автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Концепт "результат" в когнитивном аспекте
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Герасимова, Елена Анатольевна
Введение 3
Глава I. Теоретическое основание когнитивного подхода в современных лингвистических исследованиях 11-54 I.I. Когнитивная парадигма как закономерный этап развития лингвистики 11
I.П. Методы и термины когнитивной парадигмы 26
Глава II. Лексико-семантическое исследование концепта результат» 55
II.I. Семантическая структура слова в когнитивном аспекте 55
II.I. Построение фрейма концепта «результат» 78
Глава Ш.Когнитивный анализ сегмента концептуального поля результат» - концепта «счастье» 116
III.L Текстовый анализ концепта «счастье» 116-140 IILII. Философско-культурологический анализ концепта «счастье» 141
Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Герасимова, Елена Анатольевна
Данная работа является одной из интерпретаций проблемы взаимодействия языка и мышления.
Исследование опирается на результаты предшествующих советских, российских работ в области семантики. В ней рассматривается концепт «результат». Само изучение концепта, в отличие от лексических единиц групп и полей, является объектом более позднего этапа семантических исследований, проходящих в рамках когнитивной парадигмы, которая утвердилась в первую очередь в американской лингвистике в конце 70-х годов, а начиная с 80-х годов активно разрабатывается в российской лингвистике. Если в американской лингвистике когнитивистика явилась желанным уходом из-под давления генеративной парадигмы, которая превратилась в формализованные построения логического анализа языка, то в российской лингвистике когнитивная парадигма стала в значительной степени продолжением и инновацией предыдущих семантических исследований, проводившихся в русской и советской лингвистике.
Возможность привнесения в семантические штудии результатов психологических, социальных, культурологических и философских исследований для экспликации языковых явлений значительно расширила диапазон лингвистической семантики и изменила ее методику.
Поскольку все семантические исследования так или иначе, имплицитно или эксплицитно, связаны с исследованием мышления, а когнитивная парадигма заявляет своей целью познание когнитивных механизмов человеческого сознания, то и данная работа исходит из признания непосредственной взаимосвязи языка и мышления и исследует один из разделов мыслительного аппарата человека, фрагмент языковой картины мира, а именно, концепта «результат». В рамках когнитивной парадигмы мы пытаемся интерпретировать отдельные сегменты этого концепта с привлечением философско-культурологических аспектов, релевантных для объяснения изучаемых лингвистических фактов.
До утверждения когнитивной парадигмы лингвистика не раз подходила к изучению ментальных механизмов, отраженных в языке, в многочисленных семантических исследованиях. Однако, пытаясь быть абсолютно «очищенной» от всего внеязыкового, пытаясь остаться на высоте «чистой лингвистики» как точной науки, она оставила за своими границами внеязыковые факторы, способные объяснить отдельные специфические аспекты проявленного в языке мышления. Когнитивная лингвистика, являясь, по сути, междисциплинарной парадигмой, преодолевает этот барьер.
Когнитивный подход, в отличие от строго лингвистического, структурного, не разводит языковое и внеязыковое знание, а наоборот, рассматривает их как единое целое, обусловленное взаимодействием языка, мышления и мира человека.
Исходным теоретическим моментом исследования концепта/категории «результат» был тезис о том, что семантика пронизывает все уровни языковой системы и проявляется как в грамматических формах и конструкциях, так и в лексиконе. Первые работы в области семантических категорий исходили из тех грамматических концептов, которые традиционно описывались грамматикой: посессивность, пассивность, временная отнесенность, дейктичность и д.р. Эти исследования проводились в рамках теории номинации одновременно с ее развитием. Например, Ленинградская школа (А.В.Бондарко) эксплицитно исходит из поисков категорий, традиционно описанных в грамматике, в лексиконе. В то время как Московская школа семантических штудий изначально исходила из семантических исследований лексикона, одновременно отмечая, что данные концепты находят свое отражение и в формальных грамматических структурах. Данная работа исходит из тезиса о том, что противопоставление лексики и грамматики является нерелевантным для семантических исследований, в данном случае для изучения концепта «результат».
Выбор концепта не обязательно должен быть традиционно фиксированным в грамматической теории. В данной работе мы исходим из того, что идея «результата» пронизывает всю человеческую деятельность. Всякая деятельность совершается ради чего-то. Она может быть успешной или неуспешной, завершенной или незавершенной. Важность этого концепта для деятельности человека и неразработанность его в лингвистической теории послужили основанием для выбора концепта «результат» в качестве объекта исследования.
Целью данной работы является выявление и описание структуры концепта «результат», а также отработка методик исследования концепта «результат» в разных аспектах его интерпретации: как лингвистической микросистемы, как единицы межкультурной и межъязыковой коммуникации, как культурологического феномена, имеющего различное внелингвистическое содержание, определяющее различия языков и культур.
В связи с вышеуказанной целью в диссертации были поставлены следующие задачи:
• исследовать структуру концепта «результат», дать ее фреймовое представление.
• разработать методику схематического - фреймового представления концепта.
• выявить взаимосвязь языкового и внеязыкового содержания на примере одного из сегментов концепта «результат» - «счастье».
Выбор концепта «результат» как объекта исследования продиктован тем, что в рамках означенной проблематики существовала целая школа семантических исследований, посвященных изучению и классификации понятийных (функционально-семантических) категорий/концептов. Например, описаны такие концепты, как концепт количества [Кашина 1973], побудительности [Рябенко 1974], оценки [Зубов 1974], [Кошель1975], [Григорян1988], итеративности [Астафурова 1976], изменения [Бычко 1977], отрицания [Кулинич 1978], диминутивности [Быбина 1978], интенсивности [Шейгал 1981], неопределенной количественности [Багдасарян 1987], неопределенно малой количественности [Ирисбекова 1990], посессивности [Селиверстова 1990], [Баранова 1998], цели [Седых1995], эмотивности [Левина1999] и многие другие.
Актуальность исследования определяется современными общетеоретическими задачами лингвистики и прежде всего важностью многоаспектного изучения ментальных механизмов человека через языковые явления, моделирование тех процессов, которые лежат в основе формирования человеком картины мира в одной культуре относительно других культур.
В наше время пристального внимания к межкультурной коммуникаци сопоставительное исследование на концептуальном уровне является особенно актуальным. Также актуальность проводимого исследования состоит в рассмотрении языковых способов концептуализации знаний. Актуальным представляется дальнейшее изучение «сверхглубинной» (в терминах Е.С.Кубряковой) [Кубрякова2001:6] лексической семантики и взаимосвязи лексических единиц, образующих ментальный концепт. Актуальной является разработка методики лингвистического исследования содержательной стороны концепта.
Новизна настоящего исследования определяется как самим выбором объекта исследования, так и применением сравнительно новой когнитивной парадигмы к традиционно семантическим исследованиям, расширением их за счет интерпретации некоторых языковых фактов культурологическими и философскими аргументами. Исследование проводилось в несколько этапов, и на каждом этапе рассматриваемый материал подсказывал определенные приемы и методы изучения. Разработка этих методов на нашем материале также является новым положением, которое характеризует данную работу.
Материалом для исследования концепта «результат» послужили 2876 лексических единиц, собранные в идеографическом словаре Роже «Roget's Thesaurus of English Words and Phrases" под рубрикой «результат».
