автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Художественная концепция национального в творчестве Джона Фаулза

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Зиннатуллина, Зульфия Рафисовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Казань
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
Диссертация по филологии на тему 'Художественная концепция национального в творчестве Джона Фаулза'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Художественная концепция национального в творчестве Джона Фаулза"

На правах рукописи

Зиннатуллина Зульфия Рафисовна

ХУДОЖЕСТВЕННАЯ КОНЦЕПЦИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО В ТВОРЧЕСТВЕ ДЖОНА ФАУЛЗА (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНОВ «ЖЕНЩИНА ФРАНЦУЗСКОГО ЛЕЙТЕНАНТА», «ДЭНИЕЛ МАРТИН», «ЧЕРВЬ»)

10.01.03 - литература народов стран зарубежья (английская литература)

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

КАЗАНЬ-2012

1 3 ДЕК ¿012

005057281

Работа выполнена на кафедре зарубежной литературы ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет»

доктор филологических наук, доцент Хабибуллина Лилия Фуатовна

доктор филологических наук, профессор кафедры филологического образования ГАОУ ВПО «Московский институт открытого образования»

Меркулова Майя Геннадиевна

кандидат филологических наук, доцент кафедры зарубежной литературы ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского»

Новикова Вера Григорьевна

ФГБОУ ВПО «Мордовский государственный университет им. А. П. Огарева»

Защита состоится «14» декабря 2012 года в 13.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.081.01 на базе ФГАОУ ВПО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» по адресу: 420008, г. Казань, ул. Татарстана, д. 2, ауд. 207.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. Н.И. Лобачевского Казанского (Приволжского) федерального университета (420008, г. Казань, ул. Кремлевская, д.35). Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте Казанского (Приволжского) федерального университета: http://www.kpfu.ru

/)вГ0/>£9>£/?А>Г /)/>// , /3* Р/Г А^М /?

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук, доцент

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

Р.Л. Зайни

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность диссертационного исследования связана с тем, что в современном мире, находящемся под воздействием глобализационных процессов, охватывающих все сферы человеческой деятельности, усиливается и действие противостоящего им антиглобализма. В связи с этим все большее внимание уделяется национальной проблематике.

Проблема национального становится одной из самых дискуссионных в современной гуманитарной науке. В социополитическом аспекте данный вопрос рассмотрен Д. Хоскингом1 и В.А.Тишковым2, в культурологии - в исследованиях А. Эткинда3, М. Тимофеева4, О. Рябова5, Т. Рябовой6, в лингвистике - в работах А. Вежбицкой7, В. Карасика8.

Основоположниками изучения проблемы национального можно считать И. Гердера и Ф. Шеллинга10, которые рассматривали этот вопрос уже в XVIII веке. В их работах вырабатывается органистический подход к ее изучению, который сохраняет свою актуальность и сегодня.

Другая концепция, модернистская, появившаяся в середине XX века, •представлена в работах Э. Геллнера", Д. Бройи12, Э. Хобсбаума13, где акцентируется политический аспект природы национального.

В конце XX века формируется постмодернистская (постнеклассическая, конструктивистская) концепция (Б. Андерсон14, X. Бхабха15, Э. Сайд16, В. Тишков17), которая заключается в том, что на

I Хоскинг Д. Россия и русские: в 2 кн. / Д. Хоскинг; jiep. с англ. М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Транзиткнига», 2003.

Тишков В.А. Устойчивость и подвижность этнокультурных границ. М.: Старый сад 2008.

3 Эткинд А. Народ в русской политической культуре и литературе XIX века: Роман внутренней колонизации.

Тимофеев М. Нациосфера. Опыт анализа семиосферы наций. Иваново: Изд-во ИГУ 2005.

5 Рябов О.В. Русская философия женственности (XI-XX века). Иваново: Издат. центр «Юнона», 1999.

6 Рябова Т.Б. Стереотипы и стереотипизация как проблема тендерных исследований // Личность. Культура. Общество. 2003.

7 Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Русские словари, 1997.

8 Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН, 1992.

9 Гердер И. Г. Идеи к философии истории человечества (Сер. Памятники исторической мысли. М.: Наука. 1977.

10Шеллинг Ф. В. Й. Философия искусства. М.: Мысль, 1999.

II Геллнер Э. Нации и национализм. М., 1992.

Бройи Д. Подходы к исследованию национализма // Нации и национализм. М.:-Праксис, 2002.

13 Хобсбаум Э. Век Империи. 1875 -1914. Ростов- н/Д.: Феникс, 1999.

14 Андерсон Б. Воображаемые сообщества. Размышления об истоках и распространении национализма. М.: Канон-пресс-Ц; Кучково поле, 2001г.

15 Bhabha Н. The Location of Culture. London.: Routledge, 1994.

16 Said E. Orientalism: N.Y.: Pantheon, 1978.

первый план выдвигается культурный аспект национального. Нация воспринимается как «придуманное», «воображаемое» явление. В связи с постмодернистской концепцией национального в литературоведении появляется такое понятие, как «национальный миф» (В.Шнирельман, Л.Ф. Хабибуллина, Т.Н. Бреева, М.И. Ибрагимов)18.

Одной из первых проблема национального была сформулирована в связи с вопросами национальной идентичности. Эти вопросы были поставлены в отношении английской культуры, которая отличается высоким уровнем национальной рефлексии. Вследствие этого оформилось . понятие «английскость», описывающее особенности национального характера и образа жизни англичан. В настоящее время практически никто не заявляет о превосходстве представителей этой нации над другими и об «особенном» положении ее языка, но проблема английскости не теряет своей актуальности по сей день и является предметом изучения многих гуманитарных наук. С точки зрения социологии английскость рассматривается как совокупность особенностей национального поведения, характера и образа мыслей (A. Aughrey19, К. Хьюитг20, П. Лэнгфорд21, У. Хоскинс22, Д. Мэтлесс23, Д. Лоуенталь24). Особое значение приобретают постколониальные исследования этой проблемы, в которых английскость рассматривается с точки зрения взаимодействия с другими нациями (С. Джиканди25, К. Кумар2 ). В лингвистике широко распространено изучение концептосферы, репрезентирующей английскость в языке и ' культуре (А. Вежбицкая27, А. Джиоева28 и др.).

В литературоведении эта проблема наиболее полно рассматривается в работе David Gervais «Literary Englands: Versions of'Englishness' in Modern

17 Тишков В.А. Устойчивость и подвижность этнокультурных границ: М.: Старый сад, 2008.

18 Фигурирование национального мифа в английской литературе рассматривается в исследованиях Л.Ф. Хабибуллиной, в русской литературе - Т.Н. Бреевой, в татарской литературе - М.И. Ибрагимовым, в кавказской - В.А. Шнирельманом.

19 Aughey A. The politics of Englishness. Manchester University Press, 2007.

20 Hewitt K. Understanding Britain. Moscow: Perspective Publications, 1996.

21 Langford P. Englishness Identified. Manners and Character 1650-1850. Oxford University Press, 2000.

22 Hoskins W.G. The Making of English Landscape. Leicester, 1955.

23 Matless D. Landscape and Englishness. London, 1998.

24 Lowenthal D. European and English Landscapes as' National Symbols // Geography and National identity / ed. By D. Hooson. Oxford; Cambridge, 1994.

25 Gicandi S. Maps of Englishness. Writing, Identity in the culture of colonialism. N.Y.: Columbia University Press, 1996.

26 Kumar K. The Making of English National Identity. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

27 Вежбицкая А. Язык. Культура Познание. M.: Русские словари, 1997.

28 Джиоева А.А. Синтаксизация имени и номинативность английского языка: дис.....

докт. филол. наук. М., 1995.

Writing» (1993). Из отечественных исследователей можно выделить Л.Ф. Хабибуллину, которая в работе «Национальный миф в русской и английской литературе» рассматривает английский национальный миф как основную составную часть английскости. Считается, что основные ее компоненты оформились к концу XX века29. Е. Г. Петросова полагает, что особенность национального английского менталитета в настоящее время заключается в сочетании мультикультурапизма и английскости30. Английскость - многоаспектное понятие, которое включает в себя английский национальный характер, образ жизни, менталитет, историю и культурное развитие нации. Совокупность черт английского национального характера варьируется, но при этом существуют и всеми признанные черты: скрытность, понятие «честная игра», особое отношение к дому, консерватизм, национальная традиция, индивидуализм и т.д. Обычаи, традиции и истории английского народа в нашу эпоху также подвергаются переосмыслению: появляются произведения, основанные на альтернативной истории и мифотворчестве.

Литературное постижение английскости связано с творчеством ряда авторов. Внимание к собственной национальной идентичности в литературе Великобритании усиливается во второй половине XX века. Ярким примером ремифологизации национальных смыслов становится произведение «Властелин колец» («The Lord of the Rings») (1952) Дж. P.P. Толкиена. Здесь писателем представлено оригинальное видение истории Англии через обращение к артуровской и германо-скандинавской мифологии. Зарождение английскости описывается и в трилогии М. Стюарт «Полые холмы» («Hollow Hills») (1973). Мы соглашаемся с исследователем В. В. Ивашевой в том, что писательница анализирует истоки возникновения английскости, рассматривая эпоху, когда англосаксы лишь обосновываются на острове Британия31. Романы Г. Свифта «Водоземье» («Waterland») (1983) и «Последние распоряжения» («Last Orders») (1996) основаны на игре с историей и пространством. Игра с понятием английскости на уровне национального характера лежит в основе романа А.Н. Уилсона «Джентльмены в Англии» («Gentlemen in England») (1985), который является ярким примером демифологизации. Обращение к истории своей страны становится основой и такого произведения, как «Железо, ржавое железо» («Any Old Iron») (1987) Э. Берджесса. Деконструкция национального мифа лежит в основе романа Дж. Барнса «Англия, Англия» («England, England») (1998). Данная проблема во многом определяет и характер творчества П. Акройда, в котором британскость и английскость рассматриваются в связи с англосаксонским и кельтским вариантами

29 Бреева Т.Н., Хабибуллина Л.Ф. Национальный миф в русской и английской литературе. Казань: РИЦ «Школа». 2009. С. 198.

30 Петросова Е.Г. Концепция «английскости» в современном постмодернистском романе (Г.Свифт, П.Акройд): дис.... канд. филол. наук. М., 2005. С.З.

" Ивашева В.В. Литература Великобритании XX века. М.: Высшая школа, 1984. С.25.

5

развития («Альбион: Истоки английского воображения» (Albion: The Origins of the English Imagination) (2002)).

Одним из самых значимых в истории английской литературы нам представляется художественное исследование проблемы национального в произведениях Дж. Фаулза, которая становится сквозной темой его творчества. Джон Роберт Фаулз (John Robert Fowles) (1926-2005) -английский писатель, один из самых крупных романистов XX века Предметом специального исследования творчество Дж. Фаулза стало в трудах общего характера У. Палмера32, П. Конради33, М. Сапами34,. B.JI. Фрейбергс35, H.A. Смирновой36, В.Г. Тимофеева37. Большой интерес представляет и творческий метод писателя. Если российские и украинские литературоведы (например, И. Кабанова38, Н.П. Михальская39, А. Долинин40, А.П. Саруханян41) склонны к оценке прозы Дж. Фаулза в контексте реалистической традиции, то английские и американские исследователи (в частности, С. Лавди42, Р. Бурден43, Т. Д'Хейен44, Р. Руньон45, Р. Скоулз46, К. Бэркс47 и др.) выделяют постмодернизм как основу поэтики писателя. Также широкое распространение получила мысль о принадлежности Дж. Фаулза к категории писателей-философов (в работах П. Вульфа48 и Б. Олшена49). При этом внимание акцентировалось на

32 Palmer W. I. The fiction of J. Fowles. Tradition, Art, and the Loneliness of Selfhood. Missouri Press, 1974.

33 Conrady P.J. John Fowles. London, 1982.

34 Salami M. John Fowles' Fiction and the Poetics of Postmodernism. N.Y., 1992.

35 Фрейбергс B.JI. Творческий путь Джона Фаулза: дис.... канд. филол. наук. Рига, 1986.

36 Смирнова Н.А. Эволюция метатексга английского романтизма: Байрон - Уайльд -Гарди - Фаулз: дис.....докт. филол. наук. Нальчик, 2001.

37 Тимофеев В Г. Уроки Джона Фаулза. СПб., 2003.

38 Кабанова И. Тема художника и художественного творчества в английском романе 6070-х гг. (Дж. Фаулз и Б.С. Джонсон): дис. ... канд. филол. наук. М., 1986.

39 Михальская Н. П. Взаимодействие литературы и живописи в истории культуры Англии//Традиции в истории культуры. М., 1978.

40 Долинин А. Паломничество Чарльза Смитсона // Любовница французского лейтенанта/ вступ. ст.СПб.: Азбука, 2001.

41 Саруханян А. П. Джон Фаулз // Английская литература. 1945-1980. М.: Наука, 1987.

42 Loveday S. The Romances of J. Fowles. London: Macmillan, 1985.

43 Burden R.J. J.Fowles, J.Howhes, Cl.Simon: Problems of Self and Form in Post-modernist Novel. Oxford University Press, 1980.

44 D'Haen T. Text to Reader: A Communicative Approach to Fowles, Barth, Cortazar, and Boon. London, 1983.

45 Runyon R. Fowles, Irving, Barthes: Canonical Variations on an Apocryphal Theme. Ohio State University Press, 1981.

46 Scholes R. Fabulation and Metafiction (John Fowles as Romancer. Chicago, 1980.

47 Brax K. The Poetics of Mystery. Genre, Representation, and Narrative Ethics in John Fowles's Historical Fiction. Helsinki, 2003.

48 Wolfe P. John Fowles, Magus and Moralist. Lewisburg. Bucknell Univ. Press. London: Assosiated Univ. Presses, 1979.

49 Olshen B. John Fowles. N.Y.: Ungar, 1984.

влиянии философии экзистенциализма на его творчество. Философско-эстетический аспект творчества Дж. Фаулза стал объектом исследования И.Б. Картузовой50, А.А. Пирузян51. Такие исследователи, как И.В. Горобченко52 и В.Л. Фрейбергс53, рассматривают эволюцию творчества писателя.

Дж. Фаулз впервые проводит четкое противопоставление, которое позже обозначалась и П. Акройдом. В основе оппозиции английскость/ британскость лежат представления Дж. Фаулза о том, что Англия и Британия - две разные страны, два разных мировоззрения и разные способы существования нации. Будучи одним из первых писателей постмодернистов в английской литературе, Дж. Фаулз, на наш взгляд, не вполне придерживается постмодернистского подхода к вопросам национального. Он создает собственную концепцию национального характера, национальной истории, но при этом сохраняет веру в изначальную «английскость», присущую его персонажам.

Новизна работы обусловлена тем, что впервые в отечественном литературоведении предметом анализа становится концепция национального в литературном творчестве Джона Фаулза. Предлагается собственная методика анализа творчества отдельного автора с точки зрения проблемы национального. Выделяются такие аспекты национального в творчестве писателя, как национальный характер, национальный стереотип, образ национального мира, национальный миф.

В качестве объекта исследования выступает художественная концепция национального в романах Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта», «Дэниел Мартин», «Червь».

Предмет исследования - романы Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта», «Дэниел Мартин», «Червь».

Отбор материала обусловлен тем, что именно в этих произведениях проблема национального проявляет себя наиболее ярко.

