автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Концепция "английскости" в современном постмодернистском романе

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Петросова, Елена Генриховна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
Диссертация по филологии на тему 'Концепция "английскости" в современном постмодернистском романе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Концепция "английскости" в современном постмодернистском романе"

На правах рукописи

Петросова Елена Генриховна

КОНЦЕПЦИЯ «АНГЛИЙСКОСТИ» В СОВРЕМЕННОМ ПОСТМОДЕРНИСТСКОМ РОМАНЕ (Г. СВИФТ, П. АКРОЙД)

Специальность 10.01.03. - Литература народов стран зарубежья (европейская и американская литературы)

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 2005

Работа выполнена на кафедре истории зарубежной литературы Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова

Научный руководитель:

Доктор филологических наук, профессор Соловьева Н. А. Официальные оппоненты:

Доктор филологических наук, профессор Толкачев С. П. Кандидат филологических наук, Родионова Н. Г. Ведущая организация:

Московский педагогический государственный университет

Защита состоится « >5... »¿//-0^5? 2005 г. на заседании диссертационного совета Д. 501.001.25 при Московском государственном университете им. М. В. Ломоносова по адресу: 119992 г. Москва, МГУ, Ленинские горы, 1 корпус гуманитарных факультетов, филологический факультет

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова

Автореферат разослан:?/г.

Ученый секретарь

Диссертационного совета ,

Кандидат филологических наук, доцент ¿у^у — Сергеев А. В.

Актуальность темы исследования.

На исходе XX столетия вопрос национальной идентичности приобретает особую актуальность. Речь в данном случае ведется о нации как государстве, а не народе или этносе. Как справедливо замечает Ю И Семенов, между понятиями «нация» и «народ», «этнос» часто ставят знак равенства, в то время как они относятся к разным социальным сферам.

В нашем исследовании мы оперируем двумя понятиями - «английскость» и «английская национальная идентичность» Английскость - довольно широкое и емкое понятие. Оно может ассоциироваться как с этническим компонентом, так и с менталитетом, образом жизни и национальной идентичностью. В зависимости от того, в какой контекст помещена английскость, и какая цель поставлена, ее можно трактовать более узко. Так, например, в своей книге «Альбион: Истоки английского воображения» П. Акройд связывает понятие «английскости» с развитием языка, культуры, воображения. Он различает британскость и английскость, обусловливая происхождение английскости англо-саксонским путем развития, а британскость - кельтским вариантом эволюции, но при этом он останавливается в своих рассуждениях на том моменте, когда практически невозможно вычленить кельтское влияние на развитие менталитета Архетипичность и метафоричность сознания, наличие меланхолии и терпимости, трудолюба? и законопослушности не только являются составными компонентами английскости, но и способствуют оформлению национальной идентичности.

Происходит смена веков, а это означает переоценку сложившихся в художественном сознании эпохи представлений. В этой связи современный автор использует когнитивный подход в создании романа, активно привлекая компоненты других дисциплин и наук. Художественное сознание формируется в контексте глобализации, охватывающей все сферы человеческой деятельности, примером тому может служить экономический и культурный обмен, активное влияние популярной культуры на сознание людей посредством масс-медиа. Об угрозе растворения отдельных народов в неком наднациональном единстве говорит известный философ и теоретик литературы П. Рикёр: «Человечество, рассматриваемое как единое целое, вступает в эру общепланетарной цивилизации,

РОС. (^Цу'ОЧА.ПЬ.ЧЛЯ

БИЙЛЩ'МХА £¡>6} (К

что свидетельствует о колоссальном прогрессе во всех областях жизни, но в то же время ставит сложнейшую задачу адаптирования культурного наследия к этому его новому состоянию и его сохранения»1. Обращение к вопросу национальной идентичности идет параллельно с попытками понять суть исторического процесса В этой связи нам близка позиция Л Хатчеон, которая рассматривает современный постмодернистский роман как единство трех разновидностей дискурса: художественного, историографического я теоретического В подобном пересечении дискурсов отражается сложность и противоречивость постмодернистского знания Воскрешение истории должно происходить путем активизация культурной памяти. Именно такой способ реконструкции исторического прошлого используют английские писатели постмодернисты. Англичане охвачены «мощным мемориальным движением» (цитата Пьера Нора)2, о чем свидетельствует создание «биографии» столичного мегаполиса П Акройдом, индивидуальная и коллективная история в романах Г Свифта. Выбор романов Г Свифта («Водоземье», «Последние распоряжения») и П. Акройда («Лондон: Биография», «Альбион: Истоки английского воображения») неслучаен. Они, по нашему мнению, наиболее показательны для подтверждения концепции «английскости». Время создания романов Г. Свифта - 80-90е годы прошлого столетия. Романы П. Акройда написаны в начале нового столетия

По мнению некоторых исследователей английской литературы (С. Гринблатг, Г Тиханова), главной тенденцией многих современных национальных литератур является их интегративносгь, способность адаптироваться к мулътикультурному пространству. К такому типу литератур причисляют и английскую. В качестве примера служит новая «Оксфордская история английской литературы», в одном из последних томов которой мулыикультурализм провозглашается возрождением английской литературы. Однако основная идея концепции «английскости» состоит в том, чтобы при всей открытости общеевропейским влияниям сохранить исконно национальные, исторически сложившиеся категории.

Новизна работы заключается в изучении концепции «английскости», рассмотренной в социо-кулыурном контексте на материале современного

' Рнгйр П. Исгорюг ж истина. СПб, 2002. С.316.

2 А_ Про Двенадцать уроков по истории. М, 2000. С. 312.

английского романа конца XX - начала XXI столетня. Обращение к творчеству П. Акройда объясняется также недостаточной изученностью последних произведений писателя.

Говоря, о степени разработанности темы нашего диссертационного исследования, следует отметить отсутствие достаточного количества литературоведческих работ по теме. Осуществляя анализ текста, мы обращались к работам теоретиков постмодернизма, философов, историков культуры, лингвистов - Л. Хатчеон, Ж. Бодрийяра, Ю. Кристевой, X. Баба, П. Рикера, П Вена, X. Уайта,

A. Про, В. Тернера, Ф. Р. Ливиса, К. Д. Ливис, Дж. Уолфриза. Среди отечественных исследователей хотелось бы упомянуть имена Н. А. Соловьевой, В.

B. Струкова, М. В. Цветковой, И. В. Кабановой, С. П. Толкачева, В. В. Красных.

Цель диссертации выявить концепцию «английскости» в романах современных английских писателей Г. Свифта («Водоземье» (1983), «Последние распоряжения» (1996)), П. Акройда («Лондон: Биография» (2000), «Альбион • Истоки английского воображения» (2002)) и использовать при их анализе некоторые современные общегуманитарные подходы к решению данной проблемы.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1. Выявить особенности категории «английскости» в эпоху постмодернизма.

2. Проследить эволюцию категории «английскости» в историческом аспекте.

3. Показать взаимосвязь английскости и английской национальной идентичности в современном постмодернистском романе.

4. Проанализировать влияние языкового сознания на формирование английскости и английской национальной идентичности.

Объем и структура работы. Диссертация объемом 146 страниц состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка литературы.

Практическая ценность диссертации определяется содержащимся в ней материалом и проблематикой исследования. Результаты диссертации могут быть в дальнейшем использованы при чтении общих и специальных курсов по современной постмодернистской литературе, в специальных курсах, посвященных категории «английскости», а также в научно-исследовательской работе и переводческой практике.

Первая глава содержит обзор категорий «национальная идентичность» и «английскость» Следует отметить, что изучение проблемы национальной идентичности происходит неразрывно с изучением постмодернистского гуманитарного знания, его гибридной и фрагментарной природы. Само словосочетание «национальная идентичность» утвердилось в XX столетии, в XII-XVIII столетиях речь шла скорее о таких понятиях как «национальный дух», «национальный характер», которые широко использовались Э Шефтсбери, Ж.Руссо, И.Кангом В XIX столетии возникли государства, основанные на национальной идее - Греция, Бельгия, - и заговорили о «национальном сознании» и «национальном самосознании»

По мнению Э. Смита (Smith, Anthony D. Nationalism and modernism. A critical survey of recent theories of nations and nationalism, 1998), существует несколько базовых отличий в понимании нации представителями модернизма и постмодернизма. Модернисты понимают нацию как политическое сообщество, продукт нового времени, сконструированный правящими элитами, обладающий стратификацией и политическими ресурсами. Постмодернистский подход характеризует понимание нации как культурной фикции, не имеющей исторических границ. Для филологов перспективным является изучение национальной идентичности в рамках совмещения модернистского и постмодернистского подходов к проблеме, а также через историю, культуру, язык с использованием некоторых общегуманитарных методов, в частности, социологических. Например, представители этносимволизма (Ф Р. Ливис, Э Д. Смит, Д. Хатчинсон, А Гастингс) считают весьма продуктивным изучение национальной символики в сохранении национальной памяти. Важная черта национальной символики - информативность. Под этим мы подразумеваем заложенные в сознании человека структуры, сценарии, модели ситуации, включающие лингвистические и паралингвистические элементы. Наглядным примером изучения национальной идентичности служит обращение к ключевым для английской культуры концептам. Огромной ассоциативной силой в этой связи обладают всем известные концепты: "home", "freedom", "privacy", "humour", "gentleman" и др. Подробный обзор подходов к изучению национальных концептосфер представляет Г. Ю. Шишкина в статье «Национальная

концептосфера в литературе: современный взгляд на проблему» Автором термина «концептосфера» в статье признается Д С. Лихачев, который определяет ее как совокупность концептов нации По мнению ученого, чем богаче культура нации, ее фольклор, литература, наука, изобразительное искусство, исторический опыт, религия, тем богаче концептосфера народа. Таким образом, будущее данного метода исследования национальной идентичности в литературе представляется весьма перспективным, поскольку литературоведение занимается исследованием художественного сознания, составляющего неотъемлемый компонент национального.

По нашему мнению, использование перечисленных подходов невозможно без учета интернационального характера современной культурной жизни Говоря о современной европейской культуре, следует упомянуть термин «космополитизм», который в конце XX столетия становится темой множества научных исследований О нем пишут Ричард Роти, Марта Нассбаум, Жак Деррида, анализируя роль космополитизма в эпоху глобализации. Акцент в космополитизме постмодернистского образца делается на правах меньшинств (эмигрантов, гастарбайтеров и т. д.) и доминирующей становится плюралистичность, национальная идея приобретает размытый характер. Тем не менее, нельзя не согласиться с И. В. Кабановой, что «и к счастью и к несчастью, идентичность, т. е. выражение этнических, культурных, гендерных и сексуальных особенностей, стала тем, что заботит людей во всем мире вне зависимости от их места в обществе»3. Культурная идентичность нации предполагает определенный набор ценностей. У разных культур - разные парадигмы ценностей, они могут противоречить друг другу или даже конфликтовать. Задача современных исследовагелей - найти мирные способы разрешения межкультурных и межнациональных конфликтов.

Переходя к рассмотрению концепции «английскости», следует отметить, что она находится на стыке нескольких составляющих элементов и является, по нашему мнению, этно-психо-лингвистическим феноменом. Подобное восприятие английскости подтверждается творческой концепцией английских писателей - Г Свифта и П. Акройда. Таким образом, наше исследование посвящается

3 Кабанова И В Современные концепции космополитизма на западе // Межкультурная коммуникация и проблемы национальной идентичности' Сборник научных трудов. Воронеж, 2002 С 222

рассмотрению основных компонентов английскости в контексте современных подходов к проблеме.