Тексты для исследования сегмента концепта «результат» - концепта «счастье» были получены путем сплошной выборки из Электронной Базы Данных Института Русского Языка имени В.В.Виноградова и Электронной Записи Английской Литературы, представляющих собой сплошной ввод текстов, осуществленный по классическим литературным произведениям XIX-го - начала ХХ-го веков, в общем количестве 1000 примеров в каждом языке.
Анализ дефиниций отобранных лексических единиц осуществлялся по данным следующих словарей: OALD - Oxford Advanced Learner's Dictionary, COD - The Concise Oxford Dictionary of Current English, LD - Longman Dictionary of Contemporary English, LNUD - Longman New Universal Dictionary
Методы. Исходя из поставленных в ходе исследования задач, в диссертационном исследовании был использован комплекс дополняющих друг друга методов, включающих когнитивное моделирование, основанное на теории фреймов и заключающееся в построении концептуального поля "результат"; метод компонентного анализа в его дефиниционной форме. В работе используются сопоставительно межъязыковой, контекстуальный и философско-культурологический анализы.
На защиту выносятся следующие положения:
• Концепт, являясь единицей мышления, пронизывает все уровни языковой системы и может быть представлен в ней в виде фреймов разной степени абстрактности. Построенный нами фрейм концепта и его лингвистическое наполнение являются практическим воплощением наших теоретических постулатов и выносится на защиту.
• Языки различаются содержательным наполнением абстрактных фреймов. Расхождение между ними есть результат проявления различных языковых картин мира, которые имеют культуролого-философско-историческое основание и объяснение.
• Методические постулаты и приемы анализа как способы, вскрывающие некоторые когнитивные механизмы.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что его положения могут способствовать дальнейшей разработке теории слова на когнитивных основаниях; а также дальнейшему углубленному описанию онтологических характеристик лексической семантики и строения смысловой структуры слова.
В теоретическом плане работа создает предпосылки для дальнейшего изучения специфики разных частей речи и их интерпретации в когнитивной парадигме.
Подход к концепту как к структурированному фрейму позволяет разработать когнитивные принципы сопоставления семантики лексических единиц разных языков и провести описание картины мира (скорее ее фрагментов) в разных культурах. Работа развивает теорию культурно-лингвистического концепта и методику его исследования.
Практическая ценность работы обусловлена прежде всего тем, что обращение к когнитивным моделям лексической семантики с успехом может быть применено в практике преподавания, так как вскрытие когнитивных механизмов в иноязычной культуре делает изучение иностранного языка более продуктивным.
Проявление когнитивной модели в дефиниции, способы выявления когнитивной модели могут быть использованы в практике лексикографии при составлении толковых учебных и комбинаторных многоязычных словарей. Сопоставление когнитивных моделей разных языков представляется важным для теории и практики перевода, в курсах лексикологии, стилистики и межкультурной коммуникации.
Вне сомнения, познание человеческих ментальных механизмов является основой при создании искусственного интеллекта, и всякое исследование в этой области должно быть небезынтересно его создателям.
Достоверность полученных результатов обусловлена большим объемом рассмотренного языкового материала, а также комплексным подходом к анализу концепта «результат», включая его текстовые и прагматические аспекты.
Апробация результатов. По теме диссертации опубликовано пять работ. Результаты исследования и основные положения диссертации докладывались на международном коллоквиуме «Язык - ключ к миру», посвященном 100-ю со дня рождения Й.Л.Вайсгербера (МГПУ, 1999), на научной конференции Московского городского педагогического университета (2000, 2001), на заседании кафедры английской филологии и СТО Московского городского педагогического университета (октябрь 2002).
Цели исследования определяют структуру работы, которая состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографии и Приложения.
Во введении обосновывается выбор объекта изучения, освещается степень разработанности проблемы, раскрывается ее актуальность и новизна, определяются цели и задачи исследования, раскрывается ее теоретическая и практическая значимость, а также описывается материал, методы и композиционная структура исследования.
В первой главе "Теоретические основания когнитивного подхода в современных лингвистических исследованиях" проанализированы предпосылки, в результате которых произошло утверждение когнитивной парадигмы научного знания.
В 1-м разделе первой главы "Когнитивная парадигма как закономерный этап развития лингвистических исследований" прослеживается историческая эволюция вопроса о взаимосвязи языка и мышления.
Во II-м разделе первой главы «Термины и методы когнитивной парадигмы» определяются основные термины и методы когнитивной парадигмы, релевантные для данного исследования.
Вторая глава «Лексико-семантическое исследование концепта «результат» на материале английского языка» посвящена созданию и описанию фрейма концепта «результат».
В 1-м разделе второй главы «Семантическая структура слова в когнитивном аспекте» дается теоретическое обоснование построения фрейма концепта «результат».
Во II-м разделе второй главы строится фрейм концепта "результат" и рассматривается структура его лексико-семантического поля, представляющего данный концепт на лексическом уровне.
Третья глава «Когнитивный анализ сегмента концептуального поля «результат» - «счастье» посвящена подробному рассмотрению концепта «happiness»/"c4acTbe".
В 1-м разделе третьей главы "Текстовый анализ концепта "счастье" рассматривается данный концепт в русском и английском языках.
Во II-м разделе третьей главы "Философско-культурологический анализ концепта "happiness'7"c4acTbe" проводится анализ названного концепта, который вскрывает пути формирования разных картин мира.
В Заключении представлены основные результаты работы в целом, намечаются пути использования результатов исследования в прикладном и теоретическом планах, намечаются области продолжения исследований.
Библиография содержит список использованной литературы, состоящий из 258 единиц на русском и на английском языках, и отражает теоретическую базу рассматриваемой в данной работе проблемы. В библиографию включен список лексикографических источников, информация которых использовалась при исследовании концепта «результат» и сегмента «счастье». В Приложении дана карта фрейма концепта «результат».
Заключение научной работыдиссертация на тему "Концепт "результат" в когнитивном аспекте"
Заключение.
В основу данного исследования положен постулат о взаимосвязи языка и мышления. На разных этапах развития лингвистики как научного знания лингвисты различных школ по-разному относились к этому вопросу. Начиная с Вильгельма фон Гумбольдта, который обозначил в этой проблеме взаимосвязи языка и мышления, такие понятия, как «дух нации», «дух народа», «национальная специфика языка», остававшиеся последнее время за рамками собственно лингвистики, к этому вечному вопросу обращались представители всех лингвистических направлений.
Многочисленные семантические исследования, привлечение понятий прагматики все больше и больше приближало лингвистов к поставленным еще В.фон Гумбольдтом проблемам. Возможность найти ответы на них появляется в рамках когнитивной парадигмы, которая, будучи по сути своей междисциплинарной парадигмой научного знания, привлекает философские, исторические, психологические, социокультурные и прочие аспекты, обуславливающие специфику мышления и его отражения в языке.
Объектом исследования в данной работе был избран концепт «результат», что является закономерным следствием предыдущих исследований в области функционально-семантических понятийных категорий.
Основной акцент в данной работе делается на методической стороне лингвистического исследования в рамках когнитивной парадигмы.
Лингвистический концепт, являясь единицей мышления, пронизывает все языковые уровни (от фонетического - до синтаксического) и имеет на каждом из них свои способы представления. Проявление концептов может быть отмечено и в невербальном языке (жесты, мимика). Являясь единицей мышления, концепт в его наиболее абстрактном представлении должен быть, видимо, универсальным, т.е. должен проявляться во всех человеческих языках. Однако реальное языковое воплощение его варьируется от языка к языку.
