автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему:
Концептуальный аспект указательного наречия ici в современном французском языке

  • Год: 2002
  • Автор научной работы: Копусь, Татьяна Леонидовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иркутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.05
Диссертация по филологии на тему 'Концептуальный аспект указательного наречия ici в современном французском языке'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Копусь, Татьяна Леонидовна

КОМПОНЕНТОВ ЧЕРЕЗ ICI

3.1. Реализация смыслового компонента сосредоточенность

3.2. Роль наречия ici в реализации смысловых компонентов неизвестность, неважность, всеохватность, непредставленностъ, одновременность, разновременность

3.3. Характеристика коммуникативных признаков речевой ситуации указания

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ .'.

 

Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Копусь, Татьяна Леонидовна

Развитие антропологического направления в цикле гуманитарных наук сопровождается усилением позиций когнитивного подхода в языкознании. Значимость приобретает рассмотрение языка с точки зрения связи между семантикой языковых единиц и «единицами ментальных и психических ресурсов нашего сознания» (КСКТ 1996:90), то есть концептами. Ввиду ментальной и ненаблюдаемой природы концепта, его трактовка неоднозначна. В данной работе мы придерживаемся объяснения термина «концепт», разработанный А. Веж-бицкой: концепт - «это объект из мира «Идеальное», имеющий имя и отражающий определенные культурно-обусловленные представления человека о мире «Действительность». Сама действительность, по мнению А. Вежбицкой, дана нам в мышлении, а не в восприятии, именно через язык, а не непосредственно» (Фрумкина 1992:3; 1999).

На современном этапе развития лингвистики нет необходимости доказывать, что ключевым концептом в любой культуре является концепт пространство*. Языковое выражение концепта пространство представляет особый интерес, поскольку пространство и время являются фундаментальными категориями мышления, и с этой точки зрения они универсальны. По определению Ю.С. Степанова, каждый язык выполняет, наряду с функцией номинации и предикации, функцию локации. Она заключается в том, чтобы локализовать названное в пространстве и времени относительно говорящего (Степанов 1973). Рассмотрению языкового выражения идеи пространства в том или ином ракурсе посвящены многочисленные исследования (Цивьян 1973; Селиверстова 1983; Топоров 1983; Лебедева 1984; Богуславский 1991; Тоанг 1993; Чернейко 1994; Кравченко 1996; ТФГ 1996; Рахилина 1998; Куб Единицы концептуального уровня отмечены курсивом в соответствии с практикой их графического выделения в работах, выполненных в русле когнитивного подхода. рякова 1999 б; ЛАЯ 2000; Lakoff 1980; Talmy 1983; Johnson 1987; Langacker 1987 и др.). В лингвистике изучение закономерностей представления пространственных отношений было связано с исследованием семантики глагольной и субстантивной лексики (Ибрагимова 1992; Хрисонопуло 1999 и др.), отдельных пространственных предлогов (Крейдлин 1994; Кубрякова 1999 а и др.), отдельных групп пространственных наречий (Яковлева 1994; Федорова 2001; Маляр 2002). Представляется, что концепт пространство отражается специфичным образом в значениях «первообразных» (Галантина 1989) указательных наречий.

Объектом исследования является указательное наречие ici в современном французском языке. Выбор объекта исследования обусловлен тем, что наречие ici служит для выражения интериоризации фрагментов действительности человеком в процессе осмысления мира и самого себя в этом мире, занимая одно из центральных мест в понятийной сфере субъективности (Бенвенист 1974). На примере данного наречия возможно наблюдение того, каким образом пространство созерцания входит в сознание человека, какие его содержательные компоненты особо значимы и находят отражение в языке. Наречие ici является одним из древнейших наречий места во французском языке (Dauzat 1968), представляющих в языке рефлексы наиболее «обобщенных смыслов» (Шведова 1998).

Сложность изучения указательных единиц пространственной семантики обусловлена многосоставным характером слитых в одну языковую форму значений. В них имплицируется и значение субъекта, и значение локуса, а также само пространственное отношение (Ибрагимова 1992:76). Языковая природа указательных наречий реализуется в классе местоименных слов, привлекающих к себе внимание на всем протяжении развития лингвистической мысли (Пешковский 1935; Потебня 1958; Майтинская 1969; Вейнрейх 1970; Виноградов 1972; Якобсон 1972; Вольф 1975; Уфимцева 1974; Лайонз 1978; Селиверстова 1988; ЧФВЯ 1992; Апресян 1995; Шведова 1998; Падучева 2001; Bühler 1934; Collinson 1937; Pottier 1962; Benveniste 1966; Cervoni 1987; Charaudeau 1992; Kleiber 1993, 1994; Perret 1994; Kerbrat-Orrecchioni 1997; Maingueneau 1999 и др.). Наряду с лексическим и грамматическим значением этот класс слов обладает местоименным значением (Виноградов 1972; Пешковский 1935; Стеблин-Каменский 1974), ♦ своеобразие которого определяется тем, что местоименные слова являются носителями понятия указательности и характеризации референта, выделяемого говорящим в качестве предмета мысли и речи (Селиверстова 1988). Осуществляя в речевой коммуникации указание на определенный внешний объект «с целью выделения его из массы ему подобных» (ЧФВЯ 1992:165) по признаку значимого восприятия и представления о нем, указательные единицы «увязывают» высказывание с речевой ситуацией и, вместе с тем, характеризуют определенным образом выделяемый фрагмент действительности. Задавая определенный способ видения действительности, местоименный знак таков, что не несет в себе развернутого содержания. Соответствующая данному видению предмета характеристика восполняется на уровне представления, составляет пресуппози-ционный фонд данного местоименного знака (Серебренникова 1997). Устойчивый интерес лингвистов к указательным наречиям обусловлен тем, что они являются основным средством пространственного дейксиса, играющего значительную роль в речевом общении и в реализации прямого способа отнесения к фрагментам действительности. Способ их актуализации, как и других языковых знаков, устанавливается в референциальном отношении, предполагающем реализацию референции не непосредственно к внешнему объекту, но к объекту мысли в процессе необходимости выразить смысл при отражении определенного фрагмента внеязыковой реальности (Серебренникова 1997:87). При этом внеязыковая реальность существует не только как объективизированная данность, наблюдаемая и ощущаемая, но и как осознаваемая реальность, не открываемая человеку в своем видимом проявлении, а представляемая сущность (Серебренникова 1997:7).

