автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Концептуально-терминологическое пространство лингвистической экологии: когнитивный и функционально-семантический аспекты

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Фомина, Ольга Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ростов-на-Дону
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Концептуально-терминологическое пространство лингвистической экологии: когнитивный и функционально-семантический аспекты'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Концептуально-терминологическое пространство лингвистической экологии: когнитивный и функционально-семантический аспекты"

ФОМИНА Ольга Анатольевна

КОНЦЕПТУАЛЬНО-ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКОЛОГИИ: КОГНИТИВНЫЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ

АСПЕКТЫ (на материале русского языка)

Специальность 10.02.01 — русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 з ОКТ 2011

Краснодар — 2011

4856915

Работа выполнена на кафедре русского языка ФГБОУ ВПО «Ростовский государственный строительный университет»

Научный руководитель — доктор филологических наук, профессор

Локтионова Надежда Михайловна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Николаев Сергей Георгиевич

Ведущая организация — ГОУ ВПО «Ставропольский государственный педагогический институт»

Защита состоится 28 октября 2011 г. в 9 час. на заседании диссертационного совета Д 212.101. 08 при ГОУ ВПО «Кубанский государственный университет» по адресу: 350040, г. Краснодар, ул. Ставропольская, 149, ауд. 231.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Кубанского государственного университета.

доктор филологических наук, профессор Лучинская Елена Николаевна

Автореферат разослан < »сентября 2011г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Ю. В. Баклагова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Экологический кризис, экологическая катастрофа, которые все чаще актуализируются в системе глобальных современных проблем, затронули практически все сферы и аспекты жизнедеятельности человека и социальной среды, в том числе и гуманитарную область знания. Экологическое знание множится соответственно разнообразию видов человеческой деятельности, вся совокупность которых должна быть охвачена экологизацией, поскольку и сам человек с его сознанием, мировоззрением и культурой тоже должен претерпеть кардинальные изменения. Таким образом, концепт «экология» оказывается одним из ключевых концептов любого общества. «Все стали называть экологией» и «все стали экологами» - так объективно оценивают своеобразие нынешней экологической ситуации. Сегодня трудно, пожалуй, найти какое-то другое понятие и его производные, которые столь часто употреблялись бы в самых широких научных и вненаучных кругах.

«В настоящее время ни у кого уже нет сомнения в том, что наш "великий и могучий", "правдивый и свободный" стал сдавать свои позиции и нуждается в настоящей "поддержке и опоре"» [Костомаров 2002]. Политические, социальные, экономические и иные общественные потрясения незамедлительно находят отражение в языковом сознании носителей языка. На волне положительных изменений появляются многочисленные факты пренебрежения к родному языку; его искажения, упрощения, засорения и т. д. Мысль о том, что, «оберегая наш язык от всякого рода засорений, мы выполняем свой патриотический долг, сохраняем верность национальным традициям, верность нашему народу» [Гвоздарев 2005, с. 5], имеет глобальное значение и особенно актуально звучит сегодня.

Важнейшие взаимосвязанные понятия «язык — общество - культура -личность» требуют дополнительного, нового осмысления применительно к жизни российского общества в условиях затянувшегося переходного этапа, следствием которого, как известно, стали самые различные негативные языковые процессы, связанные с резким падением уровня речевой культуры, с лексической и стилистической деформацией языка, с усилением вербальной агрессии носителей русского языка и т. д. (болезни языка, языковое насилие, языковой террор, речевая манипуляция, языковой нигилизм и др.). Озабоченность современным состоянием русского языка, осознание его общественной значимости и важности фактически предопределили появление нового гуманитарного научного направления - лингвистической экологии (ЛЭ). Лингвистическую экологию позиционируют как интегрированную область научного знания, изучающую современное состояние русского языка, которое отражает как позитивные, так и негативные процессы, происходящие в результате тесного взаимодействия человеческого общества со средой его обитания. ЛЭ имеет довольно широкий проблемный комплекс и ориентирована в целом на сохранение культурной среды и русского языка как ее неотъемлемой части.

Лингвистическая экология как самостоятельное направление в лингвистике является относительно молодой: зародившись во 2-й половине XX века, пережив своего рода бум в 1990-х, эта область научных знаний в начале XXI века приобретает характер планомерных, полномасштабных исследований и разработок. В настоящее время экологический дискурс является одним из наиболее актуальных объектов лингвистического интереса, вызванного необходимостью исследовать возможности языка как инструмента целенаправленного действия, с помощью которого решаются различные коммуникативные задачи.

Актуальность настоящего диссертационного исследования обусловлена целым комплексом причин: во-первых, обострившимся в последнее время интересом к метаязыку лингвистики; во-вторых, настоятельной потребностью в концептуализации окружающей среды и человека в современных условиях на языковом уровне; в-третьих, перманентно действующими процессами синтеза научных знаний и модификацией общей концепции культуры речи, которые делают необходимыми изучение понятийно-терминологического пространства лингвистической экологии, ее концептуальных составляющих, поскольку до сих пор эколингвистика не являлась предметом специального лингвистического рассмотрения. Кроме этого, актуальность проведенного исследования поддержана и многими экстралингвистическими факторами, среди которых наиболее существенными оказываются гуманизация и гуманитаризация современного социального дискурса.

Объектом исследования выступают однословные термины, терминологические сочетания и различные терминологические номинации, функционирующие в интегрированной области лингвистической экологии.

Предметом исследования являются лингвокогнитивные и функционально-семантические особенности концептуально-терминологического пространства лингвистической экологии.

Лингвистическая экология динамично отражает закономерные изменения языковой концептуализации мира, взаимоотношения между социальными, культурными и языковыми процессами. В этой связи следует отметить ярко выраженный междисциплинарный характер данного направления, интегрирующего различные знания гуманитарной природы. В лингвистической экологии функционирует целый ряд интердисциплинарных понятий и соответствующих им терминов, которые пребывают в состоянии перманентного взаимодействия и пересекаются с различными лингвистическими термино-полями. Основу концептуального содержания лингвистической экологии как научного направления составляют базовые ценностные ориентиры, связанные с морально-этическими нормами, с понятиями нравственности, духовности, поскольку предметом лингвистической экологии являются: культура мышления и речевого поведения, воспитание лингвистического вкуса, защита и оздоровление литературного языка, определение путей и способов его обогащения, чистота речевой среды обитания и т. д. Таким образом, лингвистическая экология относится к сфере комплексных и многоаспектных понятий гуманитарного и культурологического характера.

Методологической основой настоящей диссертации стали фундаментальные труды ученых

- в области терминологии и терминографии [JI. М. Алексеева 1998, 2003; Ю. Д. Апресян 1995; О. С. Ахманова 1957, 1976; Ю. А. Бельчиков 1992; А. Н. Баранов 1990, 2003; Р. Е. Березникова 1976; Л. Ю. Буянова 2002, 2010; Н.В.Васильева 1990, 2003; В.В.Виноградов 1961, 1962, 1966; С.Н.Виноградов 2011; А. С. Герд 1978, 1986, 2009; Б.Н.Головин 1976, 1987; В.А.Гречко 1976; С.В.Гринев 1993; В. П. Даниленко 1977, 1996; Т.Л.Канделаки 1977, 1985; Л. А. Капанадзе 1965; Ю. Н. Караулов 1975, 1981; Н.З. Котелова 1976; Р.Ю.Кобрин 1987; Е. С. Кубрякова 1994, 1995; Л. Л. Кутина 1976; В.М. Лейчик 1989 1994; А. В. Лемов 2000; Н.М.Локтионова 2001, 2002; Д. С. Лотге 1961; А.И.Моисеев 1970; С. Е. Никитина 1987; А. А. Реформатский 1967, 1974, 1986; Н. А. Слюсарева 1979, 2000; А. В. Суперанская 1976; Е. Н. Толикина 1976; С. Д. Шелов 1995, 1996,1998 и др.];

- в области изучения концептов и концептосфер [Н. Д. Арутюнова 1993, 1998, 1999, 2000; А. П. Бабушкин 1996, 2001; А. Вежбицкая 1997, 2001; С. Г. Воркачев 2001; В. И. Карасик 1996, 1997, 2001; В. И. Карасик и Г. Г. Слышкин 2000, 2001; В. В. Колесов 1992, 2002; Е. С. Кубрякова 1994, 1996, 1999; Д.С.Лихачев 1993; С. X. Ляпин 2001; М. В. Пименова 2001; И. А. Стернин 2001, 2002; Р. Р. Тазетдинова 2001; Ю.С. Степанов 2000, 2001; Ю. Е. Прохоров 2008 и др.].

Частнонаучная методология диссертационной работы основывается на исследованиях в области лингвистической экологии [В. В. Виноградов 1981; Н. Д. Голев 2004; В. К. Журавлев 1997; В. В. Колесов 1999; В. С. Кубрякова 2002; Ю. М. Лотман 1982; B.C. Миловатский 2001; В. П. Нерознак 2001; Л.Б.Никольский 1968; Л.В.Савельева 1997; Л. И. Скворцов 1981, 1988, 1994, 2007; А. П. Сковородников 1992, 1993, 1996, 1997, 1999, 2000, 2003; И. А. Стернин 2000; Э. Хауген 1970 и др.].

Материалом исследования послужили однословные термины, терминологические сочетания и различные терминологические номинации, функционирующие в интегрированной области лингвистической экологии, извлеченные методом сплошной выборки из лингвистических словарей, энциклопедий и справочников (см. Список словарей и справочников), из научных работ лингвоэкологической проблематики (монографии, научные статьи, тезисы и материалы научных конференций, авторефераты диссертаций, учебники, учебные пособия и др.). Перечень лингвистических текстов, послуживших эмпирическим материалом, совпадает со списком цитируемых научных трудов, которые использованы в диссертации. Источниковедческий материал был извлечен из более чем 600 лингвистических публикаций объемом более 20 000 стандартных страниц (за одну стандартную страницу принят объем 1800 печатных знаков с пробелами). Общее число исследованных в данной работе терминологических единиц, функционирующих на стадии становления лингвистической экологии, составляет более 900.

Основная цель работы состоит в изучении лингвокогнитивных особенностей и функционально-семантической специфики концептуально-терминологического пространства лингвистической экологии.

Поставленная цель обусловила необходимость решения следующих задач:

1) определить лингвистический статус изучаемой терминосистемы и описать проблемный комплекс исследуемого научного направления;

2) установить основные понятийно-концептуальные категории лингвистической экологии, функционирующие в системе русского языка;

3) обосновать специфику терминологического концепта «экология языка»;

4) установить определенную иерархию взаимоотношений в пределах исследуемых микротерминосистем между составляющими их компонентами;

5) рассмотреть лингвоэкологические ресурсы языковой политики;

6) описать функционально-семантические особенности лингвоэко-логического пространства.

Методы и методики исследования. Решение поставленных задач потребовало комплексного использования методов и приемов анализа и синтеза, характерных для современной лингвистики: аналитический метод наблюдения и обобщения языковых фактов; метод компонентного семантического анализа; метод концептуального анализа; метод лингвистического описания; метод корреляции языковых фактов; многоступенчатый дефиниционный анализ; методика лингвокультурологического и лингвокогнитивного анализа.

Научная новизна работы определяется тем, что впервые предпринято комплексное когнитивно-прагматическое и функционально-семантическое исследование понятийно-терминологического пространства лингвистической экологии в контексте терминоконцепта «экология языка» не только на уровне научного, но и обыденно-бытового знания в общей языковой картине мира, что в свою очередь позволило установить значимые и специфические корреляции концептуализации изучаемого понятия.

Теоретическая значимость диссертации определяется возможностью использования полученных результатов в теоретических работах, связанных с терминоведением, когнитивной лингвистикой, концептуальной лингвистикой, лингвокультурологией. Основополагающие идеи и выводы настоящей работы имеют ценность как для описания и построения моделей других тер-миноконцептов, так и для структурирования общей языковой картины мира. Материалы диссертации важны для уточнения особенностей подъязыка лингвистики.

Прикладная ценность полученных результатов заключается в том, что они могут быть использованы в практике подготовки филологов в вузе, в частности при изучении спецкурсов по терминологии и терминоведению, лингвокультурологии, когнитивной лингвистике, теоретической и описа-

тельной лексикологии, прикладной коммуникативистике; в учебных курсах по культуре речи и стилистике, что позволит значительно расширить аспек-туальность и информативность изучаемых объектов. Опыт лексикографического описания терминологических единиц эколингвистики полезен для общей и терминологической лексикографии и может быть учтен при создании специального экотезауруса в учебном дискурсе. Описанная оптимальная модель словарной статьи отдельных базовых понятий лингвистической экологии в диссертационном исследовании может быть востребована в качестве экспериментального образца.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Понятийно-терминологическое пространство лингвистической экологии представляет собой динамично развивающийся фрагмент человеческого сознания, формирующийся на базе традиционного научного знания гуманитарного и культурологического характера и на уровне обыденно-денотативного восприятия информационно-понятийного статуса экологии языка с учетом современной репрезентации общеизвестной социокультурной манифестации «язык - общество - культура - личность». Исследование показало, что лингвистическая экология, позиционируемая как самостоятельный специальный раздел языкознания, фактически является своеобразным лингвистическим направлением с достаточно конкретным проблемным комплексом «экологического» подхода к слову.

2. На формирование лингвистической экологии оказывают воздействие в равной степени как лингвистические, так и экстралингвистические факторы, среди которых ключевыми являются коммуникативные. Параметрирова-ние изучаемого терминоконцепта возможно по двум основаниям: негативи-зация языка (речевые недуги, языковые аномалии, так называемые «болезни языка», агрессивность языковой среды и др.) / позитивизация языка (лингво-экология как наука о духовной сущности слова: связь слова с семиосферой, с биосферой, с культурой, с личностью, с характером и судьбой народа; языковая толерантность и т. д.). Отмечается высокая аксиологическая, социальная, лингвокультурологическая, духовно-нравственная значимость всех концептуальных составляющих терминоконцепта «лингвоэкология», который следует отнести к регулятивным концептам, поскольку основной составляющей является ценностный компонент.

3. Изучение, обобщение, уточнение накопленного относительно нового лингвистического направления знания оказалось целесообразным через моделирование терминологического концепта «экология языка», который является сложным, многомерным образованием, своеобразным вектором обыденно-научного знания разнонаправленного действия, в котором логично сконцентрированы, с одной стороны, традиционная концепция лингвистической экологии с научной точки зрения и, с другой, - обыденные представления о языке как об «историческом аккумуляторе его культуры», как национальном достоянии, которое необходимо охранять, совершенствовать, культивировать в качестве духовной среды обитания человека.

4. Терминологическое пространство лингвистической экологии базируется на основных концептуальных составляющих, среди которых стержневыми оказываются: языковая (речевая) среда, языковая личность, языковая политика, языковая мода, языковая агрессия // языковая толерантность, «болезни языка», «речевые недуги», «пропаганда и культивирование русского языка» и др., находящиеся в отношениях взаимосвязанности, взаимообусловленности, взаимозависимости. В линейно-цепочечную парадигму научного знания, исследующего лингвоэкологический дисбаланс, включены все сопутствующие указанным инвариантным категориям семы: языковая ситуация, коммуникативное пространство; языковое сознание, языковое воспитание; языковой вкус, языковое чутье, языковая рефлексия; языковой террор, языковое насилие; лингвоцинизм, языковой нигилизм, этикетная недостаточность речи, языковое строительство и др.

5. Лингвоэкологический аспект языковой политики направлен на изучение именно тех негативных процессов, которые затрагивают область когнитивно-коммуникативных взаимодействий, связанных с духовными, культурно-нравственными ценностями, формирующими личностное самосознание. В этом аспекте самоустранение общества и государства от контроля за языковой средой посредством разумной и целесообразной языковой политики недопустимо. В современной языковой ситуации можно говорить о наметившейся тенденции отношения общества к языку как важнейшему экзистенциальному фактору, определяющему условия и дальнейшее направление социального развития в долгосрочной перспективе.

6. Системные отношения терминологических единиц исследуемой области знания реализуются в синонимических, антонимических, омонимических, полисемических оппозициях, свойственных многим терминосистемам. Одной из функционально-семантических особенностей лингвоэкологическо-го дискурса можно считать его метафоризацию. Механизм метафоры в образовании исследуемых терминономинаций актуализируется в сфере функционирования. Метафоры лингвистической экологии нагружены прагматически оценочной коннотацией, в которой преобладает пейоратив.