Для собственно лингвистического исследования избранного нами концепта «результат» был взят лишь лексический уровень его языкового воплощения.
По результатам компонентного анализа в его дефиниционной форме с применением фреймовой теории был построен фрейм концепта «результат» (см.приложение), который имеет концентрическую форму и сложную организацию, состоящую из семи концентрических окружностей (от ядра к периферии). Каждый уровень соответствует этапу семантического развертывания и отражает степень выраженности семантики «результата» в исследуемых лексических единицах. Каждый следующий уровень как бы отступает на один шаг от центра. Количество уровней поля (7) соответствует известному числу глубины памяти (7+2), которое может в данном случае быть некоторым формальным подтверждением правильности нашего построения фрейма концепта "результат".
Фрейм концепта «результат» состоит из следующих сегментов: success, failure, prosperity, completion, non-completion, end, happiness, tropphy, adversity, mediocrity, своими периферийными областями каждый сегмент входит в другие смежные концептуальные сферы, чем обеспечивается континуальность концептуального содержания языкового мышления (см.рисунок№4).
Фрейм концепта «результат» представлен следующими частями речи: имена существительные, глаголы, прилагательные, наречия. Степень выраженности искомой семантики в разных частях речи различна (см.таблица №1).
По степени представленности в языке семантики «результата» (количественный аспект) данный фрейм концепта «результат» можно охарактеризовать как субстантивно-глагольный.
По степени выраженности семантики «результат» в разных частях речи (содержательный аспект) - адвербиально-субстантивным.
В лексический уровень концепта «результат» входят отдельные сегменты: taste (вкус), curtain (занавес), malice (злоба), happiness (счастье) и другие, с точки зрения русскоговорящего человека, наводящие на вопрос об основаниях отнесения их к данному концепту. Нас заинтересовала внутренняя логика включения вышеперечисленных сегментов в концепт «результат», т.е. вопрос их «внутренней формы», которая выходит за рамки формального семантического развертывания и вызывает необходимость привлечения дополнительного эксплицирующего материала. Дополнительный материал и новая постановка вопроса, естественно, повлекли за собой иную методику исследования.
В нашей работе мы остановились на одном из вышеперечисленных концептов - на концепте «happiness»/«C4acTbe».
Опираясь на положения школы Н.Д.Арутюновой, на принцип подхода к исследованию концептуального содержания слов А.Вежбицкой, на метод работы, представленный в докторской диссертации Е.А.Рахилиной, мы прибегли к методу контекстологического анализа концепта "happiness"/"c4acTbe".
Метод контекстологического анализа в нашем случае состоял в анализе противопоставлений, анализе ассоциативных связей в контексте, анализе определений слова «c4acTbe»/"happiness" и его сочетаний (См.таблицы№ 4.№5.).
В качестве материала для исследования английского концепта «happiness» были использованы Электронные Записи Английской Литературы, существующие в серии «Электронная библиотека». Материалом для исследования концепта «счастье»/ «happiness» в русском и английском языках послужила Электронная База Данных Института Русского Языка имени В.В.Виноградова и Электронные Записи Английской Литературы, по классическим литературным произведениям Х1Х-го - начала ХХ-го веков.
О содержании концепта «счастье» в английском сознании мы можем судить по таблице №4. Она свидетельствует о том, что в основе этого концепта лежит идея достижения внешних благ (собственности).
Контекстологический анализ английских текстов показал, что «счастье» в английской лингвокультуре носит активно-деятельностный характер, заключается в достижении, поэтому является результатом.
В результате анализа русских текстов понятие «счастье» предстает не как результат, а как состояние «редкое», «неуловимое», «неизмеримое», как правило, осознаваемое лишь при взгляде назад и остающееся неоцененным в настоящем.
Проведенный анализ не дал ответа на вопрос о причинах такого расхождения концепта "счастье" в английском и русском языках, а только констатировал их, так как, видимо, причины эти имеют более глубокие основания.
Объяснение этому факту было найдено за пределами языка, в философско-культурологической сфере. Для английского языка базой данных философско-культурологического анализа послужила «Энциклопедия западной мысли», «Great Treasury of Western Thought», где концепт «happiness» «счастье» выделен отдельно.
Анализ английских философских текстов дал нам возможность выдвинуть и подтвердить гипотезу о том, что в основе концепта «happiness» «счастье» лежит еще Аристотелевское понимание «счастья» как достижения, как результата активной деятельности, апогеем такого понимания «счастья» явилось утверждение его одним из прав человека в Американской Конституции: правом на достижение счастья.
В русской философии нами была предпринята попытка рассмотреть развитие этого концепта по работам некоторых отдельных мыслителей таких, как Г.С.Сковорода, П.Я.Чаадаев, Вл.С.Соловьев, Е.Н.Трубецкой, Н.А.Бердяев,
Д.С.Мережковский, С.Н.Булгаков, С.Л.Франк, П.А.Флоренский, В.Ф.Эрн, Л.И.Шестов, Г.П.Федотов, А.Ф.Лосев, Л.Н.Гумилев.
Исследование концепта «счастье» в русской классической философии показало, что «счастье» - это «неуловимое», «мимолетное» состояние, оно неотделимо от нравственных критериев. С одной стороны, счастье не зависит от нас: «не в нашей власти его удержать», с другой - его нельзя обрести нигде, кроме, как в себе самих. «Вся видимая природа в итоге может быть сведена к неким незримым опорным точкам в нас самих, где можно его (счастье) обрести» [Флоренский1998].
Проведенный анализ показал нам причины расхождения английского и русского языков в области данного сегмента изучаемого концепта и вскрыл пути формирования разных языковых картин мира.
Известно, что исследования в рамках одной культуры есть лишь констатация факта, в рамках двух культур есть выявление общих и различных черт, постижение же содержания концепта, свойственного Человеческому Мышлению, требует более широких межкультурных сопоставлений.
В своей работе мы позволили себе лишь скромную аналогию, основанную на фундаментальных исследованиях Т.П.Григорьевой (1996), Т.Н.Снитко (1999) и некоторых других трудах по восточной философии, ради того чтобы увидеть трансформацию концепта «счастье», выходящую за пределы двукультурного сопоставления.
Проведенное философско-культурологическое сопоставление позволило сделать следующий вывод Восток провозгласил величайшим «счастьем» растворение в Молчании, о котором невозможно сказать, ощутил наивысшее благо в обретении невыразимого покоя, в котором исчезает все.
Счастье» понимается в Восточной культуре как состояние, которое достигается в результате напряженной деятельности по отречению от всего: от радостей и горестей, от привязанностей, от чувств, от жизни.
Разнообразие представления концептов в разных культурах еще раз возвращает нас к исходному тезису В.фон Гумбольдта о «национальной специфике языка», о «духе нации»: «.язык возникает из глубин человеческой природы,. ему присуще самодеятельное начало, и в этом плане он есть непроизвольная эманация духа, доставшийся народу в удел дар, их внутренняя судьба» [Гумбольдт 1984:49].
Проведенное исследование дает нам возможность обрисовать перспективы дальнейших исследований в этой области, такие, как
• дальнейшая разработка методики исследования «перетекания» концепта в концепт;
• вскрытие когнитивного механизма, лежащего в основе механизма мышления на примере других концептов;
• соотнесение концептуальной семантики с частиречной спецификой;
• совмещение в одном слове разных концептуальных семантик.
