автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Концепт "Homeland" в американской картине мира и способы его языковой репрезентации

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Кожанов, Дмитрий Алексеевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Барнаул
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Концепт "Homeland" в американской картине мира и способы его языковой репрезентации'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Концепт "Homeland" в американской картине мира и способы его языковой репрезентации"

На правах рукописи

Кожанов Дмитрий Алексеевич

КОНЦЕПТ "HOMELAND" В АМЕРИКАНСКОЙ КАРТИНЕ МИРА И СПОСОБЫ ЕГО ЯЗЫКОВОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ

специальность 10.02.04 - германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Барнаул - 2006

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Барнаульский государственный педагогический университет»

Научный руководитель: кандидат филологических наук

доцент Курлянд Эдуард Ефимович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук

профессор

Шапошникова Ирина Владимировна

кандидат филологических наук доцент Зыкова Галина Николаевна

Ведущая организация: Волгоградский государственный

педагогический университет

Защита состоится 1Ъ мая 2006 года в 12°° час. на заседании диссертационного совета К 212.011.01 в Барнаульском государственном педагогическом университете по адресу: 656031 г. Барнаул, ул. Крупской, 108, ауд. 402.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Барнаульского государственного педагогического университета по адресу: г. Барнаул, ул. Молодежная, 55.

Автореферат разослан i5" апреля 2006 года.

Ученый секретарь

диссертационного совета (J ' Колесов И.Ю.

2-QO&k

7вег.

Реферируемая работа посвящена комплексному описанию концепта "Homeland" в американской концептуальной картине мира, предполагающему реконструирование структуры и содержательного наполнения данного концепта, рассмотрение причин и способов его трансформации.

Диссертационное исследование выполнено в русле когнитивной парадигмы научного знания, сформировавшейся во второй половине XX в. и ориентированной на изучение механизмов познания человеком окружающей действительности. Парадигмальные изменения, затронувшие многие общественные и гуманитарные науки, в теоретической лингвистике ассоциируются, в первую очередь, с переходом от исследования идеальной языковой системы, существующей автономно от своих носителей к рассмотрению "ментальных основ понимания и продуцирования речи с точки зрения того, как структуры языкового знания представляются (репрезентируются) и участвуют в переработке информации" (Демьянков 1995). Предметом исследования когнитивной лингвистики, таким образом, становятся концепты, сложные образования в сознании человека, аккумулирующие его представления, знания, ассоциации и переживания, связанные с определенным фрагментом действительности (Степанов 1997) и механизмы их репрезентации в языке.

Актуальность настоящего исследования обусловлена целым рядом факторов. Во-первых, это неослабевающий интерес современной лингвистической науки к изучению особенностей познания человеком окружающей действительности, к таким когнитивным механизмам как концептуализация и категоризация, к различным формам репрезентации знания. Во-вторых, это экзистенциальная значимость концепта "Homeland" и близких ему концептов в концептуальных картинах мира других народов ("Vaterland", "Отечество" и т.п.), как для отдельной языковой личности, так и для всего лингвокулыурного сообщества в целом. В-третьих, это этническая специфика данных концептов, часто являющаяся причиной коммуникативных неудач при межкультурных контактах, которая выражается в национальном своеобразии их структуры и содержательного наполнения, что объясняется как чрезвычайной сложностью механизмов человеческого сознания, так и своеобразием того исторического пути, которым прошел каждый народ, обретая свое национальное самосознание. И, наконец, она обусловлена необходимостью изучения процессов, влияющих на формирование концептосферы америиа^эдоэд^ с боль-

ПИОТЕКА I[

"ТЖ;

БИБЛИОТЕКА СПете^Я 09

шим влиянием, которое американская культура и система ценностей оказывает в настоящее время на весь мир.

Предметом исследования являются состояния концепта "Homeland" (его структура и содержательное наполнение) в американской национальной картине мира на определенных этапах исторического развития американской нации, тогда как объектом исследования выступают лексические и фразеологические единицы английского языка, являющиеся репрезентантами концепта "Homeland".

Целью данного исследования является комплексное изучение концепта "Homeland", его структуры и содержательного наполнения, возможных способов его трансформации на основании анализа семантики языковых репрезентантов данного концепта,

Поставленная цель конкретизируется в следующих задачах:

- проанализировать существующие теории, раскрывающие сущность процессов концептуализации и категоризации, как основных механизмов человеческого сознания;

- выявить и проанализировать совокупность лексико-фразео-логических средств, объективирующих концепт "Homeland" в языке;

- восстановить первоначальное состояние концепта "Homeland" в американской языковой картине мира, обратившись к текстам различного содержания и направленности, принадлежащим эпохе становления американской нации;

- проследить дальнейшую эволюцию концепта "Homeland", обратившись к разновременным корпусам текстов.

Общетеоретической и методологической базой исследования являются постулаты когнитивной лингвистики (А.П. Бабушкин, H.H. Болдырев, Р. Джакендофф, A.B. Кравченко, Е.С. Кубрякова, Дж. Лакофф, З.Д. Попова, И.А. Стернин и др.) и лингвокультурологии (А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, И.Г. Ольшанский, Е.О. Опарина, Г.Г. Слышкин, В.Н. Телия и др.) о взаимосвязи сознания, языка и культуры, теории лексико-семантических полей (Ю.Н. Караулов, Г.С. Щур).

Особенности объекта исследования, его цель и задачи обусловили выбор и специфику применяемых методов. При сборе фактического материала был использован метод сплошной выборки лексических единиц, фразеологизмов и фрагментов текстов, объективирующих концепт "Homeland". Дальнейший анализ, имеющий своей целью описание содержания и структуры концепта "Homeland", был произведен на основе комплексной методики описания концептов, вклю-

чающей компонентный и контекстуальный анализ, анализ словарных дефиниций, анализ количественных данных и был дополнен данными других научных дисциплин (истории, социологии, психологии, политологии), что позволило наиболее полно раскрыть содержание исследуемого концепта.

Материалом исследования послужили произведения американских авторов различных жанров и литературных направлений XVIII-XX веков, современные публицистические издания на английском языке, материалы, размещенные в глобальной сети Internet. Общий объем текстов составил более 12 тысяч страниц. Источником языкового материала явились также толковые, синонимические, фразеологические и энциклопедические словари и тезаурусы современного английского языка. Корпус анализируемого в диссертационном исследовании материала составляет более двух тысяч примеров текстовых реализаций концепта "Homeland".

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в работе была предпринята попытка рассмотрения концепта "Homeland" в динамике, что предполагает реконструкцию первоначального состояния концепта "Homeland" в эпоху становления американской нации и моделирование процесса эволюции данного концепта до его современного состояния, которая рассматривается как приобретение или утрата концептом одного или нескольких своих признаков, возникновение или исчезновение связей между его составляющими, изменение в системе отношений с другими концептами.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в изучение активно разрабатываемых в настоящее время вопросов концептуализации и категоризации окружающей действительности и их национально-культурной специфики. Предложенная в работе модель описания эволюции концепта "Homeland" на основании языковых данных может быть использована при исследовании любых концептов, отражающих самые разные феномены окружающей действительности как на материале английского языка, так и на материале других языков мира.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования полученных результатов в теоретических курсах и на практических занятиях по общему языкознанию, лексикологии современного английского языка, страноведения, в теории и практике перевода, при разработке спецкурсов по когнитивной семантике и лингво-культурологии, в научно-исследовательской работе студентов и аспи-

рантов. Значимость исследования не ограничивается рамками лингвистических дисциплин. Как представляется, результаты данной работы могут найти выход в другие области научного знания - историю, социологию, психологию и др.

Результаты проведенного исследования позволяют вынести на защиту следующие положения:

1. Концепт "Homeland" объективируется в языке значительным корпусом лексических и фразеологических единиц, в семантике которых находят свое отражение релевантные для американского лингво-культурного сообщества характеристики данного концепта.

2. Концепт "Homeland", являющийся результатом концептуализации "своего" пространства в американской лингвокультуре представляет собой ключевой концепт культуры - сложное ментальное образование, включающее в себя понятийный, образный и ценностный компоненты, акцентуация которого и выделяет концепты культуры из ряда других ментальных единиц. Концепт "Homeland" характеризуется наличием обширной периферии, благодаря которой данный концепт пересекается и взаимодействует с такими ключевыми концептами американской культуры как "Democracy", "Religion", "Freedom" и др.

3. Многообразие связей индивида со "своим" пространством обусловливает сложную структуру концепта "Homeland", в состав которого входят такие концепты, как "Место рождения", "Место проживания", "Место рождения/проживания предков", "Государство", "Нация" и др., которые образуют в своей совокупности подвижную структуру сознания, реагирующую на основные изменения в жизни лингвокультурного сообщества: релевантность того или иного концептуального признака может существенно варьироваться в разные периоды истории американского общества.

4. Все множество возможных способов трансформации концепта "Homeland", заключающихся в изменении связей и отношений между его составляющими находит свое отражение в корпусах разновременных текстов американских авторов, анализ которых позволяет проследить эволюцию данной структуры сознания от периода ее становления в американской национальной картине мира до ее современного состояния, что, в свою очередь, предоставляет возможность спрогнозировать изменения в структуре и содержательном наполнении концепта "Homeland" в ближайшем будущем.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования и полученные результаты отражены в пяти публикациях и представлены в докладах, которые обсуждались на аспирантских семинарах, заседаниях кафедры английской филологии Лингвистического Института БИТУ, на научно-практической конференции "Коммуникативно-парадигматические аспекты исследования языковых единиц", посвященной юбилею М.Я. Блоха (г. Барнаул, сентябрь 2004) и на региональной научно-практической конференции молодых ученых (г. Барнаул, октябрь 2004).

Структура работы определяется ее целью и поставленными в ней задачами. Диссертация общим объемом в 159 страниц состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы (207 наименований на русском и иностранных языках), списка использованных словарей и энциклопедий (24 наименования), списка цитируемых источников (49 наименований).

Во введении формулируются основные положения работы, дается обоснование выбора темы, раскрывается ее актуальность, обозначаются цели, задачи, объект и методы исследования, характеризуется материал исследования, определяется теоретическая и практическая значимость исследования, излагаются положения, выносимые на защиту.

В первой главе рассматриваются основные подходы к исследованию процессов концептуализации и категоризации как в когнитивной лингвистики, так и в лингвокультурологии, содержится обзор научных работ, посвященных анализу концептов, дается определение основных понятий, используемых в работе.

Во второй главе реконструируются основные признаки и структура концепта "Homeland" на основе анализа семантики его языковых репрезентантов, рассматриваются разновременные состояния исследуемого концепта и возможные способы его трансформации на основании анализа корпусов текстов, принадлежащих различным периодам истории американского общества.

И, наконец, в заключении формулируются основные теоретические и практические выводы, полученные в результате исследования, определяются перспективы дальнейшего изучения концепта "Homeland".

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Концепт "Homeland", рассматривается, в настоящем исследовании, как компонент ценностной картины мира, под которой понимается та часть концептуальной картины мира, которая отображает самосознание человека, исторически видоизменяющееся в процессах личностной или групповой рефлексии над ценностно значимыми условиями природного, социального и духовного бытия человека (Телия 1999). В ходе исторического развития нации, ее ценностная картина мира непрестанно претерпевает изменения, в результате которых меняется как иерархия ценностей, так и их содержание, а, следовательно, меняется общественное бытие, сознание, потребности, поведение и ценностное отношение субъекта, носителя культуры, к окружающему миру и себе самому, как части этого мира.