Образ мира человека запечатлен в языке (Почепцов 1990; Апресян 1995; Баранов 1997; Булыгина 1997; Арутюнова 1999 и др.). В языке находит отражение отношение человека к миру - природе, другим людям, самому себе как части этого мира (РЧФЯ 1988), ко всему жизненному пространству, в котором заключена жизнедеятельность человека. Исходной точкой изучения общей структуры «мир > человек» выступает особая материальная природа самого человека как субъекта мыслящего и говорящего, которая определяет специфику восприятия им мира и осмысление своего местонахождения в нем. В данной работе изучается генетически первичный концепт место, в современном представлении неразрывно связываемый с макроконцептом пространство, а также глобальные смыслы, соотносимые с концептом пространство и выражаемые в системе указательных средств языка. Обращение к наречию ici в речи может быть мотивировано как необходимостью вычленить «обобщенные смыслы» из «арсенала самых высших языковых абстракций» (Шведова 1998), соотносимых с представлением пространства, так и компоненты, вычленяемые из непосредственного конкретного окружения, в интериоризированных пределах которого представляет себя говорящий.

Конструкции с указательным наречием ici представляют особый интерес для исследователя, поскольку дают возможность исследования языкового выражения разнообразных компонентов, составляющих пространство созерцания человека. С точки зрения философского и психологического исследования, признаки пространства созерцания, входящего в сознание, не только разнообразны, но и варьируются по степени обобщения, что создает предпосылки для выявления разнообразного представления пространства человеком и его репрезентации в языке.

В результате речемыслительной деятельности у человека аккумулируется опыт, формируемый в непосредственном процессе речевого взаимодействия людей через ситуации, относящиеся к зоне речевых актов (Плотникова 2000; Слышкин 2000). Одной из них является ситуация указания, содержательные признаки которой реализуются через разноуровневые средства языка, в том числе посредством указательного наречия ici.

Семантический потенциал указательного наречия ici сложен тем, что охватывает разные «основы материального и духовного мира человека» (Шведова 1998): пространство, время, сущность. При подобном «списочном» (Taylor 1989) способе представления семантики наречия ici его значения кажутся разрозненными. В современной лингвистике пока не дано комплексного описания многозначности наречия ici.

В рамках когнитивного подхода установление того, что в значении языковой единицы фиксируются знания о разных предметных областях, выступает основанием для предположения, что значения языковой единицы включают определенную когнитивную схему (Langacker 1991). Изучение результатов функционирования когнитивных схем способствует пониманию глубинного основания связи разных предметных областей знаний через подведение их «под тело одного знака» (Кубрякова 1991 :85) человеком говорящим и думающим. Когнитивная схема в данном исследовании понимается как «повторяющийся динамический образец наших процессов восприятия и наших моторных программ, который придает связность и структуру нашему опыту» (Johnson 1987). В этой связи одной из перспективных схем является базовая когнитивная схема контейнера. Несмотря на отсутствие устоявшейся терминологии относительно наименования данной схемы, основные принципы и закономерности ее функционирования находят более или менее сходное описание с различных точек зрения во многих теоретических и практических разработках (Гибсон 1988; Кравченко 1996; Ченки 1996; Кубрякова 1999 б; Lakoff 1980; Johnson 1987; Desclès 1996; Denny 1988 и др.)- В простейшем проявлении вариант инвариантной схемы контейнера может быть представлен как нахождение одного объекта в другом.

Целью работы является исследование концептуального содержания указательного наречия ici в современном французском языке.

Предметом настоящего исследования являются содержательные признаки, выражаемые указательным наречием ici в современном французском языке.

В соответствии с целью и предметом исследования в диссертации решаются следующие задачи:

1) рассмотреть лингвистические предпосылки для изучения указательного наречия ici в концептуальном аспекте;

2) определить основные области концептуализации, в связи с чем сопоставить признаки пространства созерцания, описанные в философии и психологии, и признаки, выражаемые посредством ici в языке;

3) описать когнитивный механизм, позволяющий связать области представления пространства, времени, пространства-времени, выражаемые значениями ici, и установить области их пересечения;

4) проанализировать содержательные компоненты пространственной, временной, пространственно-временной областей знаний, объективируемых в языке через ici, и изучить:

- содержательные компоненты концепта место, специфическим способом выражения которого служит указательное наречие ici;

-содержательные компоненты концептуализации области времени через ici;

- метафорические сдвиги в значениях глаголов при концептуализации пространственно-временной сферы и проследить их влияние fía концептуализацию признака;

5) изучить возможности указательного наречия ici в отражении системы глобальных смысловых компонентов, выражаемых наречными средствами французского языка и установить:

- потенциальные смысловые компоненты, закрепленные за наречием ici;

- окказиональные смысловые компоненты, в реализации которых участвует ici и соответствующие этому условия;

6) выявить функции ситуации указания в речевом общении.

Актуальность настоящего исследования определяется живым интересом современной лингвистики, во-первых, к результатам языкового выражения разнообразных областей представления знаний, во-вторых, к исследованию функционирования базовых когнитивных схем в плане механизма, связующего и структурирующего многообразный опыт познания действительности, в-третьих, особым вниманием к концепту пространство.

Научная новизна исследования вытекает из самой попытки объяснить функционирование наречия ici как результат работы базисной когнитивной схемы контейнера, а именно ее элементов внутри и граница, в представлении пространственной, временной, контаминированной пространственно-временной областей знаний. В работе выявлено существование специализированной системы представлений человека о месте своего нахождения, об отсчете времени, определено влияние метафорического сдвига в семантике глаголов на признак при концептуализации пространственно-временной зоны через ici. Впервые устанавливается значимость наречия ici в реализации обобщенных смысловых компонентов сосредоточенность, данность, единичность, определенность, важность и рассматриваются условия расчлененного языкового представления глобальных смысловых компонентов всеохватность, неопределенность, неважность, непредставленность, разновременность, одновременность через ici.

Материалом исследования послужили примеры, извлеченные из художественных произведений современных французских авторов методом сплошной выборки. Привлекались данные толковых и энциклопедических словарей французского языка. Общий объем рассмотренного материала составил 3000 примеров.

В основу исследования положена методика концептуального анализа, метод моделирования, контекстно-ситуативный метод, элементы трансформационного анализа и прием экспертных оценок носителей языка.

Теоретическая значимость работы заключается в определении специализированной системы представлений, средством языковой репрезентации которых служит наречие ici. Решение важной для теоретической лингвистики проблемы объяснения семантического функционирования языковых единиц вносит определенный вклад в развитие теории значения слова как результата познавательной деятельности человека.

