автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Конструкция с Get+Part. II в английском языке

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Суслова, Анна Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иркутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Конструкция с Get+Part. II в английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Конструкция с Get+Part. II в английском языке"

ИРКУТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ о л п ИНСТИТУТ

ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ им. ХО ШИ МИНА

на правах рукописи

СУСЛОВА АННА ЮРЬЕВНА

КОНСТРУКЦИЯ С GET4-PART.il В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (о динамике становления категории имперсональности)

Специальность 10.02.04-германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидат филологических наук

Иркутск - 1993

Работа выполнена в Иркутском педагогическом институте иностранных языков им. Хо Ши Мина.

Научный руководитель -доктор филологических наук, профессор КОВАЛЕВА Л.М.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук,профессор ТУРАНСКИЙ И.И. кандидат филологических наук,профессор МАЛИНОВИЧ М.В.

Ведущая организация - Московский педагогический университет.

Защита состоится «26» октября 1993 года ВТ?;0 часов на заседании специализированного совета по филологическим наукам,шифр К113.44.01 в Иркутском государственном педагогическом институте иностранных языков им.ХоШи Мина по адресу:ул.Ленина 8, ауд.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Иркутского государственного педагогического института иностранных языков им.Хо ШИ Мина по адресу:ул.Ленина 8,

Автореферат разослан » ..т."......1993 г.

Ученый секретарь специализированного совета

^ Забияко Л.С.

Объектом настоящего исследования является конструкция с get+Part.l 1 от переходного глагола,место которой в грамматической системе английского языка до сих пор четко не определено, а между тем она получила в языке последних десятилетий широкое распространение, и проведенные специальные подсчеты не позволяют связывать ее ни со стилевыми вариантами пассива, ни с национальными вариантами английского языка.

В современных нормативных грамматиках отмечается, что конструкция с get+Part. 11 не употребляется при имликации одушевленного производителя действия и вообще не принимает синтаксического актанта с предлогом by,например:

«Wait a minute»,the voice said,»I got caught up»

(Golding,40).

В данном предложении говорящий не имеет в виду одушевленного производителя действия. Из контекста совершенно очевидно, что мальчик запутался в траве без чьего-либо постороннего участия.

Авторы, в той или иной степени касавшиеся в своих исследованиях этой конструкции, в большинстве относят ее к разряду пассивных, но не объясняют до конца механизм соотнесенности активной и данной якобы пассивной конструкции (ведь она не может быть трехчленной и непосредственно трансформироваться в активную структуру, как общепризнанная трехчленная пассивная конструкция).

Изучение различных вариантов значения этой конструкции и их обобщение позволило выдвинуть предположение о становлении в современном языке категории,связанной с выражением отрицания участия лица как производителя действия в каком-то определенном событии. Эта категория была названа категорией имерсональности, которая семантически сближается с демиактивом в русском языке (Ломтев Т.П., 1972) или с демиактивом в немецком языке (Москальская О.И.,1981). Само название категории выводит ее из рядов противопоставлений по пассиву.

Исследование становления грамматической категории является актуальным, поскольку на синхронном срезе можно заметить предпосылки дальнейших языковых изменений, что предопределяет возможность рассмотрения динамики языковой системы при синхронном анализе различныхкатегорий. Именно поэтому стремление обнаружить новые подходы к описанию динамики становления категорий и найти рациональные способы описания их содержательной стороны определяют на сегодняшний день программу многих научных исследований.

Для английского синтаксиса,в частности, актуально изучение становления семантико-синтаксической категорииимперсональности, потому что оно углубляет наши представления как о пассивном залоге, так и о парадигме простого предложения вообще. Такое направление исследования соответствует общему интересу современного мирового языкознания к изучению семантики предложения и роли лексических единиц в формировании того или иного грамматического значения (скрытая грамматика), а также возрождающемуся интересу к категориальной грамматике и динамике становления грамматических категорий.

Таким образом,общетеоретическую цель работы можно определить как попытку исследовать становление грамматической категории имперсональности в современном английском языке.

В соответствии с этой общей целью в работе решаются следующие задачи:

[.Исследуется семантика конструкции с get-l-Part.il, в связи с чем изучается ее противопоставление двучленной пассивной конструкции с be-HPart.il.

2.Определяется основное категориальное значение конструкции с §е!+Рай. 11 и ее место в парадигме простого предложения, в связи с чем анализируются ее отношения с трехчленной пассивной и активной переходной конструкцией ЫУЫ.

3.Анализируются некатегориальные значения конструкции с §е!+Раг01 и причины их появления, в связи с чем рассматриваются особенности семантики этой конструкции с глаголами определенных семантических подгрупп.

4.Устанавливаются отношения между категориальным и некатегориальными значениями конструкции с get+Paгt.Il и обосновывается положение о становлении в английском языке категории имперсональности. В связи с этим анализируется корпус глагольных лексем, употребляемых в этой конструкции.

5.Анализируется взаимосвязь некатегориальных значений имперсональности и пассива, в связи с чем делается вывод о сопряженности данных категорий.

Решение указанных задач определило выбор методов на разных этапах исследования. Выделение категориального значения конструкции с get+Part.ll и обоснование существования категории имперсональности проводились с опорой на оппозиционный анализ; семантика предикатов, имен и предложений изучалась с использованием основных положений логико-семантического метода,

разработанного Н.Д.Арутюновой. Лексические единицы анализировались с помощью приемов компонентного анализа (классификация глаголов), дистрибутивного метода и,конечно,семантического метода от бора глаголов по словарям синонимов и толковым словарям. Проводилась работа с информантом.

