автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Конвертированные глаголы со сложной основой в английском языке (в диахронии и синхронии)
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Барковский, Геннадий Михайлович
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Особенности конверсии в сфере сложных основ 12 Раздел I. Особенности формы и парадигмы у конвертированных глаголов со сложной основой
§ I. Конверсия в сфере сложных основ и цельнооформленность глагола
§ 2. Проблема неполноты парадигмы и частичной конверсии у глаголов со сложной основой
§ 3. Глаголы с нестандартным формообразованием 28 Раздел П. Функционирование конверсии в сфере сложных основ
§ I. Взаимодействие конверсии с другими еловообразовательными средствами
§ 2. Однотипные конвертированные глаголы со сложной основой
Раздел Ш. Акцентно-ритмическая структура конвертированных глаголов со сложной основой
Выводы.
ГЛАВА П. Образование глаголов способом конверсии от сложных существительных
Раздел I. Глаголы ХУ1-ХУШ веков.
Раздел П. Глаголы Х1Х-ХХ веков.
Выводы.
ГЛАВА Ш. Образование глаголов от словосочетаний.
Раздел I. Конверсия и создание глаголов на основе словосочетаний
Раздел П. Образование глаголов в ХУ1-ХХ веках
§ I. Глаголы ХУ1-ХУШ веков.
§ 2. Глаголы XIX-XX веков.
Выводы.
Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Барковский, Геннадий Михайлович
Темой диссертации является анализ и описание конверсии как средства образования десубстантивных глаголов со сложной основой, продуктивности конверсии на этом участке системы словообразования английского языка в ХУ1-ХХ веках, особенностей конверсии, определяемых характером производящих основ создаваемых слов.
Актуальность темы исследования обусловлена тем, что конверсия в английском языке является предметом интенсивного внимания языковедов как отечественных, так и зарубежных (см.,например, Смирницкий,1953;Смирницкий,1954;Жлуктенко,1958;Кубряко ва,1974; Sweet, 1900,38;Kruisinga ,1932,96-161 ;Marchandt1951 ;Pencheva^976, 49-99). Конверсия, один из весьма продуктивных способов образования слов в английском языке, охватывает своим механизмом значительный участок словарного состава английского языка,вовлекая в свою сферу лексические единицы разных частей речи,разнообразной структуры и семантики. При участии конверсии производятся,в час • ■ тности, глаголы от сложных слов, сложносокращенных слов,словосочетаний, фразеологических единиц. Создание при помощи конверсии многочисленных морфологически сложных глаголов на протяжении нескольких столетий определяет актуальность изучения продуктивности конверсии в сфере сложных основ. Конвертированные морфологически сложные глаголы неоднократно были предметом исследования,но они рассматривались либо в контексте общих проблем словообразования (Беляева,1979,132-133; Marchand ,1960,58-65), либо в связи с производством глаголов от слов непростого морфологического строения (Матурели,1967), словосложением (Сверчков, 1980), либо в связи с описанием отдельных, относительно узких, периодов функционирования конверсии в английском языке XX столетия (Высо-чинский, 1970; Борисенко, 1973; Сабельникова, 1979).
Шесте с тем ряд важных вопросов производства глаголов со сложной основой путём конверсии ещё недостаточно исследован в работах отечественных и зарубежных лингвистов. Почти не изучен механизм образования глаголов от словосочетаний именного характера и промежуточных между сложными словами и словосочетаниями единиц, не исследована акцентно-ритмическая структура конвертированных глаголов. Остаются невыясненными вопросы взаимодействия конверсии с другими словообразовательными средствами на уровне сложных основ, состава парадигмы конвертированных глаголов, особенностей семантики глаголов с общими вторыми или первыми компонентами .
Актуальность темы определяется и наметившимся в последние годы повышением интереса лингвистов к проблемам исторического словообразования.Конверсия в историческом аспекте исследовалась в ряде работ (см.»например, Костенко, 1955; Biese , 1941; Lee, 1948; Bladin, I9II;Konkol, i960), но конвертированные глаголы со сложной основой не были предметом специального анализа в этих трудах. Продуктивность словообразовательного средства - явление, как убедительно доказано рядом лингвистов,например, Н.М.Шанским, диахронического плана (Шанский,1968, 160-173). Именно поэтому необходимо специальное исследование истории конверсии как средства производства глаголов со сложной основой. Важность исследования продуктивности конвертированных глаголов со сложной основой обусловлена также высказыванием в ряде работ мнением о том, что конверсия не играет ведущей роли в создании морфологически сложных глаголов (см., например, Каращук, 1978, 60 - 64; Шевченко, 1976).
Научная новизна и теоретическая значимость диссертации состоит в дальнейшей разработке проблемы конверсии и в выявлении специфики конверсии, связанной с характером морфологически сложной производящей основы. Впервые предпринята попытка выделить в корпусе конвертированных глаголов со сложной основой глаголы, образованные способом конверсии от сложных существительных, и глаголы, образованные при участии конверсии от именных словосочетаний и промежуточных между словосочетаниями и сложными словами единиц, а также определить продуктивность каждой их этих двух групп глаголов, выявить структурные типы глаголов каждой группы и проследить историческое развитие этих слов в ХУ1-ХХ столетиях. Новым в диссертации является положение о факультативности признаков словосложения, участвующего в создании глаголов на основе словосочетаний и промежуточных единиц. В процессе исследования впервые была установлена продуктивность конверсии в сфере сложных основ в ХУ1-ХУШ веках. В диссертации исследуется употребительность форм глаголов в речевых произведениях. В работе выявляются структурные типы глаголов, которые не стали продуктивными, и выясняются причины, влиявшие на продуктивность, например, глаголов типа "to blue-stocking, to walking-beam, а также выделяются структурные типы слов, продуктивность которых значительно увеличивается лишь в XX столетии, например, глаголы со сложносокращённой основой.