Апробация работы. Основные положения были апробированы на международных, общероссийских и региональных научно-практических конференциях Ростовского государственного строительного университета (2007 -2010 гг.), Новочеркасской государственной мелиоративной академии (2007 г.), Адыгской (Черкесской) международной академии наук (2007 г.), Ростовского государственного университета путей сообщения (2007 г.), Московского государственного открытого университета (2007 г.), Ростовского государственного экономического университета «РИНХ» (2009 г.), Пятигорского государственного лингвистического университета (2009 г.), Кубанского государственного университета (2010 г.), Югорского государственного университета (2011 г.), Интернет-проекта SWorld (2011 г.); результаты исследования ежегодно докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры русского языка РГСУ.

Содержание работы отражено в 16 публикациях, включая 2 в изданиях, рекомендованных ВАК РФ для опубликования результатов кандидатских диссертаций.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографического списка, включающего 330 наименований. Общий объем диссертации - 217 страниц.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении определяются объект и предмет исследования; обосновывается актуальность темы диссертации, ее научная новизна; формулируются цель и основные задачи; методологическая основа работы; положения, выносимые на защиту; обозначается теоретическая и практическая значимость диссертации; указываются методы и методики исследования; представлена апробация материалов; описывается структура работы.

В первой главе «Теоретические основы исследования» освещаются общетеоретические вопросы, связанные с регламентацией исходных терминологических понятий. Прежде всего, рассматривается понятие «лингвистическая экология» в аспекте современной исследовательской парадигмы.

Появление этого понятия, целого ряда единиц, выполняющих функции терминов, зарождение науки в целом обусловлено многими экстралингвистическими и собственно языковыми факторами. В конце XX века возникла необходимость включения в понятие среды обитания человека культурно-исторических ценностей. Отсюда концептуально новые аксиологические терминосочетания: экология культуры, экология истории, экология нравственности, экология этики и эстетики, экология мышления, экологическое образование, экология слова, экология языка и т. д.

Лингвистическая экология как относительно молодое межотраслевое научное направление включает в себя достаточно широкий проблемный комплекс, связанный, прежде всего, с проблемой взаимоотношения человеческого общества со средой обитания на языковом и культурологическом уровне. Кроме этого, ЛЭ рассматривает весь «спектр болевых точек» языковой и речевой культуры: бюрократизация языка и речи, наплыв заимствований, жаргонизация и вульгаризация речевого общения, легализация сквернословия, семантические искажения в сфере ментальной лексики и фразеологии, проблема экологически грамотного отношения к диалектам, проблема «языкового расширения», проблема информационной безопасности и языкового насилия, проблема языковой толерантности, содержание языковой политики и т. д. Проблемный комплекс ЛЭ ориентирован на сохранение культурной среды и русского языка как ее неотъемлемой части.

Исследование показало, что в русской лингвистической практике лингвистическая экология - это:

- во-первых, наука о целостности языка, о его связи с культурой, с се-миосферой;

- во-вторых, наука об энергетике слова, о его творящей силе: доказано, что слово воздействует на вещественный мир, восстанавливая его либо разрушая; творящая сила слова связана не только с его информационной составляющей, с его эмоциональной и этической наполненностью, но и с энергией, которая освобождается и действует иногда помимо сознания человека; слово есть соответствующая мысли энергия [Миловатский 2001, с. 24];

- в-третьих, это наука о связи слова с биосферой, с языком живой природы. Агрессивная речевая среда, «грязный логос» оказывают сильнейшее воздействие на живую клетку, они меняют структуру поля в организме, влияя тем самым на его генетический аппарат, вызывая мутации, подобно радиационному облучению в десятки тысяч рентген [там же, с. 25];

- кроме этого, ЛЭ - это наука о духовной сущности слова, о его глубокой связи с личностью, с характером и судьбой народа [Голев 2004].

Предметом изучения ЛЭ является современное состояние языка, отражающее абсолютно все процессы как положительного, так и отрицательного характера. Экологический подход к языку в целом и к слову в частности весьма важен, плодотворен и необходим именно в вопросах культуры языка, речевого общения. Лингвоэкологический подход в антропоцентрической парадигме научного знания предполагает бережное отношение к литературному языку как орудию культуры. Фактически экологический подход к слову означает осознание его духовной сущности.

Следовательно, в перечень различных подходов к изучению лингвистических фактов, явлений, процессов, достаточно известных в языкознании, наряду с философским, историческим, логическим, психологическим, социолингвистическим, культурологическим, тендерным и другими подходами, следует добавить, по нашему мнению, и экологический; как показало исследование, он имеет «свой» взгляд на семантические особенности слова, обнаруживает «свой» подход к анализу различных лингвистических явлений в общей концептуальной языковой картине мира. Особенность экологического подхода связана с основным принципом параметрирования всех языковых процессов в определенный период развития языка: позитивация // негативизация, ценности // антиценности, что, безусловно, благотворно влияет на положительную динамику языка.

Таким образом, ЛЭ, как никакая другая область гуманитарного знания, логично вписывается в современную когнитивно-дискурсивную парадигму, где каждое языковое явление, каждая языковая форма рассматриваются с учетом их участия в выполнении языком двух его важнейших функций - когнитивной и коммуникативной [Кубрякова 2002]. Как известно, язык в ко-гнитивистике рассматривается не только как уникальный объект, но и как средство доступа ко всем ментальным процессам в сознании человека и определяющим его собственное бытие в широком смысле слова.

Специфика проведенного исследования требует уточнения базовых единиц терминологического категориального аппарата и определения собственных научных предпочтений в концептуальной основе терминоведения.

Прежде всего, это относится к термину и его семасиологическим характеристикам. Взгляд на термин как на слово (причем слово не особое, а лишь взятое в особой функции) в лексической системе естественного языка означает, что все знаковые свойства (семантика, синтактика, прагматика) присущи и термину. Современная интерпретация языковой природы термина снимает категоричность представлений о так называемом «идеальном термине». За последним признали право и на асимметрию плана выражения и плана содержания, немотивированность, разнообразие категориальных средств создания, многословность, появление прагматического (оценочного) компонента в семантическом содержании научного термина и т. д.

В русле когнитивной теории, по мнению Л. Ю. Буяновой, «термин выступает специфической ментальной репрезентацией; совокупность всех кон-цептуально-терминных репрезентаций формирует концептуальную модель научной картины мира» [Буянова 2002, с. 7]. В рамках выполненного исследования при отборе терминоединиц ЛЭ мы опирались на определение термина, исчерпывающее нашу позицию по данному вопросу: «Термин - это основная единица науки, специальных отраслей знаний и сфер деятельности человека, призванная номинировать объекты и процессы и одновременно служить средством познания окружающего мира» [Ивина 2003, с, 14].

Информационная емкость терминов ЛЭ напрямую зависит не только от научного знания, но и от различных экстралингвистических причин социально-культурного характера. Термины изучаемой науки можно рассматривать как единицы, выполняющие особую роль в «приращении» специального знания, так как передача и восприятие новой информации участниками коммуникативного акта предполагает наличие в их концептуальной системе определенных семантически общих, необходимых для дальнейшего построения новой концептуальной системы компонентов.

Основные понятия ЛЭ имеют особую, специфическую когнитивно-информационную структуру, в которой аккумулируется не только профессионально-научное знание, но и концептуальный результат познавательной деятельности человека в наивной (бытовой) языковой картине мира. Когнитивно-дискурсивный подход позволяет более широкий диапазон понимания и статуса термина в лингвистической и мыслительной деятельности человека. И именно в этой связи оказывается возможным говорить о терминокон-цепте «лингвистическая экология» как о своеобразной синтезированной, комбинированной единице метаязыка науки, поскольку трактовка понятий ЛЭ выходит за пределы терминологии, включает обязательные знания человека об окружающем мире, проецируемые в основных областях общественного сознания (научном, обыденном).

Отмечаем высокую аксиологическую, социальную, лингвокультуроло-гическую, духовно-нравственную значимость всех составляющих изучаемого терминоконцепта, именно поэтому системное моделирование информационного пространства ЛЭ предусматривает обязательное описание концептуального представления изучаемой категориальной области не только на

уровне научного, но и обыденно-бытового знания в общей языковой картине мира.

Для изучения терминологического корпуса ЛЭ наиболее целесообразным и рациональным оказывается путь описания отдельных микротермино-систем, которые концептуально связаны с понятийно-терминологическим пространством ЛЭ. Именно пространством, которое покрывает собой и в то же самое время раскрывает содержание терминоконцепта «лингвистическая экология». Микротерминосистемы фактически могут быть позиционированы как определенные фреймы, способные вызывать самые разнообразные ассоциации, связанные с характеристикой того или иного денотата, его функциями и отношением к предметам реальной действительности. Например, сло-во-«стимул» «языковая мода» может включать в себя разнообразные терминальные узлы: языковой вкус, языковые предпочтения, языковое воспитание, языковая среда, языковая личность, которые комплексно описывают понятийный, образный и ценностный слои содержания данного понятия и которые находятся в отношениях взаимообусловленности, взаимозависимости, взаимодополняемости.

Специфика терминологического корпуса единиц ЛЭ заключается в том, что с их помощью осуществляется интерпретация действительности на концептуальном уровне и вводится в языковое сознание социума. Прагматическая ценность лингвоэкологической информации заключается в ее способности определенным образом влиять на поведение людей и способ их мышления.

Во второй главе «Понятийно-терминологическое пространство лингвистической экологии» рассматриваются основополагающие категории ЛЭ, лингвистическая природа языкового вкуса и языковой моды, микротерминосистемы номинаций с категориальными семами «языковые аномалии», «речевые недуги», «агрессивность» и лингвоэкологические ресурсы языковой политики.

Уточним нашу позицию относительно лингвоэкологической терминологии. Полагаем, что говорить о собственно лингвоэкологической терминологии как таковой нам представляется не совсем корректным, поскольку основные понятия и соответствующие им термины, обслуживающие лингво-экологическое направление, представляют собой уникальную интердисциплинарную систему понятий, в составе которой преобладают так называемые общелингвистические термины: коммуникативное пространство, языковая ситуация, ментально-языковая ситуация, культурно-языковая ситуация, лингвокультурная ситуация, коммуникативная ситуация, языковая компетенция, языковое чутье, языковое воспитание, языковое сознание и самосознание, языковая рефлексия, языковое и речевое поведение, языковые предпочтения, языковая мода, языковой вкус, языковая агрессия, языковая толерантность, языковое строительство, языковое планирование и др. В связи с этим все описанные термины в настоящей диссертационной работе анализируются исключительно в аспекте лингвоэкологического подхода к различ-

ным языковым фактам и явлениям. Именно ограничение аспектности исследования и является одной из трудностей в определении сути языкового явления при всем многообразии и разнообразии предметных сфер, описываемых тем или иным термином.

Одним из центральных понятий ЛЭ как научного направления, по нашему мнению, можно считать понятие «языковая среда», поскольку именно она оказывает непосредственное и значительное влияние на формирование языковой и речевой компетенции личности. Так, развитие и формирование человеческого разума, сознания, интеллекта напрямую связано с языковой средой и ею определяется. Иными словами, в природе существует круговая организация «общество - язык - человек - общество», которая в современной науке рассматривается как специфицирующий признак живой системы [Матурана 1996].

Языковая среда предстает как жизненно необходимое условие для существования человека как биологического вида. Следовательно, осознание решающей роли, которую играет языковая среда в создании оптимального климата для формирующегося индивидуального мировоззрения, делает это понятие центральным в лингвоэкологической парадигме научного знания. Все процессы, происходящие в языковой среде, должны быть параметриро-ваны по принципу благоприятного / неблагоприятного воздействия на общественное сознание, которое напрямую зависит от сознания отдельных индивидов. Именно поэтому в концептуально-терминологическом пространстве ЛЭ такие стержневые понятия и соответствующие им термины, как языковая среда, языковая ситуация, языковая личность, языковое сознание, а также основные семантические их составляющие (языковое воспитание, языковая компетенция, языковой вкус, языковая мода, языковые предпочтения, языковая рефлексия и др.) находятся в отношениях взаимообусловленности, взаимозависимости, взаимодополняемости.

Радикальное ухудшение качества языковой среды, произошедшее в современном российском обществе, повлияло на изменение общечеловеческих культурно-ценностных ориентиров. Современное состояние языковой среды и уровень развития языковой личности заставляют говорить о языковых аномалиях и о деструктивных процессах, происходящих в современном русском языке: вульгаризация речи, жаргонизацш языка и речи, американизация речи, вестернизация речи, ориентация на экзотику, стилистический дисбаланс, этикетная недостаточность речи; канцелярит, бытовит, политит, криминалит, эстетит, науковит (сциентит), 11ерковит, нецензурит и т. д. Заметим, что микротерминосистемы, описывающие «болезни языка», «речевые аномалии», «речевые недуги», оказываются ключевыми для ЛЭ, пересекаются различными периферийными зонами, взаимосвязаны между собой и представлены линейно-цепочечной парадигмой научного знания, исследующего лингвоэкологический дисбаланс. Исследование показало, что рассмотрение терминов интегративной терминосистемы ЛЭ изолированно от смежных терминосистем не представляется целесообразным.

Описание культурно-языковой ситуации в движении в определенный хронологический период с учетом широкого исторического, культурного и социального фона позволяет увидеть смену ориентиров в общественном сознании и определить характер изменений в культурно-языковой ситуации. В этой связи в лингвоэкологическом пространстве отмечены такие понятия, как: «языковая агрессия», «языковой террор», «языковое насилие», «языковой национализм», «языковое манипулирование», «языковая распущенность», «языковой нигилизм», «лингвоцинизм», «грязный логос» и другие, которые в работе представлены единой микротерминосистемой с общей инвариантной категориальной семой «языковая агрессия». Прозрачная внутренняя мотивация данных терминологических единиц имеет принципиальное значение, поскольку вербализована способность терминологической единицы в анализируемой микротерминосистеме передавать конкретный тип оценки не только по отношению к самой информации, стоящей за тем или иным термином, но и по отношению к самому знаку, посредством которого она объективируется.

Семантический объем понятия «языковая толерантность» включает в себя стремление и способность к установлению и поддержанию общности с людьми, которые отличаются в некотором отношении от превалирующего типа или не придерживаются общепринятых мнений.

Сегодняшняя лингвокультурная ситуация в России дает много оснований и для активизации пуристических настроений. Языковой пуризм долго не рассматривался как лингвистическая проблема, однако с укреплением позиций социолингвистики пуристическая деятельность начинает изучаться как целостный процесс. Исследование показало, что, несмотря на изменчивость исторического содержания пуризма, сущность его остается одинаковой. Изучение пуризма в рамках лингвистической науки свидетельствует о том, что данное явление сложное, подчас разнонаправленное, но очень важное, поскольку определяет использование языковых средств носителями языка и влияет на процесс нормирования и планирования языка. Именно поэтому в нашей работе языковой пуризм рассматривается в самом широком смысле -как важнейшая составляющая языковой политики, ориентированная на преобразование словарного состояния языка с опорой на определенные представления о приемлемости тех или иных единиц языка.

Координированные усилия и действия общества и государства по оздоровлению языковой среды, языковой ситуации, от которых, в конечном итоге, зависит сохранение русской культуры, русского этноса, составляют концептуальную сущность терминологического понятия «языковая политика». Языковая политика относится к категориям, связанным с сознательным воздействием общества на язык. Она основывается на определенных социальных и идеологических принципах, свойственных тому или иному временному отрезку. Как один из важнейших факторов, формирующих и изменяющих языковую ситуацию в отдельных регионах и в стране в целом, как составная часть национальной политики, языковая политика, безусловно, многогранна по своему содержанию и в то же самое время неоднозначна в отношении об-

14

щественного мнения по поводу «вмешательства» чиновников в регулируемые языковые процессы.

Исследование показало, что лингвоэкологический аспект языковой политики направлен на изучение именно тех негативных процессов, которые затрагивают область когнитивно-коммуникативных взаимодействий, связанных с духовными, культурно-нравственными ценностями, формирующими личностное самосознание. В этом аспекте, полагаем, самоустранение общества и государства от контроля за языковой средой посредством разумной и целесообразной языковой политики недопустимо. Совершенно очевидно, что в современной языковой ситуации можно говорить о наметившейся тенденции отношения общества к языку как важнейшему экзистенциальному фактору, определяющему условия и дальнейшее направление социального развития в долгосрочной перспективе. Более того, вслед за многими учеными, исследователями, общественными деятелями считаем, что необходимо «реальное и официальное возведение русского языка в общенациональную ценность» [Химик 2008].