Материалом для исследования послужили произведения современных английских и американских писателей. Фактическую основу для выводов составила сплошная выборка из текстов объемом свыше 22000 страниц с общим количеством 3500 примеров с конструкцией с Л1 и 4000 примеров с конструкцией с

Ье+Раги1.

Научная новизна работы заключается в том, что обнаружена и проанализирована семантико-синтаксическая категория имперсональности в момент ее становления в современном английском языке. В работе были не только выделены категориальное и некатегориальные значения конструкции с §е1+Раг1.11 ,но и исследованы противоречивые факторы, участвующие в их становлении. Установлена взаимосвязь некатегориальных значений между собой и зависимость каждого варианта некатегориального значения от типа лексической семантики глагола. Определено место имперсональной конструкции с get-l-Part.ll в парадигме простого предложения, а сама она выведена из системы противопоставления активного залога пассивному. Выявлены межкатегориальные связи имперсональности, пассива и каузатива.

Теоретическая ценность исследования заключается в обращении к теме становления грамматической категории вообще и семантико-синтаксической категории в частности. Системное исследование на представительном материале возникающей на наших глазах грамматической категории имперсональности привлекает внимание лингвистов к изучению проявления динамики в синхронии и дает более ясное представление о ряде внутренних потенций, которые характеризуют развитие современного английского языка. Таким образом,исследование способствует развитию теории семантико-синтаксической организации английского предложения и выявлению структуры его категорий.

Полученные теоретические выводы могут иметь практическое применение в учебных курсах по теоретической грамматике в разделах, посвященных пассивному залогу,проблемам грамматических категорий предложения, а также при обучении практическому владению английским языком.

На защиту выносятся следующие положения:

¡.Конструкция с де1+Раг1.11 не находится в отношениях вариативности с двучленной пассивной конструкцией с Ье+Раг01.

2.В грамматической структуре современного английского языка наметилась тенденция развития семантико-синтаксической категории имперсональности, которая находится в стадии становления и оформления своих семантических границ.

3.Формой выражения категории имперсональности является конструкция с £е1+Раг1.11 -маркированный член коррелятивной пары, а конструкция с be-l-Part.il является немаркированным членом, который имплицирует признак имперсональности только в определенном контексте и при соответствующем лексическом наполнении.

4.Наряду с основным семантическим признаком категории имперсональности-«отсутствие личностного производителя действия» в целом ряде случаев конструкции с §е1+РагЫ1 обладают некатегориальными значениями, а именно: каузативным, рефлексивно-каузативным, автокаузативным. Формирование каждого такого некатегориального значения в большой степени зависит от взаимодействия синтаксической структуры с лексической семантикой глагола. Некатегориальные значения соотнесены друг с другом системой отношений, которая строго упорядочена и сводится к семантико-функциональным противопоставлениям. В целом же некатегориальные значения обусловливают процесс специализации категориального значения имперсональности конструкции с get4-Part.ll.

5.Через категорию имперсональности конструкция с §е!+РаК. 11 входит в парадигму простого предложения с переход ным глаголом, в которой ее члены противопоставляются друг другу по разным признакам производителя действия (Агенса).

6.Категория имперсональности,являясь подкатегорией более крупной семантико-синтаксической категории субъектности, может рассматриваться в языке как сопряженная категория пассиву (двучленному). Общим семантическим признаком, позволяющим считать их сопряженными, является наличие некатегориального каузативного значения у обеих категорий.

Структура работы : диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списков использованных словарей и литературных источников цитаций.

Во введении обосновывается актуальность работы, определяются

цель, задачи и методы исследования, указываются научная новизна работы, ее теоретическая и практическая ценность.

В первой главе «Категориальное значение конструкции с get+Part.ll» рассматривается отношение английских грамматистов к месту конструкции с get+Part.ll в ряду пассивных конструкций и делается вывод о недостаточно полном и точном отражении в научной литературе семантических особенностей конструкции, выходящей за рамки пассивной.

С развиваемой в работе точки зрения, важнейшим условием определения категориального значения конструкции с get+Part.ll является разграничение понятия «двучленный» и «трехчленный» пассив, поскольку в интересующей нас конструкции практическиупотребляется только синтаксический

актант,соответствующий семантическому актанту Объекту, а дополнение с by, характерное для трехчленной пассивной конструкции, отсутствует.

Семантический анализ конструкции с be+Part.ll позволяет заключить,что в её семантике имплицируется неопределенный «производитель действия» в самом широком смысле,это может быть и Агенс-лицо, и (естественная) Сила, и некая Причина-событие. Данное значение конструкции с be+Part.ll является независимым ни от контекста, ни от лексического значения основного глагола. Такое широкое значение,относящееся к внешней причине или источнику действия, процесса или состояния,оправдывает самостоятельное сущестбование и функционирование двучленной пассивной конструкции в современном английском языке.

Конструкции с get+Part.ll и с be+Part.ll имеют общую синтаксическую модель (N V-aux V-ed) и общее содержание (Объект действия,Действие); различаются они формально вспомогательными глаголами, а содержательно-какими-то признаками неопределенного актанта в незамещенной позиции с by. Сравните: 1 .There was a big German attack and Weary and his antitank buddies fought like hell until everybody was killed but Weary (Vonegat,34).

2.1 can imagine some kind of crisis where you get killed ..

