автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему: Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов американского варианта современного английского языка
Полный текст автореферата диссертации по теме "Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов американского варианта современного английского языка"
На правах рукописи
НИЖЕЛЬСКАЯ Юлия Александровна
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ И ЭТИМОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПОЛЯ ГЛАГОЛОВ АМЕРИКАНСКОГО ВАРИАНТА СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО
ЯЗЫКА
Специальность 10.02.04 - германские языки
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук
V. /
и
Пятигорск - 2003
Работа выполнена на кафедре английской филологии лингвистического института Ростовского государственного педагогического университета
Научный руководитель: кандидат филологических наук,
профессор А.Я. Загоруйко
Официальные оппоненты: доктор филологических наук,
профессор А.Ф. Артёмова
кандидат филологических наук, доцент Н.С. Трифонова
Ведущая организация: Волгоградский государственный
педагогический университет
Защита состоится 28 ноября 2003 г. в 1200 час. на заседании диссертационного совета Д 212.193.02 в Пятигорском государственном лингвистическом университете по адресу: 357532, г. Пятигорск, пр. Калинина, 9.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Пятигорского государственного лингвистического университета.
Автореферат разослан « » октября 2003 г.
Учёный секретарь диссертационного совета, доцент
Л.М. Хачересова
Реферируемая диссертация посвящена исследованию словообразовательного поля глаголов американского варианта современного английского языка.
Большой интерес для лингвистической науки представляет изучение различных проблем словарного состава языка, в частности, проблема пополнения словарного состава новыми словами и проблема способов их образования.
Объектом исследования в настоящей диссертации является структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов американского варианта современного английского языка.
Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения словообразовательного поля (в дальнейшем СП) глаголов американского варианта современного английского языка, которое ешё не подвергалось всестороннему анализу. Сопоставительное изучение результатов исследования глаголов американского варианта современного английского языка с глаголами британского варианта позволит определить их сходные и отличительные черты.
Научная новизна работы состоит в исследовании структурно-семантической и этимологической характеристики СП глаголов американского варианта современного английского языка. Это СП является комплексным СП (в дальнейшем КСП) и включает СП глаголов, образованных от основ, принадлежащих к различным частям речи, а также от основ субстантивных словосочетаний.
Целью диссертации является исследование производящей базы глаголов КСП, а также выявление словообразовательных значений (в дальнейшем СЗ) этих глаголов, типы которых обусловлены семантикой производящей базы.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1. Характеристика основных понятий словообразования, таких как: «слово», «морфема», «производящая основа», «СЗ» и другие.
2. Рассмотрение продуктивных способов словообразования и их основных проблем: определение конверсии, СЗ, формы его выражения при конверсии, выражение СЗ при аффиксации, полисемия и омонимия аффиксов.
3. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика производящей базы КСП глаголов, которая представлена основами различных частей речи, а также основами субстантивных словосочетаний.
4. Выявление структуры КСП глаголов американского варианта современного английского языка.
5. Определение типов СЗ производных глаголов, которые зависят от семантики производящих основ.
На защиту выносятся следующие п
1. Производящая база глаголов американского варианта является весьма разнообразной как структурно и этимологически, так и семантически. Наибольшую группу производящих основ составляют основы существительных, называющих конкретные предметы и объекты реальной действительности.
2. Комплексное словообразовательное поле глаголов американского варианта состоит из двух КСП, а именно: КСП собственно английских глаголов и КСП заимствованных глаголов. Производящей базой глаголов, вошедших в КСП собственно английских глаголов, являются основы слов всех частей речи. Производящей базой глаголов, составляющих КСП заимствованных глаголов, являются основы существительных, глаголов и прилагательных. Для собственно английских глаголов ядерным является микрополе конверсии, для заимствованных - микрополе префиксации. КСП собственно английских глаголов включает подавляющее большинство глаголов и является более сложным, чем КСП заимствованных глаголов.
3. Типы СЗ глаголов американского варианта находятся в непосредственной зависимости от семантики производящих основ. Основными типами СЗ являются: 1) использовать, применять то, на что указывает производящая основа; 2) выполнять действия, которые называет производящая основа; 3) реализовать понятие, обозначенное производящей основой; 4) выполнить повторно действие, на которое указывает производящая основа: 5) выполнить действие, противоположное тому, которое обозначено производящей основой.
4. Исследование словообразовательной активности собственно английских и заимствованных глаголов показало, что от основ собственно английских глаголов образовано 82,2% фразовых глагола, а от основ заимствованных глаголов - 17,8%.
5. Основными отличительными чертами КСП глаголов американского и британского вариантов являются: 1) глаголы американского варианта включают 26,7% заимствований, а британского - 16%; 2) ядро КСП глаголов американского варианта представлено микрополем конверсии, а британского - микрополем аффиксации; 3) КСП заимствованных глаголов американского варианта включает СП глаголов, образованных от основ существительных, глаголов и прилагательных. Заимствованные глаголы британского варианта образуются лишь от глагольных основ.
