автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Концептуальная парадигма как средство отражения авторского мировидения
Полный текст автореферата диссертации по теме "Концептуальная парадигма как средство отражения авторского мировидения"
На правах рукописи
Троцюк Светлана Николаевна
V
КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ ПАРАДИГМА КАК СРЕДСТВО ОТРАЖЕНИЯ АВТОРСКОГО МИРОВИДЕНИЯ (на примере повестей Н. В. Гоголя «Старосветские помещики», «Тарас Бульба»)
Специальность 10 02 01 - русский язык
Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
Ростов-на-Дону - 2007
Работа выполнена в ФГОУ ВПО «Южный федеральный университет»
Научный руководитель доктор филологических наук, профессор
Савенкова Людмила Борисовна
Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор
Малащенко Валентин Прокофьевич
кандидат филологических наук, доцент Ружицкий Игорь Васильевич
Ведущая организация Самарский государственный университет
Защита состоится «/ ' »' /2007 г. в 10 00 на заседании диссертационного совета Д - 212 208.09 по филологическим наукам при ФГОУ ВПО «Южный федеральный университет» по адресу 344006, г.Ростов-на-Дону, ул Пушкинская, 150, факультет филологии и журналистики, ауд. 22
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Южного федерального университета (г Ростов-на-Дону, ул Пушкинская, 148)
Автореферат разослан « v » 2007 г
Ученый секретарь
диссертационного совета '—у " Самигулина Ф Г
Реферируемая диссертация посвящена изучению лингвистической концептуальной парадигмы как средства отражения авторского мировидения
На современном этапе развития общества одной из доминант мышления наряду с познанием становится понимание, что неизбежно приводит к изучению взаимодеиствия языка, культуры и личности
По мнению Л С Выготского, «слово относится к сознанию, как малый мир к большому, как живая клетка к организму, как атом к космосу Осмысленное слово есть микрокосм человеческого сознания» (Выготский 1982) В понимании слова как лингвистической категории, являющейся итогом освоения человеком действительности, многомерно отражается опыт человека, особенности его мировосприятия и мироощущения
Особо следует отметить слова, репрезентирующие ключевые понятия культуры и сознания носителей языка — концепты, благодаря которым мир познается человеком Они составляют основу языковой картины мира и определённым образом влияют на формирование семантического поля текста
Актуальность диссертационного исследования обусловлена необходимостью выявить соотношение реализации концептов в языке и художественной речи (текстах одного автора) и степень участия элементов общеэтнической лингвистической концептуальной парадигмы в демонстрации индивидуально-авторской картины мира писателя
Все возрастающее внимание лингвистов к изучению лексической структуры художественного текста сосредоточивается на коммуникативном аспекте ее рассмотрения Соединение семантико-лингвистического и функционально-коммуникативного подходов к художественному тексту представлено в работах Н С Болотновой (1992а, 19926, 1998, 1999), в коллективном труде екатеринбургских ученых «Лингвистический анализ художественного текста» (Бабенко 2000) (отраженное и в учебной литературе, созданной теми же авторами (Бабенко 2003а, 20036), М Н Везеровой (2006), Л И Гетман (2004), Л А Голяковой (1996), В А Лукина (1999), Ж И Можновои (1999) и др ) Если предмет функционально-лингвистического анализа — мо-
тивированный авторским замыслом и авторским мировидением выбор языковых средств из резервов языковой системы, то предмет функционально-коммуникативного анализа - диалог автора с читателем, который осуществляется посредством «динамических текстовых единиц, имеющих лингвистическую и экстралингвистическую сущность, различающихся функционально и коммуникативно» (Бабенко 2000)
При движении от текста — к подтексту, от значения - к смыслу эстети-ко-художественная информация семантически выводится из всего текста как структурно-смыслового и коммуникативного целого, стимулирующего деятельность читателя, поэтому особую значимость приобретает концептуальный анализ, цель которого состоит в выявлении парадигмы авторских смыслов и описании механизмов их порождения, а также тех компонентов, которые составляют языковую реализацию наиболее весомых для каждого произведения концептов
В художественном тексте концепты формируются на синтагматической основе, имеют внутритекстовую природу, что и обеспечивает специфику самого процесса концептуализации По мнению Л Г Бабенко и др , художественный текст, «с одной стороны, отражает универсальные законы мироустройства, а с другой - индивидуальные, даже уникальные, воображаемые идеи» (Бабенко 2000) Вследствие этого, слова, маркирующие концепты художественного мира (индивидуально-авторские концепты), вряд ли могут быть определены и описаны однозначно, их семантика согласно законам продуцирования и восприятия текста может порождать множество смыслов
Объектом исследования является в первую очередь лексический состав художественного текста и отчасти морфемная структура выбранных для анализа слов И то и другое рассматривается с позиций современной антропоцентрической лингвистики, то есть с точки зрения коммуникативной ориентированности текста на адресата-читателя
Если, как пишет А Вежбицкая, разные языки создают свою вселенную, то и в художественных текстах средствами языка, прежде всего лексически-
ми, создаются «свои миры», возможные миры В этих сотворенных мирах находят свое место представления о явлениях и ситуациях действительного мира, причем действительность оказывается пропущенной сквозь призму ав-торско! о сознания Лексическая структура текста исследуется в соотнесенности с представленной в ней картиной мира Коммуникативный подход к анализу лексического уровня художественного текста должен внести свои уточнения в состав образующих его единиц, в представления об их функциональных свойствах
Предмет настоящего исследования — лингвистическая концептуальная парадигма как способ реализации концептуального смысла художественного текста Материалом исследования послужили повести Н В Гоголя «Старосветские помещики» и «Тарас Бульба» (Гоголь Н В Собрание сочинений М Государственное издательство художественной литературы, 1962 Т 1)
Цель работы - выявление в повестях Н В Гоголя значимых для реализации авторского замысла концептов и своеобразия реализующих их лингвистических концептуальных парадигм с учетом выделения ключевых слов как «семантических центров» текста (Суржко 1986)
Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи
1) на основе анализа трудов предшественников сформулировать рабочие дефиниции понятий «концепт», «лингвистическая концептуальная парадигма», «ключевое слово»,
2) определить способы воплощения концептов в языке как системе и художественном тексте как его своеобразной реализации,
3) в каждом из рассматриваемых в диссертации гоголевских текстов выделить наиболее значимый для него концепт и исследовать специфику построения лингвистических концептуальных парадигм,
4) выявить оппозицию лингвистических концептуальных парадигм в рамках одного цикла текстов,
5) интерпретировать смыслы выделенных концептуальных парадигм, демонстрирующие специфику авторского мировидения
Теоретической базой_диссертации послужили труды в области когнитивной лингвистики (Алефиренко 2002, Аскольдов-Алексеев 1928, Болдырев 2000, ван Дейк 1989, Вежбицкая 1996, 1999, Иевлева 2002, Карасик 2002, 2005, Кубрякова 1996, 2001, Лихачёв 1993, 2000, Маслова 2005, Павиленис 1983, 1986, Попова, Стернин 1999, 2001) и др , работы в области психолингвистики, посвящённые процессам порождения и восприятия речи (Васильев 1988, Выготский 1982, Жинкин 1958, Залевская 1981, 1982, А А Леонтьев 1983, А Н Леонтьев 1975, Лурия 1979, Нишанов 1986, Рафикова 1992, 1993, 1994, Р М Фрумкина 1992) и др , лингвокультурологические исследования (Арутюнова 1994, 1999, 2000, Булыгина, Шмелёв 1991, 1999, Воркачёв 2002, Гак 1994, Каштанова 1997, Колесов 2002, Нерознак 1997, Никитина 1991, 1994, Покровская 2001, Савенкова 2002, Степанов Ю С 1997) и др ), труды по теории текста как речевого феномена (Валгина 2003, Доблаев 1969, Дрид-зе 1976, Жинкин 1982, Караулов 1989, 2002, А А Леонтьев 1976, Николаева 1978, А И Новиков 1986, Сорокин 1985, Тураева 1986) и др и художественного текста (Бабенко 2000, Барт 1980, 2004, Болотнова 1992, 1994, 2006, О П Воробьева 1993, Гальперин 1981, Гаспаров 1996, Дымарский 2001, Долинин 1985, Зубова 1982, Ковалевская 1983, Кожина 1986, Купина 1981, 1983, Ларин 1974, Лосева 1980; Лотман 1972, 1988, Максимов 1992, Л А Новиков 1979, 1988, Одинцов 1973, 1980, Пищальникова 1991, 1993, Савченко 1972, Степанов Г В 1980, Шанский 1984, Щерба 1957) и др
Методологическую основу диссертации составляют положения о взаимовлиянии языка и этнической культуры, с одной стороны, а также системы языка и творческого сознания личности - с другой, о возможности как антропоцентричного, так и системоцентричного подходов к анализу языковых явлений
В работе, ставящей своей целью обнаружение проявлений философии и психологии творческой личности в её речи и влияния системы языка на своеобразие этой философии и психологии приоритетным представляется антропоцентрический подход
Для решения поставленных задач наиболее рациональным видится использование методов концептуального анализа, анализа словарных дефиниций, компонентного анализа, внутритекстового и межтекстового сопоставления лингвистических концептуальных парадигм, контекстологического анализа, элементов лингвостилистической интерпретации художественного текста
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые реализация элементов гоголевского мировидения монографически рассматривается путём соотнесения таких феноменов художественной речи, как лингвистическая концептуальная парадигма и ключевое слово, обосновывается специфика внутритекстовой реализации частных лингвистических концептуальных парадигм и их способность организовать межтекстовые связи в творчестве одного автора благодаря существованию целостной индивидуально скоррелированной системы эталонов и стереотипов
Теоретическая значимость диссертации заключается в уточнении понятия лингвистической концептуальной парадигмы по отношению к художественному тексту и в обосновании возможности использования анализа лингвистических концептуальных парадигм для исследования мировидения писателя
Практическая ценность исследования состоит в возможности использования его материалов и выводов в вузовском преподавании курсов лин-гвостилистического анализа художественного текста, изучения идиостиля писателя, когнитивной лингвистики, при составлении вузовских методических рекомендаций и пособий по филологическому анализу художественного текста, а также при создании словаря концептов Н В Гоголя
Положения, выносимые на защиту:
1 Концепт как ментальная сущность (квант знания о внеязыковой действительности) на уровне языковых знаков может быть представлен целой микросистемой языковых единиц (лингвистической концептуальной парадигмой), в структуре которой выделяются ядерная и периферийная части
2 Языковая реализация концепта в художественном тексте отличается от лингвистической концептуальной парадигмы, существующей в коллективном сознании носителей языка На роль наиболее значимых (ключевых) единиц текста могут претендовать как концептуальные маркёры, так и другие члены парадигм При этом в объёмных текстах ключевых слов чаще бывает несколько
3 Тезаурусный подход как один из способов системного изучения значений, явленных через языковую ткань текста, играет эвристическую роль в интерпретации смысла Представление лексико-фразеологического состава художественного целого в виде семантических объединений (лингвистических концептуальных парадигм) эксплицирует смысловую организацию текста, позволяет обнаружить знания, стоящие за определённым блоком языковых знаков
4 При комплексном по содержанию концептуальном анализе произведения основной категорией понимания текста является смысл, непосредственно связанный с имеющимися у языковой личности этнокультурными и индивидуальными знаниями, категорией для обозначения которых оказывается концепт Сфера авторского мировидения и мироощущения в художественном тексте, выделение индивидуально-авторского концепта становится очевидной благодаря периферийной части лингвистической концептуальной парадигмы
5 Центральными концептами в исследуемых повестях, демонстрирующими взгляд Н В Гоголя на жизненные ценности, являются ПОКОЙ и ВОЛЯ Покой выступает в авторской картине мира как одна из высших ценностей бытия, хрупкое воплощение гармонии человека с окружающим его «своим» миром Воля предстаёт в двух ипостасях как возможность для личности действовать в соответствии со своими желаниями и потребностями, как неограниченное право выбора и как способность противостоять чужой воле и собственной слабости Первая ипостась получает амбивалентную
оценку в зависимости от цели проявления воли, вторая оценивается только положительно
6 Несмотря на отчётливое сюжетно-тематическое различие повестей «Старосветские помещики» и «Тарас Бульба», представляется целесообразным говорить О создаваемом ими внутрицшсловом диалоге обе они посвящены размышлениям о месте человека в мире и средствах достижения им внутренней гармонии, каждая из повестей аргументирует право человека на собственный выбор жизненной позиции, однако независимо от характера его устремлений и идеалов гармония существования обеспечивается, с точки зрения писателя, ощущением покоя от возможности реализовать свою волю
Во Введении обосновывается актуальность темы, характеризуются предмет и объект, цель и задачи, гипотеза и методы исследования, его научная и практическая значимость, излагаются основные положения, выносимые на защиту
В первой главе - «Концепт как ментальная единица картины мира и основа понимания смысла художественного текста» — решаются следующие задачи в первом параграфе - «Концепт как ментальная единица картины мира и основа понимания смысла художественного текста» - осмысляется понятие «концепт», во втором параграфе - «Лингвистическое воплощение концепта» — рассматриваются способы репрезентации концепта в системе языка и вводится термин «лингвистическая концептуальная парадигма», в третьем параграфе - «Художественный текст как сущность и объект анализа с позиций лингвистики» — речь идёт об общих категориях текста и специфике их преломления в художественном тексте, четвёртый параграф - «Соотношение понятий «концептуальный маркер» и «ключевое слово» как отражение оппозиции «языковая система - художественный текст»» - посвящён осмыслению соотношения понятий «концептуальный маркёр» и «ключевое слово» в приложении к художественному тексту как своеобразной реализации языковой системы
Как показывает анализ научной литературы, в современном языкознании термин «концепт» не имеет единого толкования, но можно выделить четыре основных подхода к его изучению лингвокогнитивный (Аскольдов-Алексеев 1928, Лихачев 1993, Бабушкин, 1996, Карасик 2002, Кубрякова 1996, Попова, Стернин 1999, и др), лингвокультурологический или концептуально-культурологический (термин Ю Д Тильман) (Телия 1996, Степанов Ю С 1997, Тильман 1999, Воркачёв 2002, Мокаева 2004, и др), психолингвистический (Залевская 1981, 1982, Фрумкина 1992, и др), логический (Арутюнова 1988, Р И Павилёнис 1983, и др) В соответствии с задачами исследования внимание сосредоточивается на кратком обзоре в основном двух первых
В последние годы термин «концепт», соотносимый (но не отождествляемый) с феноменом понятия, веб более приобретает лингвокультурологи-ческое наполнение, то есть концепт понимается как ментальное образование, обладающее лингвистической и культурологической спецификой Концепт предстаёт как культурно-информационная единица, созданная в процессе редуцирования результатов опытного познания действительности до объемов, которые способна удержать человеческая память, и соотнесённая с культурно-ценностными доминантами, выраженными в религии, идеологии, искусстве, науке Следовательно, концепт оказывается своеобразным «культурным фокусом» По определению Ю С Степанова, концепт есть «то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека» и одновременно то, «посредством чего человек — рядовой человек, не "творец культурных ценностей" — сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на неё» (Степанов Ю С 1997 40)