It would probably have the appearance of suicide

(Van Vogt, 122).

Первое предложение может быть интерпретировано как имеющее агентивно-объектную структуру, которую можно представить как «определенный Объект-Действие-неопределенный

Агенс», хотя в самой структуре предложения Агенс является лексически невыраженным. Во втором предложении речь идет о возможной гибели человека в условиях чрезвычайной ситуации. Наличие слова crisis снимает возможность импликации одушевленного Агенса и указывает на наличие неопределенных событий, которые могут явиться причиной смерти. На основании наших наблюдений, можно утверждать, что в конструкции с get имплицируется признак «отсутствие личностного производителя действия» .который мы называем признаком имперсональности. Являясь для конструкции с get+Part.II дифференциальным, он позволяет противопоставить конструкцию с get+Part.II конструкции с be+Part.II по этому признаку.

Конструкция с get+Part.II является носителем признака имперсональности, в то время как конструкция с be+Part.ll не сигнализирует признак имперсональности (отсутствие личностного производителя действия), но и не отрицает его (то есть допускает его существование). Таким образом, семантика немаркированного члена оппозиции является более широкой и включает в свою сферу семантику маркированного члена. При сопоставлении этих конструкций речь идет о противопоставлении общих значений форм коррелятивной пары get+Part.ll::be+Part.ll по признаку «имперсональность» (А),что соответствует классическому пониманию сущности бинарной оппозиции,выдвинутому и обоснованному Р.Якобсоном. В результате оппозиционного анализа конструкции с get+Part.ll мы пришли к выводу, что конструкция с get имеет собственную форму и содержание, отличные от конструкции с be+Part. 11 и может являться экспонентом некой грамматической категории. Эта категория является семантико-синтаксической: план содержания представлен грамматическим значением «имперсональность», а план выражения системным набором взаимно противопоставленных конструкций с get+Part.ll и с be+Part.ll.

Статус выделения конструкции с get как маркера проверяется путем подстановки разных лексических единиц, поскольку маркер должен быть величиной постоянной, а лексическая основа-переменной, что соответствует пониманию категориального значения, ведь, как известно, оно потенциально независимо: а)от лексического значения тех единиц с которыми сочетается показатель данной категории и б) от контекстной обусловленности (Гухман М.М., 1968, с.133).

Анализ лексического наполнения конструкции с get+Part.ll

показал, что лексический потенциал включает в свой состав как межсобытийные, так и субъектно-объектные глаголы. В зависимости от семантики глагола варьируются некатегориальные значения конструкции, в то время как категориальное значение конструкции от лексического наполнения не зависит.

Все полученные выводы в результате оппозиционного анализа конструкции с get+Part.ll и конструкции с be+Part.ll позволяют заключить, что конструкция с get+Part.l 1 достигла высокой степени обобщения и единства в плане выражения, и поэтому на данном этапе ее развития можно говорить о становлении ядра новой семантико-синтаксической категории. По мнению В.Барнета и Ж.Кантино, одним из способов становления новой категории является возможность отпочкования какого-то периферийного значения и выражение этого значения другими формальными средствами. Этот семантический признак так далеко уходит от значения ядра существующей грамматической категории на периферию, что в конечном итоге вступает с ним в противоречие и тем самым способствует зарождению другой категории (Barnet V., 1966; Кантино Ж., 1972). Именно так мы понимаем механизм оформления категории «имперсональности», формальным выражением которой является конструкция с get+Part.ll.

Во II главе «Некатегориальные значения конструкции с get+Part.II» рассматривается вопрос функционирования конструкции с get с различными лексико-семантическими группами глаголов, которые способствуют формированию того или иного оттенка некатегориального значения.

Категориальное значение,как известно, исходит от грамматической формы; «те же специфические признаки, которые исходят от контекста и ситуации (а также от лексического значения словоформ) и отличают одно частное значение от другого, являются с точки зрения системной грамматической парадигматики некатегориальными» (Бондарко А.В.,1976, с.188). Причины существования таких значений относятся к влиянию так называемой скрытой грамматики и тогда, с одной стороны, содержание конструкции с get+Part.ll определяется потенцией структурной схемы, т.е.ее категориальным значением,а с другой-значением предложения, связанным с ее лексическим наполнением. Вследствие такого взаимодействия вокруг основного значения конструкции формируются различные оттенки значения,не входящие в систему категориальных знаковых значений, но входящие в семантический

потенциал конструкции в целом.

Само категориальное значение имперсональности открывает пути для развития у формы при благоприятных условиях лексического наполнения и контекста дополнительных оттенков значения, связанных с каузацией.Отрицание участия личностного производителя действия направляет внимание носителя языка на поиски причины или хотя бы «виновника» события,поэтому некатегориальные значения конструкции с getH-Part.il прежде всего каузативны.

Наши наблюдения позволяют утверждать,что в данной конструкции различаются, по крайней мере, три разновидности каузативных значений: 1)каузация события другим событием,которое может быть безличностным, поскольку имперсональность отрицает участие лица в событии, но может быть и личностным при определенных условиях; 2)каузация события какими-то неопределенными действиями Объекта конструкции, что возможно, конечно, только при Объекте, выраженном одушевленным именем, и при глаголе определенной семантики;3)так называемая автокаузаиля, когдадействие обозначается говорящим и воспринимается слушающим таким образом,как будто оно совершилось неодушевленным предметом само,без посторонней помощи.