Становление английской идентичности неразрывно связано со становлением английского языка. Именно на древнеанглийском были созданы величайшие литературные памятники, важные документы - хартии и билли, отражающие специфику английской ментальности и образа жизни Самым древним памятником английского языка и литературы считается «Беовульф». Дух героизма в «Беовулъфе» - одно из величайших достижений древнеанглийского Последующие памятники английской литературы («The Seafarer». «The Wanderer») также отражали дух англо-саксов посредством языка, которому характерны меланхолия, воинственность, выносливость мореплавателей я воинов В ХП и XIII веках мы обнаруживаем героические песни и исторические хроники на латинском языке, свидетельствующие о меняющемся представлении о чужом языке Постепенное возрождение английскости происходит одновременно с утверждением среднеанглийского языка Ключевыми фигурами английской литературы того времени становятся Уильям Лэнгленд и Джеффри Чосер

Важной вехой в английской истории становится XVI век, когда вражда Англии и Франции приобретает религиозную окраску Реформация английской церкви, проведённая Генрихом VIH, противопоставила Англию католической Франции, Испании и Италии Реформация послужила культурным толчком для развития литературы эпохи Возрождения Английская идентичность утверждалась благодаря ключевым фигурам эпохи. «The literature of the English Renaissance contains some of the greatest names in all world literature: Shakespeare, Marlowe, Webster, and Jons on, among the dramatists; Sidney, Spenser, Donne, and Milton among the poets. Bacon, Nashe, Raleigh, Browne, and Hooker in prose...».4 Английский язык впитал в себя заимствования из пятидесяти языков. Важнейшую роль в формировании английского характера сыграла проведенная в первой половине XVIb. Генрихом VIII Реформация церкви и пуританство, под знаком которого совершалась в XVIIb буржуазная революция Победа пуританства, по мнению Э Истхоупа, была напрямую связана с эмпирическим подходом к действительности, который всегда отличал английскую нацию Великобритания - сегодня

4 The Routledge History of Literatnre in Engjidi. Britain and Ireland London and New York, 1997 P 58

единственная страна в Европе, не имеющая письменной конституции и строящая свое законодательство на законах и прецедентах (так называемом «Common Law»). Более того, сама философия в Англии оказалась напрямую связана с эмпирической традицией, о чем свидетельствуют труды Бэкона, Гоббса, Локка. Именно эмпирический взгляд на жизнь лежал в основе «Промышленного переворота», начавшегося во второй половине XVIII в «Английский романтизм, возникший на рубеже XVIII-XIX веков, был кульминацией процесса, который происходил в литературе и искусстве, эстетике и философии Англии во второй половине XVIII столетия. Это было время, когда умирала «старая добрая Англия» и рождалось иное, незнакомое, но уже несущее в себе зародыши будущих потрясений общество».5

XIX столетие ознаменовало период расцвета Великобритании - время империи, наивысшая точка которой совпала с правлением королевы Виктории (1837 -1901гг.). Многие историки даже называют этот период «Временем Британии». Из небольшого острова Британия превратилась в центр Вселенной, а британцы из островного народа превратились в «образцовую нацию», которая считала своим долгом нести цивилизацию, «окультуривать» население других менее развитых стран. «Именно в этот период Англия приобретает статус великой колониальной державы, формирует национальную идею и идентичность, которой суждено будет не раз бросать вызов агрессивным наступлениям извне...».6 Джордж Элиот пишет роман «Даниэль Деронда», объясняя в предисловии еврейское происхождение главного героя своеобразной данью восточному народу, отношение к которому со стороны англичан часто определяется предрассудками и предубеждениями. Важно отметить, что Деронда всё же рассматривается в романе как носитель английского характера, что объясняется его великолепным владением английским языком, родным для него.

XX столетие вносит свои коррективы в вопрос внешнеполитического статуса Великобритании. Наряду с политическими проблемами возникли и экономические

5 Кольридж С-Т - Избранные труды. М, 1987 С. 5 8.

6 Соловьева Н А. Формирование национальной идентичности в викторианской литературе и ее отражение в современном постмодернистском романе / Проблема национальной идентичности в литературе и гуманитарных науках XX в. Воронеж, 2000. С. 63.

трудности, приведшие к повышению цен, росту безработицы Во времена правления Маргарэт Тэтчер, англичане обратились к сформированному в XIX веке концепту «викторианских ценностей» По мнению Тэтчер, общество не существует, а существуют липа индивиды, семьи и нация Из этих элементов называемых викторианскими, риторика нового права создавала модель национальной идентичности В 90-е годы политическая и идеологическая ситуация в Англии изменилась, в национальном сознании появилось стремление к национальной и культурной интеграции. Однако, элементы викторианского сознания продолжают определять мышление многих англичан Таким образом, основная концептосфера английской нации осталась во многом прежней Пристального внимания изучение английской идентичности требует в эпоху постколониальных и постмодерниситских текстов, когда значительную долю британской литературы начинает составлять творчество авторов мультикультурной направленности, представляющих свой взгляд на современную жизнь страны (Кадзуо Исихуро, Тимоти Мо, Салман Рушди, Ханиф Курейши). Нельзя не отметить стремление к культурной интеграции со стороны писателей небританского происхождения. Это проявляется в использовании английского языка, а также в реакции на творчество современных английских писателей (Например, Салман Рушди предлагает свой критический обзор романов Г Свифта в работе «Shame». New York, 1984). Восприятие культурных кодов английской нации наряду с прорывающимися национальными инстинктами характерно для героев романов С. Рушди «Дети полуночи» (1981), X Курейши «Будда из пригорода» (1990) С другой стороны не теряет актуальность острый диалог английской и американской культур. В качестве примера могут служить романы «Академический обмен» Д. Лодока и «Англия, Англия» Дж Барнса. Таким образом, неугасающий интерес к «истинно английскому» позволяет отнести культуру страны к живой категории, «которую каждая эпоха прочитывает по-своему», «она легко вовлекается в игру, дискурс, смену культурных парадигм и всегда привлекает своей открытостью, что неизбежно свидетельствует о перспективности её перемещения из одной эпохи в другую, из одной шкалы ценностей в другую».7

7 Соловьева Н А Формирование национальной идентичности в викторианской литературе и ее отражение в

Во второй главе представлен анализ романов Г. Свифта («Водоземье», «Последние распоряжения») и П. Акройда («Лондон: Биография»), в которых предлагаемая авторами концепция исторической действительности служит сохранению культурной и национальной идентичности.

Историки и философы постмодернизма предлагают свой взгляд на репрезентацию исторического материала, а также культурной идентичности. История распадается на истории, на смену макроистории приходит микроистория. Подобный взгляд на исторические события также диктуется ситуацией мультикультурности, когда читателю предлагаются противоположные взгляды на историческую действительность.

Том Крик, главный герой романа Г. Свифта «Водоземье» (Waterland, 1984), отличается своеобразным восприятием истории. Прочитав эпиграф к роману «Ours was the marsh country», взятый из «Больших ожиданий» Диккенса, мы понимаем, что автор как истинный англичанин стремится сохранить и переосмыслить прошлое, которое, равно как и история, существует для него в нескольких пластах, мировая история, история страны, история рода, история семьи. Таким образом, история в романе представлена в двух основных разновидностях: история искусственная (artificial history) и история естественная (natural history). Естественная история в понимании главного героя романа Тома Крика - история человеческого естества, а также окружающей природы, родных мест. Природа, сохранившая исконно присущие ей черты водной стихии, сформировала характер жителей Фенов. Наиболее важными, как полагает Крик, следует считать историю рода и историю семьи как разновидности исторического прошлого. Они представлены в романе в качестве истории семьи и биографии ее отдельных представителей, в том числе самого Тома Крика. Многочисленные мифы, легенды, анекдоты, впитанные с молоком матери, стали для Тома Крика основой национальной идентичности. Например, легенда, объясняющая, почему Фены плоские. История, по мнению главного героя «Водоземья», совершается в повседневности, отражается в традициях и ритуалах, тесно переплетается с вымыслом, факт разбавляется сказкой. В историческом пласте романа сложно

современном постмодернистском романе./ Проблема национальной идентичности в литературе и гуманитарных науках XX в. Воронеж, 2000 С 80

искать закономерности, он скорее напоминает некий миф, наполненный удивительными загадками и тайнами. Однако именно такой способ повествования способствует сохранению культурной памяти, позволяет превратить преподавание и изучение истории в нечто увлекательное.

Сочетание английского традиционализма и характерных черт английского и европейского постмодернизма наблюдается и в романе Г Свифта «Последние распоряжения» (Last Orders, 1996). Название романа связано с последней волей одного из его героев, Джека Доддса, владельца мясной лавкой в Южном Лондоне, согласно которой его пепел следует рассеять, стоя на моле в Маргейте. Из рассказов друзей как из кусочков мозаики складывается портрет самого Джека Названия глав соответствуют именам героев, и рассказ ведется от их имени. Многоголосье в романе является свидетельством полифонии или так называемой каранавальности, характерной для современного постмодернистского романа. Как справедливо замечает К. Хьюитт, «для свифтовского стиля письма, в котором все неоднозначно, открыто сомнениям, многоголосие имеет очевидные преимущества, и эксперименты с этим приемом, начатые автором в романах «Вне этого мира» и «Отныне и навсегда», получили блестящее развитие в «Последних распоряжениях», где английскость проявляется на индивидуальном и коллективном уровне».8 История в романе представляется через множественность видений. Пересечение потоков сознания призвано выявить альтернативность видения происходящего, а также выступает как способ отражения идентичности индивидуальной и групповой. Предметом автокоммуникации является жизнь главных героев с ее атрибутами - семьей, детьми, профессией, заработком. Однако, главная общая составляющая сознания героев, несомненно, английскость. На помощь автору приходит дневниковая, мемуарная, биографическая форма повествования.

Ярким свидетельством английскости в романе служат так называемые национальные клише и стереотипы, а также географическая соотнесенность действий в романе. Важную роль играют многочисленные географические названия (Rochester, Chatham, Canterbury etc). Главных героев также объединяет то,

1 Хмоитт К О Грэме Свифте* современный английский романист Семьи, наваждения н последние распоряжения» И Л. №1,1998. С. 268.

что они жители Южного Лондона. Преемственность образа жизни показывается через традиционные занятия - посещение пабов, ипподромов, мясного рынка, что определяет привязанность многих поколений жителей Лондона к одним и тем же местам в течение всей жизни. Ритуал, как и традиция, является важной частью культуры, особенно английской. Посещение баров и пабов - неотъемлемая часть жизни большинства англичан. Ритуал выступает как важная составляющая структуры романа. Весьма удачно, к примеру, обыгрываете» похожесть действий, совершаемых мясником и врачом, внешние атрибуты их профессии. Ритуал и рутинность тесно переплетаются в английском образе жизни, их порою сложно отделить друг от друга. Как справедливо замечает С А Стринюк, «название романа «Последние распоряжения» не только вводит тему завещания, последней просьбы умершего, но также являются типичной фразой, которую произносит хозяин паба перед его закрытием. Толкование этой двусмысленности ограничено очевидным набором значений: это и напоминание о пабе как социальном феномене, своеобразном английском клубе, где встречаются друзья и соседи, где за кружкой пива ведутся разговоры о жизни, семье, футболе и политике»9.