Практическая ценность работы определяется возможностью применения материалов исследования в курсах по общему языкознанию при изучении раздела «Язык и мышление», спецкурсе по проблемам когнитивной семантики, при руководстве научно-исследовательской работой студентов. Результаты работы могут также оказаться полезными в практике преподавания французского языка.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования отражены в четырех публикациях, а также были представлены в докладах и обсуждались на научных семинарах по проблемам систематики языка и речевой деятельности в ИГЛУ (апрель 2000, декабрь 2001), на заседаниях кафедры ро-мано-германской филологии ИГЛУ (март 2002, май 2002).

Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие положения диссертации.

1. Значения и семантическое функционирование наречия ici есть результат объективации в языке элементов внутри и граница когнитивной схемы контейнера, связывающих пространственную, временную, контаминированную пространственно-временную области представления знаний и служащих когнитивным основанием функционирования указательного наречия ici.

2. Онтологизация концепта место в современном французском языке осуществляется через указательное наречие ici, вычленяющего его компоненты: когнитивный, территориальная граница, социальный, оценочный, психический.

3. Концептуализация временной области знаний через наречие ici включает признак осознания отсчета времени, включающий следующие компоненты: начальный предел в периоде, ограниченном временными рамками, начальный предел при обозначении интервала; конечный предел, соответствующий непосредственному моменту речи, и конечный предел, совпадающий со значимым событием.

4. При репрезентации контаминированной пространственно-временной области знаний через ici в значениях глаголов реализуются оппозиции проявление/исчезновение, начало/конец при активизации общего смысла трансформации. Метафорический сдвиг в семантике глаголов физического действия влияет на переосмысление признака реального пространства в область мыслительного.

5.Отображаемая в значении наречия ici понятийная сфера представления характеризуется высокой степенью обобщенности.

6. Наречие ici служит для реализации обобщенных смыслов: данность, единичность, определенность, важность, сосредоточенность. При наличии определенных условий наречие ici служит для выражения в расчлененном виде смысловых компонентов: неважностъ, неопределенность, всеохватность, не-представленностъ, разновременность, одновременность.

7. Функционирование наречия ici в речевом общении является отражением результатов речемыслительной деятельности субъекта речи и реализации устанавливаемых отношений тождества, подобия, сходства, сопоставления, противопоставления, дифференциации при возможности образования сопутствующих эффектов.

8. В речевом общении ситуация указания реализуется в следующих коммуникативных функциях: аттрактивной, ориентирующей, идентифицирующей и побуждающей к немедленному действию.

Структура исследования. Общий объем диссертации 158 страниц. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, включающего 175 наименований, в том числе 46 на иностранных языках, а также списка источников примеров и сокращений к ним.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Концептуальный аспект указательного наречия ici в современном французском языке"

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

1. В зависимости от коммуникативной потребности и при наличии определенных условий наречие ici участвует в выражении крайне обобщенных смысловых компонентов, дифференцирующих, расчленяющих, сопоставляющих, противопоставляющих глобальные смысловые компоненты, соотносимые с представлением универсальных концептов.

2. В смысловой структуре слова ici выявляются компоненты данность, определенность, единичность, важность, а также компонент сосредоточенность. Условием реализации последнего смыслового компонента является необходимость в процессе коммуникативного общения обозначить точное место, область или определенную точку. Реализации данных смысловых компонентов сопутствует образование речевых эффектов.

3. В основе создаваемого в речи эффекта «именно здесь», «как раз здесь», «прямо здесь» находится отношение тождества. Смысл «это самое место» тесно связан с направленностью мысли на узнавание и установление совпадения или несовпадения чувственно наблюдаемой границы места с ее представляемым в памяти образом.

4. Речевой эффект исключительности формируется на основе выражаемого или предполагаемого различительного контраста при необходимости отразить отличительную характеристику обозначаемого ici локуса. Степень выделенности понятия, отражаемого ici, достигает наивысших показателей за счет реализации речевого эффекта особенности, формирующегося на фоне выделения единичного на фоне обобщенного открытого множества. Реализация эффекта особенности связана со способом идентификации через наделение данного местонахождения неповторимым качеством, проявляемым в наивысшей степени. С выражением характеристики предпочтительности реализуется эффект предпочтительности. Механизмом установления эффекта предпочтительности выступает селективный контраст.

138

5. С установлением отношения сходства между локусами указательное наречие ici участвует в расчлененном представлении смысловых компонентов всеохватностъ, непредставленность, неважность, неопределенность.

6. При установлении отношения дифференциации, противопоставления, сопоставления, уподобления между локусами указательное наречие ici участвует в представлении смысловых компонентов одновременность и разновременность. Функционирование сочетания ici et là включает объективирование идеи одновременной или разновременной локализации, когда значимо количество локализуемых объектов.

7. В ряде случаев существует необходимость подчеркнуть само устанавливаемое отношение, например, отношение фактической дифференциации между локусами, которую говорящий может воспринимать как разъединение.

8. Существование ситуации указания в процессе взаимодействия людей в речевом общении обусловлено установками и стереотипизированными умениями его функционального использования. Основными коммуникативными функциями обращения к ситуации указание в процессе коммуникации являются аттрактивная, ориентирующая, идентифицирующая, побуждающая к немедленному действию.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате проведенного исследования выявлено разнообразное содержание, выражаемое указательным наречием ici в современном французском языке.

Психология познания мира человеком такова, что первично субъект осознает включенность своего Я в пределы реального мира. В ходе исследования было подтверждено положение о том, что значения и семантическое функционирование наречия ici базируются на представлениях об элементах внутри и граница когнитивной схемы контейнера. Отношение включения между двумя аргументами настолько доступно и понятно человеческому мышлению, что оно приобретает роль когнитивного механизма, служащего целям объяснения «сложного через простое», чувственно невоспринимаемого через воспринятое и усвоенное.

Специфика указательного наречия ici заключается в том, чтобы репрезентировать средствами языка содержательные признаки пространства созерцания во всем разнообразии его восприятия и осознания человеком. Опыт фи-лософско-психологического исследования понятия пространства созерцания приводит к выводу о том, что пространство имеет достаточно разносторонние признаки его вхождения в сознание человека. Восприятие пространства не связано с какой-либо одной формой восприятия. Представление о пространстве обеспечивается связностью человеческого опыта через различные стороны его познания. В силу того, что наречие ici предназначено в языке для отражения сущностных признаков пространства созерцания все перечисленные признаки находят то или иное выражение в высказываниях, содержащих ici.