Материалом исследования послужили 8905 глаголов, обнаруженных в результате сплошной выборки из словаря Random House Webster's College Dictionary, 1997 (в дальнейшем RHWCD - 97). Для проведения исследования также привлекались данные других словарей. В качестве иллюстративного материала послужили примеры из художественных произведений американских писателей и периодических изданий 1994-2003 г.г.
•■Si '» |
Общетеоретическую основу диссертации составили труды отечественных и зарубежных лингвистов: В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, A.A. Уфимпевой, H.H. Амосовой, Е.С. Кубряковой. А.Я. Загоруйко, В.И. Караси-ка, Г. Суита, О. Есперсена, Г. Марчанда. У. Чейфа и других.
Для решения поставленных задач в диссертации использовались следующие методы: метод полевого структурирования, метод морфемного и словообразовательного анализов, компонентный анализ, элементы статистического подсчёта.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты проведённого исследования дают полное представление о структурно-семантическом и этимологическом характере КСП глаголов американского варианта современного английского языка. В диссертации выявлена роль способов словообразования в формировании КСП глаголов данного варианта. Содержащиеся в ней данные могут быть использованы при изучении других типов словообразовательных полей современного английского языка.
Практическая ценность диссертации состоит в том, что материалы исследования могут найти применение в курсе лексикологии современного английского языка, в спецкурсах по словообразованию, а также при написании магистерских диссертаций, дипломных и курсовых работ.
Апробация работы. Результаты исследования были изложены в докладах на научно-теоретических конференциях Ростовского-на-Дону государственного педагогического университета в 2000, 2001, 2002, 2003 г.г., на научно-теоретической конференции в Донском Юридическом Институте в 2003 г., на заседаниях кафедры английской филологии РГПУ и отражены в четырёх статьях.
Структура и содержание работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии, списка художественной и публицистической литературы и приложения.
Во введении кратко обосновываются выбор темы, её актуальность и научная новизна, определяются цель и задачи исследования, освещаются методы, используемые для их решения, излагаются структура и краткое содержание работы, определяются её теоретическая значимость и практическая ценность.
В первой главе «Основные проблемы словообразования и теории словообразовательных полей» рассматриваются некоторые основные вопросы словообразования, неоднозначно трактуемые лингвистами, а также теоретические аспекты словообразовательных полей в современном английском языке.
Основными понятиями словообразования являются: производное слово как цельнооформленная единица языка, статус корневых морфем и аффиксов, участвующих в формировании производных слов, типы основ и их роль
в образовании производных слов, сущность словообразовательного значения и способы его выражения.
Корневая морфема содержит лексическое ядро, как наиболее абстрактную часть лексического значения. Корневая морфема и корневая основа всегда являются омонимичными. Однако семантически они принципиально отличаются друг от друга. Корневая морфема содержит лишь лексическое ядро слова, а основа, помимо лексического ядра, содержит и частеречное значение, общее для той или иной части речи.
Производящие основы подразделяются на корневые, производные, сложные, сложнопроизводные. а также основы словосочетаний. Они обусловливают СЗ производного слова. Проблема определения СЗ и способов его выражения трактуется противоречиво. Одни учёные выделяют формальную выраженность СЗ как одну из важнейших характеристик. Они утверждают, что аффикс является носителем СЗ производного (Каращук, 1977, 31 и др.). Однако такая трактовка СЗ, по нашему мнению, не вносит ясности в его определение и неприемлема в случаях образования слов по конверсии, реверсии, сокращению, аббревиации. Отсутствие СЗ в аффиксах подтверждается и омонимией аффиксов и многозначностью слов. Мы полагаем, что СЗ следует рассматривать как компонент лексического значения производного слова, содержание которого определяется типом семантической связи производного слова и производящей основы.
