автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему: Концепт "язмыш" ("судьба") в башкирской языковой картине мира
Полный текст автореферата диссертации по теме "Концепт "язмыш" ("судьба") в башкирской языковой картине мира"
005040 » зо На правах рукописи
Сагнтова Айгуль Гаїїіієвна
КОНЦЕПТ «ЯЗМЫШ» («СУДЬБА») В БАШКИРСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ
КАРТИНЕ МИРА
Специальность 10.02.02 — Языки народов Российской Федерации
(башкирский язык)
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
3 1 20Ї2
Уфа 2012
005045198
Работа выполнена на кафедре башкирского и общего языкознания Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Башкирский государственный университет»
Научный руководитель: доктор филологических наук,
профессор, академик АН РБ Зайнуллин Марат Валиевич
Официальные оппоненты: Поварисов Суфиян Шамсутдинович
доктор филологических наук,
профессор кафедры татарской филологии и культуры ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет» (г. Уфа)
Самситова Луиза Хамзииовна кандидат филологических наук, доцент кафедры башкирского языка и методики его преподавания ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы» (г. Уфа)
Ведущая организация: Учреждение Российской академии наук
Институт истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН
Защита состоится «14» июня 2012 года в /Очасов на заседании диссертационного совета Д 212.013.06 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук при Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Башкирский государственный университет» по адресу: 450074, г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32, гл. корпус, ауд. 423.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Башкирского государственного университета.
:нноп
Автореферат разослан « fpc »__2012 г.
Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор Федоров A.A.
Общая характеристика работы
Актуальность исследования определяется: интересом к изучению языковых явлений, отражающих национальную специфику языка; отсутствием комплексного исследования концепта «язмыш» («судьба») в башкирском языке; включением изучаемого концепта в широкий контекст когнитивных, психолингвистических, системно-структурных и лингвофилософских исследований; выбором новых аспектов анализа объекта; применением системы разнообразных методов, позволяющих дать статическое и динамическое описание данного концепта. Судьба является одним из древнейших ключевых слов нашей культуры, которые, несмотря на смену представлений человека о мире, а также изменений в самом мире и в самом человеке, не исчезли из языка и смыслового пространства культуры.
Целью исследования является выявление особенностей функционирования концепта «я?мыш» («судьба») в башкирской языковой картине мира.
Для достижения поставленной цели были сформулированы следующие задачи:
1)выявление специфики лингвокультурологического подхода к исследованию языковых явлений;
2)рассмотрение основных теоретических подходов к пониманию понятия концепта в лингвокультурологии;
3)проведение лингвокультурологического анализа концепта «язмыш» («судьба») в башкирской фразеологии и паремиологии;
4)проведение лингвокультурологического анализа концепта «я?мыш» («судьба») в башкирских художественных текстах;
5)выявление корпуса языковых единиц с компонентом «язмыш» («судьба») в башкирском языке.
Объектом исследования выступает концепт «язмыш» («судьба») в башкирской языковой картине мира.
Предметом днссертацнонного исследования является функционирование единиц различных уровней языка (словосочетания, фразеологизмы, пословицы и поговорки, классические народные песни, контексты), включающих в себя лексему «я?мыш» («судьба») в башкирском языке.
Методологическую основу диссертационной работы составили теоретические положения, выдвинутые в трудах ведущих лингвокультурологов и когнитологов В.В.Виноградова, Д.С.Лихачева, Н.Д.Арутюновой, Ю.С.Степанова, Е.С.Кубряковой, В.А.Масловой, Н.В.Уфимцевой, С.Г.Тер-Минасовой, З.Д.Поповой, И.А.Стернина, З.Г.Ураксина, З.Х.Бижевой, Р.Р.Замалетдинова, Л.Г.Саяховой,
М.В.Зайнуллина, Л.М.Зайнуллиной, Р.Х.Хайруллиной,
Т.А.Кильдебековой, Ф.Б.Саньярова, Л.Х.Самситовой и др.
Методы исследования. Выбор методов
лингвокультурологического анализа, в числе которых интроспекция, наблюдение языкового материала и описание языковых фактов, метод анализа словарных дефиниций, этимологический, контекстуальный анализы, метод структурно-семантического моделирования лексической единицы. В ходе работы применялись также следующие приемы: компонентный анализ, контекстуальный анализ, элементы количественного анализа, прием перефразировки и подстановки, сопоставление и обобщение.
Материалом для анализа в настоящем диссертационном исследовании послужили данные различных словарей, башкирские пословицы и поговорки, фразеологические единицы, художественная литература. Сбор языкового материала для анализа осуществлялся методом сплошной выборки. Источниками материалов исследования послужили фразеологические, толковые, паремиологические словари, а также тексты художественных произведений.
Научная новизна:
-описана семантическая сфера концепта «я?мыш» («судьба»);
-выделены и терминологически обозначены когнитивные прототипические параметры концепта;
-представлена ассоциативно-вербальная сеть концепта;
-проанализирован набор компонентов, составляющих семантику исследуемого концепта.
Теоретическая значимость диссертации. Результаты исследования будут способствовать дальнейшей разработке одного из актуальных направлений современной лингвистики — лингвокультурологии.
Практическая значимость настоящего исследования состоит в том, что материалы исследования могут найти применение при составлении учебников и учебных пособий, в теоретических общих и спецлекционных курсах по башкирской лексикологии, лингвокультурологии, а также при подготовке курсовых и дипломных работ студентов.
Положения, выносимые на защиту:
¡.Представление концепта «я?мыш» («судьба») как ментального образования, в состав которого входят такие компоненты как понятийный, образный, ценностный.
2. Репрезентация лингвокультурного концепта «я?мыш» («судьба») на материале лексической, фразеологической и паремиологической систем.
3.Ядром семантического поля «я?мыш» («судьба») в башкирском языке выступает базовая лексема, представленная родовой семой
«Я?МЫШ». В периферии расположены такие синонимы, как тэкдир, насип, курэсэк, елеш, лэух-эл-мэхфуз, мвкэддэр, кисмэт, кадар, фэлэк.
Апробация работы. Основные положения диссертации и полученные результаты обсуждались на международных («Проблемы лингвистики в поликультурной среде: история и современность» (Уфа, 2009 г.), «Роль классических университетов в формировании инновационной среды регионов» (Уфа, 2009 г.), «Сохранение и развитие родных языков и культур в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы» (Уфа, 2010 г.), «Профессор Джалиль Гиниятович Киекбаев и его вклад в развитие Урало-Алтайской и тюркской филологии» (Уфа, 2011 г.), всероссийских («Современные аспекты теории и методики обучения русскому и родным языкам в национальной школе и вузе» (Уфа, 2009 г.), «Актуальные проблемы современной башкирской филологии и творческое наследие профессора Р.Н.Баимова» (Уфа, 2012 г.), региональных («Вопросы филологии и методики обучения языкам в вузе и школе» (Уфа, 2009 г.), республиканских и межвузовских конференциях («Россия и Башкортостан: социально-политическая история и современность» (Уфа, 2007 г.), «Социальная активность современной молодежи» (Уфа, 2011 г.).
Диссертация обсуждалась на заседании кафедры башкирского и общего языкознания факультета башкирской филологии и журналистики ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет». По теме исследования опубликовано 14 статей, две из которых напечатаны в журналах «Вестник Башкирского университета», №4 (Уфа, 2009, 2011), рекомендованном ВАК для публикации материалов кандидатских диссертаций.
Структура и объем работы определены целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной научной литературы, лексикографических источников. В приложении дан перечень фразеологических единиц, а также фактический материал, извлеченный из произведений башкирской художественной литературы и фольклора.
Основное содержание работы
Во введении обосновывается выбор темы и ее актуальность, определяются цель и задачи, методы исследования, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, сообщается о материалах и источниках.
Первая глава «Концепт - как объект лингвистического исследования» состоит из двух разделов: первый раздел посвящен исследованию изученности темы в лингвистике, излагаются основные теоретические и методологические положения; прослежена взаимосвязь языка и культуры.
Термин «концепт» в контексте современных когнитивных исследований понимается как единица, которая «отражает и одновременно обуславливает миропонимание, присущее той культуре, в которой бытует и которую репрезентирует» [Красных 2003]. Поэтому для описания взаимодействия языка и культуры используется термин «концепт», (лингвокультурный концепт, лингвоконцепт), который в самом общем виде рассматривается как единица языка и культуры в их взаимосвязи и взаимодействии. Концепт - это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека [Степанов 1997], вербализованный культурный смысл -семантическая единица «языка» культуры, при помощи которой описывается национальный характер, менталитет [Бухарова 2008].
Основным признаком лингвистического понимания концепта является его закрепленность за определенным способом языковой реализации. Вербализация концепта, то есть обозначение его словом, является важной особенностью.
Во втором разделе «Тины концептов в современной лингвистике» исследованы проблемы типологии концептов в современной лингвистике.
Исследование языковой картины мира в современном языкознании осуществляется в двух направлениях. С одной стороны, выявляются и описываются концепты конкретного языка, а с другой стороны ведется реконструкция данному языку наивной картины мира.
Отличительной чертой концепта является его этнокультурная отмеченность, различия в определениях вытекают из тех семантических характеристик этого ментального образования, которые объясняют его национально-культурную специфику, а через неё — менталитет этноса.
Традиционным стало описание таких концептов когнитивистики как картина, конкретно-чувственный образ, понятие, прототип, пропозициональная структура (пропозиция), схема, фрейм, сценарий (скрипт), инсайт, гештальт, концепт-мифем. По своему содержанию и степени абстракции концепты подразделяются на следующие типы:
Картины (представления) - обобщенные чувственные образы предметов и явлений. Ср.: Эй эсе карацгы. Нескэй генэ тэдрэлэр. Уныц да я рты И ы карындык менэн капланган. Элегэ быялаИы твшмэгэн тар ку^энэктэр аша кургаш тарма булып Иузылган ай нур?ары, элбиттэ, ей эсен яктырта алмай?ар (З.Бейешева) "Внутри дома темно. Сквозь крохотные подслеповатые окна лунный свет просачивается такой узенькой оловянной полоской, что ему никак не высветить дом изнутри".