Таким образом, терминологическое пространство ЛЭ включает основные концептуальные составляющие данной терминосистемы: «охрана языка», «пропаганда русского языка», «культивирование русского языка», «языковая среда» / «речевая среда», «языковая ситуация», «языковая политика», «языковая личность», «языковая мода», «языковой вкус», «болезни языка», «речевые недуги», «этикетная недостаточность речи», «лингвоцинизм», «языковая агрессия», «лингвистическое прогнозирование», «языковая толерантность» и др., которые стабильно находятся в фокусе внимания языковедов, занимающихся экологической проблематикой. Однако понятийно-терминологический аппарат ЛЭ находится в состоянии развития и формирования, поэтому терминологическое пространство исследуемой области знания остается до сих пор открытым для новых научных подходов и концепций.

В третьей главе «Функциональные особенности единиц терминологического пространства ЛЭ» анализируются семантические особенности функционирования терминологических единиц в рамках лингвоэкологиче-ского пространства. Во-первых, метаязыку ЛЭ присуще явление синонимии и вариантности терминов, свойственное этапу становления любого научного направления: языковое воздействие - языковое манипулирование, экологический кризис языка - лингвоэкологический дисбаланс, деградация речи - порча языка, нормативные смегцения - речевые неправильности, специальный язык — речевой пароль - тайная засекреченная речь, варваризация - вестертпация, иноземное слово - заимствование, языковая распущенность -развращение речи, нарушение стилистического баланса - стилистическая разбалансирован-ность, языковая эрозия - лакунизация, пропаганда русского языка - культивирование языка, языковое возрождение - языковая реабилитация, оздоровление языка - улучшение языка, лингвистическое параметрирование - лингвистический мониторинг и т. д. Однако, на наш взгляд, проблема синонимии в изучаемой области знания не является остро дискуссионной и принципиально от-

личной от других, хотя, безусловно, имеет свою специфику, обусловленную как внутрилингвистическими, так и экстралингвистическими факторами.

Появление единиц-синонимов в исследуемой области знания обусловлено не столько требованиями большей точности, экономности для обновления уже имеющихся названий, сколько принципом выразительности, придающей определенную экспрессию терминологическим номинациям, выражающим образные, эмоциональные переживания авторов-исследователей ЛЭ. Отсюда: болезни - недуги языка, языковая агрессия - языковое насилие - языковой террор - речевое убийство, языковое манипулирование - языковое зом-бирование и т. д. Особая стилистическая нагрузка синонимичных терминологических номинаций ЛЭ обусловлена и самой спецификой экологического дискурса, который существует не только в научном формате, но и на обыденно-бытовом уровне в рамках социально-общественной дискуссии об актуальных экологических проблемах языка.

Во-вторых, как известно, важным качеством, влияющим на выбор предпочитаемого варианта из синонимического ряда, считается однозначность термина. В современной терминоведческой литературе отмечается, что лексико-семантические варианты многозначных терминологических единиц являются избыточными. Однако для сферы функционирования, как правило, это достаточно распространенное явление. Не является исключением и понятийно-терминологическое пространство ЛЭ, в котором многозначность терминов также присутствует. Исследование показало, что категориальная многозначность как собственно лингвистическое явление обусловлена общеязыковыми ресурсами, на базе которых и появляются экологические термины. Для фундаментальных (базовых) терминов ЛЭ характерна концептуальная многозначность как объективно существующее явление, признаваемое многими лингвистами в качестве трудно устранимого свойства научного термина.

В-третьих, для лингвоэкологического дискурса характерным оказывается наличие значительного числа метафор, функционирующих в пределах научных лингвистических текстов: языковой климат, языковая аллергия, языковая агрессия, языковой террор, языковая эрозия, языковое манипулирование, языковое воздействие, языковое насилие, языковое /речевое хулиганство, речевое убийство, речевое воровство, речевое мошенничество, синдром заимствований, языковой нигилизм, экспансия экзотизмов, языковая /речевая раскованность, взрыв сквернословия, языковое зомбирование, языковое строительство, языковая самооборона и т. д. Теоретический и практический опыт подтверждает, что номинативная деятельность в концептуальном плане представляет собой целостную системно-содержательную языковую интерпретацию действительности, при этом метафоризированные термины могут рассматриваться как мыслительные модели восприятия мира. Когнитивный потенциал таких терминов фокусируется, прежде всего, на интеракции в языковом понимании, которое рассматривается как сложный и познавательный процесс, состоящий из ряда субпроцессов и актуализируемый в акте метафорического терминообразования.

Метафоризация лингвоэкологического дискурса имеет некоторые особенности. Прежде всего, на наш взгляд, механизм метафоры в образовании исследуемых терминономинаций проявляется не столько на уровне семантики, сколько в сфере ее употребления. Кроме этого, полагаем, что при интерпретации метафоры не следует отбрасывать прямое значение слова, поскольку оно на равных участвует в процессе метафоризации. Терминологическое значение, оставаясь активным в контексте метафоры, обеспечивает номинирование новых концептов с четко выраженных прагматических позиций.

Термины-метафоры ЛЭ нагружены прагматически оценочной коннотацией, в которой преобладает пейоратив. Считаем, что именно ярко выраженная прагматическая составляющая изученных номинаций делает дискуссионным вопрос об отнесении данных языковых единиц к разряду терминологических. Однако в описательном контексте лингвоэкологических проблем других способов характеризации изучаемых объектов нами не зафиксировано. Нам представляется, что функционирующие метафоры можно рассматривать как своеобразные авторские рефлексии, у которых прагматические приращения появляются именно под влиянием контекста и могут быть квалифицированы как метафоры-катахрезы, т. е. вынужденные метафоры как единственное средство языкового выражения лингвистического понятия.

Исследование показало, что лексикографическое «портретирование» изучаемых понятий и соответствующих им терминов и терминологических номинаций является одной из актуальных и насущных задач развивающегося лингвоэкологического знания. Дело в том, что в существующих лингвистических словарях экознание, которое совершенно очевидно уже оформилось и существует в лингвоконцептуальном информационном пространстве, практически не представлено (кроме, пожалуй, Энциклопедического словаря-справочника по культуре речи, в котором также имеются терминологические лакуны по изучаемой проблематике).

В диссертации представлены экспериментальные рабочие варианты словарных статей, которые, безусловно, не считаем исчерпывающими и самодостаточными. Однако полагаем, что любая попытка систематизации, кодификации, унификации терминов достойна внимания и обсуждения. На наш взгляд, презентация лингвоэкологического знания должна быть рассчитана не только на специалистов, но и на более широкую аудиторию. И тогда определяющими критериями подачи материала должны стать доступность, понятность, универсальность, последовательность, не исключающая семантическую ориентацию, информационную емкость эколингвистических знаний.

В Заключении обобщаются результаты исследования, формулируются общие выводы, намечаются перспективы и возможные направления дальнейшей разработки данной проблематики.

В реферируемом диссертационном исследовании предпринята попытка осмысления существующего лингвистического экологического знания на уровне научных представлений и на уровне обыденно-денотативного восприятия информационно-понятийного статуса ЛЭ, что находит свое выражение как в определенной понятийно-терминологической сфере, так и в лек-

сико-семантическом пространстве общей языковой картины мира. Методика проведенного исследования обусловлена основополагающим принципиальным представлением о ЛЭ как о понятии духовной ценности, что позволило описать ее понятийно-терминологическое пространство в когнитивно-дискурсивном аспекте и рассмотреть изучаемую область лингвистического знания в качестве развивающегося концепта человеческого экосознания в общей языковой картине мира.

Современный научный поиск объективно движется в пограничных сферах базовых гуманитарных дисциплин - филологии, философии, логики, социологии, психологии, культурологии, литературоведении и т. д., существуя в сознании человека на их стыках и пересечениях. Лингвистическая природа изучаемого явления обусловила уникальность сложившейся системы понятий, которая имеет ярко выраженный междисциплинарный характер; системы, в которой практически каждый функционирующий термин (или терминосочетание) является интердисциплинарным (интеграция различных знаний гуманитарного характера).

Основу терминологических номинаций ЛЭ составляют общеупотребительные слова, что естественным образом сказалось на наличии многочисленных синонимических, антонимических, омонимических, полисемических оппозиций. Терминологические единицы, номинирующие лингвоэкологиче-ские концептуальные понятия, по своей природе достаточно мотивированы и прозрачны ввиду их семантической общеупотребительности. В процессе научной коммуникации слова естественного языка проходят стадию концептуализации, поскольку наука не просто отражает реальность, а интеллектуально обрабатывает факты действительности. Терминологизация общеупотребительных слов в лингвоэкологической сфере обнаруживает некоторые семантические сдвиги, семантические преобразования (сравним общеупотребительное и терминологическое значения таких, например, единиц языка, как: вкус, чутье, воспитание, агрессия, террор и др.).

Базовые, ядерные понятия ЛЭ фактически не номинированы терминологически, а существуют в сознании носителей языка с определенной степенью абстракции и представлены общеязыковыми ресурсами (например, «забота о языке», «чистота языка», «сохранение и возрождение культурно-нравственного потенциала языка» и т. д.); хотя, безусловно, степень абстракции в данном случае весьма относительна, так как каждое понятие содержит конкретный семантический объем, который в определенном контексте приобретает терминологическое значение. Термин лингвистическая экология может быть отнесен к так называемым диссипативным терминам, с размытыми и нечеткими границами, поскольку трактуется и понимается по-разному: это и наука о целостности языка, о его связи с культурой, с семио-сферой; и наука об энергетике слова, о его творящей силе; и наука о связи слова с биосферой, с языком живой природы; и наука о духовной сущности слова, о его глубокой связи с личностью, с народом.

Концептуально базовыми для семантического содержания исследуемого понятия оказались глагольные лексемы, отражающие динамику внутриязыковых и экстралингвистических процессов, фактически манифестирующие все общественные призывы к различным действиям лингвоэкологиче-ского характера: например, бороться (за чистоту языка / речи, против вульгаризации и т.д.), охранять (сохранять), беречь (оберегать), заботиться, очищать, лечить (болезни языка), оздоравливать, культивировать, пропагандировать, обогащать, нормировать, совершенствовать, улучшать и др. В контексте ЛЭ данные глагольные лексемы приобретают определенное терминологическое значение.

Все описанные в работе микротерминосистемы концептуально связаны с понятийно-терминологическим пространством ЛЭ, которое раскрывает содержание терминоконцепта «лингвистическая экология». При моделировании изучаемого пространства учитывался рекуррентный его характер, который заключается в том, что все терминологические единицы связаны между собой в некоторой последовательности, позволяющей достаточно легко определить любой ее терминочлен, если известны базовые терминологические понятия. Полагаем, что такая рекуррентная модель обладает мощным синергетическим потенциалом. В нашем случае концепт выступает как единица мыслительного процесса в трех ипостасях: как - единица мысли, - знаний, - коммуникативной деятельности. В основе экологического знания лежит фундаментальная составляющая «язык - общество - культура - личность», изучению концептуальных конституентов которых и посвящено проведенное исследование.

В русле лингвоэкологических исследований получает новое звучание лингвистическое (или языковое) прогнозирование. В наше время не только модно давать прогнозы в той или иной области человеческого знания, но и практически необходимо. Полагаем, что лингвистика не является исключением. Прогнозирование развития языка и установление его перспектив оказывается очень важным. И в этом направлении экологический подход к слову, к языку в целом может оказаться одним из ведущих. На наш взгляд, в этом и состоит дальнейшее развитие экологических знаний.

Кроме этого, актуализация лингвоэкологических знаний, проведенная в контексте реферируемого диссертационного исследования, вносит определенный вклад в развитие лингвоэкологического дискурса. Следовательно, дальнейшая перспектива развития экологического знания состоит в расширении концепции и модификации лингвоэкологического дискурса, в частности, в усовершенствовании языковой политики, в организации и проведении лингвистических мониторингов, в создании необходимой лексикографической базы, в оптимизации лингвистического прогнозирования и т. д. ЛЭ, манифестирующая заботу о чистоте языка, заботу об общечеловеческой культуре и ценностях в качестве своей основной концепции, как никакая другая область лингвистического знания, оказывается востребованной и ак-

туальной в рамках современной антропоцентрической парадигмы научного знания.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. *Фомина, O.A. О научном пространстве лингвистической экологии / O.A. Фомина // «Научная мысль Кавказа», Северо-Кавказский научный центр высшей школы ЮФУ (СКНЦ), №2 / Ростов н/Д, 2009. - С. 104 -107.

2. *Фомина, O.A. Языковая политика в аспекте лингвоэкологии / O.A. Фомина // «Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета», № 1 / Пятигорск, 2009. - С. 205 - 206.

3. Фомина, O.A. Определение сущности понятия «лингвоэкология» / O.A. Фомина // Сб.тр. МНПК «Строительство-2007», ИПГС. - Ростов н/Д, 2007.-С. 122- 123.

4. Фомина, O.A. Экология языка / O.A. Фомина //«Кавказ - наш общий дом»: Мат-лы международной науч.-практич. конф. «Межнациональное согласие и роль русского языка в диалоге культур» / Ростов н/Д, 2007. - С. 48 - 50.

5. Фомина, O.A. Лингвистическая экология: термин и понятийное пространство / O.A. Фомина // Вестник Московского государственного открытого университета (МГОУ), № 2 (27) / М., 2007. - С. 46 - 48.

6. Фомина, O.A., Локтионова, Н.М. О научной специфике понятия «лингвоэкология» / O.A. Фомина, Н.М. Локтионова // Сб. тр. всероссийской научно-практической конференции «Русский язык и культура: духовное и нравственное начало в преподавании гуманитарных дисциплин в техническом вузе», РГУПС / Ростов н/Д, 2007. - С. 136 - 140 (лично автор - 0,2 п. л.).

7. Фомина, O.A. Определение лингвистического статуса экологии языка / O.A. Фомина // «Образование - Наука - Творчество», № 3, Адыгская (Черкесская) международная академия наук / Нальчик - Армавир, 2007. -С. 137-139.

8. Фомина, O.A. Определение статуса лингвистической экологии и ее проблематика / O.A. Фомина // Сб. науч. и метод, ст. «Человек и общество: поиски, проблемы, решения», НГМА / Новочеркасск, 2007. - С. 169-172.

9. Фомина, O.A., Локтионова, Н.М. О некоторых особенностях понятийно-терминологического аппарата терминоконцепта «лингвоэкология» / O.A. Фомина, Н.М. Локтионова // «Известия РГСУ», № 12 / Ростов н/Д, 2008. - С. 337 - 339 (лично автор - 0,1 п. л.).

Ю.Фомина, O.A. Концептуальные основы лингвоэкологии / O.A. Фомина // Сб.тр. МНПК «Строительство-2008», ИПГС/ Ростов н/Д, 2008. -С. 147- 148.

11.Фомина, O.A. Языковая мода в контексте лингвоэкологии / O.A. Фомина // Сб.тр. МНПК «Строительство - 2009», ИПГС / Ростов н/Д, 2009. -С. 205-207.

12.Фомина, O.A., Локтионова, Н.М. Лингвистическая экология (ЛЭ): концептуальное содержание понятия / O.A. Фомина, Н.М. Локтионова // Сб. тр. ежегодной Ш МНПК «Юридическая наука и методология преподавания юридических дисциплин в условиях реформирования системы высшего образования» / Ростов н/Д: РГЭУ «РИНХ», 2009. - С. 440 - 441 (лично автор - 0,1 п. л.).

13.Фомина, O.A. Языковая мода в аспекте лингвоэкологических проблем / O.A. Фомина // Сб. научн. трудов «Междисциплинарные аспекты лингвистических исследований». Книга 2. / Ростов н/Д: РГСУ, 2009. -С.334-341.

14.Фомина, O.A. Терминосистема понятий агрессивности языковой среды / O.A. Фомина // Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения: Мат-лы 9-ой межвузовской конференции молодых ученых / Краснодар: КубГУ, 2010. - С. 180 - 185.

15. Фомина, O.A. О языковой политике и ее составляющих / O.A. Фомина // Академический журнал Западной Сибири / Тюмень: ЮГУ, 2011. - С. 101-104.

16.Фомина, O.A. Терминологическая метафоризация лингвоэкологическо-го дискурса / O.A. Фомина // Сб. мат-в науч.-практич. интернет конференции «Современные направления теоретических и прикладных исследований '2011». Том 26. Философия и филология / Одесса: Черно-морье, 2011.-С. 90-93.

* - отмечены издания ВАКа

Печать цифровая. Бумага офсетная. Гарнитура «Тайме». Формат 60x84/16. Объем 1,0 уч.-изд.-л. Заказ № 2336. Тираж 100 экз. Отпечатано в КМЦ «КОПИЦЕНТР» 344006, г. Ростов-на-Дону, ул. Суворова, 19, тел. 247-34-88

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Фомина, Ольга Анатольевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

1.1. Лингвистическая экология (ЛЭ) в аспекте современной исследовательской парадигмы.

1.2. Регламентация исходных терминологических понятий.

1.3. Концепт в лингвокогнитивном аспекте.

