Schleier).
В ряде случаев были зафиксированы высказывания с глаголом denken с нёэпистеиическими значениями, прежде всего, с предметно-референтным значение«, например:
Blunt schüttelte den Zapf. Ich habe nie wieder ал e'.z ge-
- 13 -
dacht (A.Christie. Das Geheianis der Schnallenschuhe).
Приведем пример высказывания со значением представления/ предположения.
Der Leutnant, ЬаЪ ich rair gedacht, ist was edles, ein hßherer Mensch (P.Hasbs. Stüc-e),
Высказывания с глаголем nainen, как показало исследование, характеризуются иным соотношением эпистемических и не-эпистемических высказываний по сравнению с глаголом denken. В высказываниях с глаголом meinen, ведущим к определяющим по частотности встречаемости,яатяется неэпистемическое значение референтного уточнения пропозитивкых и ыодускых элементов высказывания. Эти значения реализуются в составе актуальной речи, составляя cfiuie 50% от обцего числа всех высказываний с данным глаголе:.:.
"Haben Sie sich übarlest, was das kostat?"
"Wie meinen?"
"U'sa das kosteü - die Überfahrt in die Kolonien schon" .(S.Strittaatter. Dar VSundertitter).
"Dann wtLrdo ich sagen-ich meine,Jofcst nur so гид SpaB,-dacn 7?U.rde ich sagen: "Daa war dio hoste Zeit -¿соeres Lebens und eine so lustige fconmt nicht wieder!" (H.Eaat. Dia iula).
Высказывания с эпистеыичесхим значением этого глаголь составляют менее 1СЯ', при атом они виряжают, как правило, значение мнения-препдолотения, примыкая, таким образом, к соответствующим значениям глагола denken.
"Kelnat du, oan hat uns ohne Grund haute die doppelte Löhnung gegeben" (¡Schiller. Der Dichter der Nation).
Высказывания с глаголом Keinen широко употребляется э составе передаваемо!» речи - как в прямой,так и в косвенной речи .лередаваемая речь в целом - ото область реализации глаголом neinen преимущественно своих эпистемических значения.В прямоЯ роч>:, которая в составе передаваемая речи является по объему o:ipe.ie.irwieP. глг-ол seinen употребляется бо вводе пропозитиэ-ных частей вксксгквлния,заключенных,как правило, в кавычки.
In seinen üblichen, etrwa3 iranischen Ton neicts er: "Dich in dieser 'üache zu beraten, oain Mädchen, fallt nir nicht gana leicht (L.Fcuchtwangar. Sarren^eiBhait).
В очень небольшой числе случаев глагол aeiaen реализует а пркяоЯ речи свои незписгемичесхке значения референтного уточне-
ния, однако глагол meinen с эти;.::: значениями не употребляется во вводе прямой речи и функционирует только б составе пропозиции.
"langsam habe ich genug von eurem Ausdrücken".
"Es «ar nicht beleidigend gemeint, Eure prinzliche Hoheit" (P.E.Fries. Hörspiele).
В косвенных высказываниях глагол meinen также выражает только эпистемические значения мнения-предположения.
Der Arzt meint, daB sie vielleicht eine kleine Gehirnerschütterung hatte (A.Christie. Die letzten Arbeiten des Herkules).
Таким образом, в заключение можно констатировать,что гла- . голы giauben, denken, не inen выражают весь спектр эпистеми-ческих значений, которые представлены, в основном, в составе актуальной речи. В наибольшей степени этот спектр значений выражает глагол glauben, начиная от мнения-убежденности (нерели-■ гйозная-вера) и кончая слабым предположением. Глагол denken также реализует в актуальной речи свои эпистемические и незпис--темические значения. Но при этом он начинает выполнять функции передаваемой/несобственно-прямой речи, которую осуществляет персона« и, соответственно, автор произведения. Содержанием в высказываниях передаваемой речи является, как правило, мнение-предположение, Передача неэпистемических значений осуществляется сравнительно' редко.
Глаголы glauben, denken, meinen занимают различное место по их участию в актуальной и передаваемой речи - в прямой,косвенной/нарративной. Так, глагол glauben употребляется очень редко в составе передаваемой речи и при этом только в косвенной/нарративной речи. Это значит, что глагол glauben обладает минимальной способностью репрезентации чукой или собственной речи с эпистемичесюш наполнением. Глагол denken в его эписте-мическом значении уже активно используется в составе переда-ваеыой/несобственно-прямой речи. Глагол meinen очень широко используется в составе передаваемой (прямой и косвенной) речи. В отличие.от глагола glauben, который реализует свои эпистемические значения преимущественно в актуальной речи, глагол meinen их выражает в основном в передаваемой речи.
.Таким образом, при переходе от глагола glauben к глаголу meinen заметно уменьшается объем высказываний в актуальной ре-