В каждом конкретном высказывании представлен лишь тот или иной вариант некатегориального значения. Само же некатегориальное значение является уже результатом определенного обобщения, систематизации отдельных вариантов. Это определенный тип, который относится к языку, к правилам функционирования единиц системы языка. Поэтому все некатегориальные значения конструкции с §е1+РаН.11 находятся в отношениях иерархической упорядоченности, доминантным же некатегориальным значением является каузативное.

Наиболее частотным некатегориальным значением конструкции с getH-Part.ll является собственно каузативное значение. При данном типе значения конструкция содержит указание на наличие события, являющегося следствием предшествующих событий, не зафиксированных в самой конструкции лексически, но имплицированных в контексте. В этом случае в семантической структуре таких предложений представлены следующие семантические актанты:«неопределенная Причина-событие» и «определенное Следствие-событие», причем определенный семантический актант в позиции подлежащего становится не столько Объектом действия, сколько каузируемым Субъектом состояния (синкретизм).Сравните:

Well,my brother was sent out after him,and _got shot . in the lung (Reed, 104).

В данном предложении признак имперсональности уточняется наличием неопределенных событий(по контексту упоминается перестрелка), которые способствовали тому,что человек был ранен.

При анализе примеров с каузативным значением были отмечены случаи, когда в предполагаемом Событии-причине участвует лицо, но при этом оно является не целенаправленным деятелем, а скорее, «виновником», который своими действиями способствовал нежелательному следствию, что можно отразить в существующих в синтаксисе терминах Каузатора и Инициатора.Под первым понимается семантический актант, обозначающий лицо, действия которого независимо от их цели приводят к какому-то событию-Следствию, под вторым-актант, обозначающий лицо,которое своими действиями целенаправленно добивается какого-то события-Результата (Ковалева Л.М., 1982).Это видно на следующих примерах: Oh,I know there have been rumours about me,mostly started by the wives of the man who happened to get shot up

(Pinto,50).

В данном высказывании события,обозначенные формой get shot, описываются как случайные.являющиеся результатом других событий, а именно: участия людей в военных действиях.

Поскольку при функционировании конструкции с get+Part. 11 в речи для говорящего и слушающего наибольший интерес представляет каузируемое состояние,являющееся конечной целью каузативной конструкции, то оно и подается в конструкции имплицитно. Каузиру ющее состояние не выступает на передний план и поэтому находит свое выражение в контексте. В целом же каузативное значение является конкретизирующим и уточняющим значением основного категориального значения имперсональности конструкции с get+Part.ll.

Рефлексивно-каузативное значение находится в тесной связи с собственно каузативным,но при этом имеет свое семантическое и лексическое своеобразие,а именно: оно появляется у конструкции с большим числом глаголов разных лексико-семантических групп, причем как субъектно-ориентированных, так и пропозитивных, что делает это некатегориальное значение наиболее универсальным и позволяет ему широко функционировать в языке из-за отсутствия существенных семантических ограничений.

В описываемом типе конструкции с get+Part. 11 оба значения

не имеют формального показателя,поэтому рефлексивная каузативность появляется за счет определенного лексического наполнения и коммуникативной обусловленности. Описываемая ситуация в терминах структурно-семантического анализа представляется нам как состоящая из двух событий: событие-Причина и событие-Следствие (или Результат). Причем, Объект события-Следствия (или Результата), выраженный одушевленным именем, сам же выполняет функцию Каузатора (или Инициатора) этого события. Сравните:

If you don't get killed dropping out of the clouds before lunch (Shaw 1,161).

Здесь подчеркивается активность самого человека в предполагаемых событиях, которые могут вызвать отрицательное для него самого следствие.

Поэтому, в процессе формирования рефлексивно-каузативного значения существенную роль играют определенные лексико-семантические группы глаголов,такие как глаголы физического ущерба, захвата и вовлечения. Они, открывая пропозитивную валентность, хорошо укладываются в семантические рамки структурной схемы конструкции, способствуя тем самым формированию этого некатегориального значения,которое не только не противоречит семантике категориального значения, но, наоборот, способствует его конкретизации, точно указывая на источник конечного следствия. Когда же в конструкцию с get+Part. 11 попадают глаголы, ориентированные на агентивный актант, они приспосабливаются к семантике структурной схемы и тоже способствуют формированию рефлексивно-каузативного значения, причем ни в каком другом некатегориальном значении конструкции с get+Part.ll их употребление отмечено не было. Сравните:

It shouldn'take very much more effort to get nominated for the presidency,she commented dryly (Stone, 180).

В этом высказывании каузирующее событие выражено имплицитно в самой структуре предложения (It shouldn't take very much more effort). В семантической структуре высказывания четко прослеживается роль Инициатора, который способствовал своими действиями положительному результату.

Формирование автокаузативного значения конструкции с get+Part.II сопряжено как с некоторыми лексическими,так и семантическими ограничениями. Как правило,в конструкции с этим оттенком значения позицию автокаузируемого Субъекта занимает

неодушевленное существительное -thing, nib, file, information. Именно это своеобразие позволяет разграничить рефлексивно-каузативное и автокаузативное значение.

Круг же глаголов,участвующих в формировании автокаузативного значения достаточно ограничен. Наиболее частотными являются глаголы типа (do, reinstate, scatter, wear, stick, work out, damage, shut, lock, change, bog, start). Приведем пример: The only thing you have to watch are these door seals.Make sure they don't get worn with use or you could get leakage of microwaves ( Masters,27).

Здесь следует усматривать самопротекающее действие (self-action) или,другими словами, автокаузацию.

