автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Концепт гнев в идиостиле Ф.М. Достоевского

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Мельниченко, Наталья Петровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Елец
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Концепт гнев в идиостиле Ф.М. Достоевского'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Концепт гнев в идиостиле Ф.М. Достоевского"

/

На правах рукописи

Мельниченко Наталья Петровна

КОНЦЕПТ ГНЕВ В ИДИОСТИЛЕ Ф. М. ДОСТОЕВСКОГО

Специальность 10 02 01 - русский язык

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

ии34Э1743

Москва-2010

003491743

Работа выполнена на кафедре современного русского языка

и методики его преподавания Елецкого государственного университета им И А. Бунина

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Фигуровская Галина Дмитриевна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Войлова Клавдия Анатольевна

кандидат филологических наук Михеева Анастасия Александровна

Ведущая организация:

ГОУ ВПО «Воронежский государственный университет»

Защита состоится «11» марта 2010 г в 16 30 на заседании диссертационного совета Д 212 155 02 по защите докторских и кандидатских диссертаций (специальности. 10 02 01 - русский язык, 13 00 02 — теория и методика обучения и воспитания [русский язык]) при Московском государственном областном университете по адресу 105005, г Москва, ул Ф Энгельса, д 21 а

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета по адресу г. Москва, 105005, ул Радио, д 10 а

Автореферат разослан «2» февраля 2010 года

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор • В В Леденбва

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящая диссертационная работа посвящена концепту гнев -одному из актуальных концептов в русской когнитивной картине мира и концептосфере Ф. М. Достоевского.

Изучение эмоций берет начало еще в античности К их исследованию обращались философы, психологи, антропологи, культурологи и т. д Изучением репрезентации эмоций в языке занимались многие лингвисты (Ю. Д. Апресян, Н. Д Арутюнова, Л. Г Бабенко, Л. М. Васильев, Н. А Красавский, В И Шаховский и др). Среди работ, посвященных эмоциональным концептам, выделяются исследования, обращенные к творчеству мастеров слова Предметом лингвистического изучения не раз были и произведения Ф М. Достоевского (Н. Д Арутюнова, В. В. Виноградов, Е Л Гинзбург, Н А Николина, Ю Н. Караулов и др.). Однако исследование эмоциональных концептов в творчестве писателя, несмотря на отмечаемую частотность лексики, репрезентирующей эмоции в тексте, проводилось недостаточно

Таким образом, актуальность предлагаемого диссертационного исследования определяется необходимостью дальнейшей разработки проблемы эмоций в языке и речи, включающей исследование вербализации эмоциональных концептов, и необходимостью детального описания эмоциональных концептов в идиостиле Ф М Достоевского, которое позволит расширить представления об особенностях художественного мира автора

Объеючш исследования в диссертации являются слова, репрезентирующие концепты отрицательных эмоций в языке Предмет исследования составляют семантика, синонимические и антонимические отношения, словообразовательные связи, прагматические функции слов, номинирующих концепт гнев

Источниками исследования стали произведения Ф М Достоевского, некоторые произведения А Блока, М.Горького, Г Н Владимова, М.Шолохова, материалы сайта рзуИЬогдиа, тексты, вошедшие в основной подкорпус Национального корпуса русского языка.

Материалом исследования послужила картотека, включающая 1857 примеров, выбранных из произведений Ф.М.Достоевского, и 33050 примеров, отобранных из Национального корпуса русского языка

Цель исследования - выявление специфики вербализации концепта гнев в творчестве Ф. М Достоевского.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1) выявить особенности концептуализации отрицательных эмоций в русской лингвокультуре,

2) определить систему средств репрезентации концепта гнев, изучить и описать словообразовательные связи, этимологию, особенности

3

1

семантики, синонимических и антонимических отношений, сочетаемости слов, номинирующих эмоцию гнев в русском языке,

3) определить место концепта гнев в творчестве Ф М Достоевского, выявить устойчивые признаки, составляющие содержание данного концепта, рассмотреть его структуру, выявить особенности концептуализации отрицательных эмоций в идиостиле писателя

Приступая к исследованию, мы исходили из гипотезы, что репрезентация концепта в идиостиле конкретного автора может иметь отличия от представлений о том или ином явлении в языковой картине мира, что должно находить непосредственное отражение в тексте его произведений

Решение поставленных задач стало возможным при применении следующих методов и приёмов: семантико-когнитивный анализ, предполагающий использование приёмов лингвостатистики, этимологического, словообразовательного, морфемного анализов и анализа сочетаемости, компонентный анализ, используемый при выделении вербализованных признаков'концепта; описательный метод (приёмы наблюдения, сопоставления, обобщения, типологизации анализируемого материала)

В основе теоретической и методологической базы исследования лежат идеи когнитивного анализа лексики Н Ф Алефиренко, В 3 Демьянкова, Е С. Кубряковой, 3 Д Поповой, И А Стернина и др, разработки в области эмотологии 10 Д Апресяна, Н Д.Арутюновой, Л Г. Бабенко, Н. А. Красавского, В И Шаховского и др.

На защиту выносятся следующие положения:

1 Существительные раздражение, возмущение, негодование, злость, зло (разе), желчь, злоба, гнев, ярость, бешенство, глаголы раздражиться, возмутиться, рассердиться, разозлиться, обозлиться, озлиться, озлобиться, вознегодовать, разгневаться, прогневаться, рассвирепеть, взбеситься составляют синонимические ряды градационного типа Синонимичные слова являются репрезентантами одного концепта, так как обозначают одно и то же явление Данные лексемы, а также словообразовательно связанные с ними прилагательные и наречия входят в номинативное поле концепта гнев

2 В номинативном поле концепта гнев существительные гнев, злоба и злость и глаголы гневаться, злиться составляют ядро, так как, во-первых, они однозначны (представляют собой наименования эмоции), во-вторых, непроизводное с точки зрения современного русского языка гнев и синтаксические дериваты злоба и злость выступают преимущественно в качестве наименований эмоции. Существительное гнев наиболее полно номинирует исследуемый концепт, поэтому представляет собой его основное наименование

3 Концепт гнев имеет многоуровневую структуру, его содержание образовано множеством признаков это первичные, категориальные, вегетативные, витальные, зооморфные, антропоморфные, предметные признаки, признаки вещества и признаки природных явлений Яркость этих признаков в художественном сознании Ф. М Достоевского не совпадает с общеязыковыми традициями, о чем свидетельствует сочетаемость лексем, репрезентирующих данный концепт, а значит, и наполнение концепта гнев получает своеобразие в творчестве писателя, с одной стороны, в произведениях Ф М Достоевского не находят реализации отдельные предметные признаки ('оружие', 'орудие'), признаки природных явлений ('землетрясение', 'извержение вулкана', 'горный обвал', 'натурфакты'), объективированные в русском языковом сознании, с другой, для общенародного языка менее характерно представление о гневе как фаланге, тарантуле, в отличие от идиостиля писателя, не находит отражения также метафорическое переосмысление гнева как пищи, используемое Ф М Достоевским

4. Употребление слов, репрезентирующих концепт гнев, частотно, что свидетельствует об актуальности данного концепта для когнитивного сознания русского народа в целом и для художественного мира Ф М Достоевского. Для идиостиля писателя характерны особенности, связанные с употреблением лексики, номинирующей концепт гнев 1) использование индивидуально-авторских слов, называющих эмоции, среди которых выделяются новообразования, сигнализирующие об интенсивности и чрезмерности признака, 2) сочетаемость слов, содержащих корень -зл-, с лексикой, ассоциирующейся с положительными эмоциями, 3) использование однокоренных слов, называющих эмоции, в рамках одного контекста

Научная новизна диссертационного исследования определяется тем, что в нем 1) дано комплексное описание концепта гнев на материале лексики, репрезентирующей его в русском языке, 2) впервые рассмотрено содержание и структура концепта гнев в творчестве Ф М Достоевского, 3) выявлены отдельные черты идиостиля Ф М Достоевского, связанные с использованием лексики эмоций, не описанные ранее

Теоретическая значимость представленной диссертации заключается в разработке отдельных вопросов когнитивной лингвистики и эмотологии, в выявлении сущностных признаков концепта гнев в русской языковой картине мира и в художественной картине мира Ф. М Достоевского.

Практическая ценность диссертации. Отдельные положения работы могут быть использованы при разработке курсов лексикологии и лексикографии, спецкурсов по лексической семантике русского языка Результаты исследования могут послужить в качестве материала при составлении словаря языка Ф М Достоевского Работа может быть интересна психологам, социологам и культурологам

Апробация исследования. По проблемам, связанным с репрезентацией концепта гнев в идиостиле Ф. М Достоевского, опубликовано 12 работ, в том числе одна работа в издании, рекомендуемом ВАК РФ Основные итоги исследования обсуждались на международных научно-практических конференциях «Педагогика, лингвистика и информационные технологии» (г. Елец, ЕГУ им И. А Бунина, 20-23 сентября 2007 г), «Русская словесность как основа возрождения русской школы» (г Липецк, ЛГПУ, 21-23 сентября 2007 г.), «Грамматические категории и единицы синтагматический аспект» (г.Владимир, ВГУ, 25-27 сентября 2007 г), внутривузовских научно-практических конференциях в г Ельце (2005,2006,2007,2008,2009 гг.), на заседаниях кафедры современного русского языка и методики его преподавания в Елецком государственном университете им И А Бунина

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, перечня словарей, списка источников языкового материала

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во Введении обосновывается актуальность избранной темы, описывается степень изученности проблемы, определяются объект и предмет работы, формулируются цель, задачи и методы исследования, теоретическая значимость и практическая ценность, характеризуется материал, приводятся положения, выносимые на защиту, даются сведения об апробации работы

В первой главе «Эмоции в свете когнитивной лингвистики» рассмотрены отдельные вопросы лингвистики эмоций, дана характеристика когнитивной лингвистики как научного направления современного языкознания, ее предмета, методов и приемов исследования, основных категорий

Данная работа выполнена в русле семантико-когнитивного подхода, основные положения которого изложены в монографии Попова 3 Д, Стернин И А Когнитивная лингвистика [Текст] / 3 Д Попова, И А Стернин - М. ACT Восток-Запад, 2007 — 314 с, — где концепт определяется как «дискретное ментальное образование, являющееся базовой единицей мыслительного кода человека, обладающее относительно упорядоченной внутренней структурой, представляющее собой результат познавательной (когнитивной) деятельности личности и общества и несущее комплексную, энциклопедическую информацию об отражаемом предмете или явлении, об интерпретации данной информации общественным сознанием и отношении общественного сознания к данному явлению или предмету».

В структуре концепта выделяются образ, информационное содержание и интерпретационное поле Содержание концепта

представляет собой совокупность когнитивных признаков, отражающих отдельные признаки концептуализированного предмета или явления

Выделяются различные типы концептов. В основе классификаций лежит тип отражения действительности, которое закрепляет концепт, характер их «наблюдаемости», степень абстрактности, тематический признак, тип картины мира, отражаемой концептом, и т. д На основе полевого принципа выделяют базовые концепты и субконцепты (см об этом. АлефирепкоН Ф Спорные проблемы семантики [Текст] / H Ф Алефиренко - M Гнозис, 2005 - 326 с) В качестве базового концепт может квалифицироваться на основе его связи с первичным опытом и знаниями человека, этому определению соответствует концепт гнев. Базовый концепт и его субконцепты составляют одно концептуальное поле, так как в их основе лежат близкие явления Но эти явления не тождественны Базовый концепт включает в себя содержание субконцептов, но не исчерпывается им. Слова, репрезентирующие базовый концепт и его субконцепты, не могут быть синонимичными, потому что обозначают не одно и то же понятие Существительные гнев, злоба, злость номинируют концепт гнев Концепт гнев — базовый, выделение наряду с ним субконцептов злоба и злость не представляется возможным в силу того, что слова, их репрезентирующие, обозначают агрессивную отрицательную эмоцию, т е одно и то же явление, следовательно, входят в номинативное поле одного концепта.

Реализация того или концепта в языковом сознании обусловлена картиной мира, сложившейся в данном обществе Художественная картина мира опосредуется картиной мира и языком автора Концептосфера писателя изучается через его произведения, так они всегда содержат систему концептов, отражающих авторский замысел.

Концепты эмоций репрезентируются при помощи различных языковых средств- лексики, номинирующей эмоции, лексики, выражающей эмоции, а также лексики, описывающей эмоции

Концепт гнев актуален в русской языковой картине мира (имеет множество наименований) и реккурентен в языке и идиостиле Ф М. Достоевского (лексика, называющая данную эмоцию, частотна). В номинативное поле концепта гнев входят существительные раздражение, возмущение, негодование, злость, зло (разг), желчь, злоба, гнев, ярость, бешенство, глаголы раздражиться, возмутиться, рассердиться, разозлиться, обозлиться, озлиться, озлобиться, вознегодовать, разгневаться, прогневаться, рассвирепеть, взбеситься, составляющие синонимические ряды градационного типа Репрезентация данного эмоционального концепта осуществляется также при помощи прилагательных и наречий Ядро номинативного поля составляют существительные гнев, злоба и злость и глаголы гневаться, злиться, так как они однозначны (представляют собой наименования эмоции), в

отношении словообразовательной структуры в современном русском языке слово гнев — непроизводное, существительные злоба и злость являются синтаксическими дериватами слов злиться, злой и выступают преимущественно в качестве наименований эмоции

В Главе 2 «Структура и содержание концепта гнев в идиостилс Ф.М.Достоевского» на основе анализа семантики, парадигматических отношений и сочетаемости слов, входящих в номинативное поле концепта гнев, описываются признаки, составляющие содержание концепта, выделяются элементы структуры концепта и определяется их актуальность для русской языковой картины мира и идиостиля Ф. М. Достоевского.