Понятийный аппарат. Основными составляющими художественной концепции национального в творчестве Дж. Фаулза становятся национальный характер, образ национального мира и национальный миф.

В гуманитарных науках существуют самые различные подходы к проблеме национального характера, помимо литературоведения, она рассматривается в социологии, культурологии, философии и этнопсихологии. В своей работе мы опираемся на определение

50 Картузова И.Б. Проблемы искусства и образ художника в творчестве Джона Фаулза: дис.... канд. филол. наук. СПб., 2006.

51 Пирузян А. А. Проза Джона Фаулза. Эстетические принципы и их художественное воплощение: дис.... канд. филол. наук. М., 1992.

52 Горобченко И.В. Романы Джона Фаулза. Творческая эволюция: дис. ... канд. филол. наук. М., 1996.

53 Фрейбергс В.Л. Творческий путь Джона Фаулза: дис. ... канд. филол. наук. Рига, 1986.

7

национального характера как целостной структуры, включающей в себя черты характера, присущие представителям определенной нации, и формирующейся на протяжении долгого времени под воздействием социальных, культурных и географических факторов.

Помимо концепции национального характера для нас важно понятие «национальный стереотип», которое позволяет человеку разделять людей на «своих» и «других» через присвоение им определенных черт характера, манеры поведения и способов мышления. В современной науке выделяются понятия «автостереотип» и «гетеростереотип», которые являются представлениями о наиболее типичных чертах национального характера собственного народа (автостереотип) и других народов (гетеростереотип). Автостереотипы представляют собой мнения, суждения, оценки представителей какой-либо нации о наиболее характерных чертах и качествах своего собственного народа. Обычно они содержат только комплекс положительных оценок. В отличие от них, гетеростереотипы представляют собой совокупность оценочных суждений о каких-либо народах, даваемых им представителями других народов. Гетеростереотипы могут быть как положительными, так и отрицательными в зависимости от исторического опыта взаимодействия данных народов.

В исследовании концепции национального важную роль играет понятие «образ национального мира», который включает в себя представление о национальном хронотопе, национальном образе жизни, национальном характере. Так, образ национального мира представляет собой целостную модель, которая учитывает все национальные ценности и особенности. В литературоведении более распространенным является термин «национальный образ мира», который предполагает воспроизведение национальной картины мира в художественном произведении. В работе мы употребляем термин «образ национального мира», предполагающий, на наш взгляд, не трансляцию национальных представлений, а обязательное наличие авторской рефлексии.

Отличительной чертой понятия «национальный миф» от «образа национального мира» становится обязательное присутствие исторического измерения и национального нарратива. Национальный миф способен меняться и приобретать все более сложную структуру. В основном национальный миф формируется на базе сакрализации национальной истории и «национализации» пространства54. Кроме того, национальный миф обязательно предполагает наличие сюжетного повествования, включающего вариант национальной истории.

Особенности употребления и определения данных терминов мы рассмотрим подробнее в соответствующих главах.

54 Бреева Т.Н., Хабибуллина Л.Ф. Национальный миф в русской и английской литературе. Казань: РИЦ «Школа», 2009.

Цель работы - рассмотреть особенности концепции национального Дж. Фаулза на примере романов «Женщина французского лейтенанта», «Дэниел Мартин», «Червь».

Для реализации этой цели необходимо решить следующие задачи:

1) обнаружить эволюцию понятия «национальный характер» в романах Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта», «Дэниел Мартин», «Червь»;

2) определить роль национального другого в создании образа национального мира;

3) выявить особенности построения национального пространства в произведениях писателя;

4) исследовать образ национального мира в романах Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта», «Дэниел Мартин», «Червь»;

5) представить особенности функционирования исторического компонента в рассматриваемых романах Дж. Фаулза;

6) сформулировать способы мифологизации национального мира.

Теоретической и методологической основой исследования

являются:

• труды по проблеме национального в различных гуманитарных науках: Б. Андерсон, X. Бхабха, Э. Сайд, В. Тишков и др.;

• работы по проблеме английскости: П. Лэнгфорд, У. Хоскинс, Д. Мэтлесс, Д. Лоуенталь, A.A. Джиоева и др.;

• исследования понятия «национальный миф» в литературе различных стран: Б. Андерсон, Т.Н. Бреева, Л.Ф. Хабибуллина, К. Беркс;

« отечественные исследования творчества Дж. Фаулза разных лет: работы ВЛ. Фрейбергс, H.A. Смирновой, И. Кабановой, А. Долинина, Н.П. Михальской, С.А. Гарушьян, A.A. Пирузян, А.П. Саруханян и др.;

• зарубежные исследования жизни и творчества писателя: работы У. Палмера, П. Конради, М. Сапами, С. Лавди, Р. Бурдена, Т. Д'Хейен, Р. Риньона, Р. Скоулз, К. Бэркса и др.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней разрабатываются принципы анализа художественной концепции национального творчества отдельного автора.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в исследованиях аналогичного типа в отношении творчества других авторов, при чтении лекций по истории зарубежной литературы XX века, при проведении практических и семинарских занятий по курсу «История зарубежной литературы XX века».

На защиту выносятся следующие положения:

1) Дж. Фаулз в своем творчестве создает оригинальную концепцию национального;

2) важнейшими составляющими этой концепции становятся такие понятия, как национальный характер, образ национального мира и национальный миф;

3) концепция национального характера выражается в оппозиции английскость/ британскость, где первая включает в себя как традиционные черты характера англичан, так и выделяемые только Дж. Фаулзом;

4) английскость в творчестве Дж. Фаулза рассматривается в сопоставлении с французскостью и американскостью, что дает возможность включить ее в мировой культурный контекст и дополнить национальные оппозиции семантикой противопоставления прошлого и настоящего, цивилизации и природы;

5) образ национального мира, представленный в романе «Дэниел Мартин», строится на выделении пространства сельской Англии как основного компонента, реализующего английскость этого мира;

6) Дж. Фаулз создает национальный миф через выделение и наиболее значимой исторической доминанты: если в романе «Женщина французского лейтенанта» этой доминантой становится викторианство, что соответствует общепринятым взглядам на английскость, то в романе «Червь» он создает собственную версию мифологизированной истории, соединяя мотивы кельтской Мифологии и идеологию секты квакеров, которая была распространена в Англии в ХУП-ХУШ веках.

Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в докладах на XXX научной конференции молодых ученых и специалистов (Казань, 2010), Ш Международной научной конференции «Синтез документального и художественного в литературе и искусстве» (Казань,

2010), Международной научной конференции «Филология и образование» (Казань, 2010), XX Международной конференции Российской ассоциации преподавателей английской литературы «Литературная провинция» (Екатеринбург, 2010), Республиканской научно-практической конференции «Литературоведение и эстетика в XXI веке» («Татьянин день») (Казань,

2011), Международной научной конференции «Национальный миф в литературе и культуре:, литература и идеология» (Казань, 2011), II Всероссийской научно-практической интернет-конференции «Гуманитарные аспекты повседневности: проблемы и перспективы развития в XXI веке» (Воронеж, 2011) а также в шести печатных статьях, три из которых — в журналах, рекомендованных ВАК.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы, включающего в себя 234 наименования.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ •

Во Введении обоснована актуальность выбранной темы, определяется степень изученности проблемы, дается обзор наиболее значимых теоретических и научно-критических работ, посвященных изучению проблемы национального и творчества Дж. Фаулза, определяются цель и задачи исследования, теоретическая и практическая значимость диссертации, описывается понятийный аппарат работы, ее научная новизна,

формулируются основные положения, выносимые на защиту, указываются используемые в исследовании методы и структура работы.

В главе 1 «Проблема национального характера в творчестве Джона Фаулза» рассматривается концепция национального характера писателя, которая представлена в романах «Женщина французского лейтенанта», «Дэниел Мартин» и «Червь».

В разделе 1.1 «Оппозиция английскость/британскость в романе "Женщина французского лейтенанта"» представлено образное воплощение концепции национального характера в данном произведении. Этот роман - одно из самых популярных произведений Дж. Фаулза. Национальная концепция в нем основана на противопоставлении персонажей, репрезентирующих ее. В данном произведении писатель обращается к понятиям «английскость» и «британскость», которые ранее были определены в эссе «Быть. англичанином, а не британцем», разграничивая и противопоставляя их. Роман «Женщина французского лейтенанта» становится художественной иллюстрацией взглядов автора, демонстрирующего здесь «английский» и «британский» характеры в наиболее чистом виде. Главный герой Чарльз Смитсон является воплощением джентльменства и носителем формальных и внутренних черт английскости. Он благородного происхождения, имеет блестящее образование, воспитанный, занимается палеонтологией, является членом клуба. Кроме того, Чарльз Смитсон отличается безукоризненной выдержкой, следованием правилу «честной игры», уважительным отношением к женщине, желанием ее поддержать и помочь ей. Воплощением британскости становятся миссис Поултни и Эрнестина Фримен. Первая из них, безусловно, порождение имперских амбиций Великобритании. Миссис Поултни олицетворяет тиранию, наслаждение своей властью, показную религиозность и доведенную до абсурда нравственность этой страны. Эрнестина представлена в романе как антипод леди. Она - дочь купца, представительница буржуазного сословия. Ее самое большое желание - стать леди, а для этого ей надо выйти замуж за представителя высшего сословия. Это даст Эрнестине только формальный титул, она не обладает качествами леди. Писатель изображает ее лицемерной, расчетливой, несдержанной и эгоистичной. Такая характеристика позволяет относить ее именно к «британским» героям, противопоставляя таким образом «английскому» Чарльзу. Следует отметить, несмотря на кажущуюся реалистичность изображения персонажей, автор подчеркивает дистанцию между изображаемым миром и читателем, позволяя сделать вывод, что жизнеподобие образов является постмодернистской игрой. В этом произведении они представляют своеобразные проекции тех стереотипов, которые существуют в культуре относительно данной эпохи.

Раздел 1.2 «Проблема национальной самоидентификации героя в романе "Дэниел Мартин"». Это произведение наиболее близко традиции

английского реалистического романа. В нем присутствует автобиографический элемент, что позволяет автору сосредоточиться на проблеме осознания национальной идентичности героем романа и по-новому рассмотреть специфику английского национального характера. Она проявляется в романе на всех уровнях: образном, сюжетном й идеологическом. Прежде всего, носителем английского национального характера в романе становится главный герой Дэниел Мартин, в котором сочетаются такие традиционные черты, как скрытность, следование правилам, и характеристики, выделяемые только Дж. Фаулзом (склонность к самобичеванию, индивидуализм и ношение «маски»), В романе представлена эволюция главного героя как носителя английскости. В молодости он отрицает наличие в себе национальных черт характера, в период проживания в США поведение Дэниела. Мартина становится подчеркнуто «английским», по возвращению в Великобританию он перестает скрывать свою истинную сущность. Результатом обретения главного героя своего настоящего «Я» становится обретение семейного счастья и освобождение от старых обид, которые преследовали его долгие годы. Основным способом воплощения национальной темы в романе выступает саморефлексия героя по поводу своей английскости. На протяжении всего произведения Дэниел Мартин анализирует, собственное поведение, признавая, что оно - результат его национальной принадлежности; и поступки других, что позволяет ему критиковать или •принимать и истолковывать те или иные черты национального характера. В начале романа истинно английское разделение на сословия вызывало у Дэниела неодобрение, так как по причине несоответствия социальных положений родителями были разорваны отношения с его первой любовью Ненси. В финале произведения, благодаря новой встрече, Дэниел видит невозможность этих отношений и понимает состоятельность этой черты характера.

Другим носителем английскости в романе является Джейн, которую писатель наделяет такими качествами, как стремление к справедливости, любовь к самобичеванию. Через этот образ автор играет с созданным в сознании людей стереотипом леди, утверждая его несостоятельность. В этом романе еще более выраженно, чем в предыдущем, проявляет себя тенденция к выдвижению женского образа как основного носителя национальных черт.

На авторском . уровне проблема национального характера представлена через введение в роман гетеростереотипов. Писатель представляет две противоположные точки зрения на англичан. Носителем одной из них становится Дженни, подруга Дэниела, актриса, работающая в США, шотландка по национальности. Она негативно относится к «английским» чертам главного героя. Несостоятельность этой точки зрения реализуется через сюжетный уровень: Дэниел покидает Дженни, возвращаясь к Джейн, типичной англичанке. Альтернативой становится

взгляд на английскую нацию у немецкого профессора, которого главный герой встречает во время путешествия по Нилу. Имея жену англичанку, профессор признает, что ему очень трудно понять представителей данной нации, но он воспринимает их такими и не пытается что-то изменить в людях. Это позволяет писателю показать отношение самих англичан к взглядам извне, что дополняет представление о национальном характере в романе.

В разделе 1.3 «Формирование черт национального характера в романе "Червь"» представлен анализ одного из самых малоизученных романов писателя с точки зрения наличия проблемы. Действие в данном произведении относится к XVIII веку. По мнению Дж. Фаулза, именно в данный период начинается формирование английского национального характера. В связи с этим в данном произведении автор рассматривает истоки происхождения основных черт, присущих современным англичанам. Причиной появления всех базовых качеств, приписываемых представителям этой нации, писатель считает особое отношение к частной собственности. Подтверждением этой мысли является то, что в качестве примера автор приводит данные о судебно-исполнительной системе той эпохи. Так, наказание за ограбление было более жестоким, чем за причинение телесных повреждений. Кроме того, в романе утверждается, наличие сословной специфики в формировании и проявлении тех или иных черт. Например, сдержанность, скрытность, следование правилам изначально были присущи представителям высшего сословия, которое показано в романе через образ Его Милости. Автор мотивирует эту черту желанием аристократии противопоставить себя людям более низкого социального положения. В противовес этому пуританизм, стремление к справедливости характеризовали представителей низшего сословия. Обладателями этих черт в романе становятся Ребекка, ее муж Ли и ее отец Хокнелл.

В своих произведениях «Женщина французского лейтенанта», «Дэниел Мартин» и «Червь» Дж. Фаулз выстраивает концепцию национального характера, развитие которого прослеживается, начиная с XVIII века до XX века, при этом учитывает не только эволюцию развития представления о национальном характере каждой эпохи, но и вводит разнообразные способы его изображения.

В главе 2 «Авторская концепция образа "другого" как средство включения английскости в мировой культурный контекст» анализируется взаимодействие английскости с фрацузскостью и американскостью в романах «Женщина французского лейтенанта» и «Дэниел Мартин».

Вместе с формированием понятия «мы» в национальных литературах появляется и образ «другого». В связи с этим в литературе, в частности английской, большое место занимают темы «другого» и восприятия его в английском менталитете. Условно в английской литературе в образе «другого» можно выделить понятия «внутреннего» и

«внешнего» другого, где «внутренний» другой - представители наций, которые принадлежат тому же государству, что и Англия (шотландцы, валлийцы, ирландцы), а «внешний» другой - представители всех остальных наций. Первые не имеют большого значения для Дж. Фаулза, частью его концепции национальной самоидентификации становятся, прежде всего, французскость и американскость, которые противопоставлены английскости.

В разделе 2.1 «Интерпретация французскости Джоном Фаулзом в романе "Женщина французского лейтенанта"» писатель обращается к викторианскому противопоставлению английской и французской наций. Франция и французская литература оказали большое влияние на Дж. Фаулза, отсюда его обращение к теме Франции практически во всех произведениях. Большую роль играет биографический аспект: Дж. Фаулз изучал французскую литературу в Оксфорде и определенное время работал во французском городе Пуатье.