Весьма ощутимо авторское переосмысление понимания истории Главное, по мнению автора, удержать память и «выполнить последние распоряжения» Историческая память не обязательно связана с крупными событиями в истории страны, она может быть связана с отдельной личностью Именно в этом заключается некий парадокс романа' с одной стороны история, представленная в романе как нечто непредсказуемое, случай (судьба Джека Доддса) отрицает клише, стереотипы как предсказуемость, с другой стороны именно они являются выразителями английскости и отражают ностальгию по прошлому

Творчество Питера Акройда, крупнейшего писателя-постмодерниста хорошо известно современному читателю Жанр последних романов Акройда можно определить как «популярная история» Развитие жанра популярной истории в Англии во многом обусловлено атакой массовой культуры, процессом глобализации На подобном этапе развития общества необходимо обратиться к

' Стринюк С А. Человек и история в романах Грэма Свифта («Водоземье», «Отныне и навсегда», «Последние распоряжения». // Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Пермь, 2003 С 141

прошлому, опираясь на традицию, историю и биографию личностей, сыгравших в ней ключевую роль Анализируя творческое наследие Акройда, следует отметить, что очень важным для него представляется обращение к прошлому, идет ли речь о судьбах выдающихся личностей, явлений культуры или целого мегаполиса («История одной жизни» (The story of one life, 1984), «Последнее завещание Оскара Уайльда» (The Last Testament of Oscar Wilde, 1985), «Диккенс» (Dickens, 1990), «Блейк» (Blab, 1995), «Жизнь Томаса Мора» (The Life of Thomas More, 1998)). Акройд разделяет постструктуралистское отношение к истории, ему близка позиция X Уайта, который критикует традиционную попытку оценивать исторический материал с точки зрения его соответствия реальным фактам. В этой связи точка зрения Акройда подвергается критике и рассматривается как языковая игра Тем не менее, Акройд наделяет выдающиеся исторические фигуры правом обладания собственной политической доктриной и не умоляет их роли в истории Говоря о биографии Т. Мора, следует отметить, что «все события жизни Мора разворачиваются на определенном историческом и культурном фоне, в определенном контексте Частью этого контекста является Лондон, город, который стал своего рода персонажем во всем творчестве П Акройда Этот город по признанию самого писателя, представляет собой метафору природы времени и присутствия прошлого в человеческой жизни» 10 Таким образом, начав с создания биографий знаковых фигур английской нации, Акройд переходит к биографии мегаполиса, опираясь на творческое сознание своих героев Кульминацией в создании образа Лондона явился роман «Лондон: Биография» (London: the biography, 2000), в котором писатель делает столицу главным действующим лицом, персонифицируя ее образ, подводя итог своим многолетним исследованиям и наблюдениям Английский мегаполис снова выступает в романе Акройда в качестве национального ядра. Лондон в этом смысле не является исключением из числа других крупных городов Европы, которые, являясь центрами промышленности и торговли, способствовали созданию единого централизованного государства в новое время Развитие столицы, несомненно, сыграло важную роль в формировании английской нации, а также создании ее

'"УшаковаЕ В. Литературная биография как жанр в творчестве П. Акройда.// Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Москва, 2001 С. 120

целостного образа По мнению М Бютора, город - это некое скопление текстов Под «текстом города» подразумеваются люди, надписи, архитектура, одним словом, вся городская среда Город как некий самостоятельный организм обладает своей физиологией, которую необходимо изучить В романе Акройда «Лондон' Биография» мы сталкиваемся с представлением автора о британской столице как о живом существе Биография столицы подобна биографии живого существа, она ведет свое начало с момента зарождения, роста мегаполиса до момента его расцвета Важной чертой романа является система культурных знаков Культуру в ее основных проявлениях можно разделить на духовную и материальную Богатая история Лондона может быть рассказана памятниками архитектуры, названиями улиц, площадей, домов, официальных резиденций, дворцов Многочисленные улицы связаны с жизнью известных личностей, и даже простой камень в городе может рассказать свою историю города Образцами духовной культуры служат музыка и театр История города превращается в историю нации, которая в свою очередь переходит в историю цивилизации Таким образом, Лондон как символ английскости пополняет мировую историю, сравниваясь с Вавилоном, Римом -древнейшими цивилизациями Биография мегаполиса распадается на множество мелких биографий, в которых вымысел и правда неотделимы друг от друга При этом основная задача автора - «оживить» историю, этому служат многочисленные загадки и интриги В этом смысле позиция Акройда как писателя и историка совпадает с позицией современного историка П. Вена, который утверждает, что факты не существуют по отдельности, «поскольку ткань истории есть то, что мы будем называть интригой, - очень человеческой и очень мало «научной» смесью материальных причин, целей и случайностей; одним словом, это часть жизни, которую историк выделяет по своему усмотрению, и в которой факты имеют свои объективные связи и свое относительное значение..».11

Изучение английского мегаполиса с различных позиций подтверждает его функцию накопителя текстов. В этой связи город можно сравнить с литературным жанром. Подобно современному роману крупный мегаполис обладает интертекстуальностью Городской текст выходит далеко за пределы некой знаковой системы, он вовлекает в себя различные по стилю тексты

" ВенП. Кахпишут историю Опыт эпистемологии М,2003 С 42

предшествующих эпох. Образы Лондона в романе Акройда представлены не только выдающимися жителями города, но и теми путешественниками-иностранцами, кого Лондон привлекал к себе, будучи ядром английской культуры Так, для Ирвинга-романтика английская столица это и многолюдные улицы и тихие места, где витает дух прошлого. Для Ф. Б ер ни в «Эвелине» Лондон XVIII столетия - олицетворение современного городского бытия, способного сформировать определенные манеры, стиль жизни, моду, повлиять на язык (londonize).

Следует подробнее остановится на освещении проблемы мультикудьтурности в английском мегаполисе По мнению автора, Лондон всегда был городом многонациональным (the city of nations, aggregate of various nations). Именно в подобном мультикультурном пространстве иностранцу легче почувствовать себя своим Наличие представителей разных культур в Лондоне объясняется происхождением города, поскольку в самой его идее было заложено создание важного европейского торгового центра Согласно хроникам, утвердившаяся в VII веке, тенденция смешения культур продолжалась многие столетия Благодаря повышенному уровню миграций Лондон завоевал репутацию открытого города (open city). Негативными последствиями иммиграции была, с точки зрения Акройда, интерференция чужой культуры и обычаев Единственным способом сохранить английскую культурную доминанту в Лондоне было сокращение торговли и коммерции. Однако, это оказалось невозможным Отношение великих поэтов и писателей Англии к мультикультурности британской столицы отличалось наличием двух тенденций: с одной стороны - обеспокоенность будущим английскости, с другой стороны - гордость за столицу, ставшую крупным мировым центром (см. главу The centre cf empiré). Культурная ситуация в Лондоне предыдущих столетий и сегодня имеет много общего, что диктуется самой природой столичного мегаполиса. Актуализация исторического материала в ином культурном контексте помогает понять сущность межэтнических конфликтов Стремление в английский мегаполис на протяжении многих столетий символизировало идею прогресса. Возвращаясь через несколько столетий в современность, Акройд подводит итоги в анализе мультикультурности английской

столицы И как неоднозначна сейчас оценка модернизма как философской концепции, также неоднозначна роль иммиграции в истории города

Третья рлава посвящена исследованию проблемы языкового сознания как способа исторической реконструкции в современном английском постмодернистском романе.

Согласно Л. Вайсгерберу, каждый язык представляет особую точку зрения на мир - ту точку зрения, с которой смотрел на него народ, создавший данный язык, при этом язык приравнивается по значимости к религии и мифу По мнению 3 Д Поповой и И А Стернина, существует так называемая художественная картина мира Она подобна языковой картине мира и связана с восприятием читателя художественного текста. «В художественной картине мира могут отразиться особенности национальной картины мира - например, национальные символы, национально-специфические концепты».12 Означенный нами круг проблем входит сегодня в компетенцию когнитивного литературоведения Когнитивизм, как макротеория, отличается, прежде всего, использованием междисциплинарного подхода. «Специалисты в разных областях знания передают то, что В. Изер называет «культурной компетенцией» и предлагают совместные мероприятия» 13 К ключевым понятиям когнитивного литературоведения относятся: когнитивный, когнитивно-дискурсивный, когнитивно-интуитивный, интертекстуальность, интерпретация как целенаправленная когнитивная деятельность

По мнению известного культуролога X Уайта поведение народа является функцией культуры. Разделяя эту точку зрения, нам представляется необходимым обратиться к анализу культурных кодов, составляющих суть концепции «английскости» в романах П. Акройда «Лондон- Биография», «Альбион' Истоки английского воображения» Соглашаясь с В. В Красных, следует отметить, что некоторые базовые метафоры носят универсальный характер, поскольку в их основе заложены культурные коды. По утверждению П. Акройда в основе духовного кода английской нации лежит так называемый «антикваризм». Речь идет не только о собирании старинных предметов быта (в XVIII столетии, как отмечает Акройд, английские антиквары прославились созданием великолепных

12 Попова 3 Д. Стернин К А. Язык и национальная картина мира Воронеж, 2003. С 5

" Борисова Л. В Ингердисцитшнарныс проблемы когнитивной науки XXI века. // Интернет-ресурсы.

образцов литературной продукции о чем свидетельствуют «Старинные баллады» Т Перси, отец которого был антикваром, а также возрождение интереса к старинной музыке, что стимулировало создание в 1731 году Академии старинной музыки) Антикваризм в более широком смысле слова лежит в основе всей творческой концепции Акройда, который видит суть английскости в сохранении прошлого посредством его связи с настоящим и будущим. Составляющими концепции «антикваризма» можно назвать ностальгию по прошлому и консерватизм Действительно, в XVIII столетии Англия становится родиной нового философского течения под названием культурный консерватизм. Известными представителями этого направления в XIX веке являлись С. Колридж, М. Арнольд, Т. Карлейль, Дж. Рёскин. В XX столетии последователями культурного консерватизма становятся Ф. Р. Ливис и К. Д. Ливис, а также Т. С Элиот. Культурный консерватизм утверждает ценность и своеобразие национальной культуры и провозглашает опору на традицию. Действительно, так подчеркивает Акройд, антикваризм или консерватизм лежит в основе английского воображения как такового, идет ли речь об истории, литературе или языке.

Духовный код вовлекает в себя другие культурные коды и метафоры, служит своего рода ядром повествования. Оба произведения Акройда характеризует сочетание описательного подхода с использованием различных отраслей знаний. Таким образом, само написание романов отражает когнитивный подход автора, который предлагает читателям расшифровку метафор и аллегорий, метонимий и символов разных исторических эпох.

Города и стремление к созданию мегаполиса во многом обусловлено состоянием современной культуры Активно осуществляется диалог культур, система культуры вовлекает в себя тексты различных эпох. Однако, следует заметить, что актуализация текстов предшествующих столетий происходит согласно врожденным перцептивным схемам, связанным со склонностью человека к структурированному и централизованному знанию. Биография города представляет собой несколько вложенных друг в друга структур. Таким образом, в контексте британской культуры Лондон и его составляющие из метафоры превращаются в метонимию. Взаимосвязь метафоры и метонимии - также обладает логикой вложения, которая реализуется на смысловом уровне.

В предисловии к роману Акройд сравнивает Лондон с человеческим организмом (the image of London as a human body) Данное метафорическое сравнение отражает стремление автора к целостности и идее прогресса и развития Соматический код в романе определяет жанр выбранного повествования - биографии Далее в повествование вовлекаются пространственный и временной код Метафора времени в романе отрицает линейность истории Восприятие категории времени зависит от эпохи Каждой эпохе соответствует своя метафора времени Временной код в романе тесно связан с духовным и материальным. Материальным воплощением времени в столице служат многочисленные часы, среди которых знаменитый Бит Бен, часы на соборе Св. Павла Пространственный код реализуется через метафоры пространства Метафоры, характеризующие пространство внутри города говорят о его неповторимом характере (the city is indeed a labyrinth of signs). Метафора «Лондон - Вавилон» (It became Babylon) свидетельствует о расширении пространственного кода. Лондон превращается из столицы в центр древней цивилизации и центр вселенной.

Первая глава романа «Лондон: Биография» начинается с метафоры моря Это связано с историей английской столицы Сам автор перефразирует слова из библии (In tiie beginning was the sea). Образ моря можно отнести к главному источнику английских национальных метафор Лондон возникает из моря, ведь пятьдесят миллионов пет назад на месте английской столицы было сплошное морское пространство. Город, возникший на месте водной стихни, унаследовал ее черты и характер. Метафоры моря актуализируют особенности английского сознания на протяжении многих столетий и становятся своего рода ключом к особенностям поэтического и национального воображения. Метафорическое сравнение Лондона с театром легло в основу главы London as theatre. Театр видится Акройду миниатюрой лондонской жизни. Лондон как театр воплощает в себе идеи маскарадяости и фрагментарности. Ритуалы, совершаемые в столице, носят театральный характер. Маска становится их неотъемлемой частью. На лондонской ярмарке происходила смена костюмов и нарушалась важная для англичан социальная иерархия. Однако ключевая метафора XVII-XVIII века «Лондон как ярмарка и театр» теряет свою значимость по прошествии столетий. Расцвет карнавальности приходится на XVIII столетие. В XIX столетии театральность

перемещается в сферу научных достижений. Подтверждением такого смещения акцентов с одной сферы жизни на другую служит ряд метафор. «The crowd that gathered to see the inauguration of the first underground railway, in 1863, was compared in newspaper accounts «to the crush at the doors of a theatre on the night of a pantomime...».14 В XX столетии эффект театральности преломляется в политической жизни столицы.

