автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Концепт "ОГОНЬ" в современном русском языке

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Трофимова, Антонина Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Концепт "ОГОНЬ" в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Концепт "ОГОНЬ" в современном русском языке"

На правах рукописи

ТРОФИМОВА Антонина Владимировна КОНЦЕПТ «ОГОНЬ» В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.01 -русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

МОСКВА 2005

Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова

Научный руководитель

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор В.Н.Прохорова

доктор филологических наук, профессор В.ВЛеденева

кандидат филологических наук, доцент Н.В.Артемова

Ведущая организация: Московский государственный

открытый педагогический университет им. М. А. Шолохова

Защита диссертации состоится уг^^^. 2005 г. на заседании

диссертационного совета Д501.001.19 в Московском государственном университете им. М.В.Ломоносова по адресу: 119992, Москва, Ленинские горы, МГУ им. М.В.Ломоносова, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова.

Автореферат разослан

2004 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета доктор филологических наук, профессор

Е.В.Клобуков

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению специфики языковой репрезентации и структурации концепта ОГОНЬ в современном русском языке. Данная работа выполнена в русле концептологических исследований, посвященных соотношению языка, сознания и культуры.

В исследовании под термином «концепт» понимается ментальное национально-специфическое образование, планом содержания которого является вся совокупность знаний о данном объекте, а планом языкового выражения — совокупность лексических, фразеологических, паремических единиц, а также ассоциатов, номинирующих и описывающих данный объект. Следует оговориться, что термин «концепт» на настоящем этапе развития лингвистики еще окончательно не определен и поиски того, что есть концепт, продолжаются. Хотя языковеды и предлагают различные трактовки концепта, автор настоящей диссертации считает возможным для выполнения цели исследования придерживаться вышеназванного понимания концепта с тем, чтобы попытаться более или менее непротиворечивым образом рассмотреть, классифицировать и проанализировать тот материал, который его привлекает.

В. связи с тем, что в исследовании речь пойдет как о лексеме огонь, так и о концепте ОГОНЬ, приняты следующие условные обозначения: лексема пишется курсивом, а название концепта — заглавными буквами.

Словарные дефиниции имени ОГОНЬ показывают неоднозначность его понимания составителями словарей; причина - в самом объекте, стоящем за словом огонь. Огонь издревле «притягивал» людей и сейчас продолжает привлекать к себе внимание представителей различных областей знания. Что же такое «огонь»? Сегодня мы определяем его как «раскаленные светящиеся газы, выделяющиеся при горении, пламя» (БАС). Но человечество не сразу пришло к этому определению: многие века огонь представлялся могучей неподвластной стихией, имеющей божественное происхождение. Огню поклонялись, его почитали и страшились одновременно. Каково же было

представление об огне в истории человеческой культуры? Ответ на этот вопрос является чрезвычайно важным, поскольку, по нашей гипотезе, эти древние представления об огне должны найти свое отражение в содержании концепта ОГОНЬ и быть подтверждены языковыми фактами. В целом можно заключить, что олицетворение огня и его культ вырастали из разных корней: с одной стороны, огонь как спутник и помощник человека в борьбе с хищными зверями, как очищающая и целительная сила, символ домашнего очага и покровитель семьи, а с другой, как грозная и опасная стихия.

Концепт — одно из основных понятий относительно нового раздела науки о языке - когнитивной лингвистики. Новизна и недостаточная разработанность научного аппарата этого раздела языкознания, а также то, что анализ такого основополагающего концепта, как ОГОНЬ, не отражен в лингвистических исследованиях, делает обоснованным выбор темы диссертации.

Так, объектом исследования является концепт ОГОНЬ, а предметом исследования — совокупность средств современного русского языка, выражающих данный концепт.

Актуальность диссертационного исследования обусловлена возрастающим интересом к изучению когнитивных структур, объективируемых языковыми формами, т.е. необходимостью изучения лексических систем в их непосредственной связи с обозначаемой действительностью. Актуальность также определяется необходимостью лингвокультурологического осмысления концепта ОГОНЬ как одного из базовых концептов, представленных в человеческом сознании.

Целью исследования является вычленение совокупности языковых средств онтологизации концепта ОГОНЬ, его ментальное описание и структурация.

Цель работы предопределила постановку и решение следующих конкретных задач:

1) дать этимологическую «интерпретацию» лексемы огонь;

2) выделить фрагмент мира, зафиксированный языковыми единицами с общим значением «огонь»;

3) распределить отобранные лексемы (в прямых значениях) по группам и охарактеризовать их с разных сторон;

4) выявить единицы, обладающие переносными значениями;

5) проанализировать метафорическое поле лексемы огонь, выделить денотаты, вокруг которых концентрируются процессы регулярной метафоризации;

6) проследить деятельность когнитивных структур путем выявления особенностей функционирования единиц в художественных текстах;

7) определить круг имен для которых огонь является гештальтом, а также эксплицировать гештальты и архетипы в содержании концепта ОГОНЬ; рассмотреть взаимодействие с другими концептами;

8) представить концепт ОГОНЬ средствами русской фразеологии и паремиологии;

9) репрезентировать ассоциативное поле концепта;

10) представить структуру концепта в целом, определить закономерности осмысления и оязыковления концепта ОГОНЬ в современном русском языке.

Теоретико-методологической базой для решения поставленных задач стали следующие методы и приемы познания феноменов языка и культуры:

1) метод анализа словарных дефиниций;

2) компонентный анализ;

3) классификационный метод;

4) прием лингвистической интроспекции;

5) метод непосредственного наблюдения и описания;

6) прием когнитивной и культурно-фоновой интерпретации;

7) метод свободного ассоциативного эксперимента.

Теоретической базой для написания диссертации послужили работы зарубежных и отечественных ученых в области когнитивной лингвистики

(RJackendoff, Дж.Лакофф, М.Джонсон, А.Вежбицкая, Е.С.Кубрякова, Л.О.Чернейко, В.З.Демьянков, В.Н.Телия и мн.др.).

Научная новизна работы заключается в том, что впервые комплексно исследуется наивная модель данного фрагмента действительности с ориентацией на раскрытие специфики его «языкового видения»: выявляются средства выражения концепта ОГОНЬ в лексико-фразеологической системе языка, исследуются различные когнитивные модели, предлагается описание структуры концепта. Новизна также заключается в применении исследовательских приемов концептуального анализа, характерных для современных когнитивных исследований, к фрагменту лексики с общим значением «огонь».

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что вносится вклад в теорию когнитивной структуры языка и, в частности, тех аспектов, которые связаны с моделированием мыслительных процессов при образовании метафорических значений. Диссертация демонстрирует специфическое видение фрагмента действительности, именуемого «ОГОНЬ», которое присуще русскому языковому сообществу. Описание данного фрагмента мира является составной частью общего описания концептуальной картины мира, а также языковой картины мира, свойственной современному русскому языку.

Практическая ценность работы заключается в том, что материалы диссертации могут найти применение при написании учебных пособий, в курсах по лексикологии, семантике, лексикографии русского языка, а также в лингвокультурологии, спецкурсах и в практике преподавания русского языка как иностранного. Кроме того, представленный в диссертации материал имеет значение для практики вузовского преподавания и может быть использован при обучении студентов-нефилологов.

Материалом исследования послужили данные авторитетных толковых, энциклопедических, философских, этимологических, синонимических, антонимических, фразеологических, паремиологических и ассоциативных

словарей, а также примеры речевой актуализации концепта ОГОНЬ, полученные из произведений художественной литературы. Следует отметить, что лексические единицы отбирались методом сплошной выборки из Словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П.Евгеньевой. 2-е изд. испр. и доп. М., 19811984 («Малый академический» словарь - MAC), фразеологические единицы -из «Фразеологического словаря русского языка» под ред. А.И.Молоткова (5 изд., 1994), паремиологические единицы - из «Словаря русских пословиц и поговорок» В.П.Жукова (5 изд., 1993). Что касается контекстов из художественной литературы, они отбирались методом компьютерной выборки из произведений, перечень которых дан в Приложении №5 (русскоязычная проза XIX-XX вв.); статистические сведения по этим контекстам приводятся в Приложении № 6.

Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие положения:

1. Содержание концепта ОГОНЬ объемнее одноименной поверхностной языковой сущности, поскольку объективируется в значительном количестве языковых средств и может быть структурировано.

2. Концепт ОГОНЬ в современном русском языке представлен множеством лексических единиц, которые можно представить в виде поля, разделенного на группы, т.е. концепт как бы «рассеян» в единицах своего поля. Поле концепта мы определяем как совокупность множества единиц, в которых на языковом уровне представлен концепт.

3. Когнитивная метафора является одним из главных способов концептуализации, играет важную роль в создании картины мира (как концептуальной, так и языковой). Метафора - факт не только языка, но и мышления.

4. Анализ разнообразного языкового материала и результаты ассоциативного эксперимента «согласуются» с древним, мифологическим восприятием огня, т.е. выявляют сходные элементы в содержательной структуре концепта ОГОНЬ. «Образ» огня, который

представлен в сознании носителей русского языка, находит свое отражение и на языковом уровне.

5. Концепт ОГОНЬ в современном русском языке имеет сложную многоуровневую структуру. В ней находят свое отражение: древние, мифологические представления, первичное и вторичное поля концепта, этимология, метафорическое поле, гештальтная и архитепическая структуры, а также то, что отражено во фразеологическом и паремиологическом фондах, ассоциации и круг имен, для которых огонь является гештальтом. Все это в совокупности и составляет концепт. Апробация работы. Диссертация прошла обсуждение на заседании кафедры русского языка филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, шести приложений и библиографии.

Содержание и результаты проведенного исследования. В первой главе содержится обзор теоретических воззрений, послуживших основанием для анализа и классифицирования, содержащихся во второй и третьей главах, т.е. приводится обоснование теоретической базы диссертационного исследования, характеристика понятийного аппарата, определение пути описания концепта ОГОНЬ, а именно: рассматриваются системоцентрический и антропоцентрический принципы, освещаются различные подходы к термину «концепт» в современном языкознании, когнитивистика и ее роль в изучении значения слова, место концептуального анализа в лингвистических исследованиях, описывается проблема взаимодействия концептуальной и языковой картин мира.

Для системоцентризма - научной парадигмы, установившейся в лингвистике в начале XX века - характерно понимание языка как сложной знаковой системы, концентрация внимания на изучении устройства языка, характере связей языковых единиц. Научной основой семиотики являются понятия «системность» и «знак». Исследованию системных отношений в

лексике посвящено великое множество статей, монографий, диссертаций. Тем не менее, представляется актуальным продолжить системный анализ лексических единиц, поскольку далеко не вся лексико-семантическая система изучена подобным образом, а также в силу того, что данный подход является составной частью комплексного описания концепта. Системный анализ позволит установить лексические средства репрезентации концепта ОГОНЬ. Думается, что структурные методы изучения устройства языка остаются по-прежнему актуальными, но необходимо осознать, что они могут быть непригодны для изучения его функционирования. Компонентный анализ должен быть дополнен концептуальным, объектом которого являются не только рациональные, но и иррациональные элементы содержания. Включение в орбиту исследования отношения знака к отражаемой действительности, к носителям языка, их культуре и истории находится за пределами собственно системоце'нтрического подхода и принадлежит антропоцентрической парадигме.

Если начало XX века характеризуется установлением системоцентрического взгляда на язык, то исход его ознаменован смещением научной парадигмы в сторону антропоцентризма. Антропоцентризм выражается в требовании изучать конкретный язык с опорой не только на окружающую человека действительность, но и на его мышление, психику, историю, культуру и социальный статус носителей языка. На первый план в исследованиях, выполненных в рамках антропоцентрической парадигмы, вышли проблемы «человек в языке» и «язык в человеке», которые получили разработку в обширной литературе по когнитивной лингвистике, лингвокультурологии, психолингвистике, этнолингвистике.

Смена взглядов в научной парадигме в 60-70-х годах XX века связывается с появлением теоретических подходов, которые можно объединить одним сочетанием — когнитивная лингвистика. Это направление науки о языке занимается изучением связи языковых процессов с познавательной деятельностью человека, с актами концептуализации и категоризации.

Важнейшими задачами когнитивной лингвистики являются описание концепта, выработка единого его определения, создание методик концептуального анализа.

Поскольку в языке отражается часть знаний о мире, вероятно, можно говорить о языковом концепте. Языковой концепт не представляет собой самостоятельную когнитивную сущность, он лишь указывает на специфику представления знаний, форму их репрезентации. Языковой концепт соотносится с понятием «языковая картина мира»; концепт - с понятием «концептуальная картина мира».