В романе «Женщина французского лейтенанта» английскость . и британскость проходят своеобразное испытание французскостью. На сюжетном уровне это проявляется в том, что все центральные герои оцениваются через призму своих связей с Францией или с французским. Для Чарльза эта страна связана с представлениями о чувственной любви, именно здесь происходит его созревание как мужчины. Отношение Эрнестины к Франции ограничивается следованием законам моды, которые в данный исторический период диктовали французский стиль в интерьере. Воплощением французскости в романе является Сара Вудрафф. Именно через ее образ французскость реализуется как символ свободы и независимости. Свободолюбие (liberte) считается одним из основных концептов-констант данной национальной концептосферы55.

Помимо сюжетного уровня, французскость фигурирует в романе и на авторском уровне. В произведении большое количество аллюзий и реминисценций. Упоминаются такие выдающиеся французы, как Пьер де Ронсар (знаменитый французский поэт), Жан-Жак Руссо (философ и писатель), роман Жак-Анри Бернарден де Сен-Пьера «Поль и Виргиния» (1787) (первый сентиментальный роман), Жорж-Луи Леклерк, граф де Бюффон (французский натуралист, биолог, математик, естествоиспытатель и писатель XVIII века), Марсель Пруст (основоположник психологического романа), Жан-Поль Сартр (французский философ, представитель атеистического экзистенциализма), Ролан Барт (выдающийся ученый), Ален Роб-Грийе (один из основателей «нового романа»). Таким образом, на авторском уровне французское отождествляется с культурой, которая представляет более современную и сложную систему ценностей, чем викторианская, подчеркивая тем самым ограниченность национального мира.

55 Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие) М • Слово/Slovo, 2000.

Раздел 2.2. «Критика американское™ в романе "Дэниел Мартин» посвящен рассмотрению писателем отношений между английской и американской нациями. Если до. Второй мировой войны в мировой политике и экономике ведущую роль играло Соединенное Королевство, то уже после войны Соединенные Штаты заняли главенствующую позицию. Все это отразилось на восприятии американцев англичанами. В романе «Дэниел Мартин» писатель описывает восприятие США своими героями Дэниелом и Джинни. Если главный герой сразу же противопоставляет себя американцам, то отношение молодой актрисы Джинни к этой стране и ее жителям меняется на протяжении всего произведения от неприятия в начале романа к полному растворению в ней. Для нее воплощением Америки становится образ грузовика, несущегося на полной скорости. Все отрицательное в этом образе она воспринимает как цену, которую надо платить за свободу реализовать свои мечты. На авторском уровне критика американскости происходит через неприятие писателем и главным, героем американского понятия «свободы», которая ассоциируется у автора с вседозволенностью. Большую роль в создании отрицательной коннотации образа Америки играет негативное отношение к «американскому» английскому языку, не позволяющему завуалировать свои мысли. Подтверждением несостоятельности американскости становится возвращение главного героя на родину.

В разделе 2.3. «Концепция искусства в романе "Дэниел Мартин"» рассматривается воплощение концепции национального Дж. Фаулза в сфере культуры. И американскость, и английскость соотносятся с жанром или видом искусства, которые, по мнению автора, наиболее ярко воплощают основные ценности этих наций. Несмотря на драматургическую традицию У. Шекспира, согласно концепции Дж. Фаулза, наиболее «английским» жанром литературы является роман. Возможность автора остаться «за кадром», пространство для фантазии и додумывания, описание уже прошедших событий - все это связывает жанр романа с основными особенностями английскости. Кино является для писателя «американским» видом искусства. В произведении подчеркивается его коммерческая направленность, что связывается писателем с понятием «американская мечта». Популярность кино среди жителей США Дж. Фаулз объясняет тем, что данный вид искусства предполагает только один возможный вариант событий, это очень нравится американцам, которые, по мнению автора, не способны понять намеки и очень прямолинейны.

Приняв себя как носителя английскости, главный герой в финале романа отказывается от написания киносценариев в пользу романа. На уровне искусства английская модель, выраженная в жанре романа, рассматривается как более состоятельная, чем американская, основным видом которой является кино.

Глава 3 «Мифологизация национального мира в романах Джона Фаулза "Дэниел Мартин", "Женщина французского лейтенанта",

"Червь"» посвящена рассмотрению особенностей национального мифотворчества в произведениях писателя.

Раздел 3.1 «Национальное пространство как центр образа национального мира в автобиографическом романе Джона Фаулза "Дэниел Мартин"». Понятие «образ национального мира» не имеет четкого определения в литературоведении. Нам оно представляется более удачным, чем термин «национальный образ мира», который часто смешивают с понятиями национальная картина мира (видение мироздания, характерное для того или иного народа) или национальная модель мира (система представлений членов общества о самих себе и о своих действиях, своей активности в мире). В работе говорится об образе национального мира, что предполагает, на наш взгляд, включение представления о наличии авторской концепции национального, при этом подразумевая, что важнейшими составляющими этого образа остаются хронотоп, представления о национальной культуре, традициях и истории, которые становятся неотъемлемой частью образа мира, создаваемого автором в произведениях.

Большое место в изображении образа национального мира в романе «Дэниел Мартин» занимает хронотоп. Он представлен через архетипичный образ Торнкума, который становится символом родины, обретения себя. Через включение в сюжетный ряд, связанный с этим местом, таких процессов, как уборка урожая и другие сельскохозяйственные занятия, подчеркивается вневременность этого образа, его вечность.

С образом Торнкума связана также параболическая структура произведения, которая заключается в том, что главный герой сначала не принимает традиционные ценности, которые пытаются ему привить в его семье, это вынуждает Дэниела покинуть родной дом. Спустя некоторое время он понимает свою ошибку и возвращается, заканчивая таким образом процесс самоидентификации. Своеобразными проекциями Торнкума в романе становится усадьба Комптон, которая вместе со своим хозяином Эндрю является воплощением уходящего в прошлое мира, и Тсанкави, древнеиндейского городка в Америке, который ассоциируется у главного героя с родными местами. В романе очевидны идеализация этого мира, обращенного к прошлому, и сожаление писателя по поводу его разрушения.

Через обретение малой родины и осознания своей связи с прошлым происходит обретение национального «Я» и примирение с национальным миром в целом,

В разделе 3.2 «Викторианство как доминанта образа национального мира в романе "Женщина французского лейтенанта"»

рассмотрены способы мифологизации, примененные писателем в этом произведении. Практически все исследователи, обращавшиеся к творчеству Дж. Фаулза, соглашаются с тем, что это произведение является стилизацией под викторианский роман. Постмодернистский характер изображения позволяет автору создать в произведении иллюзию реалистичности.

Мифологизация викторианства осуществляется через уровень пространства в романе. В произведении присутствует четкое разделение на природу и социум, где первое связано с английскостью и французскостью, а второе - с британскостью. Следующим способом мифологизации викторианства становятся многочисленные реминисценции викторианских текстов в романе. Писатель обращается к произведениям таких авторов, как Дж. Остен, Дж. М. Янг, А Теннисон, К. Нортон, Дж. Элиот, Т Гарди, Ч. Диккенс, У. Теккерей и т.д. Это позволяет писателю дать наиболее полную картину стереотипов, связанных с этой эпохой. В то же время автор представляет свое понимание викторианства как основы английскости с одной стороны и основы британскости - с другой.

В разделе 3.3 «Мифологизация национальной истории в романе "Червь"» нами исследуются способы создания национального мифа в этом произведении. Национальный миф Дж. Фаулза строится на. основе мифологизации национальной истории и национального пространства. В центре сюжета - путешествие героев на юго-запад Англии в таинственную пещеру, которая становится символом обретения истины. Мифологизация истории связана с включением в роман реального исторического лица Энн Ли, выдуманную историю ее рождения и идей секты шейкеров, предводительницей которой она стала. Здесь Дж. Фаулз отклоняется от существующего религиозного канона, утверждая наличие женского начала в христианстве и связь с кельтской мифологией.

Мифологизация пространства связана, во-первых, с мотивом пути. Это путешествие приводит к преображению таких героев, как Ребекка и Джонс. С этим мотивом связана оппозиция столица/ провинция, где Лондон выступает как центр греха, порока, а провинция воспринимается как способ освободиться от этого. Во-вторых, писатель играет с мифами, связанными с таким местом, как Стоунхендж. Каждый герой рассказывает свою легенду об этом месте: порождение дьявола, божественное сооружение, строение, относящееся к кельтской мифологии, и т.д. В-третьих, в романе присутствует образ пещеры и реализуется традиционная символика пещеры как утробы матери.

Национальный миф в романе строится на основе синтеза образов кельтской мифологии, альтернативного христианства и идеи мессианства английской нации, реализуемых посредством исторического нарратива.

В Заключении подводятся итоги исследования, формулируются основные выводы, указываются перспективы дальнейшего изучения темы.

Рассмотрев творческое наследие Дж. Фаулза, можно утверждать, что в своих произведениях писатель представляет новую оригинальную концепцию национального. Существенной особенностью фаулзовской теории, представленной в публицистике и «Дневниках», является исключение из английскости имперской составляющей и определение ее через понятие «британскость». На основе этой версии английскости создается художественная концепция, в формировании которой

большую роль играют такие составляющие, как национальный характер, образ национального мира и национальный миф.

В романах «Женщина французского лейтенанта», «Дэниел Мартин» и «Червь» Дж. Фаулз представляет свою концепцию английского национального характера, которая основывается на влиянии исторических изменений на черты характера людей. Ее реализация происходит на образном и авторском уровнях. В романе «Женщина французского лейтенанта» писатель ставит в центр изображения эпоху, когда проблема характера в литературе была особенно актуальна, Дж. Фаулз уделяет анализу этой проблемы особенное внимание, всесторонне характеризуя своих героев. Главный герой, джентльмен, наиболее ярко репрезентирующий английскость, является носителем как традиционно приписываемых англичанам черт характера, так и черт, выделяемых только Дж. Фаулзом. Героини-женщины частично демонстрируют «британские» черты, являющиеся негативным вариантом английских.

Если в первом романе автор только определяет наличие тех или иных черт, то в произведении «Дэниел Мартин» уровень концептуализации национального характера повышается за счет саморефлексии главного героя и авторской рефлексии. Здесь писатель рассматривает современный ему период истории, поэтому образы более реалистичны и детерминированы эпохой и средой. Черты национального характера в романе рассматриваются не в статике, как в предыдущем произведении, а в динамике и получают дополнительное объяснение и углубление.

В романе «Червь» писатель обращается к истории Англии XVII-XVIII веков и исследует возникновение рассматриваемых им на протяжении его творчества качеств в характере англичан. Здесь он дифференцирует черты национального характера по принципу сословной принадлежности, утверждая, что некоторые качества изначально были присущи представителям высшего (сдержанность), другие - представителям низшего сословия (стремление к справедливости, пуританизм (склонность к самобичеванию)). Такое разделение становится еще одним свидетельством постоянно усложняющегося понимания автором проблемы английского национального характера.

Средством включения английскости в мировой культурный контекст является авторская концепция образа «другого». Внутри этой концепции Дж. Фаулз рассматривает французскость как во многом альтернативную английской национальную модель.

Важной составной частью концепции образа «другого» становится понятие американскость, рассматриваемое писателем в противопоставлении с английскостью, которое основывается на отношении к понятию свободы. Несостоятельность американскости

реализуется через концепцию искусства, созданную писателем в романе «Дэниел Мартин». Американским видом искусства, по мнению писателя, является кино, которое в романе, имеет негативную характеристику. Американскость противоположна французскости, которая тоже обращена к настоящему, но соединяет в себе историчность и актуальность, в результате чего демонстрирует более высокий и сложный уровень, чем английская и американская культуры.

Следующей составляющей концепции национального Дж. Фаулза становится образ национального мира, который ярче всего представлен в романе «Дэниел Мартин». Важным элементом становится параболичная структура произведения, что позволяет видеть изменение отношений главных героев к своему национальному миру. В произведении реализуется представление писателя о мифе «Зеленой Англии», которая характеризуется вневременностью и архетипичностью. Способом обретения самого себя и нахождения идеального пространства в романе становится путешествие по Африке и Восточной Европе.

На основе концептуализации национального характера и национального хронотопа Дж. Фаулз постепенно оформляет национальный миф, важной составляющей которого становится мифологизация национальной истории. В романе «Женщина французского лейтенанта» происходит мифологизация викторианской эпохи. Основными средствами мифологизации в романе становятся стилизация произведения под викторианский роман и наличие большого количества аллюзий и реминисценций викторианских текстов в сочетании с четкой авторской позицией, «внешней» по отношению к изображаемому и подчеркнуто концептуальной, что отличает произведение от исторического романа.

Важным способом создания национального мифа является и мифологизация пространства, которое в традициях эпохи четко разделяется автором на урбанистическое и природное. Первое связывается с британскостью, второе - английскостью и французскостью. В основе национального мифа в романе «Червь» лежит синтез христианских ценностей, кельтской мифологии и идеи мессианства английского народа. Создание нового мифа осуществляется и через сакрализацию национального пространства и национальной истории.

Сакрализация национальной истории осуществляется через мифологизацию истории появления в Англии секты шейкеров; наличие утопического проекта развития национальной истории в их картине мира предполагает особую миссию английской нации. Таким образом, в романе реализуется идея предопределенности судьбы страны. ^

В целом на основе анализа рассмотренных произведений можно говорить о том, что в художественном творчестве Дж. Фаулза сложилась

целостная концепция национального, которая приобретает черты национального мифа.

Перспективы исследования. Дальнейшее изучение творчества Дж. Фаулза может быть связано с исследованием представлений о национальном в связи с другими произведениями писателя («Башня из черного дерева», «Волхв»), через жанровые стратегии в произведениях писателя и интертекстуальных связей между ними. Жанровый анализ произведений может быть связан и с рассмотрением творчества Дж. Фаулза в контексте английской и мировой культуры. Кроме того, данную методику анализа творчества писателя можно использовать и по отношению к другим авторам.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

Статьи в журналах, рецензируемых ВАК:

1. Зиннатуллина З.Р. «Английскость» и «британскость» в романе Джона Фаулза «Женщина французского лейтенанта»/ З.Р. Зиннатуллина //Вестник Татарского государственного гуманитарно-педагогического университета. - 2010. - № 1 (19). - С. 59-63.

2. Зиннатуллина З.Р. Специфика национальной самоидентификации в дневниках Джона Фаулза/' З.Р. Зиннатуллина //Вестник Татарского государственного гуманитарно-педагогического университета. - 2011 -№1 (23).-С. 239-241. \

3. Зиннатуллина З.Р. Проблема «британскости» в романе Джона Фаулза «Дэниел Мартин»/ З.Р. Зиннатуллина //Вестник Татарского государственного гуманитарно-педагогического университета - 2011 -№2 (24).-С. 155-158.

Научные статьи и материалы, опубликованные в других изданиях:

4. Зиннатуллина З.Р. Французскость в романе Джона Фаулза «Женщина французского лейтенанта»/ З.Р. Зиннатуллина //Образ провинции в русской и английской литературе: материалы XX Международной конф. Российской ассоциации преподавателей английской литературы «Литературная провинция». - Екатеринбург: Изд-во Уральск. Ун-та 2011 -С. 91-95.