Опыт нахождения в пределах конкретного места с видимыми границами в реальном пространстве, обобщаясь, получает расширение в сферу опыта времени и понятия. Расширение сферы опыта пространства осуществляется по модели метафорического перехода от одной области к другой по образу и подобию вмещения в границы. При исследовании переходов было выявлено переосмысление и трансформация элемента граница. В сфере опыта времени граница понимается как временной предел. В сфере опыта понятия граница осмысляется в качестве общего, а иногда даже смутного очертания обозначаемого понятия. На основании трансформации элемента границы в точку было выделено существование промежуточной пространственно-временной зоны.

В речемыслительной деятельности человека семантика указательного наречия ici служит отображению содержательных признаков представления областей пространство, время и пространство-время, пересекающихся на основании общих элементов внутри и граница когнитивной схемы контейнера.

В ходе анализа фактического материала подтверждено, что доминирующая характеристика референта, соотносимого с ici в коммуникативном акте и выделяемого в качестве предмета речи и мысли, восполняется из вербально-ситуативного контекста или общечеловеческого фонда знаний.

Анализ фактического материала, нацеленный на изучение отображения концепта место через ici, показал, что концепт место включен в макроконцепт пространство и состоит из компонентов - когнитивного, территориальной границы, социального, а также оценочного и психического.

Исследование представления области времени, объективируемой в языке наречием ici, выявило следующий содержательный признак: осознание отсчета времени и его компоненты: начальный предел в ограниченном периоде и при обозначении интервала и конечный предел при обозначении момента речи и совпадающий со значимым событием.

Концептуализация пространственно-временной сферы выявляет метафорический сдвиг в семантике глаголов физического действия. Его влияние на признак пространства заключается в смещении признака реального пространства в сторону мыслительного. В семантическом содержании предикатов актуализируются оппозиции проявление!исчезновение, начало/конец при отраже

141 нии общего смыслового признака трансформации.

Особенность концептуализации понятийной сферы опыта, отражаемой в языке наречием ici, заключаются в том, что понятие мыслится глобально, обозначению подлежат лишь самые общие контуры данного понятия, позволяющего судить о том, что оно сформировано по подобию вмещающей сущности.

Лингвистические данные определяют специфику ici как отражения глобальных смысловых компонентов. За наречием ici закреплено выражение смысловых компонентов данность, единичность, значимость, определенность, а также компонента сосредоточенность. Их выражению сопутствует отношение тождества и реализация эффектов исключительности и особенности. В условиях установления отношения сходства между перечисляемыми местами ici участвует в выражении расчлененных смысловых компонентов всеохеат-ность, неопределенность, неважность. Для компонентов одновременность и разновременность существенную роль играет количественный аспект локализуемого объекта.

Выделены основные коммуникативные цели ситуации указания в речевом общении: аттрактивная, ориентирующая, идентифицирующая и побуждающая к действию, которые реализуются в речи при участии наречия ici.

Предпринятое исследование не носит исчерпывающего характера, требует дальнейшего изучения в области представления общих смысловых компонентов, отражаемых в системе наречных средств французского языка, а также содержательных признаков разнообразных областей представления.

 

Список научной литературыКопусь, Татьяна Леонидовна, диссертация по теме "Романские языки"

1. Александрова Л.Г. One's self и Oneself как способы репрезентации концепта Я в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / ИГЛУ. Иркутск, 2000. - 24 с.

2. Ананьев Б.Г. Проблема восприятия пространства и пространственных представлений / Б.Г. Ананьев // Познавательные процессы: ощущения, восприятие. М.: Педагогика, 1982. - С. 15-24.

3. Апресян Ю.Д. Некоторые соображения о дейксисе в связи с понятием наивной модели мира / Ю.Д. Апресян // Teoría Tekstu. Wroclaw etc.: Os-solineum, 1986. - C. 83-98.

4. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю.Д. Апресян. М.: Языки русской культуры, 1995. - Т. 2. - 767 с.

5. Аристотель. Соч.: В 4 т. / Под ред. В.Ф. Асмус. М.: Мысль, 1976. - Т. 1. - 550 с.

6. Арнольд И.В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды / И.В. Арнольд // Вопр. языкознания. 1991. - №3. - С. 38-46.

7. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. - 383 с.

8. Арутюнова Н.Д. Тождество и подобие / Н.Д. Арутюнова // Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. М.: Наука, 1990. - С. 7-32.

9. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

10. Асмолов А.Г. Психология личности / А.Г. Асмолов. М.: Изд-во МГУ, 1990.-367 с.

11. Баранов А.Н. Постулаты когнитивной семантики / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1997. - Т. 56. - №1. - С. 11-21.

12. Байбурин А.К. Жилище в обрядах и представлениях восточных славян / А.К. Байбурин. Л.: Наука, 1983.- 188 с.

13. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли: Пер. с фр. М.: Изд-во иностр. лит., 1955. - 416 с.

14. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / М.М. Бахтин. М.: Искусство, 1979. - 423 с.

15. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист: Пер. с фр. М.: Прогресс, 1974.-447 с.

16. Блумфилд JI. Язык / JI. Блумфилд: Пер. с англ. М.: Прогресс, 1968. -607 с.

17. Богуславский И.М. Лингвистический процессор и локативные обстоятельства / И.М. Богуславский // Вопр. языкознания. 1991. - №1. - С. 69-78.

18. Болдырев H.H. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии / H.H. Болдырев. Тамбов: Изд-во Тамбовского ун-та, 2001. - 123 с.

19. Большой толковый психологический словарь / А. Робер: Пер. с англ. М.: Вече, ACT, 2000. - Т. 2 (П-Я). - 560 с. (БТПС)

20. Бондарко A.B. Теория функциональной грамматики. Локативность. Бы-тийность. Посессивность. Обусловленность / A.B. Бондарко, М.Д. Воейкова, В.Г. Гак. СПб.: Наука, 1996. - 229 с. (ТФГ)

21. Булыгина Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. М.: Языки русской культуры, 1997.-574 с.

22. Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка / К. Бюлер: Пер. с нем. М.: Прогресс, 1993. - 528 с.

23. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / А. Веж-бицкая: Пер. с англ. -М.: Языки русской культуры, 1999. 780 с.

24. Вейнрейх У. О семантической структуре языка / У. Вейнрейх // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1970. - Вып. 5. - С. 163-249.

25. Величковский Б.М. Представление реального и воображаемого пространства / Б.М. Величковский, И.В. Блинникова, Е.А. Лапин // Вопр. психологии. 1986.-№3. - С. 103-112.