Итак, в концептуально-культурологическом подходе можно выделить ряд исследований (Алефиренко 2005, Арутюнова 1988, Лихачёв 1993, Степанов Ю С 1997), где концепты рассматриваются как семантические образования, обладающие некоторой лингвокультурной спецификой. Однако мера этой специфичности недостаточна для того, чтобы интерпретировать их на-
именования как «слова духовной культуры» Например, концепт трактуется как понятие обыденной философии (Н Д Арутюнова, Ю С Степанов), как «индивидуальный смысл в отличие от коллективного, словно закрепленного значения» (Лихачев 1993), как когнитивно-семантическое образование, занимающее «промежуточное положение между языковыми знаками и познаваемыми объектами» (Алефиренко 2005)
В настоящей диссертации изучение понятия «концепт» также связано с синтезом двух подходов - лингвокогнитивного и лингвокультурологическо-го, поскольку целью исследования является многоаспектное описание лингвистических концептуальных парадигм на основе выделения ключевых слов текста и культурных феноменов русского языкового сознания (например, концепт ВОЛЯ в повести Н В Гоголя «Тарас Бульба»)
С содержательной стороны, по мнению Д С Лихачёва, концепты -«некоторое подстановки значений, скрытые в тексте "заместители", некие "потенции" значений, облегчающие общение и тесно связанные с человеком и его национальным, культурным, профессиональным, возрастным и прочим опытом» (Лихачев 1993) Концепты кодируются в сознании единицами универсального предметного кода В рамках одного этнокультурного сообщества концепты способны порождать и удерживать в долговременной памяти его членов этнокультурные архетипы (термин, используемый Н Ф Алефиренко) - подсознательные устойчивые образы, могущие в определенных дискурсах актуализировать современные экспрессивно-образные ассоциации, а также оценочные, ценностно-смысловые и культурно-исторические коннотации
Базовые культурные концепты («образы-архетипы», по Н Ф Алефиренко) служат смысловым и конструктивным ядром этноязыкового сознания, любого культурного пространства. Они фокусируют в себе всю систему смысловой организации этносознания в единстве парадигматических, синтагматических и лингвокультурных связей
Концепт как явление сложное и многослойное изучается с точки зрения содержательной организации, эволюции, модификации (индивидуального осмысления, интерпретации) и репрезентации
По способу отражения в сознании человека информации, заключенной в концептах, они подразделяются на ряд разновидностей В частности, А П Бабушкин, рассматривая концепты как формы репрезентации знаний о разнородных фрагментах действительности, подразделяет их на пять типов (Бабушкин 1996) 1) представление (мыслительная картинка) - обобщённый чувственно-наглядный образ предмета или явления; 2) схема - концепт, представленный некоторой обобщённой пространственно-географической или контурной схемой, это гипероним с ослабленным образом (ср , образ реки как протяжённости), 3) фрейм - совокупность хранимых в памяти ассоциаций, его можно сопоставить с «кадром», в рамки которцго попадает всё, что типично и существенно для данной совокупности обстоятельств, 4) ин-сайт - «"упакованная" в слове информация о конструкции, внутреннем устройстве или функциональной предназначенности предмета», 5) сценарий (скрипт) - концепт, который предполагает осведомлённость носителя сознания и языка о последовательности эпизодов во времени Это стереотипные эпизоды с признаком движения, развития, то есть фактически фреймы, разворачиваемые во времени и пространстве как последовательность отдельных элементов
Н Ф Алефиренко, наряду с упомянутыми типами концептов, выделяет гештальт как комплексную, целостную функциональную структуру, упорядочивающую в сознании многообразие отдельных явлений Гештальт - это закреплённый словом «интегративный образ, совмещающий чувственное и рациональное отражение, голографическая модель пресуппозиции смыслов» (Алефиренко 2005)
В соответствии с двумя основными функциями человеческого сознания, воспринимающего внеязыковую действительность, - 1) различать в ней отдельные элементы и 2) выделять в их кругу более и менее значимые, важ-
ные - формируемые в сознании концепты можно разделить на два вида констатирующие и ценностные
Констатирующий концепт - некая совокупность признаков и ассоциаций, связанных с одной сущностью в индивидуальном или коллективном сознании и не соединяемая в нём облигаторно с мыслью о значимости/незначимости данной сущности (ср заяц, молния, песня) В отличие от этого, ценностный концепт является представлением о некой реалии, осознаваемой как ценность - «объект разнообразных человеческих желаний и устремлений» (Киссель 1978) Ссылаясь на эту дефиницию, Л Б Савенкова подчеркивает, что ценность формируется как продукт человеческой заинтересованности в преобразовании окружающей действительности Ценности осознаются в процессе деятельности общества, хотя могут представать как таковые ие только для социальных объединений людей, но и для индивидов (Савенкова 2002)
Думается, именно отягощенность концепта частотными ассоциативными смыслами, оценочными наслоениями, устойчивыми в рамках одного культурно-языкового сообщества позволяет выделять концепты в общеэтническом сознании Под этническим концептом понимается «совокупность сем, создающих значения и наиболее распространенные этнокультурно обусловленные употребления того или иного концептуального маркёра» (Савенкова 2006) В последнее десятилетие аксиологический подход к исследованию этнических концептов используется очень интенсивно, см, например, работы Н Ф. Алефиренко (2005), Н Д Арутюновой (1994), Т В Булыгиной и А Д Шмелева (1991), С Г Воркачева (2002), Е Е Каштановой (1997), И Р Мо-каевой (2004) и мн др
Как указывает Д С Лихачев, «концепты отдельных значений слов, которые зависят друг от друга, составляют некие целостности и которые можно определять как концептосферу» (1993) Понятие концептосферы особенно важно тем, что оно помогает понять, почему язык является не просто спосо-
бом общения, но неким концентратом культуры - культуры нации и её воплощения в разных слоях населения вплоть до отдельной личности
Опираясь на размышления Д С Лихачёва над проблемой концепто-сферы, Н А Земскова классифицирует концепты по признаку стандартизо-ванности, обработанное™ на три разновидности 1) индивидуальные, которые не стандартизованы вообще, 2) групповые (половые, возрастные, социальные) и 3) общенациональные Групповые концепты стандартизованы в пределах культурной, лингвистической группы, национальные - в пределах «реализации концептов, вступающих в системные отношения сходства, различия и иерархии с другими концептами» (Земскова 2006), образуя концеп-тосферу народа
Обзор представлений о сути понятия «концепт» в современной отечественной гуманитарной научной парадигме приводит к заключению, что в плане содержания его целесообразно квалифицировать как ментальное образование (квант знания о неком объекте), аккумулирующее знания субъекта об определённом фрагменте действительности и позволяющее вместе с другими квантами знания сформировать в сознании носителя/носителей культуры и языка картину мира
Концепт отличает многокомпонентность, которая обусловлена широтой и глубиной фоновых знаний (концепт может быть ядерным или периферийным фрагментом картины мира) Каждый этнически значимый концепт несет на себе отпечаток той культуры, в которой он сформировался
Концепт обладает способностью к развитию, природа концепта динамическая, «слоистая», включающая актуальные, пассивные и этимологические признаки, он формируется и существует как результат «осадка» культурной жизни разных эпох (Степанов Ю С 1997)
В самом широком смысле концепт есть «объективный смысл» в его субъективной интерпретации, концепт наделен инвариантностью (в рамках национального сознания) и вариативностью (в рамках индивидуального соз-
нания), содержание одного и того же концепта у разных людей в силу различия их жизненного опыта и миропонимания несходно,
Концепт не всегда связан с вербальным кодом, хотя суждение о нем как элементе картины мира, существующей в сознании, может выноситься только на основании его словесной объективированной формы
Термин «концепт» активно входит в терминологическую систему современной гуманитарной науки Этот процесс происходит одновременно в нескольких направлениях Первое направление связано с «обживанием» концептом своего теоретического пространства - поиском дефиниций понятия и осуществлением типологизации концептов, второе - с порождением собственных дериватов, появлением слов и сочетаний типа концептосфера (Д С Лихачев), концептуализированная предметная область (Ю С Степанов, С Е Никитина), концептуальный фон (Н Д Арутюнова), концептуальная парадигма (Л Б Савенкова)
Концепт может быть выражен в языке с помощью целой системы семантически, ассоциативно и эпидигматически связанных друг с другом языковых единиц, объединяющихся вокруг одной «центральной» единицы -концептуального маркёра, наиболее прочно соединённого в сознании носителей языка с данной ментальной сущностью В речевом произведении к этим единицам системного уровня, как правило, добавляется довольно широкий круг образований речевого характера либо языковых знаков, тем или иным образом дополняющих и расширяющих когницию Вся эта совокупность лингвистических средств с отчетливо выделяющимся ядром и достаточно расплывчатой периферией составляет план выражения концепта - лингвистическую концептуальную парадигму
Для концептов, выявляемых в художественном тексте, выраженность через лингвистическую концептуальную парадигму обязательна
Текст есть совокупность определённым образом упорядоченных, взаимосвязанных и взаимодействующих языковых единиц, то есть «за каждым текстом стоит система языка» (Бахтин 1986) Целостность художественного
текста обнаруживается при изучении особенностей перехода средств сиае-мы языка в структуру текста, то есть формирования его связнос+и линейного и нелинейного плана (когезии и когерентности)
Как правило, писатель осмысляет в своем творчестве культурно значимые концепты, которые, с одной стороны, как бы экстравертируются, раскрываются навстречу мировым и этническим ценностям, а с другой - обращены к творческой личности автора. Наиболее интересны те случаи, когда автор пытается представить, что являет собою тот или иной концепт в сознании носителей языка
В художественной речи культурные концепты могут выступать по отношению к образам, понятиям или словам как интегральные образования и получать различное лингвистическое воплощение и в той или иной мере нетождественную интерпретацию у читателя Тем более важно для исследователя среди элементов художественного целого выявить такие, которые, воплощая в себе качество художественности, одновременно были бы и главными из системообразующих элементов Этими элементами, как представляется, могут быть ключевые слова
Сравнение разных подходов к КС позволяет выделить те общие и существенные их черты, которые актуальны для настоящего исследования
- КС - важнейший элемент лексической структуры художественного текста, так как оно, обладая концептуальной и образной насыщенностью, является результатом «смыслового сгущения» художественного текста,
- КС характеризуется наличием контекстуальных ассоциативно-семантических связей с другими словами, входя в состав лингвистических концептуальных парадигм, то есть участвует в структурировании текста,
- КС - те опоры, между которыми «растягивает» автор ткань художественного повествования и которые служат читателю ориентирами при интерпретации текста,
- КС служит, в конечном счете, созданию структурно-семантического единства текста, его целостности
Опора на общие признаки КС приводит к целесообразности дефиниро-вания ключевого слова как компонента лексической структуры текста, характеризующегося формальной «выдвинутостью» в нём (за счет повторяемости), доминирующим положением как наиболее значимого элемента текстового пространства, смысловой усложнённостью и многоплановостью, пределом которой выступает символический смысл, и являющегося концентрированным выражением концептуального содержания художественного текста
В широком плане некоторые языковеды квалифицируют как КС совокупность единиц художественного текста, реализующих некий художественный концепт, однако при более строгом подходе необходимо подчеркнуть собственно ключевыми, как правило, оказываются слова, которые входят в состав лингвистической концептуальной парадигмы, обнаруживаемой в языковой системе, однако в пределах этой системы не выполняют роли концептуального маркёра Происходит это потому, что художественный концепт, базирующийся на этнокультурных представлениях, всё же отражает индивидуальное мировидение Думается, для каждой творческой языковой личности свойственно своё наполнение того или иного концепта (например, интуитивно читатель ощущает нетождественность понимания сущности любви, как она представлена в творчестве Л Н Толстого и И А Бунина, или дружбы, как она отображена в произведениях М Ю Лермонтова и Н В Гоголя)
Анализ КС - важнейший приём анализа концептуального пространства художественного текста, основу его составляет выделение и структурирование лингвистических концептуальных парадигм, поиск в их пределах КС текста и - как следствие - корректная интерпретация концептуально значимых смыслов произведения
Принимая во внимание всё перечисленное, а также с учётом того, что в художественном тексте лингвистическая реализация концептов может осуществляться через единицы, которые не обязательно совпадают с привычными для этнического сознания концептуальными маркёрами, но являются своеобразными ключами к раскрытию авторского понимания тех или иных
сущностей, можно выделить основные эвристические приемы концептуального анализа художественного текста
1) поиск семантической оппозиции, предположительно лежащей в основе концепта,
2) рассмотрение различных номинаций одного и того же объекта,
3) гипотетическое выделение ключевых слов текста,
4) опора на анализ их семантики,
5) исследование контекстов их употребления,
6) учет семантических отношений анализируемых слов с другими элементами лингвистических концептуальных парадигм, в которые они входят и которые используются в тексте,
7) исследование этимологии ключевых слов,
8) экспликация системы оценок,
9) выявление идей, которые каждое ключевое слово собирает «в единый гештальт», и того, «что сосредоточено в нем самом» (Кубрякова 1991)
Для данного исследования актуальным является концепгуально-семантический анализ, который выявляет преломление в художественном тексте ключевых концептов культуры как базовых единиц картины мира через ключевые слова («слова-ориентиры»)
Вторая глава — «Лингвистическая реализация художественных концептов в повестях Н. В. Гоголя как отражение его взгляда на жизненные ценности» — состоит из трёх параграфов «Предварительная мотивация выбора материала исследования», «Лингвистическая концептуальная парадигма ПОКОЙ в повести «Старосветские помещики» как средство отражения авторского представления о гармонии бытия», «Иерархия концептуальных парадигм в повести "Тарас Бульба" как средство амбивалентной оценки феномена воли»
В этой главе приводится лингвокогнитивный анализ текстов повестей Н В Гоголя «Старосветские помещики» и «Тарас Бульба», позволяющий выявить художественные концепты и выделить лингвистические концепту-
альные парадигмы, экспликация содержания которых составляет основу понимания авторского замысла и ракурс авторского мировидения в каждом их названных произведений