ВЫВОДЫ.50'

ГЛАВА II. ПОНЯТИЙНО-ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО ЛЭ

2.1. Основополагающие категории ЛЭ.

2.2. Лингвистическая природа языкового вкуса и языковой моды.

2.3. Микротерминосистема номинаций с категориальной семой «языковые аномалии».

2.4. Микротерминосистема номинаций с категориальной семой «речевые недуги» .V::. л;.

2.5. Микротерминосистема номинаций с категориальной семой «агрессивность»

2.6. Лингвоэкологические ресурсы языковой политики.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА Ш. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЕДИНИЦ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО ПРОСТРАНСТВА ЛЭ

3.1. Развитие синонимии в метаязыке ЛЭ.

3.2. Проблема многозначности терминов ЛЭ.

3.3. Терминологическая метафоризация лингвоэкологического дискурса.

3.4. Специфика лексикографического описания терминов ЛЭ.

ВЫВОДЫ.

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Фомина, Ольга Анатольевна

Экологический кризис, экологическая катастрофа, которые все чаще актуализируются в системе глобальных современных проблем, затронули практически все сферы и аспекты жизнедеятельности человека и социальной среды, в том числе и гуманитарную область знания. Экологическое знание множится соответственно разнообразию видов человеческой1 деятельности, вся совокупность которых должна быть охвачена экологизацией, поскольку и сам человек с его сознанием, мировоззрением и культурой тоже должен' претерпеть кардинальные изменения. Таким образом, концепт «экология» оказывается одним из ключевых концептов любого общества. «Все стали называть экологией» и «все стали экологами» - так объективно оценивают своеобразие нынешней экологической ситуации. Сегодня трудно, пожалуй, найти какое-то другое понятие и его производные, которые столь часто употреблялись бы в самых широких научных и вненаучных кругах.

В настоящее время ни у кого уже нет сомнения в том, что наш "великий и могучий", "правдивый и свободный" стал сдавать свои позиции и нуждается в настоящей "поддержке и опоре"» [Костомаров 2002]. Политические, социальные, экономические и иные общественные потрясения незамедлительно находят отражение в языковом сознании носителей языка. На волне положительных изменений появляются многочисленные факты пренебрежения к родному языку; его искажения, упрощения, засорения и т. д. Мысль о том, что, «оберегая наш язык от всякого рода засорений, мы выполняем свой патриотический долг, сохраняем верность национальным традициям, верность нашему народу» [Гвоздарев 2005, с. 5], имеет глобальное значение и особенно актуально звучит сегодня.

Важнейшие взаимосвязанные понятия «язык — общество — культура — личность» требуют дополнительного, нового осмысления применительно к жизни российского общества в условиях затянувшегося переходного этапа, следствием которого, как известно, стали самые различные негативные языковые процессы, связанные с резким падением уровня речевой культуры, с лексической и стилистической деформацией языка, с усилением вербальной агрессии носителей русского языка и т. д. {болезни языка, языковое насилие, языковой террор, речевая манипуляция, языковой нигилизм и др.). Озабоченность современным состоянием русского языка, осознание его общественной значимости и важности фактически предопределили появление нового гуманитарного научного направления« - лингвистической экологии (ЛЭ). ЛЭ * позиционируют как интегрированную область научного- знания; изучающую современное: состояние русского языка, которое отражает как позитивные, так и негативные процессы, происходящие; в результате тесного взаимодействия) человеческого общества со средой его обитания: ЛЭ имеет довольно широкий проблемный комплекс и ориентирована в целом на сохранение культурной среды и русского языка как ее неотъемлемой части.

Лингвистическая экология как самостоятельное направление в. лингвистике является относительно молодой: зародившись во 2-й половине XX века, пережив своего рода бум в 1990-х, эта область научных знаний в начале XXI века приобретает характер планомерных, полномасштабных исследований; и разработок. В настоящее время экологический дискурс является одним из наиболее актуальных объектов лингвистического интереса, вызванного необходимостью исследовать возможности языка- как инструмента целенаправленного действия; с помощью которого решаются различные коммуникативные задачи.

Актуальность-настоящего диссертационного исследования обусловлена целым комплексом причин: во-первых, обострившимся в последнее время интересом к метаязыку лингвистики; во-вторых, настоятельной потребностью в концептуализации окружающей? среды и человека в современных условиях на языковом уровне; в-третьих, перманентно действующими процессами синтеза научных знаний и модификацией общей концепции культуры речи, которые делают необходимыми изучение понятийно-терминологического пространства лингвистической экологии, ее концептуальных составляющих, поскольку до сих пор эколингвистика не являлась предметом специального лингвистического рассмотрения. Кроме этого, актуальность проведенного исследования поддержана и многими экстралингвистическими факторами, среди которых наиболее существенными оказываются гуманизация и гуманитаризация современного социального дискурса.

Объектом исследования является концептуально-терминологическое I пространство лингвистической экологии.

Предметом исследования выступают языковые единицы, репрезентирующие понятия лингвистическойэкологии.

Лингвистическая экология динамично отражает закономерные изменения языковой концептуализации- мира, взаимоотношения между социальными, культурными и языковыми процессами. В этой связи следует отметить ярко выраженный междисциплинарный характер данного направления, интегрирующего различные знания гуманитарной природы. В лингвистической экологии» функционирует целый ряд интердисциплинарных понятий и соответствующих им терминов, которые пребывают в состоянии перманентного взаимодействия и пересекаются с различными лингвистическими терминополями.

Основу концептуального содержания лингвистической экологии как научного направления составляют базовые ценностные ориентиры, связанные с морально-этическими нормами, с понятиями нравственности, духовности, поскольку предметом лингвистической экологии являются: культура мышления и речевого поведения, воспитание лингвистического вкуса, защита и оздоровление литературного языка, определение путей и способов его обогащения, чистота речевой среды обитания и т. д.

Таким образом, лингвистическая экология относится к сфере комплексных и многоаспектных понятий гуманитарного и культурологического характера.

Методологической основой настоящей диссертации стали фундаментальные труды ученых

- в области терминологии и терминографии [JI. М. Алексеева 1998, 2003; Ю.Д.Апресян 1995; О. С. Ахманова 1957, 1976; Ю. А. Бельчиков 1992;

A.Н.Баранов 1990, 2003; Р. Е. Березникова 1976; Л. Ю. Буянова 2002, 2010; Н.В.Васильева 1990, 2003; В.В.Виноградов 1961, 1962, 1966; С. Н. Виноградов 2011; А. С. Герд 1978, 1986, 2009; Б. Н. Головин 1976, 1987;

B.А.Гречко 1976; С.В.Гринев- 1993; В. П: Даниленко 1977, 1996; Т. Л. Канделаки 1977, 1985; Л. А. Капанадзе 1965; Ю. Н. Караулов 1975,, 1981; Н. 3. Котелова 1976; Р.Ю.Кобрин 1987; Е. С. Кубрякова 1994, 1995; Л. Л. Кутина 1976; В. М. Лейчик 1989 1994; А. В. Лемов 2000; Н. М. Локтионова 2001, 2002; Д.С.Лотте 1961; А.И.Моисеев 1970;

C. Е. Никитина 1987; А. А. Реформатский 1967, 1974, 1986; Н. А. Слюсарева 1979, 2000; А. В. Суперанская-1976; Е. Н. Толикина 1976; С. Д. Шелов 1995, 1996, 1998 и др.];

- в области изучения концептов и концептосфер [Н. Д. Арутюнова-1993, 1998, 1999; 2000; А. П. Бабушкин 1996, 2001; А. Вежбицкая 1997, 2001; С. Г. Воркачев. 2001; В. И. Карасик 1996, 1997, 2001; В. И. Карасик и Г. Г. Слышкин 2000, 2001; В. В. Колесов 1992, 2002; Е. С. Кубрякова 1994, 1996, 1999; Д.С.Лихачев 1993; С.Х. Ляпин 2001; М. В. Пименова 2001; И. А. Стернин 2001, 2002; Р. Р. Тазетдинова 2001; Ю. С. Степанов 2000, 2001; Ю. Е. Прохоров 2008 и др.].

Частнонаучная методология диссертационной работы основывается на исследованиях в области лингвистической экологии [В.В.Виноградов 1981; Н. Д. Голев 2004; В. К. Журавлев 1997; В. В. Колесов 1999; В. С. Кубрякова 2002; Ю. М. Лотман 1982; B.C. Миловатский 2001; В. П. Нерознак 2001; Л. Б. Никольский 1968; Л. В. Савельева 1997; Л. И. Скворцов 1981, 1988, 1994, 2007; А. П. Сковородников 1992, 1993, 1996, 1997, 1999, 2000, 2003; И. А. Стернин 2000; Э. Хауген 1970 и др.].

Материалом исследования послужили однословные термины, терминологические сочетания и различные терминологические номинации, функционирующие в интегрированной области лингвистической экологии, извлеченные методом сплошной выборки из лингвистических словарей, энциклопедий и справочников (см. Список словарей и справочников), из научных работ лингвоэкологической проблематики (монографии, научные статьи, тезисьь и материалы научных конференций, авторефераты диссертаций, учебники, учебные пособия и др.). Перечень лингвистических текстов, послуживших эмпирическим материалом;1 совпадает со списком цитируемых научных трудов, которые использованы в диссертации. Источниковедческий материал был извлечен из более чем 600 лингвистических публикаций объемом более 20 ООО стандартных страниц (за одну стандартную страницу принят объем 1800 печатных знаков с пробелами). Общее число исследованных в данной работе терминологических единиц, функционирующих на стадии становления1 лингвистической экологии, составляет более 900.

Основная цель работы состоит в изучении лингвокогнитивных особенностей и функционально-семантической специфики концептуально-терминологического пространства лингвистической экологии.

Поставленная цель обусловила необходимость решения следующих задач.

1) определить лингвистический статус изучаемой терминосистемы и описать проблемный комплекс исследуемого научного направления;

2) установить основные понятийно-концептуальные категории лингвистической экологии, функционирующие в системе русского языка;

3) обосновать специфику терминологического концепта «экология языка»;

4) установить определенную иерархию взаимоотношений в пределах исследуемых микротерминосистем между составляющими их компонентами;

5) рассмотреть лингвоэкологические ресурсы языковой политики;

6) описать функционально-семантические особенности лингвоэколо-гического пространства.

Методы и методики исследования. Решение поставленных задач потребовало^ комплексного использования методов и приемов анализа и синтеза, характерных для современной лингвистики: аналитический метод наблюдения и обобщения языковых фактов; метод компонентного семантического анализа; метод концептуального анализа; метод лингвистического описания; метод корреляции языковых фактов; многоступенчатый дефиниционный анализ; методика лингвокультурологического и лингвокогнитивного анализа.

Научная новизна, работы-, определяется тем, что впервые предпринято комплексное когнитивно-прагматическое и функционально-семантическое исследование понятийно-терминологического пространства лингвистической экологии в контексте терминоконцепта «экология языка» не только на уровне научного, но и обыденно-бытового знания в общей, языковой картине мира, что в свою очередь, позволило установить значимые и специфические корреляции концептуализации изучаемого понятия:

Теоретическая значимость диссертации определяется возможностью использования полученных результатов в теоретических работах, связанных с терминоведением, когнитивной лингвистикой, концептуальной лингвистикой, лингвокультурологией. Основополагающие идеи и выводы настоящей работы имеют ценность как для описания и построения моделей других терминокон-цептов, так и для структурирования общей языковой картины мира. Материалы •диссертации важны для уточнения особенностей подъязыка лингвистики.

Прикладная ценность полученных результатов заключается в том, что они могут быть использованы в практике подготовки филологов в вузе, в частности при изучении спецкурсов по терминологии и терминоведению, лингво-культурологии, когнитивной лингвистике, теоретической и описательной лексикологии, прикладной коммуникативистике; в учебных курсах по культуре речи и стилистике, что позволит значительно расширить аспектуальность и информативность изучаемых объектов. Опыт лексикографического описания терминологических единиц эколингвистики полезен для общей и терминологической лексикографии, и может быть учтен при создании специального1 экоте-зауруса в учебном дискурсе. Описанная оптимальная модель словарной- статьи, отдельных базовых понятий лингвистической экологии в диссертационном* исследовании может быть востребована в качестве экспериментального образца.

На защиту выносятся«следующие положения:

1. Понятийно-терминологическое пространство лингвистической экологии представляет собой динамично развивающийся фрагмент человеческого сознания, формирующийся на базе традиционного научного знания гуманитарного и культурологического характера и.на уровне обыденно-денотативного восприятия информационно-понятийного статуса экологии языка с учетом современной репрезентации общеизвестной социокультурной манифестации «язык — общество — культура — личность». Исследование показало, что лингвистическая экология, позиционируемая как самостоятельный специальный раздел языкознания, фактически является своеобразным лингвистическим, направлением с достаточно конкретным проблемным комплексом «экологического» подхода к слову.

2. На формирование лингвистической экологии оказывают воздействие в равной степени как лингвистические, так и экстралингвистические факторы, среди которых ключевыми являются коммуникативные. Параметрирование изучаемого терминоконцепта возможно по двум основаниям: негативизация языка (речевые недуги, языковые аномалии, так называемые «болезни языка», агрессивность языковой среды и др.) / позитивизация языка (лингвоэкология как наука о духовной сущности слова: связь слова с семиосферой, с биосферой, с культурой, с личностью, с характером и судьбой народа; языковая толерантность и т. д.). Отмечается высокая аксиологическая, социальная, лингвокульту-рологическая, духовно-нравственная значимость всех концептуальных составляющих терминоконцепта «лингвоэкология», который следует отнести к регулятивным концептам, поскольку основной составляющей является ценностный компонент.

3*. Изучение, обобщение, уточнение накопленного относительно1' нового, лингвистического направления знания« оказалось целесообразным через моделирование терминологического концепта «экология языка», который:является сложным, многомерным образованием, своеобразным вектором обыденно-научного знания разнонаправленного действия, в котором логично сконцентрированы, с одной стороны, традиционная концепция лингвистической экологии^ научной точки зрения и, с другой, - обыденные представления о языке-как об «историческом аккумуляторе его культуры», как национальном достоянии, которое необходимо охранять, совершенствовать, культивировать в качестве духовной среды обитания человека.

4. Терминологическое пространство лингвистической экологии базируется на основных концептуальных составляющих, среди которых стержневыми оказываются: языковая (речевая) среда, языковая личность, языковая политика, языковая мода, языковая агрессия // языковая толерантность, «болезни языка», «речевые недуги», «пропаганда и культивирование русского языка» и др., находящиеся в отношениях взаимосвязанности, взаимообусловленности, взаимозависимости. В линейно-цепочечную парадигму научного знания, исследующего лингвоэкологический дисбаланс, включены все сопутствующие указанным инвариантным категориям семы: языковая ситуация, коммуникативное пространство; языковое сознание, языковое воспитание; языковой вкус, языковое чутье, языковая рефлексия; языковой террор, языковое насилие; лингвоцинизм, языковой нигилизм, этикетная недостаточность речи, языковое строительство и др.

5. Лингвоэкологический аспект языковой политики направлен на изучение именно тех негативных процессов, которые затрагивают область когнитивно-коммуникативных взаимодействий, связанных с духовными, культурно-нравственными ценностями, формирующими личностное самосознание. В этом аспекте самоустранение общества и государства от контроля за языковой средой посредством разумной и целесообразной языковой политики недопустимо: В современной языковой ситуации можно говорить о наметившейся тенденции отношения общества к языку как важнейшему экзистенциальному фактору, определяющему условия и дальнейшее направление социального развития в долгосрочной перспективе.

6. Системные отношения терминологических единиц исследуемой области знания реализуются в синонимических, антонимических, омонимических, полисемических оппозициях, свойственных многим терминосистемам. Одной из функционально-семантических особенностей лингвоэкологического дискурса можно считать его метафоризацию. Механизм метафоры в образовании исследуемых терминономинаций актуализируется в сфере функционирования. Метафоры лингвистической экологии нагружены прагматически оценочной коннотацией, в которой преобладает пейоратив.

Апробация работы. Основные положения были апробированы на международных, общероссийских и региональных научно-практических конференциях Ростовского государственного строительного университета (2007 - 2010 гг.), Новочеркасской государственной мелиоративной академии (2007 г.), Адыгской (Черкесской) международной академии наук (2007 г.), Ростовского государственного университета путей сообщения (2007 г.), Московского государственного открытого университета (2007 г.), Ростовского государственного экономического университета «РИНХ» (2009 г.), Пятигорского государственного лингвистического университета (2009 г.), Кубанского государственного университета (2010 г.), Югорского государственного университета (2011 г.), Интернетпроекта SWorld (2011 г.); результаты исследования ежегодно докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры русского языка РГСУ.