26. Виноградов В.В. Русский язык: грамматическое учение о слове / В.В. Виноградов. М.: Высшая школа, 1972. - 614 с.

27. Вольф Е.М. Грамматика и семантика местоимений / Е.М. Вольф. М.: Наука, 1975.-224 с.

28. Выготский Л.С. Мышление и речь / Л.С. Выготский. -М.: Лабиринт, 1999. 352 с.

29. Гак В.Г. Языковые преобразования / В.Г. Гак. М.: Языки русской культуры, 1998.-768 с.

30. Гак В.Г. Пространство вне пространства / В.Г. Гак // Логический анализ языка. Языки пространств. -М.: Языки русской культуры, 2000. С. 127-134.

31. Галаншина И.К. Функциональный статус наречий в системе частей речи: Авто-реф. дис. канд. филол. наук: 10.02.19 / МГПИЯ им. М. Тореза. М, 1989. - 24 с.

32. Герасимов В.И. На пути к когнитивной модели языка / В.И. Герасимов, В.В. Петров // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. -Вып. 23.-С. 5-11.

33. Гибсон Дж. Экологический подход к зрительному восприятию / Дж. Гиб-сон: Пер. с англ. -М.: Прогресс, 1988. 321с.

34. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики / Г. Гийом: Пер. с фр. -М.: Прогресс, 1992. 224 с.

35. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры / А.Я. Гуревич. М.: Искусство, 1984.-350 с.

36. Дашиева Б.В. Концепт образа мира в языковом сознании русских, бурят и ангичан (национально-культурный аспект): Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19/МГЛУ.-М., 1999.-24с.

37. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопр. языкознания. 1994. - №4. -С. 17-33.

38. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество / Н.И. Жинкин. М.: Лабиринт, 1998.-369 с.

39. Залевская A.A. Введение в психолингвистику / A.A. Залевская. М.: РГГУ, 1999.-382 с.

40. Залевская A.A. Текст и его понимание / A.A. Залевская. Тверь: Твер-ский гос. ун-т, 2001. - 177 с.

41. Зализняк A.A. Преодоление пространства в русской языковой картине мира: глагол добираться / A.A. Зализняк // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 30-37.

42. Ибрагимова В.Л. Семантика глаголов пространственной локализации в современном русском языке / В.Л. Ибрагимова. Уфа: Изд-во Башкирского ун-та, 1992. - 172 с.

43. Илия Л.И. Синтаксис современного французского языка / Л.И. Илия. -М.: Изд-во лит. на иностр. языках, 1962. 384 с.

44. Кибрик A.A. Фокусирование и местоименно-анафорическая номинация / A.A. Кибрик // Вопр. языкознания. 1987. - №3. - С. 79-91.

45. Кирвалидзе Н.Т. Дейктические средства в системе современного английского языка и их роль в организации текста: Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 / МГЛУ.-М., 1991.-49 с.

46. Колшанский Г.В. Паралингвистика / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1974. - 80 с.

47. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник / Н.И. Кондаков М.: Наука, 1976.-720 с.

48. Костюшкина Г.М. Области представления знаний в языке и когнитивная эволюция человека / Г.М. Костюшкина // Номинация. Предикация. Коммуникация. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2002. - С. 211-218.

49. Кравченко A.B. Вопросы теории указательности: Эгоцентричность. Дейктичность. Индексальность / A.B. Кравченко. Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1992. - 212 с.

50. Кравченко A.B. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации / A.B. Кравченко. Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1996. -160 с.

51. Краткая философская энциклопедия. М.: Прогресс, 1994. - 576 с. (КФЭ)

52. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьян-ков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. -М.: Изд-во МГУ, 1996. 245 с. (КСКТ)

53. Крейдлин Г.Е. Метафора семантических пространств и значение предлога / Г.Е. Крейдлин // Вопр. языкознания. 1994. - № 5. - С. 19-27.

54. Кубрякова Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова память / Е.С. Кубрякова // Логический анализ языка. Культурные концепты. -ML: Наука, 1991.-С. 85-91.

55. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения /Е.С. Кубрякова. -М.: Изд-во ин-та языкознания РАН, Тамбовского ун-та, 1997. 327 с.

56. Кубрякова Е.С. О номинативной функции предлогов / Е.С. Кубрякова // Номинация и дискурс. Рязань, 1999 а. - С. 5-9.

57. Кубрякова Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике (о концепте контейнера и формах его объективации в языке) / Е.С. Кубрякова // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1999 б. - Т. 58. - № 5-6. - С. 3-12.

58. Кубрякова Е.С. О понятиях места, предмета и пространства / Е.С. Кубрякова // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 84-91.

59. Кустова Г.И. Тип концептуализации пространства и семантические свойства глагола (группа попасть) / Г.И. Кустова // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 47-55.

60. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Дж. Лайонз: Пер. с англ. М.: Прогресс, 1978. - 542 с.

61. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып. 23. - С. 12-51.

62. Лебедева Л.Б. Пространственные и временные указания в общереферентных высказываниях / Л.Б. Лебедева // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. -1984.-Т. 43.-№4. С. 304-314.

63. Лебедева Л.Б. Семантика «ограничивающих» слов / Л.Б. Лебедева // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000.-С. 93-98.

64. Леонова C.B. Семантические функции указательных местоимений celui, ça и их роль в формировании простых и сложных предложений: Автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.05 /МГПИЯ им. М. Тореза. М., 1977.-20 с.

65. Леонтьев А.Н. Ощущение и восприятие как образы предметного мира / А.Н. Леонтьев // Познавательные процессы: ощущения, восприятие. М.: Педагогика, 1982. - С. 32-50.

66. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность / А.Н. Леонтьев. М.: Политиздат, 1977. - 219 с.

67. Леонтьев Д.А. Психология смысла: природа, структура и динамика смысловой реальности / Д.А. Леонтьев. М.: Смысл, 1999. - 487 с.

68. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1993. - Т. 52. -№1. - С. 3-9.

69. Логвиненко Л.Д. Восприятие пространственных свойств предметов / Л.Д. Логвиненко, В.В. Столин // Познавательные процессы: ощущения, восприятие. М.: Педагогика, 1982. - С. 246-277.

70. Логический анализ языка. Языки пространств / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова, И.Б. Левонтина. М.: Языки русской культуры, 2000. - 448 с. (ЛАЯ)

71. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст - семиосфера - история / Ю.М. Лотман. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 464 с.

72. Ляпон М.В. Структура отношения и ситуативные условия его реализации в сложном предложении / М.В. Ляпон // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. Виноградовские чтения. -М.: Наука, 1982. С. 63-77.