Содержание концепта гнев составляет ряд признаков (часть данных признаков рассмотрено в статье; Пименов Е А Особенности репрезентации концепта angst в немецком языке [Текст] / Е А. Пименов // Концептуальный анализ языка, современные направления исследования: сб. науч трудов / РАН. Ин-т языкознания, Мин-во образ и науки РФ, ТГУ им Г. Р Державина, редкол • Кубрякова Е. С. (отв ред ), Позднякова Е. М (зам отв. ред) и др. - М-Калуга ИП КошелевА Б. (Издательство «Эйдос»),2007 -С.231-236.-Библиогр с 236)

К первичным признакам - признакам, актуализированным в словарях, - относятся представление о гневе как об эмоции, чувстве, страсти и состоянии. Признаки 'эмоция', 'чувство' и 'страсть' реализуются в языке при помощи сочетаемости словоформ существительных гнев, злоба, злость в функции определения со словами чувство, эмоция, аффект, страсть, представляющими родовые наименования дня имен эмоций, при помощи сочетаемости с конкретными наименованиями эмоций (в основном, отрицательных), при помощи сочетаемости с глаголами эмоционального состояния (чувствовать, испытывать, ощущать дивиться, удивляться, разгневаться, бояться и т. д), прилагательными, относящимися к лексике эмоций {раздражительный, яростный и т д )

Писатель использует однокоренные слова, называющие эмоции, в рамках одного контекста Я знал это по прежним дням, и то, что это непременно сбудется через час, а главное то, что я знал об этом вперед, как дважды два, разозлило меня до злобы (Ф М. Достоевский. Подросток)

В произведениях Ф М. Достоевского глагол любить, называющий положительное эмоциональное состояние, управляет существительными с корнем -зл-, при этом лексема эмоции может выступать в значениях объекта эмоционального отношения и причины «Митя, Митя, я ведь любила его' - начала она ему шепотом, - так любила его, все пять лет, все, все это время' Его ли любила, апи только злобу мою»' (Ф М Достоевский Братья Карамазовы), Но любил ли он меня вчера, когда изъяснялся в любви и сказал "поквитаемтесь"7 Да, со злобы любил, эта любовь самая сильная (Ф М. Достоевский Вечный муж)

Представление о гневе как о состоянии реализуется в сочетаемости существительных гнев, злоба, злость в предложном падеже с предлогом в с глаголами речи (сказать, говорить, прошептать, отвечать, отрезать, промолвить) и звучания (кричать, визжать, заорать, рычать, шипеть и т. д), зрительного и слухового восприятия (слушать, посмотреть, смотреть, видеть и т. д), мысли (думать, подумать, решить, представить, вспомнить и т. д.), конкретного действия (топнуть, бросить, ударить, выбросить и т д) В творчестве Ф М Достоевского подобная сочетаемость широко представлена (более 40 примеров) «Не сметь, не сметь1» -завопил и Ламберт в ужаснейшем гневе, я видел, что во всем этом было что-то прежнее, чего я не знал вовсе, и глядел с удивлением (Ф М Достоевский Подросток)

Признак 'принадлежность' связан с представлением о том, что эмоция предполагает наличие субъекта, испытывающего ее Субъект эмоции гнева называют существительные, номинирующие различных людей, имеющих высокий социальный статус, общественную роль и т. п, положительные библейские образы (Бог). Существительные, обозначающие субъекта эмоции злобы и злости, называют людей с невысоким и низким социальным статусом и общественным положением, отрицательные библейские образы (Дьявол, Сатана), животных, неодушевленные предметы Субъект в речи может обозначаться при помощи существительных и местоимений при глаголах, называющих эмоцию гнева, при помощи притяжательных и относительных прилагательных, определяющих существительные, номинирующие данное чувство Ваше сиятельство гневается, что вас понапрасну дожидаться заставши (В А Соллогуб Большой свет), Только дураки злятся, когда их критикуют (Татьяна Моспан Подиум), Некогда гнев Божий поражал Израиля, и Ангел изсекал полки их (архиепископ Платон (Левшин) Слово на день святаго Алексея Митрополита), Из-за добродушно и мягко очерченной физиономии вятского мужика на меня глядит сам Мефистофель со всею колючестью его черт и сатанинского ума, со всей его дьявольской злобой и таинственной недосказанностью (Л. Н Андреев. Москва. Мелочи жизни).

Признак 'направленность' выражается в представлении о возможности эмоции иметь объект, в качестве которого могут выступать человек, предмет, природное явление и т д. Данный признак реализуется в сочетаемости глаголов, называющих эмоцию гнева, с различными существительными в форме винительного падежа с предлогом на в объектном значении Перечень существительных, выступающих при глаголе гневаться в данном значении, уже, чем при глаголе злиться. Объектом злости может быть и целый мир, объектом для гнева выступает только конкретное лицо, явление. В русском языковом сознании сложилось представление о том, что в качестве объекта гнева должно

выступать лицо или явление, достойное сильного проявления чувств. На животных, явления или лиц, причиняющих мелкие неприятности, злятся, а не гневаются, и, наоборот, на Бога, судьбу, как правило, гневаются В качестве объекта злости может выступать и сам субъект, испытывающий эмоцию (злиться на себя).

В произведениях Ф М Достоевского объект, на который направлены отрицательные эмоции, обозначается и существительными, и местоимениями, указывающими на конкретных лиц, в качестве объекта отрицательной эмоции в творчестве писателя могут выступать и различные явления, эмоциональные качества: По крайней мере, он мог бы злиться на свою глупость, как и злился он прежде на безобразные и глупейшие действия свои, которые довели его до острога (Ф. М Достоевский Преступление и наказание) Герои Ф. М. Достоевского могут злиться на свою судьбу, подвергшую их тяжелым испытаниям, негативные эмоции направлены против всего мира с его несправедливым укладом Согласен, что я мог тогда злиться па темный и глухой жребий, распорядившийся раздавить меня, как муху, и, конечно, не зная зачем, но зачем же я не кончил одною злостью? (Ф М Достоевский Идиот). Персонажи писателя, ощущая внутренний дискомфорт, переносят озлобление не только на своих обидчиков или даже на целый мир, но и на самих себя, не умеющих переделать этот мир или смириться с его несправедливостью В произведениях Ф М Достоевского отмечается сочетаемость глагола злиться с возвратным местоимением в винительном падеже (6 примеров) "Так вот нет же, достучусь, достучусь— бормотал он, с каждым звуком злясь на себя до остервенения, но с тем вместе и усугубляя удары в ворота (Ф. М. Достоевский. Братья Карамазовы)

В роли объекта, на который направлена эмоция, может выступать целая ситуация, которая описывается при помощи придаточного. Когда умерла сестра, кто-нибудь из них троих, греясь под уголком своего рваного одеяла, мог, засыпая, придумать "А знаешь, Николя, ведь бог-то ее нарочно наказал за то, что она злая была, жаловалась Она теперь видит сверху, хотела бы пожаловаться, да нельзя уже Давайте ее завтра розгами сечь, пусть она смотрит сверху, видит и злится, что нельзя пожаловаться!" (Ф. М Достоевский. Дневник писателя. 1873 год).

Эмоции гнева, злости и злобы могут не иметь конкретного объекта (в произведениях Ф. М Достоевского зафиксировано 64 подобных примера) Данное представление об эмоции реализует общевозвратное значение глаголов гневаться и злиться. Проявление эмоции без конкретного объекта может описываться при помощи сочетаний существительных гнев, злоба и злость с прилагательным беспредметный. А впечатление, однако, осталось на целый день — и довольно оригинальное в виде какой-то беспредметной, особенной злобы (Ф М Достоевский Вечный муж)

Эмоция гнева квалифицируется как агрессивная Это представление реализуется в описании конфликтных, асоциальных действий (в произведениях Ф.М.Достоевского отмечено около 20 примеров) Ровно два месяца назад, в октябрьском "Дневнике" моем, я сделал заметку об одной несчастной преступнице, Катерине Прокофьевой Корниловой, — той самой мачехе, которая в мае месяце, в злобе на мужа, выбросила из окна свою шестилетнюю падчерицу (Ф М Достоевский. Дневник писателя. 1873 год)

В русском языковом сознании сложилось представление о гневе как слабо контролируемой эмоции, это выражается в сочетаемости существительных, номинирующих отрицательные эмоции, с прилагательными неконтролируемый, неуправляемый с глаголами воздержать, воздержаться, сдерживать/сдержать, удерэюивать, справляться/справиться и др., в сочетаемости словоформ гнев, злоба, злость в родительном падеже с предлогами от со значением причины с идиомой вне себя (в творчестве Ф М. Достоевского примеры единичны) Лизавета Прокофьевна сдерживала в себе чрезвычайный гнев и тоже, может быть, горько раскаивалась, что ввязалась в дело, теперь она молчала (Ф. М. Достоевский. Идиот), Граф был вне себя от гнева, услышав такое ужасное обвинение (Ф. М, Достоевский Неточка Незванова)

Эмоции, являясь важным элементом духовной жизни, получают определенную оценку. Наиболее последовательно оценка эмоции гнева проявляется в сочетаемости существительных гнев, злоба и злость с оценочными прилагательными (великий, святой, благородный, справедливый, законный, мерзкий, гнусный, неприятный и т д.) в функции определений и в составе сказуемого, а также глаголов гневаться и злиться с некоторыми наречиями образа действия (некрасиво, справедливо, несправедливо и т д) (в произведениях Ф. М Достоевского отмечено 7 примеров)- Да знаете ли вы, что она могла бы мне дать эти деньги, да и дала бы, наверно дала бы, из отмщения мне дала бы, из наслаждения мщением, га презрения ко мне дала бы, потому что это тоже инфернальная душа и великого гнева женщина' (Ф. М Достоевский Братья Карамазовы), В этом слове для литератора привлекательна сила того оттенка презрения, с которым народ обзывает этим словом именно только вздорных, пустоголовых, кричащих, неосновательных, рисующихся в дрянном гневе своем дрянных людишек (Ф М Достоевский. Дневник писателя. 1873 год)

Признак 'причина', входящий в содержание концепта гнев, реализуется в сочетаемости существительных гнев, злоба, злость со словами причина, источник (в значении 'причина'): Он смутился и удивился "Есть же, стало быть, причины, по которьш я так злюсь ни

с того ни с сего при одном воспоминании " (Ф.М Достоевский Вечный муж).

Значение причины имеют многие обстоятельства при глаголах гневаться и злиться, они выражаются различными существительными в форме винительного падежа с предлогом за, родительного падежа с предлогами из-за, от, дательного падежа с предлогом по, функцию обстоятельства причины выполняют местоименные наречия (в творчестве Ф М Достоевского зафиксировано 10 примеров). Что, если это мираж, и я во всем ошибаюсь, по неопытности злюсь, подлой роли моей не выдерживаю7 (Ф М.Достоевский Преступление и наказание) Причина эмоции обозначается также при помощи придаточного предложения (в произведениях Ф. М. Достоевского данная конструкция представлена в 7 примерах) Он тоже меня насквозь понимая, то есть ясно видел, что я понимаю его насквозь и даже злюсь на него, и сам злился на меня за то, что я злюсь на него и понимаю его насквозь (Ф. М. Достоевский Бесы).

Для героев писателя отрицательная эмоция сама по себе может быть причиной для раздражения Я от злости только на эту тварь на него озлилась' (Ф М Достоевский. Братья Карамазовы).

Эмоции характеризуются временем возникновения и длительностью Становление эмоционального состояния, его длительность описывается обстоятельствами времени, фазисными глаголами (начал, продолжаешь и т. д) в составном сказуемом с глаголами гневаться и злиться (в творчестве Ф. М. Достоевского примеры единичны): Долго гневался Фома Фомич, но, рассудив наконец, что гневом не возьмешь, он вдруг решился быть благодетелем Фалалею (Ф.М.Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели)

Становление состояния описывается также сочетаниями существительных гнев, злоба и злость с глаголами приходить, пребывать, пройти, иссякнуть, копиться, брать, разбирать, впадать/впасть и т д. (в произведениях Ф. М Достоевского зафиксировано 4 примера). Его гнев прошел с отъездом майора (Ф М Достоевский Записки из мёртвого дома)

Длительность эмоции обозначается сочетанием имен эмоций с существительными, обозначающими временные промежутки (.мгновение, минута, день, час, время и т д ), с прилагательными продолжительный, вековой, вечный, длительный, тысячелетний и др, сочетанием глаголов эмоций с существительными, ночь, месяц и др (в творчестве Ф М Достоевского отмечено 13 примеров)' Повторяю опять, эта зависть, посещавшая меня в минуты злобы, имела свое законное основание (Ф М Достоевский Записки из мертвого дома) Аббат поглядел на меня с бесконечною злобою, потом вырвал мой паспорт и унес его наверх (Ф. М Достоевский. Игрок), Я злилась всю ночь (Ф М Достоевский Роман в девяти письмах). Чувства, подчиняющие себе

субъекта на долгое время, часто приписываются в творчестве Ф. М. Достоевского особому типу героя - герою подполья. Пассивную ненависть и подпольную злобу в этом роде я мог продолжать годами (Ф. М Достоевский. Подросток).

Эмоция гнева - одна из наиболее сильных эмоций Реализация признаков 'сила' и 'размер' осуществляется в языке посредством сочетаемости с существительными гнев, злоба, злость прилагательных, обозначающих высокую и низкую степень проявления эмоции {большой, вечикий, сильный, беспредельный, необыкновенный, невероятный, здоровенный и легкий, маленький, мелкий, небольшой и т д). Прилагательные, обозначающие высокую степень признака, чрезвычайно разнообразны, их употребление с именами эмоций значительно более частотно, чем сочетаемость существительных гнев, злоба, злость со словами, называющими низкую степень проявления эмоции (сочетаемость с прилагательными, обозначающими степень проявления эмоции, представлена в произведениях Ф М. Достоевского 44 примерами) Существительное гнев, как правило, определяется только прилагательными, обозначающими большую силу чувства, так как данная эмоция, по сравнению со злобой и злостью, характеризуется интенсивностью "Но ведь это не объяснено в повести1" - воскликнете вы в чрезвычайном гневе (Ф М Достоевский Дневник писателя 1873 год); Вы ничего не можете, вы даже теперь мелкой злобы спрятать не можете, хоть вам и невыгодно показывать Вы меня разозлите, и я вдруг захочу еще полгода (Ф М. Достоевский Бесы)

Признаки 'сила' и 'размер' гнева могут обозначаться глаголами увеличения, усиления действия (возрастает, нарастает, вырастает, увеличивается, усиливается, умножается, удваивается и т. д.), выполняющими функцию сказуемого при подлежащем, выраженном существительными гнев, злоба, злость (в произведениях писателя отмечено несколько подобных примеров) Злоба моя даже укреплялась и разрасталась с годами (Ф М Достоевский Записки из подполья).