5. Зиннатуллина З.Р. Дом как сфера повседневности в романе Джона Фаулза ' «Дэниел Мартин»/ З.Р. Зиннатуллина //Гуманитарные аспекты повседневности: проблемы перспективы развития в XXI веке: материалы II Всероссийской научно-практической интернет-конференции-Воронеж: Воронеж. ГПУ, 2011. - С. 106-111.

6. Зиннатуллина З.Р. Противопоставление «английскости» и «американское™» в романе Джона Фаулза «Дэниел Мартин»/ З.Р. Зиннатуллина // «Литературоведение и эстетика в XXI веке» («Татьянин день»): сборник статей и материалов VIII Республиканской научно-практической конференции, посвященной памяти Т.А. Геллер-Казань: Школа, 2011.-С. 116-121.

Подписано в печать 01.11.2012. Формат 60x84 Ш6. Тираж 100 экз. Гарнитура «Тайме». Бумага ксероксная. Усл. печ. л. 1,0. Заказ № 11/235. Печать ризографическая.

Отпечатано с готового оригинал-макета в издательстве «ИГМА-пресс» ИП Маликовой И.Г. ОГРН 308169031500136 Казань, ул. Московская, д.31, офис 215. Тел. 526-03-69.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Зиннатуллина, Зульфия Рафисовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. Проблема национального характера в творчестве Джона Фаулза.

1.1. Оппозиция английскость/британскость в романе «Женщина французского лейтенанта».

1.2. Проблема национальной самоидентификации героя в романе «Дэниел Мартин».

1.3. Формирование черт национального характера в романе «Червь».

ГЛАВА 2. Авторская концепция образа «другого» как средство включения английскости в мировой культурный контекст.

2.1. Интерпретация французскости Джоном Фаулзом в романе «Женщина французского лейтенанта».

2.2. Критика американское™ в романе «Дэниел Мартин».

2.3. Концепция искусства в романе «Дэниел Мартин».

ГЛАВА 3. Мифологизация национального мира в романах Джона Фаулза «Дэниел Мартин», «Женщина французского лейтенанта», «Червь».

3.1. Национальное пространство как центр образа национального мира в автобиографическом романе Джона Фаулза «Дэниел Мартин».

3.2. Викторианство как доминанта образа национального мира в романе «Женщина французского лейтенанта».

3.3.Мифологизация национальной истории в романе «Червь».

 

Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Зиннатуллина, Зульфия Рафисовна

Актуальность диссертационного исследования связана с тем, что в современном мире, находящемся под воздействием глобализационных процессов, охватывающих все сферы человеческой деятельности, усиливается и действие противостоящего им антиглобализма. В связи с этим все большее внимание уделяется национальной проблематике.

Проблема национального становится одной из самых дискуссионных в современной гуманитарной науке. В социополитическом аспекте данный вопрос рассмотрен Д. Хоскингом и В.А.Тишковым, в культурологии - в исследованиях А. Эткинда, М. Тимофеева, О. Рябова, Т. Рябовой в лингвистике - в работах А. Вежбицкой, В. Карасика.

Основоположниками изучения проблемы национального можно считать И. Гердера и Ф. Шеллинга, которые рассматривали этот вопрос уже в XVIII веке. В их работах вырабатывается примордиальный подход к ее изучению, который сохраняет свою актуальность и сегодня.

Другая концепция, модернистская, появившаяся в середине XX века, представлена в работах Э. Геллнера, Д. Бройи, Э. Хобсбаума, где акцентируется политический аспект природы национального.

В конце XX века формируется постмодернистская (постнеклассическая, конструктивистская) концепция (Б. Андерсон, X. Бхабха, Э. Сайд, В. Тишков), которая заключается в том, что на первый план выдвигается культурный аспект национального1. Нация воспринимается как «придуманное», «воображаемое» явление2. В связи с

1 Андерсон Б. Воображаемые сообщества. Размышления об истоках и распространении национализма. М.: Канон-пресс-Ц; Кучково иоле, 2001; Bhabha Н. The Location of Culture. London.: Routledge, 1994; Said E. Orientalism: N.Y.: Pantheon, 1978; Тишков В.Л. Устойчивость и подвижность этнокультурных границ: М.: Старый сад. 2008 и другие статьи.

В настоящее время существует достаточно исследований, в которых данные подходы рассматриваются подробно. См.: Кабанова И. Тема художника и художественного творчества в английском романе 60-70-х гг. (Дж. Фаулз и Б.С. Джонсон): дис. . канд. 3 постмодернистской концепцией национального в литературоведении появляется такое понятие, как «национальный миф» (В.Шнирельман, Л.Ф. Хабибуллина, Т.Н. Бреева, М.И. Ибрагимов)3.

Одной из первых проблема национального была сформулирована в связи с вопросами национальной идентичности. Эти вопросы были поставлены в отношении английской культуры, которая отличается высоким уровнем национальной рефлексии. Вследствие этого оформилось понятие «английскость», описывающее особенности национального характера и образа жизни англичан. Данная проблема была популярной темой в течение длительного времени, но она никогда не была такой актуальной, как сейчас. В настоящее время практически никто не заявляет о превосходстве представителей этой нации над другими и об «особенном» положении ее языка, но проблема английскости не теряет своей актуальности по сей день и является предметом изучения многих гуманитарных наук. С точки зрения социологии английскость рассматривается как совокупность особенностей национального поведения, характера и образа мыслей (А. Аи^Ьгеу, К. Хьюитт, П. Лэнгфорд, У. Хоскинс, Д. Мэтлесс, Д. Лоуенталь). Особое значение приобретают постколониальные исследования этой проблемы, в которых английскость рассматривается с точки зрения других наций (С. Джиканди, Я. Марш, К. Кум ар). В лингвистике широко распространено изучение концептосферы, репрезентирующей английскость в языке и культуре (А. Вежбицкая, А. Джиоева и др.). филол. наук. М., 1986. 160 е.; Лукина А. В. Социокультурные технологии формирования национальной идентичности (Историко-методологический аспект): дис. . канд. культурологических наук: 24.00.01: Екатеринбург, 2004. 156 е.; Попова М.К. Национальная идентичность и её отражение в художественном сознании. - Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2004. 170 с.

Фигурирование национального мифа в английской литературе рассматривается в исследованиях Л.Ф. Хабибуллиной, в русской литературе - Т.Н. Бреевой, в татарской литературе - М.И. Ибрагимова, в кавказской - В.А. Шнирельман. 4

В литературоведении эта проблема наиболее полно рассматривается в работе David Gervais «Literary Englands: Versions of'Englishness' in Modern Writing» (1993). Из отечественных исследователей можно выделить Л.Ф. Хабибуллину, которая в работе «Национальный миф в русской и английской литературе» рассматривает английский национальный миф как основную составную часть английскости.

Считается, что основные ее компоненты оформились к концу XX века4. По мнению Н. В. Уфимцевой, главная идея концепции английскости на рубеже XX-XXI веков состоит в том, чтобы «при всей открытости общеевропейским влияниям сохранить исконно национальные, исторически сложившиеся категории, отразившие суть ментальности, характера, способа мышления и поиска путей взаимодействия своего и чужого языкового материала» [123: 179]. Е. Г. Петросова полагает, что особенность национального английского менталитета в настоящее время заключается в том, что он поддерживает «параллельное существование мультикультурализма и английскости. При всем этом английскость проявляет исключительную настойчивость в сохранении специфики языка, традиций и обычаев» [97: 3]. По нашему мнению, английскость -многоаспектное понятие, которое включает в себя английский национальный характер, английский национальный миф, образ жизни, менталитет, историю и культурное развитие нации. Совокупность черт английского национального характера варьируется (например, Дж. Фаулз выделяет такое понятие, как «маска», а П. Акройд считает основными меланхолию, терпимость и послушность), но при этом существуют и всеми признанные черты: скрытность, понятие «честная игра», особое отношение к дому и т.д. Обычаи, традиции и истории английского народа в нашу эпоху

4 Бреева Т.П., Хабибуллина Л.Ф. Национальный миф в русской и английской литературе. Казань. 2009. С. 197-265. также подвергаются переосмыслению: появляются произведения, основанные на альтернативной истории и мифотворчестве.

Внимание к собственной национальной идентичности в литературе Великобритании усиливается во второй половине XX века. Ярким примером ремифологизации национальных смыслов становится произведение «Властелин колец» («The Lord of the Rings ») (1952) Дж. P.P. Толкиена. Здесь писателем представлено совершенно оригинальное видение истории Англии через обращение к древнебританскому Артуровскому эпосу и германо-скандинавской мифологии.

Проблема английскости занимает большое место и в трилогии М. Стюарт «Полые холмы» («Hollow Hills») (1973). Мы соглашаемся с исследователем В. В. Ивашевой в том, что писательница анализирует истоки возникновения категории английскость, рассматривая эпоху, когда англосаксы лишь обосновываются на острове Британия.

Романы Г. Свифта «Водоземье» («Waterland») (1983) и «Последние распоряжения» («Last Orders») (1996) основаны на игре с историей и пространством. В первом произведении писатель описывает жизнь жителей Фенленда, который символически воплощает идею эволюционного развития, характерного для Англии в противовес революционной Франции. В «Последних распоряжениях» английскость рассматривается на уровне повседневного уклада жизни, ритуалах, особенностях языкового общения. Игра с этим понятием на уровне национального характера лежит в основе романа А.Н. Уилсона «Джентльмены в Англии» «Gentlemen in England» (1985), который является ярким примером демифологизации. Обращение к истории своей страны становится основой и такого произведения, как «Железо, ржавое железо» («Any Old Iron») (1987) Э. Берджесса. В этом романе писатель отсылает читателя к легендарной истории Англии посредством артефакта, который становится символом преемственности поколений. Деконструкция национального мифа лежит в основе романа

Дж. Барнса «Англия, Англия» («England, England») (1998). Создавая своеобразную антиутопию, писатель доказывает несостоятельность исторического мифотворчества.

Данная проблема во многом определяет и характер творчества П. Акройда. Так, по утверждению Е.Г. Петрсовой: «В своей книге «Альбион: Истоки английского воображения» П. Акройд связывает это понятие с развитием языка, культуры, воображения. Он различает британскость и английскость, связывая происхождение первой с англосаксонским путем развития, а второй - с кельтским вариантом эволюции, но при этом он останавливается в своих рассуждениях на том моменте, когда практически невозможно вычленить кельтское влияние на развитие менталитета» [97: 7]. Обращение к прошлому характеризует и его нехудожественное произведение «Лондон: биография» (2000).

Одним из самых значимых в истории английской литературы нам представляется художественное исследование проблемы национального в произведениях Дж. Фаулза, которая становится сквозной темой его творчества. Джон Роберт Фаулз (John Robert Fowles) - английский писатель, один из самых крупных романистов XX века, по праву считающийся одним из основоположников постмодернизма в английской литературе. В своих произведениях он затрагивает не только национальные, но философские, социальные и эстетические проблемы.

В романах «Коллекционер» («The Collector», 1963), «Волхв» («The Magus», 1965, переработан в 1977), и философской книге «Аристос» («The Aristos», переработанное изд. 1969) в центре внимания автора проблемы свободы и человеческих чувств. Герои произведений всегда остаются неразгаданной тайной.

Роман «Женщина французского лейтенанта» («The French Lieutenant's Woman», 1969), по мнению многих критиков, - лучшее произведение писателя. Погружая читателей в эпоху викторианской Англии

60-х годов XIX века, Дж. Фаулз смог взглянуть па нее глазами нашего современника, свободного от предрассудков той эпохи. При этом писатель достигает эффекта максимального присутствия, предлагая в конце романа читателю сделать выбор вместе с его героем - уподобиться осторожному обывателю или рискнуть обрести свое «я» в извечном конфликте долга и чувства.

Продолжением философских размышлений является сборник повестей и рассказов «Башня из чёрного дерева» («The Ebony Tower», 1974), который состоит из следующих произведений: «Башня из черного дерева», «Элидюк» («Eliduc»), «Бедный Коко» («Poor Koko»), «Энигма» («The Enigma») и «Тучи» («The Cloud»). Неожиданным для поклонников его творчества становится сборник «Стихотворения» («Poems», 1973).

Эпопея «Дэниел Мартин» («Daniel Martin», 1977) становится своеобразным итогом творческого пути Дж. Фаулза. Здесь он рассуждает о таких проблемах, как творчество, национальное самосознание, отношения между поколениями и т.д. Следующим крупным произведением писателя стала «Мантисса» («Mantissa», 1982) - своеобразная фантазия на тему противоборства между творцом и его музой.

В романе «Червь» («А Maggot», 1986) писатель снова обращается к прошлому Англии, но уже к XVIII веку. В этом произведении сплетаются элементы исторического, фантастического и детективного жанров.

Сборник эссе «Кротовые норы» («Wormholes», 1997) открывает нам Дж. Фаулза в новом жанре и представляет собой его рассуждения на самые различные темы: природа, творчество, история, человеческие отношения. Писатель размышляет о проблеме эволюции, об утрате человеком своих изначальных «корней» (проблема Дома), о состоянии утраты как всеобщем состоянии человечества, о своем неприятии постиндустриального общества виртуальной реальности и информационных технологий, о хаотичности и роли случая в истории. Большое место в сборнике писатель уделяет искусству и процессу творчества вообще.

Как и многие его коллеги, Дж. Фаулз осознает многослойность национальной культуры, авторское структурирование которой и порождает его концепцию английскости. Проблема национального характера волнует писателя на протяжении всей его жизни.

Проблема взаимоотношения писателя со своей страной становится основной темой его размышлений в «Дневниках 1949-1965 годов». Эту книгу можно разделить на две основные части. Так, первая часть, условно называемая дописательской, в которой большее место занимают путешествия и любовные отношения Дж. Фаулза, состоит из 1 - 5 глав, вторая часть - писательская, в которой перед нами предстает уже сложившаяся личность автора, включает в себя 6-10 главы. Национальная проблематика занимает особое место именно в первой части дневников, так как она связана с тем периодом жизни, когда Дж. Фаулз много путешествовал (побывал в Греции, во Франции и два раза путешествовал с группой молодых людей по Европе), у него была великолепная возможность как бы извне посмотреть на свою страну и оценить другие изнутри.

В своих дневниках Дж. Фаулз выделяет некоторые основные составляющие английского национального характера. Одной из самых неприемлемых черт англичан писатель считает пуританизм, носителями которого становятся его родители.

Следующим качеством англичан, о котором Дж. Фаулз отзывается с сарказмом, становится следование принципу «честной игры». Особое неприятие писателя вызывают английские девушки, которые «слишком увлечены честной игрой» [7: 120] и в этом их беда.

Несмотря на такое категорическое неприятие английского национального характера, представление Дж. Фаулза о своей нации переживает определенную эволюцию. Если в 1951 году он утверждает, что «родился не в той стране» [7: 188], в 1952 году характеризует Англию как «пасмурную, бесцветную, туманную, холодную», считает, что в ней живут «здравомыслящие ничтожества вместо людей» [7: 188], то уже в записях, датированных 1963-1965 годами, мнение писателя об Англии меняется. Даже если он открыто не признается, можно констатировать, что Дж. Фаулз полюбил Англию. Он «запоем» читает Джона Клэра (поэт, восхвалявший красоту сельской Англии), покупает дом в Лайме и восхищается «духом этого уголка Англии: более светлым, более размеренным, более сердечным» [7: 845]. Средством преодоления внутреннего конфликта становится разделение национального целостного в сознании писателя на две составляющие - британскую и английскую. К середине 1960-х годов Дж. Фаулз примиряется со своей национальной принадлежностью и в полной мере считает себя англичанином, если даже ему хорошо в другой стране, ему там хорошо как англичанину, который из-за своего обостренного чувства справедливости не может принять современную Англию с ее несправедливостью.