«Buckingham Palace, as viewed from the end of the Mall, seems nothing more than an elaborate stage-set......15

Метафорические образы тишины, шума, к которым прибегает Акройд в главе романа London contrasts, типичны для эпохи романтизма, но примечательно отличие в отношении к этим образам современных английских авторов. Молчание - одно из любимых состояний героев эпохи романтизма, предлог поразмыслить над сущностью бытия, для человека современного это активный элемент.

Центральной темой романа Акройда «Альбион- Истоки английского воображения» становится английская идентичность, один из лейтмотивов которой, прозвучавший ранее в его творчестве - сохранение преемственности (continuity) посредством реконструкции исторического прошлого. Девятнадцать глав романа, а также вступление и заключение образуют сетевую структуру, однако каждая из глав может быть рассмотрена как некое самостоятельное текстовое пространство, таким образом, мы имеем дело с «восприятием реальности как текста вне каких-либо ценностных или смысловых иерархий».16 Автор в очередной раз утверждаем идею нелинейности письма, основанного на отсылающих друг к другу смыслообразующих элементах. С первой страницы вступительной главы автор создает для читателя историческую интригу. Альбион - как название Апглии неоднозначно. Существуют разные версии его происхождения. Альбион упоминается в латинских источниках у Плиния, а в греческих - у Птоломея По одной из версий слово обозначает «Белая земля», поскольку белые утесы Дувра всегда бросаются в глаза путешественникам. По другой версии слово обозначает

"ActroydP London The Biography London, 2001 P 153

13 Ibid. P.155.

16 Струков В В. Художественное своеобразие романов Питера Акройда (к проблеме британского постмодернизма ) // Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Воронеж, 1998. С 10.

доисторического великана, обосновавшегося на острове Честертон Также как и название страны «Альбион» неоднозначна по своему происхождению английская идентичность Но английскость, подчеркивает автор, сформировалась в период зарождения и расцвета древнеанглийского Таким образом, автор устанавливает взаимосвязь между уровнем языкового сознания и формированием английской идентичности.

Необходимость обратиться к проблеме английскости возникает в начале века, когда заговорили о двух противоположных понятиях - «цивилизация» и «культура» Развитие цивилизации понималось как разрушение человеческих норм, а значит угроза преемственности Английская творческая элита во главе с Ф Р. Ливисом обращается к национальной традиции, которая в их понимании сродни памяти Первое собрание эссе Ф Р. Ливиса называлось «For continuity». Автор делает акцент не на процессе общественного развития, а на идее языка как основе английскости Язык провозглашается носителем народного духа. Ф Р. Ливис говорит о романе как языковом искусстве (linguistic art) Таким образом, литературная традиция сводится к языковой. В этом проявилась уязвимость позиции Ф. Р Ливиса и его последователей. В то же время возникают споры вокруг использования английского языка представителями англоязычной культуры за пределами Англии Например, ирландский писатель Джойс создает романы на английском языке колониальной Ирландии. Смысл, который он вкладывает в общеизвестные англичанину понятия, как замечает Ф Р Ливис, несколько иной Джойс писал на английском языке, но оставался истинным ирландцем, подтверждением этому служат созданные им национальные образы в романах «Портрет художника в юности», «Улисс», «Поминки по Финнегану», сборнике рассказов «Дублинцы».

Переходя к рассмотрению авторской позиции Акройда, следует отметить, что он начинает творческий путь в Йельском университете, где продолжает гуманитарное образование колледжа кембриджского университета по специальности «история английской литературы». Йельский университет, будучи колыбелью деконструктивизма, несомненно, оказал значительное влияние на творческие искания Акройда. В «Записках о новой культуре' эссе о модернизме», опубликованных только в 1976 году только через три года после их написания

Акройд критикует позицию Ф. Р, Ливиса, признающего условность эстетики По мнению Акройда на смену старой эстетики должна прийти эстетика модернизма в широком понимании этого термина Акройд, таким образом, приходит к выводу, что отстраненность английской литературы от эстетики модернизма сказывается отрицательно на ее развитии Своего рода лингвистическим упражнением, задача которого установить взаимосвязь между прошлым и будущим, становится роман «Хоксмур» (Hawksmoore, 1985). Автор продолжает, начатую в «Записках о новой культуре» традицию интертекстуальности. Судьбы противоположных в своих верованиях героев пересекаются. В конце романа оба оказываются в воображаемой церквушке Таким образом, прошлое соединяется с будущим посредством знаковой и языковой реконструкции. Язык героя, его стиль, а также стиль среды его сформировавшей может в полной мере реконструировать прошлое. Создавая биографию Эзры Паунда, Акройд демонстрирует особый мир художника, в котором значения слов зависят от фантазии самого автора, способного придать слову эмоциональность или наоборот лишить его этого свойства. Таким образом, автор демонстрирует читателю разные функции языка и способность воспринимать его как отдельную субстанцию, по-разному преломляющуюся в творческом и национальном сознании художника.

Следуя принципу саморефлексии и самореференции, автор создает новый роман об истории английского воображения - «Альбион. Истоки английского воображения». Основным в анализе для нас выступает взаимосвязь творческого, художественного и языкового сознания. Развитие эпической традиции от «Беовульфа» подкрепляется повествованием о прикладных искусствах - золотом шитье, вышивке, изготовлении стекла. Такое переплетение несвязанных между собой тем объясняется задачей автора показать взаимовлияние различных видов творческого и художественного сознания. Саморефлексия является ключевым творческим методом П. Акройда. «Альбион: Истоки английского воображения» не является в этом смысле исключением, поскольку представляет собой компиляцию его предшествующих романов, о чем свидетельствуют главы-фабуляции романа. Глава London calling возвращает нас к предшествующему роману «Лондон: Биография». Разделяя точку зрения В. В. Струкова, следует отметил., что главы-фабуляции позволяют автору сконцентрироваться на особенностях английского

менталитета, а также «как способ выхода данного текста за собственные пределы свидетельствуют о его «открытости», так как разрушают единство и линейность текста' смыслообразование происходит в процессе соотнесения различных текстов» 17 Фабуляция в данном случае выступает миниатюрой предшествующего романа и в то же время содержит новые обобщения предшествующего текста Биография английского мегаполиса представляет собой биографию особого типа творческого сознания, так называемого «London visionary» или «Cockney visionary». Преемственность художественного сознания характерна для творчества Мильтона, Мора, Блейка, Диккенса, Чосера. Среди особенностей мышления великих лондонцев Акройд выделяет неаналитический стиль мышления, которому чуждо установление причинно-следственных связей и как следствие наслаждение игрой и карикатурой Лондон устанавливает взаимосвязь творческих сознаний представителей разных эпох.

Примером авторской саморефлексии является анализ собственной концепции исторического повествования Этому посвящается глава A short history lesson. Акройд отмечает, что слова «story» и «history» в английском языке имеют один и тот же корень, что свидетельствует о свойствах английской историографии. Как объясняет Акройд, история в английской традиции шла рука об руку с литературой. Это выражалось в том, что автобиография, биография и историческое повествование неизменно присутствовали в литературном процессе. В XVIII столетии возникло словосочетание «pure history», относящееся к благородным поступкам благородных людей. Отношение к истории отражало дух эпохи просвещения. Английская традиция историографии в литературе (Смолетт, Голдсмит) проявилась позднее в XVIII столетии, когда набор реальных фактов гармонично переплетался с авторской фантазией.

В одной из заключительных глав романа писатель ставит под сомнение свою собственную концепцию языкового сознания, формирующего английскую традицию преемственности. Позиция Акройда находится под влиянием деконструктивизма. Соглашаясь с точкой зрения В В. Струкова и И П Ильина,

11 Струков В. В. Художественное своеобразие романов Питера Акройда (к проблеме британского постмодернизма ).// Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Воронеж, 1998 С 174

следует отметить, что деконструктивизм всегда выступает не только как специфическая практика анализа художественного произведения, но и как постоянное мировоззренческое, философское исследование («вопрошание») своей методологии. В предыдущих главах романа Акройда звучал вопрос о природе творчества. Преемственность и плагиат как две стороны одной медали ставятся автором под сомнение. Акройд вновь обращается к фигуре Т Чаттертона, гениальность которого как великого фальсификатора состояла в том, что он реставрировал прошлое, незыблемо веря в его значимость. Колридж, Блейк, Ките посвятили ему свои произведения. Акройд приходит к выводу, что представители романтизма намеренно отказываются опираться на традицию, провозглашая собственное «я». Подобная позиция, по мнению Акройда, была ошибочной, поскольку языковое сознание не может не влиять на творчество. Утверждение собственного «я» привело романтиков к душевному одиночеству, изоляции и отрыву от традиции. Угроза потери преемственности сближает эпоху романтизма с эпохой постмодернизма. В данном случае следует вести речь о плагиате как нежелании признать факт заимствования и опоры на предшествующий опыт

Преемственность характеризует традицию женского письма в Англии, которому автор посвящает отдельную главу (Femality and Fiction). Популярность женского письма Акройд объясняет широкой аудиторией женщин-читательниц, а главное умелым использованием языкового материала. Женское сознание, подчеркивает автор, обладает своеобразием и натуралистичностью, ему не чуящы языковые изыски и игра. Умелое обращение со словом характерно для творчества английской писательницы XVIII столетия Фанни Берии, которую Акройд называет «The Mother of English fiction». Ее талантливыми последовательницами станут Шарлотта и Эмили Бронте, Дж. Остин, В. Вулф, А. Картер. Таким образом, история женского письма в Англии подтверждает тезис о преемственности языкового и творческого сознания.

В заключении подводятся итоги рассмотрения концепции «английскости» в современном постмодернистском романе.

Анализ романов современных английских писателей Г. Свифта («Водоземье», «Последние распоряжения») и П. Акройда («Лондон: Биография», «Альбион: Истоки английского воображения» позволяет сделать вывод о неугасающем

интересе к проблеме английскости. «Водоземье» и «Последние распоряжения» Г Свифта представляют собой гимн индивидуальному сознанию героя Англнйскость в понимании Г Свифта - это сочетание коллективного и индивидуального в сознании героев В «Последних распоряжениях» английскость проявляется на уровне повседневного уклада жизни, а также в ритуалах, особенностях языкового общения «Водоземье» и «Последние распоряжения» представляют образец семейного романа, который имеет в английской литературе богатую традицию, например, в XIX столетии к истории семьи обращаются Ч. Диккенс, У Теккерей, Э. Троллоп, Дж. Элиот и др известные английские писатели История семьи как образец микроистории в романах Свифта иллюстрирует тезис о неоднозначности хода исторического процесса Недоверие к линейной хронологии мы встречаем в творческой концепции другого английского писателя-постмодерниста - П Акройда Обращение к истории происходит несколько в ином ключе Биография английской столицы («Лондон- Биография») - история английского культурного и национального ядра. Лондон в романе Акройда выполняет функцию метафоры и метонимии одновременно, концентрирует в себе различные культурные коды и вызывает многочисленные ассоциативные связи. Акройд не разделяет историю и биографию, вымысел и факт Такой подход позволяет привлечь внимание широкой аудитории читателей, вызвать диалог как внутри английской культуры, так и за ее пределами Сохранение национальной идентичности и культурной памяти требует воссоздания исторического контекста. С этой целью Акройд обращается к исследованию языкового сознания, языковой реконструкции и умелой стилизации Механизм существования языкового сознания практически ставит знак равенства между формированием языкового сознания и сознания нации Как утверждает П. Акройд в романе «Альбион: Истоки английского воображения» история английского языка - это история великих литературных памятников, плоды творческого сознания великих людей.