Мы считаем, что приведенная нами методика может быть использована при построении концептов и их межкультурном сопоставлении: концепт в русском - английском языках, в западной - восточной культурах. Сегодня делается особый акцент на межкультурной коммуникации, поэтому любое сопоставительное исследование на концептуальном уровне имеет основание. Проведенное нами исследование развивает теорию (в разной терминологии) функционально-семантических полей, понятийных категорий, сфер, концептов. Ее результаты могут быть использованы в преподавании. Привлечение культурологических, философских, исторических, социологических и психологических аспектов лингвистического знания создает культурологический фундамент более осознанному усвоению языка. Всякий аспект, связанный с проблемой взаимодействия языка и мышления, и, в частности, тот, который представлен в нашей работе, должен быть небезынтересен лингвистам, занимающимся проблемами искусственного интеллекта.
Список научной литературыГерасимова, Елена Анатольевна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Адлер Дж. Стремление к счастью. Америка. М.: Глобус, 1976. 36с.
2. Адмони В.Г. Языкознание на переломе? // Иностранные языки в школе. 1969. №3. С.29-41.
3. Апресян Ю.Д. О понятиях и методах структурной лексикологии // Проблемы структурной лингвистики. М.: Высшая школа, 1984. С.3-162.
4. Апресян Ю.Д. Избранные труды в 2-х т. Лексическая семантика // Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Языки русской культуры, 1995.
5. Аристотель. Сочинения. М.: Мысль, 1996. 498 с.
6. Арнольд И.В. О выборе и теоретико-множественном моделировании материала лексикологических исследований // Вопросы германской филологии и методики преподавания иностранного языка в школе. Рига: Знание, 1971. С.3-22.
7. Арутюнова Н.Д. Логические теории значения // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. С. 92-147.
8. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. С. 156-250.
9. Арутюнова Н.Д. Аномалия и язык: // К проблеме языковой картины мира / Вопросы языкознания. М. №3. 1987. 82 с.
10. Арутюнова Н.Д. Истина и судьба // Понятие судьбы в контексте различных культур. М.: Наука, 1994. С. 302-316.
11. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека М.: Языки русской культуры. 1999.895 с.
12. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. Антология / Под общ. Ред. д. ф. н., проф. В.П.Нерознака. М.: Прогресс. 1997. 279 с.
13. Ахманова О.С. О методологии языкознания // Вопросы языкознания М. №6. 1974. С. 5-47.
14. Багдасарян В.Р. Лексические средства выражения неопределенной колличественности в современном английском языке. Диссер. кан. филол. наук. М.,1987. 155 с.
15. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Иностр. лит-ра. 1961. 399 с.
16. Баранова К.М. Средства выражения поссесивности в английском языке (в когнитивном аспекте). Автореф. дис.кан. филол. наук. М.,1998. 20 с.
17. Беляевская Е.Г. Семантика слова // М. Высшая школа, 1987. 127 с.
18. Беляевская Е.Г семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспекте (когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова). Дис.док. филол. наук. М. 1991.298 с.
19. Беляевская Е Г. Когнитивные основания изучения семантики слова // Структуры представления знаний в языке. М.: Прогресс, 1994. С. 87-110.
20. Бенвенист Э. Категории мысли и категории языка // Общая лингвистика. М.: Наука, 1989. С. 104-114.
21. Бергсон А. Непосредственные данные сознания. Пер. с фр. М.: Мысль, 1998 362 с.
22. Бердяев Н.А. Творчество и объективация. М.: Советский писатель, 1900.334 с.
23. Библер B.C. Век просвещения и критика способности суждения Дидро и Кант // Русское феноменологическое общество. М.: РГГУ, 1997. 59с.
24. Бондарко А.В. Категориальные и некатегориальные значения в грамматике // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. С. 180-202.
25. Бор Н. Атомная физика и философия познания. Пер. с англ. М.: Наука, 1961. 81с.
26. Булгаков С.Н. Философия имени. С.-П. Ювента,1996. 326 с.
27. Булыгина Т.В. Грамматические и синтаксические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. М. Наука, 1980. С.329-255.
28. Бухаров В.М. Концепт в лингвистическом аспекте // Межкультурная коммуникация. Нижний Новгород: Австрийская библиотека НГЛУ, 2001.С.74-92.
29. Быбина З.И. Категория диминутивности в современном немецком языке. Автореф. дис. кан. филол. наук. Минск. 1978. 19 с.
30. Бычко. Jl.H. Лексические средства обозначения качественных изменений. Авторф. дис. кан. филол. наук. М. 1977. 24 с.
31. Ван Би. Основные принципы Книги Перемен // Из истории китайской философии. М.: Наука, 1966. 341 с.
32. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика // Учебное пособие для вузов. М.: Высшая школа, 1990. 31 с.
33. Вежбицкая А. Восприятие: семантика абстрактного словаря // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 28. М.: Прогресс, 1986. С. 336-371.
34. Вежбицкая А. Семантика грамматики // М.: РАНИНИОН, 1992. 31 с.
35. Вежбицкая А.Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры., 1999. 771 с.
36. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов // Язык. Семиотика. Культура. М.: Языки славянской культуры, 2001. 287 с.
37. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики // Язык. Семиотика. Культура. М.: Языки славянской культуры, 2001. 272 с.
38. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М.: Прогресс. 1980. 206 с.
39. Виноград Т. К процессуальному пониманию семантики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.12. М.: Радуга, 1983. С. 123-170.
40. Виноградов В.В. История слов. М.: РАНИНИОН, 1999. С 5-38.
41. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. №1. М. 2001. С.42-67.
42. Гак В.Г. Пространство мысли (опыт систематизации слов ментального поля) // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Наука, 1993. С.22-29.
43. Гак В.Г. «Судьба и мудрость» // Понятие судьбы в контексте разных культур. М.: Наука, 1994. С. 198-207.
44. Гак В.Г. Человек в языке // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и в языке. М.: Индрик, 1999. С. 73-81.
45. Гак В.Г. Русская динамическая языковая картина мира // Русский язык сегодня / Социокультурные аспекты функционирования языка. М.: Азбуковник, 2000. С.36-45.
46. Гик M.J1. Когнитивные основы переноса знаний // М.: РАНИНИОН, 1990.67 с.
47. Гинзбург Р.С. Значение слова и методика компонентного анализа // Иностранные языки в школе М.: Просвещение, Вып. 5. 1978. С. 21-25.
48. Городникова М.Д. Когнитивное моделирование и интерпретация художественного текста // Когнитивные аспекты лексики. Тверь: ТГУ, 1991. С. 20-29.
49. Григорьева Т.П. Дао и логос. М.: Наука, 1996. 368 с.
50. Григорян С.С. Семантическая структура английских прилагательных положительной оценки и особенности их функционирования в современном английском языке. Дис. кан. филол. наук. М. 1988. 187.С.
51. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. С. 219-314.
52. Гумбольдт В.фон Лаций и Эллада (фрагмент) // Избранные труды по языкознанию. Под ред. Г.В.РамишвилиМ.: Прогресс, 1985. 397 с.
53. Гумбольдт В.фон. Язык и философия культуры // М.: Прогресс, 1986.450с.
54. Гумилев Л.Н. Этногинез и биосфера Земли. М.: ACT, 1998. 630 с.
55. Дао дэ цзин. Пер. Ян Хин шуан. М.: Наука, 1971. 394 с.