Система представлений о своей нации Дж. Фаулза, зародившаяся в «Дневниках», окончательно формируется ко времени написания эссе «Быть англичанином, а не британцем» (1964). Здесь Дж. Фаулз дает свою собственную трактовку понятий «английскость» «британскость». Несмотря на то, что традиционно во всем мире они отождествляются или рассматриваются одно внутри другого, писатель противопоставляет их. В данном эссе выделяются два концептуальных образа: Зеленая Англия и Красно-сине-белая Британия. Писатель определяет две составляющие Зеленой Англии: географическую и мифологическую. Тот факт, что Англия - остров, объясняет обособленность англичан, позволяет им быть наблюдателями. На эту особенность обращали внимание практически все исследователи английскости как в России, так и за рубежом (например, М. В. Цветкова, М. К. Попова, J1. Колли, К. Уилсон).

Мифологическая составляющая образа Зеленой Англии основывается на легенде о Робине Гуде - «единственной национальной легенде, которую знали каждый англичанин и каждая англичанка, начиная по меньшей мере с 1400 года» [10: 150]. Миф об этом герое строится на принципе сокрытия, бегства в метафорические леса. Поэтому у англичан возникли такие черты характера: никогда не высказывать свои мнение и эмоции открыто, способность скрывать истинное лицо за маской, то есть лицемерие.

На формирование английского национального характера сильно повлияло появление Британской империи. Как считает Дж. Фаулз, не совсем дружественные отношения со своими соседями породили любовь к утратам: «чувствуют себя счастливее всего, когда их молотят кулаками» [10: 147]. Такое восприятие мира стало причиной возникновения понятия «английское чувство юмора», позволяющее смеяться над собой и своими проблемами.

Таким образом, для Дж. Фаулза истинный англичанин - это Справедливый Разбойник, чье лицо и мысли можно увидеть только в лесу, среди деревьев, при выходе из своего укрытия одевающий маску ханжи или безучастного зрителя.

В противовес Зеленой Англии выступает Красно-сине-белая Британия. Если Англия - Справедливый Разбойник, то Британия -Ноттингемский Шериф. Девизом этой страны, по мнению писателя, стало: «Британия есть и должна быть сильнее любой другой страны мира» [10: 144]. Она умело использует чисто английские черты, прикрывая свое применение силы идеей справедливости, и «получает отличную возможность очиститься изнутри, благодаря добродетельности английских целей» [10: 145]. Дж. Фаулз ставит диагноз Британии: мания величия, желание всегда быть сильнее всех.

Таким образом, Дж. Фаулз впервые вводит четкую оппозицию, которая позже обозначалась и П. Акройдом. В основе оппозиции английскость/ британскость лежат представления Дж. Фаулза о том, что Англия и Британия - две разные страны, разные мировоззрения и разные способы существования.

Предметом специального исследования творчество Дж. Фаулза стало в трудах общего характера У. Палмера, П. Конради, М. Салами, В.Л. Фрейбергс, H.A. Смирновой, В.Г. Тимофеева. Большой интерес представляет и творческий метод писателя. Если российские и украинские литературоведы (например, И. Кабанова, В. Л. Фрейсберг, Н.П. Михальская, А. Долинин, А.П. Саруханян) склонны к оценке прозы Дж. Фаулза в контексте реалистической традиции, то английские же и американские исследователи (в частности, С. Лавди, Р. Бурден, Т. Д'Хейен, Р. Риньон, Р. Скоулз, К. Бэркс и др.) выделяют постмодернизм как основу поэтики писателя. Также широкое распространение получила мысль о принадлежности Дж. Фаулза к категории писателей-философов (в работах У. Палмера, П. Вульфа и Б. Олшена). При этом внимание акцентировалось на влиянии философии экзистенциализма на его творчество. Философско-эстетический аспект творчества Дж. Фаулза стал объектом исследования И.Б. Картузовой, A.A. Пирузян, И.В. Кабановой Такие исследователи, как И.В. Горобченко и В. Л. Фрейбергс, рассматривают эволюцию творчества писателя.

Наследие писателя стало предметом изучения не только литературоведов, но и культурологов и лингвистов. В этом ключе можно рассмотреть работы Ю.Л. Юсуповой, Е.А. Дайс, A.A. Акатовой, A.M. Гарифуллиной, В.В. Меняйло, И.Е. Токаревой и др.

Часто творчество Дж. Фаулза рассматривалось в контексте традиций и в диалоге с другими писателями (работы A.M. Зверева, Э.Г. Годованной, H.A. Смирновой, Д.С. Папкиной и др.)

Важно отметить, что большинство исследователей-литературоведов интересуют и лексико-стилистические особенности произведений писателя, которые рассмотрены в работах К.Б. Солодовник, Е.В. Яценко, О.В. Лебедевой и др. Хронотоп произведений писателя привлек внимание таких исследователей, как М.А. Хольнева, A.A. Павлова, E.H. Губанова, Х.У. Фокнер. Мифопоэтический аспект творчества Дж. Фаулза рассмотрен в работе Я.Ю. Муратовой.

Новизна работы обусловлена тем, что впервые в отечественном литературоведении концепция национального Джона Фаулза во всех ее аспектах становится предметом анализа. Мы предлагаем собственную методику анализа творчества отдельного автора с точки зрения проблемы национального. Мы выделяем такие аспекты национального в творчестве писателя, как национальный характер, национальный стереотип, образ национального мира, национальный миф.

В качестве основного объекта исследования выступает художественная концепция национального в романах Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта», «Дэниел Мартин», «Червь».

Предмет исследования - национальный характер, национальный мир и национальный миф, как компоненты концепции национального в творчестве Дж. Фаулза.

Материалом исследования являются романы Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта», «Дэниел Мартин», «Червь». Отбор материала обусловлен тем, что именно в этих произведениях проблема национального самоопределения проявляет себя наиболее ярко.

Понятийный аппарат. Основными составляющими художественной концепции национального в творчестве Дж. Фаулза становятся национальный характер, образ национального мира и национальный миф.

В гуманитарных науках существуют самые различные подходы к проблеме национального характера, помимо литературоведения, она рассматривается в социологии, культурологи, философии и этнопсихологии. В своей работе мы опираемся на определение национального характера как целостной структуры, включающей в себя черты характера, присущие представителям определенной нации, формирующейся на протяжении долгого времени и под воздействием социальных, культурных и географических факторов.

Помимо концепции национального характера для нас важно понятие «национальный стереотип», который является «источником мотивации общественных действий индивида» [125: 142]. Национальный стереотип позволяет человеку разделять людей на «своих» и «других» через присвоение им определенных черт характера, манеры поведения и способов мышления. В современной науке выделяются и понятия «автостереотип» и «гетеростереотип», которые являются представлениями о наиболее типичных чертах национального характера собственного народа (автостереотип) и других народов (гетеростереотип). Автостереотипы представляют собой мнения, суждения, оценки представителей какой-либо нации о наиболее характерных чертах и качествах своего собственного народа. Обычно они содержат только комплекс положительных оценок. В отличие от них, гетеростереотипы представляют собой совокупность оценочных суждений о каких-либо народах, даваемых им представителями других народов. Гетеростереотипы могут быть как положительными, так и отрицательными в зависимости от исторического опыта взаимодействия данных народов.

В исследовании концепции национального важную роль играет понятие «образ национального мира», который включает в себя представление о национальном хронотопе, национальном образе жизни, национальном характере. Так, образ национального мира представляет собой целостную модель, учитывает все национальные ценности и особенности. В литературоведении более распространенным является термин «национальный образ мира», который предполагает воспроизведение национальной картины мира в художественном произведении. Термин «образ национального мира», на наш взгляд, предполагает не трансляцию национальных представлений, а обязательное наличие авторской рефлексии.

Отличительной чертой понятия «национальный миф» от «образа национального мира» становится обязательное присутствие исторического измерения и национального нарратива. Национальный миф способен меняться и приобретать все более сложную структуру. В основном, национальный миф формируется на базе сакрализации национальной истории и «национализации» пространства3.

Особенности употребления и определения данных терминов мы рассмотрим подробнее в соответствующих главах.

Цель работы - рассмотреть особенности концепции национального Дж. Фаулза на примере романов «Женщина французского лейтенанта», «Дэниел Мартин», «Червь».

Для реализации этой цели необходимо решить следующие задачи:

1) рассмотреть эволюцию понятия «национальный характер» в романах Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта», «Дэниел Мартин», «Червь»;

2) определить роль национального другого в создании образа национального мира;

3) выявить особенности построения образа национального мира в произведениях писателя;

5 Т.Н.Бреева, Хабибуллина Л.Ф. Национальный миф в русской и английской литературе. Казань: РИЦ «Школа», 2009.

4) исследовать национальное пространство в романах Дж. Фаулза «Женщина французского лейтенанта», «Дэниел Мартин», «Червь»;

5) рассмотреть особенности функционирования исторического компонента в рассматриваемых романах Дж. Фаулза;

6) рассмотреть способы мифологизации национального мира.

Теоретической и методологической основой исследования являются:

• труды по проблеме национального в различных гуманитарных науках: Б. Андерсон, X. Бхабха, Э. Сайд, В. Тишков и др.;

• работы по проблеме английскости: П. Лэнгфорд, У. Хоскинс, Д. Мэтлесс, Д. Лоуенталь, A.A. Джиоева и др.;

• исследования понятия «национальный миф» в литературе различных стран: Б. Андерсон, Т.Н. Бреева, Л.Ф. Хабибуллина, К. Беркс;

• отечественные исследования творчества Дж. Фаулза разных лет: работы В.Л. Фрейбергс, H.A. Смирновой, И. Кабановой, А. Долинина, Н.П. Михальской, С.А. Гарушьян, A.A. Пирузян, А.П. Саруханян и др.;

• зарубежные исследования жизни и творчества писателя: работы У. Палмера, П. Конради, М. Салами, С. Лавди, Р. Бурдена, Т. Д'Хейеп, Р. Риньона, Р. Скоулз, К. Бэркса и др.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней разрабатываются принципы анализа художественной концепции национального для творчества отдельного автора.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в исследованиях аналогичного типа в отношении творчества других авторов, при чтении лекций по истории зарубежной литературы XX века, при проведении практических и семинарских занятий по курсу «История зарубежной литературы XX века».

На защиту выносятся следующие положения:

1) Дж. Фаулз в своем творчестве создает новую концепцию национального;

2) важнейшими составляющими этой концепции становятся такие понятия, как национальный характер, образ национального мира и национальный миф;

3) концепция национального характера выражается в оппозиции английскость/ британскость, где первая включает в себя как традиционные черты характера англичан, так и выделяемые только Дж. Фаулзом;

4) английскость в творчестве Дж. Фаулза рассматривается в сопоставлении с французскостыо и американскостью, что дает возможность включить ее в мировой культурный контекст и дополнить национальные оппозиции семантикой противопоставления прошлого и настоящего, цивилизации и природы;

5) образ национального мира, представленный в романе «Дэниел Мартин», строится на выделении пространства сельской Англии как основного компонента, реализующего английскость этого мира;

6) Дж. Фаулз создает национальный миф через выделение и наиболее значимой исторической доминанты: если в романе «Женщина французского лейтенанта» этой доминантой становится викторианство, что соответствует общепринятым взглядам на английскость, то в романе «Червь» Дж. Фаулз создает собственную мифологизированную версию истории, соединяя мотивы кельтской мифологии и идеологию секты квакеров, которая была распространена в Англии в ХУП-ХУПТ веках.

Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в докладах на XXX научной конференции молодых ученых и специалистов (Казань, 2010), III Международной научной конференции «Синтез документального и художественного в литературе и искусстве» (Казань, 2010), Международной научной конференции «Филология и образование» (Казань, 2010), XX Международной конференции Российской ассоциации преподавателей английской литературы «Литературная провинция» (Екатеринбург, 2010), Республиканской научно-практической конференции «Литературоведение и эстетика в XXI веке» («Татьянин день») (Казань, 2011), Международной научной конференции «Национальный миф в литературе и культуре: литература и идеология» (Казань, 2011), II всероссийской научно-практической интернет-конференции «Гуманитарные аспекты повседневности: проблемы и перспективы развития в XXI веке» (Воронеж, 2011) а также в шести печатных статьях, три из которых - в журналах, рекомендованных ВАК.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы, включающего в себя 234 наименования.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Художественная концепция национального в творчестве Джона Фаулза"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проблема национального в английской литературе остается одной из наиболее значимых и разработанных в связи с тем, что уже в течение многих десятилетий описывается и разрабатывается понятие «английскость», воспринятое многими авторами. Почти каждый из них выдвигает собственную художественную версию изображения национального мира, транслирующую существующие представления или более концептуализированную. Рассмотрев творческое наследие Дж. Фаулза, можно утверждать, что в своих произведениях писатель представляет новую оригинальную концепцию национального. Существенной особенностью фаулзовской теории, представленной в публицистике и «Дневниках», является исключение из английскости имперской составляющей и определение ее через понятие «британскость». На основе этой версии английскости создается художественная концепция, в формировании которой большую роль играют такие составляющие, как национальный характер, образ национального мира и национальный миф.

В романах «Женщина французского лейтенанта», «Дэниел Мартин» и «Червь» Дж. Фаулз представляет свою концепцию английского национального характера, которая основывается на влиянии исторических изменений на черты людей. Реализация данной концепции происходит на образном и авторском уровнях. Роман «Женщина французского лейтенанта» становится наиболее прямой реализацией концепции, предложенной в статье «Быть англичанином или британцем», и оппозиция английскость/британскость, где с британскостыо связаны отрицательные коннотации, представлена здесь наиболее прямо. Ставя в центр изображения в романе эпоху, когда проблема характера в литературе была особенно актуальна, Дж. Фаулз уделяет анализу этой проблемы особенное внимание, всесторонне характеризуя своих героев. Главный герой, джентльмен, наиболее явно репрезентирующий английскость, является носителем как традиционно приписываемых англичанам черт характера (сдержанность, скрытность, «честная игра»), так и черт, выделяемых только Дж. Фаулзом (любовь к самобичеванию, стремление к справедливости). Героини-женщины частично демонстрируют «британские» черты, являющиеся негативным вариантом английских (скрытность - лицемерие, сдержанность - бесчувствнность, «игра по правилам» - снобизм). В то же время характеры персонажей отличает присущая для постмодернизма нарочитая «сделанность», что позволяет говорить о высоком уровне концептуальности в романе, где автор не просто описывает, но и обсуждает с читателем проблему национального характера.

Если в данном романе писатель только определяет наличие тех или иных черт, то в произведении «Дэниел Мартин» уровень концептуализации национального характера повышается за счет саморефлексии главного героя и авторской рефлексии. Здесь писатель рассматривает современный ему период истории, поэтому образы более реалистичны и детерминированы эпохой и средой. Внутренний сюжет романа связан с процессом самоидентификации главного героя, который заключается в принятии себя как носителя английскости. Вследствие этого черты национального характера в романе рассматриваются не в статике, как в предыдущем произведении, а в динамике, и получают дополнительное объяснение и углубление. Важной особенностью является то, что Дж. Фаулз рассматривает не только автостереотипы, но и гетеростереотипы. Благодаря этому приему в романе формируется целостная концепция национального характера.

