автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Концептосфера как структурно-смысловая основа понимания и интерпретации сказок Новалиса

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Ткаченко, Ирина Георгиевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Армавир
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Концептосфера как структурно-смысловая основа понимания и интерпретации сказок Новалиса'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Концептосфера как структурно-смысловая основа понимания и интерпретации сказок Новалиса"

На правах рукописи

ТКАЧЕНКО Ирина Георгиевна

КОНЦЕПТОСФЕРА КАК СТРУКТУРНО-СМЫСЛОВАЯ ОСНОВА ПОНИМАНИЯ И ИНТЕРПРЕТАЦИИ СКАЗОК НОВАЛИСА

10.02.19 - Теория языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 3 СЕН 2010

Ставрополь 2010

004608588

Диссертация выполнена в ГОУ ВПО «Армавирский государственный педагогический университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Черкасова Инна Петровна (ГОУ ВПО «Армавирский государственный педагогический университет»)

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Матвеева Галина Григорьевна (Педагогический институт ГОУ ВПО «Южный федеральный университет») доктор филологических наук, профессор Баранов Анатолий Григорьевич (ГОУ ВПО «Кубанский государственный университет»)

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Пятигорский государственный

лингвистический университет»

Защита состоится «23» сентября 2010 г. в 10.00 на заседании диссертационного совета ДМ 212.256.02 при ГОУ ВПО «Ставропольский государственный университет» по адресу: 355009, г. Ставрополь, ул. Пушкина, 1а, ауд. 416.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Ставропольского государственного университета по адресу: 355009, г. Ставрополь, ул. Дзержинского, 120. ^ /

Автореферат диссертации разослан ^¿Уавгуста 2010 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

доктор филологических наук, доцент А.А. Фокин

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Обращение лингвистики к целостному тексту как объекту исследования, а также рассмотрение его с точки зрения антропологической лингвистики и когнитологии поставили учёных перед необходимостью изучения концептуальной информации текста, которая, будучи информацией эстетико-художественного характера, выводится из всего текста как структурно-смыслового и коммуникативного целого.

Любое литературное произведение воплощает индивидуально-авторский способ восприятия и организации мира, реализуя тем самым частный вариант концептуализации мира. Выражаемые в литературно-художественной форме знания автора о мире являются системой представлений, направленных адресату. В этой системе, наряду с универсальными общечеловеческими знаниями, существуют уникальные, самобытные, порой парадоксальные представления автора. Таким образом, концептуализация мира в художественном тексте, с одной стороны, отражает универсальные законы мироустройства, а с другой - индивидуальные, даже уникальные, воображаемые идеи. Система концептов и семантических полей способна дать представление об индивидуальной картине мира писателя. В этой связи интерес представляет концептосфера элитарной языковой личности, реализующей в своем творчестве аксиологические взгляды эпохи.

Исследование концептов проводится в последнее время на самом различном материале в пределах различных научных школ. Концепт является центральным понятием и современной когнитивной лингвистики (Бабушкин 1996; Кубрякова 1996; Попова, Стернин 2001, 2003 и др.), и лингвокультуро-логии (Арутюнова 1995; Вежбицка 1999; Воркачев 1995, 2002; Карасик 1996, 2001; Карасик, Слышкин 2001; Красавский 2000; Слышкин 1996, 2000; Степанов 1997 и др.). Термин «концепт» используется в психолингвистических трудах (Залевская 2000; Фрумкина 1992 и др.), а также в рамках герменевтического направления (Воробей 2007; Черкасова 1997, 2005 и др.).

Изучению художественных концептов посвящен целый ряд теоретических концепций и практических методик ученых-лингвистов (Бабенко 2000; Болотнова 2003; Габдуллина 2004; Кузьмина 2000; Карпенко 2003 Орлова 2004). Однако с позиции герменевтического направления вопрос изучен явно недостаточно (Воробей 2007; Черкасова 1997, 2005; Шевченко 1995, 1998), в особенности это касается изучения концептосфер в художественном мире отдельных авторов. Так, вплоть до настоящего времени проблеме исследования индивидуально-авторских концептов Новалиса не уделялось должного внимания, его творчество изучалось в основном с литературоведческих позиций. В числе трудов отечественных литературоведов отметим исследования Н.Я. Берковского (1973), А.Б. Ботниковой (1980), A.C. Дмитриева (1975), В.М. Жирмунского (1996), A.B. Карельского (1977), О.В. Смолиной (2001), Ф.П. Федорова (1988), К.Г. Хаямурзаева (1974) и др. Из работ зарубежных литературоведов, посвященных творчеству Новалиса, интерес для нашей диссертации представляют труды Ф. Штриха (1910), Ф. Хибеля (1951), П. Мюллера (1953) и др.

Актуальность данного исследования объясняется необходимостью уточнения природы и трактовки понятия «концепт», возрастающим интересом современной науки к структуре и особенностям функционирования художественных концептов, важностью изучения художественных концептов как единиц сознания творческой личности, представляющих в своей совокупности авторскую концептосферу, а также актуальностью изучения в рамках антропоцентрической парадигмы научного мышления с учетом эпистемы литературной эпохи творческого наследия Новалиса как яркого представителя немецкого романтизма.

В отечественной и зарубежной литературе имеется в целом большое количество работ, в которых рассматриваются те или иные аспекты художественного текста. Вербальные письменные (прозаические и поэтические) авторские тексты как культурно и эстетически значимые феномены с точки зрения их содержательных компонентов все чаще становятся объектом лин-

генетических исследований, посвященных проблемам и интерпретации художественного текста. Так, вопросы, касающиеся частных аспектов интерпретации, рассмотрены в трудах многих авторитетных ученых (Богин 1982, 1986; Лотман 1972; Ружицкий 1995; Штайн 1999, 2001; Якобсон 1985 и др.). Отмеченная актуальность проблематики предопределила выбор объекта и предмета исследования.

Объектом анализа являются тексты сказок Новалиса как семантическое единство.

Предмет исследования - языковая реализация концептов как средств понимания и интерпретации сказочно-художественного мира Новалиса.

Цель диссертационного исследования - изучение языкового механизма формирования и реализации концептов и концептосфер в сказках Новалиса. Реализация поставленной цели предполагает решение ряда задач.

1. Установить понятийные границы термина «концепт», определить методы и приемы его исследования.

2. Рассмотреть художественный текст как средство речевого порождения и реализации художественных концептов в сказках Новалиса.

3. Выделить и систематизировать языковые единицы, репрезентирующие художественные концепты в авторских сказках Новалиса.

4. Предложить интерпретацию употребления данных единиц в контексте, выделив ядро и периферию индивидуально-авторских концептов в сказках.

5. Осуществить моделирование целостной структуры авторской концепто-сферы поэта-романтика.

Материалом исследования послужили сказки Новалиса, включенные самим автором в незаконченную повесть «Ученики из Саиса» и в неоконченный роман «Генрих фон Офтердинген». В рамках научного исследования было проанализировано семь авторских сказок.

В работе использовался лингвистико-герменевтический метод, базирующийся на методе „герменевтического круга", разработанном

Г. Гадамером, методике и схемах действий читателя при понимании смысла Г. Богина, методе текстового анализа Р. Барта и методе конкорданса. Анализ осуществлялся по следующим взаимосвязанным этапам: 1) составление частотного словаря и определение частотных слов текста; 2) анализ конкорданса употреблений частотных слов; 3) составление и анализ тематических групп; 4) изучение процессов кристаллизации концептов; 5) моделирование структуры концептосферы, посредством которой реализуется механизм понимания и интерпретационного восхождения от языковых знаков к индивидуально-авторским смыслам.

Теоретической основой диссертации послужили труды отечественных и зарубежных авторов в области лингвоконцептологии - когнитивной лингвистики: Н.Д. Арутюнова (1999), А.Г. Баранов (2008), Н.С. Болотнова (2003), В.З. Демьянков (1994), A.A. Кибрик (2002), Е.С. Кубрякова (1996), Дж. Лакофф (1988), З.Д. Попова (2000), И.А. Стернин (2001) и др. и лингво-кулыурологии: Н.Ф. Алефиренко (1999), Н.Д. Арутюнова (1999), С.А. Ас-кольдов (1997), А.П. Бабушкин (1996), А. Вежбицка (1996), С.Г. Воркачев (2001, 2002), В.А. Звегинцев (1996), В.И. Карасик (2002, 2004), В.В. Колесов (1999), Д.С. Лихачев (1997), В.А. Маслова (2001, 2004), Г.Г. Слышкин (2000; 2004), Ю.С. Степанов (1997), В.Н. Телия (2004), Л.О. Чернейко (1997) и др., а также теории текста и художественной семантики: Н.Ф. Алефиренко (1999), Л.Г. Бабенко (2000), М.М. Бахтин (1979), Л. Бугаева (1999), И.Р. Гальперин (1981), В.Н. Топоров (1983) и др., базовые положения герменевтики таких лингвистов, как Г.И. Богин (1982, 1984, 1986), И.А. Воробей (2007), В.П. Литвинов (1986,2004), И.П. Черкасова (1997,2005) и др.

Научная новизна работы заключается в выявлении и моделировании индивидуально-авторских концептов Новалиса в их взаимосвязи и взаимодействии, что позволило реализовать подход к изучению творчества автора, реконструировав заданный фрагмент его языковой картины мира. В работе дано описание художественной концептосферы произведений Новалиса как результата индивидуально-авторского мышления в лингвоконцептологиче-

ском и лингвокультурологическом аспектах, разработана и применена комплексная методика концептуального анализа художественного текста с учетом специфики процессов художественной концептуализации в эпоху романтизма.

Теоретическая значимость исследования состоит в уточнении теоретического аппарата концептуальной лингвистики, обосновании метода концептуального анализа художественного текста с позиции герменевтики, в выявлении художественной специфики романтического текста, включая особенности его потенциального функционирования в индивидуальной художественной системе и в системе художественной коммуникации «автор - текст - читатель», а также в создании модели анализа авторской сказки. Результаты исследования вносят определенный вклад в языкознание, лингвистическую герменевтику, стилистику, теорию текста, теорию понимания, теорию языковых универсалий и литературоведение.

Практическое значение исследования связано с разработкой методики определения содержательного накопления художественного концепта и выявления его функций в текстопорождении. Результаты исследования могут найти применение в учебных курсах по когнитивной семантике, лингвокуль-турологии, при создании учебных пособий по лингвистическому анализу художественного текста, методических материалов по общим и частным проблемам немецкого романтизма. Материал диссертации может быть использован в лекционных и практических курсах по языкознанию, стилистике, интерпретации текста, в переводческой деятельности, спецкурсах и семинарах по зарубежной литературе.

На защиту выносятся следующие положения: 1. Художественные концепты Новалиса представляют собой сложные ментальные образования, способ доступа к языковому сознанию автора, который позволяет раскрыть представления автора о духовном и материальном в человеке, о добре и зле, о бесконечном и временном, об истинной и земной любви, обладающие высоким интерпретационным потенциалом. В

сказках Новалиса художественные концепты репрезентированы ключевыми словами как герменевтически значимыми элементами.

2. Индивидуально-авторские концепты, составляющие концептосферы сказок, являются базовыми для поэта-романтика как личности своего времени, обнаруживая различные виды иерархических отношений и смыслового взаимодействия.

3. Концептосферы сказок имеют как общие, так и специфические черты. Сходство концептосфер обнаруживается, прежде всего, в их структуре, в основу которой положен принцип оппозиции. Концептуальное пространство структурировано вертикально между двумя полюсами, символизирующими «добро» и «зло». Характерным для концептосфер является наличие базовых концептов, т. е. тех, которые встречаются во всех сказках, приобретая при этом и дифференциальные признаки. Наряду с базовыми, существуют сопутствующие концепты, также участвующие в формировании концептуального пространства. Специфические признаки концептосфер определяются различиями в тематическом и идейном содержании каждого произведения.

4. Концептосферы сказок тесно связаны между собой, отражая последовательное развитие концептуальной картины мира Новалиса. Сопоставление концептосфер отдельных сказок позволило осуществить моделирование индивидуально-авторской концептосферы поэта-романтика, базовыми смысловыми составляющими которой можно считать оппозицию „духовное - материальное", а также категории „вечного - временного", „истинного - земного", пронизывающие обе части оппозиции и подчиненные ей.