В «Старосветских помещиках» центрированный и эксплицитно выдвинутый на первый план концепт один - ПОКОЙ Избрав в качестве героев супружескую чету, которая всю жизнь прожила в своём замкнутом мирке и никогда не ставила перед собой сколько-нибудь амбициозных целей, не досаждая другим людям, не требуя для себя ничего лишнего, однако и не ущемляя себя в простых удовольствиях тихого обыденного существования, автор выражает мнение о том, что главное для человека - сохранение покоя души, и обладателями такого покоя в жизни и смерти могут быть люди, для которых главными правилами контакта с внешним миром являются доброта, простосердечие, радушие Покой, по Гоголю, следствие естественной, подчинённой строгому порядку, основанной на доброте и взаимоуважении жизни Он возможен лишь при условии сохранения целостности, ненарушаемо-сти границ того «ближнего» мира, в котором существует личность
Это авторское мнение проявляется уже на первых страницах текста, в первом же смысловом блоке действует приём «начальных аккордов» (Ерёмина 1987), которые продолжают звучать и в дальнейшем повествовании В самом начале текста выдвинуты, актуализированы автором слова, вводящие основные мотивы и являющиеся главными вехами понимания авторского замысла уединенный, тихий, спокойный, доброта, буколический Большая часть их повторяется, создавая когерентность текста, постепенно к ним добавляются новые, ассоциативно связанные с ними В целом художественную лингвистическую концептуальную парадигму ПОКОЙ образует около семидесяти языковых единиц, обнаруживаемых более чем в ста микрофрагментах текста Ядерная её часть не совпадает с ядром одноимённой общеэтнической парадигмы Языковой маркёр концепта (покой) не эксплицирован, он выводится из текста благодаря тому, что сема 'покой' обнаруживается при анализе толкований значений элементов парадигмы, присутствующих в гоголев-
ском тексте В периферийную часть парадигмы включаются единицы, Не только утверждающие, но и отрицающие идею покоя, однако и они важны для создания авторского видения концепта, поскольку демонстрируют факторы, разрушающие покой
Ключевыми словами текста являются те члены концептуальной парадигмы, которые ощущаются как наиболее значимые за счет того, что обеспечивают интертекстуальность (Филемон и Бавкида), характеризуют макроси-туациго текста (буколический), занимают сильные текстовые позиции, отмечая кульминационные моменты повествования (происшествие, смерть), направляют внимание читателя на доминанту текста путем повторения номинаций (старички, старушка, спокойный, добрый, улыбка, уединенный, реч-ный, порядок, изобилие, бесчувственный, жизнь, смерть)
Развертывание лингвистической концептуальной парадигмы усиливает эмоциональное драматическое напряжение при чтении повести и постепенно подводит от простого видения покоя как сущности событийной к осмыслению душевного покоя как средства гармонизации внутреннего мира человека, а значит, одной из весомых духовных ценностей
На втором плане, однако, прорисовывается и другой концепт Это ВОЛЯ В понимании Н В Гоголя воля одного не обязательно выступает как подавление воли остальных Она может реализоваться как способность человека жить в соответствии со своими желаниями, не ущемляя интересов других людей Автор показывает хрупкость мира покоя, его незащищенность и относительность понятий значительного и маловажного с учётом оппозиции «участник ситуации сторонний наблюдатель» Опасность разрушения покоя возникает неожиданно, а уничтоженный покой и гармонию нельзя восстановить вмешательством извне
В отличие от «Старосветских помещиков» повесть «Тарас Бульба» демонстрирует предпочтение героями активной жизненной позиции и повествует о необычных людях в необычных для простого человека ситуациях Если в первой повести высокой ценностью выступает душевный покой как ос-
нова гармонического существования человека, то вторая представляет собой своеобразный гимн антипокою - деятельности, сопряжённой с постоянным риском, жизни, полной опасностей, драматических, а чаще трагических изломов Сложный динамичный сюжет, яркая индивидуальность характеров, парадоксально выявляющая схожесть черт представителей запорожского казачества - всё это становится возможным для автора вследствие одновременного обращения к различным концептам и выстраивания их иерархии
ЗАПОРОЖСКОЕ КАЗАЧЕСТВО выполняет в тексте функцию гиперконцепта, так как именно существование этого историко-культурного феномена позволяет писателю вести разговор о возможности предпочтения жизненного пути, который соединён с постоянной опасностью, тяготами, лишениями и тем не менее выбирается добровольно и без сомнений
Концепт ВОЙНА и концепт ЗАПОРОЖЬЕ создают хронотоп повести, обеспечивая впечатление исторической достоверности и динамики происходящего
Стержневым, центрируемым концептом повести «Тарас Бульба» выступает концепт ВОЛЯ, поскольку он позволяет обнаружить мотивацию выбора героями жизненного пути Двойственность понимания воли в русском сознании - как начала организующего и разрушающего организацию, как желания и способности, как мощи и слабости, как стремления и результата -обеспечивает этому концепту в этническом сознании противоречивую оценку Так же противоречивы проявления воли в повести Гоголь любуется запорожцами и в то же время не скрывает их отрицательных черт, воспевает волю как возможность неограниченного простора для деятельности в соответствии с устремлениями действующих и указывает на возможность страшных последствий обладания ею
В «Тарасе Бульбе» писатель активно эксплуатирует не только сам концептуальный маркер воля и словарные единицы, которые связаны с ним тесными парадигматическими и эпидигматическими связями Для создания «портрета воли» он задействует ещё и лингвистические парадигмы концеп-
TOB РАЗГУЛ, РЕСПУБЛИКА, ДВИЖЕНИЕ, которые в художественном пространстве повести выступают в качестве концептов-спутников концепта ВОЛЯ и в составе которых, в свою очередь, выделяются ряды субпарадигм
Стремление к возможности реализовать желаемое без ограничений со стороны, вести тот образ жизни, который избирается добровольно в соответствии с собственными представлениями об идеале, — вот составляющие воли, которую рисует читателю Н В Гоголь То, что эта воля, несмотря ни на что, восхищает автора, подтверждается отбором слов с положительной коннотацией, которые, наряду с маркером концепта, выдвигаются в позицию главных из числа ключевых вольный, битва, сила, разгул, рыцарь Именно они становятся основой в обрисовке коллективного портрета запорожского казачества
В Заключении содержатся основные выводы, а также намечаются дальнейшие возможные пути исследования
Современная лингвистика текста рассматривает язык под углом антропоцентризма, выявляя, как человек отражает мир, пропуская его через себя, как представляет в этом языке самого себя и свое место в мире Специфическую форму демонстрации мировидения представляет собой текст художественный, эстетически нагруженный И здесь исследователь имеет дело с реальностью «второго порядка», реальностью, которая никогда не существовала в том виде, в котором она представлена Как отмечает И А Есаулов, «в художественном произведении вне нас реально существует лишь текст, на основе которого в нашем сознании возникает та картина воображения, которую мы называем художественным миром» (Есаулов 1995) Понять смысл «картины воображения» - задача филолога-исследователя И поскольку, кроме текста, у него в распоряжении ничего нет, именно из анализа ткани текста следует извлекать когницию, разгадывать авторский замысел, возможно, никогда не достигая полной истины, но постоянно стремясь к ней Авторский замысел опирается на систему индивидуальных представлений о мире, которая, в свою очередь, базируется на общеэтническом знании, но не
дублирует его Увидеть специфику взгляда творческой личности на мир помогает реконструкция содержания и структуры концептов, заложенных в текст Эта реконструкция и осуществляется путём выявления художественных лингвистических концептуальных парадигм, отчасти совпадающих с общеэтническими, а отчасти отличающихся от них
Исследование ткани текстов, предварённое выяснением состава и структуры лингвистических языковых парадигм, которые используются «среднестатистическим» носителем русского языка (такое выяснение осуществляется путём обращения к разнообразным лексикографическим источникам, включая толковые, идеографические, словообразовательные, этимологические, фразеологические словари), приводит к мысли о частом (однако необязательном) несовпадении главных для понимания системного и художественного концептов лингвистических средств концептуальный маркер может выступать в роли ключевого слова художественного текста, но может и вообще не использоваться в тексте, хотя и восстанавливается как объединяющее начало парадигмы при компонентном анализе с привлечением толковых, синонимических, ассоциативных словарей В художественном тексте на первый план выходят единицы, значимость которых по отношению к остальным элементам художественной лингвистической концептуальной парадигмы более высока Эту роль могут выполнять единицы, несущие в себе символьное значение, располагающиеся в сильных текстовых позициях, повторяющиеся и поддерживаемые частными субпарадигмами, иногда образуемыми из совокупностей однокоренных слов, иногда же связанными на психосемантическом, ассоциативном уровне Если в общеэтнической лингвистической парадигме концепта центром является одна единица (редко в такую позицию попадает пара однокоренных слов), то в художественном тексте ключевых слов, реализующих один концепт, может быть несколько, и именно их семантика и синтагматика демонстрирует специфику авторского взгляда на ту или иную реалию
Обращение к повестям Н В Гоголя, входящим в один цикл, но не имеющим ни временнбй, ни событийной, ни персонажной переклички, позволило обнаружить, что в них реализуется своеобразный внутрицикловый диалог Изображая далёкие друг от друга эпохи, ставя своих персонажей в совершенно разные условия и наделяя их абсолютно не совпадающими жизненными позициями, автор доказывает, что в числе главных жизненных ценностей русского человека на первые позиции выдвигаются покой и воля
Гоголь показывает два несхожих жизненных пути Один - тихая и размеренная жизнь вдали от больших бурь, кипящих страстей, великих свершений Идеал этой жизни - душевный покой Именно так, как гармоническое состояние души, представляет автор читателю концепт ПОКОЙ, о чем свидетельствует анализ текстовой концептуальной парадигмы с ключевыми словами Филемон и Бавкида, буколический, душа, спокойный, доброта, приятность, порядок, изобилие Личность, обладающая душевным покоем, существует в гармонии с окружающим ее миром
Другой путь - путь, полный отваги и разгула, героики и риска, страданий и упоения битвой Его характеристику писатель представляет, реализуя во множестве иерархически связанных друг с другом лингвистических парадигм, осложненных субпарадигмами, гиперконцепт ЗАПОРОЖСКОЕ КАЗАЧЕСТВО с основным предикатом - концептом ВОЛЯ Здесь в функции ключевых слов выступают концептуальный маркер воля, а также лексемы вольный, битва, разгул, рыцарь и некоторые другие
По каждому пути автор проводит своих героев до его завершения и показывает читателю, что в обоих случаях они не пожалели о собственном выборе Система коннотативных смыслов, которыми наделяются элементы лингвистических концептуальных парадигм, убеждает в том, что Н В Гоголь не отдает предпочтения ни одному выбору, поскольку и в том, и в другом случае герои просты, бесхитростны, простосердечны, искренни и импонируют читателю Важно одно в представлении писателя реализация воли-желания способна дать человеку ощущение гармонии, душевного покоя (этот покой
обязательно деятельный), воля-простор - понятие весьма условное, простор, как ни странно, имеет свои границы, которые устанавливаются самим носителем воли, и ощущение простора главным образом сопрягается с мыслью об отсутствии ограничений для осуществления желаний человека
Таким образом, становится очевидным, что, во-первых, Н В Гоголь в художественной форме отстаивает значимость концептов ПОКОЙ и ВОЛЯ в сознании носителя русской этнической культуры, что, во-вторых, эту значимость можно вывести из текста путём анализа лингвистических концептуальных парадигм, что, в-третьих, творческая языковая личность в художественной речи смещает акценты внутри лингвистических парадигм, на что и указывают особые, ключевые слова
Перспективу исследования составляет решение следующих вопросов являются ли «портреты» концептов, реконструированные по двум гоголевским повестям, принадлежностью только проанализированных текстов или они могут претендовать на роль сквозных, можно ли обнаружить зависимость содержания авторского концепта от тематики произведения, не наблюдается ли сближение концептуальных парадигм одного и того же концепта у разных писателей в ситуации тематической близости произведений
Апробация промежуточных результатов исследования осуществлялась на заседаниях кафедры русского языка и литературы Государственной полярной академии (Санкт-Петербург, 2005, 2006), кафедры русского языка факультета филологии и журналистики Южного федерального университета (Ростов-на-Дону, 2007), на лекциях, практических занятиях, в спецкурсах и спецсеминарах на филологическом факультете в Государственной полярной академии (2005-2007), на международной научной конференции филологического факультета РГПУ им А И Герцена (2004 г)
Основные положения и результаты исследования отражены в следующих публикациях
1 Троцюк С Н Лингвистический анализ художественного текста как средство развития связной речи на уроках русского языка при обучении сту-
дентов нефилологических факультетов (Из опыта работы в ГПА теоретические посылки к проблеме) // Современные вопросы филологии Сб Науч. трудов кафедры русского языка и литературы ГПА. Вып 2 Методика преподавания русского языка Проблемы лингвистики и литературоведения -СПб Лицей, 2002 - С 23-28
2 Троцгок С Н Виды анализа художественного текста отличительные особенности и теоретические предпосылки // Современные вопросы филологии Сб науч трудов кафедры русского языка и литературы ГПА Вып 3 Методика преподавания русского языка Проблемы лингвистики и литературоведения - СПб Лицей, 2004 - С 34-37
3 Троцюк С Н К определению понятия «речевые способности» в лингвистике, психолингвистике и методике преподавания русского языка в свете проблемы языка и речи // Современные вопросы филологии Сб науч тр кафедры русского языка и литературы ГПА - Вып 3 Методика преподавания русского языка Проблемы лингвистики и литературоведения - СПб Лицей, 2004 - С 15-33
4 Троцюк С Н Способы реализации концептуального маркера в художественном тексте // Известия высших учебных заведений СевероКавказский регион Спецвыпуск «Филология и журналистика» Общественные науки Ростов н/Д, 2007 - С. 56-58
Печать цифровая Бумага офсетная Гарнитура «Тайме» Формат 60x84/16 Объем 1,0 уч -изд -л Заказ №416 Тираж 100 экз Отпечатано в КМЦ «КОПИЦЕНТР» 344006, г Ростов-на-Дону, ул Суворова, 19, тел 247-34-88
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Троцюк, Светлана Николаевна
Введение
ГЛАВА 1. Концепт как ментальная единица картины мира и основа понимания смысла художественного текста
§ 1. Понятие «концепт» в современной лингвистике и смежных областях знания. Типология концептов как структурно-ментальных образований
§ 2. Лингвистическое воплощение концепта
§ 3. Художественный текст как сущность и объект анализа с позиций лингвистики
§ 4. Соотношение понятий «концептуальный маркер» и «ключевое слово» как отражение оппозиции «языковая система - художественный текст»
Выводы
ГЛАВА 2. Лингвистическая реализация художественных концептов в повестях Н. В. Гоголя как отражение его взгляда на жизненные ценности
§ 1. Предварительная мотивация выбора материала исследования
§ 2. Лингвистическая концептуальная парадигма ПОКОЙ в повести «Старосветские помещики» как средство отражения авторского представления о гармонии бытия
§3. Иерархия концептуальных парадигм в повести «Тарас Бульба» как средство амбивалентной оценки феномена воли 121 Выводы 153 Заключение 157 Библиография
Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Троцюк, Светлана Николаевна
На современном этапе развития общества одной из доминант мышления наряду с познанием становится понимание, что неизбежно приводит к изучению взаимодействия языка, культуры и личности.