В современной научной литературе еще встречаются случаи недифференцированного употребления таких терминов, как концепт и понятие (например, в ЛЭС). Неразличение и даже их прямое отождествление затрудняет понимание языковедческих текстов, чему во многом способствовало отсутствие целостного системного описания концепта. Отождествление и взаимозаменяемость терминов «концепт» и «понятие» во многом было обусловлено тем, что концепт является калькой латинского слова conceptus - «понятие».

Понятие в нашем представлении — совокупность познанных существенных признаков объекта. Л.О.Чернейко считает, что основа концепта - сублогическая, а понятия - логическая. Понятие входит в концепт, но концепт не исчерпывается понятием, а охватывает «все содержание слова - и денотативное, и коннотативное, отражающее представления носителей данной культуры о характере явления, стоящего за словом, взятым в многообразии его ассоциативных связей» (Чернейко, 1995, с.75). «В отличие от понятий... концепты не только мыслятся, они переживаются. Они - предмет эмоций, симпатий и антипатий, а иногда и столкновений» (Степанов, 1997, с.41).

Параллельно с появлением термина «концепт», который стал ведущим в аппарате когнитивной лингвистики, появилась и форма научных изысканий, названная концептуальным анализом. Концептуальный анализ есть основной метод исследования концептов. Он позволяет восстановить все

знания и представления, которые имя связывает воедино. Как справедливо отмечено С.Е.Никитиной, само сочетание «концептуальный анализ» можно толковать по-разному (Никитина, 1990, с.56-57). Как пишет И.М.Кобозева, «концептуальный анализ - это анализ сочетаемостных свойств лексемы, в которых проявляется закрепленный в ее значении коллективный опыт, носителей языка» (Кобозева, 2000, с. 84).

Мы ограничимся таким толкованием, при котором концепт понимается как объект анализа, а других ограничений не накладывается. Чтение работ разных авторов, которые в явной форме утверждают, что они заняты концептуальным анализом, показывает, что концептуальный анализ - это отнюдь не какой-то определенный метод (способ, техника) экспликации концептов. Более уместно было бы говорить о том, что соответствующие работы объединены некоторой относительно общей целью, а что касается путей ее достижения, то они оказываются весьма разными. Важно отметить при этом, что. глубокие различия обнаруживаются не только в арсенале исследовательских приемов (т.е. в том, что считается анализом), но, прежде всего, в том, что в тех или иных трудах принято считать результатом (Фрумкина, 1992 (а), с.32).

По мнению В.З.Демьянкова, классический концептуальный анализ требует привлечения большого корпуса контекстов употребления слова в художественной литературе (Демьянков, 2000, с. 193). Это позволяет не только обрисовать указанный концепт, но и с определенной степенью точности структурировать его, вычленяя множество наиболее характерных признаков.

При когнитивном подходе к исследованию языка мы опираемся не на индивидуальные свидетельства отдельных испытуемых о данной языковой единице, а на опыт всех носителей, закрепленный в языке, а этот опыт проявляется в языковом поведении лексемы, и, прежде всего, в ее сочетаемостных свойствах. Важно выявить те содержательные фрагменты лексической единицы, о которых знает интуиция и которые она выводит на

поверхность сознания через языковое знание. Выявить их можно через сочетаемость имени.

Итак, анализ языковых фактов с когнитивных позиций получил название концептуальный анализ. Современными исследователями используются следующие методы и приемы анализа лексического концепта:

1. Анализ значений ключевого слова на основе словарных толкований, что составляет базу концептуального анализа, позволяет установить основные концептуальные слои концепта.

2. Анализ этимологических сведений о слове с целью выявления признаков, положенных в основу номинации. По словам Ю.С.Степанова, «...этимология есть предыстория, дописьменная история концепта» (Степанов, 1997, с.6).

3. Анализ парадигматических отношений ключевого слова.

4. Анализ семантического поля, именем которого выступает основное лексическое средство репрезентации концепта.

5. Анализ семантического развития слов-репрезентантов концепта. Позволяет охарактеризовать концепт в генетическом аспекге, показать развитие смысловых планов концепта, специфику освоения изучаемого явления носителями языка.

6. Анализ узуальной и метафорической сочетаемости слов-репрезентантов концепта.

7. Анализ фразеологических и паремиологических единиц, в которые входят составляющие поля концепта. Этот прием позволяет охарактеризовать наивные представления о каком-либо явлении.

8. Психолингвистические эксперименты.

Картина мира как целостный образ мира возникает у человека в ходе всех его контактов с миром. Она является результатом всей духовной активности человека. Человек ощущает мир, созерцает его, постигает, познает, понимает, осмысляет, интерпретирует, отражает и отображает, пребывает в нем, воображает, представляет.

Лингвистические исследования последних лет отмечены повышенным интересом к вопросу соотношения концептуальной и языковой картин мира.

Наряду с богатой концептуальной картиной мира (ККМ), которая в виде понятий и представлений находится в сознании человека, параллельно ей существует вербальная или языковая картина мира (ЯКМ). В целом, под «концептуальной картиной мира» понимается «образ» мира, не облеченный в какую-либо систему знаков, под «языковой картиной мира» - та часть концептуального мира человека, которая имеет языковое выражение. Большинство исследователей сходится на том, что картины мира, складывающиеся в сознании носителей различных культур, не одинаковы, а национально-специфичны. Выражаемые в них значения складываются в некую единую систему взглядов, своего рода коллективную философию, которая навязывается в качестве обязательной всем носителям данного языка.

Языковая картина мира может рассматриваться как наивная в смысле ее противопоставления научной картине мира, при этом отмечается ее не менее сложный и интересный характер, но отнюдь не примитивность по сравнению с научными представлениями. Знания, отраженные в языковой картине мира, не всегда совпадают с современным представлениями о том или ином фрагменте мира, поскольку в семантике языковых единиц может сохраняться информация об особенностях мировидения носителей языка разных исторических эпох и, прежде всего, наивные, обыденные представления людей (Урысон, 1995; 1996; 1999). Многие лингвисты отмечают, что языковая картина мира отражает существенные черты мифологического мышления (Касевич, 1996, с. 127; Цивьян, 1990, с.32).

Языковая картина мира исследуется по двум направлениям: во-первых, выявляются и описываются отдельные концепты, характерные для данного языка; во-вторых, ведется поиск и реконструкция присущего языку цельного, хотя и «наивного», донаучного взгляда на мир.

Во второй главе приводится этимологическая характеристика слова огонь, вводится понятие «поле концепта», рассматривается его отличие от

соответствующего семантического поля, дается состав элементов поля, первичные и вторичные значения лексем, их общая характеристика (с соответствующими дериватами), а также распределение единиц по группам. В целом, в рамках данной главы проводится «подготовительная» работа для последующего описания содержания и структуры концепта ОГОНЬ, а именно, дается общая характеристика поля концепта ОГОНЬ.

Анализ любого концепта невозможен без обращения к этимологическим данным. Этимологический анализ слова огонь показал, что древнейшие представления людей о стихии огня нашли свое отражение в языке, что и подтвердилось данными этимологии, сведениями из других языков и диалектологическим материалом. По нашей гипотезе, эти представления, закрепленные в этимологии, непременно найдут свое отражение в содержании концепта ОГОНЬ и подтвердятся языковыми фактами. Ведь анализ любого концепта позволяет не только выстроить соответствующую концептуальную модель, но также выявить механизм, метафизическое «ноу-хау» архаического мышления. Исторические реконструкции поля концепта ОГОНЬ помогают увидеть различие между финальной идеей наивного мышления, т.е. ОГНЕМ как концептом современной культуры и исконным представлением об огне.

В главе дается понятие поля концепта, рассматривается его отличие от соответствующего семантического поля. Термин поле давно заслужил свое право на существование в рамках современного языкознания, в связи с этим мы посчитали возможным применить его и к исследованию концепта (тем более, что ряд авторов успешно применяли этом термин в отношении других концептов). Очевидно, что концепт ОГОНЬ в современном русском языке представлен множеством единиц, в связи с этим именно термин поле концепта и позволил представить всю совокупность данных элементов в виде некого единства, т.е. концепт как бы «рассеян» в единицах своего поля. Таким образом, поле концепта мы определиликак совокупность множества единиц, в которых на языковом уровне представлен концепт. Поле концепта не является тождественным понятием семантическому полю, т.е. поле концепта

включает в себя не только лексические единицы, объединенные инвариантным значением (т.е. то, что составляет семантическое поле), но и всевозможные представления, образы, ассоциации и т.д.

В данной главе приводится состав поля (единицы в первичных и вторичных значениях), распределение элементов" по группам (и подгруппам), а также перечень дериватов слов, входящих в основные группы поля. В результате в составе поля концепта ОГОНЬ (по первичным значениям единиц в него входящих) мы выделили десять групп, которые и составили основную структуру поля концепта ОГОНЬ.

Группа №1 «Обозначения явления» (огонь, костер, пламя, пожар и т.д.). Группа №2 «Продукты и результаты горения» (гарь, дым, жар, зола и т.д.). Группа №3 «Действия, свойственные огню и предметам, подвергающимся воздействию огня»:

подгруппа № 1 «Действия, свойственные как огню, так и предметам, подвергающимся воздействию огня» (горит огонь — горит дом; гаснет огонь — гаснет свеча);

подгруппа №2 «Действия, свойственные только предметам, подвергающимся воздействию огня» (сгорела одежда; выгорел лес);

подгруппа №3 «Действия, свойственные только огню» (притух огонь в лампаде; огонь пригас в печи).

Группа №4 «Действия, направленные на огонь и предметы, подвергающиеся воздействию огня»:

подгруппа № 1 «Действия, направленные как на огонь, так и на предметы, подвергающиеся воздействию огня» (гасить огонь — гасить лампу; зажечь огонь - зажечь сигарету);

подгруппа №2 «Действия, направленные только на предметы, подвергающиеся воздействию огня» (жечь письма; опалить курицу);

подгруппа №3 «Действия, направленные только на огонь» (высечь огонь; пригасить огонь).

Группа №5 «Глаголы, обозначающие использование огня при приготовлении пищи» (варить, калить, кипеть и т.д.).

Группа №6 «Предметы, вещества, устройства, и помещения, связанные с огнем и продуктами горения»:

подгруппа №1 «Предметы, служащие для получения огня» (кресало, кремень, спичка, зажигалка и т.д.);

подгруппа №2 «Вещества (в широком смысле), поддерживающие горение» (топливо, растопка, газ и т.д.);

подгруппа №3 «Устройства (в широком смысле), служащие для поддержания процесса горения» (лампада, керосинка, буржуйка и т.д.);

подгруппа №4 «Помещения, в которых осуществляются процессы, связанные с огнем» (коптильня, кочегарка, пожарка и т.д.).

Группа №7 «Лица, так или иначе связанные с огнем и продуктами горения»: подгруппа № 1 «Лица, профессионально связанные с огнем и продуктами горения» (кочегар, пожарный и т.д.);

подгруппа №2 «Лица, непрофессионально связанные с огнем и продуктами горения» (погорелец, поджигатель и т.д.). Группа №8 «Оружие» (запал, огнемет и т.д.).

Группа №9 «Природные явления, связанные с огнем» (вулкан, зарево и т.д.). Группа №10 «Мифологические, религиозные представления, связанные с огнем» (ад, Змей-Горыныч и т.д.).

В целом, если говорить о единицах, вошедших в состав этих десяти групп, то можно заключить следующее: все они в той или иной степени связаны с таким явлением, как огонь, и вносят при этом в его обозначение различные оттенки смысла. Такое количество слов (в том числе и диалектных) указывает на то, что в сознании носителей русского языка концепт ОГОНЬ представлен как сложная, многогранная структура, имеющая ряд воплощений, а также на то, что эти воплощения обладали особой значимостью для человека, именно поэтому для каждого из них было найдено отдельное наименование.

Несомненно, обилие диалектизмов можно считать одной из особенностей концепта ОГОНЬ. Наличие большого количества устаревших единиц (обозначающих устаревшие реалии) в составе групп указывает на то, что современный человек гораздо меньше соприкасается напрямую со стихией огня (открыты новые альтернативные источники энергии), в то время как жизнь человека прошлого не мыслилась без огня: именно «живой» огонь был для него источником поддержания жизни (огонь давал тепло, свет, а также являлся необходимым инструментом для приготовления пищи).

Что касается глаголов в составе групп поля, то многие из них имеют также пометы разг. и прост.', кроме того, большинство глагольных единиц толкуется через другие единицы той же группы - т.е. возникает явление т.н. «замкнутого круга». С грамматической (морфологической) точки зрения в состав поля концепта включаются целые глагольные парадигмы.