Новым в работе является попытка выяснить семантические особенности групп глаголов, объединённых общностью одного из компонентов (главным образом второго), и показать, что семантическая близость или тождество компонента оказывает влияние на словообразовательное значение конвертированных глаголов, что глаголы, образованные от сложных существительных и словосочетаний С общим компонентом, например,to railroad, to railway, to blacklist,to short-list,to white-list, проявляют тенденцию к сближению словообразовательных значений, если производящие основы обладают чертами семантического сходства.
В работе предпринята также попытка выяснить особенности взаимодействия конверсии и суффиксации, конверсии и реверсии на уровне сложной основы и показать, что такое взаимодействие проявляется, во-первых, в конкуренции этих способов словообразования, во-вторых, в разграничении сфер функционирования.
В работе осуществляется первый опыт морфологического анализа конвертированных глаголов - определения их слогового состава и системы ударений с целью выявления характерных слоговых и акцентных структур таких слов.
Цель исследования - выявить особенности производства морфологически сложных глаголов способом конверсии и определить факторы, которые оказывают влияние на развитие конверсии как средства создания таких слов.
Цель диссертационной работы обусловила постановку следующих конкретных задач:
1. йлявить и проанализировать особенности конверсии при производстве десубстантивных глаголов в сфере сложных основ.
2. Изучить и сопоставить функционирование механизма конверсии при образовании: а) глаголов на основе сложных слов; б) глаголов на основе словосочетаний именного характера и промежуточных единиц.
3. Исследовать и описать историю конверсии в сфере сложных основ в английском языке в ХУ1-ХХ веках.
4. Выявить продуктивность морфологически сложных глаголов, образованных путём конверсии как от сложных существительных, так и от словосочетаний и промежуточных единиц.
Объектом исследования послужили глаголы, отобранные в результате сплошного обследования Большого Оксфордского словаря, двух томов нового дополнения к Большому Оксфордскому словарю, словарей новых слов Берга, Рейфер, Барнхарта, словаря Вебстера 1961 года издания, а также в результате дополнительного поиска в словаре Вебстера 1953 года издания и ряде других словарей.*^
Общее количество глаголов равно 1185.
В результате сплошного обследования текстов художественной литературы и периодической печати (в основном Х1Х-ХХ веков) собрано 1502 примера употребления исследуемых слов. Объем выборки около 31000 страниц. Некоторые из этих примеров использованы в диссертации. В ряде случаев в работе использованы цитаты-иллюстрации, приведённые в Большом Оксфордском словаре и других словарях.
Методологической основой исследования является учение основоположников научного коммунизма о языке, теория языка и теория словообразования, разработанные отечественными лингвистами.
Методика исследования. В соответствии с задачами исследования в диссертационной работе применялись методы словообразовательного, морфологического, фономорфологического анализа, I) Список использованных в работе словарей и сокращений дан в приложении к диссертации. а также метод подстановки и метод "трансформации объяснения", разработанный И.В.Арнольд (Арнольд, 1965).Выделение производящих основ-словосочетаний и промежуточных между словосочетаниями и сложными словами единиц, производилось на основе методики, предложенной И.П.Ивановой (Иванова, 1965, Иванова, 1967). Изучение продуктивности конвертированных глаголов потребовало определения времени появления глаголов в тех случаях, когда в словарях отсутствовали хронологические данные. С целью определения времени создания глагола применялась методика сопоставления данных словарей Вебстера 1864, 1898, 1937, 1953, 1961 и 1971го-дов издания, что позволило, на наш взгляд, определить век появления глагола с достаточной надёжностью.
Исследование проводилось в синхронном и диахронном планах.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Механизм конверсии в сфере словосочетаний и промежуточных единиц отличается от механизма конверсии, действующей в сфере сложных слов: а) при образовании глаголов от словосочетаний конверсия функционирует совместно со словосложением; б) функция словосложения заключается в перестройке основы.
2. Конверсия становится регулярным способом производства глаголов со сложной основой в ХУ1-ХУШ веках в британском варианте английского языка.
3. В качестве основ конвертированных глаголов выступают в основном сложные существительные и словосочетания, состоящие из деух компонентов простого морфологического строения (без аффиксов и морфологических примет).
- 10
4. Для конвертированных глаголов типичной является акцентная структура двусложных слов с главным ударением на первом слоге и вторичным ударением на втором слоге.
Научно-практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в курсе истории языка, в курсе лексикологии, в курсе теоретической грамматики, а также в спецкурсах, посвященных синхронному и диахронному словообразованию.
Задачи исследования и характер анализируемого материала обусловили структуру данной работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав и заключения. Во введении обоснованы актуальность, научная новизна темы, поставлена цель и определены задачи исследования, методологическая основа исследования, методы и структура исследования, указана научно-практическая значимость диссертационной работы.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Конвертированные глаголы со сложной основой в английском языке (в диахронии и синхронии)"
Результаты исследования излагались в докладах на научных конференциях преподавателей Новгородского педагогического института в 1977, 1978, 1980, 1981, 1982 гг. и в сообщении на аспирантском семинаре в ЛГУ им. А.А.Жданова (Ленинград, 1980 г.). Некоторые положения диссертации были использованы в курсах лекций по теоретической грамматике английского языка и сравнительной типологии английского и русского языков, прочитанных в Новгородском педагогическом институте.
Результаты диссертации могут быть использованы в курсах лекций по лексикологии английского языка, по истории английского языка, в спецкурсах по словообразованию английского языка.
Дальнейшие направления исследования: а) особенности функционирования конвертированных глаголов со сложной основой в различных стилях; б) особенности семантики конвертированных глаголов, образованных от простых, производных и сложных существительных; в) образование деадъективных конвертированных глаголов со сложной основой.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Исследование конвертированных глаголов со сложной основой выявляет наличие двух механизмов их образования: а) собственно конверсии; б) конверсии в сочетании со словосложением.
Конверсия при образовании глаголов от словосочетаний функционирует иначе, чем при производстве глаголов от сложных слов. Конверсия изменяет общекатегориальную грамматическую характеристику производного слова по сравнению с производящим словом, но не является средством структурной перестройки компонентов словосочетания - производящей основы в компоненты слова. Эту функцию выполняет словосложение.