Сила проявления эмоции описывается сочетаниями глаголов гневаться и злиться с наречиями со значением степени проявления (4 примера в творчестве Ф М Достоевского) В ту минуту, как я представлялся ей, она ужасно гневалась, и, кажется, по первому способу, молчаливому, самому страшному (Ф. М. Достоевский. Село Степанчиково и его обитатели)

В русском языковой картине мира сложилось представление об эмоциях как явлениях, ассоциирующихся с весом Неприятное впечатление, производимое отрицательными эмоциями, представляется как тяжесть Это находит отражение в сочетаемости существительных, репрезентирующих концепт гнев, с прилагательными тяжелый, тяжкий, каменный, с существительными тяжесть, бремя, груз и др (в творчестве

Ф М.Достоевского отмечено всего несколько примеров) Вспоминаю с удивлением, что отомщение сие и гнев мой были мне самому до крайности тяжелы и противны, потому что, имея характер легкий, не мог подолгу ни на кого сердиться, а потому как бы сам искусственно разжигал себя, и стал наконец безобразен и нелеп (Ф. М Достоевский Братья Карамазовы) Ср : Точно и не лежат между нашими колымскими бараками и Землей Людей тринадцать тысяч километров и тонны злобы, клеветы, мучительства (Е С Гинзбург. Крутой маршрут), Я вышел из спалыш, обратив свой гнев в какой-то тяжелый камень в груди (А. С Макаренко. Педагогическая поэма Часть 1)

Эмоции ассоциируются с цветом Языковой материал демонстрирует регулярные ассоциации гнева, злобы и злости с черным цветом, гнева - с оттенками красного цвета, злобы - с желтым цветом Вот я и оступился на черной злости своей' (Л М Леонов Вор. Части 1-2), Злоба его была желтого цвета (Георгий Владимов. Верный Руслан) Злоба, желчь людей в идиостиле Ф М Достоевского связывается с желтым и зеленым цветом (примеры единичны). А Колбасников теперь зол на нас на всех, как зелёный осел (Ф. М Достоевский Братья Карамазовы)

Эмоции наделяются признаком 'температура'. Господствует представление о гневе, злобе, злости как горячих эмоциях: Глядя на та, Сережкин вдруг начал испытывать чувство крутой горячей злости (Борис Можаев Власть тайги) Имена данных эмоций могут определяться и прилагательным холодный Но Искариот смотрел спокойно, а Анну уже начала покалывать тихая злость, сухая и холодная, как предутренний иней зимою (Л Н Андреев. Иуда Искариот). Сочетаемость имен эмоций с лексемами со значением 'холод' в идиостиле Ф. М Достоевского характерна лишь для слов злоба и злость (несколько примеров) Такая ожесточенная адская злоба врагов его и особенно последнее доказательство этой злобы оледенили сердце господина Голядкина (Ф М Достоевский. Двойник)

Эмоции могут наделяться и другими признаками вещного мира — запахом, вкусом и т. д Волк обернулся к нему, в косых глазах мелькнул горький гнев (М А Булгаков Белая гвардия), Ну подразнили, до захлеба лаем довели своих сытых собратьев из охраны, запертых на день в своих мочой и злобой провонявших казармах (Афанасий Мамедов, Исаак Милькин Самому себе (2003) // «Октябрь», 2002) Признак 'запах' не объективируется в идиостиле Ф М Достоевского, признак 'вкус' также не актуален для художественного мира писателя

Эмоции имеют внешние проявления, которые описываются глаголами покраснеть, побледнеть, задрожать и др., глаголами конкретного действия в сочетании с существительными гнев, злоба и злость в форме родительного падежа с предлогами от, с (со), по, из со значением причины, сочетанием имен эмоций с существительными дрожь,

краска, бледность, румянец и др, сочетаниями существительных, называющих эмоции, в функции подлежащего с глаголами пылать, блистать, сверкнуть и др (существительное при этих глаголах называет часть тела, на которой отражаются признаки гнева {глаза, щеки и др)) В произведениях Ф. М Достоевского описание гнева осуществляется посредством наименования следующих признаков, изменение цвета кожи, тембра голоса, искажение черт лица, сбой дыхания, сверкающие глаза, дрожь, нахмуренные брови, сжатые губы, слезы (около 130 примеров) Необычным проявлением отрицательных эмоций в творчестве Ф М Достоевского является смех, что находит отражение в сочетаемости существительного злоба с глаголами, прилагательными с корнем -смех-/-смеш- (5 примеров)1 И Рогоз/син вдруг засмеялся, в этот раз с какою-то откровенною злобой, и точно обрадовавшись, что удаюсь хоть чем-нибудь ее выразить (Ф. М. Достоевский Идиот); На начинавшиеся новые порядки он смотрел хоть и не без желчи, но особенно не тревожился он был очень уверен в себе и не без насмешливой злобы выслушивал разглагольствия Ивана Ильича Пралинского на новые темы (Ф М Достоевский. Скверный анекдот) Прилагательные с корнем -зл- в произведениях Ф. М Достоевского согласуются с существительными улыбка, насмешка, усмешка, смех, смешок, ирония (31 пример) Со злобным смешком говорили потом во всем городе, что рассказ может быть не совсем был точен, именно в том месте, где офицер отпустил от себя девицу "будто бы только с почтительным поклоном" (Ф. М Достоевский. Братья Карамазовы). В творчестве Ф. М Достоевского широко представлена сочетаемость наречий с корнем -зл- с глаголами смеха (42 примера). Я злобно усмехнулся, впрочем, насильно, для приличия, и отворотился от ее взгляда (Ф М. Достоевский Записки из подполья)

Содержание концепта гнев включает представление о локализации эмоции. Позиция обстоятельства места может замещаться существительными душа и сердце, сочетаемость глаголов эмоций с данными словами широко распространена в языке, преддожно-падежные формы слов душа, сердце выступают при глаголах, сочетающихся с существительными гнев, злоба и злость (в произведениях Ф.М.Достоевского зафиксированы 12 примеров)' Наконец в сердце моем загорелась злоба (Ф М. Достоевский. Дневник писателя 1873 год)

Само человеческое тело может рассматриваться как вместилище страстей, а душа или сердце могут затрагиваться наиболее сильными чувствами (в творчестве Ф М.Достоевского примеры единичны)' Естественно, что под такую минуту, когда злоба от заевшей среды входит, так сказать, внутрь, господа, естественно, что она и поднесла ручку под кран самовара ну и и (Ф М Достоевский. Дневник писателя 1873 год)

В качестве вместилища локализации эмоций может представляться голова, а также некоторые внутренние органы, обычно не связанные в представлении носителей языка с духовной жизнью человека- Мщение, злоба, кровь забунтовали в голове его (В А. Соллогуб Тарантас); И действительно, у Гаврилы Васильевича не ладилась работа, а оттого злоба то и дело полоскалась в его желудке (Дмитрий Липскеров. Сорок лет Чанчжоэ).

Некоторые ощущения, определяемые внешними и внутренними признаками эмоции, не связанные с сердцем, ложатся в основу представлений о локализации эмоций гнева, злобы и злости (изменение цвета кожи, блеск глаз, повышение тона голоса и т п) У Ивана зашумело в ушах, злоба комом встала в горле (Артем Веселый Россия, кровью умытая); «Что?! - гнев зазвенел в ее горле — Вы, как ребенок, ей-богу'» (Ирина Муравьева. Документальные съемки)

Эмоция гнева наделяется различными вегетативными и витальными признаками 'рост', 'укоренение' и 'движение', 'тело' Признаки 'рост', 'укоренение' проявляются в сочетаемости имен эмоции с глаголами рождаться, расти, зреть, вызревать, укореняться, укорениться и др, с существительными рост, корень и др : За стеной, в гриднице, вызревала злоба, которая рано или поздно грозой взойдет над берегом Колвы (Алексей Иванов Сердце Пармы)

Эмоции метафорически могут наделяться телом или отдельными частями тела Мы живем в такое время, когда к каждой щели прижалось ухо злобы и подслушивает, о чем шепчут наши уста (Василий Ян Чингиз-хан)

Данные признаки концепта гнев не актуальны для идиостиля Ф М Достоевского и не находят последовательного выражения в творчестве писателя

Воздействие гнева, злобы и злости на организм человека осмысливается как сходное с воздействием болезни, жажды и голода Имена эмоций сочетаются с существительными приступ, припадок, гной, прилагательным больной, глаголами лечить, излечивать и др Ты только своей злобой болен Обо всем рассудить хочешь (М. П. Арцыбашев Палата неизлечимых) В произведениях Ф М Достоевского используется сочетаемость со словами припадок (4 примера) и болезненный (1 пример)-Я тотчас же раскаялся, что напугал ее, заставил считать часы, и проклял себя за припадок злости (Ф М Достоевский Белые ночи)

Уподобление отрицательных эмоций голоду, жажде проявляется в сочетаемости глаголов насытить и утолять с существительными гнев, злоба и злость Они предполагают не радостное и доверчивое, а угнетенное настроение приносящих — угнетенное несомненным божьим гневом, неутоленным никакими молебствиями (Ф Ф Зелинский Древнегреческая религия) Данная сочетаемость находит отражение в

творчестве Ф. М. Достоевского (6 примеров) И один лишь сей вопрос, повторяясь постепенно, породил наконец целую бездну самой иепасытимой злобы (Ф. М. Достоевский Братья Карамазовы)

Эмоция гнева может быть представлена как живое существо и наделена антропоморфными признаками. Это находит отражение в сочетаемости существительных гнев, злоба и злость с прилагательными, представляющими собой метонимический перенос качеств субъекта чувства на саму эмоцию (коварный, трусливый, наивный, хитрый, высокомерный, горделивый, самолюбивый, усталый и т. д.), с прилагательными, называющими признаки физической ущербности (беззубый, безобразный, глупый, глухой, слепой, близорукий и т. д) У Ф М Достоевского такие примеры единичны К чему их вечная печаль, вечная их тревога и суета, вечная, угрюмая злость их (потому что они злы, злы, злы) ? (Ф. М. Достоевский. Идиот); Но этого не случилось, и искатель мировой гармонии, прочтя ей проповедь и поступив все-таки очень честно, отправился с мировою тоской своею и с пролитою в глупенькой злости кровью на руках своих скитаться по родине (Ф. М Достоевский Дневник писателя 1873 год) и т. д Данные прилагательные часто реализуют переносное значение

Глаголы, называющие действия, присущие человеку, также могут сочетаться с именами отрицательных эмоций Скорее ненависть, злоба и зависть здесь царствовали, и только, сверх того, над всем этим царила гакая-то мертвенность и скука, так что даже отерпевшиеся старожилы-чиновники и те скучали (А. Ф Писемский Тысяча душ)

Представление о гневе как враге реализуется в сочетаемости существительных гнев, злоба и злость с глаголами победить, сражаться, нападать, с существительными враг, жертва, жестокость, сражение, борьба (в произведениях писателя примеры единичны)-); Гнев — это твой враг, противник правды, и потому как можно скорее разделывайся с ним так же, как ты знаешь, что выгоднее разделаться с противником еще до суда (Л.Н.Толстой Соединение и перевод четырех Евангелий (1902) // Толстовский листок №6, 1995)

Эмоция гнева представляется как властитель и господин, что отражается в сочетаемости существительных гнев, злоба и злость с глаголами овладевать, овладеть, владеть и т. д. (в творчестве Ф М. Достоевского примеры единичны) При бесконечной злобе, овладевавшей им иногда, он все-таки всегда мог сохранять полную власть над собой, а стаю быть, и понимать, что за убийство не на дуэли его непременно сошлют в каторгу, тем не менее он все-таки убил бы обидчика и без малейшего колебания (Ф М.Достоевский Бесы)

Эмоция гнева ассоциируется с различными животными и насекомыми волком, змеей, скорпионом, червем, пауком, осой, собакой, крысой, мифологическим существом- Путь сближается со смертью,

символы злости - змея, оса, крапива, они жгут, огонь - символ гнева у славян (Елена Сергеева В начале было слово // «Пятое измерение», 2003), Щеки его ярко горели, а на лице ясно рисовалась какая-то как будто с цепи сорвавшаяся злость, готовая истерзать первого встречного (А И Левитов Степная дорога днем).

Данные ассоциации реализуются также в сочетаемости имен эмоций с прилагательными лисий, медвежий, волчий, крысиный, глаголами обуздать, укротить, грызть, терзать, глодать, сосать, кусать, жалить, существительным жало Он уже оправился от испуга, и прежняя злоба глодала его душу (Чингиз Айтматов Белый пароход).

Использование метафорических переносов наименований живых существ является характерной чертой идиостиля Ф М. Достоевского (22 примера) Наиболее яркое отражение в творчестве писателя находят представление об эмоции гнева как ядовитом насекомом Раз, брат, меня фаланга укусила, я две недели от нее в жару пролежал, ну так вот и теперь вдруг за сердце, слышу, укусила фаланга, злое-то насекомое, понимаешь7 (Ф. М Достоевский Братья Карамазовы). Образы животных, связанные с отрицательными эмоциями, в произведениях Ф. М Достоевского могут находить отражение в снах. Ср: сон о крысах (Свидригайлов в романе «Преступление и наказание»), о «пресмыкающемся гаде» (Ипполит в романе «Идиот»)

Эмоция гнева ассоциируется с огнем, что находит широкое отражение в языке Существительные гнев, злоба и злость сочетаются с глаголами жечь, пылать, вспыхнуть и т д, с существительным огонь и др. (в произведениях Ф. М. Достоевского отмечено 30 примеров с подобной сочетаемостью) И будут гореть в огне гнева своего вечно, жаждать смерти и небытия (Ф. М Достоевский. Братья Карамазовы).

С другой стороны, эмоции могут ассоциироваться с образом холода Пусть же холодом неутоленного гнева наполнится песня (М С Шагинян Перемена) Гнев как эмоция, наименее подвластная контролю разума, не концептуализируется в идиостиле Ф М Достоевского при помощи метафорического переноса наименований, обозначающих холод

Метафорическое осмысление эмоций гнева, злобы и злости как жидкости проявляется в сочетаемости имен эмоций с глаголами изливать, захлебываться и т. д , существительными чаша, фиал, капля, море и др (в творчестве Ф. М Достоевского зафиксировано 6 примеров)1 Он чуть не захлебнулся от злобы на себя самого, только что переступил порог Разумихина (Ф М Достоевский. Преступление и наказание).

Отрицательные эмоции уподобляются вредоносной жидкости (яду), ассоциируются со спиртным напитком, так как, подобно вину, лишают человека способности трезво мыслить Отсюда возможность сочетаемости имен эмоций с существительными яд, излияние, прилагательным ядовитый и некот др (в произведениях Ф.М Достоевского примеры единичны)- Она

находила потребность в беспрерывном излиянии своего гнева на Афанасъя Матвеича, потому что тирания есть привычка, обращающаяся в потребность (Ф М Достоевский. Дядюшкин сон), Там, в своем мерзком, вонючем подполье, наша обиженная, прибитая и осмеянная мышь немедленно погружается в холодную, ядовитую и, главное, вековечную злость (Ф М. Достоевский. Записки из подполья).

Сочетаемость существительных с глаголами обрушиться, улечься, бушевать, разражаться и др. иллюстрирует связь эмоции гнев с образом стихии Вот почему, пока гнев Хафры не обрушился на тебя всей стой, я посоветовал тебе укрыться во дворцах Toma (И. А. Ефремов На краю Ойкумены)

Гнев, злоба, злость представляются как неконтролируемые силы, обусловливающие представления о чувствах как о стихийных бедствиях (землетрясение, обвал, извержение вулкана), что отражается в сочетаниях с существительными ветер, лава, ураган и др Негритянские выступления с поджогом магазинов и учреждений чаще всего - поток лавы накопившейся горечи и злобы, извержение вулкана, порой без смысла и цели, просто извержение (Виктор Розов. Удивление перед жизнью)

В идиостиле Ф. М Достоевского данный метафорический перенос реализуется в сочетаемости имен эмоций с существительным порыв (4 примера) и прилагательным порывчатый (1 пример)' Эффект был быстрый и поразительный в толпе раздался ропот, но он выражал скорее печаль, чем порывы гнева (Ф М Достоевский Дневник писателя 1873 год)

Эмоции в языке уподобляются конкретным предметам, что находит отражение в сочетаемости существительных гнев, злоба и злость с некоторыми качественными прилагательными, передающими признаки конкретных предметов и развившими переносные значения Их перечень особенно разнообразен в сочетаниях с существительным злоба (густой, едкий, сухой, ржавый, острый и т д )• Он видел, что каждый из людей плавает на поверхности жизни, держась за какую-то свою соломинку, и видел, что бесплодность для него словесных дождей и вихрей усиливала привычное ему полупрезрительное отношение к людям, обостряло это отношение до сухой и острой злости (Максим Горький Жизнь Клима Самгина. Часть 4).