Тяготение к синкретизму наук и главенство антропоцентризма в современной русистике обусловило возникновение на рубеже XX и XXI вв. целого ряда исследований, посвященных реконструкции культурно-специфических феноменов, в совокупности образующих языковую картину мира. Те черты внеязыковой действительности, которые представляются релевантными для носителей культуры, находят свое выражение в языке как форме отражения их представлений о себе самих и окружающей действительности, средством получения знаний об этой действительности при помощи вербальных средств, то есть языковых знаков.
По мнению Л. С. Выготского, «слово относится к сознанию, как малый мир к большому, как живая клетка к организму, как атом к космосу. Оно и есть малый мир сознания. Осмысленное слово есть микрокосм человеческого сознания» [Выготский 1982: 361]. В понимании слова как лингвистической категории, являющейся итогом освоения человеком действительности, многомерно отражается опыт человека, особенности его мировосприятия и мироощущения.
Особо следует отметить слова, репрезентирующие ключевые понятия культуры и сознания носителей языка - концепты, благодаря которым мир познается человеком. Они составляют основу языковой картины мира и определённым образом влияют на формирование семантического поля текста.
Диссертационное исследование посвящено актуальной проблеме современной лингвистики - соотношению реализации концептов в языке и художественной речи (текстах одного автора) и анализу участия элементов концептуальной парадигмы в демонстрации индивидуально-авторской картины мира писателя.
Все возрастающее внимание лингвистов к изучению лексической структуры художественного текста сосредоточивается на коммуникативном аспекте её рассмотрения. Соединение семантико-лингвистического и функционально-коммуникативного подходов к художественному тексту представлено в работах Н. С. Болотновой [1992а; 19926; 1998; 1999], в коллективном труде екатеринбургских учёных «Лингвистический анализ художественного текста» [Бабенко 2000] (отражённое и в учебной литературе, созданной теми же авторами [Бабенко 2003а, 20036], М. Н. Везеровой [2006], Л. И. Гетман [2004], Л. А. Голяковой [1996], В. А. Лукина [1999], Ж. И. Можновой [1999] и др.). Если предмет функционально-лингвистического анализа - мотивированный авторским замыслом и авторским мировидением выбор языковых средств из резервов языковой системы, то предмет функционально-коммуникативного анализа - диалог автора с читателем, который осуществляется посредством «динамических текстовых единиц, имеющих лингвистическую и экстралингвистическую сущность, различающихся функционально и коммуникативно» [Бабенко 2000: 49].
Важным является и комплексный лингвосмысловой анализ единиц лексического уровня текста, то есть «их системно-структурное изучение как элементов конкретных текстовых систем в парадигматическом и синтагматическом плане в перспективе целого» [Болотнова 1992а: 5]. Такой анализ осуществляется учёными на протяжении почти всего XX века и продолжает активно разрабатываться в начале XXI столетия, см. например, работы [Байбу-латова 1998; Будагов 1962; Быдина 2005; Виноградов 1936; Гвоздарёв 1992; Горожанкина 1995; Диброва 2005; Дымарский 2001; Ерохин 1991; Исаева 1999; Караулов 2001; Ковалевская 1983; Кожевникова 2000; Кожинов 1964; Николина 2003; Новиков 1988; Пищальникова 1991; 1992; Поцепня 1997; Солганик 1993; Степанов А. В. 2004; Пустовойт 1974; Савенкова 1996; 2005а; 20056; 2006; Сулименко 1988; Чернухина 1984; Шишкина 1983; Язикова 1987].
Фрагментарный лингвосмысловой анализ вскрывает какую-то отдельную особенность текста, один из способов реализации такого анализа предполагает путь «от подробного - "под лингвистическим микроскопом" - рассмотрения языковых средств художественного произведения к выявлению его идейно-тематического содержания» [Шанский 1984: 26]. Классический пример поэлементного анализа художественного текста - исследование цве-тообозначений в тексте того или иного автора, см., например, [Гвоздарёв 1992; Гвоздарёв 1996; Коптева 2005].
При исследовании от текста - к подтексту, от значения - к смыслу эс-тетико-художественная информация семантически выводится из всего текста как структурно-смыслового и коммуникативного целого, стимулирующего деятельность читателя, поэтому особую значимость приобретает концептуальный анализ, цель которого состоит в выявлении парадигмы авторских смыслов и описания механизмов их порождения, а также тех компонентов, которые составляют языковую реализацию наиболее весомых для каждого произведения концептов.
В художественном тексте концепты формируются на синтагматической основе, имеют внутритекстовую природу, что и обеспечивает специфику самого процесса концептуализации. По мнению Л. Г. Бабенко и др., художественный текст «с одной стороны, отражает универсальные законы мироустройства, а с другой - индивидуальные, даже уникальные, воображаемые идеи» [Бабенко 2000: 82]. Вследствие этого, слова, маркирующие концепты художественного мира (индивидуально-авторские концепты)^вряд ли могут быть определены и описаны однозначно, их семантика согласно законам продуцирования и восприятия текста может порождать множество смыслов.
Объектом исследования является в первую очередь лексический состав художественного текста и отчасти морфемная структура выбранных для анализа слов. И то и другое рассматривается с позиций современной антропоцентрической лингвистики, то есть с точки зрения коммуникативной ориентированности текста на адресата-читателя.
Если, как пишет А. Вежбицкая, разные языки создают свою вселенную, то и в художественных текстах средствами языка, прежде всего лексическими, создаются «свои миры», возможные миры. В этих сотворенных мирах находят свое место представления о явлениях и ситуациях действительного мира, причём действительность оказывается пропущенной сквозь призму авторского сознания. Лексическая структура текста исследуется в соотнесённости с представленной в ней картиной мира. Коммуникативный подход к анализу лексического уровня художественного текста должен внести свои уточнения в состав образующих его единиц, в представления об их функциональных свойствах.
Предмет настоящего исследования - лингвистическая концептуальная парадигма как способ реализации концептуального смысла художественного текста.
Материалом исследования послужили повести Н. В. Гоголя «Старосветские помещики» и «Тарас Бульба» (Гоголь Н. В. Собрание сочинений. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1962. Т. 1).
Два рассматриваемых в работе текста включены Н. В. Гоголем в один цикл «Миргород», что предполагает их внутрицикловый диалог. При этом, если исходить из толкования термина «цикл» в «Словаре литературоведческих терминов», не обнаруживается ни одного признака, объединяющего эти две повести: жанр, тема, главный герой, поэтическое настроение, место и время действия (историческая эпоха) в «Старосветских помещиках» и «Тарасе Бульбе» не только абсолютно различны, но могут быть противопоставлены. Это противопоставление и становится основой интертекстового диалога, который, как предполагается, должен найти отражение в оппозиции концептуальных парадигм двух текстов.
Цель работы - выявление в повестях Н. В. Гоголя значимых для реализации авторского замысла концептов и своеобразия реализующих их лингвистических концептуальных парадигм с учётом выделения ключевых слов как «семантических центров» текста [Суржко 1986: 51].
Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи:
1) на основе анализа трудов предшественников сформулировать рабочие дефиниции понятий «концепт», «лингвистическая концептуальная парадигма», «ключевое слово»;
2) определить способы воплощения концептов в языке как системе и художественном тексте как его своеобразной реализации;
3) в каждом из рассматриваемых в диссертации гоголевских текстов выделить наиболее значимый для него концепт и исследовать специфику построения лингвистических концептуальных парадигм;
4) выявить оппозицию лингвистических концептуальных парадигм в рамках одного цикла текстов;
5) интерпретировать смыслы выделенных концептуальных парадигм, демонстрирующие специфику авторского мировидения.
Теоретической базой диссертации послужили труды в области когнитивной лингвистики [Алефиренко 2002; Аскольдов-Алексеев 1928; Болдырев 2000; ван Дейк 1989; Вежбицкая 1996; 1999; Иевлева 2002; Карасик 2002; 2005; Кубрякова 1996; 2001; Лихачёв 1993; 2000; Маслова 2005; Павилёнис 1983; 1986; Попова, Стернин 1999; 2001] и др.; работы в области психолингвистики, посвящённые процессам порождения и восприятия речи (Васильев 1988; Выготский 1982; Жинкин 1958; Залевская 1981; 1982; А.А.Леонтьев 1983; А. Н. Леонтьев 1975; Лурия 1979; Нишанов 1986; Рафикова 1992; 1993; 1994; Р. М. Фрумкина 1992] и др.; лингвокультурологические исследования [Арутюнова 1994; 1999; 2000; Булыгина, Шмелёв 1991; 1999; Воркачёв 2002; Гак 1994; Каштанова 1997; Колесов 2002; Нерознак 1997; Никитина 1991; 1994; Покровская 2001; Савенкова 2002; Степанов Ю. С. 1997] и др.); труды по теории текста как речевого феномена [Валгина 2003; Доблаев 1969; Дрид-зе 1976; Жинкин 1982; Караулов 1989; 2002; А. А. Леонтьев 1976; Николаева 1978; А. И. Новиков 1986; Сорокин 1985; Тураева 1986] и др. и художественного текста [Бабенко 2000; Барт 1980; 2004; Болотнова 1992; 1994; 2006; О. П. Воробьева 1993; Гальперин 1981; Гаспаров 1996; Дымарский 2001; Долинии 1985; Зубова 1982; Ковалевская 1983; Кожина 1986; Купина 1981; 1983; Ларин 1974; Лосева 1980; Лотман 1972; 1988; Максимов 1992; Л. А. Новиков 1979; 1988; Одинцов 1973; 1980; Пищальникова 1991; 1993; Савченко 1972; Степанов Г. В. 1980; Шанский 1984; Щерба 1957] и др.
Методологическую базу диссертации составляет положение о взаимовлиянии языка и этнической культуры, с одной стороны, а также системы языка и творческого сознания личности - с другой. Обратившись к работе Ю. С. Степанова, определим вслед за ним культуру как «совокупность концептов и отношений между ними, выражающихся в различных "рядах" (прежде всего в "эволюционных семиотических рядах", а также в "парадигмах", "стадиях", "изоглоссах", "рангах", "константах" и т.д.» [Степанов Ю. С. 1997:38].
Этнические процессы своеобразны. Вряд ли можно найти два самостоятельных этноса, культуры которых тождественны. Эти различия проявляются и в языках. Наряду с этим единство цивилизационных процессов обусловливает значимость в сознании разных этнокультурных сообществ одних и тех же реалий.
Базой для изучения является положение о том, что картина мира строится на основе универсалий, существующих в культуре продолжительное время. Способ интерпретации универсалий определяется формой освоения мира. Смыслы, выработанные в процессе интерпретации, обусловлены функциями феномена в культуре. С их помощью накапливается практический опыт освоения мира, репрезентируется и транслируется информация. В результате смыслогенеза образуется культурная форма - концепт. Концепт сохраняет архаические слои «знаковости», характеризующие различные способы познания действительности и кодирования полученного знания, смыслы которых могут быть обнаружены в процессе интерпретации художественного текста.
Другое значимое положение методологического характера заключается в признании возможности различных подходов к анализу языковых явлений.
Учёные выделяют два таких подхода: антропоцентричный и системоцен-тричный. При первом исследователь выступает не только как исследователь, но и как носитель изучаемого языка и в значительной мере руководствуется собственным лингвистическим чутьём: «Антропоцентричность представлена адресантом-автором и адресатом-читателем, а в художественном тексте - абсолютно антропоцентричном тексте, где человек составляет содержание сообщения - ещё и персонажей» [Степанов Ю. С.1997: 100], при втором - выявляет и анализирует языковую систему, идя к ней от текстов и лишь проверяя, подкрепляя свои наблюдения интуицией.
Два основных принципа существования и развития «языка в себе и для себя» [Болдырев 2000: 5] - системоцентрический и антропоцентрический -языковеды стали разграничивать уже в начале XX века.
Для системоцентризма - научной парадигмы, установившейся в лингвистике - характерно понимание языка как сложной знаковой системы, концентрация внимания на изучении устройства языка, характере связей языковых единиц. Научной основой семиотики являются понятия «системность» и «знак». Включение в орбиту исследования отношения знака к отражаемой действительности, к носителям языка, их культуре и истории находится за пределами собственно системоцентрического подхода и принадлежит антропоцентрической парадигме.
Антропоцентризм выражается в требовании изучать конкретный язык с опорой не только на окружающую человека действительность, но и на мышление, психику, историю, культуру и социальный статус носителей языка. На первый план в исследованиях, выполненных в рамках антропоцентрической парадигмы, вышли проблемы «человек в языке» и «язык в человеке», которые получили разработку в обширной литературе по когнитивной лингвистике, лингвокультурологии, психолингвистике, этнолингвистике.
По справедливому замечанию В.М. Алпатова, «каждый подход имеет свои плюсы и минусы. Антропоцентричный подход позволяет построить психологически адекватные описания, однако он даёт принципиально не допускающие процедур проверки результаты (если отвлечься от пока ещё весьма ограниченных возможностей проверки в нейролингвистике), а его применение к языкам, далёким по строю от родного языка лингвиста, приводит к неадекватным результатам: антропоцентричные описания, выполненные в рамках разных лингвистических традиций, весьма трудно сопоставлять. Системоцентричный подход, наоборот, позволяет получить "работающие", сопоставимые и формализуемые описания, но они могут оказаться психологически неадекватными, т.е. искажённо представляющими реальный психолингвистический механизм» [Алпатов 1993: 25].
Стоит согласиться с Л. Б. Савенковой в том, что ни один из названных подходов «не может претендовать на роль единственно приемлемого, универсального» [Савенкова 2002: 7]. Однако в работе, ставящей своей целью обнаружение проявлений философии и психологии творческой личности в её речи и влияния системы языка на своеобразие этой философии и психологии, видимо, приоритетным должен быть антропоцентрический подход.
Наиболее рационально для решения поставленных задач использовать метод концептуального анализа. Наряду с этим привлекаются методы анализа словарных дефиниций, компонентного анализа, внутритекстового и межтекстового сопоставления лингвистических концептуальных парадигм, контекстологического анализа, элементы лингвостилистической интерпретации художественного текста.
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые реализация элементов гоголевского мировидения монографически рассматривается путём соотнесения таких феноменов художественной речи, как лингвистическая концептуальная парадигма и ключевое слово, обосновывается специфика внутритекстовой реализации частных лингвистических концептуальных парадигм и их способность организовать межтекстовые связи в творчестве одного автора благодаря существованию целостной индивидуально скоррелированной системы эталонов и стереотипов.