При таком подходе концепт "Homeland" предстает как многомерное, культурно-значимое социопсихическое образование в коллективном сознании, находящее свою объективацию в языке или культурный концепт (Карасик 2002).

Тенденция использования уточняющих атрибутов в словосочетаниях "культурный концепт" и "концепт культуры" во многих научных работах последнего десятилетия свидетельствует не столько о стремлении разделить концепты на "культурные" и "некультурные" (т.е. культурно нерелевантные), сколько о существовании, наряду с лингвокогнитивным, иного подхода к пониманию концепта - лингво-культурного. Основное отличие между этими подходами заключается, как считает Е.С. Кубрякова, в принципах отбора изучаемых единиц: культуролог, в отличие от лингвиста, тщательно отбирает концепты по принципу их исключительной важности для демонстрации особенностей культуры (Кубрякова 2002). Для него процесс формирования концепта это не столько процесс "образования смыслов об объекте познания", сколько его оценка познающим субъектом, "пропускающим через себя" познаваемый объект и сопоставляющим его с идеализированной моделью мира (Арутюнова 1998).

Таким образом, культурный концепт представляет собой структуру сознания, в которой наряду с предметно-образным и понятийным компонентом присутствует и ценностная составляющая, акцентуация которой и выделяет культурный концепт из ряда других ментальных единиц (таких как образ, понятие, фрейм, сценарий) и позволяет рассматривать его как базовую единицу, "основную ячейку" культуры в

ментальном мире человека (Степанов 1997): В свою очередь, культура представляет собой, при таком подходе, совокупность концептов разного уровня сложности, образующих ценностную картину мира, опосредующую поведение представителей определенного этноса, систему, где в качестве системообразующих факторов выступают так называемые ключевые концепты или константы культуры, устойчивые концепты, "существующие постоянно или, по крайней мере, очень долгое время" (Степанов 1997). Речь идет о таких концептах, как "Добро", "Зло", "Судьба", "Загон", "Свобода", "Вера" и некоторых других.

Данные концепты являются всеобщими, универсальными, они существуют в любой культуре, в том смысле, что в системе универсалий, принадлежащих различным культурам, можно выделить своеобразный инвариант, некоторое абстрактное всеобщее содержание, свойственно различным типам культур и образующее глубинные структуры человеческого сознания; инвариант, который не существует в чистом виде сам по себе: он всегда соединен со специфическими, присущими определенной культуре, смыслами, которые выражают особенности способов человеческой деятельности, характерные черты принятой в определенном обществе шкалы ценностей. В то же время, наличие общих характеристик у концептов, принадлежащих различным национальным, групповым и индивидуальным картинам мира, все же позволяет говорить о существовании общечеловеческих концептов, которые реализуются в национальных картинах мира в виде этнических вариантов всеобщих, универсальных концептов.

Так, концепт "Homeland" принадлежащий американской концептуальной картине мира, являющийся предметом настоящего исследования, представляет собой национальный вариант универсального концепта "Свое пространство", этнические варианты которого мы можем обнаружить практически во всех национальных картинах мира (как, например, "Отечество" в русской картине мира или "Vaterland" в немецкой).

Заметим, что универсальный концепт "Свое пространство" является, в достаточной степени, научной абстракцией, т.к. на основании анализа языковых данных, реконструированию подлежат только структура и содержание его вариантов в национальных концептуальных картинах мира. В то же время, сопоставительные исследования на основе полученных результатов, позволяют говорить о существовании универсальных (ядерных) концептуальных признаков, характерных

для всей совокупности национальных коррелятов концепта "Свое пространство" важнейшим из которых является противопоставление "Свои-чужие".

Так, исследователи сходятся в том, что данный концепт представляет собой результат концептуализации'индивидом "своего" пространства, места, где живут люди "нашего племени", "нашего рода", "свои", места, где господствует порядок и согласие между людьми, и которое отделяется от того, что вне его, от других мест, где живут "чужие", неизвестные, где наши законы не признаются и где, возможно, законов нет вообще (Степанов 1997).

Мы можем обнаружить данное противопоставление еще в древнейшей мифологической картине мира, где "родовое пространство", на территории которого человек находился под защитой духов предков, противопоставлялось "внешнему, хаотическому, зловредному пространству", на которое не распространялась защита предков и где человек попадал в поле действия зловредных сил (Постовалова 1988), т.е. изначально "свое" пространство это то место, где обитают наши родные, к которому мы испытываем устойчивое положительное эмоциональное отношение, но, в дальнейшем его географические пределы расширяются в результате метафорического переосмысления отношений родства - наша привязанность к некоторому месту "втягивает" его в сферу "своего", в которой оказывается сначала родной (свой) город, затем край и, наконец, страна (Сандомирская 1999).

Индивид связан со "своим" пространством сложной системой отношений, что и позволило некоторым исследователям сравнить данный концепт с "чехлом", который может быть "растянут" на различных "каркасах" (Сандомирская 1999). В тоже время, существует и другая точка зрения, сторонники которой утверждают, что существует два одноименных концепта "Родина" (малая и большая), представляющих собой результат концептуализации совершенно разных сущностей (Телия 2001). Так, концепт "Малая Родина" ассоциируется с тем местом, где обитает группа лиц, объединенных кровнородственными, семейными или неформально-корпоративными отношениями, близость между которыми подтверждается повседневными физическими контактами, фактом совместного проживания, кровным родством, общими интересами. Концепт "Большая Родина", в свою очередь, представляет собой психический образ некоего исторически сложившегося целостного географического и политического пространства, геополитического единства, граждане которого объедине-

ны как общим языком, так и геополитическими интересами страны, коллективной идеологией, т.е. связями второго порядка, представляющими собой переосмысление отношений родственной близости.

Как следствие, концепт "Свое пространство" представляет собой психическую единицу с чрезвычайно сложной структурой, отражающую структуру того общества, которому принадлежит индивид и определяющую конструирование в сознании индивида "своего" пространства, его самоидентификацию в каждой конкретной ситуации, когда границы "своего" пространства заново актуализируются в сознании индивида в зависимости от исполняемой им социальной роли: действует ли он как член семьи, житель города или штата, гражданин своей страны и т.д.

Все вышесказанное указывает на то, что концепт "Свое пространство" в любой национальной картине мира не только является одним из ее ключевых концептов, определяющих отношение индивида к окружающему миру, но и характеризуется уникальной, этноспе-цифической структурой, которая и обусловливает высокую вероятность межкультурного непонимания в ситуациях, когда в процессе коммуникации актуализируются его этнические корреляты. Решению данной проблемы может способствовать тщательный анализ структуры и содержательного наполнения вариантов концепта "Свое пространство" в различных национальных картинах мира.

Наше обращение к американской картине мира не является случайным: именно здесь исследователь получает возможность реконструировать не только структуру и содержание данной структуры сознания, но и процессы ее формирования в национальном сознании, которые нашли свое отражение, как в семантике языковых единиц различных уровней, так и в текстах, принадлежащих различным этапам истории американского общества.

Анализ языкового материала толковых словарей, словарей тезаурусов и словарей синонимов позволил выявить 157 лексических единиц, языковых репрезентантов концепта "Homeland", образующих одноименное ЛСП, центром которого является лексема homeland (табл. 1).

Рассматриваемое поле хорошо структурировано: в нем достаточно четко выделяется ядро (которое составляют лексемы, значения которых совпадают с ядерными семами лексемы homeland, характеризующиеся высокой частотностью и в минимальной степени зависящие от контекста (motherland, fatherland, mother country)), ближняя и дальняя периферия.

Таблица 1

Лексические репрезентанты концепта "Homeland" в английском языке

Существительные aborigine, alien, alienation, ancestor, ancestry, banishment, birthplace, citizen, citizenry, citizenship, colonist, colony, country, countryman, countrywoman, descent, domain, domesticity, dominion, dwelling, emigrant, emigration, exile, expatriate, expatriation, fatherland, foreigner, frontier, frontiersman, frontierswoman, habitat, habitation, haven, home, homeboy, homelessness, homeseeker, homesickness, homesteader, hometown, household, incomer, indigene, immigrant, immigration, inhabitancy, inhabitant, inhabitation, inhabitabil-ity, invader, invasion, local, motherland, nation, nationality, native, nonnative, naturalization, newcomer, occupant, origin, outcast, outlander, outlandishness, outpost, outsider, outward, patriot, patriotism, pilgrim, pilgrimage, pioneer, population, realm, refugee, region, remoteness, residence, residency, resident, settlement, settler, squatter, stranger, territory, townsman, townsperson, townswoman

Именные фразы home ground, mother country, native land, the old country

Прилагательные aboriginal, alien, alienated, ancestral, domestic, exotic, external, extraneous, foreign, home, homegrown, homeless, homelike, homemade, homesick, household, indigenous, inhabitable, internal, local, national, native, naturalized, nonnative, outlandish, outward, patriotic, regional, remote, resident, strange, territorial, unsettled

Глаголы to alienate, to banish, to colonize, to domesticate, to dwell, to emigrate, to exile, to expatriate, to immigrate, to inhabit, to invade, to live, to naturalize, to occupy, to populate, to resettle, to reside, to settle, to trespass

Глагольные фразы to be/feel/look at home, to get home, to go abroad, to go native, to make oneself home, to make one's home in, to set up home in

Наречия abroad, domestically, externally, home, locally, indigenously, internally, nationally, outlandishly, outwardly, patriotically, regionally, remotely

Адвербиальные фразы at home

Анализ семантики лексем, входящих в лексико-семантическое поле "Homeland" с использованием метода компонентного анализа,

позволил установить у них наличие следующих общих признаков, которые представляются нам релевантными для проведения нашего исследования:

- "родина" - место рождения индивида

- "прародина-1" - место рождения родителей (предков) индивида

- "прародина-2" - место происхождения народа

- "место жительства" - место, где индивид проживает в течение долгого времени, которое считает своим домом

- эмоциональная привязанность, сформировавшаяся у индивида к определенному ("своему") месту

- противопоставление определенного ("своего") места, любому другому ("чужому") месту

Помимо указанных единиц, концепт "Homeland" представлен в языке большим количеством (более 30) паремиологических единиц, которые характеризуются как наличием в их структуре репрезентантов концепта "Homeland", выявленных на предыдущем этапе исследования, так и присутствием соответствующих сем в совокупном значении. Обращение к семантике данных единиц позволяет реконструировать имманентные, устойчивые черты видения мира: те стандарты и стереотипы, нормы и идеалы, которые являются частью культурно-исторического наследия.

Анализ семантики данных единиц показал, что большинство из них либо построены на основе контраста, противопоставления некоторого места любому другому месту (East or West home is best, There is no place like home), либо актуализируют некоторое место, где субъект или даже объект приобретают некоторые уникальные способности или качества, которыми они не обладают в любом другом месте (Every dog is a lion at home, Dry bread at home is better than roast meat abroad) и к которому у субъекта сформировалось устойчивое положительное эмоциональное отношение (Every bird likes its own nest).