Конкретно-чувственный образ - это образ конкретного предмета или явления в нашем сознании: Эммэ уныц курке, уныц улмэр Йэне - нэк уртала ултырган оло суйын мейес (М.Карим) "Но краса его, пылающая его душа - большая чугунная печь посередине комнаты".
Схемы-концепты - это мыслительный образец предмета или явления, имеющий пространственно-контурный характер. В башкирских народных песнях схема-концепт ярко выражается в образах горы: тау итаге, тау унэре, тау башы, тау аркаЬы, тау бите, тау Ьырты, тау тереме, Урал тауы, Урал биле. Ср.: Яман тына тау?ыц унарендэ /Йондо? кеуек ыуак таштар бар {На склонах нашей Ямантау-горы / Сверкают камни, каждый - как звезда).
Понятие - это логически конструируемый концепт, который состоит из общих существенных признаков предметов или явлений, является результатом их рационального отражения и осмысления: урмандыц эйлэнэЬе. Ср.: «Эйлэнэ» - ул нимэнелер ситтэн, тыш яктан ураткан шартлы Ьы?ык; урата (В математике: замкнутая на плоскости кривая, все точки которой равно удалены от центра).
Прототип - это социальные стереотипы, идеалы, образцы. Ср.: Ауылда бвтэ кеше уны яратып та, мэ?эк итеп тэ Сыуакай эбей тип йврвтэ. Нв?гв сыуак кеуек якты келэс йе^лв, йомшак, ятымлы Иу?ле, изгелексэн, якшы кунелле был эбейгэ Сыуакай тигэн исем гэжэп йэтеш тура килеп тора (З.Бейешева) "В ауле люди ласково и шутливо величают ее бабкой Суакай, что дословно означает "бабье лето". Прозвище несет в себе оттенок ясного солнечного дня, и потому оно удивительно точно подходит к этой улыбчивой старушке с певучей мягкой речью, готовой всегда разделить и чужую радость, и чужое горе".
Пропозициональная структура - это типизированное мыслительное отражение онтологической ситуации, ее ментальный коррелят. Ср.: Эгэр капитан Назарян бауыр сире менэн яфаланмаЬа, эгэр ?э тылда уныц катыны бутэн кешегэ кейэугэ сыгып нитмэИэ, эгэр ?э унда бвтэ донъялагы катын-кы?га карата нэфрэт Ьэм ерэнеу тыумаЬа, бэлки, сержант Любомир Зух уткэн твндэ, башЬы?ланып, шундай хэтэр юлга сыкмад ине. Могайын, сыкмад ине. Эгэр ?э анау сак капитан: "Ярай, сержант, Иинецсз булыр", - тиИэ, элбиттэ, сыкмас ине (М.Карим) "Если бы капитан
Казарян печенью не маялся, если бы жена его в тылу не ушла к другому, если бы не поднялась в душе комбата такая обида, может, и сержант Любомир Зух не вышел бы в прошлую ночь, очертя голову, в свой гибельный путь. Наверное, не вышел бы. Скажи тогда капитан: "Ладно, сержант, будь по-твоему", - он не вышел бы".
Фрейм - это когнитивные модели любых реалий действительности: образы, картинки, схемы, сценарии. Ср.: Ыргыддын вдтвндэ ипэнмэгэн ак ебэк ептэр кеуек булып кутэрелгэн акЬыл кук томан, матур-матур бвгвлвшлв суклы Ьы^аттар яЬап, байыган кояштыц куктэ калдырган алИыу юлактарына ынтылды (И-Даулатшина) "Над Иргизом повис густой белый туман, похожий на покрывало из сотканных причудливым узором шелковых нитей, — кисти и бахрома покрывала касались воды".
Сценарий (скрипт) - это особый вид концепта, реализующий в плане своего содержания сему движения, идею развития: Бына эле лэ атлай-йугерэ тубэн оска табан китеп барабы?. Ул атлай, мин йугерэм. Т<ай?а шулай ашыгалар былар, тиме икэн кешелэр! Атап кына hopahanap, эйтермен: Иеше тыуэырырга (М.Кэрим) "Вот и сейчас мы, взявшись за руки, спешим вниз по улице. Люди, наверное, удивляются: "И куда они так спешат?" Когда бы спросили, я бы ответил: "Человека родить".
Инсайт — предполагает внезапное понимание, охватывание тех или иных отношений и структуры в целом. Ср.: Шул сак Мэ^инзнец ку? алдында эллэ нимэ булды: Хашим башта Ихсанбайэы Ііьіккан кулдарына, тэу кургэндэге Иымак, аптырап караны, унан иплэп-иплэп Ихсанбай$ы ыскындыра, у?е артка сигенэ башланы, бына ул карашын иплэп кенэ югары кутэрэе, эйтерИец дэ кемделер курде, кемдер уны был э?эмден йэнен кыйыузан иплэп кенэ араланы (Т.^арипова) "Но тут с ее отцом что-то случилось: он разжал стиснувшие шею Ихсанбая руки, посмотрел на них как бы удивленно, затем взглянул в небо, словно услышав оттуда чей-то голос, поднялся и попятился от поверженного врага".
Гештольт - это образно-целостная структура, фокусирующая в себе многообразие чувственных и рациональных элементов отражаемой денотативной ситуации. Ср.: Fэллэмдэр кураЬында ла ыгы-зыгы тынды. Эттэр ?э врвузэн туктаны. Инде тэуге этэстэр ?э хэбэрлэшеп алды. Нэк ошо мэл Тубэн остан тулкын-тулкын булып гармун моцо агылып килде. Башта ул кемгэлер йомшак кына, ягымлы гына Ьу?ып ендэшкэндэй булды, унан Иун ярЬып-ярИып эс серзэрен Ьвйлэргэ кереште, бара торгас, нимэпер инэлергэ, ялбарырга, утенергэ тотондо, а?ак килеп, укереп илап ебэр?е; капыл тынды ла быуылып-быуылып укЬеп алды (М.Кэрим) "Понемногу и на Галлямовом дворе суматоха улеглась. И собаки по аулу
поутихли. Уже и петухи первой весточкой перекинулись. Вот тогда-то донеслась с Нижнего конца улицы мелодия гармони. Поначалу она ласково, протяжно окликнула кого-то, затем горячо, захлебываясь, стала рассказывать о тайных сердечных болях своих, потом рассказ перешел в мольбу, в жаркие заклинания, и вдруг на полуслове мольба оборвалась в неутешном плаче".
Во второй части раздела рассматриваются синтаксические концепты в башкирском языке.
Основными синтаксическими концептами являются следующие концепты лингвистики:
Бытие объекта: — объект имеет бытие в пространстве и во времени: «кто/что есть где когда». Ср.: Сэгурэ ецгэ кы^арынан мвмкин тиклем алысырак булырга тырышып, турбаш якка, иц мейешкэ Иырындырып Ьалынган ике кешелек урында, май шэм кеуек Ьы?ып, енЬе? тынып ята (З.Бейешева) "Отодвинувшись подальше от спящих детей, чтоб невзначай не перебить их сон, прижавшись к стене, лежит Сагура, тихая и неприметная, будто тлеющий уголек".
Бытие признака объекта: - при постановке в позицию «область бытия» разного рода непространственных наименований (одежда, состояние, совместно бытующие лицо и объект и т.п.) очень естественно и плавно выражение концепта «бытие объекта» становится выражением концепта «бытие признака объекта». Ср.: Эскэ баткан кайтылы куэээрен инде ай яктыЬы ла калдырып киткэн караИыу куээнэктэргэ теклэп, тагы ла шомлорак уй?арга батып яткан Сэгурэ енгэ иренэ бутэн вндэшмэне лэ, йыуатманы ла (З.Бейешева) "... и Сагура, уже не пытаясь утешить мужа, устремила неподвижный взгляд на чернеющий оконный проем и отдалась во власть нахлынувших на нее разом тревожных дум".
Инобытие концепта: - объект проявляет себя как бы изнутри за счет своих собственных возможностей, вытекающих из его природы, устройства, организации. Ср.: Уныц твпкэ баткан киткес моцИоу кара ку$?эренэн эре-эре йэш бэртэктэре тэгэрлэшеп сыктылар $а балауы? шикелле Ьары яцактары буйлап колак ягына, калын кара сэс толомдарыныц тебвнэ карай кыуышып агып киттелэр. Ул илама^ка, йэштэрен туктатырга тырышып, ку^эрен сырт йомдо (З.Бейешева) "Из глубоко запавших глаз покатились по восковым щекам слезы, исчезая в густых прядях волос. Сагура и крепко закрывала глаза, и широко с усилием раскрывала, и наконец, отчаявшись унять слезы, отвернулась".
Самостоятельное перемещение объекта: - при описании самостоятельного перемещения агенса в пропозиции присутствуют пять смыслов: агенс - перемещение - пространственные ориентиры
(локативы): исходный пункт - конечный пункт-трасса перемещения...». Ср.: Хаттары Минск, унан Польша, адактанырак Шпрее яр буй?арынан - Германия еренэн килде (Н.Мусин) "Его письма приходили из Минска, затем из Польши, попозже с берегов Шпрее - с Германских земель".
Агенс воздействует на объект: - структурная схема «кто делает что». Пропозиция «агенс воздействует на объект» содержит не менее трех смыслов: агенс - действие - объект». Ср.: Шунда ук Иушымдыйыйыпдошмандьщ танауына тондор$ом (М.Карим) "Но тут же, собрав дыхание, врезал вражине по носу".
Речемыслительная деятельность человека: - это однозначная словоформа, обозначающая тему речи/мысли. Ср.: Мин "рэхмэт" тиеуээн башка бер Ьу$ $э эйтэ алманым (Д.Юлтый) "Кроме "спасибо" я ничего не смог сказать".
Пациенс претерпевает состояние: «Ситуация, в которой одушевленное лицо под давлением обстоятельств вынуждено терпеть то или иное состояние - физическое, физиологическое, психологическое, но чаще всего интеллектуально-модальное, предписываемое другим человеком, ситуацией или природой, передается схемой «кому нужно/приходится что делать» [Волохина, Попова 1999]. Ср.: Мин яцынан салкан эйлэндем. Эй?э, ку$емэ карал килЬен улем! Юк, килмэне был юлы. Минен егерме ике йэшлеи гумеремэ тимер ярсык менэн билдэ Иугып, кайэалыр башка тарафка китеп бар?ы (М.Кэрим) "Я снова лег навзничь. Придет смерть, пусть в глаза хоть заглянет. Нет, на сей раз не пришла. Врезала стальным осколком мету в мою двадцатидвухлетнюю жизнь и прокатила дальше".