Теоретическая значимость диссертации заключается в уточнении понятия лингвистической концептуальной парадигмы по отношению к художественному тексту и в обосновании возможности использования анализа лингвистических концептуальных парадигм для исследования художественного мировидения писателя.
Практическая ценность исследования состоит в возможности использования его материалов и выводов в вузовском преподавании курсов лин-гвостилистического анализа художественного текста, изучения идиостиля писателя, когнитивной лингвистики; при составлении вузовских методических рекомендаций и пособий по филологическому анализу художественного текста, а также при создании словаря концептов Н. В. Гоголя.
Апробация промежуточных результатов исследования осуществлялась на заседаниях кафедры русского языка и литературы Государственной полярной академии (Санкт-Петербург), кафедры русского языка факультета филологии и журналистики Южного федерального университета (Ростов-на-Дону), на лекциях, практических занятиях, в спецкурсах и спецсеминарах на филологическом факультете в Государственной полярной академии, на международной научной конференции филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена (2004 г.). Основные положения диссертации отражены в четырёх публикациях общим объёмом 1,57 п.л.
Структура работы: диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Концептуальная парадигма как средство отражения авторского мировидения"
Выводы
Лингвокогнитивный анализ текстов повестей Н. В. Гоголя «Старосветские помещики» и «Тарас Бульба» позволяет выявить художественные концепты, экспликация содержания которых составляет основу понимания авторского замысла и ракурс авторского мировидения в каждом их названных произведений.
В «Старосветских помещиках» центрированный и эксплицитно выдвинутый на первый план концепт один - ПОКОЙ. Избрав в качестве героев супружескую чету, которая всю жизнь прожила в своём замкнутом мирке и никогда не ставила перед собой сколько-нибудь амбициозных целей, не досаждая другим людям, не требуя для себя ничего лишнего, однако и не ущемляя себя в простых удовольствиях тихого обыденного существования, автор выражает мнение о том, что главное для человека - сохранение покоя души, и обладателями такого покоя в жизни и смерти могут быть люди, для которых главными правилами контакта с внешним миром являются доброта, простосердечие, радушие. Покой, по Гоголю, следствие естественной, подчинённой строгому порядку, основанной на доброте и взаимоуважении жизни. Он возможен лишь при условии сохранения целостности, ненарушаемо-сти границ того «ближнего» мира, в котором существует личность.
Это авторское мнение проявляется уже на первых страницах текста, в первом же смысловом блоке действует приём «начальных аккордов» [Ерёмина 1987: 30], которые продолжают звучать и в дальнейшем повествовании. В самом начале текста выдвинуты, актуализированы автором слова, вводящие основные мотивы и являющиеся главными вехами понимания авторского замысла: уединённый, тихий, спокойный, доброта, буколический. Большая часть их повторяется, создавая когерентность текста, постепенно к ним добавляются новые, ассоциативно связанные с ними. В целом художественную и лингвистическую концептуальную парадигму ПОКОИ образует около семидесяти языковых единиц, обнаруживаемых более чем в ста микрофрагментах текста. Ядерная её часть не совпадает с ядром одноимённой общеэтнической парадигмы. Языковой маркер концепта (покой) не эксплицирован, он выводится из текста благодаря тому, что сема 'покой' обнаруживается при анализе толкований значений элементов парадигмы, присутствующих в гоголевском тексте. В периферийную часть парадигмы включаются единицы, не только утверждающие, но и отрицающие идею покоя, однако и они важны для создания авторского видения концепта, поскольку демонстрируют факторы, разрушающие покой.
Ключевыми словами текста являются те члены концептуальной парадигмы, которые ощущаются как наиболее значимые за счёт того, что обеспечивают интертекстуальность (Филемон и Бавкида), характеризуют макроситуацию текста (буколический), занимают сильные текстовые позиции, отмечая кульминационные моменты повествования (происшествие, смерть), направляют внимание читателя на доминанту текста путём повторения номинаций (старички, старушка, спокойный, добрый, улыбка, уединённый, вечный, порядок, изобилие, бесчувственный, жизнь, смерть).
Развёртывание лингвистической концептуальной парадигмы усиливает эмоциональное драматическое напряжение при чтении повести и постепенно подводит от простого видения покоя как сущности событийной к осмыслению душевного покоя как средства гармонизации внутреннего мира человека, а значит, одной из весомых духовных ценностей.
На втором плане, однако, прорисовывается и другой концепт. Это ВОЛЯ. В понимании Н. В. Гоголя воля одного не обязательно выступает как подавление воли остальных. Она может реализоваться как способность человека жить в соответствии со своими желаниями, не ущемляя интересов других людей. Автор показывает хрупкость мира покоя, его незащищённость и относительность понятий значительного и маловажного с учётом оппозиции «участник ситуации <-» сторонний наблюдатель». Опасность разрушения покоя возникает неожиданно, а уничтоженный покой и гармонию нельзя восстановить вмешательством извне.
В отличие от «Старосветских помещиков» повесть «Тарас Бульба» демонстрирует предпочтение героями активной жизненной позиции и повествует о необычных людях в необычных для простого человека ситуациях. Если в первой повести высокой ценностью выступает душевный покой как основа гармонического существования человека, то вторая представляет собой своеобразный гимн антипокою - деятельности, сопряжённой с постоянным риском, жизни, полной опасностей, драматических, а чаще трагических изломов. Сложный динамичный сюжет, яркая индивидуальность характеров, парадоксально выявляющая схожесть черт представителей запорожского казачества - всё это становится возможным для автора вследствие одновременного обращения к различным концептам и выстраивания их иерархии. В тексте повести обнаруживается не менее 114 микрофрагментов, элементы которых демонстрируют лингвистическую реализацию иерархически выстроенной системы концептов, способствующих осмыслению таких ценностей, как воля и покой.
ЗАПОРОЖСКОЕ КАЗАЧЕСТВО выполняет в тексте функцию гиперконцепта, так как именно существование этого историко-культурного феномена позволяет писателю вести разговор о возможности предпочтения жизненного пути, который соединён с постоянной опасностью, тяготами, лишениями и тем не менее выбирается добровольно и без сомнений.
Концепт ВОЙНА и концепт ЗАПОРОЖЬЕ создают хронотоп повести, обеспечивая впечатление исторической достоверности и динамики происходящего.
Стержневым, центрируемым концептом повести «Тарас Бульба» выступает концепт ВОЛЯ, поскольку он позволяет обнаружить мотивацию выбора героями жизненного пути. Двойственность понимания воли в русском сознании - как начала организующего и разрушающего организацию, как желания и способности, как мощи и слабости, как стремления и результата -обеспечивает этому концепту в этническом сознании противоречивую оценку. Так же противоречивы проявления воли в повести. Гоголь любуется запорожцами и в то же время не скрывает их отрицательных черт, воспевает волю как возможность неограниченного простора для деятельности в соответствии с устремлениями действующих и указывает на возможность страшных последствий обладания ею.
В «Тарасе Бульбе» писатель активно эксплуатирует не только сам концептуальный маркер воля и словарные единицы, которые связаны с ним тесными парадигматическими и эпидигматическими связями. Для создания «портрета воли» он задействует ещё и лингвистические парадигмы концептов РАЗГУЛ, РЕСПУБЛИКА, ДВИЖЕНИЕ, которые в художественном пространстве повести выступают в качестве концептов-спутников концепта ВОЛЯ и в составе которых, в свою очередь, выделяются ряды субпарадигм.
Стремление к возможности реализовать желаемое без ограничений со стороны, вести тот образ жизни, который избирается добровольно в соответствии с собственными представлениями об идеале, - вот составляющие воли, которую рисует читателю Н. В. Гоголь. То, что эта воля, несмотря ни на что, восхищает автора, подтверждается отбором слов с положительной коннотацией, которые, наряду с маркером концепта, выдвигаются в позицию главных из числа ключевых: вольный, битва, ста, разгул, рыцарь. Именно они становятся основой в обрисовке коллективного портрета запорожского казачества.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Современная лингвистика текста рассматривает язык под углом антропоцентризма, выявляя, как человек отражает мир, пропуская его через себя, как представляет в этом языке самого себя и своё место в мире. Специфическую форму демонстрации мировидения представляет собой текст художественный, эстетически нагруженный. И здесь исследователь имеет дело с реальностью «второго порядка», реальностью, которая никогда не существовала в том виде, в котором она представлена. Как отмечает И. А. Есаулов, «в художественном произведении вне нас реально существует лишь текст, на основе которого в нашем сознании возникает та картина воображения, которую мы называем художественным миром» [Есаулов 1995:7]. Понять смысл «картины воображения» - задача филолога-исследователя. И поскольку, как уже сказано, кроме текста, у него в распоряжении ничего нет, именно из анализа ткани текста следует извлекать когницию, разгадывать авторский замысел, возможно, никогда не достигая полной истины, но постоянно стремясь к ней. Авторский замысел опирается на систему индивидуальных представлений о мире, которая, в свою очередь, базируется на общеэтническом знании, но не дублирует его. Увидеть специфику взгляда творческой личности на мир помогает реконструкция содержания и структуры концептов, заложенных в текст. Эта реконструкция и осуществляется путём выявления художественных лингвистических концептуальных парадигм, отчасти совпадающих с общеэтническими, а отчасти отличающихся от них.
Исследование ткани текстов, предварённое выяснением состава и структуры лингвистических языковых парадигм, которые используются «среднестатистическим» носителем русского языка (такое выяснение осуществляется путём обращения к разнообразным лексикографическим источникам, включая толковые, идеографические, словообразовательные, этимологические, фразеологические словари), приводит к мысли о частом (однако необязательном) несовпадении главных для понимания системного и художественного концептов лингвистических средств: концептуальный маркер может выступать в роли ключевого слова художественного текста, но может и вообще не использоваться в тексте, хотя и восстанавливается как объединяющее начало парадигмы при компонентном анализе с привлечением толковых, синонимических, ассоциативных словарей. В художественном тексте на первый план выходят единицы, значимость которых по отношению к остальным элементам художественной лингвистической концептуальной парадигмы более высока. Эту роль могут выполнять единицы, несущие в себе символьное значение, располагающиеся в сильных текстовых позициях, повторяющиеся и поддерживаемые частными субпарадигмами, иногда образуемыми из совокупностей однокоренных слов, иногда же связанными на психосемантическом, ассоциативном уровне. Если в общеэтнической лингвистической парадигме концепта центром является одна единица (редко в такую позицию попадает пара однокоренных слов), то в художественном тексте ключевых слов, реализующих один концепт, может быть несколько, и именно их семантика и синтагматика демонстрирует специфику авторского взгляда на ту или иную реалию.
Обращение к повестям Н.В. Гоголя, входящим в один цикл, но не имеющим ни временной, ни событийной, ни персонажной переклички, позволило тем не менее обнаружить, что в них реализуется своеобразный внут-рицикловый диалог. Изображая далёкие друг от друга эпохи, ставя своих персонажей в совершенно разные условия и наделяя их абсолютно не совпадающими жизненными позициями, автор доказывает, что в числе главных жизненных ценностей русского человека на первые позиции выдвигаются покой и воля.
Гоголь показывает два несхожих жизненных пути. Один - тихая и размеренная жизнь вдали от больших бурь, кипящих страстей, великих свершений. Идеал этой жизни - душевный покой. Именно так, как гармоническое состояние души, представляет автор читателю концепт ПОКОИ, о чём свидетельствует анализ текстовой концептуальной парадигмы с ключевыми еловами Филемон и Бавкида, буколический, душа, спокойный, доброта, приятность, порядок, изобилие. Личность, обладающая душевным покоем, существует в гармонии с окружающим её миром.
Другой путь - путь, полный отваги и разгула, героики и риска, страданий и упоения битвой. Его характеристику писатель представляет, реализуя во множестве иерархически связанных друг с другом лингвистических парадигм, осложнённых субпарадигмами, гиперконцепт ЗАПОРОЖСКОЕ КАЗАЧЕСТВО с основным предикатом - концептом ВОЛЯ. Здесь в функции ключевых слов выступают концептуальный маркер воля, а также лексемы вольный, битва, разгул, рыцарь и некоторые другие.
По каждому пути автор проводит своих героев до его завершения и показывает читателю, что в обоих случаях они не пожалели о собственном выборе, не сказали себе: «Не так надо было жить!» Система коннотативных смыслов, которыми наделяются элементы лингвистических концептуальных парадигм, убеждает в том, что Н. В. Гоголь не отдает предпочтения ни одному выбору, поскольку и в том, и в другом случае герои просты, бесхитростны, простосердечны, искренни и импонируют читателю. Важно одно: в представлении писателя реализация воли-желания способна дать человеку ощущение гармонии, душевного покоя (этот покой обязательно деятельный), воля-простор - понятие весьма условное, простор, как ни странно, имеет свои границы, которые устанавливаются самим носителем воли, и ощущение простора главным образом сопрягается с мыслью об отсутствии ограничений для осуществления желаний человека.
Настоящее исследование можно считать завершённым, и всё же оно продолжает в некоторой своей части сохранять гипотетический характер выводов. Хотя, как кажется, и удалось доказать основные тезисы - о том, что, во-первых, Н. В. Гоголь в художественной форме отстаивает значимость концептов ПОКОИ и ВОЛЯ в сознании носителя русской этнической культуры, о том, что, во-вторых, эту значимость можно вывести из текста путём анализа лингвистических концептуальных парадигм, о том, что, в-третьих, творческая языковая личность в художественной речи смещает акценты внутри лингвистических парадигм, на что и указывают особые, ключевые слова, - несмотря на всё перечисленное, остается недоказанным, являются ли «портреты» концептов, реконструированные по двум гоголевским повестям, принадлежностью только проанализированных текстов или они могут претендовать на роль сквозных, можно ли обнаружить зависимость содержания авторского концепта от тематики произведения, не наблюдается ли сближение концептуальных парадигм одного и того же концепта у разных писателей в ситуации тематической близости произведений. Эти вопросы составляют ближайшую перспективу продолжения работы.
Список научной литературыТроцюк, Светлана Николаевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Абдалова 1991 - Абдалова Н. Б. Ключевые слова в поэме А. Т. Твардовского «Страна Муравия» // Русский язык в школе. - 1991. -№3. - С. 35-56.
2. Абрамович 1956 Абрамович Г. Л. «Старосветские помещики» Н. В. Гоголя // Учёные записки / МГУ. - Т. XL. - Труды кафедры русской литературы. - Вып. 2. - М., 1956. - С. 25-40.
3. Аверинцев 1971 Аверинцев С. С. Символ художественный // Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. - Т. 6. - М.: Советская энциклопедия, 1971.-С. 826-831.
4. Айзерман 1973 Айзерман Л. С. Ключевые слова // Русский язык в школе. - 1973. -№ 4. - С. 13-20.