В семантике данных паремиологических единиц находят свое отражение типовые аксиомы поведения, установки культуры, которые задают нормы поведения человека, носителя данной культуры. Родина это те место, куда человек стремится вернуться после долгого отсутствия (The longest way round is the shortest way home) и, вернувшись, он осознает в полной мере всю ценность, всю значимость для него родных мест (The wider we roam, the welcomer home). Покинув родные места, человек лишается защиты, подвергается самым разным опасно-

стям (Far from home, near thy harm) и может, в итоге, окончательно утратить связь со своей Родиной, с коллективом "своих", перестать быть "своим" для них ( Who loves to roam may lose his home). В то же время, человек вполне способен привязаться к иному, изначально "чужому" месту, способен испытывать к нему устойчивое положительное эмоциональное отношение, обретая, тем самым, новую Родину (Where is well with me, there is my country).

Таким образом, многие компоненты концепта "Homeland" могут быть восстановлены в результате анализа семантики языковых единиц (лексем, свободных словосочетаний и фразеологизмов), вербализующих данный концепт в языке, что позволяет составить определенное представление об основных концептуальных признаках, определяющих содержание концепта "Homeland".

Однако, поставив перед собой задачу реконструкции концепта "Homeland", мы, разумеется, не могли ограничиться лишь анализом семантики отдельных слов и словосочетаний, т.к. целью нашего исследования является не только выявление национальных стереотипов, символов, архетипов, формирующих этноспецифическую картину мира, но и описание бытовой или наивной картины мира. Это, в свою очередь, обусловило наше обращение к материалу иного характера - к текстам различного содержания и направленности.

Анализ текстовых реализаций концепта "Homeland" позволяет восстановить данный концепт в его первозданном, первоначальном виде, в котором он существовал в эпоху становления американской нации, а затем проследить весь процесс его эволюции до его современного состояния. Данный процесс зафиксирован в разновременных корпусах текстов, в которых находят свое отражение картины мира прежних эпох, а, следовательно, обращение к данным текстам позволяет реконструировать последовательно все "слои" концепта "Homeland", являющиеся "осадком" культурной жизни ушедших эпох (Степанов 1997).

Процесс становления данной структуры в американской картине мира связан с ослаблением уз, связывающих колонистов с европейскими странами, которым они принадлежали по рождению, выражающемся как в освобождении от каких-либо обязательств перед этими странами, так и в отказе того пути, которым следуют европейские государства. Это выражается, в первую очередь, в неприятии того общественного устройства, при котором вся власть, сконцентрирована в руках небольшой группы людей (в примерах жирным шрифтом

выделены репрезентанты концепта "Homeland", выявленные на предыдущем этапе, а подчеркиванием выделены ключевые слова, обеспечивающие цельность и связность текста, формирующие его концептуальное пространство):

Our society is not composed, as in Europe, of great lords who possess every thing, and of herd ofpeople who have nothing. Here are no aris-, tocratical families, no courts, no kings, no great manufacturers employing

thousands, no great refinements of luxury. The rich and the poor are not so far removedfrom each other as they are in Europe (Michael de Crevecoeur * 1988: 1).

Появление на мировой арене Соединенных Штатов Америки это не просто возникновение нового геополитического образования. На фундаменте принципа всеобщего равенства возникает новая нация, представляющая собой коллектив, скрепленный не столько общей территорией или родственными связями, сколько идеологически.

Все это, тем не менее, не умаляет ту роль, которую играют в процессе обретения новой родины отношения первого порядка, связывающие индивида с местом, которое стало его новым домом. Это те материальные блага и привилегии, которые индивид может получить только в Новом Свете и которые также обеспечивают прочность уз, связывающих индивида с его новым домом:

Many who followed the Puritan leaders into the wilderness did so, in part at least, to better their economic condition in a land where men were few and natural resources abundant. No doubt the Puritan farmer or fisherman, as he listened to the earnest pleas of his minister, was convinced that he could remain in England only at the peril of his soul, but in conversation with his neighbors he must have given consideration, also, to the л opportunities held out for a large income and the acquisition of property.

To him a hundred acres of arable and fifty acres of pasture in New England, for whose ownership he had good reason to hope, must have seemed like a dream of riches (Wertenbaker 1947: 36).

Таким образом, процесс обретения новой родины представляет собой процесс формирования отношений самых различных видов, связывающих индивида с тем местом, которое становится его новым домом, в ходе которого индивид проходит последовательно все "круги социальной принадлежности", становясь сначала членом семьи, затем членом общины, коллектива, проживающего в определенном месте, провинции и, наконец, гражданином нового государства, обретая новую Родину, как "малую", так и "большую".

... instead of being employed by a haughty person, he finds himself with his equal, well fed at the table of his employer, ... if he behaves with propriety, and is faithful, he is caressed and becomes a member of the family ...he purchases some land and he is now a Pennsylvanian. He is naturalized, his name is enrolled with those of the other citizens of the province. Instead of being a vagrant, he has a place of residence, he is called the inhabitant of such a country, of such a district (Michael de Crevecoeur 1988: 9-10).

При этом, узы, связывавшие колонистов со странами Старого Света, разрываются и заменяются отношениями, как первого, так и второго порядка, связывающими индивида с его новой Родиной, а покинутая им Родина постепенно перестает осознаваться как "свое" пространство и вытесняется в сферу "чужого", пространства. Отражением этого процесса в коллективном сознании является формирование новой ментальной сущности, новой структуры сознания на основе переосмысления отношений, связывающих индивида с его персональным, "своим" пространством, когда преобразуется, казалось бы, универсальное противопоставление "свои-чужие". В этот период оно определяется не столько местом рождения и принадлежностью к определенной расе, культуре или вероисповеданию, сколько готовностью индивида разделить те идеалы, те принципы, которые были взяты за основу при формировании нового государства.

Заметим, что на начальном этапе истории американского общества, не представляется возможным говорить об общенациональном концепте "Homeland", т.к. в США, со времен самых первых колоний, сосуществовали, в рамках одного государства две исторически сложившиеся культурные группировки, члены которых принадлежали в Европе различным социальным группам, а в Новом Свете оказались в диаметрально противоположных условиях. Эти факторы и обусловили в конечном итоге существенные различия в концептуальных картинах мира данных групп, выражающиеся, в том числе, в специфике концептуализации "своего" пространства, в содержании и структуре концепта "Homeland", которые существенно различались в картинах мира северян и южан.

Так, в картине мира южан представление о "своем" пространстве не отличалось, по своей сути, от понимания "своего" пространства первыми колонистами, в сознании которых оно ассоциировалось лишь с территорией, на которой проживало сообщество (община), членами которого они являлись, а позднее, с территорией штата, где распола-

галось их поселение, т.е. с "малой" Родиной, тогда как связи с "большой" Родиной были еще достаточно слабыми. Эти связи так и остаются непрочными в картине мира обитателей Юга, чьи плантации представляли собой вполне автономные экономические единицы, напоминающие феодальные поместья средневековой Европы, границы которых и определяли пределы "своего" пространства для их обита, телей:

The Virginia gentry on their plantations aped as best they could the lords of the manors in England. They made their plantations self-sufficient economic unit, with their own stores and artisans (Lingeman 1988: 93).

В то же время, в картине мира северян "свое" пространство" ассоциировалось с "большой" Родиной, которая предстает неким объединением, конгломератом "малых" Родин всех индивидов, входящих в данное сообщество, скрепленных узами, настолько прочными, что "малая" Родина просто не мыслится вне "большой" Родины и воспринимается лишь на фоне "большой" Родины:

We cannot remove our two sections from each other, nor build an impassible wall between them. A husband and wife may be divorced, and go out of the presence and beyond the reach of each other; but the different parts of our country cannot do this (Lincoln 1995: 343).

Таким образом, Гражданская война является, в том числе, и войной за понимание того, чем является Родина, за то какая именно ментальная структура станет частью национальной концептосферы. Победа Севера во многом определила содержание и структуру концепта "Homeland" в национальной концептосфере и обусловила закрепление в национальном сознании образа "плавильного тигля", в котором "растворялись" расовые и национальные группировки, и Этот образ существовал в течение многих десятилетий, опреде-

ляя внутреннюю и внешнюю политику США до середины XX в., когда качественные изменения в американской культуре вылились в заметную смену акцентов в национальном сознании, пошатнувших господствовавшую концепцию "плавильного тигля", ознаменовав, тем самым, начало новой эпохи в жизни американского общества - эпохи этнического многообразия или мультикультурализма.

Начало данной эпохи приходится, по мнению многих исследователей, на шестидесятые годы XX в. когда федеральное правительство впервые сталкивается с массовым и организованным противодействием политике "насильственной американизации", с нежеланием некоторых этнических групп "растворяться" в "плавильном тигле", асси-

милируясь и приспосабливаясь к чуждому образу жизни. Этот процесс культурной ассимиляции ассоциировался в их сознании не с возникновением новой нации, новой расы, представляющей собой "сплав" всех народов мира, а с отказом от традиционных культурных ценностей и заимствованием иных, принадлежащих ценностной картине мира американцев европейского, в первую очередь, англо-саксонского происхождения: .

Our cultural assimilation has taken place not in a "melting pot", but rather in a "transmuting pot" in which all ingredients have been transformed and assimilated to an idealized Anglo-Saxon model (Herberg 1983: 34).

Речь идет о принципиально иной концептуализации "своего" пространства в картинах мира национальных меньшинств США: формирующиеся отношения, как первого, так и второго порядка, связывающие их с "новой" Родиной, не являются достаточно прочными для того, чтобы подменить собой их связи с прародиной, которые и остаются доминирующими в системе отношений, связывающих индивида со "своим" пространством.

Подобная структура концепта "Homeland", когда "Прародина" является активным слотом, обусловила тенденцию подчеркивать свою национальную принадлежность в названиях (этнонимах): "Afro-Americans", "Native Americans" и других, отражающих стремление этнических меньшинств Америки идентифицировать себя с чем-то, лежащим за пределами "своего" пространства для американцев европейского происхождения.

Данные этнонимы представляют собой языковые репрезентации концепта "Homeland" в том его виде, в котором он существует в картинах мира национальных меньшинств Америки и который, благодаря их регулярному воспроизведению в речи, входит и в ментальный мир п

этнического большинства, причем данный слот концепта остается незаполненным. Это пустота остро ощущается американцами европейского происхождения, о чем свидетельствует тот факт, что проблема "американцев-через-дефис" служит предметом их постоянной рефлексии, а сам процесс "обретения" этническими меньшинствами своей прародины рассматривается представителями этнического большинства не как созидательный, а как разрушительный; как вызов всем тем идеалам, которые были положены в основу при формировании нового общества, нации наций:

Were I to believe what I read in the papers, I would find it easy to think that I no longer can identify myself simply as an American. The noun appar-

ently means nothing unless it is dressed up with at least one modifying adjective. I acquire a presence only as an old American, a female American, a white American, a rich American, a black American, a gay American, a poor American, a native American, a dead American (Lapham 1992: 43).

Этот вызов был еще тем более опасен, что в этот период образ "чужого" пространства также утрачивает свою четкость с распадом Советского Союза, того "отрицательного полюса", который и способствовал, во многом, конструированию "своего" пространства, как противостоящего ему "положительного полюса": 4 The image of the Soviet Union as monolithic evil held in place the

image of the United States as monolithic virtue. Break the circuit of energy transferred between negative and positive poles, and the two empires dissolve into the waving of sectional and nationalists flags. Lacking the reassurance of a foreign demon, we search our own neighborhoods for fiends of convincing malevolence and size (Lapham 1992: 44).

Таким образом, на рубеже третьего тысячелетия многие компоненты концепта "Homeland" перестают восприниматься большинством носителей американской культуры как релевантные, превращаются в "осадок" прежних эпох. Языковые единицы, актуализирующие ядро концепта "Homeland" (в первую очередь, лексема homeland), практически исчезают из политического дискурса XX века, что является несомненным свидетельством снижения значимости данного концепта в американской национальной концептосфере.