Апробация работы. Проблематика диссертации нашла отражение в ряде публикаций:

1. Идентификация английского национального характера в XX в («Англия,Англия», «Любовь и т. д.», Джулиан Барнс, «Биография Лондона», Питер Акройд). XV ПУРИШЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ: Всемирная литература в

контексте культуры: Сборник статей и материалов / М, МПГУ, 2003. С 198199.

2. Образ Лондона в произведениях Питера Акройда («Великий Лондонский пожар», «Хоксмур», «Биография Лондона»). Проблемы творческого освоения действительности в литературе Великобритании. Материалы XIII Международной конференции Российской ассоциации преподавателей английской литературы (Москва, 16-21 сентября 2003). М, МЛИ им. А. М Горького, 2003. С 90.

3. Проблема английской национальной идентичности в поэме С Т Колриджа «Кубла Хан»// Мир романтизма: Материалы международной научной конференции «Мир романтизма» (XI Гуляевских чтений). Тверь, 16-17 мая 2003 г. - Тверь: Твер. гос ун-т 2003. - 234с. С 39-42.

4. Образ Лондона в творчестве Питера Акройда («Дом доктора Ди», «Биография Лондона»). Вопросы интерпретации текста: лингвистика и история литературы. - М.: МАКС Пресс, 2004. - 112 с С 78-83.

5. История и английскость в романах Г. Свифта «Последние распоряжения», «Водоземье». Язык и коммуникация: изучение и обучение - Вып. 12 -Сборник статей. - Орел Орловский гос. ун-т, 2004. - 172с. С 151-159.

6. Теоретические предпосылки исследования национальной языковой картины мира в художественной системе современного романа. Язык и коммуникация' изучение и обучение - Нт,ттт 12 - Сборник статей - Орел-Орловский гос. ун-т, 2004. - 172с. С 76-79.

Принято к исполнению 01/04/2005 Исполнено 06/04/2005

Заказ № 741 Тираж 100 экз

ООО «11-й ФОРМАТ» ИНН 7726330900 Москва, Балаклавский пр-т, 20-2-93 (095) 747-64-70 (095) 318-40-68 www.autoreferat.ru

РНБ Русский фонд

2005-4 47182

» » * i 4 ~ '1074

19 МАЙ 2005

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Петросова, Елена Генриховна

Введение.

Глава I Национальная идентичность и английскость в историческом аспекте

§1. Категория национальной идентичности. Основные подходы к исследованию.

§2. Концепция «английскости» в исторической перспективе.

Глава II Интерпретация исторической действительности как способ исследования английскости в современном постмодернистском романе.

§1. Концепции истории в современном постмодернистском романе.

§2. История и английскость в романах Грэма Свифта «Последние распоряжения», «Водоземье».

§3. Образ Лондона - воплощение идеи национальной идентичности в романе Питера Акройда «Лондон: Биография».

Глава III. Языковое сознание в современном английском постмодернистском романе

§1. Роль языковой картины мира в художественной системе романа.

§2. Метафора как способ познания национального образа.

§3. Культурные коды и метафоры в романах Питера Акройда «Лондон:

Биография», «Альбион: Истоки английского воображения».

§4. Языковое сознание как модель английскости в романе Питера

Акройда «Альбион: Истоки английского воображения».

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Петросова, Елена Генриховна

Актуальность темы исследования. На исходе XX столетия вопрос национальной идентичности приобретает особую актуальность. Речь в данном случае ведется о нации как государстве, а не народе или этносе. Как справедливо замечает Ю. И. Семенов, между понятиями «нация» и «народ», «этнос» часто ставят знак равенства, в то время как «этнос и нация - явления, относящиеся к разным социальным сферам. Сущность этнической общности наиболее ярко проявляется в этнических процессах», например, этнической ассимиляции (втягивания, растворения)»1 и т. д. Подобные процессы имеют в своей основе стихийную природу. «Национальные движения, в отличие от этнических процессов, относятся к сфере политики» и «нация в этих движениях выступает как определенная общественная, прежде всего политическая, сила, с которой надо считаться»2. Однако, к примеру «французы есть народ, этнос, и они же являются нацией»3. Таким образом, нация часто является высшей формой этноса и употребляется в качестве его синонима.

В нашем исследовании мы оперируем двумя понятиями «английскость» и «английская национальная идентичность». Вопросу английскости посвятила свои рассуждения В. В. Ивашева, подводя итоги размышлениям об английском характере в книге «Литература Великобритании XX века» (1984). Так, по мнению автора, в 70-е годы в яркой художественной манере была поставлена проблема «английскости» в трилогии Мэри Стюарт «Полые холмы» (Hollow Hills). Действие книги разворачивается в V веке н. э., когда англосаксы совершают набеги на восточный и юго-восточный берега британской земли, утверждая свое превосходство на фоне воспоминаний о недавнем римском владычестве и кельтского влияния на севере и северо-западе страны. Как подчеркивает В. В. Ивашева, возникновение трилогии М. Стюарт есть следствие повышенного интереса прозаиков, поэтов и драматургов к вопросу: «Что же такое английскость?» В нашем понимании, английскость - довольно широкое и емкое понятие. Оно может ассоциироваться как с этническим компонентом, так и с менталитетом, образом жизни и национальной идентичностью. В зависимости от того, в какой контекст помещена английскость и какая цель поставлена, ее можно трактовать более узко. Так, например, в своей книге «Альбион: Истоки английского воображения» П. Акройд связывает понятие «английскости» с развитием языка, культуры, воображения. Он различает «британскость» и «английскость», обусловливая происхождение «английскости» англосаксонским путем развития, а «британскость» - кельтским вариантом эволюции, но при этом он останавливается в своих рассуждениях на том моменте, когда практически невозможно вычленить кельтское влияние на развитие менталитета. В истории английской культуры отдельные всплески интереса к кельтским корням наблюдались довольно системно в наиболее судьбоносные периоды истории.

Национальная идентичность ограничена временными рамками, поскольку развивается вместе с нацией. Язык в контексте становления английской идентичности - весьма сложная категория, если учесть периоды завоеваний британских островов римлянами, норманнами, англо-саксами и различную степень адаптации чужого элемента в своей культурной среде. П. Акройд обращается к памятникам средневековой культуры, в частности, к «Беовульфу», историческим памятникам, созданным Бедой Достопочтенным. Акройд пытается уяснить для себя корни английского воображения, отмечая германские эпические элементы, смягченные островным положением, особенностями развития прагматической нации, для которой факт и документ всегда были важными даже в условиях бездонного английского воображения. Архетипичность и метафоричность сознания, наличие меланхолии и терпимости, трудолюбия и законопослушности не просто являются составными компонентами английскости, но и способствуют оформлению национальной идентичности. Проблема взаимоотношения чужих элементов в языке и ранний этап обращения к переводам и употреблению английского языка в Парламенте свидетельствуют о благоприятных условиях становления английскости, как коренных свойств нации, населяющей малую территорию и распространившую язык (как в случае с латинским языком) на всю планету. Получив межгосударственный статус, английский заложил основу для дальнейшего размежевания в рамках одного общего языка. Это случилось в конце XX века, когда англичане и американцы стали говорить на разных вариантах английского языка. Причиной этому явились не заимствования, а различие произношения, лексики, грамматики, синтаксиса и стиля бытования, что свидетельствует об очень тесном взаимодействии языкового и национального элементов, о различии менталитета и среды обитания, о различии в истории, культуре, отношении к традиции.

Обращение П. Акройда к средневековым памятникам обусловлено важной причиной - ранним всплеском интереса к национальному местному и необходимостью отхода от общеупотребительного языка, ставшего вскоре мертвым и потому требовавшего замены на живой и понятный. Речь идет о донациональном периоде, когда нация не сложилась, но стали проявляться ростки нового восприятия собственного при господстве языка государства, утратившего свою значимость и авторитет. Латынь в Англии существовала в своеобразном варианте, как свидетельствует П. Акройд. Она была сильно англизирована, за исключением, конечно, ученой среды. Но появившиеся прецеденты использования национального языка или праязыка английского в государственных и общественных учреждениях свидетельствовали о перспективе разрыва с Римом и католицизмом, который играл колоссальную роль в жизни английского общества до Генриха VIII, а также об ускоренном развитии различных языковых территорий и использовании местных обычаев и традиций для выстраивания языковой панорамы, отражавшей государственную политику в области духовной жизни общества. Выделение сильных общегерманских компонентов в языке и литературе непосредственно связано с прогрессом общественных институтов и культуры, равно как скандинавских, так и норманнских. Но с этим ассоциируется и проблема взаимоотношений этих компонентов и степень их вхождения в среду, отличную от собственной. Подспудный процесс адаптации к общенациональной европейской традиции происходил в Англии на протяжении длительного времени.

Происходит смена веков, а это означает переоценку сложившихся в художественном сознании эпохи представлений. Каждый исторический этап не проходит бесследно, и устаревающая эпоха постмодернизма оставляет после себя плоды художественного сознания, которые могут значительно способствовать становлению следующего этапа художественного освоения действительности. Художественный текст рассматривается в контексте эпохи, которая воздействует на сознание и формирует его. В этой связи современный автор использует когнитивный подход в создании романа, а это означает привлечение компонентов других дисциплин и наук. Формирование художественного сознания также происходит в контексте глобализации, охватывающей все сферы человеческой деятельности, примером тому может служить экономический и культурный обмен, активное влияние популярной культуры на сознание людей посредством масс-медиа. Об угрозе растворения отдельных народов в неком наднациональном единстве говорит известный философ и теоретик литературы П. Рикёр: «Человечество, рассматриваемое как единое целое, вступает в эру общепланетарной цивилизации, что свидетельствует о колоссальном прогрессе во всех областях жизни, но в то же время ставит сложнейшую задачу адаптирования культурного наследия к этому его новому состоянию и его сохранения. Все мы в той или иной степени и тем или иным образом ощущаем груз противоречия между неизбежностью этого взлета и прогресса с одной стороны, и необходимостью спасти унаследованное культурное достояние, с другой».4 Атака массовой культуры как яркая примета глобализации побуждает обратиться в поисках ответов к литературе, кино, театру - искусству, как выразителю национальной принадлежности. Действительно, глобализация противостоит сохранению национальной идентичности, национальной традиции и памяти. Именно это объясняет интерес современных авторов к восприятию категории истории и языка - базовых составляющих национальной идентичности. Взгляд писателей постмодернистов на прошлое предлагается читателям в форме популярной истории. История, опираясь на культурную память, становится частью настоящего и служит сохранению преемственности и традиций. Интересна история в различных ее проявлениях: история как вымысел, история мира, страны, города, семьи, индивида. История семьи, родного края, культура и традиции, особенности языка и восприятие конкретной исторической действительности, но в малом масштабе, составляют специфику английского постмодернистского подхода к интерпретации действительности. Обращение к национальной идентичности идет параллельно с попытками понять суть исторического процесса. В современной науке и культуре наблюдаются три основные тенденции восприятия истории. Первая - история как линейный процесс - ведет скорее к упадку, чем к прогрессу, о чем свидетельствует состояние культуры «пост», вторая - уподобляет историю хаосу, неподдающемуся рациональному объяснению, третья - воспринимает множественность интерпретаций исторических процессов, нахождение неких соединительных звеньев, восстанавливающих картину прошлого. В этой связи нам близка позиция Л. Хатчеон, которая рассматривает современный постмодернистский роман как единство трех разновидностей дискурса: художественного, историографического и теоретического.5 В подобном пересечении дискурсов отражается сложность и противоречивость постмодернистского знания. По мнению исследовательницы, постмодернистский роман представляет прошлое как некий дискурс, в котором стоит вопрос не о нахождении истины, а скорее о той точке зрения, которая доминирует, о чем свидетельствуют любовь к иронии и парадоксам. Точку зрения JI. Хатчеон разделяет ряд исследователей (В. McHale. Postmodernist fiction, 1987; Patricia Waugh. Feminine fictions, Revisiting the Postmodern, 1989; Margerite Alexander. Flights from Realism, 1990. A. Lee. Realism and Power. Postmodern British fiction, 1990).