Границы поля концепта ОГОНЬ (как и границы любого другого поля) проницаемы; также «размыты» переходы между группами (и подгруппами) поля (например, разные значения одного и того же слова относятся к разным группам). Как уже отмечалось выше, огонь является источником тепла и света, поэтому поле концепта ОГОНЬ граничит, в первую очередь, с полем концепта ТЕПЛО и полем концепта СВЕТ.

Кроме дериватов единиц, включенных в состав десяти групп, в поле концепта ОГОНЬ вошли и образования, использующие т.н. «отрицательный» компонент значения (слова типа огнезащитный). Единицам поля концепта ОГОНЬ свойственны как синонимические, так и антонимические отношения (причем, антонимия свойственна и основному имени концепта: например, противопоставление огонь — вода). Несомненно также, что специфика концепта проявляется не только в его парадигматических и деривационных связях, но и в синтагматике.

Если говорить о статистике, то, по приблизительным подсчетам, в составе десяти групп поля концепта ОГОНЬ насчитывается около 358 единиц.

Подавляющее большинство из них - существительные и глаголы. Еще 343 лексемы насчитывается среди дериватов слов, включенных в группы поля.

Не вызывает сомнения тот факт, что в поле концепта ОГОНЬ в обязательном порядке включаются переносные лексико-семантические варианты единиц, входящих в состав десяти основных групп. У лексем всех групп (кроме группы №8), а также у ряда их дериватов выделяются переносные значения. Вторичные лексико-семантические варианты единиц образуют собственное (вторичное) поле концепта ОГОНЬ, которое как бы «накладывается» на поле первичных значений, существует «на параллели» с ним. Кроме того, в состав поля вошли лексемы, возникшие в результате переносной производности от единиц основных групп и их дериватов; при этом за переносным значением закрепляется главная позиция в семантической структуре слова (например, пылкий, вспыльчивый).

И еще: в состав поля концепта ОГОНЬ вошли единицы, у которых не так давно появились новые переносные значения, которые в большинстве случаев принадлежат разговорной речи (даже сленгу). Эти лексико-семантические варианты не отражены в используемых нами словарях, однако, мы не могли оставить без внимания данное явление, отражающее тенденции развития языка:

Зажигать - веселиться, танцевать на публике, а также вовлекать окружающих

в этот процесс. Зажигать на дискотеке.

Угорать - безудержно смеяться. Угорать от смеха.

Соответственно, угарный — очень смешной, угарно — очень смешно. Угарный

случай. Это былоугарно.

Паленый - фальшивый. Паленый диск.

Соответственно, палево — фальшивка. Он продал мне палево.

Палить, запалить - рассекречивать, рассекретить. Ты меня палишь. Он тебя

запалил.

Клубиться — проводить время в ночных клубах. Они клубились всю ночь. (У слова двойная мотивация: с одной стороны, от клуб (название места), с другой

стороны, от клубы дыма (клубы вещества, внешне схожего с дымом, которые специально пускают в подобных заведениях для создания определенного эффекта).)

Необходимо также отметить особые устойчивые словосочетания, такие, как горящие путевки (туры) - путевки, срок действия которых начинается через очень короткое время (поэтому их продают обычно накануне по сниженной цене, чтобы они не пропали, не «сгорели» окончательно); разогрев публики (выступать на разогреве) - выступление (обычно менее известных артистов), предваряющее концерт более известного, знаменитого артиста, «звезды», с целью подготовки публики к предстоящему выступлению, создания у нее определенного настроения.

В третьей главе рассматривается когнитивная метафора как категория когнитивной лингвистики, вводится понятие метафорического поля, которое анализируется на примере лексемы огонь; рассматривается функционирование единиц поля концепта на основании анализа большого количества контекстов из художественной литературы (огонь как гештальт внутреннего мира человека и отношений между людьми), приводятся гештальты и архетипы в содержании самого концепта, взаимодействие с другими концептами; кроме того, концепт репрезентируется средствами русской фразеологии и паремиологии, приводится ассоциативное поле концепта ОГОНЬ.

Когнитивная метафора является одним из главных способов концептуализации, играет важную роль в создании картины мира (как концептуальной, так и языковой). Согласно теории ДжЛакоффа и М.Джонсона, метафора - это не просто феномен языка, а повседневная концептуальная реальность, помогающая нам думать об одной сфере в терминах другой. Метафора - факт не только языка, но и мышления. Они уделяют особое внимание явлению персонификации, описывая употребление онтологических метафор, когда неодушевленный объект обозначен в качестве одушевленного. В результате мы начинаем думать об этих объектах совершенно иначе. При наиболее общем подходе метафора рассматривается как видение одного

объекта через другой и в этом смысле является одним из способов репрезентации знания в языковой форме; метафора обычно относится не к отдельным изолированным объектам, а к сложным мыслительным пространствам (областям чувственного или социального опыта). В процессе познания эти сложные непосредственно ненаблюдаемые мыслительные пространства соотносятся через метафору с более простыми или конкретно наблюдаемыми процессами.

Вслед за Г.Н.Скляревской в диссертации введено понятие метафорического поля, которое анализируется на примере лексемы огонь. Метафорическое поле - микросистема особого рода, которая также находит свое отражение в содержании и структуре концепта ОГОНЬ. Выделяются два, налагающихся одно на другое, поля: первичное - исходное, номинативное, отражающее связи и зависимости между объектами реальной действительности, и вторичное, метафорическое, отражающее связи с другими денотатами.

В структуре концепта ОГОНЬ находит свое отражение метафорическое поле лексемы огонь. Анализ языкового материала показал, что процессы регулярной метафоризации концентрируются вокруг определенного круга денотатов, в который входят следующие:

1) существо (огонь принялся деловито облизывать почерневшие перекрытия);

2) человек (а девочка-то - огонь под пеплом!);

3) части человеческого тела (тело его наполнилось огнем);

4) глаза (глаза ее блеснули лукавым огнем);

5) внутренний мир человека (в огне неистовых чувств);

6) вода и холод (длинная красная струя огня);

7) жизнь (огонь жизни);

8) отношения между людьми, жизнь общества (огонь дружбы; огонь революции).

Сочетаемость имени есть внешнее, поверхностное проявление его глубинных смыслов, которые могут быть названы гештальтами; гештальт -

импликатура глагольной сочетаемости имени. Так, концептуальный анализ абстрактного имени заключается, в частности, в выявлении его гештальтов (см., например, работы Л.О.Чернейко). Мы использовали эту методику применительно к концепту ОГОНЬ с той лишь разницей, что ОГОНЬ - имя не абстрактное, а обозначающее зрительно наблюдаемое физическое явление, следовательно, оно само является гештальтом для многих абстрактных имен. Если концептуальный анализ абстрактного имени заключается в выявлении его гештальтов, то концептуальный анализ неабстрактного имени, обозначающего зрительно наблюдаемое физическое явление, заключается, в частности, и в выявлении круга тех имен (понятий), для которых это неабстрактное имя является гештальтом. Другими словами, в результате проведенного исследования мы выявили те области человеческого опыта, которые концептуализируются при помощи метафоры огня, и которые, в свою очередь, отражают определенную часть структуры концепта ОГОНЬ; представили содержание концепта таким образом, чтобы из этого описания стало ясно, каковы же глубинные смыслы, скрывающиеся за именем ОГОНЬ, которое является составляющей концептуальной и языковой картин мира. Отметим, что функциональные особенности лексем рассматривались на материале художественной речи, поскольку язык в ней творчески преломляется, активизируются потенциальные возможности слов на разных уровнях.

При помощи метафоры огня концептуализируются обширные области человеческого опыта, а именно, во-первых, все то, что можно отнести к внутреннему миру человека и, прежде всего, это эмоционально-чувственная сфера {огонь является гештальтом целого спектра различных эмоций и чувств -На протопопа возгорелось сильное негодование. Н.Лесков. Соборяне {огонь — гештальт негодования, гнева); От радости сгорит мое сердце, как степь от засухи. Вс.Иванов. Голубые пески {огонь - гештальт радости). Огонь «концептуализирует» и психические способности человека, сферу сознания, а также «глобальные» составляющие бытия, такие, как сам человек, его душа и жизнь {А ты гасишь в себе разум. А. и Б. Стругацкие. Стажеры {огонь -

гештальт разума); В самом деле, у него чуть не погасла вера в честь, честность, вообще в человека. И.Гончаров. Обрыв (огонь - гештальт веры). Кроме того, огонь является гештальтом имен, обозначающих различные отношения между людьми, а также явления, характеризующие общественную жизнь.

Несмотря на то, что огонь сам является гештальтом многих понятий и явлений, в содержании концепта ОГОНЬ выделяется ряд имен, которые, в свою очередь, являются гештальтами для ОГНЯ. Гештальтом самого ОГНЯ в целом является СУЩЕСТВО (как показал анализ языкового материала, это единственный его гештальт), при этом возможна конкретизация: чудовище, противник, разбойник, т.е. в ряде случаев (что отмечалось неоднократно) огонь предстает агрессивным существом и нередко наделяется чертами, свойственными человеку (Лесной пожар, видимо, разбойничал тут года два-три тому назад: тут и там торчали обгорелые ели. В.Белов. Привычное дело). По Дж.Лакоффу и М.Джонсону, в данном случае мы имеем дело с явлением персонификации, когда физический объект (огонь) обозначен в качестве живого существа (олицетворение); в результате человек начинает воспринимать огонь совершенно особо — ранее «необъяснимая», зачастую пугающая стихия становится ему «понятнее».

Важнейшей составляющей концепта ОГОНЬ является и его архетипическая структура. Архетип — это наследуемое коллективное устойчивое представление (т.е. общее для отдельных народов и эпох), повсеместно возникающее в индивидуальных сознаниях, имеющее распространение в культуре и закрепленное в языке. Языковой материал показал, что в структуре концепта ОГОНЬ выделяются и архетипы:

1) ЧЕЛОВЕК;

2) ЖИЗНЬ;

3) СМЕРТЬ;

4) ОПАСНОСТЬ;

5) РАЗРУШИТЕЛЬНАЯ СИЛА;

6) ОБЪЕДИНЯЮЩАЯ СИЛА;

7) ОЧИСТИТЕЛЬНАЯ СИЛА.

Необходимо обратить внимание на такую важную особенность концепта ОГОНЬ, как «сочетаемость» с «противоположными» концептами ВОДА и ХОЛОД (Волнами пошло пламя по городу. А.Толстой. Петр Первый. Холодное пламя успеха сжигало его. М.Веллер. Приключения майора Звягина). Так, взаимодействие концептов ОГОНЬ и ВОДА, ОГОНЬ и ХОЛОД идет от почти полного отсутствия связей между ними на уровне естественного языка к их постепенному сближению на уровне метафоры, вплоть до полного слияния в одну диалектически организованную структуру.

Концепт ОГОНЬ находит свое отражение и во фразеологии и паремиологии современного русского языка: в метафоре огня концептуализируются различные эмоциональные состояния человека, при этом практически все они характеризуются таким признаком, как «высокая степень проявления». Характерной особенностью является то, что при помощи метафоры огня концептуализируются различные болезни и недуги (антонов огонь - гангрена; огненная болезнь - лихорадка; гнилая горячка — тиф). По данным фразеологии огонь предстает, с одной стороны, как нечто священное, божественное (искра Божия (искра таланта)), а с другой, является символом уничтожения, смерти (предавать огню; да поглотит (пожрет) геенна огненная!). На основе анализа фразеологических и паремиологических единиц можно говорить о том, что в структуре концепта ОГОНЬ выделяются такие архетипы как «стремительность, интенсивность», и «опасность, разрушительная сила», а также «польза». Кроме того, многие жизненные явления, нашедшие свое отражение во фразеологическом и паремиологическом фондах современного русского языка, концептуализируются как процесс горения (соответственно, «результаты» этих явлений соотносятся с результатами горения).

В ходе данного исследования представилось целесообразным рассмотреть концепт ОГОНЬ и с использованием ассоциативного подхода -

ассоциативный эксперимент явился одним из способов выявления специфики отражения представлений об огне в обыденном сознании носителей русского языка. В рамках нашей работы слово огонь предъявлялось в качестве стимула группе испытуемых, в состав которой вошли 100 человек в возрасте от 20 до 30 лет (специалисты абонентской службы компании «МегаФон-Москва»). Им предлагалось зафиксировать слова-реакции любых частей речи (ассоциации) на слово-стимул огонь (в некоторых случаях были зафиксированы словосочетания). Так, данные ассоциативного эксперимента в большинстве своем совпадают с результатами анализа языкового материала, полученными в нашей работе.