Такое положение дел сохранялось на протяжении нескольких десятилетий и, казалось, будет оставаться неизменным и далее, однако события начала XXI века, в корне изменившие представления многих американцев о действительности, повлекли за собой и изменения как в Д содержательной стороне концепта "Homeland", так и в его структуре и

взаимоотношениях с другими концептами. Атаки террористов в сентябре 2001 привели к пониманию того, что войну, возможно, придется вести на своей территории, придется защищать свою страну, свой дом. В результате, лексема homeland возвращается в политический дискурс спустя менее чем десять дней после трагедии 11 сентября:

We will take defensive measures against terrorism to protect Americans. Today, dozens of federal departments and agencies, as well as state and local governments, have responsibilities affecting homeland security. These efforts must be coordinated at the highest level. So tonight I announce the creation of a Cabinet-level position reporting directly to me -the Office of Homeland Security (Bush 2001: www.whitehouse.gov)

Анализ более чем 1500 контекстов употребления лексемы homeland после сентябрьских событий 2001 года показал, что в подавляющем большинстве случаев в ее ближайшем окружении находятся такие лексемы, как: defense, protection, security и некоторые другие, составляющие в своей совокупности тематическую группу "Защита/ Оборона", все члены которой характеризуются наличием в составе их значений соответствующей семы, что свидетельствуют о том, что гра- •

ница, разделяющая "свое" и "чужое" пространство, вновь, как и во времена Холодной Войны, становится предельно четкой.

Таким образом, начало XXI века характеризуется существенными изменениями в американской национальной картине мира, затронувшими такие ее базовые концепты, как концепт "Homeland", что свидетельствует о том, что перемены, происходящие в общественной жизни, затронули самые основы американского общества. Не будет преувеличением утверждать, что Соединенные Штаты вступили в начале XXI века в новую эпоху, которая характеризуется принципиально иными механизмами конструирования "своего" и "чужого" пространства, что, в свою очередь, оказывает огромное влияние на поведение, в первую очередь, коммуникативное, носителей американской лингвокультуры. Все это свидетельствует в пользу необходимости изучения концепга "Homeland" в развитии, что позволяет смоделировать возможные способы трансформации концепта "Homeland" и на основе полученных данных прогнозировать основные тенденции эволюции данного концепта, с той целью, чтобы предсказать заранее и избежать возможных ситуаций межкультурного непонимания в ближайшем будущем.

Проведенное исследование позволило приблизиться к решению проблемы взаимодействия языка и мышления, национально-куль- *

турной специфики процессов категоризации и концептуализации окружающей действительности через анализ ценностей культуры. Реконструкция культурных концептов на основе анализа языкового материала с точки зрения их ценностного компонента позволяют представить значимость того или иного объекта, явления или идеи, которые представляют ценность для носителей культуры, а, следовательно, оказывают определенное воздействие на все аспекты человеческой деятельности. На основе выработанной в диссертации модели описания эволюции концепта "Homeland" возможно проведение аналогичных исследований на материале других языков с целью сопоставления различных национальных вариантов универсального концепта "Свое

пространство". Не менее интересным и перспективным представляется такое направление дальнейшего исследования концепта "Homeland" как проведение ассоциативного эксперимента и реконструкция на основании полученных данных содержания и структуры данного концепта в индивидуальных и групповых картинах мира.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

1. Кожанов Д.А. К вопросу о структурировании ключевых концептов культуры (на примере концепта «Homeland») // Коммуникативно-прагматические аспекты исследования языковых единиц: Сб. статей к юбилею профессора Блоха М.Я. - Барнаул: Изд-во БГПУ, 2004.-Ч. 2.-С. 164-171.

2. Кожанов Д.А. К вопросу о формировании концепта «Homeland» в американской картине мира (опыт концептуального анализа художественного текста) // Антропологическая лингвистика: Вестник ИГЛУ. Серия Антропологическая лингвистика / Отв. ред. Ю.М. Ма-линович. - Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 2004. - №7. - С. 50-59.

3. Кожанов Д.А. Концептуализация процесса обретения новой родины в американской картине мира // Реальность, язык и сознание: Международный межвузовский сборник научных трудов / Отв. ред. Т.А. Фесенко. - Тамбов: Изд-во ТГУ, 2005. - Вып. 3. - С. 264-270.

4. Кожанов Д.А. Причины и способы трансформации концепта «Homeland» в американской национальной картине мира // Актуальные проблемы изучения языка и литературы: языковая личность в межкультурной коммуникации: Материалы V Всероссийской научно-практической конференции / Отв. ред. Е.В. Танков. - Абакан: Изд-во ХакасГУ, 2005. - С. 202-208.

5. Кожанов Д.А. Фразеологический компонент содержания концепта «Homeland» // Актуальные проблемы гуманитарного знания: Материалы региональной научно-практической конференции молодых ученых. - Барнаул: Изд-во БГПУ, 2004. - С. 117-122.

_ЛР № 020648 от 16 декабря 1997 г._

Подписано в печать 12.04.2006 г. Формат 60x84/16. Бумага для множительных аппаратов. Печать ризографная. Гарнитура «Times New Roman». Усл. печ. л. 1,0. Уч.-изд. л. 0,8. Тираж 100 экз. Заказ № 24.

Издательство АГАУ 656049, г. Барнаул, пр. Красноармейский, 98 62-84-26

1

) I

!

i

í I

-i

/

i

J

F - 7 6 6 2

(

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кожанов, Дмитрий Алексеевич

Введение.

Глава 1. Концептуальный анализ как инструмент объективного и верифицируемого сопоставления культур.

1.1. Проблема восприятия и мышления в когнитивной парадигме научного знания.

1.2. Языковая обусловленность процессов восприятия и мышления

1.3. Сравнительное изучение культур путем сопоставления ключевых концептов.

1.4. Концепт "Свое пространство" как ключевой концепт национальной картины мира любого этноса.

1.5. Противопоставление "Свои-Чужие" как ядерный компонент концепта "Свое пространство".

1.6. Концепт "Homeland" как этнический коррелят универсального концепта "Свое пространство" в американской картине мира.

Выводы по 1-й главе

Глава 2. Эволюция смыслового содержания концепта "Homeland" в американской картине мира.

2.1. ЛСП как способ систематизации средств языковой репрезентации концепта "Homeland" в лексической системе английского языка.

2.2. Репрезентация концепта "Homeland" во фразеологической системе английского языка

2.3. Анализ языковых репрезентантов концепта "Homeland" в различных типах дискурса (общественно-политическом, философском, религиозном и пр.).

2.3.1. Первоначальное состояние концепта "Homeland" в текстах периода эпохи становления американской нации

2.3.2. Содержание и структура концепта "Homeland" в эпоху освоения Запада.

2.3.3. Концепт "Homeland" как компонент американской национальной концептосферы после Гражданской Войны.

2.3.4. Причины и способы трансформации концепта "Homeland" в эпоху мультикультурализма.

2.3.5. Современное состояние концепта "Homeland" как закономерный итог изменений в общественном сознании на рубеже веков.

Выводы по 2-й главе

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Кожанов, Дмитрий Алексеевич

Настоящая работа посвящена исследованию содержания и структуры концепта "Homeland", принадлежащего американской концептуальной картине мира, описанию его места в этой системе, рассмотрению способов и причин его трансформации.

Концепт как один из способов представления знаний рассматривается в современной науке с самых разных ракурсов. В зависимости от интересующих исследователя аспектов этого сложного феномена концепт предстает как оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона (КСКТ 1996: 90), как результат столкновения словарного значения слова с личным и народным опытом человека (Лихачев 1993: 4) или как основная ячейка культуры в ментальном мире человека (Степанов 1997: 41).

Формируясь в актах взаимодействия познающего субъекта с окружающей действительностью, концепты образуют в своей совокупности сложную систему знаний о мире (концептуальную картину мира или концептосферу), обусловливающую "разумное и рациональное" поведение индивида (ЛЭС 2002: 665). Значительная часть составляющих этой системы (концептов и их структурных элементов) находит свое отражение в языке, единицы которого и составляют ту эмпирическую базу, к которой обращается лингвист-когнитолог, реконструирующий определенные фрагменты концептуальной картины мира.

Тщательный анализ семантики языковых единиц как их узуальных значений, зафиксированных в лексикографических источниках, так и различных контекстов их употребления, позволяет с определенной степенью точности не только сконструировать современное состояние концепта, объективируемого данными единицами, но и проследить его эволюцию, тем самым описав возможные способы его трансформации. Выбор для нашего исследования именно американской картины мира не случаен: именно здесь когнитолог получает возможность восстановить процесс становления и дальнейшего развития такой структуры сознания, как концепт "Homeland", до современного состояния, обратившись к разновременным корпусам текстов, в которых находит свою объективацию исследуемый концепт.

Актуальность нашего исследования определяется целым рядом факторов. Во-первых, это неослабевающий интерес современной лингвистической науки к изучению особенностей познания человеком окружающей действительности, к таким когнитивным механизмам, как концептуализация и категоризация, к различным формам репрезентации знания. Во-вторых, это экзистенциальная значимость концепта "Homeland" и близких ему концептов в концептуальных картинах мира других народов ("Vaterland", "Отечество" и т.п.) как для отдельной языковой личности, так и для всего лингвокультурного сообщества в целом. В-третьих, это этническая специфика данных концептов, часто являющаяся причиной коммуникативных неудач при межкультурных контактах, которая выражается в национальном своеобразии их структуры и содержательного наполнения, что объясняется как чрезвычайной сложностью механизмов человеческого сознания, так и своеобразием того исторического пути, которым прошел каждый народ, обретая свое национальное самосознание. И, наконец, она обусловлена необходимостью изучения процессов, влияющих на формирование концептосферы американского этноса в связи с большим влиянием, которое американская культура и система ценностей оказывает в настоящее время на весь мир.

Предметом исследования являются состояния концепта "Homeland" в американской национальной картине мира на определенных этапах исторического развития американской нации.

Объектом исследования в работе выступают лексико-фразеологические единицы английского языка, являющиеся языковыми репрезентантами концепта "Homeland".

Целью данного исследования является комплексное изучение концепта "Homeland", его структуры и содержательного наполнения, возможных способов его трансформации на основании анализа семантики языковых репрезентантов данного концепта.

Поставленная цель конкретизируется в следующих задачах:

- проанализировать существующие теории, раскрывающие сущность процессов концептуализации и категоризации, как основных механизмов человеческого сознания;

- выявить и проанализировать совокупность лексико-фразеологических средств, объективирующих концепт "Homeland" в языке;

- восстановить первоначальное состояние концепта "Homeland" в американской языковой картине мира, обратившись к текстам различного содержания и направленности, принадлежащим эпохе становления американской нации;

- проследить дальнейшую эволюцию концепта "Homeland", обратившись к разновременным корпусам текстов.

Общетеоретической и методологической базой исследования являются постулаты когнитивной лингвистики (Н.Н. Болдырев, Р. Джакендофф, А.В. Кравченко, Е.С. Кубрякова, Дж. Лакофф, З.Д. Попова, И.А. Стернин и др.) и лингвокультурологии (А. Вежбицкая, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, И.Г. Ольшанский, Е.О. Опарина, Г.Г. Слышкин, В.Н. Телия и др.) о взаимосвязи сознания, языка и культуры, теории лексико-семантических полей (Ю.Н. Караулов, Г.С. Щур) и стилистики декодирования (И.А. Арнольд).