Содержание работы отражено в 16 публикациях, включая 2 в изданиях, рекомендованных ВАК РФ для опубликования результатов кандидатских диссертаций.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографического списка, включающего 330 наименований. Общий объем диссертации — 217 страниц.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Концептуально-терминологическое пространство лингвистической экологии: когнитивный и функционально-семантический аспекты"

этой сфере результатов специального словаря, который систематизирует и упорядочит экологические знания в области лингвистики, что, несомненно, будет способствовать дальнейшему развитию этого современного направления. ВЫВОДЫ

1. Метаязыку ЛЭ присуще явление синонимии и вариантности терминов, свойственное этапу становления любого научного направления. Однако, на наш взгляд, проблема синонимии в изучаемой области знания не является остро дискуссионной и принципиально отличной от других, хотя, безусловно, имеет свою специфику, обусловленную как внутрилингвистическими, так и* экстралингвистическими факторами.

Появление терминов-синонимов в ЛЭ обусловлено не столько требованиями большей'точности, экономности для обновления уже имеющихся« названий, сколько принципом выразительности, придающей определенную экспрессию терминологическим номинациям, выражающим образные; эмоциональные переживания авторов-исследователей ЛЭ. Отсюда яркие метафоры: болезни — недуги языка, языковая агрессия — языковое насилие — языковой террор —речевое убийство, языковое манипулирование — языковое зомбирование, речевое мошенничество —речевое воровство — речевое хулиганство и т. д.

Особая стилистическая нагрузка синонимичных терминологических номинаций ЛЭ обусловлена и самой спецификой экологического дискурса, который существует не только в научном формате, но и на обыденно-бытовом уровне в рамках социально-общественной дискуссии об актуальных экологических проблемах языка.

2. Важным качеством, влияющим на- выбор предпочитаемого термина из синонимического ряда, считается однозначность термина. В современной тер-миноведческой литературе отмечается, что лексико-семантические варианты многозначных терминологических единиц являются избыточными: Однако для сферы функционирования, как правило, это достаточно распространенное явление.

Не является исключением и понятийно-терминологическое пространство ЛЭ, в котором многозначность терминов также присутствует. Исследование показало, что категориальная многозначность как собственно лингвистическое явление обусловлена общеязыковыми ресурсами, на базе которых и появляются экологические термины. Для фундаментальных (базовых) терминов ЛЭ характерна концептуальная многозначность как объективно существующее явление, признаваемое многими лингвистами в качестве трудно устранимого свойства научного термина.

3. Одним из результатов исследования стало то, что для лингвоэкологи-ческого дискурса характерным оказывается наличие огромного числа метафор, функционирующих в пределах научных лингвистических текстов. Современный этап в изучении метафорической« номинации в терминологии обусловлен когнитивным подходом.

Метафоризация лингвоэкологического дискурса имеет некоторые особенности. Прежде всего, на наш взгляд, механизм метафоры в образовании исследуемых терминономинаций проявляется не столько на уровне семантики, сколько в сфере ее употребления. Кроме этого, полагаем, что при интерпретации метафоры не следует отбрасывать прямое значение слова, поскольку оно на равных участвует в процессе метафоризации. Терминологическое значение, оставаясь активным в контексте метафоры, обеспечивает номинирование новых концептов с четко выраженных прагматических позиций.

Термины-метафоры ЛЭ, которые можно рассматривать как своеобразные авторские рефлексии, нагружены прагматически оценочной коннотацией, в которой преобладает пейоратив. Считаем, что именно ярко выраженная прагматическая составляющая изученных номинаций делает дискуссионным вопрос об отнесении данных языковых единиц к разряду терминологических.

4. Исследование показало, что лексикографическое «портретирование» изучаемых понятий и соответствующих им терминов и терминологических номинаций является одной из актуальных и насущных задач развивающегося лингвоэкологического знания. Дело в том, что в существующих лингвистических словарях экознание, которое совершенно очевидно уже оформилось и существует в лингво-концептуальном информационном пространстве, практически не представлено (кроме упомянутого ранее Энциклопедического словаря-справочника по культуре речи, в котором также имеются терминологические лакуны по изучаемой проблематике).

Представленные в диссертации рабочие варианты словарных статей, безусловно, не являются исчерпывающими и достаточными и, по сути, носят экспериментальный характер, как, впрочем, и исходный образец для подражания (имеется в виду «Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов» С. Е. Никитиной и Н. В. Васильевой (1996). Однако полагаем, что любая попытка систематизации, кодификации, унификации терминов достойна внимания и обсуждения.

Заключение

Объективное развитие наук приводит их к интеграции, укреплению междисциплинарных связей при решении конкретных исследовательских задач. На стыке различных гуманитарных дисциплин и в контексте современного научного поиска относительно недавно появилось новое лингвистическое направление, которое по существующей уже традиции названо лингвистической экологией. Данное лингвистическое направление фактически рождено самой жизнью и актуально для-современного социального дискурса.

Вопросы- состояния и развития языка, обсуждаемые обществом, напрямую связаны с духовным его состоянием, с противоборством философских, социальных и идеологических установок социальных групп и отдельных личностей, — противоборством, которое в истории русской культуры в целом способствовало гармонизации русского литературного языка. В качестве одного из внешних факторов, определяющих современную культурно-языковую ситуацию, выступает активная позиция носителей языка, своеобразный «отно-шенческий» фактор, или языковая рефлексия, типичным проявлением которой является метаязыковая деятельность, различного рода рассуждения о языке. Для описания фрагмента общей языковой» ситуации, который отражает представления общества о языке, лингвистике, языковом образовании, языковом строительстве в их взаимосвязях, предлагается ранее рассмотренный в работе термин ментально-языковая ситуация, исследование которой фактически и является «мозговым центром» ЛЭ.

Рассуждения о языковых проблемах общества направлены в целом на формирование культурной среды, в которой должно увеличиваться число носителей элитарного типа речевой культуры. Ни у кого уже не вызывает сомнения, что хорошее, грамотное владение языком должно стать престижным и способствовать успеху человека на жизненном поприще. Возникающие время от времени дискуссии о радикальном ухудшении качества языковой среды, произошедшее в современном российском обществе, повлекшее за собой серьезные изменения общечеловеческих культурно-ценностных ориентиров, безусловно, лишний раз заставляют задуматься над проблемами языка не только специалистов, но и более широкую аудиторию носителей русского языка.

Таким образом, ЛЭ, манифестирующая заботу о чистоте языка, заботу об общечеловеческой культуре и ценностях в качестве своей основной концепции, как никакая другая область лингвистического знания, оказывается востребованной и актуальной в рамках современной антропоцентрической парадигмы научного знания.

В настоящем диссертационном исследовании предпринята попытка осмысления, существующего лингвистического экологического знания на уровне научных представлений и на уровне обыденно-денотативного восприятия информационно-понятийного статуса ЛЭ, что находит свое выражение как в определенной понятийно-терминологической сфере, таю и в лексико-семантическом-пространстве общей языковой картины мира. Методика проведенного исследования обусловлена основополагающим принципиальным представлением о-ЛЭ как о понятии духовной ценности; что позволило описать понятийно-терминологическое пространство ЛЭ в когнитивно-дискурсивном аспекте и рассмотреть изучаемую область лингвистического знания в качестве развивающегося концепта человеческого экосознания в общей языковой картине мира.

Терминологический корпус лингвоэкологических единиц специфичен по многим основаниям. Собственно лингвоэкологических терминов'как таковых в нашем понимании не существует. Понятийное пространство ЛЭ представлено общелингвистическими понятиями и соответствующими им терминами, именно поэтому в исследовании- описан только определенный ракурс семантического содержания тех или иных терминологических единиц, содержащих экологическое знание.

Современный научный поиск объективно движется в пограничных сферах базовых гуманитарных дисциплин — филологии, философии, логики, социологии, психологии, культурологии, литературоведения и т. д., существуя в сознании человека на их стыках и пересечениях. Лингвистическая природа изучаемого явления обусловила уникальность сложившейся системы понятий, которая имеет ярко выраженный междисциплинарный характер; системы, в которой практически каждый функционирующий термин (или терминосочета-ние) является интердисциплинарным (интеграция различных знаний гуманитарного характера).

Базовые, ядерные понятия ЛЭ фактически не номинированы терминологически, а существуют в сознании носителей, языка с определенной степенью абстракции и представлены общеязыковыми ресурсами (например, «забота о языке», «чистота языка», «сохранение и возрождение культурно-нравственного потенциала языка» и т. д.); хотя, безусловно, степень абстракции в данном случае весьма относительна, так как каждое понятие содержит конкретный семантический объем, который в определенном контексте приобретает терминологическое значение.

Концептуально базовыми для семантического содержания исследуемого понятия оказались глагольные лексемы, отражающие динамику внутриязыковых и экстралингвистических процессов, фактически манифестирующие все общественные призывы к различным действиям лингвоэкологического характера: например, бороться (за чистоту языка / речи, против вульгаризации и т. д.), охранять (сохранять), беречь (оберегать), заботиться, очищать, лечить (болезни языка), оздоравливать, культивировать, пропагандировать, обогащать, нормировать, совершенствовать, улучшать и др. В контексте ЛЭ данные глагольные лексемы- приобретают определенное терминологическое значение.

Основу терминологических номинаций ЛЭ составляют общеупотребительные слова, что естественным образом сказалось на наличии многочисленных синонимических, антонимических, омонимических, полисемических оппозиций. Терминологические единицы, номинирующие лингвоэкологические концептуальные понятия, по своей природе достаточно мотивированы и прозрачны ввиду их семантической общеупотребительности. В процессе научной коммуникации слова естественного языка проходят стадию концептуализации, поскольку наука не просто отражает реальность, а интеллектуально обрабатывает факты действительности. Терминологизация общеупотребительных слов в сфере ЛЭ обнаруживает некоторые семантические сдвиги, семантические преобразования (сравним общеупотребительное и терминологическое значения, таких, например, единиц языка, как: вкус, чутье, воспитание, агрессия, террор и др.).

Одним из категориальных признаков терминологического пространства ЛЭ, как показало исследование, является наличие значительного числа метафор, функционирующих в» пределах научных лингвистических текстов. На наш взгляд, научная метафора обладает огромным креативным потенциалом, поскольку играет эвристическую "роль и определяет появление новых концепций. Она важна'как когнитивный инструмент при разработке гипотез. Именно с этой «свежей метафорой» связан вопрос о выживаемости языковых систем, о взаимодействии1 лингвистических и экстралингвистических факторов и др.

Понятия ЛЭ имеют особую, специфическую когнитивно-информационную структуру, в которой содержится определенное профессионально-научное знание и в то же время концептуальный результат познавательной деятельности человека в наивной языковой картине мира. Специфика терминологического корпуса лингвоэкологических единиц как раз и заключается в том, что с их помощью осуществляется интерпретация действительности на концептуальном уровне и вводится в языковое* сознание социума. Прагматическая ценность лингвоэкологической информации заключается в ее способности определенным образом влиять на поведение людей и способ их мышления.

Системное моделирование информационного пространства ЛЭ оказалось рациональным и целесообразным путем описания отдельных микротерминоси-стем, которые позиционированы в работе как определенные фреймы, способные вызывать самые разнообразные ассоциации, связанные с характеристикой того или иного денотата, его-функциями и отношением к предметам реальной действительности. В качестве примера приведем слово-«стимул» «языковая агрессия», включающая в-себя.!разнообразные:терминальные узлы: языковатсре-да, языковая личность, языковое /речевое поведение, языковое насилие, языковое/ речевое воздействие, которые комплексно описывают понятийный; образный и ценностный слои содержания данного понятия и которые находятся в отношениях взаимообусловленности, взаимозависимости,- взаимодополняемости.

Все описанные в: работе терминосистемы концептуально связаны с понятийно-терминологическим пространством ЛЭ, которое раскрывает содержание терминоконцепта «лингвистическая, экология». При моделировании: изучаемого пространства учитывался рекуррентный его характер; который заключается в том; что все терминологические единицы; связаны между собой в некоторой последовательности; позволяющей достаточно' легко определить любой ее терминочлен, если известны базовые терминологические понятия. Полагаем, что' такая;:рекуррентная модель, обладает мощным- синергетическим потенциалом. В нашем случае концепт выступает как единица мыслительного процесса в трех ипостасях: как — единица мысли, — знаний, — коммуникативной деятельности.

Термин лингвистическая экология может быть отнесен к так называемым диссипативным терминам, с размытыми и, нечеткими границами, поскольку трактуется и понимается; по-разному: это и наука о целостности языка, о его связи с культурой, с семиосферой; и наука об энергетике слова, о его творящей силе; и наука о связи слова с биосферой, с языком живой природы; и наука о духовной сущности слова, о его глубокой связи с личностью, с народом.

В основе экологического знания лежит фундаментальная составляющая «язык - общество - культура — личность», изучению концептуальных кон-ституентов которых и посвящено проведенное исследование. В русле лингво-экологических исследований получает новое звучание лингвистическое (или языковое) прогнозирование. В наше время не только модно давать прогнозы в той или иной области человеческого знания, но и практически необходимо. Полагаем, что лингвистика не является исключением. Прогнозирование развития языка и установление его перспектив оказывается очень важным. И в этом направлении экологический подход к слову, к языку в целом может оказаться одним из ведущих. На наш взгляд, в этом и состоит дальнейшая перспектива развития экологических знаний.

Кроме этого, в условиях современных динамических изменений актуальными, востребованными и перспективными оказываются лингвистические идеи «лексикографического портрета» Ю. Д. Апресяна и «социолингвистического портрета» JI. П. Крысина, которые успешно могут быть решены в том числе и в аспекте лингвоэкологических проблем. Считаем, что актуализация лингвоэкологических знаний, проведенная в контексте данного диссертационного исследования, вносит определенный вклад в дальнейшее развитие лингво-экологического дискурса.

 

Список научной литературыФомина, Ольга Анатольевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Агеенко, А. А. Агрессия в языке и речи: сб. ст. / сост. и отв. ред. И. А. Шаронов. М.: РГГУ, 2004. - 281 с.

2. Алексеев, А. А. Языковая политика и законотворчество / А. А. Алексеев // Мир русского слова. СПб., 2002. - № 3. - С. 23-25.

3. Алексеева, Л. М. О метафорической природе термина / Л. М. Алексеева // Вестник Пермского университета. Лингвистика. Пермь, 1996. - Вып. 2. -С. 49-56.

4. Алексеева, Л. М. Проблемы термина и терминообразования: учебное пособие по спецкурсу / Л. М. Алексеева. Пермь, 1998. - 120 с.

5. Алексеева, Л. М. Термин и метафора: семантическое обоснование мета-форизации / Л. М. Алексеева. Пермь, 1998. - 250с.

6. Алексеева, Л. М. Метафорическое терминопорождение и функции терминов в тексте: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Л. М. Алексеева. М., 1999.-33с.

7. Алексеева, Л. М. Лингвистика термина / Л. М. Алексеева // Лексикология. Терминоведение. Стилистика: сб. науч. трудов. М. - Рязань, 2003. - С. 37-42.

8. Алефиренко, Н. Ф. Теория языка. Вводный курс / Н. Ф. Алефиренко. — М.: Академия, 2004. 368 с.

9. Алиева, С. А. Стратегия «оскорбление»: к постановке проблемы / С. А. Алиева // Теория языка и межкультурная коммуникация. — Курск, 2005. -Вып. 4.-С. 4-8.

10. Алпатов, В. М. Языки в советском и постсоветстком пространстве / В. М. Алпатов // Свободная мысль. 1995. - № 4. - С. 87- 98.

11. Алпатов, В. М. 150 языков и политика: 1917 2000. Социолингвистические проблемы СССР и постсоветского пространства / В. М. Алпатов. — М.: КРАФТ + Институт востоковедения РАН, 2000. - 224 с.

12. Алпатов, В. М. Что такое языковая политика?/ В. М. Алпатов // Мир русского слова. 2003. - №2. - С. 20 - 26.

13. Антонова, М. В., Лейчик, В. М. Роль концептуальной структуры в формировании отраслевой терминологии / М. В. Антонова, В. М. Лейчик // Термины и их функционирование: межвуз. сб. Горький: Изд-во ГГУ, 1987.-С. 28-33.

14. Апресян, Ю. Д. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю. Д. Апресян // Апресян Ю. Д. Избранные труды. М.: Языки русской культуры, 1995. - Т.2. - 767 с.

15. Арутюнова, Н. Д. Тождество или подобие / Н. Д. Арутюнова // Проблемы структурной лингвистики: сб. науч. ст. — М., 1983. С. 3 - 22.

16. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н. Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1988. 338 с.