5. Александрова 1993 Александрова 3. Е. Словарь синонимов русского языка. - М.: «Русский язык», 1993. - 495 с.
6. Алефиренко 2002 Алефиренко, Н. Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. - М.: Academia, 2002. - 394 с.
7. Алефиренко 2004 Алефиренко Н. Ф. Этноэйдемический концепт и внутренняя форма языкового знака // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004. - № 1. - С. 65-75.
8. Алефиренко 2005 Алефиренко Н. Ф. Синергетика культурного концепта и знака в системе языка и текстах // Культурные концепты в языке и тексте. - Белгород: Изд-во Белгородского госуниверситета, 2005. - С. 9-13.
9. Алпатов 1993 Алпатов В. М. Об антропоцентричнрм и системо-центричном подходах к языку // Вопросы языкознания. - 1993. - № 3. - С. 1526.
10. Антология 2007 Антология концептов / Под ред В. И. Караси-ка, И. А. Стернина. -М.: Гнозис, 2007. - 512 с.
11. Апресян 1983 Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка: автореф. дис.д-ра филол. наук: 10.02.19. - Минск, 1983.-37 с.
12. Апресян 1995 Апресян Ю. Д. Интегральное описание языка и системная лексикография. Язык. Семиотика. Культура // Избранные труды. Т. II. - М.: Школа «Языки русской культуры»: Изд. фирма «Восточная литература», 1995. - 766 с.
13. Арват 1996 Арват Н. Г. Синтаксис и ритм в художественной прозе (повесть Н. В. Гоголя «Тарас Бульба») // Словарь Грамматика. Текст: сб. ст. - М.: ИРЯ, 1996. - 472 с.
14. Арнольд 1981 Арнольд И. В. Тематические слова художественного текста в структуре анализа // Иностранные языки в школе. - 1981. -№2.-С. 130-140.
15. Арутюнова 1990 Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. - М: Прогресс, 1990. - 511 с.
16. Арутюнова 1994 Арутюнова Н. Д. Истина и судьба // Понятие судьбы в контексте разных культур - М.: Наука, 1994. - С. 302-316.
17. Арутюнова 1988 Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. - М.: Наука, 1988. - 338 с.
18. Арутюнова 1999 Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 895 с.
19. Арутюнова 2000 Арутюнова Н. Д. Наивные размышления о наивной картине языка // Язык о языке. - М.: Прогресс, 2000. - С. 7-19.
20. Аскольдов-Алексеев 1928 Аскольдов-Алексеев С. А. Концепт и слово // Русская речь. Новая серия. - 1928. - Вып. 2. - С. 28-44.
21. Бабенко 2000 Бабенко Л. Г. Лингвистический анализ художественного текста . - Екатеринбург: УрГУ, 2000. - 532 с.
22. Бабенко 2003а Бабенко Л. Г., Казарин Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика. Учебник. Практикум. -М.: «Флинта», «Наука», 2003. - 495 с.
23. Бабенко 20036 Бабенко JI. Г., Казарин Ю. В. Филологический анализ текста: учеб. пособие для высшей школы. - М., Екатеринбург: УрГУ, 2003.-400 с.
24. Бабушкин 1996 Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 1996. - 103 с.
25. Баевский 1986 Баевский В. С. Тематические и ключевые слова в языке русской поэзии первой половины 19 века // Известия АН СССР. Серия литература и язык. - Т. 45. - 1986. - № 5. - С. 45-60.
26. Базылев 1999 Базылев В. Н. Мифологема скуки в русской культуре (И. А. Гончаров «Обыкновенная история») // Res lingüistica: Сб. статей. К 60-летию профессора В. П. Нерознака. - М.: Academia, 1999. - С. ИОНУ.
27. Байбулатова 1998 Байбулатова Е. Н. Лексическая структура текста и проблема языковой личности (на материале романа Ф. М. Достоевского «Идиот»): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. - СПб., 1998. -18 с.
28. Балдова 1986 Балдова Н. Г. Экспериментальное исследование роли ключевых слов в понимании специального текста // Актуальные проблемы психолингвистики: слово и текст. - Тверь: ТГУ, 1986. - С. 132-145.
29. Баринова 1989 Баринова И. А. Ключевые слова в составе устного развёрнутого текста // Текст: структура и анализ: сб. науч. тр. / Отв. ред. А. А. Романов, А. М. Шахнарович. - М.: Б. и., 1989. - С. 30-45.
30. Барт 1980 Барт Р. Текстовый анализ // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 9. - М.: Наука, 1980. - С. 15-30.
31. Барт 1994 Барт Р. С чего начать? От произведения к тексту // Избранные труды. Семиотика. Поэтика. - М.: Универсал, 1994. - С. 401-423.
32. БАС Словарь современного русского литературного языка: в 17 т./М.: АН СССР, 1948-1965.
33. Бахтин 1979 Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. -М.: Искусство, 1979.-444 с.
34. Бахтин 1986 Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках // Литературно-критические статьи. -М.: Художественная литература, 1986. - С. 473-500.
35. Белинский 1973 Белинский В. Г. О русской повести и повестях г. Гоголя («Арабески» и «Миргород») // Русская критика. - Л.: Лениздат, 1973.-С. 27-44.
36. Белый 1996 Белый А. Мастерство Гоголя. - М.: Изд-во «Московская ассоциация лингвистов-практиков», 1996.-351 с.
37. Берков 2000 Берков В. П., Мокиенко В. М., Шулежкова С. Г. Большой словарь крылатых слов русского языка. - М.: Изд-во «Русские словари», ООО «Изд-во Астрель», ООО «Изд-во ACT», 2000. - 624 с.
38. Берман 1992 Берман И. М. Текст и его структура. - М.: Флинта, 1992.- 136 с.
39. Биева 1984 Биева Е. Г. Факторы, влияющие на понимание текста: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01.-М., 1984.- 18 с.
40. Болдырев 2000 Болдырев Н. Н. Концепт и языковое значение. Лексические и грамматические концепты // Когнитивная семантика. - Тамбов: Изд-во ТГУ, 2000. - С. 24-40.
41. Болотнова 1992а Болотнова Н. С. Гармонизация общения и лексическая структура художественного текста. - СПб.: Образование, 1992. -55 с.
42. Болотнова 19926 Болотнова Н. С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. - Томск: Изд-во ТГУ, 1992. - 309 с.
43. Болотнова 1994 Болотнова Н. С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте. - Томск: Изд-во Томского педагогического ин-та, 1994. - 210 с.
44. Болотнова 1998 Болотнова Н. С. Об изучении ассоциативных полей в художественном тексте // Русистика: Лингвистическая парадигма XX века. - СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 1998. - С. 34-45.
45. Болотова 1999 Болотова Н. С. Основы теории текста. - Томск: Изд-во Томского педагогического ин-та, 1999. - 98 с.
46. Босова 1999 Босова Л. М. Концептуальная картина мира как основа понимания смысла речевого произведения // Новое в современной лингвистике. - Барнаул: Алтайский государственный технический университет, 1999.-С. 5-26.
47. Большая энциклопедия 1998 Большая энциклопедия современного русского языка / Под ред. В. И. Ивановой. - М.: Большая российская энциклопедия, 1998.-4 650 с.
48. Брысина 2005 Брысина Е. В. Базовые концепты донского казачества и их отражение в диалектной фраземике // Культурные концепты в языке и тексте. - Белгород: Изд-во Белгородского госуниверситета, 2005. -С.44-53.
49. Будагов 1962 Будагов Р. А. Индивидуальное в языке и стиле художественной литературы как историческая категория // Филологические науки. - 1962. - № 3. - С. 35-55.
50. Булыгина, Шмелёв 1991 Булыгина, Т. В., Шмелев А. Д. Концепт долга в поле долженствования // Логический анализ языка. Культурные концепты. - М.: Наука, 1991. - С. 45-50.
51. Булыгина, Шмелёв 1997 Булыгина, Т. В., Шмелёв А. Д. Языковая концептуализация мира. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 574 с.
52. Бухбиндер, Розанов 1975 Бухбиндер В. А., Розанов Е. Д. О возможностях измерения текстовой структуры // Проблемы текстуальной лингвистики. - Киев: Наукова думка, 1975. - С. 43-59.
53. Буянова 2002 Буянова Л. Ю. Концепт «душа» как основа русской ментальности: особенности речевой реализации // Научно-исследовательский журнал. - 2002. - № 2. - С. 6-20.
54. Быдина 2005 Быдина И. В. Концепт «творчество» в идиостиле В. Сосноры // Культурные концепты в языке и тексте. - Белгород: Изд-во Белгородского госуниверситета, 2005. - С. 86-95.
55. Валгина 2005 Валгина Н. С. Теория текста. - М.: Логос, 2003.280 с.
56. Ван Дейк 1989 Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. -М.: Прогресс, 1989.-312 с.
57. Васильев 1988 Васильев С. А. Синтез смысла при создании и понимании текста. - Киев: Наукова думка, 1988. - 237 с.
58. Вежбицкая 1996 Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. -М.: Русская словесность, 1996. - 411 с.
59. Вежбицкая 1999 Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А. Д. Шмелёва под ред. Т. В. Булыгиной. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - 776 с.
60. Бенедиктова 2004 Бенедиктова Л. Н. Концепт «война» в языковой картине мира (сопоставительное исследование на материале английского и русского языков): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. - Тюмень, 2004.-19 с.
61. Виноградов 1936 Виноградов В. В. Язык Гоголя // Н. В. Гоголь: материалы и исследования. Т. 2. / Под ред. В. В. Гиппиуса. - М., Л.: АН СССР, 1936.-627 с.
62. Виноградов 1970 Виноградов В. В. О работе Н. В. Гоголя над лексикографией и лексикологией русского языка // Исследования по современному русскому языку. - М.: Время, 1970. - С. 56-67.
63. Виноградов 2006 Виноградов В. А. Актуальные вопросы современной лингвистики: когнитивизм и синергетика // Материалы Международной науч. конф., Белгород, 11-13 апреля 2006г. - Белгород: Изд-во Белгородского госуниверситета, 2006. - С. 3-4.
64. Воркачёв 2002 Воркачёв С. Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа. - Краснодар: КубГТУ, 2002.-140 с.
65. Воробьёв 1997 Воробьёв В. В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография. - М.: Изд-во РУДН, 1997. - 331 с.
66. Воробьёва О. И. 1993 Воробьёва О. И. Семантика и функции ключевых относительных прилагательных в тексте произведений А. Рыбакова и В. Дудинцева: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. -СПб.: РГПУ, 1993.-18 с.
67. Воробьёва О. П. 1993 Воробьёва О. П. Лингвистические аспекты адресованности художественного текста (одноязычная и межъязыковая коммуникация): автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01. - М.: Изд-во Моск. гос. лингвист, университета, 1993.-38 с.
68. Выготский 1982 Выготский Л. С. Мышление и речь // Собр. соч.: В 6 т. - М.: Лабиринт, 1982. - 350 с.
69. Гагаев 2004 Гагаев П. А. Миры писателя в лингвостилистиче-ском анализе // Русский язык в школе. - 2004. - № 6. - С. 70-74.
70. Гак 1994 Гак В. Г. Судьба и мудрость / В. Г. Гак // Понятие судьбы в контексте разных культур - М.: Наука, 1994. - С. 198-206.
71. Гальперин 1980 Гальперин И. Р. Ретроспекция и проспекция // Филологические науки. - 1980. - № 5. - С. 35-48.
72. Гальперин 1981 Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981. - 139 с.
73. Гаспаров 1996 Гаспаров Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. - М.: Новое литературное обозрение, 1996. -351 с.
74. Гвоздарёв 1992 Гвоздарёв Ю. А. Лингвистический анализ рассказа Л. Н. Толстого «После бала» // Русский язык в школе. - 1992. - № 5-6. -С. 31-34.
75. Гвоздарёв 1996 Гвоздарёв Ю. А. Колоризмы в рассказах
76. A. П. Чехова и Л. Н. Толстого / Ю. А. Гвоздарёв // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского университета, 1996. -С. 16-20.
77. Гетман 1994 Гетман Л. И. Интерпретация художественного текста и её типы // Текст и методика его анализа. Ч. 2. Художественный текст: теоретический и лингвометодический аспекты его анализа. - Харьков: Весь, 1994.-125 с.
78. Годованюк 1955 Годованюк Н. М. Материалы для словаря поэмы Н. В. Гоголя «Мёртвые души» // Науч. записки Житомирского пед. института. - Т.2. - 1955. - С. 20-35.
79. Голобуцкий 1976 Голобуцкий В. А. Сечь Запорожская. -Большая советская энциклопедия. В 30 т. - 3-е изд. - Т. 23. - М.: Советская энциклопедия, 1976. - С. 327.
80. Голякова 1996 Голякова Л. А. Подтекст и его экспликация в художественном тексте. - Пермь: Пермский госуниверситет, 1996. - 84 с.
81. Горбачевич 1979 Горбачевич К. С., Хабло Е. П. Словарь эпитетов русского литературного языка. - Л.: Дрофа, 1979. - 450 с.
82. Григорьев 1973 Поэт и слово. Опыт словаря / Под ред.
83. B. П. Григорьева. -М.: Наука, 1973.-455 с.
84. Григорьев 1979 Григорьев В. П. Поэтика слова. - М.: Наука, 1979.-343 с.
85. Гумбольдт 1984 Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 1984. - 397 с.
86. Даль Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. - М.: Госуд. изд-во иностр. и нац. словарей, 1955.
87. Демьянкова 2005 Демьянкова В. 3. Прототип и реализация концептов в языке // Концептуальное пространство языка. - Тамбов: Изд-во Тамбовского госуниверситета им. Г. Р. Державина, 2005. - С. 167-187.
88. Добин 1975 Добин Е. С. Искусство детали: наблюдения и анализ (о творчестве Гоголя и Чехова). - Л.: «Советский писатель», 1975. - 192 с.
89. Доблаев 1969 Доблаев Л. П. Логико-психологический анализ текста. - Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1969. - 171 с.
90. Докусов 1962 Докусов А. М. Драматургия Н. В. Гоголя. Лекция.-Л.: Союз, 1962.-50 с.
91. Докусов 1971 Докусов А. М. «Миргород» Н. В. Гоголя. Лекция. -Л.: Союз, 1971.- 176 с.
92. Долинин 1985 Долинин К. А. Интерпретация текста. - М.: Просвещение, 1985. - 288 с.
93. Дридзе 1976 Дридзе Т. М. Текст как иерархия коммуникативных программ (информативно-целевой подход) // Смысловое восприятие речевого сообщения. - М.: Наука, 1976. - 263 с.
94. Дудников 1973-1974 Дудников А. В. Лингвостилистический анализ поэмы Н. В. Гоголя «Мёртвые души» // Русская речь. - 1973. - № 6. -С. 64-68; 1974. -№1.- С. 66-71.