56. Дашеева Б.В. Концепт образа мира в языковом сознании русских, бурят, англичан (национально-культурный аспект). Автореф. дис.кан. филол. наук. М.,1999. 24 с.
57. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Отв ред. В.И.Герасимов. М.: Прогресс, 1989. 321 с.
58. Демьянков В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическа теория // М.: Прогресс, 1992. С. 39-77.
59. Демьянков В.З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка // Структуры представления знаний в языке. М.: Прогресс, 1994. С. 32-86.
60. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. №4. 1994. С. 17-33.
61. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики. М.: Наука, 1974.162 с.
62. Древнекитайские философы. Собрание текстов в 2-х т. М.: Мысль, 1972.
63. Елисеева Н.В. Когнитивные аспекты семантики и функционирования английских глаголов речевой коммуникации. Автореф. дис. кан. филол. наук. М. 1996.18 с.
64. Ельмслев JI. Можно ли считать, что значение слов образует структуру? // Новое в лингвистике. М. 1962. Вып.2. С.57-89.
65. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Наука, 1978. 462 с.
66. Звегинцев В.А.Язык и лингвистическая теория. М.: Наука, 1973. 368с.
67. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи: М.: МГУ, 1976. 305с.
68. Зубов. А.В. О языковых средствах выражения категории оценки в современном английском языке. Автор, кан. филол. наук. М., 1974. 24.с.
69. Зусман В.Г. Концепт в культурологическом аспекте // Межкультурная коммуникация. Нижний Новгород: Австрийская библиотека НГЛУ, 2001. С.38-74.
70. Ирисбекова А.А. Лексика неопределенномалой колличественности в современном английском языке. Диссер. кан. филол. наук. Алма-Ата. 1990. 189с.
71. Калиниченко В. Язык и трансценденция //М.: Логос, 1995. С.46-72.
72. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. 223с.
73. Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно вербальная сеть. М.: Прогресс, 1999. 237 с.
74. Касевич В.Б. О когнитивной лингвистике // Общее языкознание и теория грамматики. Материалы чтений, посвященных (100-летию со дня рождения С.Д. Кацнельсона: Наука, 1998. С. 14-21.
75. Касевич В.Б. Буддизм и языковая картина мира: М.: Прогресс, 1999.59с.
76. Кассирер Э. Язык и метафизика. С.-П.: Университет, 1989. 438с.
77. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление: Л.: Наука, 1972. 175 с.
78. Кашина Д.А. Функционально-семантическое поле количества. Автореф. кан. филол. наук. М. 1973. 20 с.
79. Клике Ф. Пробуждающееся мышление. У истоков человеческого интеллекта. М.: Наука, 1983. 269 с.
80. Ковтова М.Л. Культурно-национальная специфика фразеологических единиц (когнитивные аспекты). Автореф. дис.док. филол. наук. М. 1996. 19с.
81. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. 229 с.
82. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. С. 5-30.
83. Корнилов О.А. Языковая картина мира как производная национального менталитета: Тверь: ТГУ, 1999. С.37-49.
84. Кравченко А.В. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск.: ИУн-т., 1996. 176 с.
85. Кривоносов Б.А. К проблеме языкового выражения сложных мыслительных форм // Функциональный анализ языковых единиц. М.: Наука, 1989. С. 88-103.
86. Крейдлин Г.Е., КроггаузМ.А. Семиотика или азбука общения. М.: Мирос, 1997. 261 с.
87. Крейдлин Г.Е. Риторика позы // Язык и культура факты и ценности / К 70- летию Ю.С.Степанова. М.: Языки славянской культуры, 2001. С.207-216.
88. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 1978. 162с.
89. Кубрякова Е.С. Семантика производного слова // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. С.81-156.
90. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений // Семантика производного слова: М.: Наука, 1981. 199 с.
91. Кубрякова Е.С. Актуальные проблемы современной семантики: М.: Наука, 1984. 130 с.
92. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира / Отв. ред. Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1988. С. 141-172.
93. Кубрякова Е.С. Особенности речевой деятельности и проблема внутреннего лексикона // Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М.:Наука, 1991. С. 82-140.
94. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика, психология, когнитивная наука // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1994. С. 34-48.
95. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения: М.: Наука, 1997.330 с.
96. Кубрякова Е.С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» // Лингвистика и межкультурная коммуникация / Вестник Воронежского Государственного Университета №1. Воронеж. 2001. С. 3-11.
97. Кулинич М.А. Отрицание в системе словообразования современного английского языка. Диссер. кан. филол. наук. М., 1978. 216.с.
98. Культурология XX век. М.: Юрист, 1995. 268 с.
99. Кун Т. Структура научных революций. М.: Мысль, 1989. 379 с.
100. Ладо Р. Лингвистика поверх границ культур // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.25. М.: Прогресс, 1989. С.32-62.
101. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике / Лингвистическая семантика. Вып. 10. М.: Прогресс, 1981. С. 350-368.
102. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистики. Вып.23. М.: Прогресс, 1988. С.12-51.
103. Лао-цзы. Пер.Д.Конисси. М.: Литератор, 1961. 287 с.
104. Левина О.А. Репрезентация эмоциональных состояний персонажей в английском художественном тексте (языковые и когнитивные аспекты). Автореф. дис. кан. филол. наук. М. 1999. 23с.
105. Лейбниц Г.В. Сочинения. М.: Мысль, 1984. 406 с.
106. Леонтьева Е.Ю. Специфика европейского мышления (философско-методологический аспект) // Авторф. дис.кан. филос. наук. Ростов-на-Дону. 1993. 57 с.
107. Ли Тоан Хтанг. Пространство в языковой модели мира (когнитивный, культурологический и этнопсихологический аспекты). Автореф. дис.док. филол. наук. М. 1993. 26 с.
108. Липилина Л.А. Когнитивные аспекты семантики инноваций (на материале существительных, появившихся в современном английском за последние 30 лет). Автореф. дис. конд. филол. наук. М. 1998. 23 с.
109. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. Антология / Под общ. ред. д.ф.н., проф. В.П. Нерознака. М.:Наука.1997. 368 с.
110. Логический анализ языка. Образ человека в культуре и в языке / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Индрик, 1999. 420 с.
111. Лосев А.Ф. Философия имени. М.: Эксмо-Пресс, 1999. 205 с.
112. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров // Человек. Текст. Семиосфера. История / Предисл. В.В.Иванова. М.: Языки русской культуры. 1999. 447 с.
113. Лунь-ой. Пер. Г.Ильин. М.: Просвещение, 1963. 469 с.
114. Мах Э. Современные теории познания. Пер. с нем. М.: Наука, 1965.219 с.
115. Мережковский Д.С. Было и будет. М.: Наука, 1998. 272 с.
116. Мерло-Понти М. Феноменология восприятия. Пер. с фр. под ред. И.С.Вдовиной, С.Л.Фокина. С.-П.: Ювента. Наука, 1999. 599 с.
117. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи: М-Л.: Академ, наук. СССР, 1945.319 с.
118. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1988.151с.
119. Найда Ю.С. Процедуры анализа компонентной структуры референционного значения // Новое в лингвистике: Проблемы и методы лексикографии. М., 1983. Вып. 24. С. 61-74.
120. Найсер У. Познание и реальнорть / Смысл и принципы когнитивной психологии: Благовещенск: БГК имени И.А. Бодуэна де Куртене. 1998.206 с.