Степень участия словосложения в акте конверсии зависит от того, является ли производящая основа словосочетанием или единицей, промежуточной между словосочетанием и сложным словом.
В первом случае роль словосложения значительнее, чем во втором. Глаголы, образованные от сложных слов, и глаголы, образованные от словосочетаний, характеризуются различной продуктивностью и, следовательно, различным количеством слов, появившихся к настоящему времени в английском языке. Вместе с тем, различие производящих основ в глаголах - дериватах нейтрализуется, т.е. результат функционирования собственно конверсии и конверсии в сочетании со словосложением одинаков: сложное слово. Это обстоятельство обусловило преобладание в английском языке графически цельнооформленных глаголов (со слитным или дефисным написанием). Производящие основы организованы по отношению к модели словопро
- 145 изводства в виде полевой структуры. Центр образуют производящие основы - сложные слова, которые втягиваются в сферу конверсии интенсивнее, чем производящие основы - словосочетания, находящиеся на периферии. В каждой из этих группировок в свою очередь имеется ряд областей, также организованных в виде полевой структуры. Так, например, большинство конвертированных глаголов, образованных от сложных слов, представлено дериватами с первым субстантивным или адъективным компонентом. Эти структурные типы находятся в центре системы десубстантивных глаголов, организованной аналогично системе производящих основ. На периферии системы находятся глаголы структурных типов (например, "основа числительного + основа существительного", "основа существительного + основа числительного", "основа местоимения + основа существительного"), которые представлены незначительным количеством глаголов (от одного до пяти слов). В стадии перехода из периферии в центр находятся глаголы, образующиеся от сложносокращённых существительных, продуктивность которых в XX столетии резко возросла.
Проведённое исследование позволяет сделать вывод, что конвертированные отыменно-сложные глаголы образуются не только по моделям "сложное имя существительное - глагол", "именное словосочетание - глагол", но и с ориентацией на структурно-семантические образцы.
Как показало обследование текстов, конвертированные отыменные глаголы со сложной основой чаще встречаются в неличных формах, что связано со сравнительно низкой употребительностью большинства слов. Все глаголы, которые в обследованном материале встречаются сравнительно часто (23 раза и чаще), употребляются в личных формах. Это обстоятельство позволяет сделать вывод о том,
- 146 что неполнота парадигмы многих глаголов обусловлена их редким употреблением, а не связана с неполнотой акта конверсии. В некоторых случаях неполнота парадигмы обусловлена семантикой глаголов. Большинство исследованных глаголов обладает стандартными формами словообразования. У некоторых глаголов зарегистрированы нестандартные формы, появление которых связано с влиянием ревер-тированных глаголов.
Конверсия является одним из наиболее продуктивных средств производства глаголов со сложной основой.
Предпосылки широкого использования сложных слов и словосочетаний в качестве производящих основ при создании глаголов сложились в британском варианте английского языка в ХУ1-ХУШ веках.
В Х1Х-ХХ веках продуктивность конверсии значительно увеличивается, одним из основных источников пополнения языка конвертированными глаголами со сложной основой стал американский вариант английского языка. В XX веке конвертированные отыменно-сложные глаголы часто образуются в сфере техники, науки, в разговорной лексике. Продуктивность конверсии объясняется отсутствием какой-либо значительной конкуренции со стороны суффиксации. Сферы реверсии и конверсии разграничены. Конверсия функционирует в основном среди сложных основ, вторые компоненты которых не имеют суффиксов или морфологических примет, т.е. среди более многочисленной группы основ. Значительный масштаб распространения конверсии в английском языке обусловлен продуктивностью конверсии и относительной устойчивостью глаголов-производных. Устаревшие и вышедшие из употребления слова встречаются, по данным Большого Оксфордского словаря, лишь среди глаголов, которые образовались в ХУ1-ХУШ веках.
- 147 йяесте с тем, функционирование конверсии в сфере сложных основ ограничено рядом структурных факторов:
1) Компонентный состав сложных основ ограничен. Среди глаголов преобладают слова двухкомпонентного состава. Компоненты основы глагола довольно редко бывают осложнены суффиксами или морфологическими приметами.
2) Большинство конвертированных глаголов составляют слова с первым субстантивным или адъективным компонентом.
Влияние этих факторов проявляется в качестве тенденции, а не абсолютно.
Список научной литературыБарковский, Геннадий Михайлович, диссертация по теме "Германские языки"
1. Цитированная литература
2. Адмони В.Г. Основы теории грамматики.-М.-Л.: Наука, 1964. -105 с.
3. Азарх H.A. Структурные типы слов в современном английском языке. Иностранные языки в школе, 1959, № 3, с. 19-34.
4. Амосова H.H. Основы английской фразеологии.-JI.: Изд-во Ленинградского университета, 1963. -208 с.
5. Амосова H.H. Этимологические основы словарного состава современного английского языка, -М.: Изд.лит. на иностр. яз., 1956.- 218 с.
6. Андреев Н.Д. Статистико-комбинаторные методы в теоретическом и прикладном языковедении.-Л.: Наука, 1967. -403 с.
7. Аракин В.Д. Очерки по истории английского языка.-М.: Учпедгиз, 1955.-346 с.
8. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Учеб.пособие для студентов пед.ин-тов.-Л.: Просвещение, 1979.-259 с.8Арбатский Д.И.Толкование значений слов. Семантические определения. -Ижевск: Удмуртия, 1977.-100 с.
9. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка (практический курс). Учеб.пособие для П-Ш курсов ин-тов и фак.иностр.яз.-М.: Высш.школа, 1977.-240 с.
10. Ахманова О.С. К вопросу об отличии сложных основ от фразеологических единиц.-Труды института языкознания, том 1У, 1954,с.50-73.
11. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка.-М.: Изд-во иностранной литературы, 1955,-416 с.
12. Банкевич Л.В. Способы образования сложных глаголов современного английского языка.-Уч.зап.ЛГУ № 253. Серия филол.наук,вып. 45, 1959, с.50-60.
13. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка.-М.: Высшая школа, 1966,-200 с.