Особенности объекта исследования, его цель и задачи обусловили выбор и специфику применяемых методов. При сборе фактического материала был использован метод сплошной выборки лексических единиц, фразеологизмов и фрагментов текстов, объективирующих концепт "Homeland". Дальнейший анализ, имеющий своей целью описание содержания и структуры концепта "Homeland", был произведен на основе комплексной методики описания концептов, включающей компонентный и контекстуальный анализ, анализ словарных дефиниций, анализ количественных данных и был дополнен данными других научных дисциплин (истории, социологии, психологии, политологии), что позволило наиболее полно раскрыть содержание исследуемого концепта.

Материалом исследования послужили произведения американских авторов различных жанров и литературных направлений XVIII-XX веков, современные публицистические издания на английском языке, материалы, размещенные в глобальной сети Internet. Общий объем текстов составил более 12 тысяч страниц. Источником языкового материала явились также толковые, комбинаторные, синонимические, фразеологические, паремиологические и энциклопедические словари и тезаурусы современного английского языка. Корпус анализируемого в диссертационном исследовании материала составляет более двух тысяч примеров текстовых реализаций концепта "Homeland".

Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что в работе была предпринята попытка рассмотрения концепта "Homeland" в динамике, что предполагает реконструкцию первоначального состояния концепта "Homeland" в эпоху становления американской нации и моделирование процесса эволюции данного концепта до его современного состояния, которая рассматривается как приобретение или утрата концептом одного или нескольких своих признаков, возникновение или исчезновение связей между его составляющими, изменение в системе отношений с другими концептами.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в изучение активно разрабатываемых в настоящее время вопросов концептуализации и категоризации окружающей действительности и их национально-культурной специфики. Предложенная в работе модель описания эволюции концепта "Homeland" на основании языковых данных может быть использована при исследовании любых концептов, отражающих самые разные феномены окружающей действительности как на материале английского языка, так и на материале других языков мира.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования полученных результатов в теоретических курсах и на практических занятиях по общему языкознанию, лексикологии современного английского языка, страноведению, в теории и практике перевода, при разработке спецкурсов по когнитивной семантике и лингвокультурологии, при составлении учебных пособий, при написании курсовых и выпускных квалификационных работ, в научно-исследовательской работе студентов и аспирантов. Значимость исследования не ограничивается рамками лингвистических дисциплин. Как представляется, данная работа и ее результаты могут найти выход в другие области научного знания, среди которых такие дисциплины, как история, социология, психология и др.

Результаты проведенного исследования позволяют вынести на защиту следующие положения:

1. Концепт "Homeland" объективируется в языке значительным корпусом лексических и фразеологических единиц, в семантике которых находят свое отражение релевантные для американского лингвокультурного сообщества характеристики данного концепта.

2. Концепт "Homeland", являющийся результатом концептуализации "своего" пространства в американской лингвокультуре, представляет собой сложное ментальное образование, включающее в себя понятийный, образный и ценностный компоненты и имеющее обширную периферию, где этот концепт пересекается и взаимодействует с такими ключевыми концептами американской культуры, как "Democracy", "Religion", "Freedom" и др.

3. Многообразие связей индивида со "своим" пространством обусловливает сложную структуру концепта "Homeland", в состав которого входят такие концепты, как "Место рождения", "Место проживания", "Место рождения/проживания предков", "Государство",

Нация" и др., которые образуют в своей совокупности динамическую структуру сознания, реагирующую на основные изменения в жизни лингвокультурного сообщества: релевантность того или иного концептуального признака может существенно варьироваться в разные периоды истории американского общества.

4. Все множество возможных способов трансформации концепта "Homeland", заключающихся в изменении связей и отношений между его составляющими находит свое отражение в корпусах разновременных текстов американских авторов, анализ которых позволяет проследить эволюцию данной структуры сознания от периода ее становления в американской национальной картине мира до ее современного состояния, что, в свою очередь, предоставляет возможность спрогнозировать изменения в структуре и содержательном наполнении концепта "Homeland" в ближайшем будущем.

Структура работы определяется ее целью и поставленными в ней задачами. Диссертация общим объемом в 159 страниц состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы (207 наименований на русском и иностранных языках), списка использованных словарей и энциклопедий (25 наименований), списка цитируемых источников (49 наименований).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Концепт "Homeland" в американской картине мира и способы его языковой репрезентации"

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2

Проведенное исследование позволяет сделать следующие выводы:

1. Концепт "Homeland" репрезентируется в языке значительным числом лексических единиц различных лексико-грамматических классов, составляющих в своей совокупности лексико-семантическое поле "Homeland", являющееся наиболее целесообразным способом систематизации данных лексических единиц, позволяющим реконструировать ядерные и периферийные концептуальные признаки исследуемой структуры сознания и рассмотреть ее связи и отношения с другими элементами американской национальной картины мира.

2. Помимо значительного корпуса лексических репрезентантов, свидетельством релевантности концепта "Homeland" для американского лингвокультурного сообщества является и большая группа фразеологизмов (включающая более 30 единиц), в семантике которых находят свое отражение "застывшие" слои концепта "Homeland", являющиеся культурным наследием минувших эпох, которые воспринимаются современными носителями данной культуры как типовые аксиомы поведения или установки, определяющие отношение индивида к миру вокруг него и к себе как к части этого мира (любовь к родине, стремление любой ценой вернуться на родину, страх потерять родину и т.п.).

3. Обращение к корпусу текстов, актуализирующих концепт "Homeland", которые относятся к эпохе становления американской нации, позволило реконструировать процесс формирования данной психической сущности в сознании американских колонистов, начинающих осознавать себя единой нацией, и прийти к выводу, что имела место не просто трансформация существовавших в данный исторический период структур сознания, заключающаяся в изменении периферийных концептуальных признаков, а формирование новой ментальной единицы на основе радикального переосмысления отношений индивида со "своим" пространством.

4. Противопоставление "свои-чужие", являющееся ядерным компонентом сформировавшейся структуры сознания, имеет принципиально иной характер по сравнению с аналогичными или близкими концептами в картинах мира европейцев: оно определяется не столько местом рождения и принадлежностью к определенной расе, культуре или вероисповеданию, сколько готовностью индивида разделить те принципы и идеалы, которые были взяты за основу при формировании нового государства.

5. Анализ текстов американских авторов, принадлежащих разным периодам истории американского общества, позволил сделать вывод о том, что концепт "Homeland" представляет собой гибкую и подвижную структуру сознания, эволюция которой отражает основные изменения в общественной жизни Соединенных Штатов: связи между составляющими этого сложного концепта (к которым относятся такие концепты, как "Место рождения", "Место проживания", "Место рождения/проживания предков" и др.), а следовательно, и релевантность этих концептов для носителей американской лингвокультуры, могут существенно варьироваться в разные исторические периоды.

6. Изучение механизмов концептуализации "своего" и "чужого" пространства в разные периоды истории американского общества позволяет в итоге смоделировать возможные способы трансформации концепта "Homeland", заключающиеся в изменении связей и отношений между его составляющими, что, в свою очередь, позволяет прогнозировать на основе полученных данных основные тенденции эволюции данного концепта, с той целью, чтобы предсказать заранее и избежать возможных ситуаций межкультурного непонимания в ближайшем будущем.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В когнитивной парадигме научного знания, ориентированной на всестороннее изучение феномена человеческого знания, процессов его получения, обработки, хранения и передачи, особую важность приобретают исследования, направленные на реконструкцию содержания и структуры отдельных концептов, на изучение процессов их порождения, трансформации и взаимодействия, которые позволяют проникнуть в сущность таких сложнейших феноменов человеческого бытия, как восприятие окружающего мира и отражение воспринятого в сознании человека, понять организацию памяти и когнитивных способностей человека.

За концептами, составляющими в своей совокупности картину мира (наивную, научную, мифологическую, религиозную и т.п.), представляющую собой отражение определенных аспектов познанного мира в сознании человека, признается статус особой формы организации знания, как дисциплинарного (научного, теологического, философского), так и "бытового, наивного", что свидетельствует о необходимости выхода на уровень концептов при описании любой системы знаний, среди которых наибольший интерес в настоящее время вызывает культура, которая рассматривается как система ценностей, специфических для того или иного этноса.

Являясь единицами сознания, а, следовательно, сущностями, которые не могут наблюдаться непосредственно, концепты, тем не менее, могут быть в определенной степени реконструированы путем наблюдения за самыми различными видами человеческой деятельности, которые обусловлены существующими в сознании человека структурами. Объективированные и непосредственно наблюдаемые результаты этой деятельности, во всем своем многообразии, и являются той эмпирической базой, используя которую исследователь строит предположения и высказывает гипотезы о тех недоступных для наблюдения феноменах человеческого сознания, которые, по его мнению, обусловливают те или иные действия и поступки, что, в свою очередь, предоставляет возможность для сопоставления различных культур, для выявления универсальных и специфических характеристик поведения разных народов путем сравнительного анализа концептов, принадлежащих картинам мира носителей сопоставляемых культур, метода, который в настоящее время активно разрабатывается представителями различных областей науки.

Огромный массив эмпирических данных, привлекаемых при изучении структур сознания, содержит самую разнообразную информацию, относящуюся ко всем аспектам человеческой деятельности, требует привлечения к когнитивным исследованиям специалистов различных областей научного знания, обращающихся к самым разным аспектам, как индивидуальных, так и национальных картин мира: от психологов, интересующихся индивидуальными психическими особенностями личности, до историков, чье внимание привлекают идеи, владевшие умами народов на протяжении целых эпох. Тем не менее, при всем разнообразии методов и подходов нельзя не заметить и фактор, сближающий их: все они, в той или иной степени опираются на языковые данные (от высказываний индивидов в конкретных ситуациях, до корпусов текстов относящихся к определенному историческому периоду, в которых находят свое отражение те или иные концепты), а, следовательно, ни одно из исследований в этой области не может не привлекать те приемы и методы, которые были разработаны в рамках теоретической лингвистики.

Анализ семантики лексических и фразеологических единиц, репрезентирующих в языке выбранный нами концепт "Homeland", являющийся этническим коррелятом универсального концепта "Свое пространство" в американской картине мира, позволил сделать следующие выводы. Данный концепт представляет собой сложную, многокомпонентную структуру сознания (включающую в себя такие концепты как "Место рождения", "Место проживания", "Место рождения/проживания предков",

Государство", "Нация" и др.), определяющую механизмы конструирования в сознании индивида "своего" пространства, а следовательно, и процессы самоидентификации индивида в каждой конкретной ситуации, когда границы "своего" пространства заново актуализируются в сознании индивида в зависимости от исполняемой им социальной роли.

Обращение к корпусу текстов, актуализирующих концепт "Homeland", которые относятся к эпохе становления американской нации, позволило реконструировать процесс формирования данной психической сущности в сознании американских колонистов, начинающих осознавать себя единой нацией, и прийти к выводу, что имела место не просто трансформация существовавших в данный исторический период структур сознания, заключающаяся в изменении периферийных концептуальных признаков, а формирование новой ментальной единицы на основе радикального переосмысления отношений индивида со "своим" пространством. Изменяется, казалось бы, универсальное противопоставление "свои-чужие", являющееся ядерным компонентом концепта "Homeland": в американской национальной картине мира этого периода оно определяется не столько местом рождения и принадлежностью к определенной расе, культуре или вероисповеданию, сколько готовностью индивида разделить те идеалы, те принципы, которые были взяты за основу при формировании нового государства.