Гнев и злоба ассоциируются с мечом, стрелами, копьем, пушкой, снарядом или ядром (порохом) и т д. Это находит отражение в сочетаниях существительных, репрезентирующих концепт гнев, с существительными, номинирующими данные виды оружия, с глаголами разрядить, взрываться, прилагательным дальнобойный и т д В этой земле, на которую обращено лезвие меча твоего гнева, - ныне есть угнетатели и угнетенные (В. Г Короленко Сказание о Флоре, Агриппе и Менахеме, сыне Иегуды)

Эмоции могут представляться как точило, серп, игла Существительные, репрезентирующие концепт гнев, сочетаются со словами, номинирующими орудия труда, с глаголами колоть, резать и т. д • Пред серпом гнева божня мы все, как трава в поле (Д. Н. Мамин-Сибиряк Верный раб), И так длинны были они, эти острые и холодные иглы, что проникали до самого сердца и кололи его тоской и гневом бессильного ожидания (JI Н. Андреев Ложь).

Предметные признаки 'оружие' и 'орудие' не репрезентируются в идиостиле Ф. М. Достоевского

Отрицательные эмоции могут представляться как некое имущество Их можно копить, запасать, ими можно расплачиваться или, наоборот, платить за них В произведениях Ф M Достоевского используется сочетаемость имен эмоций с глаголами копить, накопить (примеры единичны). Злости-то в ней, может, еще и больше накопится, чем в l'homme de la nature et de la vente (Ф М.Достоевский Записки из подполья)

В идиостиле Ф М. Достоевского находит отражение представление о гневе как пище Данный предметный признак не актуализирован в общенародном языке и является индивидуально-авторским Один пирог так совсем на пол кинул и растоптал Я и сказала- "сторожу оставлю, коли не съешь до вечера, значит, тебя злость эхидная кормит1" с тем и ушла (Ф M Достоевский. Братья Карамазовы).

К ядру структуры концепта гнев в идиостиле Ф. М. Достоевского относятся часть информационного содержания - представление о гневе как чувстве и эмоции - и часть энциклопедической зоны интерпретационного поля' эмоция предполагает субъекта, испытывающего ее. Остальные элементы представляют собой 1) элементы информационного содержания гнев - эмоциональное состояние; 2) элементы чувственного образа перцептивный образ эмоции гнева - покрасневший или побледневший человек, кричащий, со сжатыми кулаками, сверкающим взглядом, метафорический образ — представление об эмоции как об огне, жидкости, живом существе, природном явлении, пище, 3) элементы интерпретационного поля гнев вызывается определенными причинами, предполагает субъекта-носителя и объект, на который может быть направлен, имеет определенную длительность, разрушает личность, поэтому необходимо сдерживать Они составляют ближнюю и дальнюю периферию структуры концепта гнев в идиостиле Ф. M Достоевского

Такое содержание и структура концепта гнев во многом совпадает с общеязыковой традицией Однако, с одной стороны, в творчестве писателя не находят реализации отдельные предметные признаки, признаки природных явлений, объективированные в русском языковом сознании С другой, для языка в целом менее характерно представление о гневе как о насекомом, в отличие от идиостиля писателя Не находит отражения в

языке метафорическое осмысление гнева как пищи, используемое Ф М Достоевским

В Заключении подводятся итоги исследования Перспективы дальнейшей разработки проблемы видятся в описании паремиологической зоны концепта гнев, в изучении не рассмотренных нами членов номинативного поля концепта гнев (существительных раздражение, бешенство, ярость и др, соответствующих глаголов, прилагательных и наречий), в сопоставлении содержания концепта гнев с содержанием концептов положительных эмоций в творчестве писателя.

Основные положения и результаты исследования изложены в следующих публикациях, в том числе в статье, опубликованной в сборнике, рекомендованном ВАК РФ (12)

1 Мельниченко Н П (Под фамилией Демина) Лексика, называющая гнев, злобу, злость, раздражение (на материале произведения Ф М Достоевского «Братья Карамазовы») [Текст] / Н П Мельниченко // Студенческий филологический вестник - Елец ЕГУ им И. А Бунина, 2005.-С 20-24

2 Мельниченко Н П (Под фамилией Демина) Глаголы, называющие эмоции гнева, злобы, злости и раздражения (на материале произведения Ф М Достоевского «Братья Карамазовы») [Текст] / Н П Мельниченко // Актуальные проблемы развития гуманитарных наук. Межвузовский сборник научных трудов - Елец Елецкий государственный университет им. И. А Бунина, 2005. - С 19-27.

3 Мельниченко Н П (Под фамилией Демина) Наречия и прилагательные, обозначающие чувства гнева, злобы, злости и раздражения (на материале романа Ф. М Достоевского «Братья Карамазовы») [Текст] / Н П. Мельниченко // Проблемы русского и общего языкознания Межвузовский сборник научных трудов — Выпуск 3 — Елец. Елецкий государственный университет им И А. Бунина, 2005 -С.15-23

4. Мельниченко Н П (Под фамилией Демина) Особенности лексической сочетаемости слов, обозначающих эмоции гнева, злобы, злости и раздражения (на материале романа Ф М. Достоевского «Братья Карамазовы») [Текст] / Н. П. Мельниченко // Проблемы русского и общего языкознания' межвузовский сборник научных трудов, посвященный 70-летию со дня рождения проф В Г. Головина. - Выпуск 4 - Елец. Елецкий государственный университет им И А Бунина, 2006. -С.161-168

5. Мельниченко Н П Разграничение понятий эмоция и чувство (на примере слова гнев) [Текст] / Н. П Мельниченко // Русистика XXI века: аспекты исследования языковых единиц и категорий межвузовский сборник научных трудов, посвященный 75-летию со дня рождения доктора филологических наук профессора П А Леканта / отв ред Е В Алтабаева - Мичуринск- МГПИ, 2007 - С.94-97

6 Мельниченко Н П Лексическая сочетаемость слова гнев (на материале произведений Ф М Достоевского) [Текст] / Н. П. Мельниченко // Грамматические категории и единицы синтагматический аспект. К 100-летию профессора Анатолия Михайловича Иорданского. Материалы седьмой международной конференции Владимир, 25-27 сентября 2007 года -Владимир: ВГПУ, 2007.-С.192-195.

7 Мельниченко Н П Метафорические переносы наименований живых существ как средство выражения отрицательных эмоций в произведениях Ф М Достоевского // Педагогика, лингвистика и информационные технологии* материалы Международной научно-практической конференции, посвященной 85-летию со дня рождения Н Н Алгазиной (20-23 сентября 2007 г.) - Елец. ЕГУ им. И А. Бунина, 2007.-Том 1 -С 498-501

8 Мельниченко Н П Способы описания проявлений отрицательных эмоций (на материале произведений Ф М.Достоевского) [Текст] / Н П Мельниченко // Проблемы русского и общего языкознания межвузовский сборник научных трудов - Выпуск 5 - Елец Елецкий государственный университет им. И А Бунина, 2007 -С.155-159

9 Мельниченко Н П Эмоциональный портрет героев Ф М. Достоевского [Текст] / Н. П. Мельниченко // Русская словесность как основа возрождения русской школы Материалы Международной научно-практической конференции (21-23 сентября 2007 года) - Липецк, 2008. -С 21-24

10 Мельниченко Н П Реализация концепта гнев в русском языковом сознании [Текст] / Н. П Мельниченко // Проблемы русского и общего языкознания межвузовский сборник научных трудов, посвященный Году русского языка. - Выпуск 6 - Елец Елецкий государственный университет им И А Бунина, 2008.-С 122-128.

11 Мельниченко Н П Синонимические и антонимические отношения имен эмоций в языке Ф М Достоевского [Текст] / Н П Мельниченко // Вестник Елецкого государственного университета им И. А Бунина — Вып 25* Филологическая серия (5) — Елец ЕГУ им. И А Бунина,2009 -С96-101

12. Мельниченко Я. П. Метафорические переносы при описании отрицательных эмоций в идиостиле Ф.М.Достоевского [Текст] / Н. П. Мельниченко // Вестник МГОУ. Серия "Русская филология". -2009.-№3.-С. 85-89.

Лицензия на издательскую деятельность ИД № 06146 Дата выдачи 26 1001 Формат 60x84/16 Гарнитура Times Печать трафаретная Усл-печл1,0 Уч-издл 1,2 Тираж 100 экз Заказ 10

Отпечатано с готового оригинал-макета на участке оперативной пол Елецкого государственного университета им И А Бунина

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования <(Елецкий государственный университет им И А Бунина» 399770, г Елец, ул Коммунаров, 28

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мельниченко, Наталья Петровна

Содержание.

Введение.

Глава I. Эмоции в свете когнитивной лингвистики.

§ 1. Основные проблемы когнитивной лингвистики.

1.1. Определение концепта.

1.2. Структура и содержание концепта.

1.3. Типы концептов.

1.4. Языковая и художественная картина мира, понятие идиостилъ

1.5. Методы и приемы исследования концептов.

§ 2. Эмоции как объект исследования когнитивной лингвистики.

2.1. Феномен эмоций.

2.2. Определение понятия эмоция.

2.3. Вопрос о разграничении понятий эмоция, чувство, страсть, аффект.

2.4. Классификации эмоций.

2.5. Специфика концептов эмоций.

2.6. Лексика, вербализующая эмоции.

§ 3. Номинативное поле концепта гнев.

3.1. Словообразовательные гнёзда слов с корнями -гнев-, -зл-.

3.2. Лексические значения слов, называющих отрицательные эмоции

3.3. Синонимические отношения слов, репрезентирующих концепт , гнев.

3.3.1. Синонимия существительных гнев, злоба, злость.

3.3.2. Синонимические отношения глаголов, называющих эмоцию гнев.

§ 4. Антонимические отношения слов гнев, злоба, злость.

Выводы:.

Глава II. Структура и содержание концепта гнев в идиостиле

Ф. М. Достоевского.

§ 1. Реализация первичных признаков концепта гнев.

§ 2. Реализация категориальных признаков концепта гнев.

2.1. Признак 'принадлежность'.

2.2. Признак 'направленность'.

2.3. Признак 'агрессивность'.

2.4. Признак 'контролируемость/неконтролируемость'.

2.5. Признак 'оценка'.

2.6. Признак 'причина'.

2.7. Признак 'время возникновения и длительность'.

2.8. Признаки 'сила' и 'размер'.

2.9. Признак 'вес'.

2.10. Признак 'цвет'.

2.11. Признак 'температура'.

2.12. Признаки 'запах' и 'вкус'.

2.13. Признак 'внешние проявления'.

2.14. Признак 'локализация'.

§ 3. Реализация вегетативных и витальных признаков в концепте гнев

§ 4. Реализация чувственных признаков в концепте гнев.

§ 5. Реализация антропоморфных признаков в концепте гнев.

§ 6. Реализация зооморфных признаков в концепте гнев.

§ 7. Реализация признаков природных явлений в концепте гнев.

§ 8. Реализация предметных признаков в концепте гнев.

Выводы:.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Мельниченко, Наталья Петровна

Эмоции неотъемлемы от внутреннего мира людей, каково бы ни было отношение к их проявлению в той или иной культуре, поэтому интерес к эмоциям возникал на протяжении всей истории человечества.

Изучение эмоций берет начало в античности в работах Аристотеля, который рассматривал их как особый вид познания. Позднее к этому вопросу обращались Дж. Локк, И. Кант, Р. Декарт, Б. Спиноза, затем Ч. Дарвин, У. Джеймс, Р. Ланге, У. Кеннон, Ф. Бранд и мн. др. С течением времени представление об эмоциях менялось, философы, психологи, антропологи разрабатывали все новые и новые подходы. См. об этом [БабенкоЕ. В. 2003: 7]; [Лаппо 1999: 49]; [Романов 2004а: 30].

В последние годы сфера эмоций вызывает повышенный интерес. Вестер отмечает, что в современной науке эмоции называют «чёрными дырами», материей «загадочной», «неконтролируемой», «эфемерной», «преходящей», «трансцендентной» и «неоднозначной» [цит. по: Сергеева 2004: 4]. Не оставляют без внимания изучение эмоций и лингвисты.

Эмоции играют важную роль в человеческой жизни, являются «одним из доминантных мотивов речемыслительной деятельности» [Базылев 1998: 4], и поэтому находят непосредственное отражение в языке.

Человеческое мышление и язык неотделимы от внутреннего мира человека, от его эмоций и модальных оценок [Кацнельсон 1986: 80]. Важность изучения эмоций лингвистикой не вызывает сомнения, ведь рефлексию считают ядром сознания, а эмоции ядром языковой личности (точка зрения высказана В. И. Шаховским). С другой стороны, исследования такого рода могут быть интересны не только лингвистам, но и специалистам из других областей: «В языке закреплен опыт тысячелетней психологической и культурной интроспекции его носителей, данные которого по своей надежности никак не уступают данным экспериментальных исследований»

Апресян В. Ю., Апресян Ю. Д. 1993: 27]. Однако этому вопросу до определенного момента не уделялось должного внимания.

Возвращение интереса к изучению эмоций в языкознании

B. Ю. Апресян и Ю. Д. Апресян связывают с возникновением в 60-х годах современной лингвистической семантики. С тех пор интерес к данному вопросу непрерывно возрастал [Апресян В. Ю., Апресян Ю. Д. 1993: 27]. Эмоциональное наименование было предметом исследования в работах JI. М. Васильева, В. С. Лысенко, С. Н. Родяевой, Н. И. Шапиловой, А. Н. Шрамма и некот. др. [Буряков 1979: 47].

К разным аспектам проблемы эмоций в языке обращались Л. Г. Бабенко, А. Вежбицкая, Е. Ю. Мягкова, В. И. Шаховский и мн. др. В настоящее время данному вопросу уделяется особенно пристальное внимание и посвящается большое количество трудов, см. диссертации Е. В. Бабенко, Н. А. Багдасаровой, Ю. Л. Гончаровой, Е. Н. Ермолаевой, 3. 3. Исхаковой, А. К. Калжановой, М. А. Лаппо, Д. В. Сергеевой,

C. К. Табуровой, С. Л. Фесенко, Д. А. Романова и мн. др., статьи И. А. Бурякова, Л. А. Калимуллиной, Н. А. Красавского, Н. А. Николиной и т. д. Проблеме эмоций посвящаются отдельные сборники (см., например, Эмоции в языке и речи: Сборник научных статей; под ред. И. А. Шаронова. -М.: РГГУ, 2005. - 342 е.). В США выпускается журнал "Cognition and Emotion".

Можно выделить следующие направления в изучении эмоциональной лексики: рассмотрение семантики (Л. Г. Бабенко), рассмотрение категоризации эмоций, изучение в психолингвистическом освещении (В. И. Шаховский), рассмотрение структуры значения слова с эмотивным (В. И. Шаховский, С. Ю. Перфильева) . и эмоционально-чувственным компонентом (Е. Ю. Мягкова), изучение слов в дискурсивном и когнитивном освещении [Романов 20046: 6].

Ученые говорят о новой научной парадигме - эмотологии или лингвистике эмоций - «науке о вербализации, выражении и коммуникации эмоций» [Шаховский 1995: 8]. В связи с этим предлагаются термины: эмотивная лексика, эмосема, эмотивностъ, аффектив и др. Эмотивная лингвистика, успешно разрабатываемая в последние годы (Ю. Д. Апресян, Н. Д. Арутюнова, Н. А. Красавский, С. Ю. Перфильева, В. И. Шаховский и другие), занимает одно их ключевых мест в современном языкознании.