Несомненно, восприятие истории плеядой писателей постмодернистов вызывает многочисленные споры. В этой связи необходимо провести грань между метаисторическим повествованием и собственно историческим дискурсом. Как справедливо замечает А. Про и П. Нора, «память - это жизнь, и носителями ее всегда являются группы живущих в данное время людей. В силу этого она находится в постоянном движении, она открыта диалектике воспоминания и амнезии, она не осознает своих последовательных деформаций, она уязвима для всех использований и манипуляций и способна на долгие латентные периоды и внезапные оживления».6 Действительно, задачей историка «не является восхождение от части к целому. Память не строится путем соединения отдельных элементов, называемых фактами, в целях их последующего объяснения, подобно тому, как каменщик строит из кирпичей стену».7 Воскрешение истории должно происходить путем активизации культурной памяти. Именно такой способ реконструкции исторического прошлого используют английские писатели постмодернисты. Англичане охвачены «мощным мемориальным движением» (цитата Пьера Нора),8 о чем свидетельствует создание «биографии» столичного мегаполиса П. Акройдом, индивидуальная и коллективная история в романах Г. Свифта. Таким образом, прошлое призвано реанимировать традиции и культурную память. Эволюция британского постмодернизма от Д. Фаулза до П. Акройда и Д. Барнса изменила нарративную традицию, подход к историческому материалу, а также концепцию личности. Подобной эволюции послужила интертекстуальность, которая, по нашему мнению имеет две временные оси. Обращение к вертикальной оси актуализирует опыт прошлых столетий, а горизонтальной - диалог национальных культур в рамках одного временного пространства. Интертекстуальность часто сравнивается с палимпсестом как метафорой постмодернистской культуры. «Происходит как бы бесконечное нетождественное, смещенное (как в палимпсесте) переписывание тотального архива накопившейся избыточной культуры и поиск «своего» - это лишь циркуляция, блуждание в зазорах, разрывах, неясностях текста; это лишь изыскание относительно неисхоженных окольных тропинок в лабиринтных недрах борхесовской вавилонской (или точнее - мировой) библиотеки».9

Выбор романов Г. Свифта («Водоземье», «Последние распоряжения») и П. Акройда («Лондон: Биография», «Альбион: Истоки английского воображения») неслучаен. Они, по нашему мнению, наиболее показательны для подтверждения концепции «английскости». Время создания романов Г. Свифта - 80-90е годы прошлого столетия. Романы П. Акройда написаны в начале нового столетия. Охваченный временной промежуток позволяет проанализировать развитие категории английской национальной идентичности в последние десятилетия.

По мнению некоторых исследователей английской литературы (С. Гринблатт, Г. Тиханова) главной тенденцией многих современных национальных литератур является их интегративность, способность адаптироваться к мультикультурному пространству. К такому типу литератур причисляют и английскую. В качестве примера служит новая «Оксфордская история английской литературы», в одном из последних томов которой мультикультурализм провозглашается возрождением английской литературы. Однако нам развитие английской литературы видится в рамках двух парадигм: парадигмы культуры, которая постоянно объявляется частью европейской, и парадигмы памяти, при необходимом обращении к эволюции национального языка, отражающейся не только в литературе, но и в индивидуальном и общественном сознании. Основная идея концепции «английскости» состоит в том, чтобы при всей открытости общеевропейским влияниям сохранить исконно национальные, исторически сложившиеся категории, отразившие суть ментальности, характера, способа мышления и поиска путей взаимодействия своего и чужого языкового материала. Особенность национального менталитета заключается в том, что он поддерживает параллельное существование мультикультурализма и английскости. При этом английскость проявляет исключительную настойчивость в сохранении специфики языка, традиций и обычаев.

Язык, безусловно, отражает сознание народа. Он - средство передачи интеллектуального наследия. В этой связи мы полностью разделяем точку зрения многих современных лингвистов и литературоведов, которые утверждают, что в обществе без единых этнических корней и соответственно единой системы ценностей наиболее остро стоит вопрос о самоопределении. Так, К. Касьянова считает, что «именно религия и фольклор являются главными носителями этнического начала в любом народе. Более сложным экспериментальным путем, в частности через ассоциативный эксперимент и построение на его основе семантической сети усредненного носителя данной конкретной культуры можно выявить системность образа мира носителей той или иной культуры и, вероятно, тем самым систему их культурных стереотипов, которые отражают и особенности национального характера». 10

Рассмотрение проблемы языковой картины мира с точки зрения литературоведения отличается от аналогичной задачи в лингвистике. Литературоведа интересуют не особенности функционирования тех или иных концептов в языке, а скорее система их организации на уровне художественного текста. Система стилистических приемов, их структурная организация, частотность употребления и лежащие в их основе культурные коды помогают выявить творческую задачу автора. В романе П. Акройда «Лондон: Биография» мы наблюдаем специфическую систему метафор и метонимий, создающих эффект вложенных друг в друга структур. То же самое характерно для лежащих в основе романа культурных кодов. Автор экспериментирует с категориями времени и пространства, то сужая, то расширяя их. История одного дня или одной эпохи может стать достоянием вечности. Особенностью романов П. Акройда и Г. Свифта несомненно является когнитивный подход к созданию повествовательной ткани. Для Акройда характерно привлечение знаний разных научных дисциплин, языковая игра, блестящая стилизация. Свифт использует богатый фразеологический потенциал английского языка, его герои говорят на разных английских диалектах. Языковое сознание в современных постмодернистских романах выступает в качестве константы национального сознания. Оно способно переходить из одной временной парадигмы в другую, отражая при этом духовное наследие нации, накопленное в предыдущие столетия. Анализ романов П. Акройда иллюстрирует особенности английского сознания, в основе которого, по нашему мнению, заложена опора на традицию и взгляд в прошлое. Языковое сознание как таковое не может существовать изолированно от других видов сознания. Этот тезис наглядно иллюстрирует творчество Акройда. Сложное переплетение тем, вовлечение различных временных парадигм отражает способ функционирования языкового сознания в художественном тексте. Английскость проявляется во всем, что связано с историей нации, любая улочка, здание, камень могут рассказать нам целую историю и сохраниться в языковой памяти народа. Кельты и англо-саксы отличаются по характеру, но и те и другие составляют часть общей культуры, которая являет собой сплав своего и чужого.

Новизна и актуальность заключается в изучении категории «английскости», рассмотренной в социо-культурном контексте на материале современного английского романа конца XX - начала XXI столетия. Обращение к творчеству П. Акройда объясняется также недостаточной изученностью последних работ писателя, которым в современном литературоведении отведено мало места.

Говоря, о степени разработанности темы нашего диссертационного исследования, следует отметить отсутствие достаточного количества литературоведческих работ по теме. Осуществляя анализ текста, мы обращались к работам теоретиков постмодернизма, философов, историков культуры, лингвистов - Л. Хатчеон, Ж. Бодрийяра, Ю. Кристевой, X. Баба, П. Рикера, П. Вена, X. Уайта, А.Про, В. Тернера, Ф. Р. Ливиса, К. Д. Ливис, Дж. Уолфриза. Среди отечественных исследователей хотелось бы упомянуть имена Н. А. Соловьевой, В.В.Струкова, М. В. Цветковой, И. В. Кабановой, С. П. Толкачева, В. В. Красных.

Цель диссертации - выявить концепцикх^английскости» в романах современных английских писателей Г. Свифта («Водоземье» (1983), «Последние распоряжения» (1996)), П. Акройда («Лондон: Биография» (2000), «Альбион: Истоки английского воображения» (2002)) и использовать при их анализе некоторые современные общегуманитарные подходы к решению данной проблемы.

Практическая ценность диссертации определяется содержащимся в ней материалом и проблематикой исследования. Результаты диссертации могут быть в дальнейшем использованы при чтении общих и специальных курсов по современной постмодернистской литературе, в специальных курсах, посвященных категории «английскости» и «национальной идентичности», в научно-исследовательской работе и переводческой практике.

Апробация работы. Проблематика диссертации нашла отражение в ряде публикаций:

Идентификация английского национального характера в XX в. («Англия, Англия», «Любовь и т. д.» Джулиана Барнса, «Биография Лондона» Питера Акройда). XV ПУРИШЕВСКИЕ ЧТЕНИЯ: Всемирная литература в контексте культуры: Сборник статей и материалов. М., МПГУ, 2003. С. 198.

Образ Лондона в произведениях Питера Акройда. («Великий Лондонский пожар», «Хоксмур», «Биография Лондона»). Материалы XIII Международной конференции Российской ассоциации преподавателей английской литературы. Москва, 2003

Проблема английской национальной идентичности в поэме С. Т. Колриджа «Кубла Хан».// Мир романтизма: Материалы международной научной конференции «Мир романтизма» (XI Гуляевских чтений). Тверь, 2003.

Образ Лондона в творчестве Питера Акройда («Дом доктора Ди», «Биография Лондона»). Вопросы интерпретации текста: лингвистика и история литературы. - М, 2004.

История и английскость в романах Г. Свифта «Последние распоряжения», «Водоземье». Язык и коммуникация: изучение и обучение. Сборник статей. Орел, 2004.

Теоретические предпосылки исследования национальной языковой картины мира в художественной системе современного романа. Язык и коммуникация: изучение и обучение. Сборник статей. Орел, 2004.

Материалом исследования послужили романы Г. Свифта «Водоземье» (1983), «Последние распоряжения» (1996), П. Акройда «Лондон: Биография» (2000), «Альбион: Истоки английского воображения» (2002), позволяющие, на наш взгляд, включиться в общегуманитарную дискуссию проблемы национальной идентичности на рубеже ХХ-ХХ1 столетий.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1. Выявить особенности концепции «английскости» в эпоху постмодернизма.

2. Проследить эволюцию концепции «английскости» на достаточно большом временном пространстве.

3. Показать взаимосвязь английскости и английской национальной идентичности в современном постмодернистском романе, принимая во внимание тот факт, что английскость относится к периоду, когда нация еще не сформировалась. Национальная идентичность, безусловно, относится к эпохе формирования нации и современного языка.

4. Проанализировать влияние языкового сознания на формирование английскости и английской национальной идентичности.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Концепция "английскости" в современном постмодернистском романе"

Заключение

Анализ романов современных английских писателей Г. Свифта («Водоземье», «Последние распоряжения») и П. Акройда («Лондон: Биография», «Альбион: Истоки английского воображения» позволяет сделать вывод о неугасающем интересе к проблеме английскости.