Небытие объекта: — концепт «небытие объекта» опознается благодаря «кого/чего нет (не было) не будет где» и «кто/что не делает чего». Ср.: Тоюна эсэИе Ьалып ебэргэн йэллэк башлы кургаш кашык кы$ыл вагонга ултырган тенде ук гэйел булды (М.Кэрим) "Первая напасть, случившаяся с ним на воинской стезе, - он ложку потерял".
Таким образом, главным объектом когнитивной лингвистики является исследование разных типов концептов и их совокупностей -концептосфер. Данное исследование в башкирском языкознании предполагает определение путей формирования, характера структурирования, смыслового наполнения концепта, а также определение характера взаимосвязей концептов друг с другом. Такое сравнение концептов по объему, его распространенность, характеру компонентов позволяет делать выводы как о специфике концептуализации действительности отдельной личностью, так и отдельным народом.
Вторая глава «Национально-культурная специфика концепта «я^мыш» («судьба») в башкирской языковой картине мира» состоит из двух разделов. Здесь рассматриваются философский, мифологический, историко-этимологический аспекты исследования концепта «ядмыш» («судьба») в башкирском языке.
Первый раздел посвящен исследованию концепта в философской
науке.
Здесь рассматриваются взгляды философов на природу концепта судьба. По мнению В.И.Постоваловой, в концепте запечатлен опыт всенародного осмысления категорий свободы и необходимости применительно к человеческому бытию, попытка человеческого разума отыскать последние основания жизни - силы, которые управляют мировым порядком и человеческим поведением1.
Во втором разделе рассматривается мифологический аспект концепта «язмыш» («судьба») в башкирской языковой картине мира. Представления башкир о судьбе занимают важное место в фольклоре башкирского народа. З.Г.Аминев отмечает, что формирование у народа представлений о судьбе неразрывно связано с его космогоническими воззрениями, с такими представлениями как время, пространство. Материалы традиционной культуры башкир показывают, что именно судьба, как важнейшая категория сознания, формировала у древних представление о картине мира. Именно способность человека понимать, анализировать пространственно-временные явления дает ему возможность предсказать будущее. Здесь будущее имеется в виду не как мистическое предсказание, а как определенное предположение2.
Очень часто жизнь и ее ценность у башкир, так же как у древних тюрков, отмеривается и сравнивается с пройденным путем. Сохранившиеся в башкирских фольклорных произведениях мотивы, сюжеты, различные словосочетания, отражающие представления народа о судьбе, показывают, что у древних башкир также должен был быть «бог судьбы». И скорее всего, этим божеством, также как и у древних тюрков, являлось «божество пути» / «юл танреИе». Напрмер, в башкирской легенде "Уткан гумер' («Прошедшая жизнь») повествуется о том, как два всадника (муж и жена) возвращались домой и неожиданно их путь на бешеном скаку пересек всадник на гнедом коне / "туры ат". Мужчина тщетно попытался его догнать на своем коне-тулпаре. Жена ему
1 Постовалова В.И. Судьба как ключевое слово культуры и его толкование
A.Ф.Лосевым / Под. ред. Н.Д.Арутюновой. - М.: Наука, 1994. - С.208.
2 Аминев З.Г. Понятие "я?мыш" / «судьба» в башкирской мифологии / Материалы Российской научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения
B.И.Свидерского. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2011. - С. 114
И
объяснила, что "этот всадник на гнедом коне - прошедшая жизнь" и поэтому его догнать невозможно.
Мотив "всадник на коне, как символ быстротечной, безостановочно проходящей жизни", хорошо просматривается в башкирских народных песнях. Ср.: Урал таукай$арын кире артьтпам, /Эллэ твшвр инем Умергэ. /Ат кушаклап сабып, eren булмай / Умеркэй^э уткэн гумергэ (БХЙ) {Лишь Урал-перевал перейду, / На Умар так и тянет меня. / Не догнать пролетевшую жизнь - / Как ни бей, ни гони ты коня); А т менЬэм дэ сабып етэ алмайым / Утеп кенэ барган гумеруе ук (БХЙ) (На каком коне, скажи, догонишь / Юность пролетевшую свою).
В башкирском языке функционирует лексема влеш (доля) в значение судьбы. По верованиям башкир, мир — одно целое. Из этого целого каждому достается влеш (доля).
Свою долю человек должен береч, охранять. Именно поэтому башкиры говорят: влешецде ашап бетвр (доедай свою долю, не оставляй свою долю другому) или же: К? влвшэндэ ташлап, кеше елвшвнэ урелмэ (бросив свою долю, не тянись к чужой доле) и т.д. Эти выражения свидетельствует о том, что долю еды башкиры ассоциируют с судьбой человека3.
Понятие судьбы - Я$мыии в башкирской языке связано с понятней доли «влеш», отведенной еды «ризыш. Башкиры верят в то, что каждому при рождении отпускается доля еды, съев которую, человек умирает. Поэтому, когда кто-то из старых умирает, башкиры говорят: «Ризыгы бегкэн. Ашарын - ашаган, йэшэрен - йэшэгэн». То есть, еда, которая ему была отпущена, им съедена, жизнь, которая ему была отпущена, прожита. Например: Бэндэне эсэЬе Ьыу, ейэИе ризык йвретэ; Бе$$ен генэ кулдэр, пай, гел камыш, / Кибла яктан искан ел утмэр. /Ризыккайы бвтвп, вакыты еткас, /Илей, йортон ташлап кем китмэс( БХЙ).
Несмотря на то, что башкиры верят в предначертанность жизненного пути, неотвратимость судьбы, тем не менее, они пытаются ее и изменить. Об этом свидетельствуют некоторые обряды и ритуалы, запреты и обычаи башкир. Например, с помощью имени башкиры пытаются изменить судьбу человека. В частности, давая имена, связанные с металлами, камнями, сильными дикими животными (Тимербай, Таштимер, Ары слан), башкиры пытаются сохранить ребенка от болезней, смерти4.
3 Хисаметдинова Ф.Г. Словарь башкирской мифологии. - Уфа: И ИЛИ УНЦ РАН, 2011.-С. 298-299.
4 Хисаметдинова Ф.Г. Словарь башкирской мифологии. - Уфа: ИИЯЛ УНЦ РАН, 2011.-С. 394.
Таким образом, в башкирской мифологии концепция судьбы у древних башкир была тесно связана с представлением о времени и занимала важнейшее место в семантической структуре их модели Мира.
Третья глава «Репрезентация концепта «ядмыш» («судьба») в башкирской языковой картине мира» посвящена изучению концепта в контексте народный культуры: классических народных песнях, фразеологизмах, паремиях, художественных текстах; установлению лингвокультурологического поля с учетом ядерных и периферийных зон.
В данной главе исследуется семантическая структура концепта «ядмыш» («судьба»). Ядерной лексемой, репрезентирующей концепт я$мыш в башкирском языке является Я$МЫШ, которая известна с древнетюркских времен. Согласно данным этимологических словарей, общетюркское слово * язмыш состоит из корня ]аг «яд» (писать) и аффикса - ту$(-ту$).
В современном башкирском языке слово «,я$МЫШ» имеет несколько значений.
В «Словаре башкирского языка» данная лексема представлена следующим образом:
1 .Складывающийся независимо от воли человека ход событий, стечение обстоятельств (по суеверным представлениям - сила, предопределяющая все, что происходит в жизни) / (В башк. яз. Дини карат буйынса, алла тарафынан алдан ук билдэлэнгэн курэсэк; тэкдир). Яэмышка кунеу. Например: Оуэм балаИы тыумыштан манлайына я?ганды курмэй булдыра аламы. "Я^мыштан уэмыш юн" тигэндэй, Ьэр кем уэ муйынына тешкэн бурысын утэй. Ьин бвгвн бай, иртэгэ ярлы. Иэки бвгвн квтву квтЬэ, иртэгэ ниндэй данлы ир булып китеуе бар (Ь.Дэулэтшина).
2.Участь, доля, жизненный путь / (В башк. яз. Кешенен йэшэу рэуешен курЬэткан хэл; тормош. Ауыр я$мыш. Ил яумышы. Например: [Оло инэй:] Ул у? телэге менэн килмэгэн, бутэндэр телэгенэн килгэн, эммэ ул барыбер у?е всвн тыуган, у? ядмышы менэн (М.Кэрим).
3. История существования, развития чего-л. / (В баш. яз. Нэмэнендер йэшэу, тарихы, унын булмышы, килэсэге). Ер вртвнвн геологик я?мышы. Халык ижадыныц яумышы. Например: Ер я?мышын курсып, ут-Ьыу аша еткерергэ килер быуынга (З.Бейешева).
При анализе значений лексемы «ядмыш» («судьба») по данным словарей башкирского языка было выявлено несколько синонимов. Так в «Словаре башкирского языка» даются следующие синонимы «я$мыш»: лэух эл-мэхфуз - книга судеб; мвкэддэр- 1) судьба; насип-1) доля, участь, удел, судьба; курэсэк- 1) будущая судьба, предначертание судьбы, рок; кисмэт-1) судьба, рок; кэ$эр -1) судьба; влвш -1) часть; 2) доля; 3) судьба; тэкдир -
1) судьба, рок, предопределение; 2) оценка; 3) случай; фэлэк- 1) небесный свод, небо; 2) судьба, рок, фортуна, счастье.
Анализ семантического развития лексемы, вербализующий концепт «я?мыш» («судьба»), позволил выявить наличие в ядерной зоне анализируемого концепта двух прототипических параметров: теологического («судьба - высшая сила») и экзистенциального («судьба -жизненный путь»).
Анализируя периферию концепта «я?мыш» («судьба») мы выявили наличие трех концептуальных линий:
1 .Судьба, как высшая сила над людьми (Я?МЫШ - доары кес) — человек зависит от бога, его желания определяются как независимые от него самого: Апдагыны алла бела, Алла бирИэ (кушИа, бойорИа, насип итЬэ); Тэнре эше - фарман менэн, бэндэнеке - дарман менэн; Юктан бар булган - тэнре менэн тин булган, Баркан юк булган - улем менэн тин булган.