В связи с развитием когнитологии возник интерес к эмоциональным концептам, и проблема эмоции как специфической формы когниции начала разрабатываться в новом ключе. По мнению многих исследователей, именно инструментарий когнитивной лингвистики позволяет наиболее полно описать семантику исследуемых единиц, их функционирование в языке и речи [Гончарова 2003: 6], поэтому когнитивный подход к анализу наименований эмоций приобретает особую значимость. Эмоциональные концепты и концепты внутреннего мира человека изучают С. Г. Воркачев, Н. А. Красавский, М. В. Пименова, В. И. Шаховский и др. Среди работ такого рода выделяются исследования репрезентации того или иного эмоционального концепта в творчестве мастеров слова (например, исследование концепта любовь в индивидуальном стиле А. Ахматовой [Азаренко 2007], идиосфере Л. Н. Толстого [Фомина С. Д. 2009], концепта страх в творчестве Л. А. Андреева [Кузнецова 2009] и др.).

Слово Ф. М. Достоевского - «искателя и открывателя глубинных языковых средств» [Иорданский 1986: 112] не раз было предметом исследования литературоведов, лингвистов и философов (И. Ф. Анненский, Н. Д. Арутюнова, М. М. Бахтин, Н. Бердяев, В. В. Виноградов, В. В. Вересаев, Н. А. Добролюбов, К. Н. Леонтьев, Д. И. Писарев, В. В. Розанов, Л. Шестов и мн. др.). Большинство работ, посвященных творчеству писателя, - литературоведческие. В лингвистических исследованиях с большей или меньшей степенью полноты рассмотрены стиль Ф. М. Достоевского (В. В. Виноградов, Н. Д. Арутюнова и др.), идиоматика (А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский), создание новообразований (Н. А. Николина), синтаксис произведений писателя (Е. А. Иванчикова, А. М. Иорданский и т. д.), топонимика и антропонимика (Е. Л. Гинзбург, Л. П. Калакуцкая), функционирование некоторых лексем (О. В. Волгина, Н. А. Кожевникова, М. В. Копотев, Л. В. Антонюк, Е. А. Цыб, С. Н. Шепелева и т. д.) и др.

В последние десятилетия интерес к творчеству Ф. М. Достоевского особенно возрос. Об этом свидетельствуют появление лингвистических сборников, посвященных анализу идиостиля писателя, выпуск словаря языка Ф. М. Достоевского (под ред. Ю. Н. Караулова). Это объясняется пониманием важной роли личного вклада писателя в развитие русского языка. Изучение идиостиля Ф. М. Достоевского важно также с точки зрения возможности наблюдения за развитием национального русского литературного языка в целом: в индивидуальном языке накапливаются те изменения, которые впоследствии могут стать общеязыковыми [Зарецкая 2001: 3].

Изучение творчества Ф. М. Достоевского в рамках когнитивной лингвистики может быть продуктивным, однако исследований этого направления немного, поэтому язык художественных произведений Ф. М. Достоевского представляется мало изученным в когнитивном аспекте. Исследование эмоциональных концептов в творчестве писателя, несмотря на отмечаемую учеными частотность лексики, репрезентирующей эмоции в тексте, проводилось недостаточно.

Таким образом, актуальность предлагаемого диссертационного исследования определяется необходимостью дальнейшей разработки проблемы эмоций в языке и речи, включающей исследование вербализации эмоциональных концептов, и необходимостью детального описания эмоциональных концептов в идиостиле Ф. М. Достоевского, которое позволит определить некоторые особенности художественного мира автора. .

Объектом исследования в диссертации являются слова, репрезентирующие концепты отрицательных эмоций в языке. Предмет исследования составляют семантика, синонимические и антонимические отношения, словообразовательные связи и прагматические признаки, свойства, функции слов, номинирующих концепт гнев.

Источниками исследования стали произведения Ф. М. Достоевского, некоторые произведения А. Блока, М. Горького, Г. Н. Владимова, М. Шолохова, материалы сайта psylib.org.ua, тексты, включенные в основной . подкорпус Национального корпуса русского языка.

Материалом исследования послужила картотека, включающая 1857 примеров, выбранных из произведений Ф. М. Достоевского, и 33050 примеров, отобранных из Национального корпуса русского языка.

Цель исследования - выявление специфики вербализации концепта гнев в творчестве Ф. М. Достоевского.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:.

1) выявить особенности концептуализации отрицательных эмоций в русской лингвокультуре;

2) определить систему средств репрезентации концепта гнев, изучить и описать словообразовательные связи, этимологию, особенности семантики, синонимических и антонимических отношений, сочетаемости слов, номинирующих эмоцию гнев в русском языке;

3) определить место концепта гнев в творчестве Ф. М. Достоевского, выявить устойчивые признаки, составляющие содержание данного концепта, рассмотреть его структуру, выявить особенности концептуализации отрицательных эмоций в идиостиле писателя.

Приступая к исследованию, мы исходили из гипотезы, что • репрезентация концепта в идиостиле конкретного автора может иметь отличия от представлений о том или ином явлении в языковой картине мира, что должно находить непосредственное отражение в тексте его произведений.

Решение поставленных задач стало возможным при применении следующих методов и приёмов: семантико-когнитивный анализ, предполагающий использование приёмов лингвостатистики, этимологического, словообразовательного, морфемного анализов и анализа сочетаемости; компонентный анализ, используемый при выделении вербализованных признаков концепта; описательный метод (приёмы наблюдения, сопоставления, обобщения, типологизации анализируемого материала).

В основе теоретической и методологической базы исследования лежат идеи когнитивного анализа лексики Н. Ф. Алефиренко, В. 3. Демьянкова, Е. С. Кубряковой, 3. Д. Поповой, И. А. Стернина и др., разработки в области эмотологии Ю. Д. Апресяна, Л. Г. Бабенко, Н. Д. Арутюновой, Н. А. Красавского, В. И. Шаховского и др.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Существительные раздражение, возмущение, негодование, злость, зло (разг.), желчь, злоба, гнев, ярость, бешенство, глаголы раздражиться, возмутиться, рассердиться, разозлиться, обозлиться, озлиться, озлобиться, вознегодовать, разгневаться, прогневаться, рассвирепеть, взбеситься составляют синонимические ряды градационного типа. Синонимичные слова являются репрезентантами одного концепта, так как обозначают одно и то же явление. Данные лексемы, а также словообразовательно связанные с ними прилагательные и наречия входят в номинативное поле концепта гнев.

2. В номинативном поле концепта гнев существительные гнев, злоба и злость и глаголы гневаться, злиться составляют ядро, так как они однозначны (представляют собой наименования эмоции), в отношении словообразовательной структуры в современном русском языке слово гнев — непроизводное, существительные злоба и злость, являясь синтаксическими дериватами, выступают преимущественно в качестве наименований эмоции, в отличие от производящих слов. Существительное гнев наиболее полно номинирует исследуемый концепт, поэтому представляет собой его основное наименование.

3. Концепт гнев имеет многоуровневую структуру, его содержание образовано множеством признаков: первичные, категориальные, вегетативные, витальные, зооморфные, антропоморфные, предметные признаки, признаки вещества и признаки природных явлений. Яркость этих признаков в художественном сознании Ф. М. Достоевского не совпадает с общеязыковыми традициями, о чем свидетельствует сочетаемость лексем, репрезентирующих данный концепт, а значит, и наполнение концепта гнев получает определенное своеобразие в творчестве писателя: с одной стороны, в произведениях Ф. М. Достоевского не находят реализации отдельные предметные признаки ('оружие', 'орудие'), признаки природных явлений ('землетрясение', 'извержение вулкана', 'горный обвал', 'натурфакты'), объективированные в русском языковом сознании; с другой, для общенародного языка менее характерно представление о гневе как фаланге, тарантуле; в отличие от идиостиля писателя, не находит отражения также метафорическое переосмысление гнева как пищи, используемое Ф. М. Достоевским.

4. Употребление слов, репрезентирующих концепт гнев, частотно, что свидетельствует об актуальности данного концепта для когнитивного сознания русского народа в целом и художественного мира Ф. М. Достоевского. Для идиостиля писателя характерны особенности, связанные с употреблением лексики, номинирующей концепт гнев\ 1) использование индивидуально-авторских слов, называющих эмоции, среди которых выделяются новообразования, сигнализирующие об интенсивности и чрезмерности признака; 2) сочетаемость слов с корнем -зл- с лексикой, ассоциирующейся с положительными эмоциями; 3) использование однокоренных слов, называющих эмоции, в рамках одного контекста.

Научная новизна диссертационного исследования определяется тем, что в нем решается ряд инновационных задач:

1) дано комплексное описание концепта гнев на материале лексики, репрезентирующей его в русском языке;

2) впервые рассмотрено содержание и структура концепта гнев в творчестве Ф. М. Достоевского;

3) выявлены отдельные черты идиостиля Ф. М. Достоевского, связанные с использованием лексики эмоций, не описанные ранее.

Теоретическая значимость представленной диссертации заключается в разработке отдельных вопросов когнитивной лингвистики и эмотологии, в выявлении сущностных признаков концепта гнев в русской языковой картине мира и в художественной картине мира Ф. М. Достоевского.

Практическая ценность диссертации. Отдельные положения работы могут быть использованы при разработке курсов по лексикологии и лексикографии, спецкурсов по лексической семантике русского языка. Результаты исследования могут послужить в качестве материала при составлении словаря языка Ф. М. Достоевского (полученная статистика позволяет отнести к идиоглоссам (по определению Ю. Н. Караулова и Е.Л.Гинзбурга, единицам, принадлежащим идиолекту и характеризующим идиостиль писателя) не только существительное злоба [Караулов 2001: 362], но и слова гнев, злость, зло, злой, злиться, злобно). Работа может быть интересна психологам, социологам и культурологам.

Апробация исследования. Основные положения диссертационной работы нашли отражение в следующих 12 публикациях, в том числе в статье, опубликованной в сборнике, рекомендованном ВАК РФ (12):

1. Демина (Мельниченко) Н. 77. Лексика, называющая гнев, злобу, злость, раздражение (на материале произведения Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы») [Текст] / Н. П. Демина // Студенческий филологический вестник. - Елец: ЕГУ им. И. А. Бунина, 2005. - С.20-24.

2. Демина (Мельниченко) Н. П. Глаголы, называющие эмоции гнева, злобы, злости и раздражения (на материале произведения Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы») [Текст] / Н. П. Демина // Актуальные проблемы развития гуманитарных наук: Межвузовский сборник научных трудов. - Елец: Елецкий государственный университет им. И. А. Бунина, 2005. - С.19-27.

3. Демина (Мельниченко) Н. П. Наречия и прилагательные, обозначающие чувства гнева, злобы, злости и раздражения (на материале романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы») [Текст] / Н. П. Демина // Проблемы русского и общего языкознания: Межвузовский сборник научных трудов. - Выпуск 3. - Елец: Елецкий государственный университет им. И. А. Бунина, 2005. - С. 15-23.

4. Демина (Мельниченко) Н. П. Особенности лексической сочетаемости слов, обозначающих эмоции гнева, злобы, злости и раздражения (на материале романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы») [Текст] / Н. П. Демина // Проблемы русского и общего языкознания: межвузовский ' сборник научных трудов, посвященный 70-летию со дня рождения проф. В. Г. Головина. - Выпуск 4. - Елец: Елецкий государственный университет им. И. А. Бунина, 2006. - С. 161-168.

5. Мельниченко Н. П. Разграничение понятий эмоция и чувство (на примере слова гнев) [Текст] / Н. П. Мельниченко // Русистика XXI века: аспекты исследования языковых единиц и категорий: межвузовский сборник научных трудов, посвященный 75-летию со дня рождения доктора. филологических наук профессора П. А. Леканта / отв. ред. Е. В. Алтабаева. -Мичуринск: МГПИ, 2007. - С.94-97.

6. Мельниченко Н. П. Лексическая сочетаемость слова гнев (на материале произведений Ф. М. Достоевского) [Текст] / Н. П. Мельниченко // Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект: К 100летию профессора Анатолия Михайловича Иорданского. Материалы седьмой международной конференции. Владимир, 25-27 сентября 2007 года. — Владимир: ВГПУ, 2007. - С. 192-195.

7. Мельниченко Н. П. Метафорические переносы наименований живых существ как средство выражения отрицательных эмоций в произведениях Ф. М. Достоевского // Педагогика, лингвистика и информационные технологии: материалы Международной научно-практической конференции, посвященной 85-летию со дня рождения Н. Н. Алгазиной (20-23 сентября 2007 г.). - Елец: ЕГУ им. И. А. Бунина, 2007. - Том 1. - С.498-501.

8. Мельниченко Н. П. Способы описания проявлений отрицательных эмоций (на материале произведений Ф. М. Достоевского) [Текст] / Н. П. Мельниченко // Проблемы русского и общего языкознания: межвузовский сборник научных трудов. - Выпуск 5. - Елец: Елецкий государственный университет им. И. А. Бунина, 2007. - С. 155-159.

9. Мельниченко Н. П. Эмоциональный портрет героев Ф. М. Достоевского [Текст] / Н. П. Мельниченко // Русская словесность как основа возрождения русской школы: Материалы Международной научно-практической конференции (21-23 сентября 2007 года). - Липецк, 2008. -С.21-24.

10. Мельниченко Н. П. Реализация концепта гнев в русском языковом сознании [Текст] / Н. П. Мельниченко // Проблемы русского и общего языкознания: межвузовский сборник научных трудов, посвященный Году русского языка. - Выпуск 6. - Елец: Елецкий государственный университет им. И. А. Бунина, 2008. - С. 122-128.

11. Мельниченко Н. П. Синонимические и антонимические отношения имен эмоций в языке Ф. М. Достоевского [Текст] / Н. П. Мельниченко // Вестник Елецкого государственного университета им. И. А. Бунина. - Вып. 25: Филологическая серия (5). - Елец: ЕГУ им. И. А. Бунина, 2009. - С.96-101.

12. Мельниченко Н. П. Метафорические переносы при описании отрицательных эмоций в идиостиле Ф. М. Достоевского [Текст] / Н. П. Мельниченко // Вестник МГОУ. Серия "Русская филология". — 2009. - № 3. - С. 85-89.