Водоземье» и «Последние распоряжения» Г. Свифта представляют собой гимн индивидуальному сознанию героя. Каждый так или иначе причастен к истории, полагает автор, имеет собственное мнение отличное от мнения большинства. Учитель истории Том Крик утверждает, что история, это не бесконечное одностороннее движение к прогрессу, а скорее движение маятника, когда за прогрессом следует регресс. История впитывается с молоком матери, рассказывающей на ночь сказки и легенды, а вырастая человек сам становится субъектом исторического процесса. Английскость в понимании Г. Свифта - это сочетание коллективного и индивидуального в сознании героев. Оба романа Свифта повествуют о жизни рядовых англичан. В «Последних распоряжениях» английскость проявляется на уровне повседневного уклада жизни, ритуалах, особенностях языкового общения. «Прежде всего, надо сказать, что эта книга, которую легко читать коренному англичанину, очень сложна для иностранца. Рассказ в ней ведется от лица разных людей, большей частью пожилых жителей Бермондси, юго-восточного района Лондона. Мало того, что они пользуются разговорными выражениями и местным сленгом; они, как это свойственно старым знакомым, часто еще и обрывают свою мысль или фразу, предоставляя друзьям (или читателю) додумывать ее до конца».1 «Водоземье» и «Последние распоряжения» представляют образец семейного романа, который имеет в английской литературе богатую традицию, например, в XIX столетии к истории семьи обращаются Ч. Диккенс, У. Теккерей, Э. Троллоп,

Дж. Элиот и др. известные английские писатели. История семьи как образец микроистории в романах Свифта иллюстрирует тезис о неоднозначности хода исторического процесса. Недоверие к линейной хронологии мы встречаем в творческой концепции другого английского писателя постмодерниста - П. Акройда. Обращение к истории происходит несколько в ином ключе. Задача автора сохранить национальную память. Биография английской столицы («Лондон: Биография») — история английского национального и культурного ядра. Лондон в романе Акройда выполняет функцию метафоры и метонимии одновременно, концентрирует в себе различные культурные коды и вызывает многочисленные ассоциативные связи. Акройд не разделяет историю и биографию, вымысел и факт. Такой подход позволяет привлечь внимание широкой аудитории читателей, вызвать диалог как внутри английской культуры, так и за ее пределами. Сохранение национальной идентичности требует воссоздания исторического контекста. С этой целью Акройд обращается к исследованию языкового сознания, языковой реконструкции и умелой стилизации. Именно язык, речь великих фигур прошлого (Т. Мор, Т. Чаттертон, Ч. Диккенс, О. Уайльд, Э. Паунд) способна сделать их нашими современниками. Акройд также объясняет историю Англии и англичан через культурные коды и многочисленные метафоры, которые позволяют проникнуть в суть феномена английскости. Механизм существования языкового сознания практически ставит знак равенства между формированием языкового сознания и сознания нации. Как утверждает П. Акройд в романе «Альбион: Истоки английского воображения» история английского языка - это история великих литературных памятников, плоды творческого сознания великих людей.

На основании проведенного анализа романов Г. Свифта («Водоземье», «Последние распоряжения») и П. Акройда («Лондон: Биография», «Альбион: Истоки английского воображения») можно сделать следующие выводы:

Трактовка категории национальной идентичности претерпевает в XX столетия значительные изменения. В восьмидесятые-девяностые годы на смену «модернистским» концепциям нации пришли «постмодернистские», которые рассматривают проблему нации в свете «постнационального» мира и глобальной культуры. Ключевыми понятиями подхода становятся «фрагментация», «гибридизация», «национальная идентичность». В последней четверти XX века в английском романе возобладала тенденция социально-культурного и социально-психологического подходов. Интересы писателей сместились в сторону «новой» британской историографии, которая выявляет семантику базовых слов, организующих историческое исследование (город, деревня, семья, общество, класс, рабочий, элита, профсоюз, партия, рынок, культура, самосознание, самоидентификация и пр.). Обновление историографического подхода стимулировало обращение авторов к изучению локальной истории, истории повседневности, способствовало пониманию исторической реальности на макро- и микроуровнях.

В условиях постмодернизма современный роман обнаруживает тенденции к пересмотру британской истории с учетом «лингвистического поворота» и постструктуралистской методологии. Возникает необходимость де-онтологизировать содержание историографических концептов, связанных с имперским сознанием. Намерения английских историков, писателей, литературоведов стимулировало обращение к антропологическим, лингвистическим, когнитивным подходам в творческой и познавательной практике.

Культура приобретает интернациональный характер. «Относительно художественной жизни - в определенном смысле, то есть взаимопроникновения и наслаивания в индивидуальном творчестве разных типов культур: европейской, американской, западной и восточной».2 Усиление мультикультурного течения в литературе обусловило повышенный интерес писателей к специфике национальной культурной памяти, обращение к интертекстуальности, многоголосию, полифонии, национальным культурным кодам и метафорам.

На смену традиционной историографии приходит историческая реконструкция, которая в свою очередь способствует сохранению культурной памяти посредством превращения истории в миф, сказку, историю семьи, биографию мегаполиса или ключевой исторической фигуры. Языковое сознание не может развиваться изолированно, оно существует в тесной взаимосвязи с творческим и художественным. Это означает необходимость дальнейших литературоведческих исследований в области культурной и национальной идентичности.

1 И Хьюитт К. О Грэме Свифте: современный английский романист. Семьи, наваждения и «последние распоряжения» И. J1 №1,1998. С.267.

2 Пестерев В. А. Постмодернизм и поэтика романа: Историко-литературные и теоретические аспекты: Учебно-методическое пособие. - Вологоград, 2001. С. 10.

135

 

Список научной литературыПетросова, Елена Генриховна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. Ackroyd, Peter. Chatterton. L., 1987. Ackroyd, Peter. London: the Biography. L., 2001.

2. Ackroyd, Peter. Notes for a New Culture. An Essay on Modernism. L, 1976.

3. Ackroyd, Peter. Albion. The origins of the English imagination. L., 2002.

4. Swift Graham. Waterland, L., 1984.

5. Swift Graham. Last Orders. L., 1996.

6. Ackroyd Peter. The great fire of London, L., 1982.

7. Ackroyd Peter. Hawksmoor. L., 1985.

8. Ackroyd Peter. First light. L., 1989.

9. Акройд, Питер. Дом доктора Ди. М., 2000.

10. Акройд, Питер. Биография Лондона. Ин. Литература № 10, 2002.

11. Фаулз Д. Коллекционер. М, 1990.

12. Элиот Дж. Даниэль Деронда. М, 1915.

13. Критико-литературоведческие работы.

14. Анастасьев Н. У слов долгое эхо // Вопросы литературы. Июль-август 1996.

15. Англия в памфлете. М, 1987.

16. Анастасьев Н. Обновление традиции: Реализм XX века в противоборстве с модернизмом. М., 1984.

17. Английская литература 1945-1980 / Отв. Ред. А. П. Саруханян. М., 1987.

18. Андреев Л. Г. Художественный синтез и постмодернизм // Вопр. Лит. Январь-февраль 2001.

19. Англия в памфлете. Под ред. Шайтанова И. О. М, 1987.

20. Аникин Г. В. Английский роман 60-х гг. XX века. М., 1972.

21. Аникин Г. В., Михальская Н. П. История английской литературы. М., 1985.

22. Баканов А. Г. Английский исторический роман. Некоторые идейно-художественные проблемы // Литература Англии XX века. Киев, 1987.

23. Ю.Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика / Вст. и пер. с франц. Г. К. Косикова. М., 1989.

24. П.Барт Р. От произведения к тексту // Вопросы литературы №11, 1988.

25. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975.

26. З.Бахтин М. М. Эпос и роман. СПб., 2000.

27. М.Богин Г. И. Схемы действия читателя при понимании текста. Калинин, 1989.

28. Богин Г. И. Типология понимания текста. Калинин, 1986.

29. Богин Г. И. Филологическая герменевтика. Калинин, 1982.

30. Ботникова А. Б. Литература в изучении национальной идентичности. Проблема национальной идентичности в культуре и образовании России и Запада. Воронеж, 2000.

31. Бютор М. Город как текст // Бютор М. Роман как исследование. М., 2000.

32. Васильева И. Д. Лодж. Маленький мирок // Современная художественная литература за рубежом. 1986. №2.

33. Владимирова Н. Г. Формы художественной условности в литературе Великобритании XX века. Новгород, 1998.21 .Данилова Н. К. Текст в диалоге культур. Самара, 1998.

34. Жак Деррида в Москве: деконструкция путешествия. М, 1993.

35. Жантиева Д. Г. Английский роман XX века. 1918-1939. М., 1965.

36. Жлуктенко Н. Ю. Английский психологический роман XX века. Киев, 1988.

37. Зарубежная литература XX века: Учеб. / Л. Г. Андреев, А. В. Карельский,

38. Н. С. Павлова и др.; Под ред. Л. Г. Андреева. М., 1996. 26.Зарубежная эстетика и теория литературы Х1Х-ХХ вв. Трактаты. Статьи.

39. Эссе / Сост., общ. Ред. Г. К. Косикова. М., 1987. 27.Зверев А. М. Дворец на острие иглы: Из художественного опыта XX века. М., 1989.

40. Зверев А. Похвала диалогу // Вопросы литературы. Выпуск VI, 1995. 29.3усман В. Г. Диалог и концепт в литературе. Литература и музыка. Нижний Новгород, 2001.

41. Ивашева В. В. Английские диалоги: Этюды о современных писателях. М.,1971.

42. Ивашева В. В. Литература Великобритании XX века. М., 1984.

43. Ивашева В. В. Судьбы английских писателей: Диалоги вчера и сегодня. М., 1989.

44. Из работ московского семиотического круга. М.,1997.

45. Ильин И. П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм. М., 1996.

46. Исламова А. К. Постмодернизм и английский роман // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 2. Вып.1 (№2). 1998.

47. Каннингем В. Английская литература в конце тысячелетия. И. Л. №10, 1995.

48. Клименко Е. И. Традиция и новаторство в английской литературе. Ленинград, 1961.

49. Колридж С. Т. Избранные труды. М, 1987.

50. Компаньон А. Демон теории. М, 2001.

51. Корман Б. О. Избранные труды по теории и истории литературы / Предисл. и составл. В. И. Чулкова. Ижевск, 1992.

52. Красавченко Т. Н. Английская литературная критика XX века. М., 1994.

53. Курицын В. К. К ситуации постмодернизма // Новое литературное обозрение. №11, 1995.

54. Левидов А. М. Автор образ - читатель. Л., 1983.

55. Левидов А. М. Литература и действительность. Л., 1987.

56. Лейтес Н. С. Конечное и бесконечное: Размышление о литературе XX века. Мировидение и поэтика. Учеб. пособие. Пермь, 1993.

57. Литературоведение на пороге XXI века (материалы международной научной конференции). М, 1998.

58. Лосев А. Ф. Проблема художественного стиля. / Сост. А. А. Тахо-Годи. Киев, 1994.

59. Лотман Ю. М. Структура художественного текста. М., 1979.

60. Лотман Ю. М. Внутри мыслящих миров. М, 1999.

61. Маркевич Г. Основные проблемы науки о литературе / Пер. с польского. М.,1980.

62. Медведев П. Н. Формальный метод в литературоведении. М., 1993.

63. Мелетинский Е. М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа. М, 1986.

64. Михальская Н. П. Пути развития английского романа 20-30 гг. Утрата и поиски героя. М., 1966.54.0руэлл, Джордж. 1984 и эссе разных лет. М, 1989.

65. Переходные эстетические явления в литературном процессе XVIII-XX вв. М., 1981.

66. Пестерев В. А. Постмодернизм и поэтика романа: Историко-литературные и теоретические аспекты. Волгоград, 2001.

67. Попова И. Ю. Тема археологических раскопок, ее функции и вариации в романе Питера Акройда «Первый свет». М, 1997.

68. Реальность, традиции, вымысел в современном английском романе. Отв. ред. Е. А. Цурганова. М, 1989.

69. Смирнов И. П. Порождение интертекста: Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б. Пастернака. СПб., 1995.

70. Соловьева Н. А. Метаморфозы поэтического воображения: между метафорой и метонимией (романы «Орландо» В. Вулф и «Ангелы и насекомые» А. Байатт). М, 1997.

71. Соловьева Н. А. Вызов романтизму в постмодернистском британском романе. М., 2000.

72. Соловьева Н. А. Интертекстуальность как проблема диалогизации культур. Culture Post. Воронеж, 2005.

73. Соловьева Н. А. Формирование национальной идентичности в викторианской литературе и ее отражение в современном постмодернистском романе. Воронеж, 2002.

74. Струков В. В. Художественное своеобразие романов Питера Акройда (к проблеме британского постмодернизма). Воронеж, 2000.

75. Тамарченко Н. Д. Теоретическая поэтика: понятия и определения. М., 2001.

76. Теории, школы, концепции: Критические анализы. Художественная рецепция и герменевтика. М.,1985.

77. Урнов Д. М. Литературное произведение в оценке англо-американской «новой критики». М., 1982.

78. Уэллек Р., Уоррен О. Теория литературы. М., 1982.

79. Фатеева Н. А. Контрапункт интертекстуальности, или интертекст в мире текстов. М., 2000.