121. Овакимян Л.Б. Когнитивные аспекты семантики производного слова (на материале английской художественной прозы). Автореф. дис.кан. филол. наук. М.1995. 20 с.
122. Павеленис Р.И. Проблемы смысла // Современный логико-философский анализ языка. М.: Наука, 1983. 247с.
123. Паршин П.Б. Теоретические перевороты и методологический мятеж в лингвистике XX века // Вопросы языкознания. 1996. №2. С. 19- 42.
124. Петров В.В. От философии языка к философии сознания. Новые тенденции и их истоки // Философия, логика, язык. М.: Прогресс, 1987. С.3-7.
125. Платон // под редакцией В.Ф.Асмуса и А.Ф.Лосева в 2-х т. М.: Мысль,1972.
126. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж.: ВГУ, 1999. 147 с.
127. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. С. 18-70.
128. Потебня А.А. Слово и миф. М.: Наука, 1989. 315.
129. Потебня А.А. Мысль и язык: М.: Лабиринт, 1999. 267 с.
130. Пуанкаре А. О науке. М.: Наука, 1983. 367 с.
131. Радченко О.А. Язык как миросозидание. Лингвофилософская концепця неогумбольдтианства. Диссер. док. филол. наук. М.1997. 520 с.
132. Рассел Б. Человеческое познание, его сфера и границы. Пер. с анг. М.: Высшая школа, 1957. 357 с.
133. Растье Ф. Интерпретирующая семантика. / Пер. с фр. А.Е. Бочкарева. Н. Новгород.: НГЛУ, 2001. 197 с.
134. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: от сочетаемости к семантике. Автореф. дис. док. филол. наук. М. 1999. 41 с.
135. Рикер П. Конфликт интерпретаций // Очерки о герменевтике. М.: Academia-Центр, 1995. 412 с.
136. Рузин И.Г. Возможности и пределы концептуального объяснения языковых фактов // Вопросы языкознания, 1996. №5. С.39-50.
137. Рябенко B.C. Функционально-семантическое поле побудительности. Автореф. дис.кан. филол. наук. Минск. 1974. 27с.
138. Сапожникова Л.М. Когнитивные аспекты мифонимов античного происхождения // Когнитивные аспекты лексики. Тверь: ТГУ, 1991. С. 83-92.
139. Селиверстова О.Н. Об объекте лингвистической семантики и адекватности ее описания // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. С. 119-146.
140. Селиверстова О.Н. Когнитивная и концептуальная лингвистика: их соотношение // Язык и культура факты и ценности / К 70-летию Ю.С.Степанова. М.: Языки славянской культуры, 2001. С. 283-293.
141. Семантика и категоризация / Отв. ред. Ю.А. Шрейдер. М.: Наука, 1991.168 с.
142. Сепир Э. Язык. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1986. 295с.
143. Серебренников Б.А. К проблеме отражения развития человеческого мышления в структуре языка // Вопросы языкознания. №2.1970. С.29-49.
144. Серебренников Б.А. Сводимость языков мира, учет специфики конкретного языка, предназначенность описания // Принципы описания языков мира. М.: Наука, 1976. С. 7-52.
145. Серебренников Б.А. Как происходит отражение картины мира в языке? // Роль человеческого фактора в языке. Языковая картина мира. М.: Наука. 1988. С. 87-108.
146. Серио П. В поисках четвертой парадигмы // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков: ОКО, 1987. С. 9-126.
147. Сковорода Г.С. Сочинения. Минск: Современный литератор, 1999. 698с.
148. Скрэгг Г. Семантические сети как модели памяти // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. М.: Прогресс, 1983. С. 228-271.
149. Снитко Т.Н. Предельные понятия в западной и восточной лингвокультурах. Автореф. дис.док. филол. наук. Пятигорск. 1999. 56 с.
150. Соловьев Вл.С. Собрание сочинений в 3-х т. С.П.'.Общественная польза, 1918.
151. Соссюр де. Фердинанд. Курс общей лингвистики. Екатеринбург: УГУ, 1990. 492 с.
152. Степанов Ю.С. Исторические законы и исторические объяснения // Гипотеза в современной лингвистике. М.: Прогресс, 1980. С.81-112.
153. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка // Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М.: Наука, 1985. 330 с.
154. Степанов Ю.С., Проскурин С.Г. Смена культурных парадигм и их внутренние механизмы // Философия язьжа: в границах и вне границ. Харьков: ОКО, 1993. С. 13-36.
155. Степанов Ю.С. Константы. Словарь Русской культуры. М.: Языки русской культуры, 1997. 824 с.
156. Степанов Ю.С. Язык и метод // К современной философии языка. М.: Языки русской культуры, 1998.779 с.
157. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики. М.: Высшая школа, 1968. 195 с.
158. Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж: ВГУ, 1999. С.7-16.
159. Телия В.Н. О методологических основаниях лингвокультурологии // Логика, методология, философия науки. X международная конференция. Москва-Обнинск: ИФРАН, ИЖРЛ, 1995. С. 102-106.
160. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа, " Языки русской культуры", 1996. 386 с.
161. Темянинов Э.Б. Когнитивная структура парадокса. Автореф. дис.кан. филол. наук. М.1999. 22 с.
162. Трубецкой Е.Н. Миросозерцание. М.: Прогресс, 1992. 598 с.
163. Трубецкой Н.С. История. Культура. Язык. М.: Прогресс Универс, 1995. 789 с.
164. Упанишады. М.: Бук-Траст, 1990. 982 с.
165. Уфимцева А.А. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Языковая картина мира. М.: Наука, 1988. С.108-135.
166. Уфимцева А.А. Динамика и вариативность языкового сознания (психолингвистический анализ значения) Автореф. дис.док. филол. наук. М.1994. 56 с.
167. Федотов Т.П. Сочинения. М.: Мартис, 1996. З42.с.
168. Фестингер Л. Теория когнитивного диссонанса. С-П.: Ювента, 1999.319с
169. Филлмор Ч.Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.22. М.: Прогресс, 1983. С.74-122.
170. Флоренский П.А. Столп и утверждение истины. М.: Путь, 1914. 809с.
171. Флоренский П.А. Мысль и язык. М.: Правда, 1989. С.109-350.
172. Флоренский П.А. Антиномия языка. М.: Правда, 1990. С. 152-199.
173. Франк С.JI. Реальность и человек. М.: Республика, 1998. 462 с.
174. Фрумкина P.M. Проблема «язык и мышление» в свете ценностных ориентаций // Язык и когнитивная деятельность. М.: Прогресс, 1989. С. 59-72.
175. Хайдегер М. Время картины мира // Новая технократическая волна на Западе. М.: Мысль, 1986. С. 92-110.
176. Хомский Н. Язык и мышление. М.: Наука, 1972. 329с.
177. Хуршудянц А.С. Опыт исследования системных отношений в лексике (на материале лексико-семантической группы глаголов говорения современного английского языка). Дис. кан. филол. наук. М. 1971. 250с.
178. Чаадаев П.А. Полное собрание сочинений в 2-х т. М.: Наука, 1991.
179. Чейф У. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975.431 с.
180. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике // Фундаментальные направления современной американской лингвистики / Под ред. А.А.Кибрика, И.М. Кобозевой, И.А. Секериной. М.: Наука, 1988. С.78-92.
181. Черняк Ю. Умозаключения и знания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.12. М.: Радуга, 1983. С. 171-227.
182. Шахматов А.А. Очерк современного русского литературного языка. М.: Высшая школа, 1941.327 с.