14. Белый В.В. К вопросу о конверсии.-Уч.зап.Мордовского ун-та № 20, Саранск, 1962, с.94-112.
15. Вельская М.А., Ржанникова А.К. G путях образования сложносокращённых и телескопических слов в английском языке. В кн.: Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку, вып.У1. Владивосток, 1978, с.52-54.
16. Беляева Т.М. Историческое развитие глаголов с суффиксом еп в английском языке.- В кн.: Исследования по английской филологии, сборник II. Л., Изд-во ЛГУ, 1961, с.169-178.
17. Беляева Т.М. Глагольное словообразование в древнеанглийском языке.- В кн.: Исследования по английской филологии, сборник Ш.- 150
18. Л., Изд-во ЛГУ, 1965, с.121-133.
19. Беляева Т.М. 0 так называемых сложных глаголах в английском языке.- В кн.: Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии, вып.1. Л., Изд-во ЛГУ, 1967, с.16-26.
20. Беляева Т.М. К вопросу о конверсальных возможностях префиксов в английском языке.- В кн.: Исследования по английской Филологии, сборник 1У. Изд-во ЛГУ, 1971, с.14-20.
21. Беляева Т.М. 0 роли реверсии в синхронном глагольном словопроизводстве.- В кн.: Системное описание лексики германских языков, вып.1. Л., Изд-во ЛГУ, 1976, с.14-20.
22. Беляева Т.М. Словообразовательная валентность глагольных основ в английском языке. Учеб.пособие для яз.отд.ун-тов.М.: Высшая школа, 1979.-184 с.
23. Беркнер С.С. Проблемы развития разговорного английского языка в ХУ1-ХХ веках.-Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1978.230 с.
24. Блумфилд Л. Язык.- М.: Прогресс, 1968.-607 с.
25. Бобрик Г.А. Сложные слова и словосочетания в отношении к общим для них и различающим признакам. Автореф. Дис. канд.филол. наук.-Алма-Ата, 1974,-25 с.
26. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения.- Л.: Изд-во ЛГУ, 1977.-204 с.
27. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий.- Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1976.-255 с.
28. Борисенко И.И. Отыменные сложные глаголы в современном английском языке (на материале новообразований 1939-1969 гг.) Автореф. Дис. .канд.филол.наук.-Киев, 1973.-26 с.
29. Борисов В.В. Аббревиация и акронимия. Военные и научно-тех- 151 нические сокращения в иностранных языках.-М.: Воениздат, 1972. -320 с.
30. Брагина A.A. Неологизмы в русском языке.- М.: Просвещение, 1973.-224 с.
31. Бурлакова В.В. К вопросу о лексическом значении предлога.- В кн.: Исследования по английской филологии, сборник 1У. Изд-во ЛГУ, 1971, с. 177-188.
32. Бурлакова В.В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке.-Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1975. -128 с.
33. Василевская Е.А. Словосложение в русском языке.-М.: Учпедгиз, 1962.-132 с.
34. Вилюман В.Г. Английская синонимика. Учеб.пособие для вузов.-М.: Высш.школа, 1980.-128 с.
35. Воронин C.B. Словообразование и ономатопея.- В кн.: Исследования по английской филологии, сборник 1У. Л., Изд-во Ленингр. ун-та, 1971, с.36-42.
36. Высочинский Ю.И. Конверсия один из способов пополнения словарного состава современного английского языка (на материале отыменных глаголов, образованных в первой половине XX столетия): Автореф. Дис. .канд.филол.наук.-Львов, 1970.-27 с.
37. Гликина Е.А. Акцентное строение сложного слова в современном . английском языке.- Уч.зап.I МГПИИЯ, т.ХУШ, М., i960,с.246-278.
38. Гулыга S.B., Шендельс Е.И. О компонентном анализе значимых единиц языка.-В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М., Наука, 1976, с.291-314.
39. Гутерман Н.Г. Сложные существительные в английском языке: Автореф. Дис. .канд.филол.наук.- Л., 1955.- 15 с.
40. Даниленко З.П. Имена собственные как производящие основы современного словообразования.- В кн.: Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М.,Наука, 1964, с.77-92.
41. Дементьева Н.С. К вопросу о составных словах синтаксического типа в современном английском языке.- Научные труды Куйбышевского пед. ин-та, т.НО. Куйбышев, 1972, с,3-8.
42. Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л. Современный английский язык.- М.: Изд-во литературы на иностр.яз., 1956. 350 с.
43. Жирмунский В.М. 0 границах слова.- ВЯ, 1961, № 3, с.3-21.
44. Жлуктенко Ю.А. Конверсия в современном английском языке как морфолого-синтаксический способ словообразования.- Вопросы языкознания, 1958, Jf° 5, с.53-64.
45. Загоруйко А.Я. Конверсия в английском языке и её основные проблемы.- В кн.: Вопросы словообразования и формообразования. Межвузовский сборник научных трудов. Ростов-на-Дону, Ростовский-на-Дону пед. ин-т, 1980, с.3-15.
46. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. Учеб.пособие для студентов пед.ин-тов.- М.: Просвещение, 1973.304 с.
47. Зенков Г.С. Вопросы теории словообразования.-Фрунзе,1969.-165 с.
48. Зятковская Р.Г, Суффиксальная система современного английского языка.- М.:Высш.школа, 1971.- 187 с.
49. Иванова И.П. Вид и время в современном английском языке.-Л.:153
50. Изд-во Ленинград.университета, 1961.- 200 с.
51. Иванова И.П. О морфологической характеристике слова в современном английском языке.- В кн.: Проблемы морфологического строя германских языков. М., Изд-во АН СССР, 1963, с.204-210.
52. Иванова И.П. 0 принципах анализа сложного слова в современном английском языке.- В кн.: Исследования по английской филологии, сборник Ш. Л., Изд-во Ленинградского ун-та, 1965, с.5-8.
53. Иванова И.П. 0 характеристике сложного слова типа Rainbow в английском языке.- В кн.: Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии, вып.1. Л., Изд-во ЛГУ, 1967, с.3-10.