73. Майтинская К.Е. Местоимения в языках разных систем / К.Е. Майтин-ская. М.: Наука, 1969. - 308 с.

74. Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках. Образ мира и миры образов / М.М. Маковский. М.: Изд. центр ВЛАДОС, 1996. - 416 с.

75. Маляр Т.Н. Концептуализация пространства и семантика английских пространственных предлогов и наречий: Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 / МГЛУ. М., 2002. - 44 с.

76. Мостепаненко A.M. Проблема универсальности основных свойств пространства и времени / A.M. Мостепаненко. Л.: Наука, 1969. - 229 с.

77. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой. 22-е изд. -М.: Русский язык, 1990. -921 с.

78. Ортега-и-Гассет X. Избранные труды / X. Ортега-и-Гассет: Пер. с исп. -М.: Весь мир, 1997.-704 с.

79. Павиленис Р.И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка / Р.И. Павиленис. М.: Наука, 1983. - 286 с.

80. Падучева Е.В. Семантические исследования (семантика времени и вида в русском языке; семантика нарратива) / Е.В. Падучева. М.: Языки русской культуры, 1996. - 464 с.

81. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью / Е.В. Падучева. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 288 с.

82. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пеш-ковский. М.: Учпедгиз, 1935. - 512 с.

83. Пирс Ч. Логические основания теории знаков / Ч. Пирс: Пер. с англ. -СПб.: Изд-во АЛГЕЙЯ, 2000. 352 с.

84. Плотникова С.Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно-функциональном аспектах) / С.Н. Плотникова. Иркутск: Изд-во Иркутского гос. лингв, ун-та, 2000. -244 с.

85. Попова З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во ИСТОКИ, 2001. - 191 с.

86. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике / A.A. Потебня. М.: Учпедгиз, 1958 - Т. 1-2. - 535 с.

87. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира / О.Г. Почепцов // Вопр. языкознания. 1990. - №6. - С. 110-122.

88. Психологический словарь / Под ред. В.П. Зинченко, Б.Г. Мещерякова. -М.: Педагогика-Пресс, 1999. 440 с. (ПС)

89. Рассел Б. Человеческое познание: его сфера и границы / Б. Рассел: Пер. с англ. Киев: Ника-Центр, М.: Ин-т общегум. исследований, 2001.-560 с.

90. Рахилина Е.В. Когнитивная семантика: история, персоналии, идеи, результаты / Е.В. Рахилина // Семиотика и информатика. М.: Языки русской культуры, 1998. - Вып. 36. - С. 274-323.

91. Ревзин И.И. Метод моделирования и типология славянских языков / И.И. Ревзин. М.: Наука, 1967. - 289 с.

92. Ришар Ж.Ф. Ментальная активность. Понимание, рассуждение, нахождение решений / Ж.Ф. Ришар. М.: Ин-т психологии РАН, 1998. - 232 с.

93. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Отв. ред. Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1988. - 216 с. (РЧФЯ)

94. Селиверстова О.Н. Понятия «множество» и «пространство» в семантике синтаксиса / О.Н. Селиверстова // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1983. - Т. 42. -№2.-С. 142-150.

95. Селиверстова О.Н. Местоимение в языке и речи / О.Н. Селиверстова. М.: Наука, 1988. 151 с.

96. Серебренникова Е.Ф. Способы представления лица личными местоимениями во французском языке / Е.Ф. Серебренникова. Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1997. - 197 с.

97. Серль Дж. Р. Косвенные речевые акты / Р.Дж. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17. - С. 195-222.

98. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе / Г.Г. Слышкин. М.: АсаёетТа, 2000. - 128 с.

99. Стеблин-Каменский М.И. Спорное в языкознании / М.И. Стеблин-Каменский. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1974. - 141 с.

100. Степанов Ю.С. Семиотическая структура языка (три функции и три формальных аппарата языка) / Ю.С. Степанов И Изв. РАН ССР. Сер. лит. и яз. 1973. - Т. 32. - Вып. 4. - С. 340-355.

101. Степанов Ю.С. В трехмерном пространстве языка: семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства У Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1985.-332 с.

102. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. М.: Языки русской культуры, 1997. - 824 с.

103. ЮЗ.Талми Л. Отношение грамматики к познанию / Л. Талми // Вестник МГУ. Сер.9. Филология. 1999. - №1. - С. 9-115.

104. Тарасова А.Н. Категория эмфазы и виды контраста (на материале французского языка) / А.Н. Тарасова // Филол. науки. 1995. - №5-6. -С. 93-101.

105. Тарасова А.Н. Категория эмфазы в современном французском языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.05 / МГПИЯ им. М. Тореза. -М., 1992.-49 с.

106. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В.Н. Телия. М.: Языки русской культуры, 1996. - 288 с.

107. Тоанг Т.Д. Пространственная модель мира: когниция, культура, этнопсихология / Т.Д. Тоанг. -М.: Типография ТОО Сабон, 1993. 193 с.

108. Топоров В.Н. Пространство и текст / В.Н. Топоров // Текст: семантика и структура. М.: Наука, 1983. - С. 227-285.

109. Топоров В.Н. Пространство / В.Н. Топоров // Мифы народов мира: Энциклопедия. -М.: Советская энциклопедия, 1988. Т. 2. - С. 340-342.

110. Топорова Т.В. К вопросу о семантических мотивировках обозначений пространства и времени в древнегерманских языках / Т.В. Топорова // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 1985. - Т. 44. - №5. - С. 417-426.

111. Ш.Уфимцева A.A. Типы словесных знаков / A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1974.-206 с.

112. Федорова О.В. Пространственная типология указательных местоимений дагестанских языков / О.В. Федорова //Вопр. языкознания. 2001. - №6. - С. 28-56.

113. ПЗ.Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога (концепт, категория, прототип) / P.M. Фрумкина // НТИ. Сер. 2. 1992. -№3. - С. 1-8.

114. Фрумкина P.M. Самосознание лингвистики вчера и завтра / P.M. Фрумкина//Изв. РАН. Сер. лит. и яз. - 1999.-Т. 58. -№4. - С. 28-38.

115. Хрисонопуло Е.Ю. Концептуализация отношения «включение» в современном английском языке (на материале глагольной лексики): Ав-тореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / ИГЛУ. Иркутск, 1999. -19 с.

116. Цивьян Т.В. О некоторых способах отражения в языке оппозиции «внутренний/внешний» / Т.В. Цивьян // Структурно-типологические исследования в области грамматики славянских языков. М.: Наука, 1973. - С. 36-54.