183. Шейгал Е.И. Интенсивность как компонент семантики слова в современном английском языке. Дис. кан. филол. наук. М. 1981.244с.
184. Шенк Р., Бирнбаум Л., Мей Дж. К интеграции семантики и прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.24. М.: Прогресс, 1989. С.32-47.
185. Шестов Л.И. Апофеоз безпочвенности. М.: Захаров, 2000. 173 с.
186. Ши-цзын. История восточной культуры. Пер.К.А.Попов. М.: Наука, 1976. 382 с.
187. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973. 279 с.
188. Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира // Материалы к словарю / Язык. Семиотика. Культура. М.: Языки славянской культуры, 2002. 224 с.
189. Шредингер Э. Материя и сознание. Брюссель. 1988. 277 с.
190. Щерба JI.В. О частях речи в русском языке // Щерба Л.В. Языковаяя система и речевая деятельность. Л.: Высшая школа, 1974. С. 77-99.
191. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. 253 с.
192. Эко У. Отсутствующая структура // Введение в семиологию. С-П.: Петрополис, 1998. 432 с.
193. Эрн В.Природа научной мысли. М.: Наука, 1977. 269 с.
194. Юнг К.Г. Архетип и символ. М.: Прогресс-Универс, 1991 476с.
195. Allwood J. Semantics as Meaning Determination with Semantia-Epistemic Operations//Cognitive Semantics / Meanings and Cognition. Ed-d by Jeans Allwood and Peter Gardenfords. John Benjamins Publishing Company. Amsterdam/Philadelphia. 1984. P.1-19.
196. Anderson H.H.A. Functional Theory of Cognition. Mahwah (New Jersey): Erbaum. 1996. 267p.
197. Anderson J. R. Language, memory and thought. Hillsdale. 1976. 359 p. Anderson M. Intelligence and development: A cognitive theory. Oxford (UK); Cambridge (Mass), 1992. 197 p.
198. Barsalou L.W. Frames, Concepts, and Conceptual Fields // Frames, Fields and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organization / A. Lehrer, Eva F. Kittay. Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Inc, Publishers, 1992. P. 21-75.
199. Brugman C., Lakoff G. Cognitive topology and lexical networks // Lexical ambiguity revolution / Small S, Correl G. Tannenhaus (eds). Morgan Kaufman, Palo Alto, CA, 1988. P. 477-508.
200. Campbell J. The hero with a thousand faces // Bollingen series XVII. N-Y.: Princeton University Press, 1987 379 p.
201. Chaffun R. The Concept of a Semantic Relation // Frames, Fields and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organization / A. Lehrer, Eva F. Kittay. Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Inc, Publishers, 1992. P. 253-289.
202. Charniak E. On the use of framed knowledge in language comprehention. AI. 1978. Vol.11. P.225-265.
203. Clark E.V. Conventionality and Contrasts: Pragmatic Principles with Lexical Organization / Ed-d by A. Lehrer, E. F. Kittay. Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Inc, Publishers, 1992. P. 171-191.
204. Croft W. Some contributions of typology to cognitive linguistics and vice versa. Cognitive Linguistics // Ed-d by TJanssen and G.Redeker. Berlin, N.Y.: Mounten de Gruyer. 1999. P.61-94.
205. Eco U. Semiotics and the philosophy of language. The Macmillan Press LTD, 1984. 242p.
206. Eco U. Kant and the Platypus // Essays on Language and cognition. Translated from Italian by Alastair McEwen. Harcourt Brace and Company. New York, San Diego London. 1997. 464 p.
207. Ellis H.C., Hunt R.R. Fundamentals of cognitive psychology. Madison (Wise.): Brown. 1993. 449 p.
208. Engberg-Pedersen E. From Vision to Cognition //Cognitve Semantics / Meanings and Cognition. Ed-d by Jeans Allwood and Peter Gardenfords. John Benjamins Publishing Company. Amsterdam/Philadelphia. 1984. P.67-87.
209. Fauconnier J. Methods and generalizations in Cognitive Linguistics // Cognitive Linguistics: Foundations, Scope, and Methodology. Ed-d by TJanssen and G.Redeker. Berlin, N.Y.: Mounten de Gruyer. 1995. P. 95-128.
210. Fodor J. A. The language of thought. Cambridge. (Mass), 1975. 305 p.
211. Fodor J. A. The modularity of mind. Cambridge. (Mass), 1983.420.
212. Frazer J.G. The golden bough. London: Astrume Sapierintiae, 1967. 457p.
213. Gardenfors P. Some Tenets of Cognitive Semantics // Cognitve Semantics / Meanings and Cognition. Ed-d by Jeans Allwood and Peter Gardenfords. John Benjamins Publishing Company. Amsterdam/Philadelphia. 1984. P. 19-37.
214. Gardner A. The mind's new science: A history of the cognitive revolution. NY, 1985.415.
215. Givon T. The grammar referential coherence as mental processing instructions //Linguistics. 1992. Vol. 3. P. 5-55.
216. Great Treasury of Westen Thought // Compendium of Important Statement on Man and his Institutions by the Great Thinkers in Westen History / Ed-d by Mortimer J. Adler and Charles Van Doren. R.R.Bowker Compony. New York. London. 1977.
217. Honeck R.P., Hoffman R.R.(eds). Cognitive Science and Figurative Language // Cognition and Figurative Language / Honeck R.P., Hoffman R.R.(eds). Hillsdale, NJ; Lawrence Erlbaum Associates. 1980 P .3-35.
218. Jackendoff R. Consciousness and the Computational Mind //Cambridge: MIT Press. 1987. P. 259.
219. Jackendoff R. What a Concept? // Frames, Fields and contrasts. New essays in semantics and lexicalorganisation: Hillsdale, 1992. P. 191-209. Jackendoff R. Semantics and Cognition // Cambridge (Mass): The MIT Press. 1993. 283p.
220. Jackendoff R. Pattens in the Mind: Language and Human Nature. New York: Basic Books: A division of Harper Collins Publishers, Ins., 1994. 246 p.
221. Johnson M. Knowing through the body // Philosophical Psychology. 1991. No 4. P.3-20.
222. Johnson M. Philosophical Implications of Cognitive Semantics // Cognitive Linguistics. 1992. Vol. 3. No4. P. 345-366.
223. Johnson M. Finding meaning in random analogies // Cognitive Linguistics. 1992. Vol. No 2. P. 55-76.
224. Johnson-Laird P. Mental Models // Cambridge: Cambridge UP. 1983. 3101. P
225. Kates C.A. Pragmatics and semantics: An empiricist theory. Ithaca, 1980.398 p.
226. Katz J., Fodor J. The Structure of a Semantic Theory // Language Philosophical Psychology. University of Chicago Press. 1983. P. 170-210.
227. Kittay E.F. Semantic Fields and the Individuation of Content // Frames, Fields and Contrasts: Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Ins., Publishers, 1992. P. 209-229.
228. Kovecses Z. "Anger" Its language, conceptualization, and physiology in the light of cross-cultural evidence // Language and the cognitive construal of the world / Taylor J.R., MacLauryR.E. (eds). Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1995. P. 181-196.
229. Lakoff G. Woman, Fire, and Dangerous things. What categories reveal the mind. Chicago and London: University of Chocago Press, 1987. 614 p.
230. Lakoff G. The Invariance Hypothesis: Is abstract reason based on image-schems? // Cognitive Linguistics, 1990. Vol. 1. No. 1. P. 39-74.