Основные итоги исследования обсуждались на международных научно-практических конференциях «Педагогика, лингвистика и информационные технологии» (г. Елец, ЕГУ им. И. А. Бунина, 20-23 сентября 2007 г.), «Русская словесность как основа возрождения русской школы» (г.Липецк, ЛГПУ, 21-23 сентября 2007 г.), «Грамматические категории и единицы: синтагматический аспект» (г. Владимир, ВГУ, 25-27 сентября 2007 г.), внутривузовских научно-практических конференциях в г. Ельце (2005, 2006, 2007, 2008, 2009 гг.), на заседаниях кафедры современного русского языка и методики его преподавания в Елецком государственном университете им. И. А. Бунина.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, перечня словарей и их сокращений, списка источников языкового материала.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Концепт гнев в идиостиле Ф.М. Достоевского"

Выводы:

1. Слова, репрезентирующие эмоцию гнев, характеризуются очень близкой • сочетаемостью: перечень существительных, прилагательных и глаголов, с которыми лексика данных эмоций выступает в языке, во многом совпадает. Однако имеются и различия в лексической сочетаемости имен эмоций с существительными (слово гнев сочетается с существительным Бог, не сочетается с наименованиями животных, слово злоба — с существительным князь — Дьявол), с относительными и притяжательными прилагательными (слова гнев' и злоба могут определяться антонимичными прилагательными: адская, демонская, дьявольская, сатанинская злоба, но Божий, Божеский, Божественный, Господень, небесный, православный гнев, существительные злоба и злость, в отличие от слова гнев, согласуются с прилагательными человеческий, людской и др., для существительного злоба, в отличие от слов гнев и злость, характерна сочетаемость с прилагательными политический, демократический, большевистский, партийный), в сочетаемости глаголов эмоций с существительными в функции подлежащего и дополнения (субъект эмоции гнева называется существительными, обозначающими людей и сверхъестественных существ (Бог), эмоции злобы и злости могут испытывать и животные; в качестве объекта гнева может

• выступать только лицо или явление, достойное сильного проявления чувств) ' и некот. др.

2. Сочетаемость лексики эмоций характеризуется специфической чертой - возможностью сочетания с метафорически переосмысленньши лексемами, что находит широкое распространение в языке и выражается в физиологических, когнитивных, культурных метафорах. Источниками этих метафор являются образы жара, жидкости, стихии, болезни, живого существа и т. д. Специфическим для идиостиля Ф. М. Достоевского является метафорический перенос наименований животных и насекомых,

• представление о гневе как о пище.

3. Сочетаемость слов, репрезентирующих концепт гнев, в творчестве Ф. М. Достоевского совпадает с общеязыковой традицией. Но отмечаются и индивидуально-авторские черты: 1) употребление однокоренных слов, называющих эмоции, в рамках одного контекста; 2) сочетаемость существительного злоба с глаголом любить, прилагательным подпольный', 3) сочетаемость слов, репрезентирующих концепт гнев, с лексикой смеха.

4. Содержание концепта гнев в идиостиле Ф. М. Достоевского определяется ' следующими признаками: представление о гневе как агрессивной эмоции, чувстве, эмоциональном состоянии, с ' трудом поддающемся контролю, характеризующемся силой, размером, весом, температурой, цветом, имеющем временную характеристику, оценку, субъект эмоции и объект, причину возникновения, место локализации, объективирующемся во внешних проявлениях и ассоциирующемся с огнем, жидкостью, живым существом, природным явлением, пищей.

Заключение

Творчество Ф. М.- Достоевского обращено к исследованию души человека. Сфера эмоций - одна из важнейших в художественном мире писателя, а концепты внутренней жизни человека - неотъемлемый элемент концептосферы Ф. М. Достоевского. Его персонажи живут в быстрой смене противоречивых чувств и настроений.

Одна из проблем, которую ставит писатель в своем творчестве, - это борьба со страстями человеческой души, возможность их преодоления. Гордость - главный порок многих персонажей писателя- (Родион Раскольников, Настасья Филипповна, герой «Записок из подполья», Николай Ставрогин, князь Петр- Александрович Валковский и др.). Гнев,- злоба, мнительность — проявления этого греха. Только способные к нравственному перерождению герои могут искоренить вражду в своем сердце и обратиться к любви, к Богу - «воскреснуть».

Произведения Ф. М. Достоевского дают обширный материал для исследования лексики, репрезентирующей концепт гнев. Использование слов, называющих отрицательные эмоции, авторских новообразований, входящих в номинативное поле концепта гнев, предпочтение определенных валентных, связей слов, номинирующих эмоции, особое смысловое наполнение, использование-излюбленных образов при описании эмоции гнева и некот. др. черты находят воплощение в идиостиле писателя.

Данное исследование позволило нам обратиться к отдельным теоретическим вопросам когнитивной лингвистики и лингвистики эмоций. Были приведены некоторые основания выделения базовых концептов и субконцептов, рассмотрен вопрос о разграничении понятий эмоция, чувство, страсть и аффект в языке, намечены возможности квалификации гнева как эмоции, чувства, страсти и состояния и др.

При описании концепта гнев мы обратились к лексическим значениям слов, репрезентирующих данный концепт, их словообразовательным связям, парадигматическим и синтагматическим отношениям. Были отмечены существенные различия в лексической сочетаемости глаголов гневаться и злиться со словами, обозначающими субъект и объект эмоции, существительных гнев, злоба и злость с относительными и притяжательными прилагательными.

Мы выделили признаки, составляющие содержание концепта гнев в русском языке и идиостиле Ф. М. Достоевского, определили их актуальность для русского языкового сознания и творчества писателя.

Для языка в целом и для идиостиля Ф. М. Достоевского характерно представление о гневе как агрессивной эмоции, эмоциональном состоянии, плохо поддающемся контролю, ассоциирующемся с силой, размером, весом, ' температурой, цветом, имеющем временную характеристику, оценку, субъект эмоции и объект, причину возникновения, место локализации, объективирующемся во внешних проявлениях, имеющем ассоциативную связь с огнем, жидкостью, живым существом, природным явлением.

В произведениях Ф. М. Достоевского не нашли отражения объективированные в языке представления о гневе как о запахе, живом существе, обладающем физической оболочкой, собаке, оружии, орудии и стихийных бедствиях. Специфическим для идиостиля Ф. М. Достоевского являются такие признаки концепта гнев, как 'пища' и 'ядовитое насекомое'.

Слова, репрезентирующие концепт гнев, в творчестве писателя приобретают нехарактерную для языковой традиции сочетаемость, что проявляется в сочетаемости существительного злоба с глаголом любить, прилагательным подпольный и с лексикой смеха. Совмещение противоположных явлений (любовь, смех и злоба) показывает чуждость, по мысли писателя, враждебных чувств человеку — образу и подобию Божию.

Данное исследование не ставит точки в рассмотрении концепта гнев в идиостиле Ф. М. Достоевского. Существуют перспективы дальнейшей разработки проблемы. В настоящей работе не нашла полного отражения паремиологическая зона данного концепта. Подробного описания заслуживают не рассмотренные нами члены номинативного поля концепта гнев (существительные раздражение, бешенство, ярость и др., соответствующие глаголы, прилагательные и наречия). Важным для определения содержания концепта гнев представляется его сопоставление с концептами положительных эмоций в творчестве писателя.

Такого рода исследования необходимы: концепт гнев актуален для идиостиля Ф. М. Достоевского и национальной картины мира, и лексика, обозначающая эмоции, занимает значительное место в русском языке и представляет особый интерес для изучения её лингвистами.

 

Список научной литературыМельниченко, Наталья Петровна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Алефиренко Н. Ф. Спорные проблемы семантики Текст. /

2. Н. Ф. Алефиренко. М,: Гнозис, 2005. - 326 с.5. • Алефиренко Н. Ф. Фразеология в свете современных лингвистических парадигм Текст. / Н. Ф. Алефиренко. М.: ООО Изд-во «Элпис»; 2008. - 271 с.

3. Альбрехт Ф. Б. О переносном значении лексем скотина, скот Текст. / Ф. Б. Альбрехт // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции / Московский гос. открытый пед. ун-т. В 2 т. Т.1.-М., 1998 С. 85-87. -Библиогр.: с. 87.

4. Анненский И. Ф. Достоевский Электронный ресурс.: подгот. по изд. Иннокентий Анненский. Избранное. Москва: «Правда», 1987. - Режим доступа: http://az.lib.ni/a/annenskijif/text0400.shtml.

5. Анненский И. Ф. Речь о Достоевском Электронный ресурс.: подгот. по изд. серия «Литературные памятники» Иннокентий Ф. Анненский.- М.: «Наука», 1979. — Режим доступа: http ://az.lib.ru/a/annenskijif/text0390. shtml.

6. Апресян В. Ю. Семантические типы эмоциональных метафор Текст. / В. Ю. Апресян // Эмоции в языке и речи: сб. ст.; под ред. И. А. Шаронова. М.: Российский государственный университет, Институт лингвистики, 2006. - С. 9-30. - Библиогр.: с. 30.

7. Апресян В. Ю., Апресян Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций Текст. / В. Ю. Апресян, Ю. Д. Апресян // ВЯ. 1993. -№3. - С. 27-35. - Библиогр.: с. 35.

8. Апресян Ю. Д. Значение' и оттенок значения Текст. / Ю. Д. Апресян // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. Т. XXXII. Вып. 4.-М., 1974. С. 320-330.

9. Апресян Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания Текст. / Ю. Д. Апресян // ВЯ. 1995. - №1. - С. 37-67.- Библиогр.: с. 65-67.

10. Апресян Ю. Д. Восхищение и восторг. Сходства и различия Текст. / Ю. Д. Апресян // Традиционное и новое в русской грамматике.-Сборник статей памяти Веры Арсеньевны Белошапковой / Сост. Т. В. Белошапкова, Т. В. Шмелева. М.: Индрик, 2001. - С. 95-107.

11. Артемьева Г. М. О речевой многозначности оценочныхприлагательных Текст. / Г. М. Артемьева // РЯШ. 1985. - № 5. - С. 71-74.

12. Арутюнова Н. Д. Предложение и. его смысл Текст. / Н. Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1976. 383 с.

13. Арутюнова Н. Д. Функциональные типы языковой метафоры Текст. / Н. Д. Арутюнова // Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка. 1978. - № 4.- С.333-343.

14. Арутюнова Н. Д. Аномалии и язык (к проблеме языковой «картины мира») Текст. / Н. Д. Арутюнова // ВЯ. 1987. - № 3. - С. 3-19. -Библиогр.: С. 18-19.

15. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова.- 2-е изд., испр. М.: «Языки, русской культуры», 1999. - 896 с.

16. Арутюнова Н. Д., Ширяев Е. Н. Русское предложение. Бытийный тип (структура и значение) Текст. / Н. Д. Арутюнова, Е. Н. Ширяев М.: Русский язык, 1983- 198 с.

17. Бабенко Е. В. Фразеосемантическое поле эмоций Текст.: дис.канд. филол. наук: 10.02.19 / Бабенко Елена Викторовна. М., 2003. - 158 с. -Библиогр.: с. 121-140.

18. Бабенко Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в языке Текст. / Л. Г. Бабенко. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1989. - 182, [2] е.; 20 см.

19. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 / Бабушкин Анатолий Павлович. —

20. Воронеж, гос. ун-т. Воронеж, 1998. - 41 с.

21. Бабушкин А. П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления Текст. / А. П. Бабушкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. изд.; под ред. И. А. Стернина. — Воронеж: ВГУ, 2001. С. 52-57. - Библиогр.: с. 57.

22. Багдасарова Н. А, Лексическое выражение эмоций в контексте разных культур Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Багдасарова Надежда Анатольевна. М., 2004. - 205 с. - Библиогр.: с. 172-179.

23. Базылев В. Н. Семантика-эмоциональных состояний Текст. /

24. B. Н. Базылев // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции / Московский гос. открытый пед. ун-т. В 2 т. Т.1.-М., 1998.—1. C. 4-5.

25. Бакушев Е. М. Особенности эмоциональной речи мужчин и женщин (на материале французского языка) Текст. / Е. М. Бакушев // Язык и эмоции: сб. науч. тр. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1995. - С. 32-37.

26. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Заметки об идиоматике. Ф. М. Достоевского Текст. / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский // Слово Достоевского:' сб. статей / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им.

27. B. В. Виноградова; под ред. Ю. Н. Караулова и Е. Л. Гинзбурга М.-, 1996.

28. C. 3 5-51. Библиогр.: с. 50-51.

29. Бахтин М. М. Проблемы творчества Достоевского Электронный ресурс.: подгот. по изд. М. М. Бахтин. Проблемы творчества Достоевского (1929). — Киев: Next, 1994. С. 9-179. - Режим доступа: http://az.lib.rU/d/dostoewskijfm/text0420.shtml. .

30. Беляева И. В. Средства количественной оценки в современном, русском языке Текст. / И. В. Беляева // РЯШ. 2007. - № 4. - С. 74-78.

31. Бердяев Н. Миросозерцание Достоевского Электронный ресурс. / Н. Бердяев. Режим доступа: http://www.magister.msk.ш/library/philos/berdyaev/berdn008.htm#01.

32. Болдырев Н. Н. Концепт и значение слова Текст. / Н. Н. Болдырев // Методологические проблемы когнитивной лингвистики:науч. изд.; под ред. И. А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001. - С. 25-36. -Библиогр.: с. 35-36.

33. Бондарко А. В., Буланин Л. Л. Русский глагол Текст.: пособие для студентов и учителей / А. В. Бондарко, Л. Л. Буланин. Л.: Просвещение, 1967.-192 с.

34. Буланин Л. Л. Фонетика современного русского языка Текст.: уч. пособие для студентов филол. ф-тов ун-тов / Л. Л. Буланин. М.: Высшая школа, 1970. - 206 с.

35. Буянова Л. Ю. Мысль, чувство, язык: пути семантической эволюции Текст. / Л. Ю. Буянова // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции / Московский гос. открытый пед. ун-т. В 2 т. .Т.1.-М., 1998.-С. 18-20.-Библиогр.: с. 20.

36. БышукО.П. Особенности идиостиля С.Д.Кржижановского (на . примере анализа рассказа «Желтый уголь») Текст. / О. П. Бышук // РЯШ.• 2007. -№ 3. С. 67-71.

37. Васильев Л. М. Проблема лексического значения и вопросы синонимии Текст. / Л. М. Васильев // Лексическая синонимия: сб. статей. -М.: Наука, 1967. С. 16-25.

38. Васильев Л. М. Семантика русского глагола Текст. / Л. М. Васильев. М., 1981. - 184 с.

39. ВежбицкаяА. Язык. Культура. Познание: пер. с англ.; отв. ред. М. А. Кронгауз, вступ. ст. Е. В. Падучевой Текст. / А. Вежбицкая. М.:• Русские словари, 1997. 416 с.

40. Вересаев В. В. Человек проклят (О Достоевском) Электронный ресурс.: подгот. по изд.: В. Вересаев. Живая жизнь. М.: Изд-во полит, литры, 1991. - Режим доступа: http://az.lib.rU/w/weresaewww/text0100.shtml.

41. Виноградов В. В. О теории художественной речи Текст. /• В. В. Виноградов.-М.:.ВШ, 1971.-239 с.

42. Винокур Г. О. О языке художественной литературы Текст. / Г. О. Винокур.-М., 1991.-448 с.

43. Геймбух Е. Ю. Слово, контекст, текст и проблемы экспрессивности «Стихотворений в прозе» И. С. Тургенева («Как хороши, как свежи были розы.») Текст. / Е. Ю. Геймбух // РЯШ. — 1998. № 5. -С.49-56.

44. Гончарова Ю. Л. Слова-названия эмоций в когнитивном аспекте Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Гончарова Юлия Леонидовна. Ростов-на-Дону, 2003. - 20 с.

45. Горбенко В. Н. О семантическом согласовании Текст. /• В. Н. Горбенко // РЯШ. 1985. - № 4. - С. 97-99.58.- Горнунг В. В. О природе синонимии в языке и теоретических предпосылках составления синонимических словарей Текст. / В. В. Горнунг

46. В Я. 1965. - № 5. - С. 95-99.