95. Дымарский 2001 Дымарский М. Я. Проблемы текстообразова-ния и художественный текст. - М.: Эдиориал УРСС, 2001. - 328 с.
96. Евгеньева 1971 Словарь синонимов русского языка. В двух томах / Гл. ред. А. П. Евгеньева. - М.: Изд-во «Наука», 1971.
97. Елисеева 1991 Елисеева М. Б. Семантический объем слова САД в культурно-историческом контексте: автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.01. - СПб.: РГПУ, 1991. - 16 с.
98. Ерёмина 1987 Ерёмина Л. И. О языке художественной прозы Н. В. Гоголя. «Искусство повествования». - М.: Наука, 1987. - 176 с.
99. Есаулов 1995 Есаулов И. А. Спектр адекватности в истолковании художественного произведения. -М.: РГТУ, 1995. - 101 с.
100. Ефремов 1999 Ефремов В. А. Ассоциативные связи заглавия в структуре лирического цикла И. А. Бунина «Тёмные аллеи» // Русистика: Лингвистическая парадигма XX в. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 1999. - С. 56-75.
101. Жаботинская 1999 Жаботинская С. А. Концептуальный анализ: типы фреймов // Вестник Черкас, ун-та. Серия. Филологические науки. -1999. - Вып. 11.-С. 12-25.
102. Жинкин 1958 Жинкин Н. И. Механизмы речи. - М.: АПН РСФСР, 1958.-370 с.
103. Жинкин 1982 Жинкин Н. И. Речь как проводник информации. -М.: Наука, 1982.-159 с.
104. Заика 2007 Заика В. И. Эстетическая реализация языка: функционально-прагматическое исследование: автореф. дис.д-ра филол. наук: 10.02.01. - Великий Новгород, 2007. - 50 с.
105. Залевская 1977 Залевская А. А. Проблемы организации внутреннего лексикона человека: Учебное пособие. - Калинин: КГУ, 1977. - 83 с.
106. Залевская 1981 Залевская А. А. О комплексном подходе к исследованию закономерностей функционирования языкового механизма человека // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. -Калинин: КГУ, 1981. - С. 28-44.
107. Залевская 1982 Залевская А. А. О некоторых аспектах связи между формой и значением слова // Текст как психолингвистическая реальность. - М.: ИЯЗ, 1982. - С. 78-90.
108. Залевская 1985 Залевская А. А. К разграничению мотивацион-ного и процессуального аспектов речевой деятельности // Психолингвистические исследования: Лексика. Фонетика. - Калинин: изд-во КГУ, 1985. - 186 с.
109. Золотых 2006 Слово - сознание - культура: сб. науч. тр. / Отв. ред. Л. Г. Золотых. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 368 с.
110. Зубова 1982 Зубова Л. В., Снегирева М. Л. Анализ художественного текста по ключевым словам // Коммуникативная и поэтическая функция художественного текста. - Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1982.-С. 35-50.
111. Иевлева 2002 Иевлева М. X. Базисные концепты ментального мира человека (на материале тавтологий типа Жизнь есть жизнь). - Уфа: РИОБашГУ, 2002.-140 с.
112. Исаева 1999 Исаева Л. А. Лингвистический анализ художественного текста: проблемы интерпретации скрытых смыслов. - Краснодар: Кубанский госуниверситет, 1999. - 126 с.
113. Карасик 2002 Карасик В. И. Языковой круг: Личность. Концепты. Дискурс. - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с.
114. Карасик 2005 Карасик В. И. , Зубкова Я. В., Грабаро-ва Э. В. Иная ментальность. - М.: Гнозис, 2005. - 352 с.
115. Караулов 1981 Караулов Ю. Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. - М.: Наука, 1981. - 211 с.
116. Караулов 1992 Караулов Ю. Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности. - М.: Языки русской культуры, 1992. - 245 с.
117. Караулов 1989 Караулов Ю. Н. Русская языковая личность и задачи её изучения //Язык и личность. -М.: Наука, 1989. - С. 35-50.
118. Караулов 1999 Караулов Ю. Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. -М: ИРЯ РАН, 1999. - 180 с.
119. Караулов 2001 Словарь языка Достоевского. Лексический строй идиолекта / Отв. ред. Ю. Н. Караулов. - М.: Азбуковник, 2001. - 562 с.
120. Караулов 2002 Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 261 с.
121. Карпинец 2003 Карпинец Т. А. Концепт как способ смысловой организации художественного текста (на материале повести А. С. Пушкина «Метель»): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. - Кемерово, 2003. -19 с.
122. Катаева 2004 Катаева Н. М. Русский концепт ВОЛЯ: от словаря - к тексту: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. - Екатеринбург, 2004. 21 с.
123. Каштанова 1997 Каштанова Е. Е. Лингвокультурологические основания русского концепта ЛЮБОВЬ (аспектный анализ): автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.01.-Волгоград, 1997.-23 с.
124. Кисель 1978 Киссель М. Н. Ценностей теория // Большая советская энциклопедия: В 30 т. / Гл. ред. А. М. Прохоров. - М.: Советская энциклопедия, 1978. - Т.28. - 632 с.
125. Ковалевская 1983 Ковалевская Е. Г. Слово в тексте художественного произведения // Аспекты и приёмы анализа текста художественного произведения. - Л.: Прогресс, 1983. - С. 125-130.
126. Кожевникова 2000 Кожевникова Н. А. Сквозные мотивы и образы в прозе А. П. Чехова // Русский язык сегодня. - Вып.1: сб. ст. / Отв. ред. Л. П. Крысин. - М.: Азбуковник, 2000. - С. 530-539.
127. Кожина 1986 Кожина Н. А. Заглавие художественного произведения: структура, функции, типология (на материале русской прозы 19-20 веков): автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01. -М., 1986.-30 с.
128. Кожинов 1964 Кожинов, В. В. Слово как форма образа / В. В. Кожинов // Слово и образ. -М: Просвещение, 1964. - 145 с.
129. Колесов 2002 Колесов В. В. Философия русского слова. - СПб.: Юна, 2002.-448 с.
130. Колесова 2000 Колесова Д. В. К вопросу о концептуальном анализе художественного текста // Материалы 29 межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Вып. 12. - СПб.: Наука, 2000. - С. 67-87.
131. Кондратенко 1986 Кондратенко М. В. Импликация как свойство свёрнутых структур и включающих их единиц // Семантика слова и смысл текста. - Саранск: Вагриус, 1986.-М. 145-160.
132. Королькова 2004 Королькова А. В., Ломов А. Г., Тихонов А. Н. Словарь афоризмов русских писателей. - М.: Русский язык - Медиа, 2004. -636 с.
133. Мокиенко 2005 Мокиенко В. М., Сидоренко К. П. Школьный словарь крылатых выражений Пушкина. - СПб.: Издательский Дом «Нева», 2005. - 800 с.
134. Корытная 1993 Корытная М. Л. Некоторые проблемы исследования роли заголовка в понимании текста // Проблемы психолингвистики: слово и текст. - Тверь: Процесс, 1993. - С. 35-40.
135. Корытная 1996 Корытная М. Л. Роль заголовка и ключевых слов в понимании художественного текста: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01. - Тверь, 1996. - 16 с.
136. Костомаров 2000 Костомаров В. Г., Бурвикова Н. Д. Современный русский язык и культурная память // Этнокультурная специфика речевой деятельности: Сб. обзоров. - М.: ИНИОН РАН, 2000. - С. 23-36.
137. Кубрякова 1991 Кубрякова Е. С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память II Логический анализ языка. Культурные концепты. - М.: Флинта, 1991. - С. 86-100.
138. Кубрякова 1996 Кубрякова Е. С. и др.Краткий словарь когнитивных терминов. -М.: МГУ им. Ломоносова, 1996.-245 с.
139. Кубрякова 1998 Кубрякова Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. - М.: Наука, 1998. - С. 142-155.
140. Кубрякова 2001 Кубрякова Е. С. Размышления о судьбах когнитивной лингвистики на рубеже веков // Вопросы филологии. - 2001. - № 1. -С. 67-80.
141. Кубрякова 2004 Кубрякова Е. С. Язык и знание: на пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 555 с.
142. Куликова 1988 Куликова И. С. Словесные эстетические парадигмы в художественном тексте // Семантические и эстетические модификации слов в тексте. - Л.: ЛГПИ, 1988. - С. 75-88.
143. Куликова 2000 Куликова И. С. Эстетический смысл художественного слова: система и среда (лексема ПРОСТОР в романе А. И. Солженицына «В круге первом») // Язык. Функции. Жизнь. - СПб.: Наука, 2000. - С. 45-56.
144. Купина 1980 Купина Н. А. Лингвистический анализ художественного текста. - М.: Просвещение, 1980. - 78 с.
145. Купина 1981 Купина Н. А. Структурно-смысловой анализ художественного произведения. - Свердловск: УрГУ, 1981. - 92 с.
146. Купина 1983 Купина H. А. Смысл художественного текста и аспекты лингвосмыслового анализа. - Красноярск: Изд-во Красноярского университета, 1983. - 160 с.
147. Лакофф 1981 Лакофф Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1981. - С. 350-368.
148. Лакофф 1987 Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём // Язык и моделирование социального взаимодействия: сб. статей / Общ. Ред. В. В. Петрова. - М.: Прогресс, 1987. - С. 126-170.
149. Ларин 1974 Ларин Б. А. Эстетика слова и язык писателя. - Л.: Художественная литература, Ленинград, отделение, 1974. - 285 с.
150. Леонтьев 1975 Леонтьев А. Н. Деятельность. Сознание. Личность. - М.: Политиздат, 1975. - 304 с.
151. Леонтьев 1976 Леонтьев А. А. Признаки связности и цельности текста // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. - Вып. 103. - М.: Время, 1976.-С. 35-50.
152. Леонтьев 2003 Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. - М.: Смысл; СПб.: Лань, 2003. - 287 с.
153. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.
154. Лихачёв 1993 Лихачёв Д. С. Концептосфера русского языка // Известия АН СССР. Серия литература и язык. - Т. 52. - 1993. - № 1. - С. 4-9.
155. Лихачёв 2000 Лихачёв Д. С. Русская культура. - М.: Искусство, 2000.-440 с.
156. Лосев 1994 Лосев А. Ф. Проблема художественного стиля. -Киев: Радяньска школа, 1994. - 288 с.
157. Лосева 1980 Лосева Л. М. Как строится текст. - М.: Просвещение, 1980.-96 с.
158. Лотман 1972 Лотман Ю. М. Анализ поэтического текста. Структура стиха: пос. для студентов. - Л.: Просвещение, 1972. - 271 с.
159. Лотман 1988 Лотман Ю. М. В школе поэтического слова. Пушкин, Лермонтов, Гоголь. - М.: Наука, 1988. - 235 с.
160. Лукин 1999 Лукин В. А. Художественный текст. Основы лингвистической теории и элементы анализа. - М.: «Ось-89», 1999. - 189 с.
161. Лурия 1979 Лурия А. Р. Язык и сознание. - М.: Изд-во Московского университета, 1979. - 319 с.
162. Максимов 1975 Максимов Л. Ю. Лингвистический анализ художественного текста. -М.: Время, 1975. - 145 с.
163. Максимов 1992 Максимов Л. Ю. Лингвистический анализ художественного текста. - М.: Весь, 1992. - 158 с.
164. Манн 1988 Манн Ю. В. Поэтика Гоголя. - М.: Художественная литература, 1988. - 412 с.
165. МАС-2 Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А. П. Евгенье-вой. -М.: Русский язык, 1981-1984.
166. Маслова 2005 Маслова В. А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие. - 2-е изд. - Минск: ТетраСистемс, 2005. - 256 с.
167. Машинский 1979 Машинский С. И. Художественный мир Гоголя. - М.: Просвещение, 1979. - 432 с.
168. Милевская 2003 Милевская Т. В. Связность как категория дискурса и текста (когнитивно-функциональный и коммуникативно-прагматический аспекты). - Ростов-на-Дону: Изд-во РГПУ, 2003. - 336 с.
169. Можнова 1999 Можнова Ж. И. Концептуальное значение слова в художественной прозе и публицистике (на материале творчества Е. Замятина): автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.01. - Нижний Новгород, 1999. -21с.
170. Мокаева 2004 Мокаева И. Р. Этические концепты в языковой картине мира (на материале русского и карачаево-балкарского языков): автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.19. - Нальчик, 2004. - 15 с.
171. Морозова 2005 Морозова Е. И. Ложь как дискурсивное образование: лингвокогнитивный аспект. - Харьков: Экограф, 2005. - 300 с.
172. Морковкин 1972 Морковкин В. В. Тематический список русских слов (1177 слов) // Лексические минимумы русского языка. - М.: МГУ, 1972.-С. 92-107.
173. Москальская 1981 Москальская О. И. Грамматика текста. - М.: Высшая школа, 1981.- 183 с.
174. Мурзин 1991 Мурзин Л. Н., Штерн А. С. Текст и его восприятие. - Свердловск: Изд-во УрГУ, 1991. - 171с.
175. Мусхелишвили 1997 Мусхелишвили Н. Л., Шрейдер Ю. А. Значение текста как внутренний образ // Вопросы психологии. - 1997. - № 3. -С. 79-91.
176. Мущенко 1985 Мущенко Е. Г., Савинков С. В. Проблема целостности и художественный образ // Филологические науки. - 1985. - № 3. -С. 15-25.
177. Мякинина 2005 Мякинина Е. С. Люлька и трубка в вещном мире Н. В. Гоголя // Русская речь. - 2005. - № 2. - С. 7-11.
178. Мякинина 2006 Мякинина Е. С. Шапка в повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба» // Русская речь. - 2006. - № 2. - С. 3-7.
179. Нерознак 1997 Нерознак В. П. Лингвистический концептуализм - новая парадигма? // Функциональная семантика языка, семиотика знаковых систем и методы их изучения: Тез. докл. междунар. конф. 22 - 24 апр. 1997 г. -М.: Наука, 1997. - С. 359-360.
180. Никитина 1991 Никитина С. Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ языка. Культурные концепты: Сб. ст. / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1991. - С. 117-123.
181. Никитина 1994 Никитина С. Е. Концепт судьбы в русском народном сознании (на материале устно-поэтических текстов) // Понятие судьбы в контексте разных культур. - М.: Наука, 1994. - С. 130-136.
182. Николаева 1978 Николаева Т. М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 8. - М.: Прогресс, 1978. - С. 5-39.
183. Николина 2003 Николина H. А. Филологический анализ текста. - М.: Издат. центр Academia, 2003. - 255 с.
184. Нишанов 1986 Нишанов В. К. О смысле текста и природе понимания // Текст, контекст, подтекст. -М.: Просвещение, 1986. - С. 3-10.