Если судьбу назначает высшая сила, то нет смысла с ней бороться: Аш эйэЬе аш ашай, кемгэ я^ган шул ашай; Карынына я^ганды ейерИен, тэненэ яэганды кейерЬен; Сэскэненде урырЬыц, я?танынды курерЬец.
В пословицах и поговорках встречается лексема тэкдир Тэкдир, как высшая сила, наказывает, преследует, судит: Бэндэ Иейлэр, тэкдир квлер; Ир йыуаш булЬа ла, тэкдир?эн котолмай; Э?эм унЬа - у$енэн, унмаИа тэкдиренэн курер.
2) Судьба - как данное человеку богом, (или теми, кто обладает властью на земле, — царем, начальством, родителями) «ведет себя» в фразеологизмах как неживое, вещь/имущество. Элвшвнэ тейтэн (тешкэн) ивмешвн, влешле кеше. Например: Хан тэгэлэ бутаган я?мышты кэуимге бэндэ ихтыяры менэн нисек тагатайым (Т.Гарипова) "Как мне слабой силой человеческой распутать узел судьбы, определенной волей Всевышнего".
Я?МЫШ распределяется «неравномерно» между людьми: одни из них получают счастливую судьбу (бэхетле, даланлы, ырырлы): Бер кеше бэхете икенсегэ булмай; Бэхет - балык тугел, кармак менэн тотоп булмай; а другие - несчастливую (бэхетЬе?, даланЬы? ): Бэхетленец балаЬы ун бишендэ баш булыр, БэхетЬе??ен балаЬы уты?$а ла йэш булыр; БэхетИе?гэ вакытИыэ; БэхетИе??е ат вдтвндэ эт талар; БэхетНе^ен зары куп; Твуэмэйенсэ атканук бэхетИе^ен башына тешвр.
Ъ)Судьба как богом предназначенное/сужденное в фольклоре выступает в виде написанного текста (синоним судьбы - я^ган/я^ылган): Я$мыштан у$мыш юк, Манлайына я$ылган кемден нимэ. Баш языИы (я$мыш твшеуе).
Содержание значительной части пословиц и поговорок - это покорение судьбе и терпение: Ашыккан ашка бешкэн, сабыр иткэн моратына еткэн; Барына кэнэгэтит, юшна сабыр ит.
В башкирском языке судьба интерпретируется как неизбежность, с которой бороться бесполезно; судьба неотделима от самого человека: Я?мыштан у$мыш юк; Тыумактан калмаганды, улмэктэн калмак юк; Йэрэбэ Ьалынган, яумышка я$ылган; Мацлайга яэылган юйылмад.
На внезапные удары судьбы, неприятности человек реагирует болезненно: Аяклы каза курэИе егетаягы Иы?лау катын алыр; Башка бэлэ килде тип, башты ташка opon булмай; Бэлэ атас башынан йврвмэй, э?эм башынан йврвй; Бэлэ аяк адтынан сыга; БэхетЬе$гэ вакытЬы?.
Что касается общей характеристики судьбы в пословицах и поговорках, то мы видим всеобщую веру людей в судьбу, так как чувство судьбы свойственно всякому человеку, или человек живет надеждой: Аксанды югалт, емвтенде югалтма; в мет е?елмэпэ, ризык е?влмэс; вметэндэ в?мэ, кунелеще бо?ма; Сыкмаган йэндэ вмвтбар.
Судьба-текст в башкирском языке отражается в таких выражениях мацлайына я^ылган, ризык йврвтэ, ризык сэселеу, ризык n$ha и т.д.
Волевое начало Я$МЫШ в башкирском языке проявляется в следующих глагольных аналитических сочетаниях, например: Я$мыш алданы, Аймылыштырэы, Билдэлэнгэн, Булэк итте, НурЬэтте, Кушкан, О^влгэн, Тамгаланган, Тартып алды, Тотоп алды, Ташланы, Твшвргэн, Туккэн, Уйнаны, Урал утте, Иайланган, Иуккан, Хвквм сыгарган, Я^ылган.
Действия надличностной высшей силы, так думает человек, могут повторяться в настоящем и в будущем, что отражается в грамматической семантике глагола: АйырмаИын, Бирэ, Булэк итэ, Бэйлэй, Иркэлэй, Уйнай, Хвквм итэ, Сакыра, Ивтэ, Нвлэ, hyra, Шаяра, ЯэЬа и др.
В башкирских художественных текстах трагическая судьба ассоциируется с черным цветом кара Я$мыш: Ср.: Куй инде, был тиклемдэ кара ядмышлы булыр икэн э?эм балапы (Ь.Дэулэтшина); Кара ядмыш пине минэн &зеп, тартып алды йэки Кара яэмыш мине Ьинец яр?арьща ыргытты (З.Бейешева).
Очень часто в башкирских контекстах слово «я$мыш» встречается с прилагательным все (асы) т.е. горькая. Ср.: Бэхет баксаЬына кем инэ алган, Эсе яумышынан Ьуну?ып (З.Бейешева); Зэки Вэлиди у$е ук шундай пэм шул заттар менэн кврэштен бер корбаны йэки асы я$мышка элэккэне (Г.Хесэйенов).
Власть, предопределяющая жизнь человека, может принимать разные облики: Распределителя, Игрока, Режиссера, Заимодавца, Судьи.
Судьба - дистрибутор, или распределяющая судьба: Лэкин терепэрэен гумер ебе унда гына в?елмэне (М.Карим); Я?мышыньщ тврлв ептэренэн Нагышланалыр ул тормошо (А.Игебаев).
Судьба - жизнь вытаскивает жребий, определяет место человека в этой жизни: Тормош бе??е артык шаяртманы: /Балалыкты, урлап, пындыр^ы IKaühbi сайта ку??эн ут сыгарып, /Унды-Ьуллы биткэ Ьы&ырзы (Р.Гарипов).
Судьба играющая: Э я$мыш yra тормошта уйнар всвн хэ?ергэ бутэн роль э?ерлэп куй ган: разведка взводы командиры (М.Карим).
Судьба — заимодавец - когнитивная модель судьбы, в рамках которой осмысляется предназначение человека. Она дает человеку ссуду под проценты: гумерде угескэ биреп тороу. Ошо хэуефле кисерештэр вакытында мин бер ябай хэкикэтте тешендем: башкаларзын улемендэ минен дэ влешем булган кеуек, минец йашэуемдэ мэрхумдэр$ец дэ дэхеле бар. Хэмитйэн юкка гына йыуата мине. Мин эле у$ем всвн у$ем ныгытып бер тапкыр $а улмэнем. Бэлки, бутэндэр минец всвн дэ Ьэлэк булгандыр - угескэ мицэ гумер калдырып (М.Карим).
Судьба - судья в башкирской языковой картине мира персонифицируется в образах Бога, т.е. это Алла, Мэулэ, Раббы, Тэнре, Хак тэгэлэ, Хо?ай. Ср.: Сэй-ма$ар эсеп бвтвп, кунакты одатып, кэйнэпе уны э$лэй сыкпа, ходаныц хвквмв, ир баланы кулына алып, алтырап был ултыра, ти (Ь.Дэулэтшина); Яумыш бе??е у?е хвквм итЬен (Р.Байымов).
Судьба - предатель: Алла ку$ен йомдо, Обей батша Рэсэй ерен канга бз7ЪДОь/(З.Бейешева).
Судьба - время: Сэбэлпе? сэгэт тэ пукмай (БХМ). Ошо сэгэттец уларэыц ядмышын билдэлэр мол булыуын эйт эле! (T.FapnnoBa) "И надо же: это пустячное, на первый взгляд, происшествие повлияло на дальнейшую судьбу подростков".
Таким образом, судьба как высшая сила в сознании человека персонифицируется и наделяется социальными функциями.
В заключении подведены итоги исследования, сделаны выводы по всей диссертационной работе и намечены основные моменты вербализации концепта в материалах башкирской культуры, направления дальнейших лингвокультурологических исследований башкирского языка.
В приложениях приводится схема лингвокультурологического поля концепта «Язмыш», материалы для лингвокультурологического словаря башкирского языка.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:
I. Публикации в научных журналах, рекомендованных ВАК РФ:
1. Сагитова А.Г. Концепт «судьба» в башкирской языковой картине мира // Вестник Башкирского университета. - 2009, -№ 4. - С. 1450-1451.
2. Сагитова А.Г. Типология концептов в современной лингвистике (на материале башкирского языка) // Вестник Башкирского университета. - 2011. -№ 3(1). - С. 974-976.
II. Публикации в других научных изданиях:
3. Сагитова А.Г. Концепт - как лингвокультурологическая единица // Национальные и языковые процессы в Республике Башкортостан: история и современность: Информационно-аналитический бюллетень ИГИ АН РБ №5-6 / Уфа: изд-во «ХАН», 2007. - С. 78-82.
4. Сагитова А.Г. Язык и культура как этноконсолидирующие факторы // Россия и Башкортостан: социально-политическая история и современность (к 450-летию вхождения Башкортостана в состав России): Материалы республиканской школы-семинара молодых ученых. - Уфа: Гилем, 2007. - С. 273-276.
5. Сагитова А.Г. О языковой картине мира и концепте // Проблемы лингвистики в поликультурной среде: история и современность. Материалы Международной научно-практической конференции. - Уфа: Изд-во БГГТУ, 2009. - С. 319-324.
6. Сагитова А.Г. Концепт «человек» и его вербализация в пословицах и поговорках // Вопросы филологии и методики обучения языкам в вузе и школе. Материалы региональной (заочной) научно-практической конференции, посвященной 75-летию профессора A.M. Азнабаева. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2009. - С. 171-174.
7. Сагитова А.Г. Концепт «душа» в башкирской языковой картине мира // Современные аспекты теории и методики обучения русскому и родным языкам в национальной школе и вузе. Материалы заочной научно-практической конференции. - Уфа: Изд-во БГПУ, 2009. -С. 39-42.
8. Сагитова А.Г. Концепт «судьба» в башкирской языковой картине мира // Проблемы башкирского, тюркского и сопоставительного языкознания в свете традиционных и новейших направлений в лингвистике. Сборник научных статей. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2009. - С. 198-201.