В заключении содержатся основные выводы, подводятся итоги проведенной работы, а также намечаются дальнейшие возможные пути исследования. Отметим, что в диссертации впервые комплексно исследована наивная модель данного фрагмента действительности с ориентацией на раскрытие специфики ее «языкового видения»: выявлены и структурированы средства выражения концепта ОГОНЬ в лексико-фразеологической системе современного русского языка; в работе применены исследовательские приемы концептуального анализа, характерные для современных когнитивных исследований, к фрагменту лексики с общим значением «огонь».

В результате проведенного исследования мы пришли к выводу о том, что ОГОНЬ является концептом, т.к. его смысл не исчерпывается денотативным значением, зафиксированным в словарях. Содержание концепта ОГОНЬ объемнее одноименной поверхностной языковой сущности, поскольку объективируется в значительном количестве языковых средств и может быть структурировано.

На данном завершающем исследование этапе представляется возможным, отталкиваясь от проанализированного и расклассифицированного языкового материала, прийти к пониманию того, каким образом структурирован концепт ОГОНЬ в современном русском языке. Слово огонь как поверхностная языковая форма (или знак) представляет собой средство сжатия (компрессии)

обобщенной информации на основе знания языка и опыта взаимодействия человека с окружающей действительностью, а содержание концепта ОГОНЬ объемнее одноименной поверхностной языковой сущности.

Под концептуальной структурой мы понимаем совокупность компонентов, каждый из которых несет информацию об объекте. Эта информация получена как в результате визуального, чувственного восприятия, в основе которого, прежде всего, лежит психофизиологическая деятельность человека, или, по словам С.Палмера, «живое созерцание действительности» (цит. по: Кравченко, 1996, с. 11), так и в результате абстрагирующей деятельности человека, когда происходит вторичная категоризация обработанной на первом уровне информации.

Основываясь на языковом материале, можно констатировать, что концепт ОГОНЬ имеет сложную многоуровневую структуру, поскольку состоит из множества компонентов. Все эти компоненты явились результатом абстрагирующей деятельности человека. Концепт ОГОНЬ в современном русском языке представлен множеством лексических единиц, которые можно представить в виде поля, разделенного на группы, т.е. концепт как бы «рассеян» в единицах своего поля. Поле концепта мы определяем как совокупность множества единиц, в которых на языковом уровне представлен концепт.

В целом анализ разнообразного языкового материала (контексты из художественной литературы, фразеология, паремиология, а также ассоциаты), проведенный в ходе нашего исследования, подтвердил гипотезу о том, что представление об огне на уровне языка согласуется с древним, мифологическим восприятием огня. Это говорит о том, что тот «образ» огня, который представлен в сознании носителей русского языка, находит свое отражение и на языковом уровне, т.е. концептуальный анализ контекстов из художественной литературы, а также фразеологизмов, пословиц и поговорок и анализ ассоциаций выявляют сходные элементы в содержательной структуре концепта ОГОНЬ. Так, разные подходы к одному объекту (концепт ОГОНЬ)

дают более объемное и глубокое представление о способе его существования в сознании и языке.

Таким образом, концепт ОГОНЬ в современном русском языке имеет сложную многоуровневую структуру. В ней находят свое отражение: древние, мифологические представления, первичное и вторичное поля концепта, этимология, метафорическое поле, гештальтная и архитепическая структуры, а также то, что отражено во фразеологическом и паремиологическом фондах, ассоциации и круг имен, для которых огонь является гештальтом. Все это в совокупности и составляет концепт.

Такова примерная структура концепта ОГОНЬ в современном русском языке как составной части языковой и концептуальной картин мира. Данное описание концепта может не являться идеальным и единственно верным, однако, это то, что мы имеем на основе данных языка.

Результаты, полученные в ходе исследования, позволяют наметить перспективы дальнейшего рассмотрения проблемы, связанной с репрезентацией знаний в языке. Данная проблема имеет непосредственный выход на сопоставительный анализ различных языковых систем, т.е. в дальнейшем считаем возможным рассмотреть языковое выражение концепта ОГОНЬ в разных языках. Кроме того, представляется перспективным сопоставить концепт ОГОНЬ в современном русском языке с другими «стихийными» концепгами, такими, как ВОДА, ЗЕМЛЯ и ВОЗДУХ.

Таким образом, диссертация продемонстрировала специфическое видение фрагмента действительности, именуемого «ОГОНЬ», которое присуще русскому языковому сообществу. Описание данного фрагмента мира является составной частью общего описания концептуальной картины мира, а также языковой картины мира, свойственной современному русскому языку. Проведенное исследование позволило приблизиться к решению проблемы взаимодействия языка и мышления через анализ когнитивных операций, моделирующих мыслительные процессы, приводящие к образованию именований, несущих знание об огне.

Основные положения диссертации отражены в публикациях:

1. Трофимова А.В. Поле концепта «ОГОНЬ» (по прямым значениям) // Объединенный научный журнал. М, 2004. №19. С. 66-77.

2. Трофимова А.В. Метафорическое поле лексемы огонь II Вопросы филологических наук. М., 2004. №5. С. 40-44.

3. Трофимова А.В. Огонь как гештальт внутреннего мира человека // Вопросы гуманитарных наук. М., 2004. №6. С. 119-134.

Подписано в печать 16.12.2004 Объем 1.75усл.п.л. Тираж 100 экз. Заказ № 215 Отпечатано в ООО «Соцветие красок» 119992 г.Москва, Ленинские горы, д.1 Главное здание МГУ, к.102

1015

2 2 ®Е5 2005

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Трофимова, Антонина Владимировна

Введение

Глава I. Концепт как объект лингвистического исследования.

1.1 Системоцентрический и антропоцентрический подходы к языку. Когнитивная парадигма и области ее применения влингвистике.

1.2 Концепт как основное понятие когнитивной лингвистики.

1.3 Концепт и понятие. Концептуальный анализ как метод лингвистических исследований.

1.4 Феномен, понятие и термин «картина мира». Концептуальная и языковая картины мира. Их взаимодействие и взаимовлияние.

Выводы по I главе.

Глава II. Общая характеристика поля концепта ОГОНЬ.

2.1 Этимологическая характеристика лексемы огонь.

2.2 Понятие «поле концепта» и его соотношение с соответствующим семантическим полем.

2.3 Группы поля концепта ОГОНЬ в современном русском языке по первичным значениям единиц).

2.4 Словообразовательная, морфологическая, статистическая и прочие характеристики единиц поля концепта ОГОНЬ в первичных значениях).

2.5 Состав поля концепта ОГОНЬ в современном русском языке по вторичным значениям единиц).

Выводы по II главе.

Глава III. Содержание и структура концепта ОГОНЬ в современном русском языке.

3.1 Когнитивная метафора как способ концептуализации.

3.2 Понятие метафорического поля. Метафорическое поле лексемы огон ь.

3.3 Функционирование единиц поля концепта. Огонь как гештальт внутреннего мира человека и отношений между людьми.

3.4 Гештальты и архетипы в содержании концепта ОГОНЬ. Взаимодействие концепта ОГОНЬ с концептами ВОДА и ХОЛОД.

3.5 Репрезентация концепта ОГОНЬ средствами русской фразеологии и паремиологии.

3.6 Ассоциативное поле концепта ОГОНЬ. 166 Выводы по III главе. 174 Заключение 177 Приложение №1 182 Приложение №2 183 Приложение №3 184 Приложение №4 186 Приложение №5 193 Приложение №6 201 Библиография

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Трофимова, Антонина Владимировна

Язык есть лишь то, в чем и при помощи чего сознание существует.

А.Н.Леонтьев

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению специфики языковой репрезентации и структурации концепта ОГОНЬ в современном русском языке. Одной из задач лингвистики на современном этапе является изучение того, как познание отражается в языке. В результате познавательной деятельности человек категоризует средствами языка отдельные участки концептуальной картины мира. В связи с этим описание фрагментов языковой картины мира и их сопоставление есть та задача, на которую сегодня языковеды делают акцент. Подтверждение тому -лингвокультурологические исследования, посвященные вопросам изучения национального своеобразия языковой картины мира и отдельных ее фрагментов как на современном этапе (А.Вежбицкая, Б.А.Серебренников, В.Н.Телия, Е.С.Яковлева и др.), так и в ретроспекции, вплоть до реконструкции архаических представлений о мире, воплотившихся в языке на разных исторических этапах (Н.И.Толстой, В.В.Иванов, В.Н.Топоров и др.).

Данная работа выполнена в русле концептологических исследований, посвященных соотношению языка, сознания и культуры. Такие исследования активно проводятся на данном этапе отечественными лингвистами (Н.Д.Арутюнова, В.З.Демьянков, И.Б.Левонтина, И.И.Макеева, А.Д.Шмелев и др.). В исследовании под термином «концепт» мы понимаем: ментальное национально-специфическое образование, планом содержания которого является вся совокупность знаний о данном объекте, а планом языкового выражения — совокупность лексических, фразеологических паремических единиц, а также ассоциатов, номинирующих и описывающих данный объект.

Следует оговориться, что термин «концепт» на настоящем этапе развития лингвистики еще окончательно не определен и поиски того, что есть концепт, продолжаются. Хотя языковеды и предлагают различные трактовки концепта, мы считаем возможным для выполнения цели исследования придерживаться вышеназванного понимания концепта с тем, чтобы попытаться более или менее непротиворечивым образом рассмотреть, классифицировать и проанализировать тот материал, который нас привлекает. Понятие в нашем представлении - «совокупность познанных существенных признаков объекта»; под «концептуальной картиной мира» понимается «образ» мира, не облеченный в какую-либо систему знаков, под «языковой картиной мира» - та часть концептуального мира человека, которая имеет языковое выражение.

В связи с тем, что в исследовании речь пойдет как о лексеме огонь, так и о концепте ОГОНЬ, нами приняты следующие условные обозначения: лексема пишется курсивом, а название концепта — заглавными буквами. При восприятии лексемы огонь сознание индивида апеллирует к объекту реальной действительности, именуемому этим словом, и одновременно в сознании возникает концепт, «нечто схваченное», то, что стоит за этим именем. Человек как живой организм, существующий в мире и взаимодействующий с окружающей действительностью, получает некоторый опыт, результатом которого является концепт — ментальная структура, отражающая и фиксирующая опыт (Jackendoff, 1983).

Число фрагментов концептуальной картины мира огромно, однако не все из них получили подкрепление и выражение в языковой картине мира. Опыт человека различается по значимости в его жизни, следовательно, и концепты не одинаковы по своему значению. Существуют как широкие обобщенные концепты, так и более узкие. Анализируя язык и то, какого рода понятия находят в нем отражение, сравнивая количество различных единиц, употребляемых для выражения этих понятий и частотность их употребления, мы приходим к выводу об особой значимости некоторых концептов, стоящих за этими словами. Анализ языковых данных свидетельствует, что концепт, связываемый со словом огонь и создаваемый языковым описанием, чрезвычайно важен.

Концепты как языковые сущности рассматривались в последнее время в целом ряде работ, выполненных в русле т.н. концептуального анализа, представляющего собой различные исследовательские приемы для описания концептуализации какого-либо феномена. Как отмечает И.М.Кобозева, «концептуальный анализ - это анализ сочетаемостных свойств лексемы, в которых проявляется закрепленный в ее значении коллективный опыт носителей языка» (Кобозева, 2000, с.84). Язык фиксирует в первую очередь наивную картину мира и отражает, прежде всего, то, что дано человеку в его чувственном опыте.

В исследовании мы опираемся на положение о том, что когнитивные и языковые категории практически неразделимы. Изучение языковых форм будет заведомо неполным без обращения к когнитивным структурам. При обращении к когнитивной сфере противопоставление лингвистического и экстралингвистического знания является нерелевантным (Дж.Лакофф, А.Вежбицкая, Е.С.Кубрякова, А.Н.Баранов, Д.О.Добровольский). Соединение знаний о содержательной стороне предмета с собственно лингвистическими исследованиями составляет суть когнитивного подхода и видится важным условием при изучении группы слов с общим значением «огонь» для более глубокого понимания важности рассматриваемого концепта в процессе жизнедеятельности и познании человеком окружающей действительности.

Словарные дефиниции имени ОГОНЬ показывают неоднозначность его понимания составителями словарей; причина - в самом объекте, стоящем за словом огонь. Огонь издревле «притягивал» людей и сейчас продолжает привлекать к себе внимание представителей различных областей знания. Что же такое «огонь»? Сегодня мы определяем его как «раскаленные светящиеся газы, выделяющиеся при горении, пламя» (БАС). Но человечество не сразу пришло к этому определению: многие века огонь представлялся могучей неподвластной стихией, имеющей божественное происхождение. Огню поклонялись, его почитали и страшились одновременно. Каково же было представление об огне в истории человеческой культуры? Ответ на этот вопрос является чрезвычайно важным, поскольку, по нашей гипотезе, эти древние представления об огне должны найти свое отражение в содержании концепта ОГОНЬ и быть подтверждены языковыми фактами.