5. Авторская концептосфера сказочного мира Новалиса представлена основными концептами Jüngling — человек, юноша, как символ поиска в пространстве между небом и землей, Blume - цветок, женское начало, символ истинной, абсолютной любви, Leben - материальный мир, мир инстинктов и мирских желаний, Weg - путь, восхождение, стремление к познанию Абсолюта и Greis как переломный момент в жизни человека. Сопутст-

вующие концепты (Himmel, Haus, Herz, Held, König, Eltern, Gesang, Becken, Sophie, Erde, Menschen, Mann, Eros, Ginnistan, Meer), репрезентированные ключевыми словами, нюансируют характеристику базовых концептов, помогая глубже проникнуть в индивидуально-авторские смыслы Новалиса.

Объективность и достоверность полученных результатов обеспечивается значительным объемом проанализированного материала, применением комплексной методики его анализа, использованием последних достижений лингвистики и смежных с нею дисциплин.

Апробация работы. Основные положения диссертации и промежуточные результаты исследования были представлены на II международной научной конференции «Основные вопросы лингвистики, лингводидактики и межкультурной коммуникации» (Астрахань, 2009), на международной научной конференции «Лингвистические чтения - 2010. Цикл 6» (Пермь, 2010), на международной научной конференции «Инновационные технологии в преподавании иностранных языков» (Армавир, 2010), на всероссийской научной конференции студентов, аспирантов и молодых учёных «Молодёжь в современном мире: гражданский, творческий и инновационный потенциал» (Старый Оскол, 2010). Основные положения исследования отражены в четырнадцати публикациях, в том числе в периодических изданиях, включенных в перечень ВАК, в частности, в «Вестнике Воронежского государственного университета» (2010), «Вестнике Томского государственного педагогического университета» (2010).

Цель и задачи исследования определили структуру работы. Диссертация состоит из Введения, двух Глав, Заключения, Списка использованной литературы, Списка справочной литературы, Интернет-источников и Приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность темы исследования, определяется цель и формулируются задачи работы, раскрывается научная новизна диссертации, ее теоретическая и практическая значимость, излагаются основные положения, выносимые на защиту.

В Главе I «Концепт как основополагающая содержательная единица художественного текста» критически осмысливаются взгляды исследователей различных лингвистических школ (с позиции лингвокультуролопш, когнитивной лингвистики, психолингвистики и герменевтики) на термин «концепт», его структуру и методы его исследования. Рассматривается также вопрос о взаимосвязи и взаимовлиянии компонентов триады концепт-значение-смысл, изучаются взгляды ученых-лингвистов на понятия «текст», «художественный текст», «художественный концепт», «авторская сказка». Особое внимание уделяется изучению феномена художественного концепта, существующего в пространстве художественного текста, и разработке методики его анализа, а также дается краткая характеристика творчества Новали-са.

Обращение современной лингвистики к термину «концепт» связано со смещением научной парадигмы в сторону антропоцентризма, вызвавшим формирование и бурное развитие новых направлений в языкознании - когнитивной лингвистики и лингвокультурологии. Так, представители когнитивной лингвистики (Н.Д. Арутюнова, А.П. Бабушкин, Н.С. Болотнова, В.З. Демьянков, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, И.А. Стернин и др.) делают акцент, прежде всего, на ментальной сущности концепта, на его принадлежности сфере сознания индивида. В лингвокулмурологической парадигме (Н.Д. Арутюнова, С.А. Аскольдов, А.Г. Бабушкин, А. Вежбицка, С.Г. Воркачев, В.И. Карасик, В.А. Маслова, Г.Г. Слышкин, Ю.С. Степанов, В.Н. Телия и др.) основным при определении концепта является факт его этнокультурной обусловленности. На сегодняшний день существует несколько иной взгляд на

исследуемый термин «концепт» - психолингвистический (А.А. Залевская, В.А. Пищальникова, P.M. Фрумкина и др.). С позиции данного направления концепт понимается как «спонтанно функционирующее в познавательной и коммуникативной деятельности индивида базовое перцептивно-когнитивно-аффективное образование динамического характера...» (Залевская 2001: 39). С точки зрения герменевтического направления концепт - это смысл, опред-меченный языковыми средствами, лежащий в основе текстовой структуры и формирующийся в процессе диалога „текст" - „читатель". Можно заключить, что копцепт является единицей индивидуального знания, базируется на индивидуальной языковой картине мира, условен, подчинён авторской идее, репрезентирован в художественном целом на уровне текстовых смыслов. Концепт „рассеян" (см.: Богин 1995; Воробей 2007; Черкасова 1997) в ткани текста и кристаллизуется в процессе восприятия и понимания текста реципиентом. В нашей работе мы придерживаемся позиции, принятой в рамках филологической герменевтики.

До настоящего времени остаётся проблемным вопрос о соотношении и разграничении понятий «значение» - «смысл». Исследователи отмечают, что ни категория значения, ни категория смысла не могут существовать раздельно и быть представлены в языковых единицах различной коммуникативной потенции. «Значение и смысл формируются только в единстве, будучи взаимосвязаны не только генетически, но и функционально» (Сулейменова 1989: 144). Понятия «значение» и «смысл» оказываются важными и неравнозначными при обращении к связному тексту, необходимому для адекватного понимания его элементов. В этой связи отметим, что ни категория значения, ни категория смысла не могут существовать раздельно и быть представлены в языковых единицах различной коммуникативной потенции. Общение немыслимо без достижения понимания, которое мы, вслед за Г.И. Богиным, определяем как один из способов производства знания, активный процесс, «опыт, который человек обращает на текст с целью освоения содержательности этого текста» (Богин 1986: 7). Процесс понимания, в свою очередь, представляет

собой выполнение субъектом интерпретативной деятельности. Интерпретация отражает индивидуальное понимание реципиента и представляет собой «семиотическую деятельность, сущность которой - перевести знаки первичного сообщения в знаки того же или другого свойства для прояснения смысловой структуры исходного текста» (Баранов 2008: 96). При восприятии текста как речевой реализации авторского замысла, как коммуникативной единицы самого высокого уровня, реализованной как в письменной, так и в устной речи (см.: Кожевникова 1979; Сорокин 1985; Реферовская 1989; Кара-сик 2000), в лингвистике принято выделять три уровня восприятия: восприятие формы, понимание прямого значения; понимание «глубинного» значения и, наконец, понимание смысла, восприятие концепта, который наиболее ярко проявляется в художественном тексте. Художественный текст понимается нами, вслед за Ю.М. Лотманом, как определенная модель мира, некоторое сообщение на языке искусства, обладающее свойством превращаться в моделирующие системы (Лотман 1992: 123). К.Э. Штайн обращает внимание на особый «эстетический строй» художественных произведений, позволяющий авторам, используя одни и те же слова, создавать индивидуальные художественные миры (Штайн 2004:12).

В рамках художественного текста как структурно-смыслового и коммуникативного целого существуют художественные концепты, которые выступают центром понимания как художественного текста в целом, так и входящих в него авторских смыслов. Исследование художественных концептов, их языковой репрезентации, их взаимодействия в структуре художественного целого помогает глубже проникнуть в художественный мир автора и понять его мировоззрение.

Авторская сказка как жанровая разновидность художественного произведения способна в особом ключе донести до читателя информацию о внутреннем мире писателя, раскрыть авторскую концептосферу. Художественные концепты, существующие в текстах авторской сказки, отличаются своей феноменальностью, так как они базируются на прагматике художественной ас-

социативности, которая, в свою очередь, не укладывается в правила. Поэтому изучение индивидуально-авторских концептов требуют особого подхода, если речь идет, в частности, о признанных мастерах слова. Так, одним их лучших мастеров немецкой авторской сказки является поэт-романтик, прозаик, философ Фридрих фон Гарденберг, известный в мире литературы под псевдонимом Новалис. Характер его сказок определен особой ментальностью, в которой дар истинно поэтического образного мышления соединялся с философическим направлением ума. В сказках Новалиса удивительным образом сочетаются и особые принципы художественного построения материала, и специфические черты мировоззрения самого автора.

Глава П «Концептосфера худозкественного мира Новалиса как основа понимания его индивидуально-авторской картины мира» посвящена лингвистическому анализу авторских сказок Новалиса, включенных автором в незаконченную повесть „Die Lehrlinge zu Sais" („Ученики из Саиса") и в неоконченный роман „Heinrich von Ofterdingen" („Генрих фон Офтердин-ген"), с целью выявления их смыслового наполнения и интерпретации художественного мира писателя. В данной главе концептосфера каждой сказки в отдельности изучается на основе анализа ключевых слов, репрезентирующих наиболее значимые концепты, определяются базовые концепты как необходимые составляющие концептосферы отдельной сказки, устанавливаются особенности взаимодействия концептов, структурируется и представляется в виде схем концептосфера каждой сказки и на заключительном этапе выводится авторская концептосфера всей совокупности рассмотренных сказок.

Приведём в качестве примера поэтапный анализ и интерпретацию сказки „Hyazinth und Rosenblüte" („Гиацинт и Розочка"), включенной Нова-лисом в незаконченную повесть „Die Lehrlinge zu Sais" („Ученики из Саиса") и, по сути, составившей ее смысловой центр. В повести речь идет о поисках сути природы и путях ее познания, при этом природа оказывается равной всей совокупности духовных сил человека.

Первым этапом нашей работы явилось составление частотного словаря данной сказки, в который вошли имена существительные и личные местоимения, замещающие их. Исследование показало, что наибольшей частотностью в тексте рассматриваемой сказки Новалиса обладают следующие имена существительные, которые представлены в порядке убывания их количественной представленности: Hyazinth (Гиацинт), Rosenblütchen (Розочка), Land (страна, область, место), Eltern (родители), Haus (дом), Herz (сердце), Mann (мужчина), Zeit (время). Однако, вслед за И.В. Фоменко, заметим, что, «создавая формальный тезаурус, т.е. частотный словарь слов в их словарном значении, мы получаем лишь номенклатуру элементов бытия, в котором ощущал себя автор» (Фоменко 1998: 4).

Смысл любого слова определяется исключительно в контексте, частотное слово в отрыве от контекста не отражает в полной мере тематической направленности текста. В этой связи помимо частотного словаря нами был составлен словарь-конкорданс, представляющий собой специальный словарь текстовых словоформ с указанием всех контекстов для каждой словоформы и являющийся важным инструментом изучения языка писателя. Так, например, конкорданс частотного слова Rosenblütchen (Розочка) предстает следующим образом:

Rosenblütchen (Rosenblüte, Mädchen, Kind)

Rosenblütchen ist mein Schätzchen! (Карельский 1980: 36). - Розочка — мое сокровище! (Сказки немецких писателей 1989:6)

Rosenblütchen hat genug den alten Hexenmeister verwünscht... (Карельский 1980: 37) - Розочка не мало проклинала старого колдуна... (Сказки немецких писателей 1989: 7)

Rosenblütchen hat recht zum Erbarmen um ihn getan... (Карельский 1980: 37) -Розочка очень мучилась из-за него... (Сказки немецких писателей 1989:7) Und Rosenblütchen sank in seine Arme. (Карельский 1980: 40) - Розочка бросилась в его объятия. (Сказки немецких писателей 1989:10)

Damals war Rosenblüte, so hieß sie... (Карельский 1980: 36) - В то самое время Розоцеетик, так звали ее... (Сказки немецких писателей 1989: 5) Unter den Mädchen war eine, ein köstliches, bildschönes Kind... (Карельский 1980: 35) -Меж девушек была одна, прелестное, прекрасное дитя... (Сказки немецких писателей 1989: 5)

Wer sie sah, hätte mögen vergehn, so lieblich war sie. (Карельский 1980: 36) -Кто видел ее хоть раз, готов был бы умереть, такая милая была она. (Сказки немецких писателей 1989: 5)

Rosenblütchen, das gute Kind... (Карельский 1980: 36) - Розочка, доброе дитя... (Сказки немецких писателей 1989:6) и др.

Составление и анализ словаря-конкорданса позволило нам на втором этапе анализа сравнить все контексты употребления частотных слов, проанализировать их семантику, увидеть «поведение» слова в тексте художественного произведения и установить его роль в формировании авторской концеп-тосферы. В результате в качестве ключевых были определены следующие слова: Hyazinth (Гиацинт), Rosenblütchen (Розочка), Land (страна, область, место), Eltern (родители), Haus (дом), Herz (сердце), Mann (мужчина). Частотное слово Zeit не является ключевым, а выступает определителем порядка действий.

Анализ словаря-конкорданса позволил выделить слова с наибольшей текстовой активностью, обозначающие наиболее важные для Новалиса понятия. Организуя вокруг себя остальную лексику сказки «Гиацинт и Розочка», данные слова вступают в семантическое взаимодействие: каждое слово, принадлежащее к наиболее частотным, притягивает к себе лексику, с помощью которой слово и выражаемое им понятие, объединяясь в тематические группы, получают определенную оценочную коннотацию.