17. Арутюнова, Н. Д. Метафора и дискурс / Н. Д. Арутюнова // Теория метафоры.-М., 1990.-С. 5-51.

18. Арутюнова, Н. Д. Введение / Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Ментальные действия. — М.: Наука, 1993. С. 3 — 23.

19. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1998. — С. 348 — 369.

20. Асмус, В. Ф. Логика / В. Ф. Асмус. М., 1947. - 392 с.

21. Ахманова, О. С. Терминология лингвистическая / О. С. Ахманова // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. - 685 с.

22. Ахманова, О.С. Языковое сознание / О. С. Ахманова // Словарь лингвистических терминов. — М.: КомКнига, 2005. 576 с.

23. Базалук, Е. И. Целостность языковой личности: функцилнально-прагматический и риторический аспекты (на материале речей президента США Ф.Д. Рузвельта): автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. И. База-лук. Ставрополь, 2010. - 28 с.

24. Базылев, Bí № Мифологема скуки, в русской культуре / В. Н. Базылев // RES LINGÜISTICA: сб. ст. к 60-летию профессора В. П. Нерознака. М.,2000.-С. 130-147.

25. Барабанова, И; Г. Когнитивный аспект современной русской экономической терминосистемы: дис. . канд. филол. наук / И. Г. Барабанов. -Ростов-на-Дону, 2006. — 154с.

26. Барт, Р. Система моды. Статьи по семиотике и культуре / Р. Барт. Пер. с фр., вступит, ст. и сост. С. Н. Зенкина. - М.: Изд-во им. Сабашниковых, 2003. - 512 с.

27. Бережанская, И. Ю. Консубстанциональные термины в лингвистической терминологии английского и русского языков: дис. . канд. филол. наук/ И. Ю. Бережанская. — М., 2005. 305с.

28. Блэк, М. Теория метафоры / М. Блэк. М;,. 1990. - С. 153 -172.

29. Бодрийяр, Ж. Символический Обмен и Смерть / Ж. Бодрийяр. М.: Добросвег, 2000. - 387 с.

30. Бодуэн де Куртене, И. А. Избранные труды по языкознанию / И. А. Боду-эн де Куртене. М.: Изд-во АНСССР, 1963. - Т. Г. - 3 84 с.

31. Борисова, Е. Г. О некоторых особенностях современного жаргона молодежи / Е. Г. Борисова // Русский язык в школе. 1981. - № 3. — С. 76 — 87.

32. Борисова, С. А. Пространство Человек - Текст / С. А. Борисова. - Ульяновск: УлГУ, 2003. - 327 с.

33. Борисова, Т. Г. Когнитивные основы семантики термина / Т. Г. Борисова // Язык. Дискурс. Текст. Труды и материалы. Ростов-на-Дону: РГПУ, 2005. — С.45 -48.

34. Борисова, О. Г., Шестак, О. В. Метаболизм терминосистем при междисциплинарном взаимодействии / О. Г. Борисова, О. В. Шестак // Потенциал русского языка: межсистемный обмен. Краснодар: КубГУ, 2004. - С. 311 -335.

35. Брагина, А. А. Лексика языка и культура страны / А. А. Брагина. М., 1986.- 190 с.

36. Будагов, Р. А. Введение в науку о языке / Р. А. Будагов. М., 1958 -544 с.

37. Будагов, Р. А. Человек и его язык / Р. А. Будагов. М.: Изд-во МГУ, 1974.-262 с.

38. Бурдин, С. М. О терминологической лексике / С. М. Бурдин // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. — 1958. — № 4. — С. 57 — 64.

39. Бутакова, Л. О. Психолингвистические методы определения толерантности / Л. О. Бутакова // Вестник МГЛУ. Серия «Лингвистика». Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты. -М., 2007.-Выпуск 541.- С. 47-58.

40. Бушуева, Е. В. О проблемах русского языка как государственного языка Российской Федерации / Е. В. Бушуева // Конституционные чтения: межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Поволж. акад. гос. службы, 2005. -Вып. 6.-С. 184-187.

41. Буянова, Л. Ю. Термин как единица логоса / Л. Ю. Буянова. Краснодар: КубГУ, 2002.-184 с.

42. Буянова, Л. Ю. Терминологическая* деривация в языке науки: когнитив-ность, семиотичность, функциональность / Л.Ю. Буянова. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2010. 283 с.

43. Быкова, О. Н. Речевая (языковая, вербальная) агрессия: материалы к энциклопедическому словарю «Культура русской речи» / О. Н. Быкова- // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения. Красноярск, 1999. - Вып. 1(8). - С. 37 - 41.

44. Васильев, А. Д. Рефлексивы в телевизионном дискурсе / А. Д. Васильев // Речевое общение: Специализированный вестник. Красноярск, 2000. — Вып. 3 (И). - С. 28-36.

45. Васильева, Н. В. Терминология лингвистическая / Н. В. Васильева // Русский язык. Энциклопедия. 2-е изд., перераб. и доп.; гл. ред. Ю. Н. Караулов. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 560 с.

46. Васильева, Н. В. Термин / Н. В. Васильева // Лингвистический энциклопедический словарь. М, 1990: - С. 508 - 509:

47. Вепрева, И. Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху / И. Т. Вепре-ва. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. - 384 с.

48. Вежбицкая, А. Антитоталитарный язык в Польше: механизмы языковой самообороны / А. Вежбицкая // Вопросы языкознания. — 1993. — № 4. — С. 107-125.

49. Вежбицкая; А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. М(: Языки русской культуры, 1999.-776 с.

50. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов /

51. A. Вежбицкая. М., 2001. - 288 с.

52. Верещагин, Е. М;, Костомаров, В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик / Е. М. Верещагин, В; Г. Костомаров. М.: Ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина, 1999. -84 с. .

53. Виноградов, В. В. Вступительное слово / В! В. Виноградов // Вопросы терминологии. М., 1961. - С. 6 — 8.

54. Виноградов, В. В. Проблема автора в художественной; литературе /

55. B. В. Виноградов // О теории художественной речи. М., 1971. - С.118 -123.

56. Виноградов,. В. В; Избранные труды. Исследования по русской грамматике / В. В. Виноградов. М.: Наука, 1975. - 558 с.

57. Виноградов, В. В. Русская речь, ее изучение и вопросы культуры / В; В. Виноградов // Проблемы русской стилистики. — М., 1981. — 320 с.

58. Винокур, Г. О. Культура языка / Г. О. Винокур. -М., 1929. 389 с.

59. Винокур, Г. О. Избранные работы по русскому языку / Г. О. Винокур. — М.: Учпедгиз, 1959. 475 с.

60. Винокур, Г. О. Речевой портрет современного человека / Г. О. Винокур // Человек в системе наук. — М., 1989. С. 361 - 370.

61. Винокур, Г. О. Проблема культуры речи / Г. О. Винокур // Язык, культура, гуманитарное знание. Научное наследие Г.О. Винокура и современность. М.: Научный мир, 1999. - С. 427 - 443.

62. Волкова, Н. А. Современный молодежный жаргон как лингвоэкологиче-ская проблема / Н. А. Волкова // Тез. докл. всерос. межвуз. науч. конф. «Речь города». Омск, 1995. - С. 42 - 44.

63. Володина, М. Н. Теория терминологической номинации / М. Н. Володина. -М.: Изд-во МГУ, 1997. 180с.

64. Володина, М. Н. Когнитивно-информационная природа: на материале терминологии средств массовой информации / М. Н. Володина. М.: Изд-во МГУ, 2000. - 128 с.

65. Володина, М. Н. Когнитивно-информационная природа термина / М. Н. Володина. -М.: Изд-во МГУ, 2000. 192с.

66. Воркачев, С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С. Г. Воркачев // Филологические науки, 2001. № 1. - С.64 - 72.

67. Воркачев, С. Г. Концепт как «зонтиковый термин» / С. Г. Воркачев // Язык, сознание, коммуникация. М., 2003. - Вып. 24. — С. 5 - 12.

68. Воробьев, В. В. Лингвокультурология (теория и методы) / В. В. Воробьев. М.: Изд-во РУДН, 1997. - 331 с.

69. Гадаборшева, М. Ю. Системно-динамический анализ лингвистической терминологии (на материале русского, английского и ингушского языков): дис. . канд. филол. наук / М. Ю. Гадаборшева. Ростов-на-Дону, 2008.-226 с.

70. Гадаборшева, М. Ю. Системно-динамический анализ лингвистической терминологии (на материале русского, английского и ингушского языков): автореф. дис. . канд. филол. наук / М. Ю. Гадаборшева. Ростов-на-Дону, 2009. - 24 с.

71. Гак, В. Г. К типологии форм языковой политики / В. Г. Гак // Вопросы языкознания. 1989. - №5. - С. 104 - 133.

72. Гаспаров, Б. М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования / Б. М. Гаспаров. М.: Новое литературное обозрение, 1996. - 352 с.

73. Гвишиани, Н. Б., Харисова, И. А. Синонимы и другие средства лексической вариативности в тексте / Н. Б. Гвишиани, И. А. Харисова // Лексикология. Терминоведение. Стилистика. М. - Рязань: Пресса, 2003. - С. 65-71.

74. Гвоздарев, Ю. А. Язык как система и деятельность / Ю. А. Гвоздарев // Материалы всерос. науч. конф. , поев. 80-летию Ю. А. Гвоздарева. — Ростов-на-Дону, 2005. 260 с.

75. Геерс, М. Е. Языковой пуризм в истории Англии и Германии: дис. . канд. филол. наук / М. Е. Геерс. — Тверь, 2002. — 220 с.

76. Герд, А. С. Проблемы становления и унификации научной терминологии / А. С. Герд // Вопросы языкознания. 1971. - № 1. - С. 14 - 22.

77. Герд, А. С. Еще раз о значении термина / А. С. Герд // Лингвистические аспекты терминологии. Воронеж, 1980. - С. 3 — 9.

78. Герд, А. С. Логико-понятийное моделирование терминосистем и машинный фонд русского языка / А. С. Герд // Отраслевая терминология и ее структурно-типологическое описание. Воронеж: ВГУ, 1988. - С. 114 — 123.

79. Голев, Н. Д. И все силы наши бросим на борьбу за чистоту / Н. Д. Голев //Занауку!- 2004.- № 11.-С.7-12.

80. Голик, Ю. В., Энгвер, Н. Н. Национальный вопрос: проблемы языковой политики / Ю.В. Голик, Н. Н. Энгвер // Политическое управление: теория и практика. М., 1997.

81. Голованова, Е. И. Лингвистическая интерпретация термина: когнитивно-коммуникативный подход / Е. И. Голованова // Известия Уральского государственного университета. 2004. - № 33. - С. 18 - 25.

82. Головин, Б. Н. О некоторых проблемах изучения терминов / Б. Н. Головин // Вестник МГУ. Филология. 1972. - № 5. - С. 49 - 59.

83. Головин, Б. Н. Типы терминосистем и основания их различения / Б. Н. Головин // Термин и слово: межвуз. сб. Горький, 1981. — С. 3 -10.

84. Головин, Б. Н. Как говорить правильно / Б. Н. Головин. М., 1988. — 160 с.

85. Головин, Б. Н., Кобрин, Р. Ю. Лингвистические основы учения о терминах / Б. Н. Головин, Р. Ю. Кобрин. М.: Высшая школа, 1987. - 104 с.

86. Гольдин, В. Е., Сиротинина, О. Б. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие / В. Е. Гольдин, О.Б. Сиротинина // Вопросы стилистики. Саратов, 1993. - Вып. 25. - С. 73 - 77.

87. Гольдин, В. Е., Сиротинина, О. Б. Речевая культура / В. Е. Гольдин, О.Б. Сиротинина // Русский язык: Энциклопедия. М., 1997. - С. 412-414.

88. Гофман, А. Б. Мода и люди. Новая теория моды и модного поведения / А. Б. Гофман. М.: Эксмо - Маркет, 2000. - 160 с.

89. Гринев, С. В. Введение в терминоведение / С. В. Гринев. М.: Московский Лицей, 1993.-309 с.

90. Гринкевич, Е. В. Речевые штампы: динамика их экспрессивности: авто-реф. дис. . канд. филол. наук / Е. В. Гринкевич. — Ростов-на-Дону, 2007.-26 с.

91. Губаева, Т. В., Малков, В. П. Государственный язык и его правовой статус / Т. В. Губаева, В. П. Малков // Государство и право. 1999. - № 7. -С. 8-15.

92. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольдт. М.: Прогресс, 1984.-400 с.

93. Гусев, С. С. Наука и метафора / С. С. Гусев. Л.: Наука, 1984. - 152 с.

94. Гусейнов, Г. Ч. Речь и насилие / Г. Ч. Гусейнов // Век ХХ-й и мир. -1998.- №8.-С. 36-41.

95. Гуц, Е. Н. Ненормативная лексика в речи современного городского подростка (в сфере концепции языковой личности): автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. Н. Гуц. Казань, 1994. - 23 с.

96. Даниленко, В. П. Лексико-семантические и грамматические особенности слов-терминов / В. П. Даниленко // Исследования по русской терминологии. М: Наука, 1971. - С. 7 - 67.

97. Даниленко, В. П. Русская терминология. Опыт лингвистического описания / В. П. Даниленко. М.: Наука, 1977. - 246 с.

98. Демьянков, В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория / В. 3. Демьянков // Язык и структуры представления знаний. — М., 1992.- С. 39-77.

99. Дешериев, Ю. Д. Языковая политика / Ю. Д. Дешериев // Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС) / под ред. В.Н. Ярцевой. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.

100. Джекендофф, Р. Семантика и когниция / Р. Джекендофф. Лондон, 1986.-345 с.

101. Должикова, С. Н. Организация информации в предметной области «маркетинг»: интерпретационный и системообразующий аспекты: авто-реф. дис. . д-ра филол. наук / С. Н. Должикова. Краснодар, 2009. - 43 с.

102. Дроздова, Т. В. Распределение информации в научном тексте / Т. В. Дроздова // С любовью к языку: Сб. науч. тр. М. - Воронеж: Институт языкознания РАН, 2002. - С. 452 - 462.

103. Дунаевская, О. В. Несколько слов о современном термине / О. В. Дунаевская // Русская речь. 1998. - № 1. - С. 15-17.

104. Евлоева, 3. И. Русская лингвистическая терминология в эволютив-ном аспекте: автореф. дис. . канд. филол: наук / 3. И. Евлоева. Нальчик, 2004. - 24с.

105. Евлоева, 3. И. Русская лингвистическая терминология в эволютив-ном аспекте: дис. . канд. филол. наук / 3. И. Евлоева. Нальчик, 2006. -150с.

106. Ермаков, Ю. А. Манипуляция личностью: смысл, приемы, последствия / Ю. А. Ермаков. Екатеринбург, 1995. - 312 с.

107. Жельвис, В. И. Проблемы проникновения табуированной обсцен-ной лексики в текст художественного произведения / В. И. Жельвис // Художественный текст: проблемы изучения. — М., 1990. С. 92 - 98.

108. Журавлев, В. К. Экологический кризис русского языка / В. К. Журавлев // Рождественские чтения. 1997. - № 2. - С. 7 — 12.

109. Засурский, И. И. Масс-медиа второй республики / И. И. Засур-ский. М.: МГУ, 1999. - 272 с.

110. Захарчук, О. Е. Функцианально-семантические особенности понятийно-терминологического поля стилистики: дис. . канд. филол. наук / О: Е. Захарчук. Ростов-на-Дону, 2008. - 229 с.

111. Зверева, Г. И. Националистический дискурс и сетевая; культура / Г. И. Зверева // Pro et Contra. 2005. - Т. 9. - № 2. - С. 25 - 40.

112. Земская, Е.А. Активные процессы современного словопроизводства/ Е. А. Земская // Русский язык конца XX столетия. М.: Языки русской культуры, 1996. - С. 90 - 141,

113. Иванова, Г. А. К вопросу о синонимии терминов ; (на материале лингвистической терминологии) 7 Г. А. Иванова // Научно-техническая терминологии: материалы XI междунар. конф. «Нормативное и описательное терминоведение».-М., 2006. Выш 1. — С. 49-52.

114. Ивина, Л; В. Лингвокогнитивные основы анализа отраслевых тер-миносистем / Л; В. Ивина. М.: Академический проект, 2003. - 302с.

115. Ильяш, М. И. Основы культуры речи / М. И. Ильяш. Киев -Одесса, 1984. - -187 с.

116. Канделаки, Т. Л. Значение терминов и системы значений научно-технических терминологий / Т. Л. Канделаки // Проблемы языка науки и техники. Логические, лингвистические и историко-научные аспекты терминологии. М., 1970. - С. 6 - 8.