47. Григоренко О. В. Глаголы звучания в русском языке Текст. / О. В. Григоренко // РЯШ. 1999. - № 4. - С.77-82.

48. Денисова М. А. Русское художественное слово и русский мир Текст. / М. А. Денисова // РЯШ. 1997. - № 3. - С. 89-96.

49. Диброва Е. И. Коммуникативно-когнитивная модельтекстопорождения Текст. / Е. И. Диброва // Семантика языковых единиц: Доклады V Международной конференции. В 2 т. Т.2. М., 1996. - С. 130-137. -Библиогр.: с. 136.

50. Долинин А. Достоевский, Федор Михайлович Электронный ресурс. / А. Долинин. Режим • доступа: -http://www.magister.msk.rU/library/be/d/doOOO 1 .htm.

51. Донченко Ю. И. Языковые средства репрезентации эмоций в английской и американской прессе: тендерный аспект Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Донченко Юлия Игоревна. Ростов-на-Дону, 2009.

52. Евгенъева А. П. Основные вопросы лексической синонимики Текст. / А. П. Евгеньева // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. М.-Л., 1966. - С. 4-28.

53. Евгенъева А. П. О некоторых особенностях лексической синонимии русского языка Текст. / А. П. Евгеньева // Лексическая синонимия: сб. статей. М.: Наука, 1967. - С. 56-74.

54. Евтушенко О. В. Эволюция понятия «волнение» в русской словесности Текст. / О. В. Евтушенко // РЯШ. 2009. - № 5. - С.93-97.

55. Елисеева Т. К. О некоторых особенностях стиля Ф. М. Достоевского Текст. / Т. К. Елисеева // РЯШ. 1997. - № 6. - С. 66-72.

56. Ермолаева Е. Н. Концепт CONFLICT и его объективация в лексико-семантическом пространстве современного английского языка Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Ермолаева Елена Николаевна. -Кемерово, 2005. 212 с.

57. ЗарецкаяН.Н. Грамматические девиации в прозе А. И. Солженицына: лингвокультурологический анализ Текст.: автореф. дис.•. канд. филол. наук: 10.02.01 / Зарецкая Надежда Николаевна. Ростов-на-Дону, 2001.-21 с.

58. Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование Текст.: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности № 2101 «Рус. яз. и литература» / Е. А. Земская. М., «Просвещение», 1973. - 304 с.

59. Золотова Г. А., Онипеико Н. К, Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка Текст. / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова. М., 1998. - 528 с.

60. Иваничкина Л. В. Семантика оценки в бессоюзных сложных предложениях со значением обусловленности Текст. / Л. В. Иваничкина // Средства номинации и предикации в русском языке: межвуз. сб. науч. тр. / МПУ. М., 2001. - С. 46-50. - Библиогр.: с. 50.

61. Иванова И. А. Концепт любовь и его концептосфера в истории русского языка Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 /

62. Илюхина Н. А. О понятии концепт в проекции на лексико-семантическую систему номинация и моделирование Текст. / Н. А. Илюхина // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: материалы

63. Междунар. симпозиума. Волгоград, 22-24 мая 2003 г.: в 2 ч. Ч. 1. Научные статьи. Волгоград: Перемена, 2003. - С. 123-129. - Библиогр.: с. 129.

64. Иорданский А. М. Русский язык в произведениях Ф. М. Достоевского (Из наблюдений над языком и стилем писателя) Текст. /

65. A. М. Иорданский // Современный русский синтаксис: словосочетание и предложение. Владимир: ВГПИ, 1986. - С. 106-112.

66. Исхакова 3. 3. Текстовая вербализация эмоций в свете Тендера: (На материале английского и французского языков) Текст.: дис. . канд.филол. наук: 10.02.20 / Исхакова Земфира Зульфугаровна. Уфа, 2005. - 211 е.: ил.-Библиогр.: с. 191-211.

67. B. В. Виноградова; под ред. Ю. Н. Караулова и Е. Л. Гинзбурга М., 1996.1. C. 65-71.

68. Калжанова А. К. Психолингвистические аспекты соотнесённости ■ эмотивной и колористической лексики: (На материале русского и казахского •языков) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Калжанова Алтынай

69. Кенжемуратовна. М., 2004. - 231 е.: ил. - Библиогр:: с. 140-157.

70. Кацнелъсон С. Д. Общее и типологическое языкознание Текст. / ' С. Д. Канельсон; отв. ред. А. В. Десницкая. Ленинград: Изд-во «Наука», Ленинградское отделение, 1986. - 298 с.

71. Колотнина Е. В. Метафорическое моделирование, действительности в русском и английском экономическом дискурсе Текст.: автореф. дис.' . канд. филол. наук: 10.02.20 / Колотнина- Елена-Владимировна. Екатеринбург, 2001.-19с.

72. Кошарная С. А. Лингвокультурологическая реконструкция мифологического комплекса «человек природа» в русской языковой • картине мира Текст.: автореф. дис. . докт. филол. наук: 10.02.01 / Кошарная Светлана Алексеевна. - Белгород, 2003. - 45 с.

73. КравецА. С. Топологическая структура . смысла Текст. / А. С. Кравец // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. изд.; под ред. И. А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001. - С. 17-25. -Библиогр.: с. 25.

74. Кравцов С. М. Картина мира в русской и французской фразеологии на примере концепта поведение человека Текст.: автореф. дис. . докт. филол. наук: 10.02.19, 10.02.05 / Кравцов Сергей Михайлович. • Ростов-на-Дону, 2008. - 54 с.

75. Красавский Н. А. Семантика имен эмоций, функционирующих вразных типах текста Текст. / Н. А. Красавский // Язык и эмоции: сб. науч. тр./ ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1995. - с. 142-149.

76. Крейдлин Г. Е. Мужчины и женщины' в невербальной коммуникации Текст. / Г. Е. Крейдлин // Эмоции в языке и речи: сб. ст.; под ред. И. А. Шаронова. М.: РГГУ, 2005. - С. 282-323. - Библиогр.: с. 322-323.

77. Крючева М. В.- Цветовая символика в романе И.А.Бунина «Жизнь Арсеньева» Текст. / М. М. Крючева // Средства номинации и предикации в русском языке: межвуз. сб. науч. тр. / МПУ. М., 2001. - С. 178-179.-Библиогр.: с. 179.

78. Кубрякова Е. С. Когнитивные аспекты в исследовании семантики слова Текст. / Е. С. Кубрякова // Семантика языковых единиц: Доклады VI Международной конференции. / Московский гос. открытый пед. ун-т. В 2 т. Т.1.-М., 1998.-С. 47-50.-Библиогр.: с. 49-50.

79. Кузнецова Е. И. Экзистенциальная концептосфера в рассказах Л.Андреева 1900-1910 годов Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Кузнецова Екатерина Игоревна. Ростов-на-Дону, 2009. - 18 с.

80. Лагузова Е. Н. О некоторых тенденциях развития описательных глагольно-именных оборотов в русском языке Текст. / Е. Н. Лагузова // Средства номинации и предикации в русском языке: межвуз. сб. науч. тр. / МПУ.-М., 2001.-С. 96-104.-Библиогр. С. 103-104.

81. Лаппо М А. Высказывания с семантикой состояния: (непосредственное описание эмоций и описание воспоминания) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Лаппо Марина Александровна. — Новосибирск, 1999.- 161 с.

82. Леденева В. В. Особенности идиолекта Н.С.Лескова: средства номинацйи и предикации Текст.: автореф. дис. . докт. филол. наук / Леденева Валентина Васильевна. М., 2000. - 39 с.

83. Леденева В. В. Идиостиль (к уточнению понятия) Текст. / В. В. Леденева // ФН. 2001. -№ 5. - С. 36-41. - Библиогр.: 40-41.

84. Леонтьев К. Н. О всемирной любви Электронный ресурс.: подг. по изд. Леонтьев К. Н. О всемирной любви / К. Н. Леонтьев // Властитель дум. Ф. М. Достоевский в русской критике конца XIX — начала XX века. —

85. СПб., " 1997. С. 68-102. - Режим доступа: http://az.lib.rU/d/dostoewskijfm/text0430.shtml.

86. Маркелова Т. В. Выражение оценки в русском языке Текст. / Т. В. Маркелова // РЯШ. 1995. - № 1. - С. 76-82.

87. Мухин А. М. Валентность и сочетаемость глаголов Текст. /• А. М. Мухин // ВЯ. 1987. -№ 6. - С. 52-64. - Библиогр.: с. 64.

88. Мягкова Е. Ю. Эмотивность и эмоциональность: две научные парадигмы Текст. / Е. Ю. Мягкова / Психолингвистические исследования значения слова и понимания текста. Калинин, 1988. - С.73-79.

89. Никифоров А. С. Эмоции в нашей жизни Текст. / Д. С. Никифоров. М.: Советская Россия, 1974. - 272 с.

90. Николина Н. А. Словообразовательные средства и стиль (на материале произведений Ф. М. Достоевского) Текст. / Н. А. Николина // РЯШ. 1991. - № 5. - С.54-65.

91. Николина Н. А. Языковые способы выражения нравственных качеств Текст. / Н. А. Николина // // РЯШ. 1998. - № 4. - С.75-83.

92. Огнева Е. А. Когнитивно-сопоставительное моделирование концептосферы художественного текста Текст.: автореф. дис. . докт. филол. наук / Огнева Елена Анатольевна. Белгород, 2009. - 42 с.

93. Перфильева С. Ю. Теоретико-экспериментальное исследование слов-названий эмоций и их функционирования Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Перфильева ■ Светлана Юрьевна. М., 2001. - 170 с. — Библиогр.: с.114-119.

94. Писарев Д. И. Борьба за жизнь Электронный ресурс. / Д. И. Писарев. Режим доступа: http://az.lib.ru/p/pisarewd/text0200.shtml.

95. Писарев Д. И. Погибшие и погибающие Электронный ресурс. / Д. И. Писарев. Режим доступа: http://az.lib.ru/p/pisarewd/text0190.shtml.

96. Попова 3. Д. Из истории когнитивного анализа в лингвистике. Текст. / 3: Д. Попова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. изд.; под ред. И. А. Стернина. — Воронеж: ВГУ, 2001. — С. 7-17.-Библиогр.: с. 12-17.

97. Попова 3. Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. -Воронеж: Изд-во ВГУ, 1999. 30 с.

98. Попова 3. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж, 2002. — 191 с.

99. Попова 3. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. М.: ACT: Восток-Запад, 2007. - 314 с.

100. ПотебняА.А. Мысль и язык Текст. / А. А. Потебня. К.: СИНТО, 1993.- 192 с.

101. ПотихаЗ.А. Современное русское словообразование Текст.: пособие для учителя / 3. Д. Потиха. М: «Просвещение», 1970 - 384 с.

102. Похмельных В. В. Некоторые особенности функционирования глагольно-имённых перифрастических оборотов Текст. / В.В. Похмельных // РЯШ.- 1985.-№3,-С. 72-76.

103. ПухаеваЛ. С. Синонимы в словаре и художественном тексте Текст. / Л. С. Пухаева // РЯШ. 1993. - № 4. - С. 84-89.

104. Ржевский Л. Три темы по Достоевскому Текст. / Л. Ржевский. — Франкфурт на Майне: «Посев», 1972. 58 с.

105. Розанов В. В. О происхождении некоторых типов Достоевского (Литература в переплетениях с жизнью) Электронный ресурс. / В. В. Розанов. -http://www.magister.msk.ru/library/philos/rozanov/rozavO 10.htm.

106. Розанова В. В. Синонимия устойчивых глагольно-именных сочетаний в современном русском языке Текст. / В. В. Розанова // Очерки по синонимике современного русского литературного языка. М.-Л., 1966. - С. 47-68. •

107. Романов Д. А. Психолингвистическое обоснование эмоциональной идентификации Текст. / Д. А. Романов // В Я. 2005. -№ 1. -С. 98-107. - Библиогр.: с. 107. '

108. Русская грамматика Текст. В 2 т. Т. 1. М.: Наука, 1980.

109. Рыбальченко О. И. Лексико-стилистические средства выражения оценки в'идиостиле Саши Черного (Александра Гликберга) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук / Рыбальченко Ольга Ивановна. М., 1999. - 22 с.

110. Седов К. Ф. О некоторых особенностях повествовательной структуры романа Ф. М. Достоевского «Бесы» Текст. / К. Ф. Седов // НДВШ. Филолог, науки. 1989. - № 6. - С.20-24. - Библиогр.: с. 24.

111. СемыкинаР.С. Ф.М.Достоевский и русская проза последней трети XX века Текст.: автореф. дис. . докт. филол. наук: 10.01.01 / Семыкина Роза Саниковна. Екатеринбург, 2008. - 46 с.

112. Сергеева Д. Я Концепт «радость» в русском и английском языках Текст.: Сопоставительный анализ на материале произведений Ф.М.Достоевского и Ч.Диккенса [Текст]: дис. . канд. филол. наук:1002.20 / Сергеева Дарья Валерьевна.- М.: 2004. 207 с.

113. Сиротина В. А. Эстетический потенциал лексико-семантических групп в идиостиле М. Горького Текст. / В. А. Сиротина // РЯШ. 1986. - № 3. - С.44-50.

114. Сорокин Ю. А. Семиосфера и ментосфера Текст. / Ю. А. Сорокин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. изд.; под ред. И. А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001. - С. 71-74. -Библиогр.: с. 74.

115. Стародубцева А. В. Исследование концептуального пространства «эмоция» в тексте: на материале английского языка Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Стародубцева Александра Васильевна. Барнаул, 2004.-147 с.-Библиогр.: с.131-147.

116. Степанов А. .В. Дискурсы. Ф. М. Достоевского («Преступление и наказание») Текст. / А. В. Степанов // РЯШ. 2006. - №5. - С. 67-70. .

117. Стернин И. А. Методика исследования структуры концепта Текст. / И. А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. изд.; под ред. И. А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001. — С. 58-65. - Библиогр.: с. 65.

118. Стернин И. А. Особенности русской улыбки Электронный ресурс. . / И. А. Стернин. Режим доступа: http://sternin.adeptis.rU/articles2rus.html#f.

119. Табурова С. К. Эмоциональный уровень мужской и женской языковой личности и средства его выражения: (на материале пленарных дебатов Бундестага) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Табурова

120. Светлана Константиновна. М., 1999. - 214 е.: ил.

121. Тихонова В. В. О смысловой структуре- локальности Текст. / В. В. Тихонова // Средства номинации и предикации в русском' языке: " межвуз. сб. науч. тр. / МПУ. М., 2001. - С. 37-40. - Библиогр.: с. 39-40.

122. Троилина И. А. Функционально-семантический подход в изучении проблемы языковой эмотивности Текст. / И. А. Троилина // Язык и эмоции: сб. науч. тр.; под . ред. В. И. Шаховского и др. Волгоград: Перемена, 1995. - С. 60-68.

123. Ур'ысонЕ. В: Фундаментальные способности человека и наивная "анатомия" Текст. / Е. В. Урысон // ВЯ. 1995. - №3. - С. 3-16. - Библиогр.: с. 16.

124. Уфимцева Н. В. Сопоставительное исследование языкового сознания славян Текст. / Н. В. Уфимцева // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. изд.; под ред. И. А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001. -С. 65-71.