В отношении понятия «тематическая группа» слов в лингвистической литературе нет единого мнения. Вслед за рядом исследователей (см.: Васильев 1971; Уфимцева 1988; Филин 1957; Шмелев 1973; Щур 2009 и др.), тематическая группа трактуется нами как ряд слов, объединенных внеязыковыми

факторами. В рамках нашего исследования на основании «системности окружающей действительности» основным критерием объединения слов в тематические группы послужило наличие тесных смысловых связей между словами. В тематические группы были включены единицы, способствующие текстовой репрезентации концепта, выраженного ключевым словом.

Результаты исследования тематических групп на третьем этапе показали, что целый ряд слов входит одновременно в несколько тематических групп, например: Liebe входит в тематические группы Hyazinth, Rosenblüt-chen, Eltern, Gemüt, Herz, Sehnsucht. Ключевые слова также могут входить в тематические группы других ключевых слов, как, например, Herz входит в тематические группы Hyazinth, Rosenblütchen, Kind, Gemüt, Sehnsucht, Tier. Отметим, что тематические группы не существуют отдельно друг от друга: посредством слов, входящих в разные тематические группы, последние объединяются в одно „смысловое поле". Таким образом, объединение слов в тематические группы позволило установить тесную взаимосвязь между частотными словами и единицами, объединенными по принципу тематической общности, и выявить специфику лексико-семантических процессов, нашедших свое отражение в художественной речи Новалиса.

Поэтапный анализ текстового взаимодействия ключевых слов показал, что художественный концепт является смысловым фокусом поэтического мира, «раскрытым в бесконечность» (Барт 1994). Смысловые составляющие концептов „рассеяны" (Богин 1994) в текстах и требуют кристаллизации или, по Г.И. Богину, распредмечивания - «вживания в художественную ситуацию или событие с целью активизировать в своем опыте нечто подобное и прочувствовать знания-переживания» (Богин 1986: 9). Поэтому следующим (четвертым) этапом нашего исследования сказки Новалиса „Гиацинт и Розочка" явилась кристаллизация смысла путем анализа контекстов с опорой на ключевое слово, которое играет роль точки кристаллизации, является «центром», «фокусом», от которого потом «расходятся круги» понимаемого со-

держания: постепенно оно обрастает смыслом, вбирая в себя все контекстуальные значения.

Проследим процесс кристаллизации смысла и формирования художественного концепта Roscnblütchcn:

Автор прибегает к описанию телесной красоты героини: «Unter den Mädchen war eine, ein köstliches, bildschönes Kind, sah aus wie Wachs, Haare wie goldne Seide, kirschrote Lippen...» (Карельский 1980: 35). - «Меж девушек была одна, прелестное, прекрасное дитя и казалось, что была она из воска, волосы, что золотой шелк, вишнево-алые губы...» (Сказки немецких писателей 1989: 5).

Душа Розочки полна любви к Гиацинту настолько, что девушка ослеплена ею: «Damals war Rosenblüte, so hieß sie, dem bildschönen Hyazinth, so hieß er, von Herzen gut...» (Карельский 1980: 36). - «В то самое время Розо-цветик, так звали ее, была всем сердцем предана прекрасному Гиацинту (Сказки немецких писателей 1989: 5).

Любовь героини в сказке представлена как христианская добродетель — любовь без основания, причины, корысти, способная покрыть любые недостатки.

Обращение автора к уменьшительно-ласкательному суффиксу -chen по отношению к героине „Rosenblütchen" (Розочка), „Schätzchen" (сокровище), „Püppchen" (куколка) получает тонкое психологическое обоснование с оттенком положительной коннотации. Однако же это мягкое, податливое дитя способно на осуждение «старого колдуна»: «Rosenblütchen hat genug den alten Hexenmeister verwünscht...» (Карельский 1980: 37). - «Розочка не мало проклинала старого колдуна ...» (Сказки немецких писателей 1989:7).

В момент сильнейшего душевного потрясения она готова на проклятие, совершаемое по наитию. Прибегнув к его помощи, она не получает ничего, кроме собственных мучений: «Rosenblütchen hat recht zum Erbarmen um ihn getan, denn von der Zeit an hat er sich wenig aus ihr gemacht und ist

immer für sich geblieben...» (Карельский 1980: 37). - «Розочка очень мучилась из-за него, так как с той поры он стал мало ее любить и оставался все время наедине с самим собой...» (Сказки немецких писателей 1989: 7) и др.

В конце сказки героиня появляется перед нами в лице юной Святой Девы, явившейся герою во сне. Она и была целью его исканий, его исцелением.

В результате анализа контекстов можно сказать, что Новалис в лице героини представляет и Мать всех Вещей, и Святую Деву, и Богиню Изи-ду, и земную возлюбленную героя. Новалис упоминает в сказке имя великой богини Изиды, так как именно она являлась олицетворением кротости и нежности, материнской любви, супружеской верности, плодовитости и женской красоты. В сказке она представляет собой женскую часть природы или же воплощает в себе качество, позволяющее ей быть причиной зарождения всех прочих живых существ. Как принцип она не имеет ни имени, ни формы (Mutter der Dinge - Мать всех Вещей, verschleierte Jungfrau - заколдованная Юная Дева, heilige Göttin — Святая Богиня), как сущность она имеет имя и форму (Rosenblüte - Розочка, Püppchen - куколка), так как живет внутри всех вещей и является создательницей каждой из них.

Выявление текстовых смыслов всех концептов приводит на последнем этапе анализа к моделированию целостной концептосферы текста.

Исходя из вышеизложенного материала, система базовых концептов Новалиса в сказке „Гиацинт и Розочка" представляется нам как система, которую можно представить схематически (см. схему 1).

Данная система дает возможность установить некоторые особенности отношений между важными для Новалиса понятиями. Применение механизма понимания и интерпретационного восхождения путем выполнения определенной конструктивно-интерпретативной деятельности позволило нам реконструировать единое для автора и читателя смысловое поле, особое место в котором занимают базовые концепты поэта-романтика, в совокупности представляющие собой модель авторского миропонимания. Так, авторскую кон-

цептосферу можно представить в виде вертикальной структуры, в которой полюс «+» противостоит полюсу «-». Символом полюса «+» выступает Ro-senblütchen, символ полюса «-» отсутствует и в этом плане означает пустоту. Hyazinth - пограничная структура, разделяющая область ¿a«<f (Eltern, Herz, Haus) и пространство Mann.

Rosenbltltchen +

Hyazinth

Hyazinth

Схема 1. Система базовых концептов Новалиса в сказке „Hyazinth und Rosenblüte" Можно утверждать, что концептосфера художественного мира отражает, с одной стороны, универсалии аксиологической системы, приоритет абсолютной любви как общепризнанной вневременной человеческой ценности, бессмысленность земной суеты и др., но с другой стороны, абсолют любви гиперболизирован экстралингвистическими характеристиками (эпоха, философские основания литературного направления, возраст автора). Специфика идиостиля Новалиса характеризуется многообразием красок и оттенков. Художественные концепты Новалиса - сложные структурно-семантические образования, характеризующиеся: 1) особым отношением к действительности; 2) «семантическим сгущением» (Потебня 1990) или «уплотнением текста» (Литвинов 1994); 3) полисемичностью; 4) совмещенностью разных значений; 5) кристаллической структурой; 6) процессуапьностью формирования в тексте; 7) открытостью и неисчерпаемостью смыслового мира.

Проведенный по заданным параметрам лингвистический анализ позволяет предложить следующую краткую интерпретацию художественного мира и аксиологической системы, представленной в сказке Новалиса „Hyazinth und Rosenblüte".

Hyazinth и Rosenblüte - имена героев и, одновременно, названия цветов, символы слияния человека и природы, восприятия любви как периода цветения, причастности к божественному творению. Rosenblüte в тексте das EwigWeibliche является олицетворением совершенства, любви, абсолюта, сути жизни. Это в смысле И.В. Гете, вечное возрождение и перерождение. Rosenblüte как инвариант вбирает в свою текстовую семантику контекстуальные варианты Mädchen, Liebe, Blume и др. Hyazinth символизирует идею поиска, присутствующую практически в любом аксиологически значимом тексте.

Пространство бытия человека имеет два направления - восходящее и нисходящее. Количественное сопоставление показывает, что восхождение богаче по наполнению {Eltern, Herz, Haus), чем нисхождение (Mann). Восхождение - это творческий жизненный путь в пространстве саморазвития и самопостижения (Weg, Land), предполагающий духовное владение рядом уровней (Eltern, Herz, Haus). Нисхождение (Mann) - симвоп рационально-эмпирического знания, лишающего внутренней свободы и гармонии.

По этой же схеме были проанализированы сказки „Die blaue Blume" („Голубой цветок"), „Es wat, als müsste ich irgendwohin gehn..." („Так случилось, что я должен был идти..."), „In den alten Zeiten..." („В древние времена..."), „Märchen von Atlantis" („Сказка об Атлантиде"), „Ein tiefer blauer Strom..." („Глубокий, голубой поток..."), „Märchen von Fabel und Eros" („Сказка о Поэзии и Эросе"), вошедшие в неоконченный роман Heinrich von Ofterdingen" („Генрих фон Офтердинген").

По результатам поэтапного лингвистического анализа можно утверждать, что художественные тексты (сказки) Новалиса представляют собой сложные структурно-семантические образования, эксплицирующие индиви-

дуально-авторскую картину мира, представленную индивидуально-авторскими концептами как компонентами авторской концептосферы, которая, в свою очередь, реализует неповторимую эстетическую философию творца.

Сопоставление концептосфер отдельных сказок посредством процедур механизма понимания и интерпретационного восхождения, состоящего из пяти последовательных и взаимосвязанных этапов, позволило выделить базовые концепты, т.е. концепты, являющиеся необходимой структурной составляющей концептосферы отдельно взятой сказки, и основные концепты, представляющие собой преимущественно базовые концепты, являющиеся необходимой составляющей всей концептосферы автора и характерные для всей совокупности проанализированных текстов. Расширение авторской концептосферы происходит за счет гак называемых сопутствующих концептов, которые входят только в концептосферы отдельных сказок, но являются факультативными в авторской концептосфере в целом.

Авторская концептосфера была представлена на заключительном этапе исследование как обобщенная модель авторского миропонимания. Данная модель, как это показано на схеме 2, включает основные концепты (при этом жирным шрифтом выделены инвариантные слова, в скобках даны их варианты) и концепты сопутствующие, которые наполняют основные концепты детальными характеристиками, помогая максимально глубоко понять авторское мироощущение и его восприятие.

Согласно нашим наблюдениям, концептосфера Новалиса представляет собой вертикальную структуру, отражающую оппозицию «+» и «-» (см. схему 2). Полюс «+» представлен сложным соединением женского и природного начал: это весна как цветение и ее символ - цветок (Blume); это Rosenblüt-chen - одновременно и девушка (Mathilde), и цветок (Blume), который контекстуально представляет прекрасное женское лицо, и любовь абсолютная (Liebe), к которой стремится человек, и искусство (Kunst), потому что любовь и есть искусство, это и сама принцесса (Prinzessin) как воплощение искусст-

ва, красоты и женственности. Полюс «-», представленный автором как Leben (Hof, Meer, Schreiber), являет собой мир материальный, полный суеты, ущербности, зыбкости, обреченности, подчиненный инстинктам и жажде власти. Автор противопоставляет любви человеческую жизнь, приравненную лишь к удовольствию и наслаждению. Leben в авторской концептосфере в целом выступает как инвариантное слово, Hof, Meer, Schreiber предстают его вариантами.

Blume

Схема 2. Модель авторской концептосферы сказочного мира Новалиса Пограничная зона между двумя противоположными полюсами представлена концептом Jüngling (Hyazinth, ich, Sänger, Heinrich), составляющие которого выступают основными в авторском миропонимании и являют собой челове-

ка, юношу (поэта, романтика), который находится на распутье между двумя мирами: миром духовным и миром материальным и является носителем страстей, символом поиска в пространстве между небом и землей. В его жизни наступает переломный момент, духовный прорыв, который представлен концептами Greis (der Alte, Kahn). Человек чувствует приближение конца той жизни, которую он знал и в которой пребывал до сих пор. Так, разоблачая ничтожную лицемерную сущность людей (Erde, Mensch, Mann, Eros, Ginnis-tan, Meer), Новалис обращается к вечным неоспоримым ценностям (Himmel, Haus, Herz, Held, König, Eltern,Gesang, Becken, Sophie), пытаясь указать людям истинный путь Weg (Land, Fels, Berg, Strom) и защитить их от ханжества и безнравственности.