Проведенный анализ текстов американских авторов, принадлежащих разным периодам истории американского общества, позволил сделать вывод о том, что концепт "Homeland" представляет собой гибкую и подвижную структуру сознания, эволюция которой отражает основные изменения в общественной жизни Соединенных Штатов: связи между составляющими этого сложного концепта (к которым относятся такие концепты, как "Место рождения", "Место проживания", "Место рождения/проживания предков" и др.), а следовательно, и релевантность этих концептов для носителей американской лингвокультуры, могут существенно варьироваться в разные исторические периоды. Полученные данные позволяют смоделировать возможные способы трансформации концепта "Homeland", что, в свою очередь, позволяет прогнозировать основные тенденции эволюции данного концепта, с той целью, чтобы предсказать заранее и избежать возможных ситуаций межкультурного непонимания в ближайшем будущем.

Разнообразие вариантов трансформации концепта "Homeland", наряду с его чрезвычайно сложной структурой и многообразием способов его языковой репрезентации, дают основание полагать, что результаты проделанной работы могут быть использованы при проведении занятий по общему языкознанию, лексикологии современного английского языка, страноведению, а также в научно-исследовательской работе студентов и аспирантов. Так, например, перспективным представляется такое направление дальнейшего исследования концепта "Homeland" как проведение ассоциативного эксперимента и реконструкция на основании полученных данных, его структуры и содержательного наполнения в индивидуальных и групповых картинах мира.

 

Список научной литературыКожанов, Дмитрий Алексеевич, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абеляр П. Теологические трактаты. - М.: Гнозис, 1995. - 413 с.

2. Ажеж К. Человек говорящий. Вклад лингвистики в гуманитарные науки. -М.: Эдиториал УРСС, 2003. 304 с.

3. Андерсон Б. Воображаемые сообщества. Размышления об истоках и распространении национализма. М.: Канон-пресс, 2001. - 288 с.

4. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). -М.: Наука, 1974.-367 с.

5. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. - №1. - С. 37-67

6. Арнольд И.В. Стилистика декодирования. Ленинград: Изд-во ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1974. - 76 с.

7. Арнольд И.В. Тематические слова художественного текста // Иностранные языки в школе. 1971. - №2. - С. 6-12

8. Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Ментальные действия / РАН, Институт языкознания; Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Н.К. Рябцева. М.: Наука, 1993. - С. 3-6

9. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998.-896 с.

10. Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа. М.: Академический Проект, 2004. - 464 с.

11. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 1996. - С. 11-67

12. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-360 с.

13. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1997. - т. 56. - № 1. - С. 11-21

14. Барт Р. Система Моды. Статьи по семиотике культуры. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 2003. - 512 с.

15. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М.: Худож. лит., 1975. - 502 с.

16. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Эдиториал УРСС, 2002. - 448 с.

17. Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М.: Прогресс, 1995. - 456 с.

18. Березович E.JI. К этнолингвистической интерпретации семантических полей // Вопросы языкознания. 2004. - №6. - С. 3-24

19. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика. Тамбов: Изд-во Тамбовского гос. ун-та, 2001а. - 123 с.

20. Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 20016.-с. 25-36

21. Бромлей Ю.В. Этносоциальные процессы: теория, история, современность. М.: Наука, 1987. - 335 с.

22. Вайсгербер Й.Л. Язык и философия // Вопросы языкознания. 1993. - №2. -С. 114-124

23. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.

24. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. - 780 с.

25. Величковский Б.М. Современная когнитивная психология. М.: Изд-во МГУ, 1982.-336 с.

26. Бенедиктова JI.H. К вопросу о содержании понятия "концепт" // Мир человека и мир языка: Коллективная монография / Отв. ред. М.В. Пименова. Кемерово: ИПК Графика, 2003. - С. 24-32

27. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. -М.: Русский язык, 1980. 320 с.

28. Виндельбанд В. Избранное: Дух и история. М.: Юрист, 1995. - 687 с.

29. Виноград Т. К процессуальному пониманию семантики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. М.: Прогресс, 1983. - С. 123-170

30. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологически науки. 2001. - №1. - С. 64-72

31. Воркачев С.Г. Сопоставительная этносемантика телеономных концептов "любовь" и "счастье" (русско-английские параллели): Монография. -Волгоград: Перемена, 2003. 164 с.

32. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). М.: Изд-во РУДН, 1997.-331 с.

33. Выготский Л.С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 2001. - 368 с.

34. Гак В.Г. Пространство мысли (опыт систематизации слов ментального поля) // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993.-С. 22-29

35. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Эдиториал УРСС, 2004. - 144 с.

36. Геллнер Э. Нации и национализм. М.: Прогресс, 1991. - 320 с.

37. Герасимов В.И., Петров В.В. На пути к когнитивной модели языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. М.: Прогресс, 1988. - С. 5-11

38. Го льдин В.Е. Проблема варьирования культурных концептов // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста. Волгоград: Перемена, 2003. - с. 80-86

39. Грегори Р. Разумный глаз. М.: Мир, 1972. - 216 с.

40. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию.- М.: Прогресс, 2001.-400 с.

41. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. -452 с.

42. Гумилев Л.Н. Этногенез и биосфера Земли. М.: Мишель, 1993. - 503 с.

43. Дейк Т.А., Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. М.: Прогресс, 1988. - С. 153-211

44. Делез Ж., Гваттари Ф. Что такое философия? СПб.: Алетейя, 1998. -288 с.

45. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца 20 века: Сб. статей. М.: Российский государственный гуманитарный университет, 1995. - С. 239-320

46. Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке // Вопросы филологии. 2001. - №1. - С. 35-47

47. Демьянков В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория // Язык и структуры представления знаний / Под ред. Л.Г. Лузиной, Г.Д. Стрельцовой. М., 1992. - С. 39-77

48. Денисенко А.О. Образ "себя" и "других" в языковом сознании англичан. Автореф. дис. . канд. филол. наук, 2005. 20 с.

49. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка // Зарубежная лингвистика в 3-х томах. М.: Прогресс, 1999. - Т.1. - С. 131-256

50. Жоль К.К. Язык как практическое сознание (философский анализ). -Киев: Выща школа, 1990. 238 с.

51. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М.: Рос. гос. гуманитар, ин-т, 2000а.-381 с.

52. Залевская А.А. Национально-культурная специфика картины мира и различные подходы к ее исследованию // Языковое сознание и образ мира / Под ред. Н.В. Уфимцевой. М.: Институт языкознания РАН, 20006. -С. 39-54

53. Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 2001. - 2001. - С. 36-44

54. Залевская А.А. Различные подходы к трактовке языка // Слово и текст: психолингвистический подход: Сб. науч. тр. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2003.- Вып. I. с. 48-55

55. Звегинцев В.А. Язык и лингвистическая теория. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-248 с.

56. Зотов А.Ф. Современная западная философия. М.: Высшая школа, 2001.- 784 с.

57. Зубкова JI.Г. Язык как форма. Теория и история языкознания. М.: Изд-во РУДН, 2003. - 237 с.

58. Зусман В.Г. Концепт в системе гуманитарного знания // Вопросы литературы. 2003. - №2. - С. 3-29

59. Иванова Е.В. О реконструкции пословичной картины мира // Вестник Санкт-Петербургского Государственного Университета. Серия 2. История, языкознание, литературоведение. 2002. - № 1. - С. 107-111

60. Карасик В.И. Категориальные концепты // Концептуальные сферы "Мир" и "Человек": Коллективная монография / Отв. ред. М.В. Пименова. -Кемерово: ИПК Трафика", 2005. С. 3-14

61. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск: Перемена, 1996. -С. 3-16

62. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. -Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 2001. С. 75-80

63. Карасик В.И. Языковой круг, личность, концепты, дискурс. Волгоград "Перемена", 2002. - 489 с.

64. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. - 356 с.

65. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Эдиториал УРСС, 2002. 264 с.

66. Карнап Р. Значение и необходимость. М.: Наука, 1959. - 382 с.

67. Картушина Е.А. Тендерные аспекты фразеологии в массовой коммуникации. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ижевск, 2003

68. Кассирер Э. Избранное. Опыт о человеке. М.: Гарадарика, 1998. - 784 с.

69. Кацнельсон С.Д. Категории языка и мышления: Из научного наследия. -М.: Языки славянской культуры, 2001. 864 с.

70. Кацнельсон С.Д. Речемыслительные процессы // Вопросы языкознания. -1984.-№4. -С. 3-12

71. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. 1994. - №5. - С. 126-139

72. Клике Ф. Пробуждающее мышление. История развития человеческого интеллекта. Киев: Изд-во Киевского Государственного Университета, 1985.-295 с.

73. Кобозева Н.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.

74. Ковалева Л.В. Фразеологизация как когнитивный процесс. Автореф. Автореф. дис. . докт. филол. наук, 2004. 39 с.

75. Кожанов Д.А. Фразеологический компонент содержания концепта "Homeland" // Актуальные проблемы гуманитарного знания: Материалы региональной научно-практической конференции молодых ученых. -Барнаул: Изд-во БГПУ, 2004в. С. 117-122

76. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990.- 108 с.

77. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Изд-во МГУ, 1969.- 192 с.

78. Кочетков В.В. Психология межкультурных различий. М.: ПЕР СЭ, 2002. -416 с.

79. Кравченко А.В, Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1996. - 160 с.

80. Красных В.В. От концепта к тексту и обратно (к вопросу о психолингвистике текста) // Вестник Московского Университета. Серия 9. Филология. 1998. - № 1. - с. 53-70

81. Красных В.В. Этнопсихология и лингвокультурология: Курс лекций. М.: Гнозис, 2002. - 284 с.

82. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания. - 1994. - № 4. -С. 34-47

83. Кубрякова Е.С. О современном понимании термина "концепт" в лингвистике и культурологии // Реальность, Язык, Сознание. Тамбов: Изд-во Тамбовского гос. ун-та, 2002. - С. 5-15

84. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004я. - №1. - С. 6-17

85. Кубрякова Е.С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем // Язык и структуры представления знаний / Под ред. Л.Г. Лузиной, Г.Д. Стрельцовой. М., 1992.-С. 4-38

86. Кубрякова Е.Е. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988.-С. 141-172

87. Кубрякова Е.С. Язык и знание. М.: Языки славянской культуры, 20046. -560 с.

88. Куликова Л.В. Концепт "чужой" в теории межкультурной коммуникации // Вестник Московского Университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. - № 1. - С. 179-187

89. Купина Н.А., Битенская Г.В. Сверхтекст и его разновидности // Человек-Текст-Культура / Под ред. Н.А. Купиной, Т.В. Матвеевой. Екатеринбург, 1994.-С. 214-235

90. Лайонз Д. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978. -543 с.

91. Лайонз Д. Лингвистическая семантика. М.: Языки славянской культуры, 2003. - 400 с.

92. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. М.: Прогресс, 1981. - С. 350-368

93. Лебедева Н.М. Базовые ценности на рубеже XXI века // Психологический журнал. 2000. - Т. 21. - С. 73-87

94. Лебедько М.Г. Время как когнитивная доминанта культуры. Сопоставление американской и русской темпоральных концептосфер. -Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2002. 240 с.