117. Цивьян T.B. Лингвистические основы балканской модели мира / Т.В. Цивьян. -М.: Наука, 1990. 318 с.

118. Чейф У. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения / У. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1982. - Вып. 11. - С. 277-315.

119. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис / Отв. ред. Т.В. Булыгина. М.: Наука, 1992. - 226 с. (ЧФВЯ)

120. Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: сходства и различия в теориях и целях / А. Ченки И Вопр. языкознания. 1996. -№2.-С. 68-78.

121. Чернейко Л.О. Способы представления пространства и времени в художественном тексте / Л.О. Чернейко // Филол. науки. 1994. - № 2. - С. 58-70.

122. Чернейко Л.О. «Языковое знание» и концептуальный анализ слова / Л.О. Чернейко // Научные доклады филол. факультета МГУ. М.: Диалог-МГУ, 1998.-Вып. 2.-С. 19-50.

123. Шведова Н.Ю. Местоимения и смысл. Класс русских местоимений и открываемые или смысловые пространства / Н.Ю. Шведова. М.: Азбуковник, 1998,- 176 с. .

124. Шмелев А.Д. Парадоксы идентификации / А.Д. Шмелев // Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. М.: Наука, 1990. - С. 33-51.

125. Эспиноза A.C. Кто есть человек? Философская антропология / А. С. Эс-пиноза // Это человек: Антология. М.: Высшая школа, 1995. - С. 75-101.

126. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с. (БЭС)

127. Якобсон P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол / P.O. Якобсон // Принципы типологического анализа языков различного строя. -М.: Наука, 1972.-С. 95-113.

128. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) / Е.С. Яковлева. M.: Гнозис, 1994. - 344 с.

129. Allport F.H. Theories of Perception and the concept of structure / F.H. Allport. N.Y.: Willey, 1955. - 334 p.

130. Benveniste E. Problème de linguistique générale / E. Benveniste. P.: Gallimard, 1966.-288 p.

131. Bühler К. Sprachtheorie / К. Bühler. Iena, 1934. - 434 s.

132. Cervoni J. L'Enonciation / J. Cervoni. P.: Presses Universitaires de France, 1987.- 167 p.

133. Charaudeau P. Grammaire du sens et de l'expression / P. Charaudeau. P.: Hachette, 1992. -927 p.

134. Chomsky N. Language in a Psycological Setting / N. Chomsky // Sophia Linguistica-22. 1987. - P. 1-73.

135. Collinson W.E. Indication: A study of demonstratives, articles and other indicators / W.E. Collinson. Baltimore, 1937. - 136 p.

136. Dauzat A. Nouveau dictionnaire étimologique et historique / A. Dauzat, J. Dubois, H. Metterand. P.: Librairies Larousse, 1968. - 805 p.

137. Denny J.P. Contextualisation and differentiation in cross-cultural cognition / J.P. Denny // Indigenous Cognition: Functionning in Cultural Context. -N.Y.: Nijhof Publichers, 1988. P. 213-229.

138. Desclès J.P. Langues, Langage et Cognition: quelques réflexions préliminaires / J.P. Desclès // Langage, Cognition et Textes. 1996. - Vol. 1. -P. 3-46.

139. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française de P. Robert / A. Rey, J. Rey-Derove. 2-ème éd-n. - P.: Robert, 1991. - T. 5 (Grim-Lil). - 1055 p. (DAALF)

140. Dictionnaire de la langue française. Le Petit Robert / A. Rey, J. Rey-Derove. -P.: Le Petit Robert, 1991.-2166 p. (DLF)

141. Dictionnaire des expressions et locutions / A. Rey, S. Chantreau. 2-ème éd-n. - P.: Dictionnaires Le Robert, 1993. - 888 p. (DEL)

142. Dictionnaire des symboles / J. Chevalier, A. Cheerbrant. P.: Robert Laffont, 1982. - 1060 p. (DS)

143. Dictionnaire du français vivant / M. Davau, M. Cohen, M. Lallemand. P., Bruxelles, Montréal, 1972. - 1166 p. (DFV)

144. Dictionnaire Hachette encyclopédique illustré / M. Moingeon. P.: Hachette Livre, 1994.-2066 p.(DHEI)

145. Dictionnaire méthodique du français actuel / J. Rey-Debore. P.: Le Robert, 1989.- 1533 p. (DMFA)

146. Dictionnaire pratique / J.-C. Corbeil. P.: Ed-ns Librairie Larousse, 1989. -1197 p. (DICO)

147. Heine B. Grammaticalization. A conceptual frame work / B. Heine, U. Claudi, F. Hiinnemeyer. Chicago: Chicago University Press, 1991. - 176 p.

148. Honeste M.L. La notion d'espace en français à travers l'étude de quelques mots de très haute fréqence / M.L. Honeste // La Notion: Dirigé par C. Rivière, M.L. Groussier. P.: Ed-ns OPHRYS, 1997. - C. 290-295.

149. Grévisse M. Le Bon usage / M. Grévisse. P.: Duculot, 1969. - 1194 p.

150. Jackendoff R. Semantics and Cognition / R. Jackendoff. Cambridge: Cambridge (Mass), 1983. - 283 p.

151. Jackendoff R. What is a concept, that a person may grasp it? / R. Jackendoff II Mind and Language. 1989. - Vol. 4. - № 1-2. - P. 68-102.

152. Johnson M. The Body in one Mind. The Bodily Basis of Meaning, Imagination and Reason / M. Johnson. Chicago, 1987. - 321 p.

153. Kerbrat-Orecchioni C. L'Enonciation. De la subjectivité dans le langage / C. Kerbrat-Orecchioni. P.: Armadcolin Masson, 1997. - 290 p.

154. Kleiber G. L'espace d'ici: sur le pragma-sémantique des adverbes spatiaux. Le cas d'il fait chaud ici / G. Kleiber // Cahiers de linguistique française. -1993. P. 85-101.

155. Kleiber G. Anaphores et pronom / G. Kleiber. P.: Duculot, 1994. - 229 p.

156. Lakoff G. Metaphors We Live By / G. Lakoff, M. Johnson. Chicago -London: The University of Chicago Press, 1980. - 228 p.

157. Langacker R.L. Foundation of Cognitive Grammar: Theoretical prerequisites / R.L. Langacker. Stanford: Stanford UP, 1987. - 589 p.

158. Langacker R.L. Concept, Image and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar / R.L. Langacker. Berlin - N.Y.: Mouton de Gruyter, 1991. - 228 p.