117. Канделаки, Т. Л. Дифференциальные семантические признаки терминов процессов техники / Т. Л. Канделаки // Исследование по русской терминологии. — М.: Наука, 1971. С. 7 - 68.

118. Канделаки, Т. Л. Семантика и мотивированность терминов / Т. Л. Канделаки. М.: Наука, 1977. - 167 с.

119. Капанадзе, Л. А. О понятиях «термин» и «терминология» / Л. А. Капанадзе // Развитие лексики современного русского языка. М.: Наука, 1971.-381 с.

120. Карасик, В. И. Языковые концепты как измерения культуры / В. И. Карасик//Концепты. Архангельск, 1997.- Вып. 2.-416 с.

121. Карасик, В. И. Язык социального статуса / В. И. Карасик.,— М., 2002. 330 с.

122. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В. И. Карасик.- М.: Гнозис, 2004. 390 с.

123. Карасик, В. И., Слышкин, Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. / под ред. И. А. Стернина. Воронеж, 2001. - С. 75 - 79.

124. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. -М.: Наука, 1987. 263 с.

125. Караулов, Ю. Н. Основы языковой политики / Ю. Н. Караулов // Русский язык в современном мире. Этнокультурная и языковая ситуация в современной России: лингвистический и культурный плюрализм. — 2001.- Часть2.-С. 35-45.

126. Караулов, Ю. Н. Языковая личность / Ю. Н. Караулов // Культура русской речи. Энциклопедический словарь справочник / под общ. рук. Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева. М.: Флинта: Наука, 2003.-837с.

127. Карцевский, С. И. Из лингвистического наследия / С. И. Карцев-ский. — Сост., вст. ст. и коммент. И. И. Фужерон. — М.: Языки славянской культуры, 2000. 344 с.

128. Катагощина, H.A. О языке лингвистических диссертаций / Н. А. Катагощина // Вопросы языкознания. 1981. - № 6. - С. 147-149.

129. Кибрик, А. Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания (универсальное, типовое и специфичное в языке) / А. Е. Кибрик. -М., 1992.-336 с.

130. Килошенко, М. И. Психология моды / М. И. Килошенко. СПб.: Речь, 2001.- 192 с.

131. Кирилова, Т. С. Проблемы формирования научной терминологии (на материале медицины и экологии): автореф. дис. . д-ра филол. наук / Т. С. Кирилова. Краснодар, 1999. - 35 с.

132. Китанина, Э. А. Прагматика иноязычного слова в русском языке. Монография / Э. А. Китанина. Ростов-на-Дону: РГЭУ «РИНХ», 2005. -415 с.

133. Климовицкий, А. А. Термин и обусловленность определения понятия в системе / А. А. Климовицкий. Л., 1976. - С. 107-114.

134. Клоков, В. Т. Языковая политика во франкоязычных странах Африки / В. Т. Клоков. Саратов: Изд-во СГУ, 1992. - 130 с.

135. Кобрин, Р. Ю. О понятиях «терминология» и «терминологическая система» / Р. Ю. Кобрин // НТИ, ВИНИТИ. Сер.2. М., 1991. - № 8. -С. 7- 10.

136. Кобрин, Р. Ю., Антонова, М. В. Терминологические системы и их когнитивные модели / Р. Ю. Кобрин , М. В. Антонова // Очерки научно-технической лексикографии / под ред. А. С. Герда. — СПб.: Изд-во С-Петерб. ун-та, 2002. С. 47 - 66.

137. Колесов, В. В. Жизнь происходит от слова. / В. В. Колесов. —1. СПб., 1999.-368 с.

138. Колесов, В. В. Язык и ментальность / В. В. Колесов. СПб: Петербургское востоковедение, 2004. - 237 с.

139. Кормилицына, М. А. Усиление личностного начала в русской речи последних лет / М. А. Кормилицына // Активные языковые процессы конца XX века: IV Шмелевские чтения: тез. докл. междунар. конф. М., 2000.-С. 89-91.

140. Коротеева, В. В. Существуют ли общепризнанные истины о национализме? / В. В. Коротеева // Pro et Contra. 1997. - Т. 2. - № 3. - С. 131-140.

141. Костомаров, В. Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В. Г. Костомаров. М.: Педагогика-Пресс, 1994.- 248 с.

142. Костомаров, В. Г. Эхо планеты. Общественно-политический еженедельник ИТАР-ТАСС Электронный ресурс. / В. Г. Костомаров. № 2. - 2002. - Режим доступа: http://www.explan.ru (дата обращения: 19.05.2007). - Загл. с экрана.

143. Костомаров, В. Г., Бурвикова, Н. Д. Современный русский язык и культурная память / В. Г. Костомаров, Н. Д. Бурвикова // Этнокультурная специфика речевой деятельности. М., 2000. - С. 23 - 36.

144. Костомаров, В. Г., Бурвикова, Н. Д. Старые мехи и молодое вино. Из наблюдений над русским словоупотреблением конца XX века / В. Г. Костомаров, Н. Д. Бурвикова. СПб.: Златоуст, 2001. - 72 с.

145. Котелова, Н. В. Семантическая характеристика терминов в словарях / Н. В. Котелова // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. Л.: Наука, 1976. - 182 с.

146. Крючкова, H. H. Лексико-семантические, словообразовательные и структурные особенности эко-терминов в русском и немецком языках: дис. . канд. филол. наук /H. Н. Крючкова. Краснодар, 2006. - 164 с.

147. Крысин Л. П. О некоторых изменениях в русском языке конца XX века / Л. П. Крысин // Исследования по славянским языкам. № 5. - Сеул, 2000.-С. 34 — 91.

148. Кубрякова, Е. С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (Опыт парадигмального анализа) / Е. С. Кубрякова // Язык и наука конца XX века. М.: АН РФ, 1995. - С. 202 - 223.

149. Кубрякова, Е. С. О современном понимании термина «концепт» в лингвистике и культурологии / Е. С. Кубрякова // Реальность языка и сознания: междунар. межвуз. сб. науч. тр. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2002. - Вып. 2. - С. 5 - 15.

150. Кубрякова, Е. С. Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной семантики в сфере словообразования,/ Е. С. Кубрякова // Известия АН. Серия литературы и языка. — 2002. — Т.61. — № 1. — С. 13 -23.

151. Куликова, И. С., Салмина, Д. В. Введение в. металингвистику. Лингвистическая терминология в коммуникативно-прагматическом аспекте / И. С. Куликова, Д. В. Салмина. СПб.: САГА, 2002. - 352 с.

152. Культура русской речи и эффективность общения (КРР) / отв. ред. Л. К. Граудина, Е. И. Ширяев. М.: Наука, 1996. - 441 с.

153. Культура русской речи: учебник для вузов / под ред. Л. К. Грауди-ной, Е. Н. Ширяева. М., 1998.-560 с.

154. Кун, Т. Структура научных революций / Т. Кун. М., 1975. - С. 33 -35.

155. Купина, Н. А. Тоталитарный язык: Словарь и речевые реакции / Н. А. Купина. Екатеринбург-Пермь: Изд-во Уральского ун-та, 1995. -144 с.

156. Кутина, JI. Л. Термин в филологических словарях (к антитезе: энциклопедическое филологическое) / Л. Л. Кутина // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. - Л.: Наука, 1976. - 182 с.

157. Лапиня, Э. А. Метафора в терминологии микроэлектроники (на материале английского языка) / Э. А. Лапиня // Метафора в языке и тексте. — М.: Наука, 1988. С. 134 -145.

158. Ларина, Ю. Е. Прагматика термина как семиотическое свойство (на материале русской лингвистической терминологии): дис. . канд. филол. наук / Ю. Е. Ларина. Ростов-на-Дону, 2007. - 164 с.

159. Лейчик, В. М. Люди и слова / В. М. Лейчик. М.: Наука, 1982. -177 с.

160. Лейчик, В. М. О языковом субстрате термина/В. М. Лейчик //Вопросы языкознания. — М., 1986.— №5.— С. 86 — 87.

161. Лейчик, В. М. Предмет, методы и структура терминоведния: авто-реф. дис. . д-ра филол. наук / В. М. Лейчик. М., 1989. - 47 с.

162. Лейчик, В. М. Терминоведение. Предмет, методы, структура / В. М. Лейчик. М.: ЛКИ, 2007. - 256 с.

163. Лемов, А. В. Система, структура и функционирование научного термина (на материале русской лингвистической терминологии) / А. В. Лемов. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2000. - 192 с.

164. Леонтьев, А. А. Психолингвистический аспект языкового значения / А. А. Леонтьев // Принципы и методы семантических исследований. -М., 1976.-С. 46-73.

165. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачев // ИАНСЛЯ.- 1993.-Т. 52.-№ 1.-С. 3-9.

166. Лихачев, Д. С. Письма о добром / Д. С. Лихачев. СПб.: «Русско-Балтийский информационный центр БЛИЦ», 1999. - 186 с.

167. Локк, Дж. Сочинения в 3-х т. Опыт о человеческом разумении / Дж. Локк. — Т.1. — М.: Мысль, 1985.-621с.

168. Локтионова, Н. М. Лексико-семантическая характеристика термина / Н. М. Локтионова. Ростов-на-Дону, 2001. - 176 с.

169. Локтионова Н. М. Семантические реалии онтологии языкового знака: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Н. М. Локтионова. Краснодар, 2002. - 43 с.

170. Лотте, Д. С. Основы построения научно-технической терминологии. Вопросы теории и методики / Д. С. Лотте. М.: Наука, 1961. - 158 с.

171. Лотте, Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов / Д. С. Лотте. М.: Наука, 1982. - С. 108 -135.

172. Лотман, Ю. М. К предыстории современных семиотических идей / Ю. М. Лотман // Филологические науки в Тартуском университете: тез. конф. Тарту, 1982. - С. 78 - 82.

173. Ляпин, С. X. Концептология: к становлению подхода / С. X. Ляпин // Концепты. Архангельск, 1997. - Вып. I. — С. 11 - 35.

174. Ляпон, М. В. Языковая личность: поиск доминанты / М. В. Ляпон // Язык — система. Язык — текст. Язык — способность. — М., 1995.— 398с.

175. Майданова, Л. М. Агрессивность и речевая агрессия / Л. М. Майда-нова // Речевая агрессия и гуманизация общения в средствах массовой информации. Екатеринбург: УрГУ, 1997. - 117 с.

176. Манерко, Л. А. Наука о языке: парадигма лингвистического знания / Л. А. Манерко. Рязань, 2006. - 216с.

177. Матвеева, Т. В. Языковая среда / Т. В. Матвеева // Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. — М.: Флинта: Наука, 2003. 432 с.

178. Матурана, У. Биология познания / У. Матурана // Язык и интеллект. М., 1996. - С. 95 - 146.

179. Мечковская, H. Б. Социальная лингвистика: пособие для студентов гуманит. вузов и учащ. лицеев / Н. Б. Мечковская. 2-е изд., испр. - М.: Аспект Пресс, 2000. - 207 с.

180. Миллер, А. О дискурсивной природе национализмов / А. Миллер // Pro et Contra. 1997. - T. 2. - № 4. - С. 1 - 7.

181. Миловатский, В. С. Об экологии слова / В. С. Миловатский. М.: Просветитель, 2001. - 63 с.

182. Мир русского слова. 2002. - № 3. - С. 21 - 27.

183. Моисеев, А. И. О языковой природе термина / А. И. Моисеев // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. — М., 1970.-С. 127-138.

184. Молодец, В. Н. Некоторые проблемы терминологической синонимии / В. Н. Молодец // Термин и слово: межвуз. сб. Горький: ГГУ, 1983.-С. 11-20.

185. Налимов, В. В. В поисках иных смыслов / В. В. Налимов. М.: Издательская группа Прогресс, 1993. - 280 с.

186. Нерознак, В: П. Современная этноязыковая ситуация в России /

187. B. П. Нерознак // Известия РАН. Сер. лит. и яз. - 1994. - т.53. — №2.1. C. 16-28.

188. Нерознак, В. П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма / В. П. Нерознак // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. — Омск, 1998. — С. 80 — 85.

189. Нерознак, В. П. Лингвоэтатизм в странах СНГ и Балтии / В. П. Не-рознак // Известия Академии педагогических и социальных наук. — Москва-Воронеж, 2001. Вып. V. С. 21 - 25.

190. Нерознак, В. П., Суперанская, А. В. Лингвистические проблемы терминологии / В. П. Нерознак, А. В. Суперанская // Известия Академии наук СССР. М.: Изд-во АН СССР, 1972. - Т.31. - Вып. 3 - 576 с.

191. Нехлюдова, Л. А. Тенденции развития современного языковедческого текста: лингвокультурологический анализ: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л. А. Нехлюдова. Ростов-на-Дону, 2004. - 26 с.

192. Никитина, С. Е. Языковое сознание и самосознание личности в народной культуре / С. Е. Никитина // Язык и личность. М.: Наука, 1989. -С. 34-40.

193. Николаев, С. Г. «Когда, пронзительнее свиста, я слышу английский язык .» / С. Г. Николаев // Литературная газета Юг России. - 22-28 декабря 1999. -№ 1(31). — С. 13

194. Николаев, С. Г. Феноменология билингвизма в творчестве русских поэтов. Часть I: Теоретические основы изучения иноязычия в поэзии / С. Г. Николаев. Ростов-на-Дону: Изд-во «Старые русские», 2004. - 176 с.

195. Никольский, Л. Б. Языковая политика как форма сознательного воздействия общества на языковое развитие. Язык и общество / Л. Б. Никольский. М., 1968. - С. 111 - 123.

196. Опарина, Е. О. Исследование метафоры в последней трети XX в. / Е. О. Опарина // Лингвистические исследования в конце XX века: сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 2000. - С. 186 - 204.

197. Орехова, И. А. Языковая среда: попытка типологии / И. А. Орехова. -М., 2003.-180 с.

198. Паршина, О. Д. Терминологическая лексика в аспекте семантики, структуры и функционирования (дидактика): дис. . канд. филол. наук / О. Д. Паршина. -Уфа, 2006. 214 с.

199. Пекарская, А. А. Реализация требований к идеальному термину в реально функционирующих терминосистемах / А. А. Пекарская // Термин и слово. — Горький: Изд-во Горьковского университета, 1981. С. 22 -28.

200. Перерва, В. М. О принципах и проблемах отбора терминов и составления словника терминологических словарей / В. М. Перерва // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. — Л.: Наука, 1976.- 182 с.

201. Пешковский, А. М. Избранные труды / А. М. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1959. - С. 53 - 73.

202. Пиотровский, Р. Г. К вопросу об изучении термина / Р. Г. Пиотровский. СПб., 1952. - С. 23 - 64.

203. Попова, 3. Д., Стернин, И. А. Язык как национальная картина мира / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж, 2000. - 60 с.

204. Попова,3. Д., Стернин, И. А. Очерки по когнитивной лингвистике / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж, 2003. - 192 с.

205. Прохоров, Ю. Е. Коммуникативное пространство языковой личности в национально-культурном аспекте / Ю. Е. Прохоров // Язык, сознание, коммуникация. — М., 1999. — Вып. 8. С. 52 - 64.

206. Прохоров, Ю. Е. В поисках концепта / Ю. Е. Прохоров. — М.: Флинта: Наука, 2008. 173 с.

207. Рахилина, Е. В. Когнитивная семантика: персоналии, идеи, результаты / Е.В:: Рахилина // Семиотика и информатика. — М., 1998. — Вып. 36. -С. 274-323. '

208. Ревзина, О. Г. Лингвистика ХХГ века: на? путях к,целостности^теории/ О. Г. Ревзина // Критика и семиотика. Новосибирск, 2004. - Вып. 7.-С. 11-20.

209. Редкозубова, Е. А. Термины «арго» и «жаргон» в отечественной и зарубежной лингвистике / Е. А. Редкозубова // Актуальные проблемы современной лингвистики. -Ростов-на-Дону: РГПУ, 2005. — С. 169 — 172.

210. Реформатский, А. А. Что такое термин и терминология / А. А. Реформатский // Вопросы терминологии: Сб: ст. — М.: Изд-во АН СССР, 1961.-С. 46-54.

211. Реформатский-, А. А. Мысли о терминологии / А. А. Реформатский // Современные проблемы русской терминологии. — М.: Наука, 1986. — С. 163-198.

212. Реформатский, А. А. Введение в; языковедение / А. А. Реформатский: М.: Аспект-пресс, 1999. - 536 с.

213. Риэрдон, Б. Толерантность — дорога к миру / Б. Рйэрдон. — М.: Изд-во «Бонфи», 2001. 304 с.2191 Рождественский, Ю. В. Лекции по общему языкознанию / Ю. В. Рождественский. М.: Высшая школа, 1990. - 381 с.