9. Сагитова А.Г. Концепт «судьба» и его вербализация в повести Мустая Карима «Долгое-долгое детство» // Материалы Международной
научно-практической конференции «Роль классических университетов в формировании инновационной среды регионов». - Уфа: РИЦ БашГУ, 2009.-С. 146-148.
10. Сагитова А.Г. Концепт «судьба» и его вербализация в романе Зайнаб Биишевой «Униженные» // Материалы Международной научно-практической конференции «Сохранение и развитие родных языков и культур в условиях многонационального государства: проблемы и перспективы». - Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. - С. 267-271.
11. Сагитова А.Г. Типы концептов в современной лингвистике // Актуальные проблемы современной тюркской филологии. Сборник научных статей. - Уфа: РИЦ БашГУ, 2010. - С. 391-396.
12. Сагитова А.Г. Репрезентация концепта «судьба» в семантической структуре языка // Социальная активность современной молодежи. Материалы Республиканской научной конференции молодых ученых, магистрантов, аспирантов, соискателей по социальным и гуманитарным наукам. Уфа: РИЦ БашГУ, 2011. - С. 58-62.www.bashedu.ru
13. Сагитова А.Г. Особенности репрезентации концепта «судьба» в пословицах и поговорках // Материалы Международной научно-практической конференции «Профессор Джалиль Гиниятович Киекбаев и его вклад в развитие Урапо-Алтайской и тюркской филологии».—Уфа: ООО «Издательство «Диалог», 2011,— С. 489-491.
14. Сагитова А.Г. Интерпретация и функционирование концепта «судьба» в текстах // Материалы Всероссийской научно-практической конференции (с международным участием). - Уфа: РИЦ БашГУ, 2012. -С. 299-302.
САГИТОВА Айгуль Ганиевна
КОНЦЕПТ «ЯЗМЫШ» («СУДЬБА») В БАШКИРСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ
КАРТИНЕ МИРА
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Лицензия на издательскую деятельность ЛР№ 021319 от 05.01.99 г.
Подписано в печать 12.05.2012 г. Формат 60x84/16. Усл. печ. л. 1,03. Уч.-изд. л. 1,08. Тираж 100 экз. Заказ 266.
Редакционно-издательский центр Башкирского государственного университета 450074, РБ, г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.
Отпечатано на множительном участке Башкирского государственного университета 450074, РБ, г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Сагитова, Айгуль Ганиевна
ВВЕДЕНИЕ.
Глава I. Концепт - как объект лингвистического исследования.
1.1 Концепт - как лингвокультурологическая единица.
1.2 Типы концептов в современной лингвистике.
Выводы по Главе 1.
Глава II. Национально-культурная специфика концепта «я?мыш» («судьба») в башкирской языковой картине мира.
2.1 Понятие судьбы в философской науке.
2.2 «Яумыш» («судьба») как концепт-мифема в башкирской языковой картине мира.
Выводы по Главе II.
Глава III. Репрезентация концепта «я?мыш» («судьба») в башкирской языковой картине мира.
3.1 Семантическая структура концепта «ядмыш» («судьба»).
3.2 Концепт «ядмыш» («судьба») в башкирских фразеологических единицах.
3.3 Особенности репрезентации концепта «ядмыш» («судьба») в пословицах и поговорках.
3.4 Вербализация концепта «я?мыш» («судьба») в башкирских народных песнях.
3.5 Интерпретация и функционирование концепта «ядмыш» («судьба») в текстах.
Выводы по Главе III.
Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Сагитова, Айгуль Ганиевна
Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию одного из ключевых концептов башкирского языка - концепта «я?мыш» («судьба»).
Актуальность исследования определяется: отсутствием комплексного исследования концепта «ядмыш» («судьба») в башкирском языке; включением изучаемого концепта в широкий контекст когнитивных, психолингвистических, системно-структурных и лингвофилософских исследований; выбором новых аспектов анализа объекта; применением системы разнообразных методов, позволяющих дать статическое и динамическое описание данного концепта. «Судьба» является одним из древнейших ключевых слов нашей культуры, которые, несмотря на смену представлений человека о мире, а также изменений в самом мире и в самом человеке, не исчезли из языка и смыслового пространства культуры.
Все сказанное предопределяет актуальность диссертационного исследования.
Предметом данного исследования является функционирование концепта «яумыш» («судьба») в башкирской языковой картине мира.
Целью исследования является выявление особенностей функционирования концепта «ядмыш» («судьба») в башкирской языковой картине мира.
Для достижения поставленной цели были сформулированы следующие задачи:
1)выявление специфики лингвокультурологического подхода к исследованию языковых явлений;
2)рассмотрение основных теоретических подходов к пониманию понятия концепта в лингвокультурологии;
3)проведение лингвокультурологического анализа концепта «ядмыш» («судьба») в башкирской фразеологии и паремиологии;
4)проведение лингвокультурологического анализа концепта «я?мыш» («судьба») в башкирских художественных текстах;
5)выявление корпуса языковых единиц с компонентом «я?мыш» («судьба») в башкирском языке.
Объект исследования - концепт «ярыш» («судьба») в аспекте его содержания, структуры и функционирования в языке, в тексте и в индивидуальном сознании.
Материалом для анализа послужили данные различных словарей, башкирские пословицы и поговорки, фразеологические единицы, художественная литература. Сбор языкового материала для анализа осуществлялся методом сплошной выборки. Источниками материалов исследования послужили фразеологические, толковые, паремиологические словари, а также тексты художественных произведений.
Основными методами исследования являются методы лингвокультурологии как нового направления в лингвистике; методы лингвокогнитивного подхода к изучаемому материалу; концептуальный, описательный. Кроме того, в работе применяются методы компонентного, дистрибутивного анализа и метод тренированной интроспекции (А.Вежбицкая).
Изученность проблемы. Для исследования избран один из наименее изученных концептов в башкирском языке - концепт «ядмыш» («судьба»).
Научная новизна:
-описана семантическая сфера концепта«ядмыш» («судьба»);
-выделены и терминологически обозначены когнитивные прототипические параметры концепта;
-представлена ассоциативно-вербальная сеть концепта;
-проанализирован набор компонентов, составляющих семантику исследуемого концепта.
Теоретическая значимость диссертации. Результаты исследования будут способствовать дальнейшей разработке одного из актуальных направлений современной лингвистики - лингвокультурологии.
Практическая значимость настоящего исследования состоит в том, что материалы исследования могут найти применение при составлении учебных пособий, в теоретических курсах по башкирской лексикологии.
Положения, выносимые на защиту:
1. Представление концепта «ядмыш» («судьба») как ментального образования, в состав которого входят такие компоненты, как понятийный, образный, ценностный.
2. Репрезентация лингвокультурного концепта «ядмыш» («судьба») на материале лексической, фразеологической и паремиологической систем.
3. Ядром семантического поля «ядмыш» («судьба») в башкирском языке выступает базовая лексема, представленная родовой семой «ядмыш». На периферии расположены такие синонимы, как тэкдир, насип, курэсэк, олеш, лэYx-эл-мэxфYз, мвкзддэр, кием от, кэдэр, фал эк.
Апробация работы. Диссертация обсуждалась на заседании кафедры башкирского и общего языкознания факультета башкирской филологии и журналистики ФГБОУ ВПО «Башкирский государственный университет». Основные положения диссертации отражены в выступлениях на научно-практических конференциях различного уровня: международных (Уфа, 2009, 2010, 2011), всероссийских (Уфа, 2009, 2010, 2012), региональных (Уфа, 2009, 2010), республиканских и межвузовских (Уфа, 2007, 2009, 2010, 2011).
По теме исследования опубликовано 14 статей, две из которых напечатаны в журнале «Вестник Башкирского университета» (Уфа, 2009, 2011), рекомендованном ВАК для публикации материалов кандидатских диссертаций.
Структура и объем работы определены целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и
Заключение научной работыдиссертация на тему "Концепт "язмыш" ("судьба") в башкирской языковой картине мира"
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ Ш.
Анализ функций концепта «ядмыш» («судьба») в башкирском языке, позволяет сделать следующие выводы:
1. В башкирском языке лексема «я?мыш» («судьба») имеет синонимы и является семантическим стержнем этих слов.
2. Во фразеологизмах «ядмыш» («судьба») складывается из трех составляющих: 1) судьба, как высшая сила над людьми, 2) судьба как данное человеку богом, 3) судьба как богом предназначенное/сужденное. Каждый из данных смыслов при словоупотреблении может быть главным, определяющим.
3. В башкирских пословицах и поговорках мы видим всеобщую веру людей в судьбу, так как чувство судьбы свойственно всякому человеку, или человек живет надеждой.
4. В башкирских народных песнях отражается история и судьба башкирского народа, жизненный опыт и нравственные нормы прошлых поколений.
5. Судьба - это предначертанный сценарий жизни, судьба имеет активную силу, обеспечивающую его осуществление, следствием чего является истинность текста сценария.
6. Волевое начало «я?мыш» («судьба») в башкирском языке проявляется в глагольных сочетаниях.
7. Действия надличностной высшей силы могут повторяться в настоящем и в будущем, что отражается в грамматической семантике глагола.
8. Внутренняя форма лексемы «ядмыш» («судьба») указывает на то, что судьба человека назначена, суждена, предрешена чьей-то волей.
9. В башкирской языковой картине мира сохраняется отзвук древнего обычая определения судьбы (^вынесения приговора) по жребию, который бросают и который выпадает, определяя судьбу человека.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
На современном этапе развития лингвистической науки становится очевидной ограниченность рассмотрения языка лишь как средства общения. Иной подход к языку заключается в изучении языка не только как средства общения, но прежде всего как неотъемлемого компонента культуры этноса. Язык -мышление - культура являются неразрывным единством, нуждающимся в соответствующем изучении.
Смещение фокуса исследовательского внимания приводит к возникновению смежных дисциплин: этнопсихологии, психолингвистики, когнитивной психологии, социолингвистики, когнитивной лингвистики, этнолингвистики. Задачами лингвокультурологии являются изучение и описание взаимоотношений языка и культуры, языка и народного менталитета.
Известный ученый С.Г. Тер-Минасова пишет: «Язык - это мощное общественное орудие, формирующее людской поток в этнос, образующий нацию через хранение и передачу культуры, традиций, общественного самосознания данного речевого коллектива» (Тер-Минасова 2000: 15).