159. Larousse P. Grammaire supérieure / P. Larousse. P.: Librairie Larousse, 1980.-552 p.

160. Lexis. Dictionnaire de la langue française / J. Dubois. P.: Librairie Larousse, 1989. - 2109 p. (Lexis)

161. Lyman S.M. Territoriality: A Neglected Social dimension / S.M. Lyman, M.B. Scott // Social Problems, 1966. Vol. 15. - P. 236-249.

162. Maingueneau D. L'Enonciation en linguistique française / D. Maingueneau. P.: Hachette Livre, 1999. - 156 p.

163. Miller G.A. Language and Perception / G.A. Miller, P.N. Johnson-Laird. -Cambridge: The Belknap Press of Harward University Press, 1976. 760 p.

164. Moser G. Espace. Espace personnel / G. Moser // Dictionnaire de Psychologie: Sous la direction de R. Doron, F. Parot, Génève P.: Presses Universitaires de France, 1991. - P. 260-261.

165. Nouveau dictionnaire analogique / G. Niobey, T. de Galiana, G. Jouannon, R. Lagane. P. : Larousse, 1991. - 856 p. (NDA)

166. Perret M. L'Enonciation en grammaire du texte / M. Perret. P.: Edition NATHAN, 1994. - 121 p.

167. Pottier B. Systématique des éléments de relation / B. Pottier. P.: Librairie C. Klincksieck, 1962.- 375 p.

168. Pottier B. Sémantique générale / B. Pottier. P.: Presses Universitaires de France, 1992.-241 p.156

169. Sasse H.-J. Syntactic Categories and Subcategories / H.-J. Sasse // Syntax. An International Handbook of Contemporary Research. Berlin, N.Y.: Walter de Gruyter, 1993.-P. 646-686.

170. Sommer R. Personal Space: The Behavioral Basis of Design / R. Sommer. -N.Y.: Prentice-Hall, 1969. 177 p.

171. Svorou S. The Grammar of Space (typological studies in language) / S. Svorou. Amsterdam, 1993. - 292 p.

172. Talmy L. How language structures space / L. Talmy// Cognitive science program. Institute of cognitive studies. Berkeley: University of California at Berkeley, 1983.-346 p.

173. Taylor J.R. Linguistic Categorization. Prototypes in Linguistic Theory / J.R. Taylor. Oxford: Clarendon Press, 1989. - 270 p.

174. Wagner R.L. Grammaire du français classique et moderne / R.L. Wagner, J. Pinchon. P.: Librairie Hachette, 1991. - 640 p.

175. Wilmet M. Grammaire critique du français / M. Wilmet. P.: Hachette supérieure, Duculot, 1997. - 670 p.

176. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ТЕКСТОВ И СОКРАЩЕНИЙ К НИМ

177. В.Н. Bazin H. Vipère au poing. La Mort du Petit Cheval. Cri de la Chouette. -M. : Ed. du Progrès, 1979. - 450 p.

178. В J. Benzoni J. La Jeune Mariée. - P.: Club France Loisirs, 1990. - 540 p.

179. B.A. Breton A. Opium sur Angor. - P.: Vat., 1965. - 349 p.

180. В .P.-1. Buck P. La Mère. - P. : Stock, 1979. - 299 p.

181. B.P.-2. Buck P. Le Patriote. - P.: Stock, 1980. - 314 p.

182. С .M. Cardinal M. La clef sur la porte. - M.: Vyssaja Skola, 1988. - 145 p.

183. C.B.-l. Clavel B. La Saison des Loups. - P.: Ed. Robert Laffont, 1976. - 513 p.

184. C.B.-2. Clavel B.Amarok. - P.:Ed. Albin Michel, 1987. - 254 p.

185. C.B.-3. Clavel B. Celui qui voulait voir la mer. - P.: Ed. Robert Laffont, 1981. -236 p.

186. C.G. Cesbron G. Notre prison est un royaume. - P.: Poche Robert Laffont, 1984.-314p.

187. C.V.-l. Colette V. Ouevres Choisies. La Naissance du Jour. - M.: Ed. Ra-douga, 1983.-417 p.

188. C.V.-2. Colette V. La retraite sentimentale. - P.: Mercure de France, 1997 - 243 p.

189. C.P. Courtade P. Les circonstances. Les animaux supérieurs. - M.: Ed. Progrès, 1966.-229 p.

190. D.E. Dabit E. Train de vie. - M.: Ed. Progrès, 1973. - 291 p.

191. D.M. Druon M. Rendez-vous aux enfers. - P.: M. Druon, 1970. - 213 p.

192. DJ. Duquesne J. Au début d'un bel été. - P.: Ed. Grasset et Fasquelle, 1988. - 241 p.

193. D.O. Dutaillis O. Bientôt de retour. - P. : Flammarion, 1996. - 213 p.

194. E.A. Ernaux A. Les armoires vides. - P.: Ed. Robert Laffont, 1995. - 132 p.

195. G.M. Gilard M. La jeune fille au marriage. - P.: Mercure de France, 1987. - 320 p.

196. G.P. Gamarra P. L'assasin a le prix Goncourt. - M.: Vyssaja Skola, 1968. - 161 p. L.M. - Leblanc M. La Comtesse de Cagliostro. - P.: Librairie Générale Fran çaise et Claude Leblanc, 1964. - 447 p.158

197. M.F. Mauriac F. Thérèse Desqueyroux. - M.: Ed-ns du Progrès, 1975. - 448 p.

198. M.-J. F. Mallet-Joris F. Allegra. - M.: Radouga, 1985. - 392 p.

199. M.R. Morgiève R. Mon beau Jacky. - P.: Ed. Albin Michel, 1992. - 156 p.

200. P.S. Prou S. Méchamment les oiseaux. - P.: P. Brodard et Taupin, 1985. - 245 p

201. S.A. Sarrazin A. L'Astragale. - P.: Ed. Robert Laffont, 1987. - 213 p.

202. S.R. Sabatier R. Trois sucettes à la mente. - P.: Ed. Albin Michel, 1972. - 287 p.

203. S .F. Sagan F. Un certain sourire. - P.: R. Julliard, 1956. - 178 p.

204. SJ.-l. Siménon J. Le Destin des Malou. - M.: Ed. Ecole Supérieure, 1972. - 164 p.

205. S.J.-2. Siménon J. Maigret chez le ministre. - M.: Vyssaja skola, 1983. - 158 p.

206. T.H. Troyat H. Les Eglétière. La faim des lionceaux. - M.: Vyssaja Skola. 1980.- 167 p.