214. Романенко, А. П. Канцелярит: риторический аспект (О книге К.И.Чуковского «Живой как жизнь») / А. П. Романенко // Риторика. -1997.-№ 1(4). -С. 95 -102.

215. Рудник-Карват, 3. О функциях уменьшительных и увеличительных существительных в тексте / 3. Рудник-Карват // Лики языка. — М., 1998. — С. 315-326.

216. Русские писатели о языке: Хрестоматия. Л., 1954. - 460 с.

217. Русские: Энциклопедические очерки / под ред. Ю. В. Арутюняна и др.-М., 1992.

218. Савельева, Л. В. Языковая экология: Русское слово в культурно-историческом освещении / Л. В. Савельева— Петрозаводск: Изд-во КГПУ, 1997.- 144 с.

219. Сербиновская, Н. В. Формирование и развитие терминологического поля «маркетинг»* в русском языке: дис. . канд. филол. наук / Н. В. Сербиновская. Ростов-на-Дону, 2008. - 236 с.

220. Скворцов, Л. И. Культура речи / Л. И. Скворцов // Русский язык. Энциклопедический словарь. — М., 1979. — С. 119-121.

221. Скворцов, Л. И. Теоретические основы культуры речи / Л. И. Скворцов. М., 1980. - 350 с.

222. Скворцов, Л. И. Культура языка — достояние социалистической культуры / Л. И. Скворцов. М.: Просвещение, 1981.-191 с.

223. Скворцов, Л. И. Культура языка и экология слова / Л. И. Скворцов // Русская речь. -1988. № 4 - 5. - С. 3 - 10.

224. Скворцов, Л. И. Культура речи / Л. И. Скворцов // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. - С. 247 - 248.

225. Скворцов, Л. И. Что угрожает русскому языку? (размышления о состоянии современной речи) / Л. И. Скворцов // Русский язык в школе. 1994.- №5. -С. 99- 105.

226. Скворцов, Л. И. Язык, общение и культура (экология и язык) / Л. И. Скворцов // Русский язык в школе. — 1994. — № 1.

227. Скворцов, Л. И. Экология слова, или Поговорим о культуре русской речи / Л. И. Скворцов. М.: Просвещение, 2007. - 208 с.

228. Скляревская, Г. Н. Метафора в системе языка / Г. Н. Скляревская. -СПб.: Наука, 1993.- 151 с.

229. Сковородников, А. П. Об экологии русской речи / А. П. Сковородников // Филологические науки. Красноярск, 1992. - № 5 - 6. - С. 104 — 111.

230. Сковородников, А. П. Вопросы экологии русского языка: учебное пособие / А. П. Сковородников. — Красноярск: Изд-во КрГУ, 1993! 47 с.

231. Сковородников, А. П. Лингвистическая экология: проблемы, становления / А. П. Сковородников // НДВШ. Филологические науки. -1996. № 2. - С. 5 — 9.

232. Сковородников,- А. П. К методологии разработки и представления русского риторического идеала / А. П. Сковородников // Вестник Красноярского государственного университета (КрасГУ). 1999. - Вып.1. Гуманитарные науки. - С.73 - 77.

233. Сковородников, А. П. К становлению системы лингвоэкологиче-ской терминологии / А. П. Сковородников // Речевое общение: специализированный вестник. Красноярск, 2000. — Вып. 3(11). - С. 70 — 78.

234. Сковородников, А. П. О катахрезе / А. П. Сковородников // Русская речь. 2005. - № 3. - С. 68 - 74.

235. Слюсарева, Н. А. Терминология лингвистики и метаязыковая функция языка / Н. А. Слюсарева // Вопросы языкознания. 1979. - № 4.1. С.65 — 78.

236. Солженицын, А. И. Эхо планеты. Общественно-политический еженедельник ИТАР-ТАСС Электронный ресурс. / А. И. Солженицын. №2. 2002. - Режим доступа: http://www.explan.ru (дата обращения: 19.05.2007). - Загл. с экрана.

237. Степанов, Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю. С. Степанов. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.-824 с.

238. Степанов, Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики / Ю. С. Степанов. М.: Едиториал УРСС, 2005. - 312 с.

239. Стернин, И. А. Лексическое значение слова в речи / И; А. Стернин. -Воронеж: Изд-во Вор. ун-та, 1985. 171 с.

240. Стернин, И. А. Социальные факторы и развитие современного русского языка / И. А. Стернин // Теоретическая и прикладная лингвистика. — Воронеж, 2000. — Вып. 2. Язык и социальная среда. — С. 4 16.

241. Стернин, И. А. Проблема сквернословия / И. А. Стернин. — Туапсе, 2000.-31-с.

242. Стрябкова, Ю. И. Языковая политика в молодых многонациональных государствах: дис. . канд. филол. наук / Ю. И. Стрябкова. — М., 2007.- 165 с.

243. Суперанская, А. В. Терминология и номенклатура / А. В. Суперан-ская // Проблематика определений терминов в словарях разных типов. — Л: Наука, 1976. С. 73 - 83.

244. Суперанская, А. В. и др. Общая терминология: Терминологическая деятельность: учебное пособие / А. В. Суперанская, Н. В. Подольская, Н. В. Васильева. М., 1993. - 288 с.

245. Суперанская, А. В. и др. Общая терминология: Вопросы теории / А. В. Суперанская и др. / отв. редактор Т. Л. Канделаки. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 248 с.

246. Табанакова, В. Д. Идеографическое описание научной терминологии в специальных словарях: дис. . д-ра филол. наук / В. Д. Табанакова. -Тюмень, 2001.-288 с.

247. Тазетдинова, Р. Р. Языковой концепт как базовый термин лингво-культурологии / Р. Р. Тазетдинова. — Уфа, 2001. 96 с.

248. Татаринов, В. А. Из истории отечественного термиповедения: Эрнст Карлович Дрезен / В. А. Татаринов // Вопросы языкознания. — 1993. — № 3.

249. Татаринов, В. А. Теория терминоведения / В. А. Татаринов. — М., 1996. —Т. 1.- С. 260 —266.258. ■ Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С. Г. Тер-Миносова. М., 2000. - 259 с.

250. Титаренко, A.B. Отбор функциональных синонимов: автореф. дис. . канд. филол. наук / А. В. Титаренко. — Краснодар, 1999.— 22с.

251. Толикина, E.H. Некоторые лингвистические проблемы изучения термина / Е. Н. Толикина // Лингвистические проблемы научно-технической терминологии. — М.: Наука, 1970: — С. 53 — 67.

252. Толикина, Е. Н Термин в терминосистеме / Е. Н. Толикина // Актуальные проблемы лексикологии: — Новосибирск, 1971. G. 9 - 12.

253. Успенский, Л. В. Культура речи / Л. В. Успенский. — М., 1976. 96

254. Филин, Ф. П. Русский язык / Ф. П. Филин // Энциклопедия «Русский язык». М.: Советская энциклопедия, 1979. - 432 с.

255. Флоренский, П. А. Термины / П. А. Флоренский // Вопросы языкознания. 1989. -№ 1.-С. 126-127.

256. Фоменко, Ю. Вирус, разъедающий совесть человека / Ю, Фоменко // Сибирские огни Электронный ресурс. № 2. - 2010. - Режим доступа: http://magazines.russ.ru/sib/20 Ю/2/fol 3.html' (дата обращения: 07.04.2010). - Загл. с экрана.

257. Формановская, Н. И. Речевой этикет / Н. И. Формановская'// Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС) / под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С.413-414.

258. Хазагерова, И. Г. Научная метафора: проблема оценки когнитивной перспективности (на материале лингвистической терминологии) / И. Г. Хазагерова //Известия института управления и инноваций авиационной промышленности. 2004. - № 1. — С.84 — 89.

259. Хазагерова, C.B., Хазагеров, Г. Г. Культура-1, культура-2 и гуманитарная культура / С. В: Хазагерова, Г. Г. Хазагеров // Знамя. 2005. -№ 3. - С. 199-209.

260. Хауген, Э. Лингвистика и языковое планирование / Э. Хауген // Новое в лингвистике. Социолингвистика. — М., 1975. — Вып. VII. — С. 441 — 472.

261. Хашимов, Р. И Очерки по языковой политике и культуре: монография / Р. И. Хашимов. Елец: Гос. ун-т им. И. А. Бунина, 2003. - 120 с.

262. Химик, В. В. Национальная идея и русский язык / В. В. Химик // Политическая лингвистика. 2008. - № 26. - С. 9 - 16.

263. Хлебда, В. Шесть соображений по вопросу о языковом самосознании/В. Хлебда // Русистика. -СПб., 1999. С. 62 - 67.

264. Чернейко, Л. О. Семантический анализ лексической системы русского языка / Л. О. Чернейко. М., 1995. - 358 с.

265. Чуковский К. И. Сочинения: В 2 т. / К. И. Чуковский. М., 1990. -Т.1.-430 с.

266. Шарифуллин, Б. Я. Лингвистическая экология: национальные и региональные проблемы / Б. Я. Шарифуллин // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения: науч.-метод. бюл. Красноярск—Ачинск, 1996.-Вып. 1.

267. Шарифуллин, Б. Я. Инвектива: лингвистика уб. юриспруденция, или лингвистика а1цие юриспруденция / Б. Я. Шарифуллин // Вестник Красноярского гос. ун-та. 2002. - №2. - С. 93 — 96.

268. Шелов, С. Д. Об определении лингвистических терминов (опыт типологии и интерпретации) / С. Д. Шелов // Вопросы языкознания, 1990. — № 3. С. 21 - 31.

269. Шелов, С. Д. Родовидовые определения и родовидовая иерархия терминологических понятий (на материале определений лингвистических терминов) / С. Д. Шелов // Вопросы языкознания, 1996. №6. — С. 72 -83.

270. Шелов, G. Д. Определение терминов и понятийная структура терминологии / С. Д. Шелов. СПб.: Изд-во G. - Пб. ун-та, 1998. - 236 с.

271. Швейцер, А. Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы / А. Д. Швейцер. М., 1977. - 176 с.

272. Швейцер, А. Д., Никольский, Л. Б. Введение в социолингвистику / А. Д. Швейцер, Jli.Б. Никольский: -М;: Высшая школа; 1978; 216 с;.

273. Шейгал, Е. И. Семиотика политического дискурса / Е. И. Шейгал. — , М.: Волгоград, 2000. -237с. ,.288; Шмелева, Т. В. Так что же такое речь? / Т. В. Шмелева // Речеведе-ние: Научно-методические тетради Великий Новгород: НРЦРО, 1999. -№1- 100 с.

274. Шмелева, Т. В. Канцелярит и другие речевые недуги / Т. В. Шмелева. Новгород, 2006;290; Щерба, JI. В. Литературный язык и пути его развития (применительно к русскому языку) / Л: В:ТЦерба // Основы культуры речи: Хрестоматия. М., 1984. - С. 189 - 198.

275. Юнг, К. F. Психологические типы / К. Г. Юнг. M., 1997. - 716 с.

276. Dumont, Р, Maurer, В; Sociolinguistique du français en Afrique francophone / P. Dumont, B. Maurer. Venves, 1995.— 224 p.

277. Jackendoff, R. Semantics and cognition / R. Jackendoff; Cambridge: MIT Mass, 1986. - p. 278 - 287.

278. Lakoff, G. The Neural Theory of Metaphor / G. Lakoff // The Cambridge Handbook of Metaphor and Thought. -New York: Cambridge University Press, 2008 p. 17-38.

279. Lakoff, G., Johnson, M. Metaphors We Live by / G. Lakoff, M. Johnson. Chicago : University of Chicago Press, 1980.

280. Turner, M., Fauconnier, G. Conceptual Intégration and Formai Expression. Metaphor and Symbolic Activity / M. Turner, G. Fauconnier. -1995. № 3.- p. 183-203.1. Словари и справочники

281. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. -Mt: Советская;энциклопедия, 1966. — 607 с.

282. Ахманова, 0;С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. -М.: КомКнига, 2005. 576 с.

283. Большая советская энциклопедия (БСЭ). — Л^: Советская энциклопедия, 1933.-987 с.

284. Большой энциклопедический словарь / под ред. А. М. Прохорова. — М.: Большая российская энциклопедия, 2004. 1456 с.

285. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Большая Российская-энциклопедия; 1998. - 683 с.

286. Брусеиская Л.А., Гаврилова Г.Ф., Малычева Ы.В. Учебный словарь лингвистических терминов / Л. А. Брусеиская, Г. Ф. Гаврилова, Н. В. Малычева. Ростов-на-Дону: Феникс, 2005. — 256с.

287. Ермакова, 0;П., Земская, Е.А., Розина, Р.И. Слова, с которыми мы все встречались. Толковый словарь русского общего жаргона / О. П. Ермакова, Е. А. Земская, Р. И; Розина.-М;: Азбуковник, 1999.-320 с.

288. Ефремова, Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный / Т. Ф. Ефремова. — Т.1 (А О), т. 2 (П - Я). — М.: Русский язык, 2000. - 1054 с.

289. Жеребило, Т. В. Словарь лингвистических терминов / Т. В. Жеребило. — Изд. 3-е, испр. и доп. Магас: Изд-во ИнгГУ, 2004. - 350 с.

290. Иллюстрированный энциклопедический словарь Ф. Брокгауза и И. Ефрона (ИЭСБЕ). М.: Эксмо, 2008. - 960 с.

291. Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. ред. Е.С. Кубряковой. -М.: Изд-во МГУ, 1996. 245 с.

292. Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник (КРР) / под общим руководством Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, E.H. Ширяева. М.: Флинта: Наука, 2003. - 840 с.

293. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС) / под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

294. Литературный энциклопедический словарь / под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. — М.: Советская энциклопедия, 1987. 752 с.

295. Матвеева, Т. В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика / Т. В. Матвеева. М.: Флинта: Наука, 2003. - 432 с.

296. Мокиенко, В. М., Никитина, Т. Г. Большой словарь русского жаргона / В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина. СПб.: «НОРИНТ», 2000. - 717 с.

297. Москвин, В. П. Выразительные средства современной русской речи. Тропы и фигуры. Терминологический словарь (ТС) / В1П. Москвин. Изд. 3-е, испр. и дот — Ростов-на-Дону: Феникс, 2007. — 940 с.

298. Никитина, С. Е., Васильева, Н! В. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов / С. Е. Никитина, Н. В. Васильева. -М., 1996.-172 с.

299. Ожегов, С. И., Шведова, Н. Ю. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. М.: Азбуковник, 1995. - 944 с.

300. Поливанов, Е.Д. Толковый терминологический словарь по лингвистике / Е. Д. Поливанов // Труды по восточному и общему языкознанию. — М.: Наука, 1991.

301. Розенталь, Д.Э., Теленкова, М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М. А. Теленкова. М., 1985. - 543 с.

302. Русский язык. Энциклопедия / гл. ред. Ф.П. Филин. М., 1979. - 432 с.

303. Словарь русской лингвистической терминологии (СРЛТ) / под общ. рук. проф. А.Н. Абрегова. Майкоп: Качество, 2004. - 347с.

304. Современный толковый словарь русского языка (СТСРЯ) / под ред. С. А. Кузнецова. СПб.: Норинт, 2001. - 1535 с.

305. Стариченок, В. Д. Большой лингвистический словарь / В.Д. Стариченок. -Ростов-на-Дону: Феникс, 2008. 811 с.

306. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М; Н. Кожиной; М.: Изд-во «Флинта»: «Наука»,2003; - 691- с.

307. Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля Электронный ресурс. Режим доступа: http://slovari.yandex.ru.

308. Толковый словарь русского языка: в 4т. / под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Гос. ин-т «Сов. энцикл.»; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 19351940.

309. Ушаков, Д.Н. Большой толковый словарь русского языка. Современная редакция / Д. Н. Ушаков. М.: ООО «Дом Славянской книги», 2008. -960 с.

310. Энциклопедия. Русский язык / под ред. Ю. Н. Караулова. — М.: Большая Российская энциклопедия: Дрофа, 1997. — 703 с.

311. Энциклопедический Словарь Ф. А.Брокгауза и И. А. Ефрона (В 86 томах с иллюстрациями и дополнительными материалами). СПб., 1890 - 1897 Электронный ресурс.^ - Режима доступа: http://wлvw.vehi.net/brokgauz/ (дата обращения: 12;04.2010).

312. Энциклопедический словарь / гл. ред. Б.А. Введенский. 3 тома. — М.: Государственное научное изд-во «Большая советская энциклопедия»,. 1953.- Т.3.-744 е.

313. Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты / ред. и авт. предисл. А. П. Сковородников. — М.: Флинта: Наука, 2005. — 479 с.