В ЯКМ этнический менталитет воплощается в «ключевых» культурных концептах — важнейших понятиях, актуальных для определенного народа, и потому характеризующихся социальной значимостью и непреходящей ценностью.
Концепты, входящие в общий понятийный базис, определяющий язык, мышление и культуру человека, свидетельствуют о частичной универсальности способа концептуализации действительности в разносистемных языках. Однако языковой способ представления картины мира в контексте менталитета конкретного этноса обусловливает возникновение и существование специфичных лингвокультурных конфигураций. Это и подтверждается в настоящей диссертации на примере исследования функционирования концепта «ядмыш» («судьба») в башкирском языке.
В диссертации было выявлено, что в центре лексико-семантическош поля «судьба» в башкирском языке лежит базовая лексема, представленная родовой семой «я$мыш». А на периферии поля расположены единицы, имеющие интегральное, общее с ядром значение, - синонимы лэух эл-мэхфуз, мекэддэр, насип, курэсэк, кисмэт, кэ&р, влвш, тэш)ир, фэлэк.
В ходе исследования были выделены следующие семантические составляющие концепта «ядмыш» («судьба») в башкирском языке:
1) «стечение обстоятельств, не зависящих от воли человека, ход жизненных событий»;
2) «доля, участь, жребий»;
3) «будущее, то, что случится, произойдет»;
4) «история существования кого-чего-нибудь»;
5) «религиозное понятие, то, что предначертано человеку Богом»;
6) «человек - хозяин своей судьбы»;
7) «счастье»;
8) «богатство, состояние, фортуна»;
9) «гибель, кончина, смерть».
Универсальными для исследуемых ЯКМ являются семантические группы концепта «судьба» со значением «стечение обстоятельств, не зависящих от воли человека, ход жизненных событий», «доля, участь, жребий», «история существования кого-чего-нибудь», «будущее, то, что случится, произойдет», «религиозное понятие, то, что предначертано человеку Богом», «человек - хозяин своей судьбы», «счастье». Нужно отметить, что первые четыре значения по специфике функционирования абсолютно совпадают и являются больше словарными значениями. Анализ «я^мыш» («судьба») в башкирской языковой картине мира позволяет выявить как представления о судьбе, так и различные её аспекты, которые составляют оппозиции. Среди них можно отметить следующие:
- судьба и воля;
- постоянство / изменчивость судьбы;
- счастливая / несчастливая судьба;
- справедливая / несправедливая судьба;
- отношение человека к судьбе: исправимость /неисправимость её;
- способы изменения судьбы: активный / пассивный.
В башкирской языковой картине мира слово «ядмыш» («судьба») означает прежде всего судьбу неблагоприятную, которую человек должен безоговорочно принять. Однако делается акцент на то, что все в руках самого человека и только он может повлиять на дальнейший ход своей судьбы.
Проанализировав функции концепта «ярыш» («судьба») в башкирском языке, мы сделали следующие выводы:
1. Все сказанное подтверждает мысль о том, что в языке отражается культуроспецифичное видение мира того или иного этноса. Одни и те же объекты действительности приобретают при номинации специфичные свойства в разных языках, то есть носители различных языков воспринимают один и тот же объект через картину мира родного языка, что делает представление об этом объекте всегда несколько иным.
2. Перспективы лингвокультурологического исследования концепта «ядмыш» («судьба») связаны с решением вопроса о мировосприятии носителей языка: создает ли каждый естественный язык через свою призму специфичное «видение мира», или же этническая особенность языка лишь «наслаивается» на универсальные логические единицы разносистемных языков.
Список научной литературыСагитова, Айгуль Ганиевна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"
1.Азнабаев, A.M., Псянчин, В.Ш. Историческая грамматика башкирского языка /А.М.Азнабаев, В.Ш.Псянчин. - Уфа, 1983. - 224 с.
2. Алефиренко, Н.Ф. Смысловая структура текста // Семантика языка и текста: Сб. науч. ст. / Н.Ф. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 1998. - С. 316.
3. Алефиренко, Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры / Н.Ф. Алефиренко. М.: Академия, 2002. - 394 е.
4. Алефиренко, Н.Ф. Языковая картина мира и культура // Когнитивно-дискурсивные аспекты лингвокультурологии: Кол. Монография / Н.Ф. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 2004. - С. 3-54.
5. Аминев, З.Г. Понятие "я?мыш" / "судьба" в башкирской мифологии / З.Г. Аминев // Диалектико-материалистическая и современная онтология: М-лы науч. конф. Уфа: РИЦ БашГУ, 2011. - С. 113-117.
6. Аминова, A.A. Коннотация в русском контексте / A.A. Аминова // Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и межкультурные коммуникации: Сб. научн. тр. / Башкир, гос. ун-т. Уфа, 1999. - С.5.
7. Апресян, Ю.Д. Избранные труды: в 2 т. / Ю.Д. Апресян. М.: Языки рус. культуры, 1995. - Т. 1. Лексическая семантика. - 472 с.
8. Апресян, Ю.Д. Избранные труды: в 2 т. / Ю.Д. Апресян. М.: Языки рус. культуры, 1995. - Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. -767 с.
9. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю.Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1995. - №1. - С. 37-67.
10. Ю.Арутюнова, Н.Д. Истина: фон и коннотация / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Культурные концепты. -М.: Наука, 1994. С. 21-30.
11. П.Арутюнова, Н.Д. Народы и культуры: Развитие и взаимодействие / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1989. - 274 с.
12. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические аспекты / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. - 383 с.
13. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. - 895 с.
14. Аскольдов, С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов // Русская словесность. Антология. М., 1997. - С. 268.
15. Ахметьянов, Р.Г. Общая лексика духовной культуры народов Среднего Поволжья / Р.Г. Ахметьянов. М.: Наука, 1981. - 144 с.1 б.Ахунзянов, Э.М. Общее языкознание / А.П. Ахунзянов. Казан: ЮГУ, 1981.
16. Бабушкин, А.П. «Возможные миры» в семантическом пространстве языка / А.П. Бабушкин. Воронеж, 2001. - 86 с.
17. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической системе языка / А.П. Бабушкин. Воронеж: ВГУ, 1996. - 104 с.
18. Байрамова, Л.К. Отражение национального менталитета в универсальных концептах языка / Л.К. Байрамова // Когнитивная лингвистика конца 20 века. Минск, 1997. - С. 84-86.
19. Башкирское народное творчество. Том 8. Песни (дооктябрьский период). -Уфа: Китап, 1995. 400 с.
20. Бапгкорт халык ижады. 9-сы том. Йомактар. Офе, 2007. - 416 б.
21. Бапгкорт халык ижады: Йырдар. Офе, 1977. - 295 б.
22. Башкорт халык ижады: Эпос. Офе: Китап, 1998. - 448 б.
23. Башкорт халык ижады. 10-сы том. 1-се китап. Мэкэлдэр Ьэм эйтемдэр. -Офе: Китап, 2006. 544 б.
24. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: УРСС, 2002. - 448 с.
25. Бижева, З.Х. Адыгская языковая картина мира / З.Х. Бижева. Нальчик: Эльбрус, 2000. - 128 с.
26. Бижева, З.Х. Язык и культура / З.Х. Бижева. Нальчик: Каб.-Балк. ун.-т., 2000. - 47 с.
27. Бодуэн де Куртенэ, И. А. Очерки по истории языкознания и лингвистики (глоттологии) / И.А. Бодуэн де Куртенэ // Теория и история языкознания. М., 1979. - Вып. 2.
28. Болдырев, H.H. Когнитивная семантика: Курс лекции по английской филологии / H.H. Болдырев. Тамбов, 2000. - 123 с.
29. Бычкова, Т.А. Концепт «разум» в русской языковой картине мира / Т.А. Бычкова // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: международ, науч. конф., посвященная 200-летию Казан, гос. ун-та. Казань, 2004. -С. 260-261.
30. Бухарова, Г.Х. Башкирский народный эпос «Урал батыр»: когнитивно-дискурсивный и концептуальный анализ / Г.Х. Бухарова. Уфа: Вагант, 2008. - 352 с.
31. Буянов, М.И. Страсти и судьбы / М.И. Буянов. М.: Прометей, 1995. - 232с.
32. Вахитова, А.Г. Башкирско-монгольские лексические взаимоотношения / А.Г. Вахитова. Автореф. дис. канд. филолог, наук. Уфа, 2006. - 22 с.
33. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. М., 1996. -411с.
34. Вейсгербер, Й.Л. Родной язык и формирование духа / Й.Л. Вейсгербер. М.: Прогресс, 1993.-389 с.
35. Вейсгербер, Й.Л. Язык и философия / Й.Л. Вейсгербер // Вопросы языкознания. 1993 . - № 2. - С. 15-23
36. Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. 1953. - №5. - С. 3-29.14U
37. Волохина, Г.А., Попова, З.Д. Общее языкознание / Г.А. Волохина, З.Д. Попова. М.: ACT: Восток-Запад, 2007. - 408 с.
38. Волохина, Г.А., Попова, З.Д. Синтаксические концепты русского простого предложения / Г.А. Волохина, З.Д. Попова. Воронеж, 1999. - С. 3171.
39. Воробьев, В.В. Лингвокулыуролошя: Теория и методы / В.В. Воробьев. -М.: Изд-во Российск. ун-та дружбы народов, 1997. 331 с.
40. Воробьев, В.В., Саяхова, Л.Г. Русский язык в диалоге культур / В.В. Воробьев, Л.Г. Саяхова. М.: Ладомир, 2006. - 286 с.
41. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. -2001.-№1.
42. Гайденко, В.П. Тема судьбы в представление о времени в древнегреческом мировоззрении / В.П. Гайденко // Вопросы философии. 1969. -№9. - С.92-95.
43. Гак, В.Г. Судьба и мудрость / В.Г. Гак // Понятие судьбы в контексте разных культур. М.: Наука, 1994. - С. 198-206.
44. Гак, В.Г. Пространство мысли: опыт систематизации слов ментального поля / В.Г. Гак // Логический анализ: Ментальные действия. М., 1993. - С. 22-29.
45. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М., 1981. - 230 с.
46. Гафарова, Г.В., Кильдибекова, Т.А. Когнитивные аспекты лексической системы языка (на материале функционально-семантической сферы «жить») / Г.В. Гафарова, Т.А. Кильдибекова.- Уфа, РИО БашГУ, 1998. 180 с.
47. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольдт. -Москва: ОАОИГ «Прогресс». 1984. №2. - С. 10-15.
48. Дейк ван, Т.А. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989.-312 с.
49. Демьянков, В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке / В.З. Демьянков // Вопросы филологии. 2001. - №1. - С. 35-46.
50. Дмитриев, Н.К. Грамматика башкирского языка / Н.К. Дмитриев. -Уфа, 1950. 149 с.5 6. Добровольский, Д.О. Национально-культурная спецификаво фразеологии / Д.О. Добровольский // Вопросы фразеологии. 1997. - № 6. -С. 25-28.
51. Ивицкая, О.Д. К вопросу о национальной языковой личности и различиях в номинативных картинах мира (на примере Великобритании) / О.Д. Ивицкая // Юбилейный сборник статей. М.: Научно-образов. центр. «Школа Китайгородской», 2000. - С. 122-142.
52. Ишбердин, Э.Ф. Историческое развитие лексики башкирского языка / Э.Ф. Ишбердин. -М.: Наука, 1986. 152 с.
53. Каменская, О.Л. Текст и коммуникация / О.Л. Каменская. М.: Высшая школа, 1990. - 152 с.
54. Карасик, В.И. О категориях лингвокультурологии / В.И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. Сб. научных тр. -Волгоград: Перемена, 2001. С. 3-16.
55. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 476 с.
56. Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке / В.И. Карасик // Язык. Личность: культурные концепты. Волгоград, 1996. - С.35-39.
57. Карасик, В.И. Языковые ключи / В.И. Карасик. Волгоград: Парадигма, 2005.-476 с.
58. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1976.-335 с.73 .Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1987.-354 с.
59. Ковшова, М.Л. Концепт судьбы. Фольклор и фразеология / М.Л. Ковшова // Понятие судьбы в контексте разных культур. М.: Наука, 1994. - С. 137-142.
60. Коган, Л.Н. Человек и его судьба / Л.Н. Коган. М.: Мысль, 1988.283с.
61. Колпакова, Г.В. О национальных особенностях языковой картины мира / Г.В. Колпакова //Филология и культура: Тезисы 2-ой Межд. конф. 12-14 мая 1999г.: В 3 ч. Ч. 1. Тамбовское изд-во ТГУ, 1999. - С. 32-34.
62. Колесов, В.В. Философия русского слово / В.В. Колесов. СПб.: ЮНА. -2002.-448 с.
63. Колесов, В.В. Язык и ментальность / В.В. Колесов. СПб: Петербургское Востоковедение, 2004. - 204 с.
64. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Г.В. Колшанский. -М.: Наука, 1990. 103с.
65. Корнилов O.A. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / O.A. Корнилов. М.: ЧеРо, 2003. - 349 с.
66. Кормушин, И.В. К реконструкции грамматических категорий глагола // Сравнительная грамматика тюркских языков. Пратюркский язык-основа. Картина мира пратюркскош этноса по данным языка / И.В. Кормушин. М.: Наука, 2006. - С. 241-260.
67. Кравченко, A.B. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации / A.B. Кравченко. Иркутск: ИГУ, 1996. - 108 с.
68. Красавский H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах / Н.Д. Красавский. Волгоград: Перемена, 2001. - 495 с.
69. Кошарная, С.А. Миф и язык: Опыт лингвокультурологической реконструкции русской мифологической картины мира / С.А. Кошарная. -Белгород: Изд-во Белгородского гос. ун-та, 2003. 288 с.
70. Красавский, H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. Волгоград: Перемена, 2001.
71. Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология / В.В. Красных. М.: «Гнозис», 2003. - 284 с.
72. Кубрякова, Е.С. и др. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина / Под общ. Ред. Е.С. Кубряковой. М.: МЕУ, 1996. - 245 с.
73. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. М.: Прогресс, 1981. - С. 350-368.
74. Лихачев, Д.С. Концепт русского языка / Д.С. Лихачев // ИРАН СЛЯ. 1993. -№1. - С. 25-28
75. Логический анализ языка. Культурные концепты. Москва: Наука, 1991. - 204 с.
76. Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. — Москва, 1999.-210с.
77. Лосев, А.Ф. Диалектика мифа/ А.Ф. Лосев. М., 1930.- С. 148.
78. Ляпин, С.Х. Концептология: к становлению подхода / С.Х. Ляпин // Концепты. Архангельск, 1997.- С. 16-21.
79. Маслова, В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студентов высш. учеб. заведений / В.А. Маслова. М.: Издат. Центр «Академия», 2004. - 208 с.95 .Минский, М. Фреймы для представления знаний / М. Минский. М.: Энергия, 1979.-151 с.
80. Михайлов, A.B. Терминологические исследования А.Ф.Лосева и историоризации нашего сознания / A.B. Михайлов // А.Ф. Лосев и культура XX века. Лосевские чтения. -М., 1991.-С.58.
81. Мотыгуллина, З.А. Концепт «судьба» в татарском и английском языках. Автореф. дис.канд. филол. наук / З.А. Мотыгуллина. Казань, 2007. -167 с.
82. Мусаев K.M. Лексикология тюркских языков / K.M. Мусаев. М.: Наука, 1984. - 226 с.
83. Надршина, Ф.А. Башкирские народные песни-предания / Ф.А. Надршина // Истоки, 1992. № 3. - С. 7.
84. Никитина, С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре / С.Е. Никитина // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. — С. 117-123.
85. Ольшанский, И.Г. Этносемантика и национально-культурное своеобразие языков / И.Г. Ольшанский // Проблемы этносемантики: сб. науч. тр. / РАН. М., 1998.-С.21-66.
86. Петров, М.К. Язык, знак, культура / М.К. Петров. Москва, 1991.200 с.
87. ЮЗ.Пименова, М.В. Методология концептуальных исследований // Антология концептов / Под ред. В.И.Карасика, Н.А.Стернина /М.В. Пименова. -Волгоград: Парадигма, 2005. ТА. С. 15-20.
88. Пименова, М.В. Введение в когнитивную лингвистику / М.В. Пименова. Кемерово, 2004. - 208 с.
89. Пиотровский, М.Б. Ислам и судьба // Понятие судьбы в контексте разных культур. М.: Наука, 1994. - С. 92-96.
90. Юб.Попова, З.Д., Стернин, И.А. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, ИЛ. Стернин. Воронеж: Истоки, 2006. -196 с.
91. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Когнитивная лингвистика / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2007. - 320 с.
92. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Семантико-когнитивный анализ языка / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж, 2006. - С. 212.
93. Постовалова, В.И. Судьба как ключевое слово культуры и его толькование А.Ф. Лосевым / В.И. Постовалова // Понятие судьбы в контексте разных культур. -М.: Наука, 1994. С. 207-214.
94. Ю.Потебня, A.A. Мысль и язык / A.A. Потебня. Киев: СИНТО, 1993.192 с.
95. Ш.Радбиль, Т.Б. Основы изучения языкового менталитета: Учебное пособие / Т.Б. Радбиль. М.: Флинта: Наука, 2010. - 328 с.
96. Радзиевская, Т.В. Слово судьба в современных контекстах / Т.В. Радзиевская // Логический анализ языка: Культурные концепты. М.: Наука, 1993. - С. 64-72.
97. Раевский, Д.С. Модель мира скифской культуры / Д.С. Раевский. М.: 1985.- 256 с.
98. Разумова, И.А. Потаенное знание современной русской семьи / И.А. Разумова. М.: Индрик, 2001.
99. Рахилина, Е.В. Когнитивная семантика: история, персоналии, идеи, результаты / Е.В. Рахилина // Семиотика и информатика. М., 1998. - Вып. 36. - С. 274-323.
100. Пб.Рахилина, Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость / Е.В. Рахилина. М.: Русские словари, 2000. - 415 с.
101. Рождественский, Ю.В. О лингвистических универсалиях / Ю.В. Рождественский // Вопросы языкознания. 1968. - №2. - С. 3-13.
102. Рюкова, А.Р. Структурная схема предложения как средство вербализации синтаксических концептов / А.Р. Рюкова // Вестник Башкирского университета. 2009. - №4. - С. 1435-1438.
103. Салихов, Г.Г. Человек эпохи глобализации / Г.Г. Салихов. М.: Наука, 2008. - 555 с.
104. Самситова, Л.Х. Лингвокультурологическая концепция обучения башкирскому языку и родным языкам в образовательных учреждениях Республики Башкортостан / Л.Х. Самситова. Уфа: китап, 2010. - 24 с.
105. Самситова, Л.Х. Культурный концепт как лингвокультурный феномен / Л.Х. Самситова // Вестник Башкирского университета. 2011. - №3. - С.1145-1148.
106. Саньяров, Ф.Б. Концептосфера Гайсы Хусаинова: Когнитивно-дискурсивный и концептуальный анализ / Ф.Б. Саньяров // Вестник Башкирского университета. 2011. - №3. - С.1120-1124.
107. Саяхова, Л.Г. Лингвокультурологические проблемы образования / Л.Г.Саяхова // Мир русского слова, 2001. №3. - С. 17-20.
108. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Сепир. -Москва: Прогресс, 1993. 654 с.
109. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление / Б.А. Серебреников. М., 1988. - 247 с.
110. Сергеева, E.H. Концептуальное поле судьбы и его репрезентация в русском языке / E.H. Сергеева // Теория поля в современном языкознании: Межвузовск. науч. сб. Уфа: РИО БашГУ, 2002. - С. 149-157.
111. Сергеева, E.H. Репрезентация концепта «судьба» (языковой и лингвокультурологический аспекты) (на материале русского языка). Автореф. дис. . .канд. филол. наук / E.H. Сергеева. Уфа, 2005. - 25 с.
112. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г.Г. Слышкин. М.: Академия, 2004. 128 с.
113. Соссюр, Ф. де. Заметки по общей лингвистике. Пер. с фр. / Общ. ред., вступ. ст. и коммент. H.A. Слюсаревой / Ф. де. Соссюр. Москва: Прогресс, 2000. -280 с.
114. Стеблева, И.В. К реконструкции древнетюркской мифологической системы /И.В. Стеблева // Тюркологический сборник. М.: 1972.
115. Степанов, Ю.С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства / Ю.С. Степанов. -М.: Наука, 1985.