95. Леви-Строс К. Структурная антропология. М.: ЭКСМО-Пресс, 2001. -512 с.

96. Лем С. Сумма технологии. М.: Издательство ACT, 2002. - 668 с.

97. Леонтович О.А. Россия и США: Введение в межкультурную коммуникацию. Волгоград: Перемена, 2003. - 399 с.

98. Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Эдиториал УРСС, 2003.-216 с.

99. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1993. - т. 52. - № 1. - С. 2-9

100. Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. М.: Искусство, 1976. - 367 с.

101. Лотман Ю.М., Успенский Б.А. О семиотическом механизме культуры // Лотман Ю.М. Избранные статьи. Т.З. Таллин, 1993. - 480 с.

102. Лурия А.Р. Основные проблемы нейролингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1975.-253 с.

103. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1998. - 336 с.

104. Лучинина Е.Н. Лингвокультурологический анализ этнонимов в официальном дискурсе. Автореф. дис. . канд. филол. наук, 2005. с. 15

105. Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: Академия, 2001. - 208 с.

106. Малинович Ю.М. Антропологическая лингвистика как интегральная наука: лингвофилософский и понятийно-содержательный базис // Антропологическая лингвистика: Вестник ИГЛУ. Сер. Антропологическая лингвистика. Иркутск: ИГЛУ, 2004. - № 7. - С. 4-14

107. Мальцев В.М. Лексическое значение и понятие // Проблема знака и значения. М.: Изд-во МГУ, 1969. - С. 93-102

108. Манерко Л.А. Основы концептуального интегрирования ментальных пространств // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования: Сб. науч. тр. / Под ред. Л.А. Манерко. Рязань: РГПУ им. С.А. Есенина, 2002. - С. 17-29

109. Мельникова А.А. Язык и национальный характер. Взаимосвязь структуры языка и ментальности. СПб.: Речь, 2003. - 320 с.

110. Мельчук И.А. Русский язык в модели смысл <-> текст. Москва-Вена: Школа "Языки русской культуры", Венский славистический альманах, 1995.-682 с.

111. Можейко М.А. Язык // Постмодернизм. Энциклопедия. Минск: Интерпрессервис; Книжный Дом, 2001. - С. 1010-1017

112. Мурзин J1.H. Язык, текст, культура // Человек-Текст-Культура / Под ред. Н.А. Купиной, Т.В. Матвеевой. Екатеринбург, 1994. - С. 160-169

113. Найссер У. Познание и реальность. Смысл и принципы когнитивной психологии. М.: Прогресс, 1981. - 230 с.

114. Неретина С.С. Абеляр и особенности средневекового философствования // Абеляр П. Теологические трактаты. М.: Гнозис, 1995.-С. 5-49

115. Никитин М.В. Знак-значение-язык. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2001. - 226 с.

116. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988,- 168 с.

117. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. -С. 117-123

118. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. М.: Прогресс, 1978.-С. 5-39

119. Ольшанский И.Г. Лингвокультурология в конце XX века: итоги, тенденции, перспективы // Лингвистические исследования в конце XX в. -М.: Институт языкознания РАН, 2000. С. 26-55

120. Павиленис Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. - 288 с.

121. Паршин Н.Б. Теоретические повороты и методологический мятеж в лингвистике XX века// Вопросы языкознания. 1996. - № 2. - С. 19-42

122. Паршина О.Н. Концепт "Чужой" в реализации тактики дистанцирования (на материале политического дискурса) // Филологические науки. 2004. - № 3. - С. 85-94

123. Петров В.В. От философии языка к философии сознания // Философия. Логика. Язык. М.: Прогресс, 1987. - С. 3-17

124. Петрова Н.В. Текст и дискурс // Вопросы языкознания. 2003. - № 6. -С. 123-131

125. Пищальникова В.А. Концептуальный анализ художественного текста. -Барнаул: Изд-во АТУ, 1991. 88 с.

126. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. -Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 2002а. 192 с.

127. Попова З.Д., Стернин И.А. Проблема моделирования концептов в лингвокогнитивных исследованиях // Мир человека и мир языка: Коллективная монография / Отв. ред. М.В. Пименова. Кемерово: ИПК Графика, 2003. - С. 6-16

128. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. -Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 20026. 59 с.

129. Попова З.Д., Хорошунова И.В. Построение лексико-семантического поля ключевого слова концепта // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста. Часть 2. Волгоград: Перемена, 2003. - С. 34-35

130. Поппер К. Объективное знание: Эволюционный подход. М.: Эдиториал УРСС, 2002. - 379 с.

131. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988. - С. 8-69

132. Потебня А.А. Полное собрание трудов: Мысль и язык. М.: Лабиринт, 1999.-300 с.

133. Рамишвили Г.В. Языкознание в кругу наук о человеке // Вопросы философии. -1981. № 6. - С. 104-110

134. Рассел Б. Человеческое познание: его сфера и границы. М.: ТЕРРА -Книжный клуб; Республика, 2000. - 464 с.

135. Рахилина Е.В. Основные идеи когнитивной семантики // Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / Под ред. А.А. Кибрика, И.М. Кобозевой и И.А. Секириной. М.: Эдиториал УРСС, 2002. - С. 370-389

136. Риккерт Г. Науки о природе и науки о культуре // Культура. XX век: Антология. М.: Юрист, 1995. - С. 69-104

137. Рубинштейн C.J1. Принципы и пути развития психологии. М.: Изд-во АН СССР, 1959.-354 с.

138. Рудакова А.В., Стернин И.А. Концепт "Быт" в русской концептосфере // Концептуальные сферы "Мир" и "Человек": Коллективная монография / Отв. ред. М.В. Пименова. Кемерово: ИПК "Графика", 2005. - С. 14-29

139. Сандомирская И.И. Книга о Родине: Опыт анализ дискурсивных практик. Wien: Wiener Slawistischer Almanach, 2001. - 286 с.

140. Сандомирская И.И. О своем. Фразеология и коллективная культурная идентичность // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 121-130

141. Свицова А.А. Лингвокультурная доминанта "Дом-Родина-Чужбина" в русских и английских пословицах // Слово и текст: психолингвистический подход: Сб. науч. тр. / Под общей ред. А.А. Залевской. Тверь: Тверской гос. ун-т, 2004. - Вып. 3. - С. 112-117

142. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 2001. - 656 с.

143. Серебренников Б.А. Язык отражает действительность или выражает ее знаковым способом? // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. -М.: Наука, 1988. С. 70-86

144. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты. -Волгоград: Перемена, 2004. 340 с.

145. Слышкин Г.Г. От текста к символу. М.: Academia, 2000. 128 с.

146. Соколовский С.В. Метафорика восприятия Иного // Нация как наррация: Опыт американской и русской культуры. М.: АВАНТИ, 2002. -С. 93-120

147. Солсо Р.Л. Когнитивная психология. М.: Тривола, 1996. - 660 с.

148. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. М.: Эдиториал УРСС, 2004. -256 с.

149. Степанов Ю.С. Изменчивый "образ языка" в начале XX века // Язык и наука конца 20 века: Сб. статей. М.: Российский государственный гуманитарный университет, 1995. - С. 7-34

150. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа "Языки русской культуры", 1997. - 824 с.

151. Тарасов Е.Ф. Язык и культура: методологические проблемы // Язык-Культура-Этнос / С.А. Арутюнов, В.Н. Багдасаров, В.Н. Белоусов и др. -М.: Наука, 1994.-С. 105-112

152. Телия В.Н. Концептообразующая флуктуация константы культуры родная земля в наименовании родина. II Язык и культура: Факты и ценности: к 70-летию Ю.С. Степанова / Отв. ред. Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2001. - С. 409-418

153. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988.-С. 173-204

154. Телия В.Н. Наименование РОДИНА как часть социального концепта "Patria" в русском языке. // Языковая категоризация. Материалы круглого стола, посвященного юбилею Е.С. Кубряковой по тематике ее исследования. М.: Изд-во ИЯЗ РАН, 1997. - С. 77-79

155. Телия В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры //

156. Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. -С. 13-24

157. Телия В.Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурный аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. - 288 с.

158. Тер-Минасова С.Г. Межъязыковая коммуникация: война языков и культур? // Коммуникативно-прагматические аспекты исследования языковых единиц: Сборник статей к юбилею профессора Блоха М.Я. 4.1. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2004. - С. 250-260

159. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. - 264 с.

160. Толстой Н.И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под ред. проф. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. -С. 306-315

161. Уорф Б. Наука и языкознание // Языки как образ мира. М.: Издательство ACT, 2003. - 568 с.

162. Уфимцева А.А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики. М.: Эдиториал УРСС, 2002. - 240 с.

163. Уфимцева А.А. Теории "семантического поля" и возможности их применения при изучении словарного состава языка // Вопросы теорииязыка в современной зарубежной лингвистике. М.: Издательство АН СССР, 1961.-С. 31-63

164. Филлмор Ч. Об организации семантической информации в словаре // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 14. М.: Прогресс, 1983. -С.23-60

165. Фреге Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика. М.: ВИНИТИ, 1977.-Вып. 35.- С. 181-210

166. Фрумкина P.M. Психолингвистика. М.: Академия, 2001. - 320 с.

167. Фрумкина P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? // Язык и наука конца 20 века: Сб. статей. М.: Российский государственный гуманитарный университет, 1995. -С. 74-117

168. Фрумкина P.M., Миркин Б.Г. "Признаки" и "гештальты" в классификационных экспериментах // Экспериментальные методы в психолингвистике. М.: Наука, 1987. - С. 8-28

169. Хобсбаум Э. Нации и национализм после 1780 года. СПб.: Алетейя,1998.-307 с.

170. Цветкова Т.К. Теоретические основы построения курса обучения английскому языку как языку межкультурного общения // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: Сб. науч. трудов. М.: МГЛУ,1999. Вып. № 444 - С. 170-180

171. Чернейко Л.О. Металингвистика: хаос и порядок // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 2001. - № 5. - С. 39-52

172. Чернявская В.Е. Когнитивная лингвистика и текст: необходимо ли новое определение текстуальности? // Вопросы когнитивной лингвистики. 2005. - №2. - С. 77-83

173. Черч А. Введение в математическую логику. М.: Наука, 1960. - 484 с.

174. Шабес В.Я. Речь и знание. СПб.: Просвещение, 1992. - 84 с.

175. Шаклеин В.М. Лингвокультурное содержание языка: к проблеме мотивации содержания лингвокультурной картины мира // Россия и Запад: диалог культур. Вып. 6. М.: Изд-во МГУ, 1998. - С. 275-295

176. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. - 255 с.

177. Allport G.W. Formation of In-Groups // Rereading America: Cultural Contexts for Critical Thinking and Writing / Edited by Gary Colombo, Robert Cullen, Bonnie Lisle. Boston: Bedford Books of St. Martin's Press, 1992. -p. 292-307.

178. Bialystok E. Communication strategies. Oxford: Basil Blackwell, 1990. -378 p.

179. Carroll J. Language and Thought. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall, 1964. - 118 p.

180. Chomsky N. New horizons in the study of language and mind. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. - 215 p.

181. Ellis R. Understanding second language acquisition. Oxford: Oxford University Press, 1986. - 389 p.

182. Haas W. The Theory of Translation // The Theory of Meaning. Oxford: Oxford University Press, 1968. - p. 86-108.

183. Hudson R.A. Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1999.-279 p.

184. Jackendoff R.S. Semantics and cognition. Cambridge: MIT Press, 1983. -283 p.

185. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago Press, 1980. - 242 p.