54. Иванова И.П. Основные функциональные типы сложных существительных в английском языке.- В кн.: Доклады республиканской конференции по вопросам германской, романской и классической филологии. Вильнюс, 1968, с.22-26.
55. Иванова И.П., Чахоян Л.П. История английского языка. Учебник. М.: Высшая школа, 1976. - 319 с.
56. Каналов Н.К. Роль внутренних и внешних факторов в процессезаимствования словообразовательных средств. Автореф. Дис. .tканд.филол.наук.- М., 1981. 28 с.
57. Каращук П.М. Аффиксальное словообразование в английском языке. М.: Высшая школа, 1965. - 173 с.
58. Каращук П.М. Словообразование английского языка. Учеб.пособие. М.: Высшая школа, 1977. - 303 с.
59. Каращук П.М. Роль семантических факторов в образовании сложных глаголов в английском языке.- В кн.: Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку, вып.У1. Владивосток, Дальневосточный ун-т, 1978, с.60-64.
60. Каращук П.М. Некоторые закономерности образования сложных- 154 существительных в английском языке.- В кн.: Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку, вып.УШ. Владивосток, Дальневосточный ун-т, 1980, с.28-34.
61. Касевич В.Б. Элементы общей лингвистики.- М.: Наука, Главная редакция восточной лит-ры, 1977.-183 с.
62. Кодухов В.И. Общее языкознание. Учебник для студентов филол. специальностей ун-тов и пед.ин-тов.- М.: Высш.школа, 1974.-303 с.
63. Коржева Н.П. Ещё раз к вопросу о критериях выделения сложного слова в английском языке.- В кн.: Лексикология и стилистика английского языка. Пятигорск, Пятигорский пед.ин-т иностранных языков, 1976, с.11-21.
64. Костенко С.М. Конверсия как способ образования глаголов от имён существительных в английском языке.- Дис. .канд.филол.наук.- Л., 1955.
65. Кошевая И.Г., Дубовский Ю.А. Сравнительная типология английского и русского языков. Учебное пособие для ин-тов и фак.иностр. яз.- Минск: Высшая школа, 1980.-272 с.
66. Кубрякова Е.С. Словообразование.- В кн.: Общее языкознание (внутренняя структура языка) /Отв.ред.Серебренников Б.А. М., Наука, 1972, с.344-393.
67. Кубрякова Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия.- Вопросы языкознания, 1974, № 5, с.64-76.
68. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа (на материале германских языков)-М.: Наука, 1974.-419 с.
69. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. -М.: Наука, 1978.-116 с.
70. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова.- М.: Наука, I98I.-200 с.- 155
71. Кубрякова Е.С., Харитончик З.А. О словообразовательном значении и описании смысловой структуры производных суффиксального типа.- В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М., Наука, 1976, с.202-233.
72. Кукольщикова Л.Е. Фонетическая характеристика сложных слов и атрибутивных словосочетаний в современном английском языке.- Известия АН СССР. Серия литературы и языка, 1968, т.ХХШ,вып.1,с.38--46.
73. Кунин Л.В. Английская фразеология.- М.: Высш.школа, 1970. -344 с.
74. Кунин A.B. Фразеология современного английского языка.- М.: Международные отношения, 1972.-288 с.
75. Лемберская A.A. Семантическое поле "помощь", "защита" в древнеанглийском языке. Автореф. Дис. .канд.филол.наук.- Л.,1980. -20 с.
76. Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика.- М.: Наука, 1977.-315 с.
77. Лыков А.Г. Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). Учебн.пособие для филол.фак.ун-тов.- М.: Высш. школа.-120 с.
78. Маковский М.М. Системность и асистемность в языке.- М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1980.- 210 с.
79. Матурели Ц.Г. Некоторые особенности конверсии в современном английском языке (на материале конвертированных глаголов от имён существительных второго такта словообразования).- Дис. .канд. филол.наук.- Тбилиси, 1967.-234 с.
80. Медникова Э.М. Об "адвербиализации" основ в глагольном словосложении.- НДВШ. Филологические науки, 1962, № 4, с.184-189.
81. Мешков О.Д. Двучленные термины Сгт+п) в английской научной литературе и структура их русских эквивалентов. В кн.: Преподавание иностранных языков. Теория и практика. М., Наука, 1971, с.179-188.
82. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. -М.: Наука, 1976.-245 с.
83. Мешков О.Д. О речевых композитах в современном английском языке.-Иностранные языки в школе, 1981, № 2, с.16-19.
84. Мороховский А.Н. Слово и предложение в истории английского языка.- Киев: Вища школа, Головное изд-во, 1980.-216 с.
85. Мурадян А.Ю. Словослияние в современном английском языке (специфика, динамика, теория): Автореф. Дис. .канд.филол.наук. -Л., 1978.-15 с.
86. Мячина А.В. Виды моделей реверсии в английском языке.- В кн.: Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии,вып. I. Л., Изд-во Ленингр.ун-та, 1967, с.180-185.
87. Нещименко Г.П. Словообразование существительных женского рода со значением лица в современном чешском языке.- Уч.зап.ин-та славяноведения, 1960, том XIX, с.159-202.
88. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и еловосочетании.-Владимир: Владимирский пед.ин-т, 1974.-222 с.
89. Омельченко Л.Ф. Структурно-семантические модели глаголов-композитов и особенности их функционирования в словообразовательной системе современного английского языка. Автореф. Дис.канд.филол.наук.- Киев, I97I.-28 с.
90. Омельченко Л.Ф. Структурно-семантическая характеристика английских глаголов-композитов.- Иностранные языки в школе, 1974,3, с. 10-14.- 157
91. Омельченко Л.Ф. Продуктивные типы сложных слов в современном английском языке (на материале прилагательных и глаголов).-Киев: Вица школа. Головное изд-во, I98I.-I44 с.
92. Пауль Г. Принципы истории языка.- М.: Изд-во иностранной литературы, I960.-500 с.
93. Пиоттух К. В. Система префиксации в современном английском языке. Автореф. Дис. .канд.филол.наук.- М., I97I.-30 с.