231. Lakoff G. Moral politics: What Conservatives know that Liberals don't. Chicago: University of Chicago Press, 1996a. 160 p.
232. Lakoff G. and Jonson M. Philosophy in the Flesh. The Embodied Mind and Its Challenge to Westan Thought, N.Y.: Perseus Books 1999. 624 p.
233. Langacker R. W. Concepts, images and symbols: The cognitive bases of grammer. Berlin, 1991. P. 260-286
234. Langacker R. W. Foundations of cognitive grammar. Vol 2. Descriptive application. Standford.l991.P. 36-127.
235. Lipka L. A rose is a rose is a rose: On simpel and dual categorisation in natural languages // Understanding in lexicon: Meanings, Sense and Word Knowledge in Lexical Semantics / W. Hullen, R. Schulze, (eds). Tubingen: niemeyer, 1988. P. 355-366.
236. Love N. On construing the world of language // Language and the cognitive construal of the world / Taylor J.R., MacLauiy R.E. (eds). Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1995. P. 377-390.
237. MacLaury R.E. Preface: Linguistic and antropological approaches to cognition // Language and cognitive construal of the world / Taylor J.R., MacLaury R.E. (eds). Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1995. vii-xiii.
238. McShane J. Cognitive Development: An Information Processing Approach. Cambridge (Mass.): Blackwell. 1991. 394 p.
239. Minsky M.The Society of Mind //New York: Simon and Schuster. 1985.396 p.
240. Neisser U. Concepts and Conceptual development: Ecological and Intellectual Factors in Categorization. Cambridge-London: Cambridge UP. 1987. P. 11-40.
241. Paivio A. Mental Representations. A dual coding approach. Cambridge (Mass.): Blackwell. 1991. 394 p.
242. Peeters B. Does cognitive linguistics live up to its name? // Abstracts of the sixth International Cognitive Linguistics Conference. 20-26 July 1999. Stockholm. P. 52-53.
243. Pollio Marilyn R., Pickens J.D. The development Structure of Figurative Competence // Cognition and Figurative Language / Honeck R.P., Hoffman R.R. (eds). Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates. 1980. P. 311-340.
244. Quine W.V.O. Pursuit of truth. Cambridge. (Mass). 1990 249 p.
245. Rosch E. Human categorization // Advances in cross-cultural psycology / Principles of Categorization. Hillsdale: Erlbaum. 1975. P. 15-35.
246. Rosch E., Lloyd B.B. Cognition and Categorization // Hillsdale: Erlbaum. 1987.219 р.
247. Schank R., Abelson R. Scripts, plans, goals and understanding: An inquiry into human knowledge structure. Hillsdale (NJ), L. 1977. 396 p.
248. Schwarz M. Einfuhrung in die Cognitive Linguistik. Tubengenm 1992. 294s.
249. Talmy L. The relation of grammer to cognition // Rudzka-Osten B. (ed.) Topics in cognitive linguistics . Amsterdam; Philadelphia, 1988. P. 162-205.
250. Taylor J.R. Introduction: On construing the world // Language and cognitive construal of the world / Tailor J.R. MacLaury R.E. (eds). Berlin New York: Mouton de Gruyter, 1995. P. 1-21.
251. Thinking: An invitation to cognitive sciences. Vol.3.0shersin D.N., Smith E.E. (eds). Cambridge, Massachusetts: The MIT Press, 1990. 307 p.
252. Varela F.J.,Thompson E, Rosch E. The embodied mind. // Cognitive science and human experience. Cambridge. (Mass) 1993. 213 p.
253. Weinreich U. Travels in Semantic Space. London. 1959. 267 p.
254. Wierzbicka A. Semantic premitives and Semantic fields // Frames, Fields, and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organization / Ed-d byA Lehrer, E.F.Kittay. Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates. 1992. P. 209-229.
255. Wierzbicka A. Lexical and grammatical universale as a key to conceptual structires //XVI th International Congress of Linguists, Meudon (France), July 20-25, 1997 / Plenary sessions Texts P.22.
256. Zabotkina V. Cognitive-pragmatic approach to lexicological studies //Proceedings of the XVI th International Congress of Linguists, Meudon (France), July 20-25, 1997. P. 36-60.
257. Список использованных словарей.
258. Апресян Ю.Д. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск. М.:Языки славянской культуры, 1997.
259. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Наука, 1960.
260. Баранов А.Н., Добровольский Д.О., Михайлов М.Н., Паршин П.Б., Романова О.И. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике. М.: Азбуковник, 2001.
261. Бенвинист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. Под общ.ред. Ю.С.Степанова. Перев. с франц. М.: Прогресс Универс, 1970
262. Виноградов В.В. История слов. Под общ. ред. Н. Ю.Шведовой. М.: Российская Академия Наук ИРЯ им. В.В.Виноградова., 1994.
263. Даль В. Словарь живого великорусского языка. Т. 4. М.: Азбуковник, 1998.
264. Круглов А. Словарь русского языка. М.: Гнозис, 1994.
265. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.:МГУ Фил. Фак.1997.
266. Лингвистическая База Данных Института Русского Языка имени В.В.Виноградова Академии Наук
267. Ю.Лубянская К.Е. Русско-английский фразеологический словарь. М.: Прогресс,-1996.
268. П.Ожегов С.И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 1999.
269. Русский семантический словарь // Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. Под общ. ред. Н. Ю.Шведовой. М.: Азбуковник, 1998.
270. Словарь языка Пушкина. Т.4. М.: Азбуковник, 2000.
271. Степанов Ю.С. Словарь. Константы Русской Культуры. М.: Языки Русской Культуры, 1998.
272. Ушаков С.В. Словарь русского языка. М.: Прогресс, 1988.
273. Философская энциклопедия. Под ред. Ф.В.Константинова. Т.5. М.: Советская энциклопедия, 1970.
274. A Conceptaul Dictionary of English. J.Laffal. N.-Y. L. S. T. Gallary press. J.Wiley& sons. 1973.
275. An Encyclopedic Dictionary of English Language and Languages. Ed-d by D. Crystal. Blackwell. 1992.
276. Chamber's Foundation English Dictionary. London. 1989.
277. Collins Concise Dictionary of the English Language. London Glasgo. 1973.
278. Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language. Ed-d by Dr. Ernerst Klein. Elsevir Publishing Company. Amsterdam, London, New York. 1971.
279. Dictionary of Buddhist Terms and Concepts. Tokyo. Nichiren Shoshu International Center .1990.
280. Longman Lexicon of Contemporary English. Tom McArthur. Longman. H.G. 1986. 2 8.New Standad Dictionary of the English Language. Ed-d by Isaac K. Funk, Wagnalls. New York. 1993.
281. Random House Dictionary of the English Language. Second adition Unabridged. New York. 1983
282. Roget's Thesaurus of Ehglish words and phrases. Longman. London. 1973. 31 .The Oxford English Dictionary. Oxford. 1966.
283. The Shorter Oxford Dictionary on Historical Principles. Oxford. 1955.
284. The Concise Oxford Dictionary. Oxford. 1986.
285. The Advanced Learner's Dictionary of Current English by Hornby A.S. Oxford. 1998.
286. Webster's New Worl Dictionary of the American Language. New York. 1957.
287. Webster's Third New International Dictionary of the English Language. Springfield. Mass. 1961.
288. West M. An International Reader's Dictionary. London. 1968.