186. Langacker R.W. The contextual basis of cognitive semantics // Language and conceptualization. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. - pp. 229-252

187. Lenneberg E.H. Language and cognition // Semantics. An interdisciplinary reader in philosophy, linguistics and psychology / Edited by Danny D.

188. Steinberg, Leon A. Jakobovits. Cambridge: Cambridge University Press, 1971.-p. 536-557.

189. Lyons J. Language and linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.-356 p.

190. Paivio A. Imagery and verbal processes. New-York: Holt, Rinehart and Winston, 1971.-596 p.

191. Robinson E.A. The cognitive foundations of pragmatic principles: Implications for theories of linguistic and cognitive representation // Language and conceptualization. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. - pp. 253-271.

192. Schlesinger A.M. The Disuniting of America. Reflection on a Multicultural Society. New-York: W.W. Norton & Company, 1998. - p. 208

193. Sol A. Multicultural Communication Skills in the Classroom. Boston: Allyn and Bacon, 1993. - 214 p.

194. Taylor J.R. Linguistic categorization: prototypes in linguistic theory. -Oxford: Clarendon Press, 1995. 312 p.

195. Ungerer F., Schmid H.-J. An Introduction to Cognitive Linguistics. -London: Longman, 1996. 305 p.

196. Список источников из глобальной сети Интернет

197. Бондарко А.В. О стратификации семантики. 1998. http://www.philology.ru/linguisticsl/bondarko-98.htm

198. Джунусов М.С. О мере своеобразия национальных культур. http://www.i-u.ru/biblo/archive/dzhunusovomeresvoeobr.html

199. Опарина Е.О. Лингвокультурология: методологические основания и базовые понятия, http://www.auditorium.ru/books/1000/gl2.pdf

200. Хайдеггер М. Письмо о гуманизме. http://www.philos.msu.ru/libfiles/haydegger2.txt

201. Johnson-Laird Ph. N. Mental models. Toward a cognitive science of language, inference and consciousness. 1983. http://www.cs.umu.se/kurser/TDBC 12/HT99/Laird.html

202. Penn J. M. Thoughts vs. Language. Ontology and the Linguistic Relativity (Sapir-Whorf) Hypothesis. 1972. http://www.formalontology.it/linguistic-relativity.htm

203. Talmy L. Toward a cognitive semantics. 2000. http://www.linguistics.buffalo.edu/people/faculty/talmy/talmyweb/TCS.html

204. Список использованных словарей и энциклопедий

205. Английские пословицы и поговорки и их русские соответствия / Сост. В. Модестов. М.: Худож. лит., 2000. - 415 с.

206. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969. - 608 с.

207. Девлин Д. Словарь синонимов и антонимов английского языка. М.: Центрполиграф, 2002. - 559 с.

208. Квеселевич Д.И. Современный русско-английский фразеологический словарь. М.: Издательство ACT, 2002. - 621 с.

209. КСКТ. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков и др.; под общей ред. Е.С. Кубряковой. М.: Изд-во МГУ, 1996.-248 с.

210. Кузьмин С.С. Русско-английский фразеологический словарь переводчика. -М.: Наука, 2001.-763 с.

211. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 1984. - 944 с.

212. Кусковская С.Ф. English proverbs and sayings. Минск: Высшая школа, 1987.-253 с.

213. ЛЭС. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - 709 с.

214. Лубенская С.И. Русско-английский фразеологический словарь. М.: Языки русской культуры, 1997. - 1017 с.

215. НФС. Новейший философский словарь. Минск: Интерпрессервис, 2001.- 1279 с.

216. Хазан А.А. Словарь английских пословиц и фразеологических выражений. Смоленск: Русич, 2001. - 560 с.

217. AHD. American Heritage Dictionary. New-York: Dell Publishing, 1989. -880 p.

218. CDAE. Cambridge Dictionary of American English. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. - 1069 p.

219. CIDE. Cambridge International Dictionary of English. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. - 1774 p.

220. OALD. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Oxford: Oxford University Press, 1986. - 1041 p.

221. LAAD. Longman Advanced American Dictionary. Harlow: Longman, 2001.- 1746 p.

222. LDELC. Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman Group UK Ltd, 1992. - 1528 p.

223. MED. Macmillan English Dictionary. Oxford: Macmillan Education, 2002. -1692 p.

224. RTEWP. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases. Harlow (Essex): Longman, 1987. - 1254 p.

225. Spooner A. A Dictionary of Synonyms and Antonyms. Oxford: Oxford University Press, 1999. - 572 p.

226. СТАЕ. The Cambridge Thesaurus of American English. Cambridge: Cambridge University Press, 1994. - 515 p.

227. The Oxford Dictionary of English Proverbs. Oxford: Oxford University Press, 1970.-930 p.

228. OTAE. The Oxford Thesaurus. American Edition. Oxford: Oxford University Press, 1992. - 1005 p.

229. WTNID. Webster's Third New International Dictionary. Chicago: Encyclopedia Britannica, 1993.

230. Список цитируемых источников

231. Alibhai-Brown J. Being the Enemy Within // Time. 2001. - №14. - p. 57

232. Andelson J. Ecology and Natural Resources of the USA. 2000, http://www.library.wisc.edu/cgi-bin/EcoNatRes/econatres.html.

233. Baldwin J. The Creative Dilemma // Reflections on America and Americans. Washington, 1988. p. 113-115

234. Bartlett J.A. Homeland: Behind the Buzzword. 2001, http://www.spectacle.org/1201/bartlett.html.

235. Bates K.L. America The Beautiful. 1913, http://www.fuzzulu.com/falmouth/bates/america.html.

236. Beachem L. A Lack of Credibility on Homeland Safety. 2005, http://www.nytimes.com.

237. Blair H., Tarshis R. Lincoln's constant ally. The life of colonel Edward D. Baker. Portland (Oregon): Oregon Historical Society, 1960. - p. 233

238. Boorstin D.J. The Americans: the Colonial Experience. New-York: Vintage Books, 1958.-480 p.

239. Branigin W. Immigrants Shunning Idea of Assimilation. 1998, http://washingtonpost.com/wp-srv/national/longterm/meltingpot.htm.

240. Brinkley A. The Unfinished Nation: A Concise history of the American People. New-York: The McGraw-Hill Companies, 1997. - 949 p.

241. Bush G. Address to a Joint Session of Congress and the American People. -2001, http://www.whitehouse.gov/news/releases/2001/09/20010920-8.html.

242. Carafano J.J. Top Homeland Security Priorities for the Next Four Years. -2005, http://www.uscg.mil/deepwater/media/quotes.htm.

243. Carr D. The Futility of "Homeland Defense". 2002, http://www.theatlantic.com/doc/200201/carr.html.

244. Crevecoeur M. What is an American? // Reflections on America and Americans. Washington, 1988. p. 1-11

245. Faulkner W. On Privacy. The American Dream, What Happened to It? // Reflections on America and Americans. Washington, 1988. p. 85-93

246. Ford G. Gerald Ford for President 1976 Campaign Brochures. 1976, http://www.4president.org/brochures/fordl976brochure.htm.

247. Fowles J. Daniel Martin. New-York: The New American Library, 1978. - p. 675

248. Gaddis J.L. The Lessons of September 11 // Portrait of America. Boston; New-York: Houghton Mifflin Company, - 2003. - Vol. II. - p. 440-451

249. Grant U. Personal Memoirs of U.S. Grant // A Nineteenth Century American Reader. Washington: United States Information Agency, 1995. - p. 368-370

250. Herberg W. Protestant, Catholic, Jew: An Essay in American Religious Society. Chicago: The University of Chicago, 1983. - 326 p.

251. Jefferson T. A Letter to James Madison. // The American Age of Reason. -Moscow: Progress Publishers, 1977a. p. 121-122

252. Jefferson T. Declaration of Independence // The American Age of Reason. -Moscow: Progress Publishers, 19776. p. 105-110

253. Kennedy J.F. Address before the American Society of Newspaper Editors. -1961,http://www.jfklibrary.org/jfknewspapereditors.html.

254. Kennedy J.F. Radio and Television Address to the American People on the Nuclear Test Ban Treaty. 1963,http ://www.j fklibrary .org/j fktestbanspeech.html.

255. King C. Mountaineering in the Sierra Nevadas // A Nineteenth Century American Reader. Washington: United States Information Agency, 1995. - p. 74-79

256. Lapham L. Who and What is American? // Harper's Magazine. 1992. - № 1. - p. 43-49

257. Lewis C. My Daydream of America. 2004,http://www.clydelewis.com/dis/daydream/daydream.htm.

258. Lieberman J. Responding to Homeland Threats: Is Our Government Organized for the Challenge? 2001, http://www.senate.gov/092101/jilopeningstate.htm.

259. Lincoln A. Collected Works, http://www.hti.umich.edu/l/lincoln.

260. Lincoln A. Lincoln's First Inaugural Address // A Nineteenth Century American Reader. Washington: United States Information Agency, 1995. - p. 339-344

261. Lingeman R. A Consonance of Towns // Making America. The Society and Culture of the United States. Washington: United States Information Agency, 1988.-p. 7-34

262. Luedtke L. The Search for American Character // Making America. The Society and Culture of the United States. Washington: United States Information Agency, 1988. - p. 7-34

263. Mann A. From Immigration to Acculturation // Making America. The Society and Culture of the United States. Washington: United States Information Agency, 1988.-p. 68-80

264. Paine T. Common Sense. 1776, http://www.hrlibrary.ngo.ru/education/commonsense.html.

265. Pollard E. The Lost Cause: A New Southern History of the War of the Confederates // A Nineteenth Century American Reader. Washington: United States Information Agency, 1995. - p. 293-295

266. Rountree S. Disagree at your Own Risk. 2004, http://www.accessatlanta.com/ajc/opinion/0203/26protest.htm.

267. Tindall G.B., Shi D.E. America: A Narrative History. New-York: W.W. Norton & Company, 2004. - Vol. 2. - p. 1512

268. Tocqueville A. Democracy in America. Chicago: Encyclopedia Britannica, 1993.-424 p.

269. Trask H-K. From a Native Daughter // Rereading America: Cultural Contexts for Critical Thinking and Writing / Edited by Gary Colombo, Robert Cullen, Bonnie Lisle. Boston: Bedford Books of St. Martin's Press, 1992. - p. 118127

270. Turner F.J. The Significance of the Frontier in American History // A Nineteenth Century American Reader. Washington: United States Information Agency, 1995. - p. 81-85

271. Utley R. Sitting Bull and the Sioux Resistance // Portrait of America. Boston: Houghton Mifflin Company, 2003. - Vol. 2. - p. 30-43

272. Waugh C.V. Florida, My Florida! 1894, http://www.50states.com/sonsg/florida2.htm.

273. Webb W.P. The American Frontier Concept // Reflections on America and Americans. Washington, 1988. p. 55-58

274. Weinberger D. Making America Our Own Again. 2004, http://www.hyperorg.com/misc/ourownamerica.html.

275. Wertenbaker T.J. The Puritan Oligarchy: The Founding of American Civilization. New-York: Grosset's Universal Library, 1947. - 359 p.

276. White L. Challenge for America. 2001,http ://www.c wfa.org/familyvoice/2001 -03/14-18.asp.

277. White R. "It's your misfortune and None of My Own": A History of the American West. Norman: University of Oklahoma Press, 1977. - 644 p.