125. Федоров А. К. Трудные вопросы синтаксиса Текст. / А. К. Федоров // Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1972. 239 с.

126. Фесенко С. Л. Лингвокогнитивные модели эмоций в контексте национальной культуры Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Фесенко Стелла Леонидовна. М., 2004. - 199 е.: ил. - Библиогр.: с. 177-199.

127. Фоменко Е. Г, ■ Лингвотипологическое в идиостиле Джеймса Джойса Текст.: автореф. дис. . докт. филол. наук: 10.02.04 /• Фоменко Елена Геньевна. Белгород, 2006. - 42 с.

128. Фомина С. Д. Концепт «любовь» в идиосфере JI. Н. Толстого (на материале публицистических произведений, писем, дневников) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 / Фомина Светлана Дмитриевна. -Елец, 2009.- 18 с.

129. Фоминых Н. В. Концепт, концептор и отдельный текст Текст. / Н. В. Фоминых // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. изд.; под ред. И. А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001. - С. 176-179.

130. Формановская Н. И. Эмоции, чувства, интенции, экспрессия в языковом и речевом выражении Текст. / Н. И. Формановская //. Эмоции в языке и речи: сб. ст.; под ред. И. А. Шаронова. М.: РГГУ, 2005. - С.106-116. -Библиогр.: с. 116.

131. ЧакаловаЭ.П. Языковая репрезентация национальной .картины мира в художественном тексте (на материале английского и русского языков) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / Чакалова. Эллина Павловна. -Краснодар, 2006. 26 с.

132. ЧенкиА. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях Текст. / А. Ченки // ВЯ. 1996. - № 2.- С. 68-78. Библиогр.: с. 77-78.

133. Чеснокое И. И. Месть как эмоциональный поведенческий концепт (опыт когнитивно-коммуникативного описания в контексте русской лингвокультуры) Текст.: автореф. дис. . докт. филол. наук: 10.02.19 / Чесноков Иван Иванович. Волгоград, 2009. - 44 с.

134. Шапошникова В. В., Шишлова С. H. Словообраз душа в лирике М. Ю. Лермонтова Текст. / В. В. Шапошникова, С. Н. Шишлова // РЯШ. -1997. -№ 1. С.67-70.

135. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка Текст. /

136. A. А. Шахматов. М.: Учпедгиз, 1941. - 621 с.

137. Шаховский В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка Текст. / В. И. Шаховский. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987.- 190 с,

138. Шаховский В. И. О лингвистике эмоций Текст. /

139. B. И. Шаховский // Язык и эмоции: сб. науч. тр. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1995.-С. 3-15.

140. Шепелева С. Н, Лексема душа в творчестве Ф. М. Достоевского: особенности словоупотребления Текст. / С. Н. Шепелева // Слово Достоевского. 2000: сб. статей / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им.

141. В.В.Виноградова; под ред. Ю. Н. Караулова и Е.Л.Гинзбурга М.: ' Азбуковник, 2001. - С. 488-539.

142. Щербинина Ю. В. Вербальная агрессия Текст. / Юлия Владимировна Щербинина. М.: КомКнига, 2006. - 360 с. - Библиогр.: с. 343355.

143. Шестов Л. Пророческий дар (к 25-летию смёрти Ф. М. Достоевского) Электронный ресурс. / Л. Шестов. Режим доступа: http://www.magister.msk.ru/library/philos/shestov/shest04.htm.

144. Эмоции в языке и речи текст.: сборник научных статей; под ред. И. А. Шаронова. -М.: РГГУ, 2005. 342 с.

145. ЯблоковаТ.Н. Выражение гнева и восторга в современном •английском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Яблокова

146. Татьяна Николаевна. М., 2006. - 173 с. - Библиогр.: с. 150-173.

147. Якубова В. Г. О лексико-семантической группе глаголов со значением чувств Текст. / В. Г. Якубова // РЯШ. 1986. - № 4. - С. 83-86'.1. Словари

148. Алефиренко Н. Ф., Золотых Л. Г. Фразеологический словарь: Культурно-познавательное пространство русской идиоматики Текст. / Н. Ф. Алефиренко, Л. Г. Золотых. М: ООО «Издательство ЭЛПИС», 2008. -472 с.

149. Большой толковый словарь русского языка Текст.; гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: «Норинт», 2000. - 1536 с.

150. Введенская Л. А. Словарь антонимов русского языка Текст. / Л. А. Введенская. Ростов-на-Дону: Издательство Ростовского университета, 1971.- 168 с.

151. Даль В. Пословицы русского народа Текст.: в 3-х т. Т. 1. / В. Даль. М.: Худож. лит., 1984.

152. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка Текст.: в 4 т. / В. Даль. М.: ТЕРРА, 1995.

153. Золотова Г. А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса Текст. / Г. А. Золотова. М.: Наука, 1988.-440 с.

154. Клюева В. Н. Краткий словарь синонимов русского языка Текст. / В. Н. Клюева: Изд. 2-е, испр. и доп.- М.: Учпедгиз, 1961. 344 с.

155. Кубрякова Е С., Демъянков В. 3., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, JI. Г. Лузина; под общей редакцией Е. С. Кубряковой. -М., 1996.

156. Словарь синонимов русского языка Текст.: в 2-х т.; под ред. А. П. Евгеньевой. Л.: Наука, 1970.

157. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры Текст. / Ю. С. Степанов: изд. 2-е, испр. и доп. М.: Академический проект, 2001.990 с.

158. Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: Ок. 145 ООО слов Текст.: в 2-х томах / А. Н. Тихонов. М: Рус. яз., 1985.17. (СУ) Толковый словарь русского языка Текст.: В 3 т.; под ред. проф. Д. Н. Ушакова. М.: Вече, Мир книги, 2007.

159. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка Текст. / М. Фасмер: Перевод с немецкого и дополнения О. Н. Трубачева. Под редакцией и с предисловием проф. Б. А. Ларина. В 4-х т. М.: Прогресс, 1964 - 1973.

160. Шанский Н. М, и др. Краткий этимологический словарь русского .языка Текст.: пособие для учителей / Н.М.Шанский, В.В.Иванов,

161. Т. В. Шанская; под ред. Чл.-кор. АН СССР С. Г. Бархударова. Изд. 3-е, испр. и доп. - М.: «Просвещение», 1975. - 543 с.

162. Источники языкового материала

163. БлокА. Двенадцать Электронный ресурс.: подг. по изд. Александр Блок. Стихотворения и поэмы (серия «Классики исовременники»). М.: Художественная литература, 1983. - Режим доступа: . http://public-library.narod.ru./Blok.Alexander/l 2.html.

164. Владимов Г. Н. Три минуты молчания. Верный Руслан Текст. / Георгий Николаевич Владимов. М.: «Издательство Астрель», «Олимп», «Фирма «Издательство ACT», 2000. - 592 с. - (Отражение. XX век).

165. Горький М. Жизнь Клима Самгина (Сорок лет): Повесть Текст.: в 2 ч. / Максим Горький; коммент. И. Вайнберга, А. Крюковой, М. Пешковой и др. М.: Худож. лит., 1987. - 639 с.

166. Достоевский Ф. М. Бедные люди Электронный ресурс. / Федор . Михайлович Достоевский. Режим доступа:■ http://az.lib.rU/d/dostoewskijfm/text0010.shtml.

167. Достоевский Ф. M. Белые ночи Электронный ресурс. / Федор Михайлович Достоевский. Режим доступа: http://az.lib.ru/d/dostoewskiji^m/text0230.shtml.

168. Достоевский Ф. М. Братья Карамазовы. Часть 1 Электронный ресурс. / Федор Михайлович Достоевский. Режим доступа: http://az.lib.rU/d/dostoewskijfm/text0100.shtml.

169. Достоевский Ф. М. Братья Карамазовы. Часть 2 Электронный ресурс. / Федор Михайлович ' Достоевский. Режим доступа: http://az.lib.rU/d/dostoewskijfm/text0110.shtml.

170. Достоевский Ф. М. Братья Карамазовы. Часть 3 Электронный ресурс. / Федор Михайлович Достоевский. — Режим доступа: http://az.lib.riyd/dostoewskijfm/text0120.shtml.

171. Достоевский Ф. М. Братья Карамазовы. Часть 4 Электронный ресурс. / Федор Михайлович Достоевский. Режим доступа: http ://az .lib .ru/d/dostoewskijfm/text013 0. shtml.

172. Достоевский Ф. M. Вечный муж Электронный ресурс.: подг. по изд. Достоевский Ф. М.' Собрание сочинений в десяти томах. ' .М.: Художественная литература, 1957. - Режим доступа: http://az.lib.rU/d/dostoewskijfm/text0310.shtml.

173. Достоевский Ф. М. Господин Прохарчин Электронный ресурс. /

174. Федор Михайлович Достоевский. Режим . доступа: http://az.lib.ru/d/dostoewskijfm/text0160.shtml.

175. Достоевский Ф. M. Двойник Электронный ресурс. /. Федор Михайлович Достоевский. — Режим .доступа: http://az.lib.ni/d/dostoewskijfm/text0140.shtml.

176. Достоевский Ф. М. Дневник писателя. 1873 год Электронный ресурс. / • Федор Михайлович Достоевский. Режим доступа: http ://az. Hb. ru/d/dostoewskijfm/text0470. shtm 1.

177. Достоевский Ф. M. Дневник писателя. 1880 год Электронный ресурс. / Федор Михайлович Достоевский. Режим . доступа: http://az.lib.ni/d/dostoewskijfm/text0520.shtml.

178. Достоевский Ф. M. Дядюшкин сон Электронный ресурс.: подг. по изд. Достоевский Ф. М. Собрание сочинений в десяти томах. М.: Художественная литература, 1957. - Режим . доступа: http://az.lib.ni/d/dostoewskijfm/text0260.shtml.

179. Достоевский Ф. М. Елки. и свадьбы Электронный ресурс. / Федор Михайлович Достоевский. Режим доступа: http://az.lib.ni/d/dostoewskijfm/text0220.shtml.

180. Достоевский Ф. М. Записки из мёртвого .дома Электронный ресурс. / • Федор Михайлович Достоевский. Режим доступа: http://az.libju/d/dostoewskijfm/text0030. shtml.

181. Достоевский Ф. М. Записки из подполья Электронный ресурс.: подг. по изд. Достоевский Ф. М. Собрание сочинений в десяти томах. М.: Художественная литература, 1957. - Режим доступа:http://az.Hb.rU/d/dostoewskijfm/text0290.shtml.

182. Достоевский Ф. М. Идиот Электронный ресурс. / Федор Михайлович. Достоевский. Режим доступа: http://az.lib.ni/d/dostoewskijfm/text0070.shtml.

183. Достоевский Ф. М. Крокодил Электронный ресурс.: подг. по изд. Достоевский Ф. М. Собрание сочинений в десяти томах. М.: Художественная литература, 1957. - Режим доступа: http ://az.lib.ru/d/dostoewskijfm/text03 00. shtml.

184. Достоевский Ф. М. Кроткая Электронный ресурс. / Федор Михайлович Достоевский. Режим доступа: http://az.lib.rU/d/dostoewskijfm/text0460.shtml.

185. Достоевский Ф, М. Маленький герой Электронный ресурс.: подг. по изд. Достоевский Ф. М. Собрание сочинений в десяти томах. М.: Художественная литература, 1957. - Режим доступа: http://az.lib.rU/d/dostoewskijfm/text025 0. shtml.

186. Достоевский Ф. М. Мальчик у Христа на ёлке Электронный ресурс.: подг. по изд. Достоевский Ф. М. Собрание сочинений в двенадцати томах. Том XII. М.: Правда, 1982. - С. 457-462. - Режим доступа: http://az.lib.rU/d/dostoewskijfm/text0540.shtml.

187. Достоевский Ф. М. Неточка Незванова Электронный ресурс.: подг. по изд. Достоевский Ф. М. Собрание сочинений в десяти томах. М.:

188. Художественная литература, 1956-57. Режим доступа: http://az.lib.rU/d/dostoewskijfm/text0240.shtml.

189. Достоевский Ф. М. Петербургская летопись Электронный ресурс. / Федор Михайлович Достоевский. Режим доступа: http://az.lib.rU/d/dostoewskijfm/text0350.shtml.

190. Достоевский Ф. М. Петербургские сновидения в стихах и в прозе Электронный ресурс.: подг. по изд. Ф. М. Достоевский. Собрание сочинений в 15-ти томах. Т. 3. JL: Наука, 1988. - Режим доступа: http://ilibrary.ru/text/62/index.html.

191. Достоевский Ф. М. Подросток Электронный ресурс. / Федор Михайлович Достоевский. Режим доступа: http ://az. lib. ru/d/ dostoe wskijfm/text0090. shtml.

192. Достоевский Ф. M. Ползунков Электронный ресурс. / Федор Михайлович Достоевский. Режим доступа: http://www.lib.ru.

193. Достоевский Ф. М. Роман в девяти письмах Электронный ресурс. / . Федор Михайлович Достоевский. Режим доступа: http://az.lib.ni/d/dostoewskijfm/text0150.shlml.

194. Достоевский Ф. М. Село Стспанчиково и его обитатели Электронный ресурс.: подг. по изд. Достоевский Ф. М. Собрание сочинений в• десяти томах. М.: Художественная литература, 1957. - Режим доступа: http://az.lib.rU/d/dostoewskijfm/text0270.shliiil.

195. Достоевский Ф. M. Скверный анекдот .Электронный ресурс.: подг. по изд. Достоевский Ф. М. Собрание сочинений в десяти томах. — М.: Художественная литература, 1957. — Режим доступа: http://az.lib.rU/d/dostoewskijfm/text0280.shtml.

196. Достоевский Ф. М. Слабое сердце Электронный ресурс. / Федор Михайлович Достоевский. Режим доступа: http://az.lib.rU/d/dostoewskijfm/text0190.shtml.

197. Достоевский Ф. М. Униженные и оскорбленные Электронный ресурс. / Федор Михайлович Достоевский. — Режим доступа: http://az.lib.rU/d/dostoewskijfm/text0020.shtml.

198. Достоевский Ф. М. Хозяйка Электронный ресурс. / Федор Михайлович Достоевский. Режим доступа: http://az.lib.ru/ci/dostoewskijfm/text0170.shtml.

199. Достоевский Ф. М. Честный вор Электронный ресурс. / Федор Михайлович Достоевский. Режим доступа:http://az.lib.rU/d/dostoewskijfm/text0210.shtml.

200. Достоевский Ф. М. Чужая жена и муж под кроватью Электронный ресурс.: подг. по изд. Достоевский Ф. М. Собрание сочинений в десяти томах. М.: Художественная литература, 1957. - Режим доступа: -http ://az. lib. ru/d/dostoe wskijfm/text0200.shtml.

201. Шолохов М. Поднятая целина Текст.: в 2-х книгах / Михаил Шолохов. -М.: Советский писатель, 1971. — 600 с.

202. РБУЫВ® Добротолюбие. В пяти томах. Т. 2 Электронный ресурс.: подг. по 2-му печ. изд. 2005 г. - Режим доступа: http://psylib.org.ua/books/dobrl02/index.htm.