В истории человеческой культуры огонь представлялся (наряду с водой, землей и воздухом) одной из основных стихий мироздания (подобное деление можно встретить, например, у Аристотеля). «Огонь с давних времен повсеместно считался священным. Древнерусские язычники жгли костры на своих святилищах и поддерживали неугасимый огонь перед идолами, например, перед идолом Перуна. Своих мертвых язычники сжигали в огне, чтобы их души вместе с пламенем погребального костра поднялись в Вырий» (Краткая энциклопедия славянской мифологии, 2001, с.385). Древнее почитание огня, основанное на величайших услугах, оказанных им человечеству, и в настоящее время не совсем изгладилось из человеческой памяти (например, традиция зажжения вечного огня у монументов и мемориальных комплексов). Не зря в народе его называли царь Огонь; в русских сказках царь Огонь - одно из персонифицированных имен грома. «Стихия, дающая тепло и свет, снизошла с неба, чтобы разделить свою власть над человеческим родом лишь с другой, столь же могучей стихией - водою» (Энциклопедия русских преданий, 2001, с.444). Как отмечается в русском мифологическом словаре, вода считалась сестрой или женой огня, в некоторых случаях его соперницей (Русский мифологический словарь, 2001, с.238). Огонь противопоставлен воде и одновременно сближается с нею по признакам бесформенности и текучести; и огонь и вода являются посредниками, связывающими мир мертвых и мир живых, «тот» и «этот» свет. «Символика огня, как и воды, имела двойственный характер. На одном полюсе - образ яростного и мстительного пламени, грозящего смертью и уничтожением. На другом - стихия очищающего пламени, воплощающая творческое, активное начало» (Славянская мифология, 1992, с.336).

Мифы о происхождении огня - в числе наиболее распространенных, особенно у отсталых народов, для которых добывание и использование огня -самый наглядный и универсальный признак выделения человека из животного царства. Чаще всего в мифах присутствует мотив похищения огня: некое существо (выполняющее функцию культурного героя) похищает его у другого существа и передает людям» (Мифы народов мира, 1992, с.239). В данном контексте достаточно вспомнить знаменитый древнегреческий миф о Прометее, который похитил огонь у олимпийских богов и подарил его людям. В других мифах мы встречаем иной сюжет: кто-то научился добывать огонь путем трения двух деревяшек. И здесь не было бы ничего мифологического, если бы это действие (добывание огня) не приписывалось птицам или тотемическим предкам в облике птицы. А вот в мифах африканских народов часто встречается мотив получения огня от верховного существа - тайком или по его воле.

В некоторых мифах, где фигурируют человеческие существа, первоначальное обладание огнем приписано женщинам, мужчины же получили его позже. В этих вариантах мифов об огне нашли отражение некоторые черты реальной действительности (у всех древних народов хранительница домашнего очага - обычно женщина). В некоторых мифах есть намеки на связь огня с половой функцией женщины» (Мифы народов мира, 1992, с.239). Кроме того, интересен следующий момент: в примитивных мифах о происхождении огня сам огонь не олицетворяется: он изображается в виде простого, вещественного, бытового огня - это может быть пламя, искра, тлеющая головешка и т.п. В сложных же мифологических системах, напротив, огонь олицетворяется и становится объектом поклонения, религиозного отношения.

Большое количество мифов об огне собрал английский ученый Дж. Фрейзер. Он пришел к выводу, что в подобных мифах воспроизведены как бы три этапа: когда люди совсем не знали огня, когда научились им пользоваться и когда смогли самостоятельно его добывать (Мифы народов мира, 1992, с.240).

Итак, как отмечалось выше, символика огня двойственна. У древних славян огонь стихийный противопоставлялся огню домашнему, несущему свет и тепло. Домашний очаг считался в старину священным. В его огне видели силу, не только дававшую человеку тепло и пишу, но и отгонявшую от жилища всю нечисть, всякую напасть. «Очаг был первым жертвенником славянина-язычника; пылающее на нем дерево - первой жертвою повелителю огней небесных, Перуну-громоъжу» (Энциклопедия русских преданий, 2001, с.445). «Так, огонь издревле ассоциировался с предками, душами покойников: домовой, дух-охранитель дома, дух-предок пребывал в доме у огня» (Краткая энциклопедия славянской мифологии, 2001, с.385). В древние времена именно вокруг очага собирался совет родичей; покидая родительское гнездо, молодые непременно брали с собой к своему новому очагу горящие уголья со старого -это, по мнению наших далеких предков, помогало сохранить родственные связи. В древности ни одна невеста не уходила из родительского дома, не простившись с его огнем; перед домом жениха ее также встречал огонь. Если огонь в очаге погасал, это сулило всякие беды и слыло предвестником «угасания» семьи; если кто-либо заливал водой чужой очаг, это служило выражением непримиримой вражды. Отправляясь в далекий путь, древний славянин брал с собою не только горсть родной земли, но и щепотку золы с домашнего очага.

Обращаясь к славянскому фольклору, также можно заметить, что в обрядах и ритуалах огонь сжигает, уничтожает и одновременно возрождает к новой жизни, очищает, возвращает молодость и здоровье. «Так, например, в купальскую ночь принято было прыгать через костер, так как считалось, что это на весь год защитит «от всякой хвори, от злого колдовства и всякого лиха» (Краткая энциклопедия славянской мифологии, 2001, с.386). Перед пылающим очагом произносились заговоры. По колебанию его пламени предсказывалась судьба и угадывался будущий урожай. Браниться при разведении огня считалось грехом (Энциклопедия русских преданий, 2001, с.445). Таким образом, с огнем было связано множество народных обрядов и поверий, он использовался буквально повсюду: при родах, болезнях и похоронах, на свадьбах, для защиты, очищения и т.д.

В сознании древних славян огонь воспринимался и как непосредственный адресат языческого культа, и как посредник между человеком и божеством. Он представлялся живым своенравным существом, которое ест, пьет и спит, подобно человеку, а рассердившись, может и отомстить пожаром за непочтительное отношение. Например, в Вологодской губернии гасили огонь на ночь со словами: «Спи, батюшка огонек!» (Славянская мифология, 2002, с.337). По некоторым поверьям огни, как и люди, различаются между собой и даже имеют свои собственные имена.

Существовало понятие и «внутреннего» огня, который поддерживает тепло человеческого тела, однако его избыток приводит к болезни (ср. русское название лихорадки - огненная). «Нередко огневицей именуется одна из двенадцати сестер-лихорадок.в некоторых местах лихорадка зовется просто огнем.Согласно поверьям некоторых губерний России, огневицы (как и огонь) могли находиться в распоряжении лесового, коего просили «укрыть от огневицы» (Русские суеверия, 1996, с.376-377). Кроме того, в народной культуре метеориты осмыслялись как падающие на землю огненные змеи. Образ змея, имеющего огненную природу или пышущего огнем (например, Змей-Горыныч), известен по многочисленным сказкам, былинам и т.д.; он является воплощением стихии огня и в некоторых случаях (связь с кладами и богатствами, которые он приносит в дом, куда летает) сближается с образом жар-птицы восточнославянских сказок (Мифы народов мира, 1992, с.238-239). «В поверьях многих губерний России огненный шар, змей (описываемый не вполне определенно) - форма существования (превращения) или свидетельство присутствия нечистых духов, главным образом черта» (Русские суеверия, 1996, с.377). Архаичен и образ огненной реки, отделяющей мир мертвых от мира живых.

В мифологии выделяется «небесный огонь», который производит громовержец (молния) и «живой огонь», который добывали древним способом при помощи трения. «Сакральный характер приписывался огню, загоревшемуся от удара молнии, а также рукотворному «живому» огню» (Славянская мифология, 2002, с.337). Живой огонь был в большом употреблении как мера борьбы с болезнями, ему приписывалась целебная, очистительная сила. Он пожирает «нечистое» (слова «гореть» и «жрать», «жарать», т.е. поедать жертву, тождественны) (Русский мифологический словарь, 2001, с.239). Небесный огонь считался негасимым водой, от которой он якобы сильнее разгорался.

Огонь стал символом богатства и изобилия. Отдача или погашение огня в доме являлись знаками перехода благополучия к другим. Также со стихией огня связаны небесные светила и явления (солнце, молния), золото, красный и желтый цвета. «Солнце означало горение, Месяц и звезды возжигаются вечером (рождаются) и гаснут утром (умирают)» (Русский мифологический словарь, 2001, с.238-239). Устремленность огня кверху, «неподвластность» земному притяжению сближают его с ветром и душой человека.

Даже при христианстве огонь называли «богом», «святым огнем»; при зажигании огня читали молитвы, а сам огонь считали очистительной стихией, священной силой» (Краткая энциклопедия славянской мифологии, 2001, с.385). Православные также придают большое значение т.н. освященному огню. Это огонь, вынесенный из церкви после великих священнодействий и получивший особенную силу и исключительную благодать; причем такое значение придается не только огню, но и свечам. Огонь дан людям самим богом, который ниспослал его с небес на помощь первому человеку при изгнании его из рая, когда человек оказался в безвыходном положении и не знал, как готовить себе пищу. Бог послал молнию, которая расколола и зажгла дерево, и тем показал способ добывания столь чтимого и признаваемого святым живого огня. Другие легенды признавали два огня: адский и небесный, а одна из легенд гласит, что до первородного греха огня на земле не было. После грехопадения отворились адские врата, пламя вырвалось оттуда и появилось на земле, чтобы причинять людям вред пожарами и т.п. Кроме адского огня был послан с неба и тот огонь, которым зажигались жертвы, приносимые богу, и устранялись многочисленные бедствия, посещавшие людей (Энциклопедия русских преданий, 2001, с.446). «Теперь же, по народному мнению, «тот и другой огонь смешались вместе и их не различишь» (Краткая энциклопедия славянской мифологии, 2001, с.387).

Таким образом, олицетворение огня и его культ вырастали из разных корней: с одной стороны, огонь как спутник и помощник человека в борьбе с хищными зверями, как очищающая и целительная сила, символ домашнего очага и покровитель семьи, а с другой, как грозная и опасная стихия.

Концепт - одно из основных понятий относительно нового раздела науки о языке - когнитивной лингвистики. Новизна и недостаточная разработанность научного аппарата этого раздела языкознания, а также то, что анализ такого основополагающего концепта, как ОГОНЬ, не отражен в лингвистических исследованиях, делает обоснованным выбор темы диссертации.

Так, объектом исследования является концепт ОГОНЬ, а предметом исследования - совокупность средств современного русского языка, выражающих данный концепт.

Актуальность диссертационного исследования обусловлена возрастающим интересом к изучению когнитивных структур, объективируемых языковыми формами, т.е. необходимостью изучения лексических систем в их непосредственной связи с обозначаемой действительностью. Актуальность также определяется необходимостью лингвокультурологического осмысления концепта ОГОНЬ как одного из базовых концептов, представленных в человеческом сознании.

Целью исследования является вычленение совокупности языковых средств онтологизации концепта ОГОНЬ, его ментальное описание и структурация.

Цель работы предопределила постановку и решение следующих конкретных задач:

1) дать этимологическую «интерпретацию» лексемы огонь;

2) выделить фрагмент мира, зафиксированный языковыми единицами с общим значением «огонь»;

3) распределить отобранные лексемы (в прямых значениях) по группам и охарактеризовать их с разных сторон;

4) выявить единицы, обладающие переносными значениями;

5) проанализировать метафорическое поле лексемы огонь, выделить денотаты, вокруг которых концентрируются процессы регулярной метафоризации;

6) проследить деятельность когнитивных структур путем выявления особенностей функционирования единиц в художественных текстах;

7) определить круг имен^для которых огонь является гештальтом, а также эксплицировать гештальты и архетипы в содержании концепта ОГОНЬ; рассмотреть взаимодействие с другими концептами;

8) представить концепт ОГОНЬ средствами русской фразеологии и паремиологии;

9) репрезентировать ассоциативное поле концепта;

10) представить структуру концепта в целом, определить закономерности осмысления и оязыковления концепта ОГОНЬ в современном русском языке.

Теоретико-методологической базой для решения поставленных задач стали следующие методы и приемы познания феноменов языка и культуры:

1) метод анализа словарных дефиниций;

2) компонентный анализ;

3) классификационный метод;

4) прием лингвистической интроспекции;

5) метод непосредственного наблюдения и описания;

6) прием когнитивной и культурно-фоновой интерпретации;

7) метод свободного ассоциативного эксперимента.