В романе «Червь» писатель обращается к истории Англии XVII-XVIII веков и исследует возникновение рассматриваемых им на протяжении его творчества качеств в характере англичан. Анализируя истоки английского характера, он видит их в благоговейном отношении к частной собственности, что стало причиной появления таких черт, как стремление к справедливости, скрытность и следование правилам. В этом романе он дифференцирует черты национального характера по принципу сословной принадлежности, утверждая, что некоторые качества изначально были присущи представителям высшего (сдержанность), другие - представителям низшего сословия (стремление к справедливости, пуританизм (склонность к самобичеванию)). Такое разделение становится еще одним свидетельством постоянно усложняющегося понимания автора проблемы английского национального характера.

Средством включения аиглийскости в мировой культурный контекст является авторская концепция образа «другого». Внутри этой концепции Дж. Фаулз рассматривает французскость, как во многом альтернативную английской национальную модель. Французскость, воплощением которой становится Сара, связывается с культурой вообще. Ее состоятельность реализуется на сюжетном уровне в романе «Женщина французского лейтенанта» через утверждение внутренней свободы и открытости главной героини, а также на авторском уровне через аллюзии и реминисценции к современной французской культуре, что связано с идеей реализации этих особенностей в ней.

Следующей частью концепции образа «другого» становится понятие американскость, рассматриваемое писателем в противопоставлении с английскостыо, которое основывается на отношении к понятию свободы. Несмотря на то, что внешние проявления свободы в большей степени присущи американцам, чем англичанам, в романе «Дэниел Мартин» реализуется новое понимание свободы, свободы жить в своем собственном мире, которое является, по Дж. Фаулзу, следствием английского желания «уйти в леса». Несостоятельность американскости реализуется через концепцию искусства, созданную писателем в романе «Дэниел Мартин». В ее основе принцип приписывания каждой нации ведущего для культуры вида искусства или жанра. Английская культура в наибольшей степени реализовала себя в литературе, в жанре романа, который лучше всего раскрывает особенности этой нации. Автор связывает это с обращенностью жанра в прошлое, наличием только одного творца и возможностью автора остаться неузнанным, «невидимым». Американским видом искусства является современное искусство кино, которое в романе имеет негативную характеристику. Его основными чертами являются: возможность показать лишь одну точку зрения, коммерческая направленность и использование только настоящего времени. Американскость противоположна французское™, та тоже обращена к настоящему, но соединяет в себе историчность и актуальность, в результате чего демонстрирует более высокий и сложный уровень, чем английская и американская культуры.

Следующей составляющей концепции национального Дж. Фаулза становится образ национального мира, который ярче всего представлен в романе «Дэниел Мартин». Важным элементом становится параболичная структура произведения, что позволяет видеть изменение отношений главных героев к своему национальному миру. Сначала они отказываются от тех ценностей, которые являются традиционными в их мире, но «другой» мир также не дает чувства удовлетворения. Только вернувшись в первоначальное пространство, герои завершают процесс самоидентификации. В связи с этим происходит идеализация национального пространства, которая определяется в романе, как «священная долина», место, где герой может чувствовать себя свободно, избавиться от предрассудков. В произведении реализуется представление писателя о мифе «Зеленой Англии», так как идеализированным пространством в романе выступает ферма Торнкум, которая характеризуется вневременностыо и архетипичностыо. В то же время она имеет проекции в виде усадьбы Комптон и древнеиндейского города Тсанкави. Оппозиционным «Зеленой Англии» в романе является мир техники и цивилизации, представленный в виде самолета, гул которого слышат гости Комтона. Способом обретения самого себя и нахождения идеального пространства в романе становится путешествие по Африке и Восточной Европе.

На основе концептуализации национального характера и национального хронотопа Дж. Фаулз постепенно оформляется национальный миф, важной составляющей которого становится мифологизация национальной истории. В романе «Женщина французского лейтенанта» происходит мифологизация викторианской эпохи. При этом писатель разрушает основные мифы, относящиеся к данному периоду истории Англии, и представляет свое видение жизни людей в XIX веке. Основными средствами мифологизации в романе становятся стилизация произведения под викторианский роман и наличие большого количества аллюзий и реминисценций на викторианские тексты в сочетании с четкой авторской позицией, «внешней» по отношению к изображаемому и подчеркнуто концептуальной, что отличает произведение от исторического романа. Это дает возможность сравнить уже существующий в сознании людей и созданный Дж. Фаулзом образы викторианской Англии.

Важным средством является и мифологизация пространства, которое в традициях эпохи четко разделяется автором на урбанистическое и природное. Первое связывается с британскостью и ее воплощением миссис Поултни, второе - с образами Чарльза, который является носителем английского национального характера, и Сары, через которую реализуется концепция французскости. Пространство социума, города становится местом лжи, ханжества, снобизма и лицемерия, а природное пространство наполнено свободой, любовью, проявлениями естественных чувств. В основе национального мифа в романе «Червь» лежит синтез христианских ценностей, кельтской мифологии и идеи мессианства английского народа. Создание нового мифа осуществляется и через сакрализацию национального пространства и национальной истории. Таким пространством в романе выступают Стоунхендж как место, наделенное определенным значением, понятным лишь посвященному, и пещера как место, реализующее включенность национального мифа Д. Фаулза в мировую мифологию.

Сакрализация национальной истории осуществляется через мифологизацию истории появления в Англии секты шейкеров. Таким образом, в романе реализуется идея предопределенности судьбы страны.

В целом на основе анализа рассмотренных произведений можно говорить о том, что в художественном творчестве Дж. Фаулза сложилась целостная концепция национального, которая приобретает черты национального мифа.

Дальнейшее изучение творчества Дж. Фаулза может быть связано с исследованием представлений о национальном в связи с другими произведениями писателя («Башня из черного дерева», «Волхв»), через жанровые стратегии в произведениях писателя и интертекстуальные связи между ними. Кроме того, жанровый анализ произведений может быть связан и с рассмотрением творчества Дж. Фаулза в контексте английской и мировой культуры.

 

Список научной литературыЗиннатуллина, Зульфия Рафисовна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. Библия. Новый Завет. Второе послание к Коринфянам// URL: http://drevo-info.ru/articles/7602.html (дата обращения: 21.04.2011)

2. Бронте Ш. Джен Эйр/ Ш. Бронте; пер. с англ. В.Станевич. -Алматы: Балауса, 1993. 480 с.

3. Евангелие от Матфея // URL: http ://ru. wiki s ourc е. org / wiki/ОтМатф еясвятоеб л аговествование# 5:7 (дата обращения: 03.04.2012)

4. Лоуренс Д.Г. Любовник леди Чаттерлей / Д.Г. Лоуренс// URL: http://lib.ru/INPROZ/CHATER/chatterl.txt (дата обращения: 09.05. 2011 )

5. Фаулз Дж. Аристос / Дж. Фаулз; пер. И Бессмертной. М.: ACT: ACT МОСКВА, 2008. - 347 с.

6. Фаулз Дж. Волхв / Дж. Фаулз; пер. с англ. Б.Н.Кузьминского. -М.: ООО «Издательство ACT», 2004. С. 150.

7. Фаулз Дж. Дневники 1949 1965/Дж. Фаулз; пер. В.И. Бернацкой, Н.М. Пальцева. - М.: ACT: ACT МОСКВА, 2007. - 860 с.

8. Фаулз Дж. Дэниел Мартин/ Дж. Фаулз; пер. И. Бессмертной. -М.: ООО «Издательство ACT», 2004. 828 с.

9. Фаулз Дж. Коллекционер / Дж. Фаулз; пер. И. Бессмертной. -М.: Вагриус, 2000.-376 с.

10. Фаулз Дж. Кротовые норы / Дж. Фаулз; пер. И. Бессмертной и И. Тогоевой. М.: ООО «Издательство ACT», 2004. - 702 с.

11. Фаулз Дж. Любовница (женщина) французского лейтенанта / Дж. Фаулз; пер. М. Беккер, И. Бессмертной, И. Комаровой. СПб.: Азбука-классика, 2003. - 544 с.

12. Фаулз Дж. Мантисса / Дж. Фаулз; пер. И. Бессмертной. М.: Махаон, 2001.-320 с.

13. Фаулз Дж. Пять повестей: Башня из черного дерева. Элидюк. Бедный Коко. Энигма. Туча / Дж. Фаулз; пер. с англ. И. Бессмертной и И. Гуровой. М.: ООО «Издательство ACT», 2004,- 444 с.

14. Фаулз Дж. Червь / Дж. Фаулз; пер. В. Ланчикова. М.: ACT: ACT МОСКВА, 2007. - 605 с.

15. Fowles J. Daniel Martin. J. Fowles N.Y.: Back Bay Books; Reprint edition, 1997. - 640 p.

16. Fowles J. The Aristos. J. Fowles Revised edition. L.: Triad, Granada, 1981.-211 p.

17. Fowles J. The Art of Fiction. J. Fowles-L., 1982.-235 p.

18. Fowles J. The Collector. J. Fowles L.: Triad, Panther, 1997. - 3201. P

19. Fowles J. The French Lieutenant's Woman. J. Fowles L., 1989.480 p.

20. Fowles J. Ebony Tower. J. Fowles N.Y.: Back Bay Books; Reprint edition, 1999.-301 p.

21. Fowles J. The Magus. J. Fowles Denmark: Norhaven Paperback, 1997.-672 p.

22. Fowles J. A Maggot. J. Fowles-L.: Pan, 1986.-464 p.

23. Fowles J. Mantissa. J. Fowles N.Y.: Back Bay Books; Reprint edition, 1997.-208 p.

24. Fowles J. Some Meditations Upon the Enigma that is Stonehenge. J. Fowles -N.Y.: Summit books, 1980. 68 p.

25. Научно-критическая литература:

26. Аминева Е.С. Традиция викторианской литературы в творчестве Джона Фаулза: дис. . канд. филол. наук/ Е.С. Аминева: -Екатеринбург, 2011. 272 с.

27. Английский национальный характер: сборник статей и извлечений из работ об английском языке и культуре / сост. М.М.Филиппова. М.: Городец, 2009. - Вып 2. - 224 с.

28. Андерсон Б. Воображаемые сообщества. Размышления об истоках и распространении национализма/ Б. Андерсон М.: «Канон-пресс-Ц», «Кучково поле», 2001. - 288 с.

29. Арнольд И.В. Интерпретация английского художественного текста / И.В. Арнольд. — Спб., 1983.-40 с.

30. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: сборник статей / И.В. Арнольд. СПб., 1999. - 443 с.

31. Арутюнян С.М. Семиотические границы в искусстве: культурологический анализ: дис. . д-ра филос. наук/ С.М. Арутюнян. -Москва, 2008.-415 с.

32. Ахманов А.Ю. Жанровая стратегия детектива в творчестве Питера Акройда: дис. канд. филол. наук/ А.Ю. Ахманов. Казань, 2011. — 161 с.

33. Баграмов Э. А. Национальная проблематика: в поисках новых концептуальных подходов / Э. А. Баграмов// Вопросы философии. — 2010. — № 2. С.34-51.

34. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики: Исследования разных лет. Избранные статьи/ М.М. Бахтин. М., 1975. - 502 с.

35. Бенедикт Р. Хризантема и меч: Модели японской культуры/Р. Бенедикт; пер. с англ. М. Н. Корнилова, Е. М. Лазаревой и В. Г. Николаева. — М.: РОССПЭН, 2004. — 256 с.

36. Берлин И. Две концепции свободы/ И. Берлин // URL: http://kant.narod.ru/berlin.htm (дата обращения 23.05.2010)

37. Бормотова И.М. Джентльмен и джентльменство: как все начиналось/ И.М. Бормотова // URL: http://www.myakushkin.ru/ru/partnery/dzhentlmen-i-dzhentlmenstvo-kak-vsc-nachinalos.html (дата обращения: 01.03.2011)

38. Бройи Д. Подходы к исследованию национализма/ Д. Бройи// Нации и национализм. — М.: Праксис, 2002.

39. Бромлей Ю.В. К вопросу о сущности этноса /10. В. Бромлей // URL: http://scepsis.ru/librai-y/id836.html (дата обращения: 05.03.2012)

40. Бумбур Ю.Н. Авторская рефлексия как форма выражения авторского сознания / Ю.М. Бумбур // Наук, записки Луганськ. нац. пед. унту. Вип. 5. - Т 2.: Сер. «Фшол. науки»: зб. наук, праць. - Луганськ : Альма-матер, 2004. - С. 273 - 282.

41. Бушманова Н. И. Беседа с Джоном Фаулзом: дерево и чайки в открытом окне / Н.И. Бушманова // Вопросы литературы,— 1994. №1. -С. 10-14.

42. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание/ А. Вежбицкая. — М.: Русские словари, 1997. — 416 с.

43. Владимирова Н. Г. Формы художественной условности в литературе Великобритании XX века / Н.Г. Владимирова. Н. Новгород, 1998.- 188 с.

44. Гарушьян С.А. Концепция природы в творчестве Джона Ф аул за/ С.А. Гарушьян // URL: http://zhumal.ape.relarn.ru/articles/2010/026.pdf

45. Гарушьян С.А. Проблема национальной идентичности в эссеистике Джона Фаулза/ С.А. Гарушьян //Известия Саратов. Ун-та. -2009.- Вып. З.-С. 67-71.

46. Гачев Г. Национальные образы мира: курс лекций/ Г. Гачев. -М.: Academia, 1998. 426 с.

47. Геллнер Э. Нации и национализм/ Э. Геллнер. М., 1992. - 322с.

48. Гениева Е.Ю. Послесловие к «Башне из черного дерева» /Е.Ю. Гениева// Иностранная литература. 1979. - №3. - С. 185-189.

49. Гениева Е. Что такое английская литература? / Е.Гениева // Иностранная литература. 1983. -№ 5. - С. 187- 190.

50. Гердер И. Г. Избранные сочинения/ И.Г. Гердер. -М., Л., 1959.-392 с.

51. Годованная Э.Г. Философско-эстетические доминанты русского и европейского постмодернизма и творчество Джона Фаулза: дис. . канд. филол. наук/ Э. Г. Годованная. Краснодар, 2004. - 213 с.

52. Гончарова Е.А. К вопросу об изучении категории «автор» через проблемы интертекстуальности/ Е.А. Гончаров // Интертекстуальные связи в художественном тексте. СПб.: Образование, 1993. - С. 20-28.

53. Горобченко И.В. Романы Джона Фаулза. Творческая эволюция: дис. . канд. филол. наук / И. В. Горобченко. М., 1996. - 184 с.

54. Губанова E.H. Семантика пространства в постмодернистском художественном тексте: на материале произведений Джона Фаулза: дис. . канд. филос. наук/ E.H. Губанова. М., 2009. - 159 с.

55. Гуланян К.Г. Эволюция жанра романа в творчестве Джона Фаулза: автореф. дис. . канд. филол. наук/ К.Г. Гуланян. Ереван, 2004. -20 с.

56. Дайс Е.А. Малая традиция европейской культуры в творчестве Джона Фаулза: дис. . канд. культурол. наук/ Е.А. Дайс. М., 2006. - 202 с.

57. Джиоева A.A. Синтаксизация имени и номинативность английского языка: дис. . д-ра филол. наук/ A.A. Джиоева. М., 1995. -247 с.