Как показал семантический анализ конструкции, она может функционировать не со всеми глаголами, обозначающими чувства и эмоции, а лишь с теми,которые выражают чувства -состояния, формируя при этом каузативное значение. В случае же взаимодействия глаголов, обозначающих чувства-отношения, на смену каузативному значению приходит рефлексивно-каузативное, которое встречается реже, чем собственно каузативное с этими глаголами. Сравните два примера:

When Michael gets tired of looking at this one(azalea) he has my permission to throw it out (Shaw 4,254).

Глагол, обозначающий чувство-состояние, участвует в формировании собственно каузативного значения.

Stanton,you'd better make peace with Tad.You are getting youself disliked on all sides by fuming and swearing at everybody,and Tad isn't the only person who resents some of the things you say to and about me (Stone,442).

Глагол,обозначающий чувство-отношение, формирует рефлексивно-каузативный тип конструкции.

Категория имперсональности по своему семантическому потенциалу не равна значению двучленного пассива, но она является сопряженной с ним категорией.Общим семантическим признаком, позволяющим считать их сопряженными, является наличие некатегориального каузативного значения у обеих конструкций. Поэтому конструкции с get и с be могут взаимозаменяться при достаточно информативном контексте, имея каузативное значение: Daddy got caught . in the fire (McCullough,262). Daddy was caught in the fire,and Stu found him (ib.,265).

В связи с высказанными выше выводами относительно значения

и места категории имперсональности в ряду других грамматических категорий, можно сделать предположение,что выделение данной категории позволит в одном ряду рассматривать и другие конструкции, имеющие сходное значение со значением конструкции с get+Part.l 1, которые сейчас рассматриваются в разных разделах синтаксиса (например become+Part.l 1). Какие-то из них войдут в ядро грамматической категории имперсональности, другие уйдут на периферию. Рассмотрение всех способов выражения имперсональности выходит за рамки данной работы,но на основании проанализированного фактического материала и сделанных обобщений можно полагать, что данная проблематика является перспективной и требует дальнейшей разработки.

В заключении подводятся общие итоги исследования.

Основное содержание диссертации изложено в следующих публикациях.

1 .Прагматический аспект безагентивной конструкции Get-(-Причастие II //Семантико-прагматические аспекты высказывания /Тезисы к научной конференции аспирантов.-Иркутск:ИГПИИЯ им.Хо Ши Мина, 1990.-60-62 с.

2.Роль субъекта в семантической структуре конструкции Get+Причастие II //Исследование смысла в предложении и тексте/Тезисы кнаучной конференции аспирантов.-Иркутск:ИГПИИЯ им. Хо Ши Мина, 1991.-29-30 с.

3.Двучленные пассивные конструкции с Get и Be -семантика незамещенного актанта / / Семантика пропозитивного и модусного конституентов предложения:Межвуз.сб.науч. трудов.-Иркутск, 1991.63-73 с.

Подп. к печ. 21.09.93 г. Тираж 100 экз.

Верстка — Труфанов C.B.

«К&Т», Иркутск, ул.Марата, 31, ком. 11. S 46-10-72

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Суслова, Анна Юрьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. КАТЕГОРИАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ КОНСТРУКЦИИ С GET+PART. 11.

§ 1. Английские грамматисты о конструкции с get+Part. II и ее отношении к пассивному залогу.

§ 1. Двучленный пассив и его категориальное значение.

§ 3. Противопоставление конструкции с get+Part. II .конструкции с be+Part. 11 по семантическому признаку "имперсональность".

§ 4. Место конструкции с get+Part. 11 в парадигме простого предложения (NVN) и предположение о становлении семантико-синтакеической категории имперсональности.

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА 11 НЕКАТЕГОРИАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ КОНСТРУКЦИИ С

GET+PART. II.

§ 1. Связь между грамматическим значением формы и ее лексическим • вап&днением. Истоки некатегориальных значений.

§ 2. Каузативное значение конструкции с get+Part. II.

§ 3. Рефлексивно-каузативное значение конструкции с get+Part. II.

§ 4. Автокаузативное значение конструкции с get+Part. II.

§ 5. Функционирование конструкции с get+Part. с глаголами чувств и эмоций.

§ 6. Взаимодействие семантико-синтакеической категории имперсональности и пассива.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

 

Введение диссертации1993 год, автореферат по филологии, Суслова, Анна Юрьевна

Объектом настоящего исследования является конструкция* с get+Part. 11 от переходного** глагола,место которой в грамматической системе английского языка до сих пор четко не определено, а между тем она получила в языке последних десятилетий широкое распространение,и проведенные специальные подсчеты не позволят' ее связывать ни со стилевыми вариантами пасссива,ни с национальными вариантами английского языка (Кулдашев А. ,1989).

В современных нормативных грамматиках отмечается,что конструкция с get+Part. 11 не употребляется при имликации одушевленного производителя действия и вообще не принимает синтаксического актанта с предлогом by (Quirk R. et al., 1974; Stein G. , 1979; Banks D., 1983). Например:

1.How did the window get opened? (Lakoff R. ,155).

2. "Wait a minute",the voice said,"I got caught up"

Golding, 40).

В обоих предложениях говорящий не имеет в виду одушевленного производителя действия. В первом предложении говорящего интересует вопрос,каким образом окно оказалось открытым,причем подразумевается,что люди не участвовали в этом событии вообще и открытое окно представляет загадку для говорящего. Во втором предложении по контексту совершенно очевидно,что мальчик запу

Понятие "конструкция" трактуется в работе,как "такое лекси-ко-грамматическое единство,в котором учитывается не только формальная модель,то есть его абстрактная схема,но и лексико-семантические подклассы заполняющих его слов" (Алисова Т.Е. ,1971, с. 33).