Осуществленное комплексное моделирование как выход к герменевтическому пониманию индивидуально-авторских смыслов в результате активного мыследеятельностного процесса позволило создать целостную модель авторской концептосферы сказочного мира Новалиса. Основой этой модели явилось положение о двойственном строении мира как системы, включающей в себя в качестве двух взаимосуществующих и взаимозависящих компонентов духовное и материальное начала.

В Заключении излагаются основные результаты проведенного исследования. Проведенный анализ корпуса авторских сказок Новалиса позволил выявить наиболее существенные особенности реализации основных концептов художественной системы автора, которые являются ключевыми для индивидуально-авторской картины мира, несущей в себе черты языковой личности ее создателя, которые обусловлены эстетическим характером отражения действительности и антропоцентризмом текста.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Ткаченко, И.Г. Художественные концепты в сказочном мире Новалиса (на материале сказки „Märchen von Atlantis") [Текст] / И.Г. Ткаченко // Вест-

ник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - Воронеж: ВГУ, 2010. - № 1. - С. 59-61. -[Статья. - (0,3 п.л.)]. - (Издание из перечня ВАК РФ).

2. Ткаченко, И.Г. Авторская концептосфера сказочного мира Новаписа [Текст] / И.Г. Ткаченко // Вестник Томского государственного педагогического университета. - Томск: ЦПУ, 2010. - № 6 (96). - С. 68-72. - [Статья. - (0,2 п.л.)]. - (Издание из перечня ВАК РФ).

3. Ткаченко, И.Г. Концептосфера художественного текста Новалиса (на материале сказки-сна о Голубом цветке) [Текст] / И.Г. Ткаченко // Основные вопросы лингвистики, лингводидактики и межкультурной коммуникации: Материалы II Междунар. конф. - Астрахань: Астраханский университет, 2009. - С. 69-74. - [Статья. - (0,35 п.л.)].

4. Ткаченко, И.Г. Концепты в пространстве художественного текста [Текст] / И.Г. Ткаченко // Молодёжь в современном мире: гражданский, творческий и инновационный потенциал: Материалы Всероссийской заочной научной конф. - Старый Оскол: РОСА, 2010. - С. 66-69. - [Статья. - (0,32 пл.)].

5. Ткаченко, И.Г. Авторские концепты и их языковая репрезентация в пространстве художественного текста Новалиса [Текст] / И.Г. Ткаченко // Материалы научной конференции // Лингвистические чтения - 2010. Цикл 6. Материал междунар. научно-практ. конф. - Пермь: Прикамский социальный институт, 2010. - С. 80-83. - [Статья. - (0,3 пл.)].

6. Черкасова, И.П., Ткаченко, И.Г. Мышление и понимание: современный взгляд на проблему [Текст] / И.Г. Ткаченко // Инновационные технологии в преподавании иностранных языков: Материалы междунар. научно-практ. конф. - Армавир: АЛСИ, 2010. - С. 74-78. - [Статья. - (0,32 п.л.)].

7. Ткаченко, И.Г. Концепты „Наив", „ЕИегп" в художественном мире Новалиса [Текст] / И.Г. Ткаченко // Практика международного сотрудничества в профессиональной подготовке и повышении квалификации кадров: Сб. науч. Трудов. Вып. 2 / Под ред. Гамаюновой Е.И. - Армавир; Ленинградская: ИАРИЦ, 2009. - С. 128-132. - [Статья. - (0,32 п.л.)].

8. Ткаченко, И.Г. Концептосфера художественного мира Новалиса [Текст] / И.Г. Ткаченко // Практика международного сотрудничества в профессиональной подготовке и повышении квалификации кадров: Сб. науч. трудов Вып. 2 / Под ред. Гамагоновой Е.И. - Армавир, Ленинградская: ИАРИЦ, 2009. - С. 133-139. - [Статья. -(0,38 п.л.)].

9. Ткаченко, И.Г. Концептосфера художественного текста (на материале сказки Новалиса «Гиацинт и Розочка») [Текст] / И.Г. Ткаченко // Журнал научных публикаций аспирантов и докторантов. - Курск: Планета, 2009. -№ 9. - С. 66-68. - [Статья. - (0,32 пл.)].

Ю.Ткаченко, И.Г. Авторская концептосфера художественного текста (на материале сказки Новалиса «Голубой цветок») [Текст] / И.Г. Ткаченко // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. - М.: Литера, 2009. - Х° 10. - С. 247-249. - [Статья. - (0,32 п.л.)].

11. Ткаченко, И.Г. Концепты „Sehnsucht" и „Weg" в художественном мире Новалиса (на материале сказки «Гиацинт и Розочка») [Текст] / И.Г. Ткаченко // Молодой ученый. - Чита: Издательство Молодой ученый, 2009. -№ 10. - С. 235-238. - [Статья. -(0,38 п.л.)].

12.Ткаченко, И.Г. Концепт Welt в пространстве художественного мышления (на материале сказки Новалиса „Märchen von Atlantis") [Текст] / И.Г. Ткаченко // Вестник развития науки и образования. - М.: АПЕКС-94, 2009. -№6. - С. 36-39. - [Статья. - (0,44 п.л.)].

13.Ткаченко, И.Г. Концепты в пространстве художественного текста Новалиса [Текст] / И.Г. Ткаченко /У Научная перспектива. - Уфа: Инфинити, 2010.

- № 1-2 - С. 44-47. - [Статья. - (0,32 п.л.)].

!4.Ткаченко, И.Г. Художественная концептосфера сказочного текста Новалиса (на материале сказки „Märchen von Fabel und Eros") [Текст] / И.Г. Ткаченко // Lingua Mobiiis. - Челябинск: Энциклопедия, 2010. - № 4 (23).

- С. 13-22. - [Статья. - (0,32 пл.)].

Подписано в печать 3 августа 2010 г. Формат 60x90 1/16. Печать на ризографе. Объем 1,75 п. л. Тираж 120 экз. Заказ № 553

Отпечатано в Ленинградской типографии ОАО «Кубанское полиграфическое объединение» 353740, ст. Ленинградская, ул. Кооперации, 151 тел.3-75-33

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ткаченко, Ирина Георгиевна

Введение

Глава I. Концепт как основополагающая структурная единица художест- 11 венного текста

1.1. Представления о концепте и концептосфере в современной лингвистике

1.2. Методы изучения концептов как средств доступа к авторскому сознанию

1.3. Корреляция понятий значение — смысл — концепт

1.4. Подходы к трактовке текста и художественного концепта в современной лингвистике

1.5. Основные характеристики авторской сказки Новалиса как 51 яркого представителя немецкого романтизма

Выводы по главе I

Глава II. Концептосфера художественного мира Новалиса как основа понимания его индивидуально-авторской картины мира

2.1. Авторская концептосфера сказки „Hyazinth und Rosenbliite"

2.2. Авторская концептосфера сказки-сна „Die blaue Blume"

2.3. Концептосфера сказки-сна ,,Es war, als mtisste ich irgendwohin gehn."

2.4. Концептосфера сказки „In den alten Zeiten."

2.5. Авторская концептосфера сказки „Marchen von Atlantis"

2.6. Концептосфера сказки-сна „Ein tiefer blauer Strom."

2.7. Художественная концептосфера сказки „Marchen von Fabel und Eros"

2.8. Моделирование индивидуально-авторской концептосферы 168 сказочного мира Новалиса

Выводы по главе II

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Ткаченко, Ирина Георгиевна

Обращение лингвистики, к целостному тексту как объекту исследования, а также рассмотрение его с. точки зрения: антропологической лингвистики и когнитологии поставили учёных перед необходимостью исследования концептуальной информации текста, которая, будучи информацией эстетико-художественного характера, выводится из всего текста как структурно-смыслового и коммуникативного целого.

Любое литературное произведение воплощает индивидуально-авторский способ восприятия и организации мира, реализуя тем самым частный вариант концептуализации мира. Выражаемые в литературно-художественной форме знания автора о мире являются системой представлений, направленных адресату. В этой системе наряду с универсальными общечеловеческими знаниями существуют уникальные, самобытные, порой парадоксальные представления, автора. Таким образом,, концептуализация мира в художественном тексте, с одной стороны, отражает универсальные законы мироустройства, а с другой — индивидуальные; даже; уникальные, воображаемые идеи. Система концептов и семантических полей; способна; дать представление об индивидуальной картине мира писателя; В этой; связи: представляет интерес концептосфера элитарной; языковой личности, реализующей аксиологические1 взгляды1 эпохи. '

Исследование концептов проводится-в последнее время на самом различном материале в пределах различных научных школ. Концепт является центральным понятием; и современной когнитивной; лингвистики (Бабушкин 1996; Кубрякова 1996; Попова, Стернин 2001, 2003 и др.), и лингвокультурологии (Арутюнова. 1995; Вежбйцка 1999; Воркачев. 1995, 2002; Карасик 1996, 2001; 'Карасик,, Слышкин 2001; Красавский 2000; Слышкин 1996, 2000; Степанов' 1997 и др.). Термин «концепт» используется в психолингвистических трудах (Залевская 2000; Фрумкина 1992 и др.), а также в рамках герменевтического направления (Воробей 2007; Черкасова. 1997, 2005 и др;).

Изучению художественных концептов посвящен целый ряд теоретических концепций и практических методик ученых-лингвистов (Бабенко 2000;

Болотнова 2003; Габдуллина 2004; Кузьмина 2000; Карпенко 2003; Орлова 2004). Однако с позиции герменевтического направления вопрос изучен явно недостаточно (Воробей 2007; Черкасова 1997, 2005; Шевченко 1995, 1998), в особенности это касается изучения концептосфер в художественном мире отдельных авторов. Так, вплоть до настоящего времени проблеме исследования индивидуально-авторских концептов Новалиса не уделялось должного внимания, его творчество изучалось в основном с литературоведческих позиций. В числе трудов отечественных литературоведов отметим исследования Н.Я. Бер-ковского (1973), А.Б. Ботниковой (1980), А.С. Дмитриева (1975), В.М. Жирмунского (1996); А.В. Карельского (1977), О.В. Смолиной (2001), Ф.П. Федорова (1988), К.Г. Ханмурзаева (1974) и др. Из работ зарубежных литературоведов, посвященных творчеству Новалиса, интерес для нашей диссертации представляют труды Ф. Штриха (1910), Ф.1 Хибеля (1951), П. Мюллера (1953) и др.

Актуальность данного исследования объясняется-необходимостью уточнения природы и трактовки понятия* «концепт», возрастающим интересом современной науки к структуре и особенностям функционирования художественных концептов, важностью изучения художественных концептов как единиц сознания творческой личности, представляющих в своей совокупности авторскую концептосферу, а также актуальностью изучения^ в, рамках антропоцентрической парадигмы научного мышления с учетом эпистемы- литературной эпохи творческого наследия^ Новалиса как яркого представителя немецкого романтизма.

В отечественной и зарубежной литературе имеется в целом большое количество работ, в которых рассматриваются те или иные аспекты художественного текста. Вербальные письменные (прозаические и поэтические) авторские тексты как культурно и эстетически значимые феномены с точки зрения их содержательных компонентов все чаще становятся объектом лингвистических исследований, посвященных проблемам и интерпретации художественного текста. Так, вопросы, касающиеся частных аспектов интерпретации, рассмотрены в трудах многих исследователей (Богин 1982, 1986; Лотман 1972; Ружицкий

1995; Штайн 1999; 2001; Якобсон 1985. и др.).

В пространстве художественного-текста» (Черкасова 2005) существуют художественные; концепты, изучение которых требует от исследователя учесть опыт когнитивной лингвистики (Бабушкин 1996; Баранов 2008; Болдырев. 1999; Кубрякова 1996; Попова, Стернин 2001, 2002 и др.), лингвокультурологии (Воркачев! 1995, 2002; Карасик 1996, 2001;. Красавский 2001; Слышкин 2000; Степанов 1997 и др.), теории текста (Гальперин 1981; Алефиренко.2002; Штайн 1999, 2004 и др.) и герменевтики (Богин 1986, 1993, 1994; Воробей 2007; Литвинов 1997, 1998; Черкасова 1997, 2005 и др.) и находится на сегодняшний;день, в стадии развития и разработки, а-: также поиска собственного путщ что под-тверждается.отсутствием в этойшроблемной области общепринятогошетода. Отмеченная актуальность проблематики предопределила выбор объекта и. предмета исследования; , • . 1 "

Объектом анализа являются, тексты Новалиса как структурно-семантическое единство.