Теоретической базой для написания диссертации послужили работы зарубежных и отечественных ученых в области когнитивной лингвистики (RJackendoff, Дж.Лакофф, М.Джонсон, А.Вежбицкая, Е.С.Кубрякова, Л.О.Чернейко, В.З.Демьянков, В.Н.Телия и мн.др.).

Научная новизна работы заключается в том, что впервые комплексно исследуется наивная модель данного фрагмента действительности с ориентацией на раскрытие специфики его «языкового видения»: выявляются средства выражения концепта ОГОНЬ в лексико-фразеологической системе языка, исследуются различные когнитивные модели, предлагается описание структуры концепта. Новизна также заключается в применении исследовательских приемов концептуального анализа, характерных для современных когнитивных исследований, к фрагменту лексики с общим значением «огонь».

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что вносится вклад в теорию когнитивной структуры языка и, в частности, тех аспектов, которые связаны с моделированием мыслительных процессов при образовании метафорических значений. Диссертация демонстрирует специфическое видение фрагмента действительности, именуемого «ОГОНЬ», которое присуще русскому языковому сообществу. Описание данного фрагмента мира является составной частью общего описания концептуальной картины мира, а также языковой картины мира, свойственной современному русскому языку.

Практическая ценность работы заключается в том, что материалы диссертации могут найти применение при написании учебных пособий, в курсах по лексикологии, семантике, лексикографии русского языка, а также в лингвокультурологии, спецкурсах и в практике преподавания русского языка как иностранного. Кроме того, представленный в диссертации материал имеет значение для практики вузовского преподавания и может быть использован при обучении студентов-нефилологов.

Материалом исследования послужили данные авторитетных толковых, энциклопедических, философских, этимологических, синонимических, антонимических, фразеологических, паремиологических и ассоциативных словарей, а также примеры речевой актуализации концепта ОГОНЬ, полученные из произведений художественной литературы. Следует отметить, что лексические единицы отбирались методом сплошной выборки из Словаря русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П.Евгеньевой. 2-е изд. испр. и доп. М., 19811984 («Малый академический» словарь - MAC), фразеологические единицы -из «Фразеологического словаря русского языка» под ред. А.И.Молоткова (5 изд., 1994), паремиологические единицы - из «Словаря русских пословиц и поговорок» В.П.Жукова (5 изд., 1993). Что касается контекстов из художественной литературы, они отбирались методом компьютерной выборки из произведений, перечень которых дан в Приложении №5 (русскоязычная проза XIX-XX вв.); статистические сведения по этим контекстам приводятся в Приложении №6.

Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие положения:

1. Содержание концепта ОГОНЬ объемнее одноименной поверхностной языковой сущности, поскольку объективируется в значительном количестве языковых средств и может быть структурировано.

2. Концепт ОГОНЬ в современном русском языке представлен множеством лексических единиц, которые можно представить в виде поля, разделенного на группы, т.е. концепт как бы «рассеян» в единицах своего поля. Поле концепта мы определяем как совокупность множества единиц, в которых на языковом уровне представлен концепт.

3. Когнитивная метафора является одним из главных способов концептуализации, играет важную роль в создании картины мира (как концептуальной, так и языковой). Метафора - факт не только языка, но и мышления.

4. Анализ разнообразного языкового материала и результаты ассоциативного эксперимента «согласуются» с древним, мифологическим восприятием огня, т.е. выявляют сходные элементы в содержательной структуре концепта ОГОНЬ. «Образ» огня, который представлен в сознании носителей русского языка, находит свое отражение и на языковом уровне.

5. Концепт ОГОНЬ в современном русском языке имеет сложную многоуровневую структуру. В ней находят свое отражение: древние, мифологические представления, первичное и вторичное поля концепта, этимология, метафорическое поле, гештальтная и архитепическая структуры, а также то, что отражено во фразеологическом и паремиологическом фондах, ассоциации и круг имен, для которых огонь является гештальтом. Все это в совокупности и составляет концепт. Апробация работы. Диссертация прошла обсуждение на заседании кафедры русского языка филологического факультета МГУ им. М.В .Ломоносова.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, шести приложений и библиографии.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Концепт "ОГОНЬ" в современном русском языке"

ВЫВОДЫ ПО III ГЛАВЕ.

В рамках данной части исследования рассмотрена когнитивная метафора как категория когнитивной лингвистики.

В структуре концепта ОГОНЬ находит свое отражение метафорическое поле лексемы огонь. Анализ языкового материала показал, что процессы регулярной метафоризации концентрируются вокруг определенного круга денотатов, в который входят следующие:

1) существо;

2) человек;

3) части человеческого тела;

4) глаза;

5) внутренний мир человека;

6)вода и холод;

7) жизнь;

8) отношения между людьми, жизнь общества.

При помощи метафоры огня концептуализируются обширные области человеческого опыта, а именно, во-первых, все то, что можно отнести к внутреннему миру человека и, прежде всего, это эмоционально-чувственная сфера (огонь является гештальтом целого спектра различных эмоций и чувств). Огонь «концептуализирует» и психические способности человека, сферу сознания, а также «глобальные» составляющие бытия, такие, как сам человек, его душа и жизнь. Кроме того, огонь является гештальтом имен, обозначающих различные отношения между людьми, а также явления, характеризующие общественную жизнь.

Гештальтом самого ОГНЯ в целом является СУЩЕСТВО (как показал анализ языкового материала, это единственный его гештальт), при этом возможна конкретизация: чудовище, противник, разбойник, т.е. в ряде случаев (что отмечалось неоднократно) огонь предстает агрессивным существом и нередко наделяется чертами, свойственными человеку. По Дж.Лакоффу и

М.Джонсону, в данном случае мы имеем дело с явлением персонификации, когда физический объект (огонь) обозначен в качестве живого существа; в результате человек начинает воспринимать огонь совершенно особо - ранее «необъяснимая», зачастую пугающая стихия становится ему «понятнее».

Языковой материал показал, что в структуре концепта ОГОНЬ выделяются и архетипы:

1) ЧЕЛОВЕК;

2) ЖИЗНЬ;

3) СМЕРТЬ;

4) ОПАСНОСТЬ;

5) РАЗРУШИТЕЛЬНАЯ СИЛА;

6) ОБЪЕДИНЯЮЩАЯ СИЛА;

7) ОЧИСТИТЕЛЬНАЯ СИЛА.

Необходимо обратить внимание на такую важную особенность концепта ОГОНЬ, как «сочетаемость» с «противоположными» концептами ВОДА и ХОЛОД. Так, взаимодействие концептов ОГОНЬ и ВОДА, ОГОНЬ и ХОЛОД идет от почти полного отсутствия связей между ними на уровне естественного языка к их постепенному сближению на уровне метафоры, вплоть до полного слияния в одну диалектически организованную структуру.

Концепт ОГОНЬ находит свое отражение и во фразеологии и паремиологии современного русского языка: в метафоре огня концептуализируются различные эмоциональные состояния человека, при этом практически все они характеризуются таким признаком, как «высокая степень проявления». Характерной особенностью является то, что при помощи метафоры огня концептуализируются различные болезни и недуги. По данным фразеологии огонь предстает, с одной стороны, как нечто священное, божественное, а с другой, является символом уничтожения, смерти. На основе анализа фразеологических и паремиологических единиц можно говорить о том, что в структуре концепта ОГОНЬ выделяются такие архетипы как «стремительность, интенсивность», и «опасность, разрушительная сила», а также «польза». Кроме того, многие жизненные явления, нашедшие свое отражение во фразеологическом и паремиологическом фондах современного русского языка, концептуализируются как процесс горения (соответственно, «результаты» этого явлений соотносятся с результатами горения).

В ходе данного исследования представилось целесообразным рассмотреть концепт ОГОНЬ и с использованием ассоциативного подхода -ассоциативный эксперимент явился одним из способов выявления специфики отражения представлений об огне в обыденном сознании носителей русского языка.

177

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению специфики языковой репрезентации и структурации концепта ОГОНЬ в современном русском языке. В работе под термином «концепт» мы понимаем: ментальное национально-специфическое образование, планом содержания которого является вся совокупность знаний о данном объекте, а планом языкового выражения — совокупность лексических, фразеологических, паремиологических единиц, номинирующих и описывающих данный объект.

В диссертации впервые комплексно исследована наивная модель данного фрагмента действительности с ориентацией на раскрытие специфики ее «языкового видения»: выявлены и структурированы средства выражения концепта ОГОНЬ в лексико-фразеологической системе современного русского языка; в работе применены исследовательские приемы концептуального анализа, характерные для современных когнитивных исследований, к фрагменту лексики с общим значением «огонь».

В результате проведенного исследования мы пришли к выводу о том, что ОГОНЬ является концептом, т.к. его смысл не исчерпывается денотативным значением, зафиксированным в словарях. Содержание концепта ОГОНЬ объемнее одноименной поверхностной языковой сущности, поскольку объективируется в значительном количестве языковых средств и может быть структурировано.

Когнитивная метафора является одним из главных способов концептуализации, играет важную роль в создании картины мира (как концептуальной, так и языковой). Согласно теории Дж.Лакоффа и М.Джонсона, метафора - это не просто феномен языка, а повседневная концептуальная реальность, помогающая нам думать об одной сфере в терминах другой. Метафора - факт не только языка, но и мышления. Они уделяют особое внимание явлению персонификации, описывая употребление онтологических метафор, когда неодушевленный объект обозначен в качестве одушевленного.

В результате мы начинаем думать об этих объектах совершенно иначе. При наиболее общем подходе метафора рассматривается как видение одного объекта через другой и в этом смысле является одним из способов репрезентации знания в языковой форме; метафора обычно относится не к отдельным изолированным объектам, а к сложным мыслительным пространствам (областям чувственного или социального опыта). В процессе познания эти сложные непосредственно ненаблюдаемые мыслительные пространства соотносятся через метафору с более простыми или конкретно наблюдаемыми процессами.

На данном завершающем исследование этапе представляется возможным, отталкиваясь от проанализированного и расклассифицированного языкового материала, прийти к пониманию того, каким образом структурирован концепт ОГОНЬ в современном русском языке. Слово огонь как поверхностная языковая форма (или знак) представляет собой средство сжатия (компрессии) обобщенной информации на основе знания языка и опыта взаимодействия человека с окружающей действительностью, а содержание концепта ОГОНЬ объемнее одноименной поверхностной языковой сущности.

Под концептуальной структурой мы понимаем совокупность компонентов, каждый из которых несет информацию об объекте. Эта информация получена как в результате визуального, чувственного восприятия, в основе которого, прежде всего, лежит психофизиологическая деятельность человека, или, по словам С.Палмера, «живое созерцание действительности» (цит. по: Кравченко, 1996, с.11), так и в результате абстрагирующей деятельности человека, когда происходит вторичная категоризация обработанной на первом уровне информации.

Основываясь на языковом материале, можно констатировать, что концепт ОГОНЬ имеет сложную многоуровневую структуру, поскольку состоит из множества компонентов. Все эти компоненты явились результатом абстрагирующей деятельности человека. Концепт ОГОНЬ в современном русском языке представлен множеством лексических единиц, которые можно представить в виде поля, разделенного на группы, т.е. концепт как бы «рассеян» в единицах своего поля. Поле концепта мы определяем как совокупность множества единиц, в которых на языковом уровне представлен концепт.

Вслед за Г.Н.Скляревской в диссертации введено понятие метафорического поля, которое анализируется на примере лексемы огонь. Метафорическое поле - микросистема особого рода, которая также находит свое отражение в содержании и структуре концепта ОГОНЬ. Выделяются два, налагающихся одно на другое, поля: первичное - исходное, номинативное, отражающее связи и зависимости между объектами реальной действительности, и вторичное, метафорическое, отражающее связи с другими денотатами.

Сочетаемость имени есть внешнее, поверхностное проявление его глубинных смыслов, которые могут быть названы гештальтами; гештальт -импликатура глагольной сочетаемости имени. Так, концептуальный анализ абстрактного имени заключается, в частности, в выявлении его гештальтов. Мы использовали эту методику применительно к концепту ОГОНЬ с той лишь разницей, что ОГОНЬ - имя не абстрактное, а обозначающее зрительно наблюдаемое физическое явление, следовательно, оно само является гештальтом для многих абстрактных имен. Если концептуальный анализ абстрактного имени заключается в выявлении его гештальтов, то концептуальный анализ неабстрактного имени, обозначающего зрительно наблюдаемое физическое явление, заключается, в частности, и в выявлении круга тех имен (понятий), для которых это неабстрактное имя является гештальтом. Другими словами, в результате проведенного исследования мы выявили те области человеческого опыта, которые концептуализируются при помощи метафоры огня, и которые, в свою очередь, отражают определенную часть структуры концепта ОГОНЬ; представили содержание концепта таким образом, чтобы из этого описания стало ясно, каковы же глубинные смыслы, скрывающиеся за именем ОГОНЬ, которое является составляющей концептуальной и языковой картин мира. Отметим, что функциональные особенности лексем рассматривались на материале художественной речи, поскольку язык в ней творчески преломляется, активизируются потенциальные возможности слов на разных уровнях.