58. Днепров В. Д. Черты романа XX века / В.Д. Днепров. М., 1965,- 358 с.

59. Долинин А. Паломничество Чарльза Смитсона/ А. Долинин // Любовница французского лейтенанта/ вступ. ст. СПб.: Азбука, 2001. - С. 7-24.

60. Жлуктенко Н.Ю. Проблемы гуманизма в прозе Джона Фаулза/ Н.Ю. Жлуктенко // Литература Англии. XX век. Киев, 1987. - С. 370-395.

61. Затонский Д. В. Постмодернизм в историческом интерьере / Д.В. Затонский // Вопросы литературы. 1996. - №3. - С. 182-205.

62. Зброжек Е.В. Викторианство в контексте культуры повседневности / Е.В.Зброжек // Известия Урал. гос. ун-та. 2005. - № 35. -С. 28-44.

63. Зверев A.M. XX век как литературная эпоха/ A.M. Зверев// Художественные ориентиры зарубежной литературы XX века. М.: ИМЛИ РАН, 2002. - С. 6- 47.

64. Ибрагимов М.И. Миф в татарской литературе XX века: Проблемы поэтики: учеб.-метод, пособие/ М.И. Ибрагимов; науч. ред. Ф.С.Хакимзянов Казань: Gumanitaria, 2003 - 64 с.

65. Ивашева В.В. Литература Великобритании XX века / В.В.Ивашева. М.: Высшая школа, 1984. - 488 с.

66. Изотов А. Джон Фаулз и российская идентичность / А. Изотов // URL: http://www.netslova.ru/izotova/fauls.html (дата обращения: 04.01. 2010)

67. Ильин И. П. Постмодернизм: от истоков до конца столетия. Эволюция научного мифа / И.П. Ильин. М.: Интрада, 1998. - 256 с.

68. Исследования национального характера и картины мира // Отечественные записки. 2002. №3 (4)// URL: http://www.strana-oz.ru/2002/3/issledovaniya-nacionalnogo-haraktera-i-kaitiny-mira (дата обращения: 15.08.2012)

69. Кабанова И. Тема художника и художественного творчества в английском романе 60-70-х гг. (Дж. Фаулз и Б.С. Джонсон): дис. . канд. филол. наук/ И.Кабанова. М., 1986. - 160 с.

70. Кант И. Наблюдения над чувством прекрасного и возвышенного/ И. Кант// Сочинения: в 6 т. М: Мысль, 1963. - том 2. - С. 125-224.

71. Карасик В.И. Язык социального статуса/ В.И. Карасик. М.: Ин-т языкознания РАН, 1992. - 330 с.

72. Картузова И.Б. Проблемы искусства и образ художника в творчестве Джона Фаулза: дис. . канд. филол. наук/ И.Б. Картузова. -СПб., 2006. 249 с.

73. Корнилов О. А. Языковые картины мира как отражения национальных менталитетов: дис. . д-ра культурол. наук/ O.A. Корнилов. -М., 2000.-460 с.

74. Креленко Н.С. Строительство Британской империи и образ представителя «чужой» культуры в английской литературе XVII XX веков/ И.Д. Парфенов, Н.С. Креленко// Новая и новейшая история: межвуз. сб. науч. тр.-Саратов, 2004.-Вып. 21. -С. 132-151.

75. Кон И. К проблеме национального характера/ И. Кон // URL: http://scepsis.ru/library/id903.html (дата обращения: 05.03.2012)

76. Лебедева О.В. Поэтика новелл Джона Фаулза: дис. . канд. филол. наук/ О.В. Лебедева. Великий Новгород, 2005. - 199 с.

77. Лукина А. В. Социокультурные технологии формирования национальной идентичности (Историко-методологический аспект): дис. . канд. культурол. наук/ A.B. Лукина. Екатеринбург, 2004. - 156 с.

78. Лурье С. Империя британцев / С.Лурье // URL: www.archipelag. ш/geopolitics/ nasledie/history/ (дата обращения: 23.09.2011)

79. Майол Э. Эти странные англичане/ Э. Майол, Д. Милстед // URL: http://www.langust.ru/review/xenoengl.shtml (дата обращения: 03.12.2010)

80. Маньковская Н. Б. Эстетика постмодернизма/ Н. Б. Маньковская. СПб.: Алетейя, 2000. - 346 с.

81. Межкультурная коммуникация: учебное пособие // URL: http://www.gumer.info/bibliotekBuks/Linguist/mkomm/02.php (дата обращения: 08.10.2011)

82. Мелетинский Е. М. Введение в историческую поэтику эпоса и романа / Е.М. Мелетинский. М., 1986. - 319 с.

83. Мельникова A.A. Язык и национальный характер/ A.A. Мельникова. СПб.: Речь, 2003. - 320 с.

84. Меняйло В.В. Изменение ядерной характеристики индивидуально-авторского концепта FREEDOM в романах Дж. Фаулза / В.В. Меняйло// Известия СПбУЭФ. СПб, 2010. - № 1(61). -С. 104-107.

85. Михальская Н. П. Взаимодействие литературы и живописи в истории культуры Англии/ Н.П. Михальская // Традиции в истории культуры, М., 1978.-С. 180- 190.

86. Муратова Я.Ю. Мифопоэтика в современном английском романе: Д.Барнс, А.Байетт, Д.Фаулз: дис. . канд. филол. наук/ Я.Ю. Муратова. М., 1999. - 240 с.

87. Новикова В.Г. Проблема патриотизма в романе Д. Бэнвилла «Неприкасаемый»/ В.Г. Новикова// Вестник Нижегор. ун-та им. Н.И. Лобачевского. 2007. - № 6. - С. 260 - 264.

88. Нойманн И. Использование «другого»: Образы Востока в формировании европейских идентичностей / И. Номанн; пер. с англ. В.Б. Литвинова, И.А. Пильщикова М.: Новое издательство, 2004. - 336 с.

89. Оверина Г.Ю. Англичане и французы в Ост-Индии в первой половине XIX века: проблема взаимовосприятия: автореф. дис. . канд. ист. наук/ Г.Ю. Оверина. Саратов, 2011. - 22 с.

90. Особенности национального характера, или за что англичане любят очереди // URL: http://art.thelib.ru/travel/cities/osobennostinacionalnogoharakterailizachto anglichanelyubyatocheredi.html (дата обращения: 21.02.2011)

91. Оссовская М. Рыцарь и буржуа: Исследование по истории морали/ М. Оссовская; пер. с польск./ общ. ред. A.A. Гусейнова; вступ. ст. A.A. Гусейнова и К.А. Шварцман. — М.: Прогресс, 1987. — 528 с.

92. Павлова A.A. Греция в прозе Джона Фаулза: дис. . канд. филол. наук/ A.A. Павлова. Москва, 2010. - 208 с.

93. Павлова Т.А. Дух Просвещения и ранние квакеры/ Т.А. Павлова// Человек XVII столетия. М., ИВИ РАН, 2005. - Ч. 1. - С. 149— 159.

94. Павловская A.B. Англия и англичане/ A.B. Павловская. М.: Изд-во Моск. ун-та:,Триада, 2004. - 464 с.

95. Папкина Д.С. Шекспировские аллюзии в прозе Джона Фаулза: дис. . канд. филол. наук/ Д.С. Папкина. Великий Новгород, 2004. - 161 с.

96. Певзнер Н. Английское в английском искусстве/ Н. Певзнер. -СПб.: Азбука-классика, 2004. 320 с.

97. Пестерев В.А. Модификации романной формы в прозе Запада второй половины XX столетия / В.А. Пестерев. Волгоград, 1999. - 198 с.

98. Петросова Е.Г. Концепция «английскости» в современном постмодернистском романе (Г.Свифт, П.Акройд): дис. . канд. филол. наук/ Е.Г.Петросова. М., 2005. - 146 с.

99. Пирузян А. А. Проза Джона Фаулза. Эстетические принципы и их художественное воплощение: дис. . канд. филол. наук/ A.A. Пирузян. -М., 1992,- 180 с.

100. Плетнёва E.B. Проявление национальной идентичности в романе Дж. Барнса «Англия, Англия»/ Е.В. Плетнёва// Мекультурная коммуникация и процессы национальной идентичности. Воронеж, 2002. — С. 308 - 541.

101. Полховская Е. В. Миф в английском Романе XX века: Д. Г. Лоуренс и Дж. Фаулз/ Е.В. Полховская, Е. Н. Мазина, Т. Ю. Терновая // Культура народов Причерноморья. Симферополь, 2002. - №42. - С. 149— 152.

102. Попова М.К. Национальная идентичность и её отражение в художественном сознании/ М.К. Попова. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2004.- 170 с.

103. Попова З.Д. Когнитивная лингвистика / З.Д. Попова, H.A. Стернин. М.: ACT, Восток-Запад, 2007. - 315 с.

104. Пространство и время в литературе и искусстве: методические материалы по теории литературы. Даугавпилс, 1990. - 120 с.

105. Пургина Е. С. Концепция английского национального характера в романах Э.М. Форстера: дис. . канд. филол. наук/ Е.С. Пургина. -Екатеринбург, 2008. 205 с.

106. Райнеке Ю.С. Исторический роман постмодернизма и традиции жанра (Великобритания, Германия, Австрия): дис. . канд. филол. наук/ Ю.С. Райнеке. М., 2002. - 211 с.

107. Ремаева Ю.Г. Мир провинции в современном женском романе Британии (конец XX начало XXI века) / Ю.Г. Ремаева // Жизнь провинциикак феномен духовности: матеиалы междунар. науч. конф. / под ред. Н.М. Фортунатова. Н. Новгород, 2006. - С. 63 - 66.

108. Рябов О.В. Русская философия женственности (XI-XX века)/ О.В. Рябов. Иваново: Издат. центр «Юнона», 1999. - 354 с.

109. Рябова ■ Т.Б. Стереотипы и стереотипизация как проблема тендерных исследований/ Т.Б. Рябова// Личность. Культура. Общество. -2003. T. V. вып. 1-2 (15-16). С. 120-139.

110. Саруханян А. П. Джон Фаулз/ А.П. Срауханян// Английская литература. 1945-1980. М.: Наука, 1987. - С. 37-47.

111. Ш.Сботова C.B. Рефлексия темы путешествия (пути) в художественно-философской мысли Западной Европы и России XVIII XX вв.: дис. . канд. культурол. наук/ C.B. Сботова. - М., 2005. - 150 с.

112. Смирнова H.A. Эволюция метатекста английского романтизма: Байрон Уайльд - Гарди - Фаулз: дис. . докт. филол. наук/ H.A. Смирнова. -Нальчик, 2001. - 323 с.

113. ПЗ.Сноуман Д. Лобызающиеся кузины сравнительная интерпретация британской и американской культур/ Д. Сноуман. - М., 1977.- 163 с.

114. Солодовиик К.Б. Моделирование действительности в раннем романном творчестве (1960-1970-е гг.) Дж. Фаулза: дис. . канд. филол. наук/ К.Б. Солодовник. Екатеринбург, 2006. — 239 с.

115. Стефаненко Т.Г. Этнопсихология/ Т. Г. Стефаненко. М.: Аспект-пресс, 2004. - 351 с.

116. Пб.Струкова Т.Г. Проблемы глобализации и современный роман/ Т.Г. Струкова // Идентичность в контексте глобализации: Европа, Россия, США: сборник научных статей. Калининград: Изд-во Калинингр. гос. унта, 2003.-С. 98-111.

117. Тимофеев В Г. Уроки Джона Фаулза / В.Г. Тимофеев. СПб., 2003.- 112 с.

118. Тимофеев М. Нациосфера. Опыт анализа семиосферы наций/ М. Тимофеев. Иваново: Изд-во ИГУ, 2005. - 279 с.

119. Тишков В.А. Устойчивость и подвижность этнокультурных границ/ В.А. Тишков. М.: Старый сад, 2008. - 230 с.

120. Тишунина Н. В. Языки литературы XX века/ Н.В. Тишунина // В диапазоне гуманитарного знания. СПб., 2001. - С. 424-431.

121. Топоров В. Н. Пространство и текст/ В.Н. Топоров // Текст: семантика и структура. -М.: Наука, 1983. С. 38-76.

122. Топоров В. Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в области мифопоэтического: избранное /В.Н. Топоров. М.: Наука, 1995. -321с.

123. Уфимцева Н.В. Ассоциативный тезаурус русского языка как модель языкового сознания русских/ Н.В. Уфимцева // Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты / отв. ред. Н. В.Уфимцева. М.: ИЯ РАН, 2004.-С. 177-188.

124. Фрейбергс B.JT. Творческий путь Джона Фаулза: дис. . канд. филол. наук/B.Jl. Фрейбергс. Рига, 1986. - 182 с.

125. Филюшкина С. Национальный стереотип в массовом сознании литературе (опыт исследовательского подхода)/ С. Филюшкина// Логос. -М., 2005,-№4. -С. 125 139.

126. Фортунатова В.А. К истолкованию семантики провинциального / В.А. Фортунатова // Жизнь провинции как феномен духовности: материалы междунар. науч. конф. / под ред. Н.М. Фортунатова. Н. Новгород, 2006.-С. 3- 10.

127. Хабибуллина Л.Ф. Женский национальный в английской литературе XIX века / Л.Ф. Хабибуллина // Вестник Челябинск, гос. пед. унта, 2009. № 11. - С. 292 -299.

128. Хабибуллина Л.Ф. Национальный миф в русской и английской литературе / Т.Н.Бреева, Л.Ф.Хабибуллипа. Казань: РИЦ «Школа», 2009. -613 с.

129. Хабибуллина Л.Ф. Образ Другого в русской и английской литературе XIX века / Л.Ф. Хабибуллина, Т.Н. Бреева // Материалы XXXI зональной конференции литературоведов Поволжья. Елабуга: Изд-во ЕГПУ, 2008. - Ч. 3. - С. 24-36.

130. Хабибуллина Л.Ф. Постколониальная проблематика в английской литературе середины XX века / Л.Ф. Хабибуллина // Вестник Тат. гос. гуманитарно-пед. ун-та. Казань: Казанский ун-т, 2010. - № 1 (19). - С. 106-111.

131. Хайек Ф. Пагубная самонадеянность. Ошибки социализма / Ф. Хайек. М.: Изд-во «Новости» при участии изд-ва «Catallaxy», 1992. - 304 с.

132. Халипов В. Постмодернизм в системе мировой культуры / В.Халипов // Иностранная литература. 1994 - № 1. - С. 235 - 241.

133. Хобдэй П. Англия. Обычаи и этикет/ П. Хобдей. М.: ACT, 2008.- 128 с.

134. Хобсбаум Э. Век Империи. 1875 -1914/ Э. Хобсбаум. Ростов-н/Д.: Феникс, 1999.-512 с.

135. Хольнева М.А. Особенности художественной мистификации в романе Джона Фаулза «Волхв»: дис. . канд. филол. наук/ М.А. Хольнева. -Н. Новгород, 2006,- 177с.

136. Хоскинг Д. Россия и русские: в 2 кн. / Д. Хоскинг; пер. с англ. — М.: ООО «Издательство ACT»: ООО «Транзиткнига», 2003. Кн. 2. — 492 с.

137. Храмов И.В. Национальный характер и его ментальные основания: дис. .канд. филос. наук/ И.В. Храмов. Волгоград, 2004. - 146 с.