185. Новиков 1979 Новиков JI. А. Лингвистическое толкование художественного текста. - М.: Русский язык , 1979. - 251 с.
186. Новиков 1982 Новиков Л. А. Семантика русского языка. - М.: Высшая школа, 1982. - 272 с.
187. Новиков 1983 Лингвистическая семантика и логика: Сб. науч. трудов / Отв. ред. Л. А. Новиков. -М.: УДН, 1983.- 159 с.
188. Новиков 1986 Новиков, А. И. Текст и его семантика / А. И. Новиков. - М.: Русский язык, 1986. - 125 с.
189. Новиков 1988 Новиков, Л. А. Художественный текст и его анализ / Л. А. Новиков. - М.: Наука, 1988. - 301 с.
190. Овчинникова 1990 Овчинникова И. Г. Семантическая структура ключевого слова как оператор деривации текста // Деривация в речевой деятельности. - Пермь: Пермский госуниверситет, 1990. - С. 20-30.
191. Одинцов 1973 Одинцов В. В. О языке художественной прозы. -M.: Наука, 1973.- 104 с.
192. Одинцов 1980 Одинцов В. В. Стилистика текста. - М.: Наука, 1980.-263 с.
193. Одинцов 1988 Лингвистический анализ художественного текста: сб. науч. тр. / Под ред. В. В. Одинцова и др.. - М.: Просвещение, 1988. -109 с.
194. СОШ Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Словарь русского языка. -М.: Азъ, 1992.-928 с.
195. Ольшанский 1983 Ольшанский В. Н. Текст и его семантическая структура. - М.:, 1983.
196. Павилёнис 1983 Павилёнис Р. И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка. - М.: Мысль, 1983. - 286 с.
197. Павилёнис 1986 Павилёнис Р. И. Понимание речи и философия языка // Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 17. - 1986. - С. 45-60.
198. Пермяков 1970 Пермяков Г. JI. От поговорки до сказки (Заметки по общей теории клише). - М.: Наука, 1970. - 240 с.
199. Петровский 1977 Петровский В. В. О ключевых словах в художественной прозе // Русская речь. - 1977. - № 5. - С. 54-58.
200. Петровский 1966 Петровский Н. А. Словарь русских личных имен. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 347 с.
201. Пешковский 1927 Пешковский А. М. Принципы и приемы стилистического анализа и оценки художественной прозы // Ars poética: сб. ст. -М: Academia, 1927. - С. 245-265.
202. Пищальникова 1991 Пищальникова В. А. Проблемы лингвоэ-стетического анализа художественного текста. - Барнаул: Алтайский госуниверситет, 1991. - 59 с.
203. Пищальникова 1992 Пищальникова В. А. Проблема смысла художественного текста: Психолингвистический аспект. - Новосибирск: Изд-во Новосиб. ун-та, 1992. - 133 с.
204. Пищальникова 1993 Пищальникова В. А., Сорокин Ю. А. Введение в психолингвистику. - Барнаул: Алтайский госуниверситет, 1993. -205 с.
205. Плотникова 2000 Словарь языка Пушкина: В 4 т. / Отв. ред. В. А. Плотникова. - М: ИРЯ РАН: Азбуковник, 2000. - 975+1080+1282+1224 с.
206. Попова 1999 Попова 3. Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. - Воронеж: Воронежский госуниверситет, 1999.-30 с.
207. Попова 2001 Попова 3. Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. - Воронеж: Истоки, 2001. - 192 с.
208. Поцепня 1997 Поцепня Д. М. Образ мира в слове писателя. -СПб.: Изд-во СПбГУ, 1997. - 38 с.
209. Пустовойт 1974 Пустовойт П. Г. От слова к образу. - Киев: Ра-дяньска школа, 1974. - 191 с.
210. Ракитина 2005 Ракитина С. В. Концепт и понятие как смысло-образующие единицы научного текста // Культурные концепты в языке и тексте. - Белгород: изд-во Белгородского госуниверситета, 2005. - С. 79-85.
211. Ракитина 2007 Ракитина С. В. Когнитивно-дискурсивное пространство научного текста: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01. -Волгоград, 2007. - 44 с.
212. РАС Русский ассоциативный словарь: В 2 т. Т. 1. От стимула к реакции / Под ред. Ю. Н. Караулова, Г. А. Черкасова и др. - М.: ООО «Изд-во Астрель»: ООО «Изд-во ACT», 2002. - 784 с.
213. Рафикова 1992 Рафикова Н. В. «Ядро» проекции текста как инвариант, обеспечивающий взаимопонимание между автором и читателем // Актуальные проблемы лингвистики и методики обучения иностранным языкам. - Тверь: ТГУ, 1992. - С. 50-60.
214. Рафикова 1993 Рафикова Н. В. Экспериментальное исследование инвариантных характеристик поля текста // Проблемы психололингви-стики: слово и текст. - Тверь: ТГУ, 1993. - 151 с.
215. Рафикова 1994 Рафикова Н. В. Вариативность понимания художественного текста в свете данных психолингвистического эксперимента // Слово и текст: Актуальные проблемы психолингвистики. - Тверь: ТГУ, 1994. -С. 130-142.
216. Русский язык 1997 Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю. Н. Караулова. - М.: Дрофа, 1997. - 704 с.
217. Савенкова 1995 Савенкова JI. Б. Лингвистический анализ сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина «Премудрый пискарь» на уроке // Русский язык в школе. - 1995.-№3.-С. 16-20.
218. Савенкова 1996 Савенкова Л.Б. Стилистический анализ повести А. П. Чехова «Три года» // Языковое мастерство А. П. Чехова. - Ростов-на-Дону:, 1996.-С. 42-52.
219. Савенкова 2002 Савенкова Л. Б. Русская паремиология: семантический и лингвокультурологический аспекты: монография. - Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, ун-та, 2002. - 240 с.
220. Савенкова 2003 Савенкова Л. Б. Языковое воплощение концепта // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста. Материалы междунар. симпозиума. - Волгоград, 22-24 мая 2003 г. Ч. 1. Научные статьи. - Волгоград: Перемена, 2003. - С. 258-264.
221. Савенкова 20056 Савенкова Л. Б. Языковая личность А. П. Чехова: словарь концептов // Литература в диалоге культур. - Ростов-на-Дону: Ростовский госуниверситет, 2005. - С. 241-248.
222. Савченко 1972 Савченко А. Н. Язык и системы знаков / // Вопросы языкознания. - 1972. - № 6. - С. 21-32.
223. Сафонова 2003 Сафонова Н. В. Концепт благо/добро как сегмент ментального поля нации (на материале русского языка). - Тамбов: Изд-во Тамбовского госуниверситета, 2003. - 357 с.
224. Саяхова 2000 Саяхова Л. Г., Хасанова Д. М., Морковкин В. В. Тематический словарь русского языка. - М.: Русский язык, 2000. - 560 с.
225. Семанова 1987 Анализ художественного произведения: сб. ст. / Под ред. М. Л. Семановой. - М.: Просвещение, 1987. - 176 с.
226. Сепир 1993 Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи. - М.: Издательская группа «Прогресс» «Универс», 1993. - 656 с.
227. Сидоренков 1997 Сидоренков В А. Восприятие текста на основе системных связей лексических единиц // Актуальные проблемы функциональной лексикологии. - СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 1997. С. 119-130.
228. Сиротко-Сибирский 1987 Сиротко-Сибирский А. С. Набор ключевых слов как свернутое представление семантической структуры текста// Семантика целого текста. -М.: Наука, 1987 - 168 с.
229. Симонов 1994 Логический словарь / Под ред. В. П. Симонова. -М.: Наука, 1994.-С. 90-95.
230. Смирнов 2001 Смирнов А. В. Логика смысла. - М.: Дрофа, 2001.-127 с.
231. Смулаковская 1977 Смулаковская А. Л. Жанр одностиший и его семантическая организация // Актуальные проблемы функциональной лексикологии. - Л.: ЛГУ, 1977. - С. 95-105.
232. Снегирёва 1980 Снегирёва Н. С. Средства языкового выражения и стилистические функции лейтмотива в художественной прозе: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01.-Л., 1980.- 19 с.
233. Солганик 1993 Солганик Г. Я. От слова к тексту - М.: Просвещение, 1993.- 189 с.
234. Солодуб 2002 Солодуб Ю. П. Текстообразующая функция символа в художественном произведении // Филологические науки. - 2002. - №2. -С. 46-55.
235. Сорокин 1982 Сорокин, Ю. А. Психолингвистические аспекты изучения текста / Ю. А. Сорокин. - М.: Наука, 1982. - 168 с.
236. Сорокин 1985 Сорокин Ю. А. Психолингвистические аспекты изучения текста. - М.: Наука, 1985. - 168 с.
237. Степанов А. В. 2004 Степанов А. В. Н. В. Гоголь: лексикографические интересы писателя // Русский язык в школе. - 2004. - № 2. - С. 4851.
238. Степанов Г. В. 1980 Степанов Г. В. О границах лингвистического и литературоведческого анализа художественного текста // Известия АН СССР. ОЛЯ. - 1980. - Т. 39. - № 3. - С. 125-136.
239. Степанов Ю. С. 1997 Степанов Ю. С. Константы: словарь русской культуры. Опыт исследования. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.-824 с.
240. Степанова 1990 Проблемы исследования слова в художественном тексте: сб. науч. тр. / Отв. ред. В. В. Степанова - Л.: ЛГПИ, 1990. - 159 с.
241. Степанова 1997 Степанова В. В. Лексическая структура художественного текста в коммуникативном аспекте // Актуальные проблемы функциональной лексикологии. - СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 1997. - С. 98-102.
242. Стернин 1979 Стернин И. А. Проблема анализа структуры значения слова. - Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1979. - 171 с.
243. Стернин 1998 Стернин И. А., Быкова Г. В. Концепты и лакуны //Языковое сознание: формирование и функционирование. - М: Наука, 1998. -С. 380-394.
244. Стернин 2006 Стернин И. А. Слово и концепт // Материалы Междунар. науч. конф., Белгород, 11-13 апреля 2006 г. - Белгород: БГУ, 2006.-С. 189-190.
245. Столярова 2000 Столярова И. Н. Типы лексико-семантических полей в русской разговорной речи // Русский язык сегодня. - М.: Наука, 2000. -С. 90-101.
246. Сулименко 1988 Семантические и эстетические модификации слов в тексте: сб. ст. / Отв. ред. Н. Е. Сулименко. - Л.: ЛГПИ, 1988. - 137 с.
247. Суржко 1986 Суржко Л. В. Лингвистический анализ рассказа В. М. Гаршина «Встреча»: Ключевые слова в языке и композиции художественного текста / Л. В. Суржко // Русский язык в школе. - 1986. - №2. - С. 6072.
248. Тарасова 2005 Тарасова И. А. Культурные концепты в художественном мире поэта (на материале поэзии Г. Иванова) // Культурные концепты в языке и тексте. Белгород: Изд-во Белгородского госуниверситета, 2005.-С. 110-120.
249. Телия 1996 Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.
250. Тильман 1999 Тильман Ю. Д. Культурные концепты в языковой картине мира (поэзия Ф. И. Тютчева): автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.19. -М., 1999.-25 с.
251. Тимофеев 1974 Тимофеев Л. И., Тураев С. В. Словарь литературоведческих терминов. - М.: Просвещение, 1974. - 509 с.
252. Токарев 2003 Токарев Г. В. Концепт как объект лингвокультурологии (на материале репрезентаций концепта «Труд» в русском языке). - Волгоград: Перемена, 2003. - 233 с.
253. Толль 1864 Настольный словарь для справок по всем отраслям знания / Под ред. Ф. Толя и В. Р. Зотова. - СПб., 1864. Т. 2.
254. Трофимова 2005 Трофимова А. В. Концепт «огонь» в современном русском языке: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01. - М., 2005.- 18 с.
255. Троцюк 2005 Троцюк С. Н., Елисеева А.Н.Виды филологического анализа художественного текста. - СПб.: Лицей, 2005. - 36 с.
256. Тураева 1986 Тураева 3. Я. Лингвистика текста. - М.: Просвещение, 1986. -126 с.
257. Тураева 1994 Тураева 3. Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания. - 1994. - № 3. - С. 105-114.
258. Турбин 1984 Турбин М. С. Гоголь и литература. - М.: Гослитиздат, 1984.-345 с.
259. Фадеева 1978 Фадеева Т. А. Семантическая характеристика ключевых слов в произведениях В. А. Луговского: автореферат дис. канд. фил. наук: 10. 02. 19.-Л.: ЛГУ, 1978.- 19 с.
260. Фасмер 1987 Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. - М., 1987. - Т. 4. - 831 с.
261. Фесенко 1999 Фесенко Т. А. Этноментальный мир человека: опыт концептуального моделирования: автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1999.-52 с.
262. ФЭС 1997 Философский энциклопедический словарь / Отв. ред. M. Н. Силин. - M.: ТЕРРА, 1997. - С. 350-355.
263. Фрумкина 1992 Фрумкина Р. М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // НТИ. Сер. 2. Информационные процессы и системы. Ежемесячный научно-технический сборник. - 1992. -№ 3. - С. 1-8.
264. Хазагеров 1992 Хазагеров Т. Г. Экспрессивная стилистика и методика анализа художественных текстов // Проблемы экспрессивной стилистики. - Ростов-на-Дону: Изд-во Ростов, ун-та, 1992. - Вып. 2. - С. 47-55.
265. Холодная 1983 Холодная М. А. Интегральные структуры понятийного мышления. - Томск: Изд-во Томского госуниверситета, 1983. - 190 с.
266. Храпченко 1975 Храпченко М. Б. Творческая индивидуальность писателя и развитие литературы. - М.: Советский писатель, 1975. - 408 с.
267. Чернейко 1996 Чернейко Л. О., Долинский В. А. Имя Судьба как объект концептуального и ассоциативного анализа // Вестник Московского университета. - Серия 9. Филология. - 1996. - № 9. - С. 20-30.
268. Чернухина 1977 Чернухина И. Я. Очерк стилистики художественного прозаического текста. - Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1977.-204 с.
269. Чернухина 1983 Чернухина И. Я. Принципы организации художественного прозаического текста: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01.-М., 1983.-30 с.
270. Чернухина 1984 Чернухина И. Я. Элементы организации художественного прозаического текста. - Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1984. - 115 с.
271. Черных 1993 Черных П. Я. Историко-этимологический словарь русского языка. - М.: «Русский язык», 1993. Т. 1-2.
272. Шанский 1976 Анализ художественного текста: сб. ст. / Гл. ред. Н. М. Шанский. - М.: Педагогика, 1976. - Вып. 2.-104 с.
273. Шанский 1984 Шанский Н. М. Лингвистический комментарий художественного текста. - Л.: Просвещение, 1984. - 270 с.