Несмотря на то, что огонь сам является гештальтом многих понятий и явлений, в содержании концепта ОГОНЬ выделяется ряд имен, которые, в свою очередь, являются гештальтами для ОГНЯ. Важнейшей составляющей концепта ОГОНЬ является и его архетипическая структура. Архетип - это наследуемое коллективное устойчивое представление (т.е. общее для отдельных народов и эпох), повсеместно возникающее в индивидуальных сознаниях, имеющее распространение в культуре и закрепленное в языке. Концепт ОГОНЬ находит свое отражение и во фразеологии и паремиологии современного русского языка. Совокупность слов, которая возникла ассоциативно, в лингвистике осмысливается как поле, которое, в свою очередь, также является составной частью структуры концепта ОГОНЬ. Так, данные ассоциативного эксперимента в большинстве своем совпадают с результатами анализа языкового материала, полученными в нашей работе.

В целом анализ разнообразного языкового материала (контексты из художественной литературы, фразеология, паремиология, а также ассоциаты), проведенный в ходе нашего исследования, подтвердил гипотезу о том, что представление об огне на уровне языка согласуется с древним, мифологическим восприятием огня. Это говорит о том, что тот «образ» огня, который представлен в сознании носителей русского языка, находит свое отражение и на языковом уровне, т.е. концептуальный анализ контекстов из художественной литературы, а также фразеологизмов, пословиц и поговорок и анализ ассоциаций выявляют сходные элементы в содержательной структуре концепта ОГОНЬ. Так, разные подходы к одному объекту (концепт ОГОНЬ) дают более объемное и глубокое представление о способе его существования в сознании и языке.

Таким образом, концепт ОГОНЬ в современном русском языке имеет сложную многоуровневую структуру. В ней находят свое отражение: древние, мифологические представления, первичное и вторичное поля концепта, этимология, метафорическое поле, гештальтная и архитепическая структуры, а также то, что отражено во фразеологическом и паремиологическом фондах, ассоциации и круг имен, для которых огонь является гештальтом. Все это в совокупности и составляет концепт.

Такова примерная структура концепта ОГОНЬ в современном русском языке как составной части языковой и концептуальных картин мира. Данное описание концепта может не являться идеальным и единственно верным, однако, это то, что мы имеем на основе данных языка.

Результаты, полученные в ходе исследования, позволяют наметить перспективы дальнейшего рассмотрения проблемы, связанной с репрезентацией знаний в языке. Данная проблема имеет непосредственный выход на сопоставительный анализ различных языковых систем, т.е. в дальнейшем считаем возможным рассмотреть языковое выражение концепта ОГОНЬ в разных языках. Кроме того, представляется перспективным сопоставить концепт ОГОНЬ в современном русском языке с другими «стихийными» концептами, такими, как ВОДА, ЗЕМЛЯ и ВОЗДУХ.

Таким образом, диссертация продемонстрировала специфическое видение фрагмента действительности, именуемого «ОГОНЬ», которое присуще русскому языковому сообществу. Описание данного фрагмента мира является составной частью общего описания концептуальной картины мира, а также языковой картины мира, свойственной современному русскому языку. Проведенное исследование позволило приблизиться к решению проблемы взаимодействия языка и мышления через анализ когнитивных операций, моделирующих мыслительные процессы, приводящие к образованию именований, несущих знание об огне.

 

Список научной литературыТрофимова, Антонина Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Античные теории языка и стиля. М.-Л., 1936.

2. Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоции // Вопросы языкознания. М., 1993. №3. С. 27-35.

3. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика. М., 1986. Вып.28. С. 5-33.

4. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988.

5. Апресян Ю.Д. Избранные труды. T.I. Лексическая семантика. М., 1995 (а).

6. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.П. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995 (б).

7. Аристотель. Поэтика. М., 1972.

8. Аристотель. Риторика. М., 1974.

9. Арутюнова Н.Д. Лингвистические проблемы референции // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика. М., 1982.

10. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990.

11. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999.

12. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997.

13. Аспекты семантических исследований. М., 1980.

14. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.

15. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск, 1989.

16. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж, 1996.

17. Баранов А.Н. Категории искусственного интеллекта в лингвистической семантике. Фреймы и сценарии. М., 1987.

18. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики // Известия АН. Серия литературы и языка. М, 1997. Т.56. №1. С. 11-21.

19. Белобородова И.В. Концепт «цвет» в лингвокогнитивном аспекте: На материале автобиографической прозы: Дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. Таганрог, 2000.

20. Бельчиков Ю.А. Культурологический аспект филологических дисциплин // Филологические науки. М., 1998. №4.

21. Блэк М. Метафора // Теория метафоры. М., 1990.

22. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963.

23. Брутян Г.А. Гипотеза Сепира-Уорфа. Лекция, прочитанная в Лондонском университете в 1967 году. Ереван, 1968.

24. Брутян Г.А. Язык и картина мира // Научные доклады высшей школы. Философские науки. М., 1973. №1.

25. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Концепт долга в поле долженствования // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. С. 14-21.

26. Бурвикова И.В., Костомаров В.Г. Когнитивная теория метафоры и системная природа поэтического смысла // Проблемы семантического описания единиц языка и речи: Материалы докл. междунар. науч. конф.: В 2 ч. Минск, 1998. 4.1. С. 72-74.

27. Буряков М.А. К вопросу об эмоциях и средствах их языкового выражения // Вопросы языкознания. М., 1979. №3.

28. Вайсгербер Л. Родной язык и формирование духа. М., 1993.

29. Васильев Л.М. Теория семантических полей И Вопросы языкознания. М., 1971. №5.

30. Вежбицкая А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. М., 1985.

31. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996.

32. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.

33. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2001.

34. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980.

35. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.

36. Винокур Г.О Филологические исследования. М., 1990.

37. Витгештейн Л. Философские исследования. М., 1994.

38. Войшвилло Е.К. Понятие как форма мышления. М.: Изд-во МГУ, 1989.

39. Володина М.Н. Основные направления когнитивной лингвистики в Германии // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. М., 1994. №6. С. 9-14.

40. Гадамер Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики. М., 1988.

41. Гак В.Г. Пространство мысли (опыт систематизации слов ментального поля) // Логический анализ языка. Ментальные действия. М., 1993.

42. Гак В.Г. Языковые преобразования. М., 1998.

43. Гамаюнова Ю.И., Шелепова Л.И. Метафора в историческом развитии названий эмоций // Языковая картина мира: лингвистические и культурологические аспекты. Материалы междунар. науч.-практ. конф. В 2 т. Бийск, 1998. Т.1.С. 112-116.

44. Гачев Г. Национальные образы мира. М., 1988.

45. Гегель Г. Феноменология духа. СПб., 1992.

46. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984 (а).

47. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М., 1984 (б).

48. Гуревич П. Философия культуры. М., 1995.

49. Даниленко JI.B. Когнитивные аспекты языковой картины мира в сравнении с научной // Когнитивные аспекты языкового значения: Межвуз. сб. науч. тр. Иркутск: ИГЛУ, 1997. С. 28-39.

50. Данькова Т.Н. Концепт «любовь» и его словесное воплощение в индивидуальном стиле А.Ахматовой. Дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. Воронеж, 2000.

51. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода//Вопросы языкознания. М., 1994. №4. С. 17-33.

52. Демьянков В.З. Семантические роли и образы языка // Язык о языке. Сборник статей / Под ред. Н.Д.Арутюновой. М., 2000. С. 193-270.

53. Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопросы языкознания. М., 1998. №6. С. 48-57.

54. Долгих Н.Г. Об одном способе выделения семантических микросистем в макросистеме // Вопросы семантики. Тезисы докладов. М., 1971. С. 62-64.

55. Донецких Л.И. Реализация эстетических возможностей имен прилагательных в тексте художественных произведений. Кишинев, 1980.

56. Жданова Л.А., Ревзина О.Г. Власть: языковое значение и концепт // Семантика языковых единиц. Материалы 3-й межвуз. научно-исслед. конференции. 4.1. Лексическая семантика. М., 1992. С. 44-48.

57. Жинкин Н.И. Язык речь - творчество. М., 1998.

58. Залевская А.А. Информационный тезаурус человека как база речемыслительной деятельности // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М., 1985. С. 150-171.

59. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека: Психолингвистическое исследование. Воронеж, 1990.

60. Залевская А.А. Значение слова и возможности его описания // Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 1998.

61. Залевская А.А. Психолингвистический подход к анализу языковых явлений //Вопросы языкознания. М., 1999. №6.

62. Иванов В.В. Избранные труды по семиотике и истории культуры. М., 1998.

63. Иванов В.В., Топоров В.Н. Славянские языковые моделирующие семиотические системы (Древний период). М., 1965.

64. Изард К.Е. Эмоции человека. М., 1980.

65. Камалова А.А. Семантические типы предикатов состояния в системном и функциональном аспектах. Дис. . докт. филол. наук: 10.02.01. Казань, 1998.

66. Карасик В.И. Культурные доминанты // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. Волгоград, 1996 (а).

67. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Сборник науч. тр. Волгоград Архангельск, 1996 (б). С. 3-16.

68. Карасик В.И. Субкатегориальный кластер темпоральности (характеристики языковых концептов) // Научные труды Центроконцепта. Вып. 2. Архангельск: Изд-во Поморского госуниверситета, 1997. С. 154-171.

69. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля // Филологические науки. М., 1972. №1.

70. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М., 1976.

71. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987.

72. Караулов Ю.Н. Русский ассоциативный словарь как новый лингвистический источник и инструмент анализа языковой способности // Русский ассоциативный словарь. Кн. 1. М., 1994. С. 190-218.

73. Караулов Ю.Н. Типы коммуникативного поведения носителя языка в ситуации лингвистического эксперимента // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. С. 67-97.

74. Карцевский С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // Звегицев В.А. История языкознания XIX XX вв. в очерках и извлечениях. 4.2. М., 1965.

75. Касевич В.Б. Буддизм. Картина мира. Язык. СПб., 1996.

76. Касевич В.Б. О когнитивной лингвистике // Общее языкознание и теория грамматики. СПб., 1998.

77. Категоризация мира: пространство и время. Материалы научной конференции. М.: Диалог МГУ, 1997.

78. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Ленинград, 1972.

79. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // Вопросы языкознания. М., 1994. №5. С. 126-139.

80. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М., 2000.

81. Колесов В.В. Концепт культуры: образ, понятие, символ // Вестник Ленинградского ун-та. Cep.II. История, языкознание, литературоведение. Л., 1992. Вып.З. С. 30-40.

82. Колесов В.В. Ментальная характеристика слова в работах В.В.Виноградова // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. М., 1995. №3. С. 27-31.

83. Колесов В.В. Мир человека в русской ментальности. СПб., 1996.

84. Колесов В.В. О логике логоса в сфере ментальности // Мир русского слова. М., 2000. №2. С. 54 72.

85. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М., 1990.

86. Концептуальный анализ: методы, результаты, перспективы. Тезисы конференции. М., 1990.

87. Кошелев А.Д. Референциальный подход к анализу языковых значений // Московский лингвистический альманах. Спорное в лингвистике. М., 1996.

88. Кравченко А.В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1996.

89. Кравченко А.В. Знак, значение, знание. Иркутск, 2001.

90. Красс Н.А. Концепт дерева в лексико-фразеологической семантике русского языка. Дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. М., 2000.

91. Кривченко Е.Л. К понятию «семантическое поле» и методам его изучения // Филологические науки. М., 1973. №1.

92. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М., 1978.

93. Кубрякова Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память II Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. С. 85-91.

94. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма. Лингвистика — психология когнитивная наука // Вопросы языкознания. М., 1994. №4. С. 3437.

95. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во II пол. XX века: (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца 20 века. М., 1995. С. 144-238.

96. Кубрякова Е.С. Когнитивная революция, когнитивный переворот // Краткий словарь когнитивных терминов / Под общей ред. Е.С.Кубряковой. М., 1996. С. 69-72.

97. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: ИЯ РАН, 1997.

98. Кубрякова Е.С. О новых путях исследования значения: (теория айсберга) // Проблема семантического описания языка и речи: Тезисы докл. междунар. Науч. конф.: В 2 ч. Минск, 1998. 4.1. С. 38-39.

99. Кузнецова Л.Ф. Картина мира и ее функции в научном познании. Минск, 1984.

100. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978.

101. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. М., 1988.

102. Лакофф Дж. Когнитивная семантика // Язык и интеллект. М., 1995.

103. Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. М., 2004.

104. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М., 1990. С. 387-416.

105. Лангакер Р. Когнитивная грамматика. М., 1992.

106. Лангакер Р. Модель, основанная на языковом употреблении // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. М., 1997. №№4, 6.

107. Левин Ю.И. Структура русской метафоры // Ученые записки Тарт. гос. унта. Тарту, 1965. Вып. 181: Труды по знаковым системам. С. 41-67.

108. Левицкий В.В. Типы лексических микросистем и критерии их различения // Филологические науки. М., 1985. №5.

109. Левонтина И.Б. Целевые слова и наивная телеология. Дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. М., 1995.

110. Леннгрен Т. Многозначность слова в русском языке // Функциональная семантика, семиотика знаковых систем и методы их изучения: Тезисы докл. междунар. конф.: В 2 ч. М.: Изд-во РУДН, 1997. 4.1. С. 106-107.

111. Леонтьев А.А. Психолингвистика. Л., 1967.

112. Леонтьев А.А. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. М., 1969.

113. Леонтьев А.А. Психология образа // Вестник МГУ. Сер. 14. Психология. М., 1979. №2. С. 3-13.

114. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. Избранные психологические произведения. В 2-х тт. М., 1983. Т.2. С. 94-232.

115. Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. М., 1992.

116. Лисицын А.Г. Анализ концепта свобода воля - вольность в русском языке. Дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. М., 1995.

117. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Известия АН. Сер. Литературы и языка. М., 1993. Т.52. №1. С. 3-9.

118. Логический анализ языка. Знание и мнение. М., 1988.

119. Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. М., 1995.

120. Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991.

121. Логический анализ языка: Языки динамического мира. Дубна, 1999.

122. Лотман Ю.М. Структура поэтического текста. М., 1995.

123. Лукин В.А. Концепт истины и слово «истина» в русском языке // Вопросы языкознания. М., 1993. №4.

124. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Научные труды Центроконцепта. Архангельск: Изд-во Поморского госуниверситета,1997. Вып. 1.С. 11-35.

125. Макеева И.И. Языковые концепты в истории русского языка // Язык о языке. М., 2000. С. 63-156.

126. Мартинович Г.А. Вербальные ассоциации и организация лексикона человека // Филологические науки. М., 1989. №3.

127. Маслова В.А. Лингвокультурология. М., 2001.

128. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М., 1974.

129. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл Текст». М., 1974.

130. Мельчук И.А., Жолковский А.К. Введение // Мельчук И.А., Жолковский А.К. Толково-комбинаторный словарь современного русского языка. Вена, 1984.

131. Морковкин В.В. Русские агнонимы. М., 1997.

132. Никитин М.В. О семантике метафоры // Вопросы языкознания. М., 1979. №1. С. 91-102.

133. Никитина С.Е. Тезаурус по теоретической и прикладной лингвистике. М., 1978.

134. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Концептуальный анализ: Методы, результаты, перспективы: Тез. докл. М., 1990. С. 56-57.

135. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982.

136. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. М., 1981.

137. Опарина Е.О. Концептуальная метафора // Метафора в языке и тексте. М.,1998. С. 65-77.

138. Ортега-и-Гассет X. Две великие метафоры // Теория метафоры. М., 1990. С. 68-81.

139. Павиленис Р.И. Проблема смысла и мысль. М., 1983.

140. Падучева Е.В. Семантические исследования. М., 1996.

141. Пермяков Г.Л. Основы структурной паремиологии. М., 1988.

142. Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки (Заметки по общей теории клише). М„ 1970.

143. Петров В.В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу // Вопросы языкознания. М., 1990. №3. С. 135-146.

144. Пешковский A.M. Избранные труды. М., 1959.

145. Плотникова С.Н. Концептуальный анализ как метод лингвистических исследований // Лингвистическая реальность и межкультурная коммуникация: Материалы международной научной конференции (Иркутск, 19-21 апреля 2000г.). Иркутск: ИГЛУ, 2000. С. 120-122.

146. Покровский М.М. Семасиологические исследования по языкознанию. М., 1959.

147. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж, 2001.

148. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж, 1999.

149. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Под ред. Б.А.Серебренникова. М., 1988. С. 8-69.

150. Потебня А.А. Мысль и язык. Собр. тр. М., 1999.

151. Потебня А.А. Символ и миф в народной культуре. Собр. тр. М., 2000.

152. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. М., 1990. №6. С.112 138.

153. Принципы и методы семантических исследований. М., 1976.

154. Прохорова В.Н. Тематические группы слов как микросистемы // Вопросы русского языкознания. М.: Изд-во МГУ, 1979. С. 160-166.

155. Рамишвили Г.В. Вильгельм фон Гумбольдт основоположник теоретического языкознания // Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. С. 5-33.

156. Рахилина Е.В. О концептуальном анализе в лексикографии А.Вежбицкой // Язык и когнитивная деятельность. М., 1989.

157. Рахилина Е.В. Основные идеи когнитивной семантики // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1997.

158. Рахилина Е.В. Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты // Семиотика и информатика. Сб. науч. ст. М., 1998. Вып.36. С. 274323.

159. Рахилина Е.В. О тенденциях в развитии когнитивной семантики // Известия РАН. Сер. Литературы и языка. М., 2000 (а). №3. С. 3-5.

160. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М., 2000 (б).

161. Ришар Ж.Ф. Ментальная активность. Понимание, рассуждение, нахождение решений. М., 1998.

162. Розина Р.И. Человек и личность в языке // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. С. 52-56.

163. РЧФЯ Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988.

164. Русский язык конца XX столетия. М., 1996.

165. Рябцева Н.К. «Донаучные» научные образы // Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста. М., 1990.

166. Рябцева Н.К. Размер и количество в языковой картине мира // Логический анализ языка: Языки пространств. М., 2000.

167. Садуллаева Ж.Р. Концепты русской ментальности в романе И.А.Гончарова «Обломов». Дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. СПб., 2000.

168. Семантика и категоризация. М., 1991.

169. Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988 (а). С. 87107.

170. Серебренников Б.А. Человеческий фактор в языке. Язык и мышление. М., 1988 (б).

171. Симашко Т.В. Денотативный класс как основа описания фрагмента русской языковой картины мира. Дис. . док. филол. наук: 10.02.01. Челябинск, 1999.

172. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб., 1993

173. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М., 2000.

174. Смирнов В.А. Семантика модальных и интенсиональных логик. М., 1981.

175. Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. М., 1999.

176. Сорокин Ю.А. Социоментальные картины мира: опыт моделирования коллизий сознания // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: Изд-во ИЯ РАН, 1993. С. 118-134.

177. Сорокин Ю.А. Этническая конфликтология. Самара, 1994.

178. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию. М., 1977.

179. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. М., 1999.

180. Способы номинации в современном русском языке. М., 1982.

181. Степанов Ю.С. Лексические и семантические поля // Ю.С.Степанов. Основы общего языкознания. М., 1975. С. 47-50.

182. Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М., 1998.

183. Степанов Ю.С. Семиотика. Антология. М., 2001.

184. Степин B.C., Кузнецова Л.Ф. Научная картина мира в культуре техногенной цивилизации. М., 1994.

185. Стернин И.А. Язык и мышление. Воронеж, 1997.

186. Стернин И.А., Быкова Г.В. Концепты и лакуны // Языковое сознание: формирование и функционирование. М., 1998.

187. Структуры представления знаний в языке: Сборник научно-аналитических обзоров. М., 1994.

188. Суворова А.Н. Картина мира и проблема ее типологизации: Дис. . канд. философ, наук. Самара, 1996.

189. Тарланов З.К. Методы и принципы лингвистического анализа. Петрозаводск: Изд-во Петрозаводского ун-та, 1995.

190. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996.

191. Теория метафоры. М., 1990.

192. Тильман Ю.Д. Культурные концепты в языковой картине мира (поэзия Ф.Тютчева): Дис. . канд. филол. наук. М., 1999.

193. Толстой Н.И. Избранные труды. М., 1999.

194. Топоров В.Н. Исследования по этимологии и семантике. Т.1. Теория и некоторые частные ее приложения. М., 2004.

195. Убийко В.И. Концептосфера внутреннего мира человека в русском языке: функционально-когнитивный словарь. Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 1998.

196. Уилрайт Ф. Метафора и реальность // Теория метафоры. М., 1990. С. 91109.

197. Урысон Е.В. Фундаментальные способности человека и наивная «анатомия» // Вопросы языкознания. М., 1995. №3. С. 3-16.

198. Урысон Е.В. Синтаксическая деривация и «наивная» картина мира // Вопросы языкознания. М., 1996. №4. С. 25-37.

199. Урысон Е.В. Языковая картина мира и лексические заимствования (лексемы округа и район) // Вопросы языкознания. М., 1999. №6. С. 79-81.

200. Успенский Б.А. О вещных коннотациях абстрактных существительных // Семиотика и информатика. М., 1979.

201. Уфимцева А.А. Лексическое значение. М., 1986.

202. Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М.: ИЯ РАН, 1996. С. 95-102.

203. Ушакова Т.Н. Проблемы внутренней речи в психологии и психофизиологии // Психологические и психофизиологические исследования речи. М., 1985. С. 13-25.

204. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. В 2-х тт. М., 1956.

205. Фрумкина P.M. Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. М., 1992 (а).

206. Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // НТИ. Сер. 2. Информационные процессы и системы. М., 1992 (б). №3. С. 1-8.

207. Фрумкина P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? // Язык и наука конца XX века. М., 1995.

208. Хайдеггер М. Время картины мира // Новая технократическая волна на Западе. М., 1986. С. 92-110.

209. Цивьян Т.В. Лингвистические основы балканской модели мира. М., 1990.

210. Чейф У. Значение и структура языка. М., 2003.

211. Чейф У. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. М., 1983.

212. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. М.: Изд-во МГУ, 1996.

213. Чернейко Л.О. Гештальтная структура абстрактного имени // Филологические науки. М., 1995. №4. С.73-83.

214. Чернейко Л.О., Долинский В.А. Имя СУДЬБА как объект концептуального и ассоциативного анализа // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1996. №6. С. 20-41.

215. Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. М., 1997.

216. Чернейко Л.О. «Языковое знание» и концептуальный анализ слова // Научные доклады филологического факультета МГУ. Вып.2. М., 1998. С. 19-50.

217. Черноволенко В.Ф. Мировоззрение и научное познание. Киев: Изд-во Киевского ун-та, 1970.

218. Чесноков П.В. Слово и соответствующая ему единица мышления. М., 1967.

219. Шахматов А.А. Очерк современного русского литературного языка. М., 1941.

220. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987.

221. Шведова Н.Ю. Теоретические результаты, полученные в работе над «Русским семантическим словарем» // Вопросы языкознания. М., 1999. №1. С. 3-16.

222. Шмелев А.Д. Русский язык и внеязыковая действительность. М., 2002.

223. Шмелев Д.Н. Проблема семантического анализа лексики. М., 1973.

224. Шэнк Р. Обработка концептуальной информации. М., 1980.

225. Щерба JI.B. Языковая система и речевая деятельность. Ленинград, 1974.

226. Щербшина О. Символы русской культуры. Екатеринбург, 1998.

227. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М., 1974.

228. Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 2001.

229. Юнг К.Г. Архетип и символ. М., 1991.

230. Юнг К.Г. Инстинкт и бессознательное // Сознание и бессознательное. СПб.-М., 1997. С. 65-108.

231. Язык и когнитивная деятельность. М., 1989.

232. Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987.

233. Язык и наука конца XX века. М., 1995.

234. Язык и структура знания. М., 1990.

235. Язык и структуры представления знаний в языке. М., 1992.

236. Языковая номинация. М., 1977.

237. Языковое сознание и образ мира. М., 2000.

238. Яковлева Е.С. Фрагмент русской языковой картины мира: модели пространства, времени и восприятия. М., 1994.

239. Ясперс К. Введение в философию. Вильнюс, 1989.

240. Chafe W. Discourse, consciousness, and time. Chicago, 1994.

241. JackendoffR. Semantics and Cognition. Cambridge (Mass.), 1983.

242. Johnson M. The Body in the Mind. The Bodily Basis of Meaning, Imagination and Reason. Chicago, 1987.

243. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago, 1980.

244. Langacker R. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1. Theoretical Prerequisites. Stanford, 1987.

245. Langacker R. Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 2. Descriptive Application. Stanford, 1991.

246. Rosch E. Principles of Categorization // Cognition and categorization. Hillsdale, 1978.

247. Wierzbicka A. Lingua Mentalis. The semantics of Natural Language. Sydney, 1980.

248. Wierzbicka A. The Semantics of Grammar. Amsterdam, 1988.