Конструкция с непереходными глаголами не рассматривается. тался в траве без чьего-либо постороннего участия.

Авторы,в той или иной степени касавшиеся в своих исследованиях этой конструкции,в большинстве относят ее к разряду пассивных (см. гл. 1,§1),но не объясняют до конца механизм соотнесенности активной и данной якобы пассивной конструкции(ведь она не может быть трехчленной и непосредственно трансформироваться в активную структуру,как общепризнанная трехчленная пассивная).

Наиболее часто встречающееся значение этой конструкции наводит на мысль о становлении в современном языке категории,связанной с выражением отрицания участия лица как производителя действия в каком-то определенном событии. Ее можно было бы назвать категорией имерсональности и рассматривать в ряду семанти-ко-синтаксических категорий типа демиактива в немецком (Москаль екая О. И. ,1981), или в русском языках (Ломтев Т.П. ,1972). Кроме того, это название вывело бы ее из рядов противопоставлений по пассиву.

Исследование же становления грамматической категории является актуальным , поскольку на синхронном срезе не только сохраняются следы пройденного этапа развития системы,но также создаются предпосылки дальнейших языковых изменений,что предопределяет возможность рассмотрения динамики языковой системы при синхронном анализе различных категорий. Именно поэтому стремление обнаружить новые подходы к описанию динамики становления категорий и найти рациональные способы описания их содержательной сторо ны определяет на сегодняшний день программу многих научных исследований.

Для английского синтаксиса,в частности,актуально изучение становления семантико-синтаксической категории имперсональности,потому что оно углубляет наши представления как о пассивном залоге,так и о парадигме простого предложения вообще. Такое направление исследования соответствует общему интересу современного мирового языкознания к изучению семантики предложения и роли лексических единиц в формировании того или иного грамматического значения(скрытая грамматика),а также возрождающемуся интересу к категориальной грамматике и динамике становления грамматических категорий.

Таким образом, общетеоретическую цель работы можно определить как попытку исследовать становление грамматической категории имперсональности в современном английском языке.

В соответствии с этой общей целью в работе решаются следующие задачи:

1. Исследуется семантика конструкции с get+Part. 11,в связи с чем изучается ее противопоставление с двучленной пассивной конструкцией с be+Part. 11.

2. Определяется основное категориальное значение конструкции с get+Part. 11 и ее место в парадигме простого предложения,в связи с чем анализируются ее отношения с трехчленной пассивной и активной переходной конструкцией NVN.

3. Анализируются некатегориальные значения конструкции с get+Part. 11 и причины их появлениям связи с чем рассматриваются особенности семантики этой конструкции с глаголами определенных семантических подгрупп.

4. Устанавливаются отношения между категориальным и некатегориальными значениями конструкции с get+Part. 11 и обосновывается положение о становлении в английском языке категории имперсональности. В связи с этим анализируется корпус глагольных лексем,употребляемых в этой конструкции.

5. Анализируется взаимосвязь категории имперсональности с другими сопряженными категориями.

Решение указанных задач определило выбор методов на разных этапах исследования. Выделение категориального значения конструкции с get+Part. 11 и обоснование существования категории имперсональности проводились с опорой на метод оппозиционного анализа, семантика предикатов,имен и предложений изучалась с использованием основных положений логико-семантического метода, разработанного R Д. Арутюновой. Лексические единицы анализировались с помощью приемов компонентного анализа(классификация глаголов),дистрибутивного метода и,конечно,семантического метода отбора глаголов по словарям синонимов и толковым словарям. Проводилась работа с информантом*.

М§1§.Е.ёзлом Для исследования послужили произведения современных английских и американских писателей. Фактическую основу для выводов составила сплошная выборка из текстов объемом свыше 22000 страниц с общим количеством 3500 примеров с конструкцией с get+Part. 11 и 4000 примеров с конструкцией с be+Part. 11.

Научная новизна работы заключается в том, что обнаружена и проанализирована семантико-синтаксическая категория имперсональности в момент ее становления,в современном английском языке;исследованы противоречивые факторы,участвующие в становлении ее категориальных и некатегориальных значений,а также определено место имперсональной конструкции с get+Part. 11 в парадигме простого предложения,а сама она выведена из системы

Сведения об информантах: Джоселин Нэш,год рождения 1947,американка; Дженнифер Саттон,год рождения 1944,англичанка. противопоставления активного залога пассивному.

Теоретическая ценность исследования заключается в обращении к теме становления грамматической категории вообще и семантико-синтаксической категории в частности. Системное исследование на представительном материале возникающей на наших глазах грамматической категории имперсональности привлекает внимание лингвистов к изучению проявления динамики в синхронии и дает более ясное представление о ряде внутренних потенций,которые характеризуют развитие современного английского языка. Таким образом,исследование способствует развитию теории семантико-синтаксической организации английского предложения и выявлению структуры его категорий.

Полученные теоретические выводы могут иметь п £ а к т и -ческое п^именениев учебных курсах по теоретической грамматике в разделах,посвященных пассивному залогу, проблемам грамматических категорий предложения,а также при обучении практическому владению английским языком.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Конструкция с get+Part. 11 не находится в отношениях вариативности с двучленной пассивной конструкцией с be+Part. 11.