80. Филюшкина С. Н. Современный английский роман. Воронеж, 1988.

81. Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму / Пер. с франц. и вступ. ст. Г. К. Косикова. М., 2000.

82. Хьюитт К. О Грэме Свифте: современный английский романист. Семьи, наваждения и «последние распоряжения». И. Л.№1, 1998.

83. Хюбнер К. Истина мифа. М., 1996.

84. Цветкова М. В. Концепт «Englishness»: основные константы. Воронеж, 2000.

85. Шишкина Г. Ю. Национальная концептосфера в литературе: современный взгляд на проблему. Воронеж, 2002.

86. Altick R. D. Lives and letters. A history of literary biography in England and America. New York, 1965.

87. Appleyard, Bryan. Aspects of Ackroyd. L., 1989.

88. Bell, Quentin. A biography. St. Albans, 1976.

89. Brewer E. The Return of King Arthur. Cambridge: Brewer; Totowa (N. Y.): Barnes & Noble, 1983.

90. Brook, Thomas. The New Historicism and other old-fashioned topics. New Jersey, 1991.

91. Burgin, V. The End of Art Theory. Criticism and Postmodernity. L., 1986.

92. Connor, S. English novel in history, 1950-1995. L., 1996.

93. Burgess A. English literature. L., 1975.

94. Connor S. The English Novel in History 1950-1995. London and New York, 1996.

95. Conversations with Salman Rushdie. L., 2000.

96. Donoghue, D. One life was not enough. New York, 1998.

97. Easthope, A. British post-structuralism since 1968. -L., 1996.

98. Green M. The English Novel in the Twenthieth Century. Routledge & Kegan Paul; London, Melbourne and Henley, 1984.

99. Gervais, D. Literary Englands. Versions of Englishness in modern writing. Cambridge, 1993.

100. Golding W. Some critical considerations. Kentucky, 1978.

101. Harper, H. M. Between language and silence. L., 1982.

102. Hassan I. The Dismemberment of Orpheus. Toward a Postmodern Literature. New York, 1971.

103. Hewitt K. Understanding English literature. Oxford, 1997.

104. Hutcheon L. A. Poetics of Postmodernism. History, Theory, Fiction. New York & London, 1988.

105. Hutcheon L. The Narcisstic Narrative: The Paradoxal Status of Self-Conscious Fiction. Toronto, 1975.

106. International Postmodernism: Theory and Literary Practice. Ed. by H. Bertens and D. Fokkema. Amsterdam; Philadelphia, 1997.

107. Leavis Q. D. Collected essays. Cambridge, 1983.

108. Levinson, M. The New Historicism: back to the future. New York, 1996.

109. Lodge D. The modes of modern writing: metaphor, metonomy, and the typology of modern literature. Chicago, 1988.

110. Lodge D. The novelist at the cross-roads. L., 1971.it

111. Lodge D. 20 century literary criticism. L., 1972.

112. Lowental L. Literature, Popular Culture and Society. L., 1968.

113. Lyons J. O. The College Novel in America. Carbondale, 1964.

114. Mason, W. Heppell. A passage to India ( E. M. Forster). Oxford, 1965.

115. Modern British fiction. Essays in criticism (edited by M. Schorer). Oxford, 1961.

116. McHale B. Postmodernism Fiction. New York, 1987.

117. Randall S. A Reader's Guide to the Twentieth-Century Novel in Britain. Wheastsheaf, 1993.

118. Reed J. English biography in the early 19th century. 1801-1838.-New Haven & London, 1966.

119. Romanticism and Postmodernism, ed. by Edward Larissy. Cambridge, 1999.

120. Ruland R., Bradbury M. From Puritanism to Postmodernism: A History of American Literature. New York., 1992.

121. Shaw, Harry E. The forms of historical fiction: Sir Walter Scott and his successors. L., 1983.

122. Selden R., Widdowson P. A. Reader's Guide to Contemporary Literary Theory. London: Harvester Wheatsheaf, 1993.

123. Stauffer D. A. English biography before 1700. -N.Y., 1964.

124. The British and Irish Novel since 1960. Ed. by J. Acheson. L., 1991.

125. The Complete Works of George Eliot. Daniel Deronda. Vol.1. New York and London, 1948.

126. The Contemporary English Novel. Ed. by M. Bradbury, D. Palmer. Stradford-upon-Avon Studies, 1979.

127. The New Historicism Reader. New York London, 1994.

128. The Oxford Anthology of English Literature. London, Toronto 1973.

129. The post-colonial studies reader. New York, 1995.

130. The Routledge History of Literature in English. Britain and Ireland. London and New York, 1997.

131. Thomas E. British and Commonwealth Novel since 1966. London, 1975.

132. Walbank, T. Alan. England yesterday and today in the works of the novelists 1837 to 1938.

133. Watt I. The Rise of the Novel. Penguin Books, 1977.

134. Waugh P. Metafiction: The Theory and Practice of Self-conscious Fiction. L., 1984.

135. Wolfreys J. Being English. New York, 1994.

136. Woolf V. Collected essays. L., 1966.

137. Woolf V. The death of the moth and other essays. L., 1942.

138. Woolf V. The common reader. L., 1935.

139. Yapp, N. London: The Secrets and the Splendour. Konneman, 1999.

140. Общетеоретические работы (философия, эстетика, культурология, лингвистика)

141. Айвор А. Ричарде. Философия риторики. Метафора. Теория метафоры. М., 1990.

142. Американский характер. М., 1995.

143. Андерсон Б., О. Бауэр, М. Хрох и др. Нации и национализм. М., 2002.

144. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999.

145. Барышев Н. В. Социальная символика как характеристика национальной идентичности. Воронеж, 2001.

146. Барт Р. Мифологии. М., 1996.

147. Барт Р. Система моды. Статьи по семиотике культуры. М., 2003.

148. Вайнштейн О. Б. Постмодернизм: история или язык // Вопросы философии №3,1993.

149. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков: Грамматическая семантика. Ключевые концепты культур. Сценарии поведения. М., 1999.

150. Вен Поль. Как пишут историю. Опыт эпистемологии. М., 2003.

151. Гачев Г. Д. Национальные образы мира: Курс лекций. М., 1998.

152. Генис А. Постмодернизм // И.Л.1994. №10.

153. Давыдов А. Размышление на грани веков // Знамя №6, 2001.

154. Емелин В. Постиндустриальное общество и культура постмодернизма. http://emeline.narod.ru/postindustriaI.htm

155. Емелин В. Постмодернизм в поисках oпpeдeлeния.http://emeline.narod.ru/Postmodernism.htm16.3енкин С. Н. Ролан Барт и проблема отчужденной культуры // Нов. Лит. Обозр. 1993. №5.

156. Ивбулис В. Я. Модернизм и постмодернизм: Идейно-эстетические поиски на западе. М.,1988.

157. Ильин И. П. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа. М., 1998.

158. Кабанова И. В. Теории национальной идентичности. Интернет ресурсы.

159. Кабанова И. В. Современные концепции космополитизма на западе. Воронеж, 2002.

160. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М., 2003.

161. Лиотар Ж-Ф. Состояние постмодерна. М., 1998.

162. Михайлов А. В. Языки культуры. М., 1997.

163. Лакофф Джордж, Джонсон Марк. Метафоры которыми мы живем. Теория метафоры. М., 1990.

164. Лосев А. Ф. Знак. Символ. Миф. М., 1982.

165. Маньковская Н. Б. Эстетика постмодернизма. СПб., 2000.

166. Михайлов А. В. Языки культуры. М., 1997.

167. На грани тысячелетий: Мир и человек в искусстве XX века. М., 1994.

168. Никитин Ю. В. Политическая мифология и национальная идентичность. Воронеж, 2001.

169. Обрядовая теория мифа: Сб. научных трудов. СПб., 2003.

170. Овчинников В. В. Корни дуба: Впечатления и размышления об Англии и англичанах. М., 1980.

171. Попова 3. Д. Стернин И. А. Язык и национальная картина мира. Воронеж, 2003.

172. Попова М. К. Проблемы национальной идентичности в культуре и образовании России и Запада. Воронеж, 2000.

173. Потебня А. А. Слово и миф. М, 1989.

174. Пшедормирская Е. Г. Концепт в лингвокультурологии. Новосибирск,

175. Про А. Двенадцать уроков по истории. М, 2000.

176. Рикер П. История и истина. СПб, 2002.

177. Семенов Ю. И. Философия Истории. М.: «Современные тетради». 2003. -776 с. http://www.esc.ru/~assur/ocr/semenov/semenov.htm

178. Славецкий В. После постмодернизма // Вопросы литературы. №11 (ноябрь-декабрь), 1991.

179. Соколов Б. Г. Гипертекст истории. СПБ, 2001.

180. Струкова Т. Г. Проблема тождества и различия в аспекте национальной идентичности. Воронеж, 2002.

181. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М, 2000.

182. Топоров В. Н. Пространство // Мифы народов мира. М, 1988.

183. Успенский Б. А. Семиотика искусства. М., 1995.

184. Успенский Б. Семиотика истории. Семиотика культуры. М, 1996.

185. Фуко М. Слова и вещи. СПБ, 1994.

186. Хейзинга Й. Homo ludens. Человек играющий. М, 2001.

187. Шестаков В. П. Английский акцент. Английское искусство и национальный характер. М., 1999.

188. Якимович А. Конец века: Искусство и мысль // Художественные модели мироздания. Кн. 2: XX век. Взаимодействие искусств в поисках нового образа мира. М., 1999.

189. Язык культура - этнос / С. А. Арутюнов, А. Р. Багдасаров, В. Н. Белоусов и др. М, 1994.

190. A History of Britain 1789-2000. Perspective Publications, 2001.

191. Anderson, Benedict. Imagined communities. L., 1991.

192. Chemin, C. England alive. Versions of themes. Oxford, 1942.

193. Chemin C. Men and manners of the past. Oxford, 1940.

194. Collini Stefan. Englishness. English Pasts: Essays in history and culture. OUP.

195. Curson Lucy. Invisible Culture and National Identity. New York, 2003.

196. Docker John. Postmodernism and Popular Culture. A Cultural History. Cambridge, 1994.

197. Eagleton T. The Illusions of Postmodernism. London: Blackwell Publishers, 1996.

198. Hassan I. Rumours of change. (Nine theory, sense and pragmatism)

199. Jameson F. Postmodernism or the cultural logic of late capitalism. Durham, 1991.

200. Marwick A. Culture in Britain since 1945. Oxford UK & Cambridge USA: Blackwell, 1993.

201. Mawson, C. Portrait of England. New York, 1942. New York, 1942.

202. Nation and Narration. London and New York, 1990.

203. Priestly J. B. Our nation's heritage. L., 1939.

204. Priestly J. B. The English. L.,1975.

205. Postmodernism and its discontents. New York, 1988.

206. Postmodernism and continental philosophy. New York, 1988.

207. Turner M. Death is the mother of beauty. Mind, metaphor, criticism. L., 1987.

208. Диссертации и авторефераты.

209. Райнеке Ю. С. Исторический роман постмодернизма и традиции жанра

210. Великобритания, Германия, Австрия). Москва, 2002.

211. Свирепо О. А. Метафора как код культуры. Ростов-на-Дону, 2001.

212. Стринюк С. А. Человек и история в романах Грэма Свифта («Водоземье»,

213. Отныне и навсегда», «Последние распоряжения»), Пермь, 2003.

214. Струков В. В. Художественное своеобразие романов Питера Акройда (кпроблеме британского постмодернизма). Воронеж, 2000.

215. Толкачев С. П. Мультикультурный контекст современного английскогоромана. Москва, 2003.

216. Ушакова Е. В. Литературная биография как жанр в творчестве П. Акройда. Москва, 2001.1. Справочная литература.

217. Ильин И. П. Постмодернизм. Словарь терминов. М, 2001. Западное литературоведение XX века. Энциклопедия. М, 2004. Литературная энциклопедия терминов и понятий. М., 2001. Современная западная философия: Словарь. М., 1987.