116. Степанов, Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики / Ю.С. Степанов. М.: Эдиториал УРСС, 2005. - 312 с.
117. Стернин, И.А. Концепт и языковая семантика / И.А. Стернин // Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект. Томбов, 1999. -Вып. 2.-С. 69- 75.
118. Стернин, И.А. Концепты и невербальность мышления / И.А. Стернин // Филология и культура: материалы международ, конфер. Томбов: Изд-во ТГУ, 2001.
119. Стрельков, В.И. Смерть и судьба / В.И. Стрельков // Понятие судьбы в контексте разных культур. -М.: Наука, 1994. С. 34-37.
120. Телия, В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке / В.Н. Телия. Москва: Наука, 1981. - 269 с.
121. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологические аспекты / В.Н. Телия. Москва: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.
122. Тер-Минасова, С.Г. Война и мир языков и культур / С.Г. Тер-Минасова. М.: Слово, 2008. - 242 с.
123. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова. Москва: Слово, 2000. - 150 с.
124. Убийко, В.И. Словарь концептосферы и динамика дискурса / В.И. Убийко // Русский язык: исторические судьбы и современность. Международный конгресс русистов-исследователей. Труды и материалы. -МГУ, 2001.
125. Убийко, В.И. Концептосфера внутреннего мира человека в аспекте когнитивной лингвистике / В.И. Убийко // Виноградовские чтения. Когнитивные и культурологические подходы к языковой семантике: Науч. конф.: Тез. докл. -М., 1999.- С.52-53.
126. Уорф, Б. Наука и языкознание / Б. Уорф // Новое в лингвистике. М., I960. - Вып. 1.-С. 173-176.
127. Урысон, Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике / Е.В. Урысон. -М.: Языки славянской культуры, 2003.
128. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.23. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. - С. 52-92.
129. Фрумкина, P.M. Цвет, смысл, сходство: Аспекты психолингвистического анализа / P.M. Фрумкина. -М.: «Наука», 1984. 175 с.
130. Хайдеггер, М. Работы и размышления разных лет. Пер. с нем. / М. Хайдегер. Москва: Гнорис, 1993. - 464 с.
131. Хайруллина, Р.Х. Картина мира в русской фразеологии (в сопоставлении с башкирскими параллелями). М.: Прометей, 1996. -146 с.
132. Хайруллина, Р.Х. Лингвистика межкультурных коммуникаций: курс лекций. Уфа: БГПУ, 2005. - 138 с.
133. Хайруллина, Р.Х. Фразеологическая картина мира: от мировидения к миропониманию / Р.Х. Хайруллина. Уфа, 2000. - 285 с.
134. Хасанова, Г.Ф. Теоретические основы формирования национальной культурной личности / Г.Ф. Хасанова. Казань: Магариф, 1999. - 192 с.
135. Хроленко, А.Т. Основы лингвокультурологии: Учебное пособие / Под ред. В.Д. Бондалетова / А.Т. Хроленко. М.: Флинта: Наука, 2005. - 184 с.
136. Худяков, A.A. Теоретическая грамматика английского языка / A.A. Худяков. М.: Академия, 2005. - 256 с.
137. Цримова, З.Р. Концепт «сердце» в языковой картине мира: Автореф. дис. .канд. филол. наук / З.Р.Цримова. Нальчик, 2003. - 21с.
138. Чернейко, Л.О. Имя СУДЬБА как объект концептуального и ассоциативного анализа / Л.О. Чернейко, В.А. Доминский // Вестник МГУ. Сер.9. (Филология). 1996. - №6. -С. 20-41.
139. Шафикова, С.Г. Языковые универсалии и проблемы лексической семантики / С.Г. Шафикова. Уфа: Изд-во Башк. гос. ун-та, 1998. - 251 с.
140. Шемарова, В.А. Концептосфера «Встреча / приветствие прощание / расставание» в русском языке. Дис. . канд. филол. наук / В.А. Шемарова. - Уфа, 2004.-230 с.
141. Этнокультурная специфика языкового сознанаия. Сборник статей / отв. ред. Н. В. Уфимцева. М., 1996. - 227с.
142. Юсупов, P.A. Лексико-фразеологические средства русского и татарского языков / P.A. Юсупов. Казань: Тат. кн. изд-во, 1980. - 255 с.
143. Язык и структура знаний / Отв. ред. P.M. Фрумкина. М.: ИЯ АН СССР, 1990.-205 с.
144. Язык как средство трансляции культуры. М.: Наука, 2000. - 311с.
145. Языковое сознание и образ мира. Сборник статей / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. М., 2000. - 320 с.
146. Язык и этнический менталитет. Сборник научных трудов / Отв. ред. З.К. Тарланов. Петрозаводск, 1995. - 163 с.
147. Яковенко, Е.Б. Сердце, душа, дух в английской и немецкой языковых картинах мира (опыт реконструкции концептов) / Е.Б.Яковенко // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. -М.: Индрик, 1999. С. 39-45.
148. Яковлева, Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) / Е.С. Яковлева. М.: Гнозис, 1994. - 343 с.1. Словари и справочники:
149. Башкирско-русский словарь / Под ред. ЗГ.Ураксина. -М.: Дигора, Рус. яз., 1996.-884 с.
150. Башкорт теленец Ьузлеге: В 2-х т. / Отв. ред.И.М.Агишев. — М.: Рус.яз., 1993.-814 6. (БТЬ)
151. Башкорт халык мэкэлдэре Ьэм эйтемдэре Ьузлеге / Те?. М.Х.Эхтэмов. -Офе: Китап, 2008. 776 б.
152. Болыпой энциклопедический словарь. 2-е изд. перераб. и доп. - М.: 1998. -1456 с.
153. Древнетюркский словарь. Л.: Наука, 1969. - 676 с.
154. Краткий философский словарь / Кириленко Г.Г., Шевцов Е.В. М.: Слово, 2002.-480 с.
155. Краткий словарь когнитивных терминов // Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. М.: Изд-во МГУ, 1996. - 245 с.
156. Кобякова, Т.И. Концепты духовности в русской языковой картине мира (лингвокультурологический словарь) / Под ред. Л.Г. Саяховой /- Уфа, 2004. -158 с.175 .Лингвистический энциклопедический словарь. -М.: Сов. Энциклопедия, 1990.-685 с.
157. Сэмситова, Л.Х. Башкорт тел картинаЬында мэ^эниэт концепттары / Л.Х. Сэмситова. Офе: Китап 2010.-164 б.
158. Севортян, Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. Общетюркские и межтюркские основы на гласные / Э.В. Севортян. М.: Наука, 1974.-767 с.
159. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. -М.: Языки русской культуры, 1997. 824 с.
160. Ураксин, З.Е. Башкорт теленец фразеологик Ьузлеге / З.Е. Ураксин. Офе: Китап, 2006.-344 б.
161. Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. -М., 1987.
162. Философский энциклопедический словарь / гл. ред. Л.Ф. Ильичев. М.: Советская энциклопедия, 1983. 839 с.
163. Хисаметдинова, Ф.Г. Словарь башкирской мифологии / Ф.Г. Хисаметдинова. Уфа: ИИЯЛ УНЦ РАН, 2011. - 420 с.
164. Список художественной литературы:
165. Байымов, Р.Н. Каруан килэ Багдадтан: Роман, повестар / Р.Н. Байымов. -Офо: Китап, 2012. 408 б.
166. Бейешева, З.А. КэмЬетелгэндэр.Уяныу: Роман /З.А. Бейешева. ©фе: Башкортостан китап нэшриэте,1968. - 765 б.
167. Еарипова, Т.Х. Бейрэкэй / Т.Х. Еарипова. Офе: Китап, 2006. - 768 б. 186Еарипов, Р.Й. ©дэрзэр / Р.Й. Еарипов. - Офе: Башкортостан китапнэшриэте, 1996. -448 б.
168. Дэулэтшина, Ь.Л. Ыргы?: Роман / Ь.Л. Дэулэтшина. Офе: Башкортостан китап нэшриэте,1977. - 496 б.
169. Кэрим, М.С. Одон-одак бала сак / М.С. Кэрим. Офе: Башкортостан китап нэшриэте, 1976. - 264 б.
170. Кэрим, М.С. Одэрдэр. I том: шигырзар / М.С. Кэрим ©фе, 2009. - 512 б.
171. Хесэйенов, Е.Б. Замана. Мэкэлэлэр, портреттар, идтэлектэр, парсалар / Е.Б. Хесэйенов. ©фе: Китап, 1988. - 360 б.
172. Значение лексема судьба по данным толковых словарей.1. ЗначениеядылыуядыунасипелешелешлетэкдиркурэсэккурэЬекилзсэккилэЬегумергумер юлыбэхетлебзхетюгары косилаЬитэцреходай,хак тэгэлэмэулэ
173. Словарь башкирского языка 1993+ + + + + + + + + + + + + + + + + +
174. Толковый словарь совр. баш. языка++ + + + + + + + + +
175. Мифологич еский словарь башкирскогоязыка+ + + + +1. Ай менэн ай бер тугел.2. Ак юл озон гумер.3. Аккан Ьыу кире кайтмай.4. Акмаган Ьыуды улэн бада.5. Аккан Ьыу юлын табыр.6. Алдырыр кон яддырыр.
176. Алла ташламаЬа, буре ашамад.8. Аллага ышанган ас калган.
177. Алланан кеткэн ут йоткан, эшлэп тапкан — тун теккэн.
178. Аттьщ табаны олкэн, Донъяныц табыны олкэн.
179. Ат картайыр майдан картаймад, Егет картайыр - заман картаймад.
180. Атына курэ санаЬы, заманына курэ балаЬы.
181. Атыц барда елеп кал, йерей алмай торган кон килер.14. Бала заманына окшап тыуа.
182. Баш менэн таш ярып булмай.
183. Башыцдан бейек Ьикерэ алмадЬьщ.
184. Бер кеше бэхете икенсегэ булмай.18. Беген менэн кен бетмэй.19. Бегонгенец иртэЬе бар.
185. Бегенгенен; иртэЬе бар, Иртэгэнец ирмэге бар.21. Буйына карап тунын бес.
186. Буйыц етмэр ергэ ынтылма (Буйыц етмэр урынга ИуЗылма).23.24,25,26,27,28,29