94. Потиха З.А. Современное русское словообразование. Пособие для учителя.- М.: Просвещение, 1970.- 384 с.
95. Ревзин И.И. Современная структурная лингвистика. Проблемы и методы.- М.: Наука, 1977.-263 с.
96. Ревзина О.Г. Структура словообразовательных полей в славянских языках.- М.: Изд-во Московского ун-та, 1969.- 154 с.
97. Рящина М.Э. Конверсия типа "прилагательное глагол" в современном английском языке. Автореф. Дис. .канд.филол.наук.-М., I98I.-I6 с.
98. Сабельникова B.C. Роль конверсии как словообразовательного процесса в пополнении словарного состава современного английского языка (на материале неологизмов 40-70 гг.): Автореф. Дис. . канд.филол.наук.- М., 1979.-16 с.
99. Сахарный Л.В. Структура слова универба и контекст.- В кн.: Словообразовательные и семантико-синтаксические процессы в языке. Межвузовский сборник научных трудов. Пермь, Изд-во Пермского ун-та, 1977, с.27-37.
100. Сверчков А.Н. Сложные глаголы в английском языке. Автореф. Дис. .канд.филол.наук.- Калинин, 1980.-16 с.
101. Сидельникова Г.Н. Безаффиксальное образование глаголов в английском языке. Автореф. Дис. .канд.филол.наук.-Одесса,1978.- 19 с.
102. Скороходько Э.Ф. Вопросы теории английского словообразования и её применение к машинному переводу.- Киев: Изд-во Киевского ун-та, 1964.-116 с.
103. Смирницкий А.И. Так называемая конверсия и чередование звуков в английском языке.- Иностранные языки в школе, 1953, № 5, с.21-31.
104. Смирницкий А.И. По поводу конверсии в английском языке.-Иностранные языки в школе, 1954, № 3, с.12-24.
105. Соболева П.А. Словообразовательная полисемия и омонимия.-М.: Наука, 1980.-295 с.
106. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование.-М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, I97I.-294 с.
107. Степанов Ю.С. Имена, предикаты, предложения (Семиологиче-ская грамматика).- М.: Наука, I98I.-360 с.
108. Структура английского имени существительного (Под ред. И.П. Ивановой)- М.: Высш.школа, 1975.-168 с.
109. Ступин Л.П. Проблема нормативности в истории английской лексикографии (ХУ-ХХ вв.).- Л.: Изд-во Ленингр.ун-та, 1979.-164 с.
110. Торопцев И.С. Словопроизводственная модель.- Воронеж: Изд-во Воронежского ин-та, 1980.-148 с.
111. Торсуев Г.П. Вопросы акцентологии современного английского языка.- М.-Л.: Изд-во АН СССР, i960.-92 с.
112. Трибунская В.Н. Ономасиологические аспекты активного словообразования в общественно-политическом тексте (на материале современной американской периодики): Автореф. Дис. .канд.филол. наук.- М., 1980.-25 с.
113. П5.Хидекель С.С. Семантические особенности основных единиц- 159 словообразовательной модели,- Иностранные языки в школе, 1977, № 4, с.12-16.
114. Хидекель С.С. Семантическое взаимодействие производных слов с единицами номинаций других уровней.- В кн.: Словообразование и формообразование. Тезисы докладов научной конференции. М., Московский ин-т иностранных языков, 1979, с.106-109.
115. Хромов В.И. Дефис как лингвистическая проблема (на материале английского языка!- Вопросы английской и французской филологии. -Уч. зап. ф-та иностр.яз. Тульского педагогического ин-та,1971, вып.6, с.159-174.
116. Царёв П.М. Сложные слова в английском языке.- М.: Изд-во Московского ун-та, 1980.-126 с.
117. Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка.-М.: Высшая школа, 1970.-200 с.
118. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию.- М.: Изд-во Московского ун-та, 1968.-310 с.
119. Швейцер А.Д. Очерк современного английского языка в США.-М.: Высш.школа, 1963.-216 с.
120. Швейцер А.Д. Литературный английский язык в США и Англии.-М.: Высш.школа, I97I.-200 с.
121. Шевченко Г.Н. Продуктивность модели морфологически сложных глаголов с первым субстантивным элементом типа "to baby-sit" в современном английском языке: Автореф. Дис. .канд.филол.наук.-Киев, 1976.-21 с.
122. Шерстова E.H. Об изучении словообразовательной семантики.-В кн.: Словообразование и формообразование. Тезисы докладов научной конференции. М., Московский пед.ин-т иностранных языков, 1979, C.II9-I2I.- 160
123. Шубин Э.П. Атрибутивные имена в языке Шекспира и их генезис. -Уч.зап.Пятигорского педагогического ин-та, 1957, т.14,с.77-284.
124. Шубин Э.П. Некоторые типы атрибутивных синтагм (на материале английского языка).-НДЕШ, филологические науки, I960, № 2, с.32-44.
125. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике.- М.: Наука, 1974.-255с.
126. Языковая номинация (Виды наименований). /Отв.ред.Б.А.Серебренников, А.А.Уфимцева.-М.: Наука, 1977.-357 с.
127. Якобидзе М.А. Гипотеза синтаксической глубины В.Ингве и диахрония.- В кн.: Словообразовательные и семантико-синтаксические процессы в языке. Межвузовский сборник научных трудов. Пермь,Изд-во Пермского университета, 1977, с.153-158.
128. Яковлева Е.Б. Просодия атрибутивной синтагматики в современном английском языке. Автореф. Дис. .канд.филол.наук. М., Изд-во Московского университета, 1976.-23 с.
129. Ярцева В.Н. Развитие национального литературного английского языка.- М.: Наука, 1969.-286 с.
130. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика.- М.: Наука, 1981.-III с.
131. Amosova N.II. English contextology.-L.: Изд-В0 ЛГУ,1968.-104 с.
132. Arnold i.V.: Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка.- 2-е изд.-М.: Высш.школа, 1973.-303 с. Загл. на обл.:1. The English Word.