138. Хуторянская А.Д. Картина мира в гуманитарной науке / А.Д. Хуторянская // Вестник Кемеров. гос. ун-та. 2010. - 31. - С. 204-208.

139. Хьюитт К. Современный английский роман в контексте культуры. Комментарий как форма преподавания/ К. Хьюитт // Вопросы литературы. 2007. - Сентябрь-октябрь. - С. 46-72.

140. МО.Цветкова М. В. Концепт «englishness»: основные константы/ М.В. Цветкова // Проблема национальной идентичности в культуре и образовании России и Запада. Воронеж, 2000. - Т.2. - С. 87-93.

141. Циглер Е. М. Литературные заимствования в постмодернистской прозе Великобритании (Дж. Фаулз, Э. Берджесс, А. Картер, А. С. Байатт): дис. . канд. филол. наук/ Е.М. Циглер. Минск, 1999.-204 с.

142. Чакалова Э. П. Языковая репрезентация национальной картины мира в художественном тексте (на материале английского и русского языков): дис. . канд. филол. наук/ Э.П. Чакалова. Краснодар, 2006. - 205 с.

143. Шеллинг Ф. В. Й. Философия искусства./ Ф.В.Й. Шеллинг. М.: Мысль, 1999.-608 с.

144. Шестаков В. П. Английская литература и английский национальный характер/ В. П. Шестаков. М.: Нестор-История, 2010. -321 с.

145. Шнирельман В. А. Войны памяти: мифы, идентичность и политика в Закавказье./ В.А. Шнирельман. М.: ИКЦ Академкнига, 2003. -592 с.

146. Юсупова Ю. Л. Концепт «английское» как средство исследования художественной картины мира Дж. Фаулза: на примере языкового и смыслового пространства романа «Дэниел Мартин»: дис. . канд. филол. наук/ Ю. Л. Юсупова. СПб., 2009. - 203 с.

147. Ярощук Е. А. Мифопоэтическое пространство в «Сильмариллионе» Д.Р. Толкина/ Е.А. Ярощук // URL: http://conf.phil.spbu.ru/Archives/book/2005/foreignlit/Yaroschuk.doc (дата обращения: 05.11.2011)

148. Яценко Е.В. Образы визуальных искусств в творчестве Джона Фаулза: на материале романа «Волхв»: дис. . канд. филол. наук/ Е.В. Яценко.-М., 2006.-248 с.

149. Acheson J. Macmillian Modem Novelists: John Fowles / J. Acheson. N.Y.: St. Martin's Press, Inc., 1998. - 113 p.

150. Aubrey J. R. John Fowles: A Reference Companion /J. R. Aubrey. -N.Y., 1991.-245 p.

151. Aubrey J. R. John Fowles and Nature/ J. R. Aubrey // Fourteen Perspectives on Landscape. -N.Y., 1999. P. 28-43.

152. Aughey A. The politics of Englishness / A. Aughey. Manchester University Press, 2007. - 345 p.

153. Baker J. John Fowles / J. Baker // Publishers' Weekly. 1974.1. P. 6-7.

154. Baker J. Fowles and the Struggle of the English Aristos / J. Baker // Journal of Modem Literature. 1981. -Vol. 8. - №2. - P. 236-258.

155. Barnum С. M. The Fiction of J. Fowles: A Myth for our Time / C. M. Barnum. Greenwood, 1991. - 168 p.

156. Begiebing R. J. Toward a New Synthesis: John Fowles, John Gardner, Norman Mailer/ R.J. Begiebing. Ann Arbor, 1989. - 225 p.

157. Bhabha H. The Location of Culture/ H. Bhabha London: Routledge, 1994.-285 p.

158. Booker M. K. What we have instead of God: Sexuality, Textuality and Infinity in The French Lieutenant's Woman/ M.K. Booker // Novel: a Forum on Fiction. 1991.-Vol. 2. - P.178-198.

159. Brax K. The Poetics of Mystery. Genre, Representation, and Narrative Ethics in John Fowles's Historical Fiction/ K. Brax. Helsinki, 2003. -326 p.

160. Burden R.J. J.Fowles, J.Howhes, CI.Simon: Problems of Self and Form in Post-modernist Novel / R.J. Burden. Oxford University Press, 1980.

161. Commager H. S. Britain through American eyes/ H. S. Commager// URL: http://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?c=acls;idno=heb07043.0001.001 (дата обращения: 09.06.2012)

162. Conrady P.J. John Fowles / P.J.Conrady. London, 1982. - 109 p.

163. Conrady P.J. The French Lieutenant's Woman: Novel, Screenplay, Film / P.J.Conrady // Critical Quarterly. 1982. - P. 41-57.

164. Conversations with John Fowles. University Press of Mississippi, 1999. -244 c.

165. D'Haen T. Text to Reader: A Communicative Approach to Fowles, Barth, Cortazar, and Boon/ T. D'Haen. London, 1983. - 162 p.

166. Emerson R.W. English traits/ R.W. Emerson . N.Y.: The Library of America, 1983. - 653p.

167. Evarts P. Fowles's The French Lieutenant's Woman as Tragedy/ P. Evarts // Critique: Studies in Modern Fiction. 1972. - №3 (13). - P. 57-69.

168. Fawlcner H. W. The Timescapes of John Fowles / IT.W. Fawkner. -London and Toronto: Associated University Press, 1984. 184 p.

169. Gervais D. Literary Englands: versions of "Englishness" in modern writing / D. Gervais. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.

170. Gicandi S. Maps of Englishness. Writing, Identity in the culture of colonialism / S. Gicandi. N.Y.: Columbia University Press, 1996. - 268 p.

171. Hewitt K. Understanding Britain / K. Hewitt. Moscow: Perspective Publications, 1996. - 265 p.

172. Holmes F. M. History, Fiction, and Dialogic Imagination: John Fowles' "A Maggot"/ F.M. Holmes // Contemporary Literature. -1991. №32 (2).-P. 229-243.

173. Holmes F. M. The Novel, Illusion and Reality: The Paradox of Omniscience in The French Lieutenant's Woman/ F.M. Holmes // Metafiction. -London: Longman, 1995. P. 206-220.

174. LIoskins W.G. The Making of English Landscape/ W.G. Hoskins. -Leicester, 1955.

175. Hutcheon L. The 'Real World(s)' of Fiction: The French Lieutenant's Woman/ L. Flutcheon // Critical Essays on John Fowles / Ed. Ellen Pifer. -Boston: Hall, 1986.-P. 118-132.

176. Hutcheon L. Freedom Through Artifice: The French Lieutenant's Woman/ L. Hutcheon // Flutcheon L. Narcissistic Narrative. London: Routledge, 1984.-P. 57-70.

177. Hutcheon L. The Politics of Postmodern Parody / L. Hutcheon // Intertextuality. Berlin and New York, 1991. - P. 225-236.

178. Hyving C. John Fowle's theory of the Garden of Eden/ C. Hyving. -Luela, 2007. 90 p.lSl.Itakura G. The Familiar Compound Ghost: Burial and Disinterment in Daniel Martin" / G. Itakura // "Zephyr" (Academic Journal). 1998. - №12. -P. 1-19.

179. Joseph J. Language and Identity: National, Ethnic, Religious/ J. Joseph. Houndmills, Basingstoke, Hampshire & N.Y.: Palgrave Macmillan, 2004.

180. Kumar K. The Making of English National Identity/ K. Kumar. -Cambridge: Cambridge University Press, 2003. 367 p.

181. Langford P. Englishness Identified. Manners and Character 16501850/ P. Langford. Oxford University Press, 2000. - 395 p.

182. Lee A. M. John Fowles' Daniel Martin: "Ill-Concealed Ghosts" / A.M. Lee // URL: http://digitalcommons.mcmaster.ca/opendissertations/112 (дата обращения: 09.06.2011)

183. Lee A. M. Realism and Power: Postmodern British Fiction / A.M. Lee. -London: Routledge, 1990. P. 80-98.

184. Loveday S. The Romances of J. Fowles / S. Loveday. London: Macmillan, 1985,- 174 p.

185. Lowenthal D. European and English Landscapes as National Symbols/ D. Lowenthal // Geography and National identity / ed. by D. Hooson. -Oxford; Cambridge, 1994.

186. Matless D. Landscape and Englishness/ D. Matless. London, 1998.

187. Morton A.L. An Englishman Discovers India/ A.L. Morton// Morton, A.L. The Matter of Britain. London: Lawrence and Wishart, 1966. - P. 137155.

188. Nünning A. Bausteine einer konstruktivistischen Erzähltheorie: Die erzählerische Umsetzung konstruktivistischer Konzepte in den Romanen von John Fowles/ A. Nünning // Delfm. 1990. №7. - P. 3-17.

189. Olshen B.John Fowles/ B. Olshen. N.Y.: Ungar, 1984. - 152 p.

190. Palmer W. I. The fiction of J. Fowles. Tradition, Art, and the Loneliness of Selfhood/ W.I. Palmer. Missouri Press, 1974. - 113 p.

191. Paxman, J. The English: A Portrait of People/ J. Paxman -London: Penguin Books Ltd, 1998. 309 p.

192. Pollheide J. Postmodernist Narrative Strategies in the Novels of John Fowles / J. Pollheide. Bielefeld, 2003. - 177 p.

193. Pristash C.D. Englishnesses: Traditional and Alternative Conceptions of English National Identity in Novels by Julian Barnes, Angela Carter, John Fowles, and Jeanette Winterson/ C.D. Pristash. Pensylvania, 2011. - 245 p.

194. Runyon R. Fowles, Irving, Barthes: Canonical Variations on an Apocryphal Theme/ R. Runyon. Ohio State University Press, 1981.-121 p.

195. Said E. Orientalism/ E. Said. N.Y.: Pantheon, 1978. - 368 p.

196. Salami M. The Archaeological Representation of the Orient in John Fowles's Daniel Martin/ M. Salami // Ariel: A Review of International English Literature. 1998. - Vol. 29, no.3 - P. 143-168.

197. Salami M. John Fowles' Fiction and the Poetics of Postmodernism / M. Salami.-N.Y., 1992. -302 p.

198. Santayana G. Soliloquies in England and later soliloquies/ G.1. Santayana// URL:http://archive.Org/stream/soliloquicopytwo00santrich#page/n7/mode/2up (дата обращения: 09.07.2012)

199. Scholes R. Fabulation and Metafiction (John Fowles as Romancer)/ R. Scholes. Chicago, 1980. - 222 p.

200. Wagner J. E. Engendered Edens: Postmodern Landscapes in Novels by John Fowles and Julian Barnes / J.E. Wagner. Pennsylvania, 2009. - 283 p.

201. Wilson T.M. The Recurrent Green Universe of John Fowles. / T.M. Wilson. Amsterdam-N.Y., 2006. - 283 p.

202. Wolfe P. John Fowles, Magus and Moralist. Lewisburg. / P. Wolfe. Bucknell Univ. Press. London: Assosiated Univ. Presses, 1979. -178 p.1. Справочная литература:

203. Английская литература 1945 1980 гг. / отв. ред.

204. A.П.Саруханян. М.: Наука, 1987.-512 с.

205. Аникин Г.В. История английской литературы / Г.В.Аникин, Н.П.Михальская. -М.: Высшая школа, 1975. 528 с.

206. Британия при первых королях из Ганноверской династии (17141760 гг.) // URL: http://eur-lang.narod.ru/histart/xviii/georges-i-ii.html (дата обращения: 12.09.2011)

207. Гиленсон Б.А. История зарубежной литературы конца XIX -начала XX века / Б.А.Гиленсон. М.: Академия, 2008. - 480 с.

208. Западное литературоведение XX века: энциклопедия. М.: Интрада, 2004. - 560 с.

209. Зарубежная литература XX века / Л.Г.Андреев, A.B.Карельский, Н.С.Павлова и др.; под. ред. Л.Г.Андреева. М.: Высшая школа, 1996. -575 с.

210. Зарубежная литература XX века / В.М. Толмачев,

211. B.Д.Седельник, Д.А.Иванов и др. / под ред. В.М.Толмачева. М.: Академия, 2003.-640 с.

212. Кельтская мифология: энциклопедия / пер. с англ. С. Головой и А. Голова; под ред. С.Васильченко. М.: Эксмо, 2006. - 640 с.

213. Ковалева О.В. Зарубежная литература XIX века. Романтизм. / О.В.Ковалева, Л.Г.Шахова. М.: Оникс, 2005. - 272 с.

214. Краткая литературная энциклопедия / под ред. А.Суркова. М.: Советская энциклопедия, 1964. - 656 с.

215. Кругосвет: энциклопедический словарь // URL: http://krugosvet.ru/ (дата обращения 27.05.2010).

216. Литература Англии XX века / под ред. К.А.Шаховой. Киев: Вища школа, 1987. - 400 с.

217. Литературная энциклопедия терминов и понятий. М: Интрада, 2001.- 1023 с.

218. Литературный энциклопедический словарь / под общ. ред.

219. B.М.Кожевникова и П.А.Николаева. М.: Советская энциклопедия, 1987. -752 с.

220. Луков Вл.А. История литературы. Зарубежная литература от истоков до наших дней / Вл.А. Луков. М.: Академия, 2008. - 512 с.

221. Михальская Н.П. История английской литературы / Н.П.Михальская. М.: Академия, 2007. - 480 с.

222. Популярная библиографическая энциклопедия / под ред.

223. C.П.Бавина. -М.: Книжная палата, 1991. 206 с.

224. Постмодернизм: энциклопедия / сост. А.А.Грицанов, М.А.Можейко; отв. ред. А.И.Мерцалова. Минск: Интерпрессервис; Книжный Дом, 2001. - 1040 с.

225. Пронин В.А. История немецкой литературы: учеб. пособие / В.А.Пронин. М.: Университетская книга; Логос, 2007. - 384 с.

226. Советский энциклопедический словарь / гл. ред. А.М.Прохоров.- 3-е изд.-М.: Советская энциклопедия, 1985.- 1600 с.

227. Современная западная философия: словарь / сост. В.С.Малахов, В.П.Филатов. -М.: Политех, лит.1991. 414 с.

228. Современный словарь-справочник по литературе / сост. и научн. ред. С.И.Кормилов. М.: Олимп: ACT, 2000. - 704 с.

229. Современный философский словарь / под общ. ред. В.Е.Кемерова. 3-е изд. перераб. и доп. - М.: Академический проект, 2004.- 864 с.

230. Соловьева Н. А. История зарубежной литературы: Предромантизм / Н.А.Соловьева. М.: Академия, 2005. - 272 с.

231. Социология: энциклопедия/ сост. A.A. Грицанов, B.J1. Абушенко, Г.М. Евелькин, Г.Н. Соколова, О.В. Терещенко. — Минск: Интерпрессервис; Книжный Дом, 2003. — 1312 с.

232. Теория литературы. Т. 3. Роды и жанры (основные проблемы в историческом освещении) / под ред. С.Г.Бочарова, Н.К.Гей, А.В.Михайлова. М.: ИМЛИ РАН, 2003. - 592 с.

233. Энциклопедический словарь английской литературы XX века / отв. ред. А.П.Саруханян; ИМЛИ им. А.М.Горького РАН. М.: Наука, 2005. -541с.

234. Энциклопедия символов, знаков, эмблем. М., 1999. - 576 с.

235. Bloomsbury Guide to English Literature / ed. by M.Wynne-Davies. -Bloomsbury, 1992.- 1071 p.