Предмет исследования - языковая реализация концептов как средств понимания и интерпретации сказочно-художественного мира Новалиса;

Цель диссертационного исследования - изучение языкового механизма формирования и реализации концептов и концептосфер в сказках Новалиса. Реализация поставленной цели предполагает, рёшение ряда задач.

1. Установить понятийные- границы термина «концепт», определить методы. и приемы его исследования.

2. Рассмотреть, художественный: .текст. как: средство, речевого: порождения? и; реализации художественных концептов в сказках Новалиса.

3. Выделить и систематизировать языковые единицы, репрезентирующие художественные концепты в авторских сказках Новалиса.

4.: Предложить интерпретацию употребления данных единиц в: контексте, выделив ядро и периферию индивидуально-авторских концептов в сказках.

5. Осуществить моделирование целостной структуру авторской концептосфе-ры поэта-романтика.

Материалом данного исследования послужили сказки Новалиса, включенные автором в незаконченную повесть «Ученики из Саиса», и неоконченный роман «Генрих фон Офтердинген». В рамках научного исследования было проанализировано семь авторских сказок.

В работе использовался лингвистико-герменевтический метод, базирующийся на методе „герменевтического круга", разработанном Г. Гадамером, методике и схемах действий читателя при понимании смысла Г. Богина, методе текстового анализа Р. Барта и методе конкорданса. Анализ осуществлялся по следующим взаимосвязанным этапам: 1) составление частотного словаря и определение частотных слов текста; 2) анализ конкорданса употреблений частотных слов; 3) составление и анализ тематических групп; 4) изучение процессов кристаллизации концептов, посредством которых реализуется механизм понимания* и интерпретационного восхождения от языковых знаков к индивидуально-авторским смыслам; 5) моделирование структуры, авторской концептосфе-ры.

Теоретической^основой диссертации послужили труды отечественных и зарубежных авторов в.области лингвоконцептологии — когнитивной лингвистики: Н.Д. Арутюнова (1999), А.Г. Баранов (2008), Н.С. Болотнова (2003); В.З. Демьянков (1994), А.А. Кибрик (2002), Е.С. Кубрякова (1996), Дж. Лакофф (1988), З.Д. Попова, И.А. Стернин (2000, 2001) и др. и лингвокультурологии: Н.Ф. Алефиренко (1999, 2002, 2003), Н.Д. Арутюнова (1998), G.A. Аскольдов (1997), А.П. Бабушкин (1996),- А. Вежбицка (1996), С.Г. Воркачев (2001, 2002), В .А. Звегинцев (1996), В.И. Карасик (2002, 2004), В.В. Колесов (1999), Д.С. Лихачев (1997), В .А. Маслова (2001, 2004), Г.Г. Слышкин (2000; 2004), Ю.С. Степанов (1997), В.Н. Телия (2004), Л.О.1 Чернейко (1997) и др., а также теории текста и художественной семантики: Н.Ф. Алефиренко (1999), Л.Г. Бабенко (2000), М.М. Бахтин (1979), Л.Д. Бугаева (1999), И.Р. Гальперин (1981), В.Н. Топоров (1983) и др., базовые положения герменевтики таких лингвистов, как Г.И. Богин (1982, 1984, 1986), И.А. Воробей (2007), В.П. Литвинов (1986, 2004), И.П. Черкасова (1997, 2005) и др.

Научная? новизна работы заключается в s выявлении и моделировании индивидуально-авторских концептов' Новалиса в их взаимосвязи и взаимодействии^ чтопозволило реализовать подход к изучению творчества.автора; реконструировав заданный фрагмент его языковой картины мира. В работе дано описание художественной концептосферы произведений Новалиса как результата индивидуально-авторского мышления в лингвоконцептологическом и линг-вокультурологическом аспектах, разработана и применена комплексная методика концептуального анализа художественного текста с учетом специфики процессов; художественной концептуализации в эпоху романтизма.

Теоретическая значимость исследования состоит в уточнении теоретического аппарата5 концептуальной; лингвистики,.обосновании методаконцепту-ального - анализа, художественного текстас позиции герменевтики; в выявлении художественной специфики романтического текста, включая;: особенности: его потенциального функционирования в индивидуальной художественной» системе и в системе художественной; коммуникации .«автор — текст - читатель», а также в создании модели? анализа авторской- сказки. Результаты исследования, вносят определенный вклад в языкознание, лингвистическую-герменевтику, стилистику, теорию текста; теорию понимания;.теорию языковых универсалий и литературоведение: ' ,

Практическое значение» исследования, связано с разработкой методики определения содержательного накопления художественного» концепта w выявления его функций в текстопорождении. Результаты исследования; могут найти применение в учебных курсах по когнитивной семантике, лингвокультуроло-гии, при: создании учебных, пособий» по лингвистическому анализу художественного текста, методических материалов по общим иг частным проблемам немецкого романтизма. Материал диссертации может быть использован в лекционных и практических курсах по языкознанию, стилистике, интерпретации текста, в переводческой деятельности, спецкурсах и семинарах по зарубежной литературе.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Художественные концепты Новалиса представляют собой сложные ментальные образования, способ доступа- к языковому сознанию автора, который позволяет раскрыть представления автора о духовном и материальном в человеке, о добре и зле, о бесконечном и временном, об истинной и земной любви, обладающие высоким интерпретационным потенциалом. В сказках Новалиса художественные концепты репрезентированы ключевыми словами как герменевтически значимыми элементами.

2. Индивидуально-авторские концепты, составляющие концептосферы сказок, являются базовыми для поэта-романтика как личности своего времени, обнаруживая различные виды иерархических отношений и смыслового взаимодействия.

3. Концептосферы сказок имеют как общие, так и специфические черты. Сходство концептосфер обнаруживается, прежде всего, в их структуре, в основу которой положен принцип оппозиции. Концептуальное пространство структурировано вертикально между двумя полюсами, символизирующими «добро» и «зло». Характерным дгшконцептосфер является наличие базовых концептов, т. е. тех, которые встречаются во всех сказках, приобретая при этом и дифференциальные признаки. Наряду с базовыми,- существуют сопутствующие концепты, также участвующие в формировании концептуального пространства. Специфические признаки концептосфер' определяются* различиями в тематическом и идейном содержании каждого произведения.

4. Концептосферы сказок тесно связаны между собой, отражая последовательное развитие концептуальной картины мира Новалиса. Сопоставление концептосфер4 отдельных сказок позволило осуществить моделирование индивидуально-авторской концептосферы поэта-романтика, базовыми смысловыми составляющими которой можно считать оппозицию „духовное — материальное", а также категории „вечного — временного", „истинного — земного", пронизывающие обе части оппозиции и подчиненные ей.

5. Авторская концептосфера сказочного мира Новалиса представлена основными концептами Ji'mgling - человек, юноша, как символ поиска в пространстве между небом и землей, Blume — цветок, женское начало, символ истинной, абсолютной любви, Leben - материальный мир, мир'инстинктов и t мирских желаний, Weg — путь, восхождение, стремление к познанию Абсолюта и Greis как переломный момент в жизни человека. Сопутствующие концепты (Himmel, Hans, Herz, Held, Konig, Eltern, Gesang, Becken, Sophie, Erde, Menschen, Mann, Eros, Ginnistan, Meer), репрезентированные ключевыми словами, нюансируют характеристику базовых концептов, помогая глубже проникнуть в индивидуально-авторские смыслы Новалиса.

Объективность и достоверность полученных результатов обеспечивается значительным объемом проанализированного материала, применением комплексной методики его анализа, использованием последних достижений лингвистики и смежных с нею'дисциплин.

Апробация работы. Основные положения диссертации и промежуточные результаты исследования были представлены на II международной научной конференции «Основные вопросы лингвистики, лингводидактики и межкультурной коммуникации» (Астрахань, 2009), на международной научной конференции «Лингвистические чтения — 2010. Цикл 6» (Пермь, 2010), на международной научной-конференции «Инновационные технологии в преподавании иностранных языков» (Армавир, 2010), на всероссийской научной конференции студентов, аспирантов и молодых учёных «Молодёжь в современном мире: гражданский, творческий и инновационный потенциал» (Старый Оскол,

2010). Основные положения исследования отражены в четырнадцати публика1 циях, в том числе в периодических изданиях, включенных в перечень ВАК, в частности, в «Вестнике Воронежского государственного университета» (2010), «Вестнике Томского государственного педагогического университета» (2010).

Цель и задачи исследования определили структуру работы. Диссертация состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной литературы, Списка справочной литературы, Интернет-источников и Приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Концептосфера как структурно-смысловая основа понимания и интерпретации сказок Новалиса"

Выводы по главе 1Г

Bi рамках исследования авторских сказок Новалиса мы использовали лин-гвистико-гермеиевтический метод, поэтапное применение которого позволило нам более детально изучить авторский художественный мир поэта-романтика. Составление и анализ частотных словарей к сказкам позволил выстроить номенклатуру элементов бытия, в которых ощущал себя автор. Приблизиться к пониманию авторского мира помог словарь-конкорданс, в результате анализа которого нам удалось сравнить все контексты употребления частотных слов, проанализировать их, увидеть слово в самом тексте художественного произведения и провести исследование языка автора. Построение тематических групп частотных слов позволило установить наличие тесных внеязыковых смысловых связей между словами, без которых не состоялось полного «анализа исследуемого нами языковогоматериала.

В результате данной работы мы установили, что выделенные нами ключевые слова, репрезентирующие художественные концепты автора, реализуются в текстах разными образными языковыми средствами, их смысловые составляющие рассеяны и- требуют кристаллизации, основным средством понимания* которой^ является интерпретация. Последовательное изучение контекстов со входящими в них индивидуально-авторскими концептами,- представляющими собой'структуру, дало представление о'целостном смысле концепта и позволило проследить процесс создания авторского концепта, в основе которого лежит смысл.

В результате лингвистико-герменевтического анализа и интерпретации авторских сказок Новалиса мы пришли к следующим выводам:

1. Художественные концепты как сложные-ментальные образования реализуются в авторских сказках Новалиса разными языковыми единицами, отражающими индивидуально-авторское мировидение поэта-романтика.

2. Индивидуально-авторские концепты, репрезентированные в сказках ключевыми словами и в совокупности представляющие авторскую концептосферу каждой отдельно взятой сказки, связаны между собой иерархическими отношениями.

3. Авторская концептосфера отдельно взятой сказки Новалиса предстает в виде вертикальной структуры, в основе которой находятся-базовые индивидуально-авторские концепты.

4. Сопоставление авторских концептосфер позволило выделить основные и сопутствующие концепты, а также способствовало построению целостной авторской концептосферы, основной смысловой составляющей которой стала оппозиция «духовное-материальное».

5. Авторская концептосфера сказочного мира Новалиса представлена основными концептами; являющимися необходимой структурной составляющей каждого из текстов и представленными, во всех анализируемых текстах. Основными концептами выступают Jungling (Hyazinth, ich, Heinrich, Sanger) — человек, юноша, как символ поиска в1 пространстве между небом и землей, который представляет собой пограничную зону, Greis (der Alte, Kahn) как переломный момент в жизни человека, Weg (Land, Fels, Berg, Strom),— путь, восхождение, стремление к познанию Абсолюта, Blume (Rosenblutchen, Liebe, Prinzessin, Mathilde) — цветок, женское начало, символ истинной, абсолютной любви — являет собой полюс «+», Leben (Но/, Schreiber) — материг альный мир, мир инстинков и мирских желаний^— предстает как полюс «-». В;пространство полюса «+» входят сопутствующие концепты; репрезентированные ключевыми словами Himmel, Haus, Herz, Held, Konig, Eltern, Gesang, Becken, Sophie. Полюс «-» представлен концептами-Erde, Меег, Ginnistan, Eros, Mensch, Mann, которые помогают дать более детальную характеристику концептам основным и глубже понять авторское мироощущение и его восприятие.

Заключение

В основу исследования' была' положена идея о возможности применения достижений современной лингвокультурологии, когнитивной' лингвистики и новой: герменевтики к исследованию художественных концептов и их языковой репрезентации в сказках Новалиса. Совмещение когнитивных, лингвокультуро-логических и герменевтических методов и приёмов исследования открывает новые перспективы развития-теории текста, позволяет более полно выявить индивидуальные особенности авторского мировидения путем построения авторской концептосферы.