133. Aronoff И. Contextuals. -Language, 1980, v. 56 ,lTo. 4, p • 744-758.
134. Ball A.M. The Compounding and Hyphenation of English T/ords H.Y.: Punk and Wagnals Company,1951.-521 p.
135. Bauer L. Against word-based morphology.- Linguistic1.quiry,1979, v.10, Ho. 3, p. 508-509.
136. P>iese Y.LI. Origin and development of conversions in English-r Annales Acad.Scientiarum fennicae. Ser. 13,1941, t.45,lT2, -VI, 495 p.
137. Bladin V. Studies on denominative verbs in English. -Uppsala, I9IT.-YIII, 184 p.
138. Castelo L.M. An inguiry into compounds and syntactic phrases.-Zeitschrift fur Anglistik und Amerikanistik, 1963, ИЗ, p. 265-268,
139. Clark E.V., Clark II.H. When nouns surfase as verbs.-Language, 1979, v.55, Ho. 4, p.767-811.
140. Close r.a.: Клоуз p.а. Справочник по грамматике для изучающих английский язык: Пособие для учителя. -М.: Просвещение, 1979. 352 с. Загл. на обл.:
141. A reference grammar Tor students of English.
142. Cooper Y/.E. On constraining the production of denominalverbs, Foundations of Language, 1975, v.12, Ho.3,p.397-399.
143. Dane^ F. The relation of centre and periphery as a languageuniversal.- Travaux linguistiques de Prague, 1966,v.2, s. 9-21.
144. Bokulil LI. Tvoreni slov v cestine. I.- Praha:1. V / у
145. Ceskoslovenska akad. ved, 1962.- 264 s.
146. Gordon E.li., Krilova I.p. : Гордон E.M., Крылова И.П. Практическое руководство по употреблению неличных форм глагола. -М.: Изд-во Международные отношения, 1973.- 215 с. Загл. на обл.:
147. History of the English language.
148. Jackendoff R. Morphological and semantic regularities in the lexicon. Language, 1975, v.51, Ho. 3, p-639-671.
149. Jesperson 0.- A modern English grammar on historical principles. Part 6.- London; Copenhagen: George Allen and Unwin Ltd: Einer Munksgaard, 1954. XII, 570 p.
150. Jones D. An outline of English phonetics.- Cambridge: V/.Heffer and sons, 1957.- XX, 378 p.
151. Khaimovich B»S., Rogovskaya B.I.: ХаЙМОВИЧ Б.С.,Р0Г0ВСКая- 163
152. Б.И. Теоретическая грамматика английского языка.-М.: Высш.школа, 1967. 298 с. - Загл. на обл.:
153. A course in English grammar,
154. Konkol E. Die Konversion im Frühneuenglischen in der Zeit von etwa 1580 bis 1600. -Köln, 1960.
155. Koshevaya I. G. :Кошевая И.Г. Теоретическая грамматика английского языка: Учеб.пособие для студентов пед.ин-тов. -М.¡Просвещение, 1982.- 336 с. Загл. на обл.:
156. The Theory of English grammar. 159- Koziol H. Handbuch der englischen Wortbildungslehre.-Heidelberg: Winter's Univ. Buchh., 1937 -260 s.
157. Kruisinga E. A handbook of present-day English. Part 2,-Groningen: P. Hoordhoff, 1932.- XIV, 550 p.
158. Lamprecht A, Gr 'ammatik der englischen Sprache.- Berlin: Volk und Wissen Volkseigener Verlag, 1970.- 361 s.
159. Lee D.W. Functional change in early English: A diss . -Menascha (Wise.), I948-IX, 129 p.
160. Levi J.IT. The syntax and semantics of complex nominals.-New York, San Francisco, London: Academic Press, 1978.-301 p.
161. Lightner Т.Li. The role of derivational morphology in generative grammar.- Language, 1975, v.51, E0.3, P 617-638.
162. Marchand H. Phonology, morphology and word-formation. -bleuphilologische Mitteilungen, 1951, В, 52, Жо. 3/4166. I.Tarchand Ii. Compound and pseudo-compound verbs in present-day English.- American speech, 1955, v 32, По. 2.
163. Marchand II. The categories and types of present-day English v/ord-f ormation. Wiesbaden: O.IIarrasowitz, I960.- XX,379 p.
164. Marchand II. A set of criteria for the establishing of de- 164 rivational relationship between words unmarked-by derivational morphemes.- Indogermanishe Forschungen,I964,B.69,H.I,s.10-19.
165. Neustuphy J.V. On the analysis of linguistic vagueness.-Travaux linguistiques de Prague, 1966, v.2,s.39-51.
166. Palmer E.R. A linguistic study of English verb. In:1.i i ami linguistic series По. 2. Corel Gables (Florida). University of Miami Press, 1968.- XX, 199 p.
167. Pennanen E.V. Current views of word-formation.- Heuphilogi-sche Mitteilungen, 1972, v. 73, lTo.2, p. 292-308.176, Raevska IT, LI. Modern English grammar.- Kiev: Vysca skola, 1976.- 304 p.
168. Roeper Т., Siegel Ы.Е. A lexical transformation for verbal compounds.- Linguistic Inquiry, 1978, v.9, Ho.2,p.199-260. 178. Rose J.H. Principled limitations on productivity in denominal verbs.- Foundations of Language, 1973, v.10, Uo.4, p. 509-526.
169. Sears D.A. The system of compounding in modern English.- 165 1.nguistics, 1972, v.91, p.31-38.
170. Sehnert J. , Sharwood-Smith Li. The verbalization of instrumentais in English.- In: Studia Uniwersytetu im. Adama Llickiewi-cza, 1974, v.5, Wo. 1,2, s.37-44
171. Sweet H. A new English grammar logical and historical. Part I.- Oxford : At the Clarendon Press, 1940.- XXIV, 499 p,
172. Uhlenbeck E.M. Limitations of morphological processes. Some preliminary remarks.- In: Studia C-ratularia dedicated to Albert V/illera de Groot, Amsterdam. ITorth-Holland publishing company, 1962, p.426-432.