2» В грамматической структуре современного английского языка наметилась тенденция развития семантико-синтаксической категории имперсональности,которая находится в стадии становления и оформления своих семантических границ.

3. Формой выражения категории имперсональности является конструкция с get+Part. 11 -маркированный член коррелятивной пары, а конструкция с be+Part.ll является немаркированным членом, который имплицирует признак имперсональности только в определенном контексте и при соответствующем лексическом наполнении.

4. Наряду с основным семантическим признаком категории им-персональности-"отсутствие личностного производителя действия" в целом ряде случаев конструкции с get+Part. 11 обладают некатегориальными значениями,а именно: каузативным,рефлексивно-каузативным, автокаузативным. Формирование каждого такого некатегориального значения в большей степени зависит от взаимодействия синтаксической структуры с лексической семантикой глагола. Некатегориальные значения соотнесены друт с другом системой отношений, которая строго упорядочена и сводится к семантико-функциональным противопоставлениям. В целом же некатегориальные значения обусловливают процесс специализации категориального значения имперсональности конструкции с get+Part. 11.

5. Через категорию имперсональности конструкция с get+Part. 11 входит в парадигму простого предложения с переходным глаголом,в которой ее члены противопоставляются друт другу по разным признакам производителя действия (Агенса).

6. Категория имперсональности,являясь подкатегорией более крупной семантико-синтаксической категории субъектности,может рассматриваться в языке как сопряженная категория пассиву( двучленному) . Общим семантическим признаком,позволяющим считать их сопряженными,является наличие некатегориального каузативного значения у обеих категорий.

Структура работы: диссертация состоит из введения,двух глав,заключения,библиографии,списков использованных словарей и литературных источников цитаций.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Конструкция с Get+Part. II в английском языке"

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ:

1. Подводя итоги по второй главе,можно констатировать, что все это вместе взятое свидетельствует о сложности исследований на уровне предложения,где,с одной стороны, функционируют реальные языковые единицы с определенными, сложившимися лексическими значениями и,с другой стороны,происходит сложение этих лексических значений,дающих новые смыслы.

2. Кроме основного категориального значения конструкция с get+Part. 11 имеет целый ряд некатегориальных значений, появляющихся у нее за счет взаимодействия семантики структурной схемы самой конструкции,ее лексического на-полнения и определенного типа контекста. Основными нека-тегориальными значениями при этом являются каузативное ,рефлексивно-каузативное,автокаузативное.

3. Наиболее частотным категориальным значением является рефлексивно-каузативное,которое находится в тесной связи с собственно каузативным,но при этом имеет свое семантическое и лексическое своеобразием именно: оно появляется у конструкции с большим числом глаголов разных лексико-семантических групп.причем как субъектно-ориентированных, так и пропозитивных,что делает это некатегориальное значение наиболее универсальным и позволяет ему широко функционировать в языке из-за отсутствия существенных семантических ограничений.

4. Каузативное некатегориальное значение может проявляться у конструкции с очень небольшим числом глаголов и только пропозитивной семантики. Такие семантические ограничения являются значимыми и могут в какой-то мере доказать,что значение конструкции с get+Partll нельзя свести к выражению нежелательности результата,которое отмечалось рядом исследователей как универсальное. Дело в том,что каузативное значение чаще всего появляется у конструкции с глаголами физического и морального ущерба, которые являются глаголами двойственной природы и при своем функционировании действие,обозначаемое ими, может связываться как с субъектом-виновником действия,так и с Причиной,повлекшей отрицательное следствие. Поэтому в процессе коммуникации говорящие используют все языковые средства,чтобы снять двусмысленность в плане ответственности за ущерб,нанесенный человеку. Тогда следует,что появление конструкции с get+Part. 11 с этими глаголами играет важную роль,она экономно выражает значение физического или морального ущерба,снимая вопрос о целенаправленном физическом воздействии лица на лицо. Признавать же основным значением нежелательность конечного результата для данной конструкции неправомерно.

5. Для автокаузативного значения характерным семантическим признаком является наличие неодушевленного авто-каузируемого Субъекта в семантической структуре конструкции, и поэтому круг глаголов тоже ограничен.

6. Конструкция с get+Part. 11 функционирует не со всеми глаголами,обозначающими чувства и эмоции,а лишь с теми, которые выражают чувства -состояния, формируя при этом каузативное значение. В случае же взаимодействия с глаголами,выражающими чувства-отношения на смену каузативному значению приходит рефлексивно-каузативное,которое встречается реже чем собственно каузативное с этими глаголами.

7. Категория имперсональности является сопряженной категорией пассива,пересечение некатегориальных значений категорий происходит в том случае,когда действие,обозначенное в конструкции с be+Part. 11 носит неагентивный характер.

 

Список научной литературыСуслова, Анна Юрьевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Ахманова О. С. 1966 - Ахманова О. С. Словарь лингвистическихтерминов.-М.: Советская энциклопедия, 1966. -с. 607.

2. Кондаков Н.И. 1971 - Кондаков Н. И. Логический словарь.1. М.: Наука, 1971. -с. 658.

3. ЛВС - Лингвистический энциклопедическийсловарь. -Москва: Советская энциклопедия, 1990. -с. 685.

4. Ожегов С. И., 1988 - Ожегов С. И. Словарь русского языка.

5. М.: Русский язык. - с. 749.

6. ФЭС - Философский энциклопедический словарь. -М.: Советская энциклопедия, 1983. -с. 840.