Изучение природы и взглядов исследователей различных лингвистических направлений5 привела к пониманию» концепта как комплексной единицы языка, сознания и культуры. На наш взгляд, концепт может быть репрезентирован в языке как лексемой, так и сочетанием лексем. Кроме того, мы установили, что отличительными, особенностями художественного концепта является то; что он; имеет ассоциативную' природу,, обладает эстетической сущностью и образными средствами выражения; обусловленными авторским - замыслом. Семантический объем художественного концепта, включает общекультурный и индивидуально-авторский компоненты. Художественные концепты тяготеют, прежде: всего; к потенциальным образам и направлены на них. Возможности художественных концептов; шире и. неопределеннее, поскольку они1 обладают большим потенциалом.

Характеризуя особенности концептуального анализа, определяя? его 9уть, подчеркнем; что каждое литературное произведение воплощает индивидуально-авторский способ восприятия и организации мира, т.е. частный-вариант, концептуализации мира. Система концептов и. семантических полей способна вы' * * 1" ' • - разить индивидуальную картину мира определённой личности.

Исследуемые скаяки Новалиса, включённые автором в незаконченные повесть «Ученики из Саиса» и роман «Генрих фон Офтердинген», отражают идеи и мысли поэта-романтика, вывод которых становится очевидным, лишь в результате их анализа и интерпретации: счастье в умении видеть в том, что находится рядом, отражение мечты, рассмотреть в обыденном необыкновенное, всмотреться в себя, чтобы постичь мир. Основу философских взглядов Новалиса представляет мысль об интуитивном познании, а искусство становится инструментом этого познания.

В рамках нашего исследования путем применения лингвистико-герменевтического метода нам удалось рассмотреть художественный мир автора в процессе построения структуры его авторской концептосферы отдельно взятой сказки. Проведенный анализ корпуса авторских сказок Новалиса позволил выявить наиболее существенные особенности реализации основных концептов художественной системы автора, которые являются ключевыми для индивидуально-авторской картины мира, несущей в себе черты языковой личности ее создателя, что обусловлено эстетическим характером отражения действительности и антропоцентризмом текста.

Особая^ значимость изучения концептосферы сказок Новалиса определяется спецификой личности самого поэта-романтика: его увлеченностью рас! смотрением вопросов бытия, символичностью его творчества, тяготением к созданию абстрактных образов, способствующих более яркому выражению до- > минантных смыслов произведений. Философские и эстетические позиции поэта-романтика формируют особое отношение к миру и ориентируются при этом на ценности, представляющие интерес для всех носителей языка и культуры. Проблематика его произведений, превращенная в символику, актуальна и волнует людей до сих пор.

Анализ и интерпретация текстов авторских сказок Новалиса способствовали построению целостной структуры авторской концептосферы сказочного мира поэта-романтика, разделяющего мир на два полюса, но не взаимоисключающих друг друга. Данные полюса, а также пограничная зона представлены основными концептами, являющимися базовыми для всех исследованных нами сказок. Однако в ходе анализа и интерпретации текстов сказок нами были выделены сопутствующие концепты, являющиеся базовыми для отдельно взятых сказок, но факультативными для целостной авторской концептосферы и помогающими в построении концептуального пространства. В целостной авторской концептосфере прослеживается оппозиция «духовное-материальное», где духовное представляется женским началом, несущим добро и истинную любовь, тогда как правая часть данной оппозиции - материальное — являет собой материальный мир, мир вещей, инстинктов, пороков и ошибок. В центре этой оппозиции присутствует человек, который находится в постоянном поиске своего места в духовно-материальном мире.

Наличие оппозиции «духовное-материальное» объясняется, на наш взгляд, особым восприятием жизни в сознании поэта-романтика, то есть постоянным ощущением конфронтации его внутреннего мира с миром материальным, с окружающей его действительностью. Однако единство духовного и материального в человеке создает внутреннюю гармонию, способную пробудить внутренний потенциал к совершению благих дел в земном (материальном) мире.

 

Список научной литературыТкаченко, Ирина Георгиевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики: Монография. — Волгоград: Перемена, 1999. 326 с.

2. Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры / Н:Ф. Алефиренко. М: Academia, 2002. - 394 с.

3. Алефиренко* Н.Ф. Современная лингвокультурология: новые подходы и перспективы // Антропоцентрическая парадигма,в филологии: Мат-лы ме-ждунар. науч. конф. (Ставрополь, 14-15 мая 2003 г.). — Ставрополь: СГУ, 2003. С.253-259.

4. Алимурадов О.А. Значение, смысл, концепт и интенциональность: система корреляций // Язык. Текст. Дискурс. Межвузовский научный альманах. Вып. 3. Ставрополь: СГУ, 2005. - С. 43-56.

5. Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. — М.: Гно-зис, 2007. — 512 с.

6. Арутюнова Н.Д. Истина и этика // Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке. — М.: Наука, 1995. — С. 7-23.

7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 1999.-896 с.

8. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская речь. Новая серия. Вып. И. — Л., 1928.-С. 37-84.

9. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории* словесности к структуре текста. Антология. Под ред. проф. В.П. Нерознака. — М.: Academia, 1997. С. 267-279.

10. Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург: Изд-во Урал, университета, 2000. — 534 с.

11. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: ВГУ, 1996. - 104 с.

12. Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: ВГУ, 2001. - С. 52-58.

13. Баранов А.Г. Прагматика как методологическая перспектива языка. -Краснодар: Просвещение-Юг, 2008. — 188'с.

14. Барт Р. Мифологии / Перевод, вступ. ст. и коммент. С. Зенкина.- М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1996. — 312 с.

15. Бахтин М.М. Вопросы литературы и,эстетики. — М:: Художественная литература, 1975. 504 с.

16. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. -423 с.

17. Берковский.Н.Я. Романтизм в Германии. — Л.: Художественная литература, 1973.-568 с.

18. Берковский Н.Я. Статьи и лекции по зарубежной литературе. М.: Азбука классика, 2002. — 480 с.

19. Богин Г. И. Филологическая герменевтика. Калинин: КГУ, 1982. - 86 с.

20. Богин Г.И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Л.: ЛГУ, 1984. — 31 с.

21. Богин Г.И. Типология понимания текста: Калинин: КГУ, 1986. — 86 с.

22. Богин Г. И. Субстанциальная, сторона понимания текста. Тверь: ТвГУ, . 1993. — 137,с. ;

23. Богин I'.И.Переход смыслов в значения // Понимание и рефлексия. 4.2. -Тверь: ТГУ, 1994. С. 8-16.28: Богин Г.И; Интерпретация текста. Тверь: ТГУ, 1995. — 40 с.

24. Болотнова Н.С. Поэтическая картина мира и её изучение в коммуникативной стилистике текста // Сибирский филологический журнал. — Новосибирск: НГПУ, 2003. № 3-4. - С. 198-207.

25. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Москва: Наука, 1978. — 176 с. ' '

26. Бондарко А.В. Общее языкознание и теория грамматики Электронный per сурс.: Материалы чтений, посвященных 90-летию со дня рождения С. Д. Кацнельсона. СПб., 1998. - ' С. 51-63. Режим' доступа": . http: // www.philology.ru/lmguisticsl/bondarko-98.htmv

27. Ботникова А.Б. Сказка немецкого романтизма;// Немецкая!романтическая сказка. М.: Прогресс, 1980. - С. 5-32. ' '

28. Ботникова:А.Б1,Немецкитромантизм:;диалог; художественных форм: — М.: АспектПресс, 2005: 352 с. . .

29. Брауде JI.IO. Современная- литературная сказка // Брауде Л.Ю. Скандинавская литературнаясказка-М.: Наука, 1979. — С. 170.

30. Бронская. Л.И. Лирическая циклизация в; раннем творчестве А. Ахматовой // Жанр и творческая индивидуальность: Межвузовский сборник научных трудов. Вологда: ВолГУ, 1990. - С. 120-130.

31. Бугаева Л.Д. Мифопоэтика сюжета об Орфее и Эвридике в культуре пер. вой половины XX века // Мифология и повседневность. Вып. 2. -СПб.:1. СПбГУ, 1999.-С. 493-501.

32. Валгина КС. Теория текста.-М.: Логос, 2003.- 280 с.

33. Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания.- М.: Лабиринт, 1971. № 5. - С. 105-113.

34. Вебёр М. Избранные произведения: Пер. с нем.; сост., общ. ред. и послесл. Ю.Н. Давыдова; предисл. П.П.,Гайденко; коммент. А.Ф. Филиппова. — М.: Прогресс, .1990.-808. с.

35. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1996. - 41143;. Вежбицка. А. Семантические,универсалии и описание языков / А. Вежбиц-ка:1- М= : Языкирусской к)шьтурьцТ999^-780)с. ' ' г

36. Вежбицка^А. Понимание культур черезшосредство клкзчевыхссловг: / Перевод с английского А.Д; Шмелев. Мс: Языки?славянской'культуры,, 2001.288 с. , : , , ' '; ' л: ; '/; 'V';-.;.:/, ; • '

37. Вежбицка А. Русские!культурные скрипты- и их отражение в языке //. Русский язык в! научном: освещении:•,—- Москва: Языки славянской культуры,• 2002^ — с.6-35i•' ■■ vv^'''.'л--- ;.

38. Верещагин' Е.М., Костомаров В.Г. В поисках новых путей развития лин-гвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. М:: ИРЯ им; А.С.Пушкина, 1999.-84 с.

39. Витгенштейн Л':. Философские исследования // Новое в-зарубежной лин-гаистике;1.-.--М6скваг;Прогресс;- 1:985;.-Выт.ШЕ.- (&79Ш8{\

40. Витгенштейн Л. Философские работы / Пер. с нем. М. С. Козловой и Ю. А. Асеева. ЧЛ. -М.: Енозис, 1994.-612 с. ;

41. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки.М.: Наука, 1985. 228 с.

42. Воркачев С.Г. Семантизация концепта любви в русской и испанской лексикографии (сопоставительный анализ) // Язык и эмоции; Сб. науч. тр. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 1995. - С. 125-138.

43. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрическош парадигмы = в языкознании//Филологические науки; Москва: МГУ, 2001. — №'Т.,— С.64-72;

44. Воркачев C.F. Концепт счастья; в русском языковом сознании: опыт лин-гвокультурологического анализа: Монография. Краснодар: КГТУ, 2002. -142 с.

45. Воркачев С. Г. Концепт счастья в русской и английской паремиологии // Реальность этноса. Образование и проблемы межэтнической коммуникации: СПб.: СПбГУ, 2002. - С. 145-148.

46. Воркачев C.F. Новое в когнитивной лингвистике /7 Вестник Кемеровского государственного университета. Серия Концептуальные исследования / Науч. ред; М:В. Шменова: Вьш: 8. -Кемерово: КемРУ, 2006.- С.3-14. .

47. Воробей. И.А. «Бог» и «Ангел» в поэзии P.M. Рильке (конкорданс и инте-претация).,Монография. —Пятигорск: ЛГЛУ, 2007. 120?с.58: Выготский Л.С. Мышление и речь. М-; Л;: Соцэкгиз, 1934. - 323'с.,

48. Габдуллина С.Р. Концепт ДОМ/РОДИНА, и его словесное воплощение в индивидуальном стиле М. Цветаевой и поэзии русского зарубежья первойволны (Сопоставительный; аспект): Дйс: .канд: филол. наук; -Москва:1. МГУ, 2004.-243 с.

49. Гадамер Х.-Г. Истина и метод. Mi: Искусство, 1988; — С. 387- 388.

50. Гадамер Г. Язык и понимание /'/ Гадамер Г. Актуальность прекрасного. — М.: Искусство, 1991. С. 43-60.

51. Гальперин И.Р. Проблемы лингвостилистики: Вступительная статья // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. IX. Лингвостилистика. М:: Прогресс, 1980.-С. 5-34.

52. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. — М.: Наука, 1981.- 128 с.

53. Гареева В.Н. Вопросы теории цикла (лирического и прозаического) // Стихотворения в прозе И.С. Тургенева: Вопросы поэтики. — Ижевск: УдГУ, 2004.-С. 19-27, 81-82.

54. Гарин И.И. Поэзия как непосредственная*мудрость Электронный ресурс. Режим доступа: http://spintongues.msk.ru/garin.html

55. Герд А.С. Автоматизация в, лексикографии и словари-конкордансы / А.С. Герд // Филологические науки. Москва: МГУ, 19811 - №1. - С.72-78.