173. Vassilyev V.A. English phonetics.- Moscow: Higher school publishing house, 1970.- 323 p.
174. Zandvoort R.V. A handbook of English grammar.- Groningen; Batavia: J. 13 .ïïolters, 1948.- 377 p.
175. Zawadowski L. Lingwistyczna teoria jezyka.- VJarszawa: Panstwowe Wydawnictwo ITaukowe, 1966.- 498 s.
176. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ В РАБОТЕ СЛОВАРЕЙ И СОКРАЩЕНИЙ
177. Англо-русский словарь /Сост. Мюллер В.К. 7-е Словарь изд.-М.: Государственное изд-во иностранных и Мюллера национальных словарей, I960.- 1192 с.
178. Англо-русский фразеологический словарь АРФС /Сост. Кунин A.B. М.: Государственное изд-во иностранных и национальных словарей, 1955.1455 с.
179. Большой англо-русский словарь. В 2-х т. /Амосо- БАРС ва H.H., Апресян Ю.Д., Гальперин И.Р. и др.;
180. Под общ.руководством Гальперина И.Р.- М.: Сов. Энциклопедия, 1972. T.I.- 822 е.; Т.2.- 863 с.
181. Дополнение к Большому англо-русскому словарю: ДБАРС около 12000 слов /Гальперин И.Р., Петрова A.B., Медникова Э.М. и др.; Под рук.Гальперина И.Р.
182. М.: Р^ус.яз. j 1980.- 432 с.
183. Судзиловский Г.А. Сленг что это такое? Анг- СлС лийская просторечная военная лексика. Англорусский словарь военного сленга. - М.:.Воениздат, 1973. - 182 с.
184. Частотный англо-русский военный словарь-мини- Нелюбин мум /Сост. Нелюбин Л.Л. М.: Воениздат,1974.- 224 с.
185. A dictionary of americanisras /Ed. by Mathews M.M.- Chicago: The univ. of Chicago press,1951. DAv. 1-2.- XV, 1946 p.
186. A Dictionary of canadianisms on historical principles /Ed. by Avis V/.S., Lovell C.J. a.o. CD- Toronto: Gage, 1967.- XXIV, 927 p.
187. A supplement to the Oxford English dictionary /Ed. by Burchfield R.W, Oxford: Clarendon press, j.372-i976,v.l, 1972.- XXIV, I33Ip.; v, 2, 1976, - IX, 1282 p.
188. Berg P.G. A dictionary of new words in English.- London: G Allen and Unwin, 1953-- Berg176 p.
189. Berrey L.V., Bark M, The american thesaurus of slang. A complete reference book of colloquial speech. 2-nd ed. ITew York: Cro- ATSLwell, 1953.- XXXVI, 1272.
190. Chambers's twentieth century dictionary.
191. New midcentury version /Ed. by Geddie W. Chamber'
192. Edinburgh: London: Chambers, 1958,- XII, 1364 p.
193. Dictionary of american slang /Comp. anded. by Wentworth H. , Flexner S.B. 2-ed ed.- DOAS1. A Supple -ment1. Jones1.W168 - Hew York: Crowell, 1975.- XVIII, 766p.
194. Dictionary of American underworld lingo /Goldin H.E., ed. in chief '. Hew York: DUL Citadel press, 1962, - 327 p.
195. Jones D,: Дяюунз Д. Словарь английского произношения. -М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей,1963.-45,538с.
196. Lehnert М. Rückläufiges Wörterbuch derenglischen Gegenwartssprache.- Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1971.- 596 s. 19- Lewis IT. Dictionary of modern pronunciation.- blew York etc.: Harper and Row, 1963•-X, 309 p.
197. Reifer M, Dictionary of new words,- New
198. York: Philosophical library, 1955-- XII, Reifer236 p.
199. The advanced learner's dictionary ofcurrent English /Hornby A.S., Gatenby E.V., Hornby
200. Wakefield H.- London: Oxford university press, 1958.- XXVII, 1527 p.
201. The Barnhart dictionary of new English I963-I972 /Сотр. by Barnhart C.L., Steinmetz S. , Barnhart R.K. Hew York: Clären- Barn ce L. Barnhart, Inc., 1973- - 512 p.
202. The concise Oxford dictionary of current English /Adapted by Fowler H.W,, Folwer P.G. COD from The Oxford dictionary, 4-th ed. Oxford : At the Clarendon press, 1951.- XVI,I527p.- 169
203. The Oxford English dictionary /Murray J.A., Bradley H., Craigie W.A., Onions OED
204. C.T. Oxford: At the Clarendon press,1933. ' EOCv.I-XIII.25■ The Random house dictionary of the English language /Stein J., ed. in chief,Urdeng RH L. , managing ed. The unabridged, ed.- New York; Random House, 1969.- XXXII, 2059 p.
205. Webster's complete dictionary of the
206. English language /Goodrich C.A., Porter N. W 1864- London: G.Bell and sons, 1864.- IXXII, I759p.
207. Webster's international dictionary ofthe English language /Ed. by Porter N.- W 18971.ndon: Bell, 1897.- XCVIII, 2011 p.
208. Webster's new international dictionary of the English language. /Neilson W.A.,ed,- in chief London: G.Bell and sons; W 1937 Springfield /Mass/: G-and C.Merriam co.,1.37-- XCVI, 3210 p.
209. Webster's new international dictionary of the English language /Neilson W.A., ed. W 1946in chief. 2-nd ed., unabridged.- Springfield /Mass/:G. and C. Merriam company, 1946.- CXII, 3210 p.
210. Webster's new international dictionaryof the English language /Neilson W.A., ed. W 1953in chief.2-d ed., unabridged,- London: G,- 170
211. Bell and sons; Springfield /Mass/: G. and C. Merriam co, , 1953. v.I-2.-CXXXII,3I94p.
212. Webster's newschool and office dictionary. Greenwich /Connecticut/: Fawcett pub- WW'S lications, Inc., I974-- VIII, 888p.
213. Webster's third new international dictionary of the English language /Ed. in W 1961 chief Gove P.B. Springfield /Mass/: Merriam co., 1961.- 56, 2662 p.