7. COD - The Concise Oxford Dietionary, Ed. by

8. H. V. Fowler, Oxford, 1969.

9. Hornby - Hornby A. 3. With A. P. Cowie. Oxford

10. Advanced Learner's Dictionary of Current English (специальное издание для СССР). -М.: Русский язык, 1982. -т. 1,2.1.ngman - Active Study Dictionary of English.1.ndon: Longman Group Limited,1983.

11. OED - The Oxford English Dictionary.1.ndon: Oxford University Press,1933.-Vol. 1,2,3,4.

12. Roget 1 - Roget's Thesaurus of the English1.nguage in Dictionary Form. -New York,1931.- 129

13. The New American Roget's College Thesaurus in Dictionary Form. -New York: New American Library, 1978. Webster's New World Dictionary. -New York-London,1972.- ISC

14. СПИСОК СОКРАЩЕНИИ ИСТОЧНИКОВ ЦИТАТ1. Banks1. Bates1. Buchan1. Gardner1. Сагу1. Christie1. Collins1. Daly1. Dickens1. Ervin1. Fitzgerald 1. Gardner

15. Banks L. R. -Children at the Gate.-England: Penguin Books, 1971.-p. 280. Bates H. E. -Oht To be in England.-Penguin Books in association with Michael Joseph,England, 1977, p. 142.

16. Buchan J.-The thirty-Nine Steps.-London: Pan Books, 1974, p. 137.

17. Gardner E. S. -The Case of the Deadly Toy. -New York,1961,p. 198

18. Gary J. -The Horse's Mouth. -Gr. Britain: Penguin Modern Classics,1972,p. 221. Christie A.-The Body in the Library.-London: Pan Books in association with Collins,1979, p. 158.

19. Collins J.-Sinners.-New York: Warner Books, 1982,p. 285.

20. Daly E. -Nothing can Rescue me. -Toronto: Bantam Books, 1971, p. 181.

21. Dickens M. -My Turn to Make the Tea. -England:

22. Penguin Books, 1979, p. 205.

23. Ervin J.-Early Reading Comprehension. Book A.

24. Cambridge & Toronto: Educators Publishing1. Service, Inc,1983,p. 54.

25. Fitzgerald S. F.-The Great Gatsby. -London:

26. Penguin books,1975,p. 201.

27. Gardner E. S. -Perry Mason solves the case of

28. Greeley Golding Hailey 1 Hailey 2 Hailey 3 Hailey 4 Hailey 5 Herman Howatch Johnson Krantz Lee1.ngfellow -NfcCullers- 131 the Demure Defendant. -New York: Pocket Books, 1963, p. 233.

29. Greeley A. M. -Thy Brother's wife.-New York:

30. Warner Books, 1983, p. 496.

31. Golding W.-The Lord of the Flies.-Moscow:

32. Progress Publishers,1982,p. 486.

33. Hailey A.-Airport.-New York: Bantam Books,1968,p. 501.

34. Hai ley A. - Wheels. -Gr. Br it an: Pan Books, LTD, 1973, p. 415.

35. Hailey A.-Hotel.-New York: Bantam Books, 1972, p. 408.

36. Hailey A.-The Final Diagnosis.-London: Pan Books LTD, 1973, p. 333.

37. Hailey A. and Castle J.-Runway Zero-Eight. -New York, 1981, p. 168.

38. Herman C. - Just We Three. -New American Library Times Mirror, 1975,p. 118.

39. Howatch S.-The Dark Shore.-New York: Stein and Day, 1974, p. 380.

40. McCullers C.-The Ballad of the Sad Cafe.1. McCullough 1. Mitchell1. Masters1. Nabokov 0'Connor1. O'Hara1. Pinto1. Potter1. Saroyan1. Seattle Times Shaw 11. Shaw 21. Shaw 31. Shaw 4

41. Gr. Br. : Penguin Books, 1963,p. 157.

42. McCullough C.-The Thorn Birds. Avon Books,1978, p. 692.

43. O'Hara.-A Rage to Live.-New York: Random House, 1949, p. 590.

44. Pinto 0. -Spycatcher. -Москва: Военное издательство, Министерство обороны СССР, 1970, с. 178. Potter В. -The Tale of Peter Rabbit. -New York F. Warne &C,p. 58.

45. Saroyan W. -Selected Short Stories. -Moscow: Progress Publishers 1975,p. 435.

46. The Seattle Times.-June 25,1991,p. 1

47. Shaw I.-Nightwork.-London & Sydney: Pan Books,1980, p. 334.

48. Shaw I.-Evening in Bisanthium. -New York: Dell Publ ishers, 1974, p. 348.

49. Shaw I.-Rich Man,Poor Man. -New York: Dell Publishering Co. Inc,1982 p. 624. Shaw I.-Top of the Hill.-New English Library, s. 1. 1983, p. 320.- 133

50. Shute N. -Marazan. -London: Pan Books LTD, p. 215. Sillitoe A. Guzman,Go Home.-London;Penguin Books, 1968, p. 175.

51. Steinbeck J.-In Dubious Battle.-London: Penguin Books, 1962,p. 302.

52. Stone I.-Love is Eternal.-New American1.brary: Times Mirror, 1969, p. 512.

53. The Times.-April 14,1990,p. 6.

54. Van Vogt A. S.-Lost: Fifty Suns,New York: Daw1. Books, INC, 1972,p. 112.

55. Vonegat K. -Slaughter House-Five. -Triad Granoda, 1983, p. 143.