56. Гинзбург Л.Я. К вопросу об интерпретации текста // Структура* текста-81: Тезисы симпозиума / Под ред. Вяч. Вс. Иванова и. др. М;: Институт славяноведения и балканистики АН СССР; 1981. — С. 106-109.

57. Горбачева О.Г. Ономастическое пространство русских народных и авторских сказок: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Орел: ОГУ, 2008. - 24 с.69* Гуссерль Э. Собрание сочинений. Т.к — М.: Гнозис, 19941 192 с.

58. Гуссерль. Э. Идеи к чистой феноменологии и феноменологической'философии. Том11: Общее введение в чистую феноменологию. М.: Дом^интеллектуальной книги, 1999. - 336 с.

59. Дарвин М.Н. Циклизация в лирике: Исторические пути и художественные формы: Дисс.докт. филол. наук. Кемерово: КемГУ, 1995. - 180 с.

60. Демьянков-В.З: Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. Москва; 1994. -№ 4. - С.17-33.

61. Дмитриев А.С. Проблемы йенского романтизма М.: МГУ, 1975. - 264 с.

62. Емельянова М.В., Трегубова Е.Н. Гипертекстовый мультимедийный словарь лингвокультурного дискурса. Электронный ресурс. Режим доступа: http: // www.philol.msu.ru

63. Жанровые черты европейской литературной сказки эпохи романтизма Электронный ресурс. ■•■' — . Режим доступа; http: // www. ruthenia.ru/annalystxt/Skazka.htm

64. Жирмунский В.М. Немецкий романтизм и современная мистика. — СПб: Аксиома; Новатор, 1996.— 231 с.

65. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. — М.: РГТУ, 2000. — 382 с.78: Залевская А.А. Психолингвистический подход к проблеме концепта // Методологические проблемы, когнитивной лингвистики. — Воронеж: ВГУ, 2001. С.36-44.

66. Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике: — М.: Издательство Московского университета, 1996. — 336 с.80: Исаева Л.А. Видыскрытыхсмыслови способы их представления в художественном тексте: Дисс. .докт. филол. наук. — Краснодар: КГУ. 1996. — С. 61-89. : ' '

67. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке// Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. Волгоград — Архангельск: Перемена, 1996.-с.з-1б. . '.•■■' 7 • , ' '

68. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность."институциональный ищерсональный; дискурс. Волгоград: Перемена; 2000: — С. 5-20;

69. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002.- 390 с.

70. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты,,дискурс. 2-е изд. — М.: Гнозис, 2004. 390 с.

71. Караулов Ю.Н. Константы идиостиля в лексикографическом представлении (из опыта работы над «Словарем языка Достоевского») // Русистика сегодня. Москва, 1999. - № 1-2. - С. 25-39.

72. Карельский А.В. Повесть романтической души // Немецкая романтическая повесть. М.: Прогресс, 1977. — 532 с.

73. Кибрик А.А. Современная американская лингвистика: фундаментальное направление. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 480 с.

74. Книга притчей Соломона Электронный ресурс. Режим доступа: http: // www.wikisource.org

75. Кожевникова К. Об аспектах связности в тексте как целом // Синтаксис текста / Отв. ред. Г.А. Золотова. -М.: Наука, 1979. С.49-67.

76. Колесникова В.В. Художественный концепт «Душа» и его языковая репрезентация (на материале произведений Б. Пастернака). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Краснодар: КГУ, 2008. - 21 с.

77. Колесов В.В. Жизнь происходит от слова. / В.В.Колесов. — Спб.: Златоуст, 1999.-386 с.

78. Колесов В.В. Философия русского слова. СПб.: Юна, 2002. - 448 с.

79. Красавский Н.А. Этимологический анализ синонимического ряда «страх» (на материале немецкого языка) // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань: РГПУ им. Есенина, 2000. - С. 83-90.

80. Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингво-культурах: Монография. — Волгоград: Перемена, 2001. — 495 с.

81. Кубрякова Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память,// Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. -С. 51-62.

82. Кубрякова Е.С. Концепт// Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. — М.: МГУ, 1996. С. 90-93.

83. Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его определения // Текст. Структура и семантика. Т. 1. М.: Наука, 2001. - С. 72-81.

84. Кузьмина Н.А. Концепты художественного мышления (к постановке вопроса) // Проблемы деривации: семантика, поэтика. Пермь: ПГПУ, 1991. -С. 57-65.

85. Кузьмина TLA. Интертекст и его-роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург: УрГУ, 1999.» - 268»с.

86. Лакофф Дж., Джонсон М. Когнитивные аспекты языка. В кн.: Новое в за-рубежной<лингвистике. Mi: Прогресс, 1988. - №23. — С. 34 -58.

87. ЛевинЮ. О некоторых чертах плана содержания в поэтических текстах // Структурная типология языков. Л.: ЛГУ, 1966. — С. 199.

88. Леонтьев^ А.Н. Проблемы развития психики. 3-е изд. М.: МГУ, 1972. -576 с.

89. Леонтьев А. Н. Избранные психологические произведения: В 2 т. — М.: Педагогика, 1983. —Т. 1. —391 с.

90. Ю9.Липгарт А.А. Основы лингвопоэтики. 4-е изд. М.: ЛИБРОКОМ, 2010. -168 с.

91. Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки. Свердловск: УГУ, 1992. -184 с.

92. Ш.Литвинов В.П. Типологический метод в лингвистической семантике. -Ростов-на-Дону: РГУ, 1986. 168 с.

93. Литвинов В.П. Феномен содержания // Вопросы методологии. Пятигорск: ПГЛУ, 1994. - № 3-4. - С. 22-28.

94. Литвинов В.П. Полилогос: проблемное поле. Опыт превый. Опыт второй. -Тольятти: МАБИБД, 1997. 180 с.

95. Литвинов В.П. Мегаграмматический трактат. — Пятигорск: ПГЛУ, 1998. — 215 с.

96. Литвинов В.П. Мышление по поводу языка в традиции Г.П. Щедровицкого // Познающее мышление и социальное воздействие. Наследие Г.П. Щедровицкого в контексте отечественной и мировой философской мысли. — М.: Ф.А.С.-медиа, 2004. С.249-305.

97. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. — М.: Academia, 1997. — С. 280-287.

98. Лосев А.Ф. Теория мифического мышления у Э. Кассирера // Кассирер Эрнст. Избранное. Опыт о человеке. М.: Гардарика, 1998. - С. 730-760.

99. Лосева Л.М. Как строится текст / Л.М. Лосева М.: Просвещение, 1980. -94 с.

100. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста: Структура стиха. — Л.: Просвещение, 1972.-271 с.

101. Лотман Ю.М. Избранные статьи. Т. 1. — Таллинн: Александра, 1992. С. 129-132.

102. Лурия А.Р. Язык и сознание / Под редакцией Е. Д. Хомской. М: Изд-во Моск. ун-та, 1979. - 320 с.

103. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Наука, 1998. - С. 230.

104. Ляпип С.Х. Коицептология к становлению подхода // Концепты. Научные труды.Центрконцепта. Вып. 1. Архангельск:. Изд-во Поморского госуниверситета, 1997. - С. 18.1241 Ляпина Л.Е. Циклизация в русской литературе 19 века. СПб.:СПбГУ, 1999.-С. 132-144.

105. Любимов Ю.П. Сон в зимнюю, ночь. Электронный'ресурс. Режим доступа: http://taganka.theatre.ru/lubimov/13293/

106. Мингазова Л.С.Информационный потенциал словаря-конкорданса к циклу«Моабитская тетрадь» Мусы Джалиля // Концептуально-семантический и• системно-функциональный аспекты. Сборник научных трудов: Казань:. Унипресс, 2002.-С. 40-42. , . :

107. Неретина С.С., Огурцов А.П. Концепт как возможность постижения смысла Электронный ресурс. Режим доступа: http: // www.politconcept.sfedu.ru или http: // www.alleng.ni/d/cult/cult003 .htm

108. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск: Изд-во ОМГПУ, 1998. - С. 80-85.

109. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб.: Принт, 1996. — 574 с.

110. Новиков А.И. Смысл: семь дихотомических признаков // Интернет-журнал Ломоносов Электронный ресурс. Режим доступа: http: // www.lomonosov.rambler.ru

111. Овчинникова Л. В. «Иные царства» и миры: к вопросу о художественном пространстве литературной сказки XX в. // Мировая словесность для детей и о,детях. Вып. 4. М.: МПГУ. - 1999. - С. 70.

112. Орлова О.В. Моделирование ассоциативно-смыслового поля «язык» в узусе и в лирике И. Бродского / О.В. Орлова // Поэтическая картина мира: слово и концепт в лирике серебряного1 века. Томск: ТГПУ, 2004. - С. 110116.

113. Павиленис Р.И. Проблема смысла. Современный логико-философский анализ языка / Под ред. Д.П. Горского. — М:: Мысль, 1983. 286 с.

114. Палашевская И.В. Концепт «закон» в английской и русской лингвокульту-рах: Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Волгоград: ВГПУ, 2001. 24 с.

115. Полиниченко Д.Ю. Концепт «язык» в английской паремиологии // Язык, сознание, коммуникация. Выпуск 26. М.: МАКС Пресс, 2004. - С. 83-90.

116. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. —Воронеж: ВГУ, 2000. 30 с.

117. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. — Воронеж: ВГУ, 2001.- 192 с.

118. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. Воронеж: Истоки, 2002. - 59 с.

119. Попова З.Д., Стернин И.А. Языковое сознание и другие виды сознания // Язык. История. Культура. Кемерово: Графика, 2003. - С. 17-21.

120. Попова З.Д., Стернин И.А. Семантико-когнитивный анализ языка. — Воронеж: Истоки, 2006. 226 с.

121. Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М.: Искусство, 1976. - С. 35-220.

122. Потебня А.А. Теоретическая поэтика. М.: Высшая школа, 1990. - 344 с.

123. Потебня А.А. Мысль и язык. Киев: СИНТО, 1993.- 192 с.

124. Потебня А.А. Мысль и знак. М.: Лабиринт, 1999. - 440 с.

125. Пропп В.Я. Исторические корни (волшебной) сказки. Морфология сказки. М., 1998. - 512 с. Электронный ресурс. Режим доступа: http: // www.krotov.info/libsec/16p/pro/pp08.htm

126. Рескин Джон. Лекции об искусстве / Пер. с англ. П. Когана. — М.: БГС-ПРЕСС, 2006.-318 с.

127. Реферовская Е.А. Коммуникативная структура текста в лексико-грамматическом аспекте. Л.: Наука, 1989. — 168 с.

128. Ружицкий И.В. О понимании // Интерпретация художественного'текста в иноязычной аудитории. — Тверь: ТГУ, 1995. С. 40-45.

129. Сакиева Р.С. Эрвин Штриттматтер. Слово, стиль, образ. Армавир: АГПИ, 1991.-387 с.

130. Сапогов В.А. О некоторых структурных особенностях лирического цикла А. Блока / В.А. Сапогов // Язык и стиль художественного произведения. — М.: МГУ, 1966.-С. 90.

131. Сапогов В.А. Цикл // Краткая литературная энциклопедия: В 8 т. Т. 8 / Под ред. А. Суркова. -М.: Сов. Энциклопедия, 1975. С. 398-399.

132. Саяхова Л.Г. Вопросы учебной лексикографии: Учебное пособие / Баш-кирск. гос. ун-т. Уфа: БГУ, 1980. — 11 с.

133. Серебрякова С.В. Концептуальная значимость заглавия в переводческом аспекте // Язык. Текст. Дискурс: Научный альманах. — Вып. 6. — Ставрополь-Краснодар: СГУ, КГУ, 2008. С. 241-245.

134. Слышкин Г.Г. Дискурс и концепт (о лингвокультурном» подходе к изучению дискурса) // Языковая личность: институциональный* и персональный дискурс. Волгоград: Перемена, 1996. - С. 38-45.

135. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе: М.: Academia, 2000: — 128 с.164: Слышкиш Г.Г. Лингвокультурные концепты. и метаконцепты: Дис: док. филол:, наук.-Волгоград, 2004.—322 с. ; •

136. Смирнов А.А. Избранные психологические труды: В 2-х тт. Т. 2. М.: Пе. дагогика, 1987. С. 262-293.

137. Смолина О.В. Сказка и сказочность в творчестве Новалиса: Автореф. дис. . . канд.-филол;.наук.Санкт-Петербург: СПбГУ, 2001. 24 с.

138. Соколов А.Н. Психологический анализ понимания иностранного. текста,// Изв. АПН РСФСР. Вып.7. -М.: Просвещение, 1947. С. 176-183 .168: Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. Mi: Наука, 1985. -167 с:

139. Стернин И.А. Практическая риторика. Учебное пособие для вузов — 3 изд. М.: Academia, 2006. - 272 с.

140. Сулейменова Э.Д. Понятие смысла в современной лингвистике. Алма-Ата: Мектеп, 1989. - 160 с\ ' ,173 . Тарасова8 PL А. Идиостиль Георгия Иванова: когнитивный аспект. — Саратов: СГУ, 2003.- 120 с.

141. Гелия В.Н. Фактор культуры и воспроизводимость фразеологизмов знаков-микротекстов // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: Сб. статей,в честь Н;Д. Арутюновой. — М.: Языки славянской культуры, 2004. — С. 674-684: .

142. Тураева З.Я. Лингвистика текста. М.: Просвещение, 1986. — 127 с.

143. Тынянов Ю Н. Поэтика. История литературы. Кино. -М:: Наука; Л977. С..' 255-270. У ■ •■.

144. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Езиковедски исследования в чест на акад. Стефан Младенов. София, 1957. - С. 536-539.

145. Флоренский П.А: Иконостас. Соч. в 4-х тт. Т. 2; - М^: Мысль, 1999. - С.419.527. ':'. . '■':; ■■;■ ' ; ' ■

146. Фоменко ИШиПоэтика лирическогоацикла: Автореф. дис. канд. филол. наук. Москва: МГ У, 1990. - 32 с.

147. Фоменко И.В., Фоменко Л.П. Художественный мир и мир, в котором живет автор // Литературный текст: Проблемы и методы исследования. IV Сборник научных трудов.—Тверь: ТвГУ, 1998. — С. 3-7.

148. Форманюк Г.А. Структура и семантика диалога в художественном тексте (на материале современной английской драмы и прозы): Дис. . канд. филол. наук. -М.: МГУ, 1995. 198 с.

149. Фреге Г. Смысл и денотат. — Семиотика и информатика. Вып. 8.— М.: ВИНИТИ, 1977.-С. 181-200.

150. Фреге Г. Избранные работы. М.: Дом интеллектуальной книги, 1997. -245 с.

151. Фреге Г. О смысле и значении // Логика и логическая семантика: Сборник трудов. М.: Аспект Пресс, 2000. - С. 234.

152. Фрумкина P.M. Концепт, категория, прототип. Лингвистическая и экстралингвистическая семантика: Сборник обзоров. — М.: ИНИОН РАН, 1992. — С.33-41.

153. Фрумкина,P.M. Есть ли у современной лингвистики своя эпистемология? / Язык и наука конца XX века. Под ред. Ю.С.Степанова. М.: ИЯЗ РАН-РГГУ, 1995.-С. 74-117.

154. Хайдеггер М. Бытие и время / Пер. с нем. В. В. Бибихина. М.: Ad Margi-nem, 1997.-452 с.

155. Ханмурзаев К.Г. Художественная проза Новалиса: Автореф: дис. . канд. филол. наук: М.: МГУ, 1974. - 24 с.

156. Чередник Н.В., Фоменко И.В. Частотный словарь как основа интерпретации поэтической концепции // История русского литературного языка и стилистика. Калинин: КГУ, 1985. - С. 99-112.

157. Черкасова И.П. Лингвистический анализ элегий P.M. Рильке (Лексика и синтаксис «Дуинских элегий»). Дис. . к. филол. н. Армавир: АГПИ, 1997.-242 с.

158. Черкасова И.П. Лингвокультурный концепт «ангел» в пространстве художественного мышления: Монография. — Армавир: АГПУ, 2005. — 256 с.

159. Черкасова И.П. Концепт «Ангел» в интертекстуальном пространстве (герменевтический подход) // Язык. Текст. Дискурс: Межвузовский научныйальманах / Под ред. проф. Г.Н. Манаенко. Выпуск 3. Ставрополь: ПГЛУ, 2005.-С. 105-Ы7.

160. Чернейко JT.O. Лингвофилософский анализ абстрактного имени. М.: Б.и., 1997.-320 с.

161. Чупина Г.А. Философия осознания: проблема смысла // Проблема сознания в отечественной и зарубежной философии XX века. Иваново: ИвГУ, 1994.

162. Шевченко Г.В. Эмотивная функция риторического вопроса // Язык и эмоции. Волгоград: Перемена, 1995. - С. 3-15.

163. Шевченко Г.В. «И манит страсть к разрывам., Или о феномене «покинутых любящих». Армавир: АГПИ, 1998. — 125 с.

164. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического1 анализа лексики. (На материале русского языка). М.: Наука, 1973. — 280 с.

165. Штайн К.Э. Предисловие // Текст. Узоры ковра: Сб. Статей научно-методического семинара «TEXTUS». Вып. 4. Часть 1. Общие проблемы исследования текста. Спб-Ставрополь: СГУ, 1999. — С. 4.

166. Штайн К.Э. Повседневное — художественное мышление: отечественная ономато-поэтическая парадигма // Этика и социология текста: Сб. статей научно-методического семинара «TEXTUS». — Вып. 10. — СПб-Ставрополь: СГУ, 2004.-С. 12-23.

167. Щедровицкий Г. П. Смысл и значение // Проблемы семантики. — М.: Наука, 1974.-С. 78-111.

168. Щедровицкий Г.П. Смысл и значение // Избранные труды. М.: Просвещение, 1995. - С. 546-576.

169. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. - 254 с.

170. Якобсон P.O. Избранные работы. Москва: Прогресс, 1985. - 460 с.г

171. Cassirer E. Zur Logik der Kulturwissenschaften. Funf Studien. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1980. 4 unver. Aufl. - 128 S.

172. Heidegger M. Unterwegs zur Sprache. 2te Aufl. Pfullingen: Neske, 1960. -270 S.

173. Heidegger M. The basic problems of phenomenology (A. Hofstadter, Trans.). — Bloomington: Indiana University Press, 1982.

174. Kubik, Andreas: Die Symboltheorie bei Novalis. Eine ideengeschichtliche Stu-die in asthetischer und theologischer Absicht. — Tubingen: Mohr Siebeck, 2006.

175. Luhmann N. Sinn als Grundbegriff der Soziologie // J.Habermas u. N.Luhmann. Theorie der Gesellschaft oder Sozialtechnologie. — Was leistet die Systemfor-schung? Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1971. - S. 25-100.

176. Michels-Wenz Ursula: Novalis fur Gestresste. — Frankfurt: Insel, 2001.

177. Saul Nichoas in Walther Killy (Hg.): Literaturlexikon. Autoren und Werke deutscher Sprache, Band 8. Giitersloh, Miinchen: Bertelsmann-Lexikon-Verlag, 1998 -S. 471-476.

178. Steiner Rudolf: Das Weihnachtsmysterium / Novalis, der Seher und Christus-kunder. Vier Vortrage; Berlin 1908/1909, Koln 1912/1995.

179. Schmidt W. Lexikalische und aktuelle Bedeutung. Ein Beitrag zur Theorie der Wortbedeutung. Berlin, Akademie-Verlag, 1967. - 129 S.

180. Schiitz A. Der sinnnhafte Aufbau der sozialen Welt. Einleitung in die verstehen-de Soziologie. Wien, Kempsky, 1932.

181. Staiger E. Die Kunst der Inteфretation. Studien zur deutschen Literaturgeschich-te. Zurich: Atlantis-Verlag, 1957.-273 S.

182. Strich F. Die Mythologie in der deutschen Literatur von Klopstock bis Wagner, Bd I-II, Haale an der Saale, 1910.

183. Wittgenstein L. Philosophical investigations. Oxford, 1967. - § 47. - S. 415.

184. Список лексикографических источников

185. Брокгауз Ф.Л., Ефрон И.А. Энциклопедический словарь. Вологодская/ областная универсальная научная библиотека; Электронный ресурс.; Режим доступа: http: // www.booksite.ru,

186. Катехизис Католической Церкви. — Изд. 4-е. М.: Культурный центр Духовная библиотека, 2001. - 813 е.,

187. Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. М.: МГУ им. М.В.Ломоносова, 1996. - 245 с.

188. Словарь русского языка под ред. С.И. Ожегова. — М.: Русский язык, 1986. -С. 202, 640.

189. Тимофеев Л.И., Тураев С.В. Краткий словарь литературных терминов. -М.: Просвещение, 1978. 336 с.

190. Список электронных словарей1. http://www.electro-slovari.ru;2. http:// www.slovari.yandex.ru3. http:// www.slovopedia.com •4. http:// lib.deport.ru/sl6var ,5. http://www.onlinedics.ru. 6. http:// www.web.ur.ru1. Источники

191. Гиацинт и Розочка (Перевод Г. Снежинская) // Сказки немецких писателей / Сост. А. Славинская. Л.: Лениздат., 1989. - С. 5-10.

192. Избранная проза немецких романтиков. В 2-х томах. Т. 1. Пер. с нем./Сос г. и , предисл. А. Дмитриева; Коммент. М. Рудницкого. — М.: Художественная литература, 1979. — 379 с.- На нем. яз.

193. Немецкая романтическая сказка: Сборник. Сост. А.В. Карельский. М.:. Прогресс, 1980.-469 с. .

194. Новалис. Фрагменты // Новалис. Гейнрих фон Офтердинген, Фрагменты. -СПб.: Евразия, 1995. С. 150-160.

195. Новалис. Фрагменты// Пер. А. Милованов Электронный ресурс. Режим доступа: http: //www.lib.ru/INOOLD/GARDENBERG/novalisfragments.txt

196. Novalis. Schriften. Bd 1-5. Hrsg. von P. Kluckholm, R. Samuel, H.-J. Mohl. -Stuttgart, 1960-1988. S. 3, 123.

197. Novalis. Gesammelte Werke. Herausgegeben von Hans Jtirgen Balmes. -Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 2008. 527 S.

198. Частотный словарь к сказке „Hyazinth und Rosenblute"

199. В словарь вошли имена существительные в единственном и множественном числе и личные местоимения, замещающие их.

200. Hyazinth -15 (er Auge - 2 Veilchen — 2 Fahrt— 112, ich — б, ihm — 5, Baum — 2 Vogel-2 Falte 1ikn-3)- 41 Brot 2 Wein - 2 Farbe - 1

201. Rosenbliitchen 7 Buch - 2 Wort-2 Fenster — 1sie-5, ihr- 1) 13 Ding - 2 Abend - 1 Figur — 1

202. Eltern 5 Fels - 2 Akkord - 1 Freundin — 1

203. Haus 5 Feuer — 2 Allerheiligste -1 Gans - 1

204. Herz-5 Frucht 2 Arm- 1 Garten -11.nd 5 Hals - 2 Aufenthalt - 1 Gedanke - 1

205. Mann 1 (er - 3, Herrlichkeit - 2 Augenbraue - 1 Geheimnis — 1ihm — I) — 5 Isis 2 Bach - 1 Geisterfamilie — 1

206. Zeit-5 Jahr-2 Ballade 1 Gemach - 1

207. Gemiit-3 (es-1) Jungfrau 2 Bangigkeit - 1 Gesicht — 1

208. Mensch 4 Liebe - 2 Berg - 1 Gesprach - 1

209. Blume 3 Madchen — 2 Bescheid — 1 Gimpel - 1

210. Fremde 3 Nacht - 2 Blatt - 1 Gottin - 11.ft-3 Mutter-2 Bockssprung — 1 Haar 1

211. Sehnsucht 3 Quell - 2 Busch - 1 Hexenmeister - 1

212. Wald-3 Rat-2 Efeu 1 Himmel - 1

213. Weg — 3 Sache 2 Eichhornchen — 1 Hohle — 1

214. Tier 3 (sie -1) Schatz - 2 Eideschen — 1 Jahreszeit — 1

215. Kind — 2 (ihm -1) Stein 2 Enkel - 1 Kammer — 1

216. Frau — 2 (sie -1) Tag-2 Erbarmen — 1 Katzchen 1

217. Gegend 3 (ihr -1) Tal-2 Erdbeere - 1 Klang -1

218. Stachelbeer — 1 Staub 1 Sticheln - 1 Stirn - 1 Strom — 1 Trane - 1 Treiben - 1 Trunk — 1 Unruhe — 1 Vertrauen - 1 Wachs - 1 Wesen - 1 Wiedersehen — 1 Wildnis - 1 Wohnsitz - 1 Wohnung — 1 Wolke - 1 Wort - 1 Zeug - 1 Ziel - 1 Zug-1