Продуктивными способами образования глаголов в американском варианте современного английского языка являются конверсия, аффиксация и реверсия. Среди лингвистов отсутствует единство мнений относительно сущности конверсии. С одной стороны, конверсия рассматривается как употребление слова одной части речи в функциях других частей речи, а, с другой стороны, конверсия признаётся способом словообразования. Многие зарубежные лингвисты говорят о возможности перехода слов одной части речи в другую. Другая группа зарубежных лингвистов рассматривает конверсию как способ словообразования, но утверждает, что это способ образования слов при помощи нулевой морфемы. Подход к трактовке сущности конверсии как перехода слова из одной части речи в другую представляется нам неверным, ибо он противоречит самому определению слова. Слово называет понятие об объективных явлениях реального мира, характеризуется различными объективными признаками (парадигмой, сочетаемостью). Следовательно, при образовании слов по конверсии образуется новое слово со своей совокупностью словоформ, отличающихся от слова, от которого оно произведено. Если согласиться с точкой зрения тех лингвистов, которые говорят о конверсии, как о способе образования слов при помощи нулевой морфемы, то следует признать, что в языке существует множество нулевых словообразовательных морфем, которые и участвуют в образовании слов по конверсии, что нет разницы между словообразованием в древнеанглийский период, когда язык был
флективным, и словообразованием современного периода, когда язык якобы также имеет деривационные морфемы, но большинство из них нулевые. Одним из заблуждений большинства зарубежных лингвистов является то, что они руководствуются одним критерием при определении конверсии (морфологическим или синтаксическим). В отечественной лингвистике большое распространение получило определение конверсии А.И. Смирницкого. Он считает конверсию таким способом словообразования, при котором словообразовательным средством служит только парадигма слова (Смирнипкий, 1953, 21). Однако, по нашему мнению, признание парадигмы слова в качестве единственного словообразовательного средства ограничивает конверсию лишь словами изменяемых частей речи. Мы, вслед за А .Я. Загоруйко, относим конверсию к морфолого-синтаксическому типу словообразования, при котором слово одной части речи образуется от слова другой части речи с помощью сочетаемости и парадигмы (Загоруйко, 1980, 12). Конверсии в пределах одной части речи не существует. Наиболее продуктивными типами конверсии являются 1Ч>У, У>14, А>Х, N>.4, А>У, Б>У, А>Б.
Лингвисты противоречиво трактуют роль суффиксов. Одна группа учёных считает суффикс носителем словообразовательного значения. Другие авторы справедливо полагают, что отдельно суффикс не имеет никакого значения. Суффикс приобретает значение только после присоединения его к производящей основе. Префикс, в отличие от суффикса, не используется для образования слов одной части от основы другой части речи. Префиксы употребляются для образования новых слов от основ, которые не меняют своей частеречной принадлежности.
Глаголы не образуются способом словосложения. Однако в словарном составе современного английского языка имеется небольшое количество сложных по морфологической структуре глаголов, которые образованы либо способом конверсии от сложных основ, либо способом реверсии от сложно-производных основ существительных.
На современном этапе развития системных исследований языковых единиц понятие поля применяется при описании разных языковых уровней. Для изучения различных лексико-семантических групп (в дальнейшем ЛСГ) метод полевого структурирования применяется и в данной работе. Значительный вклад в разработку теории поля внесли отечественные лингвисты. В последние годы большое внимание уделяется исследованию лексических полей в пределах определённой части речи (Сытель, 1991). З.Н. Вердиева под полем понимает совокупность слов различных частей речи, объединённых общностью выражения одного понятия (Вердиева, 1986, 4). О.Г. Ревзина анализирует определённый набор суффиксов, обладающих общими свойствами (Ревзина, 1969, 10).
В данном исследовании мы придерживаемся точки зрения А .Я. Загоруйко, который считает, что под СП следует понимать поле, которое ограни-
чивается образованием слов одной части речи от производящих основ также одной части речи. Он называет комплексным словообразовательным полем поле, охватывающее всю производящую базу, от которой образованы слова разных частей речи (Загоруйко, 2000, 11).
Вторая глава «Структурно-семантическая и этимологическая характеристика производящей базы глаголов американского варианта современного английского языка» посвящена исследованию структурно-семантических и этимологических особенностей производящей базы глаголов американского варианта современного английского языка. В результате анализа словаря RHWCD-97 было обнаружено 8905 глаголов. Из них 6528 глаголов (73,3%) являются собственно английскими, а 2377 (26,7%) - заимствованными из различных языков мира. Собственно английские глаголы делятся па корневые (1673; 25.6%) и производные 4855 (74,4%). Производящая база собственно английских глаголов в современном английском языке является весьма разнообразной как по структуре, так и по семантике. В её составе выделяются основы существительных, глаголов, прилагательных, междометий, наречий и некоторых служебных частей речи.
В результате анализа глагольной лексики в словаре RHWCD-97 было обнаружено 3235 производящих основ существительных, т.е. 66,6% от общего количества производящих основ собственно английских глаголов. Основы существительных подразделяются по морфологической структуре на четыре основные группы: корневые, производные, сложные и сложнопроизводные. Были выявлены также случаи образования глаголов от основ субстантивных словосочетаний. Корневые существительные, послужившие производящей базой собственно английских глаголов, составляют 2125 слов, то есть 65,7% от общего числа производящих основ существительных. Например: home -дом, жилище; tide - морской прилив и отлив, поток, течение; boat - лодка, шлюпка, судно. Другой значительной группой производящей базы глаголов являются производные основы существительных. Они представлены 462 единицами (14,3%). Например: outfit - снаряжение (для экспедиции). Сложные основы существительных также являются производящей базой собственно английских глаголов. Они составляют 344 слова (10,6% от общего числа производящих основ существительных). Например: wet-nurse - нянечка; fingerprint - дактилоскопический отпечаток. Сложнопроизводные основы существительных также выступают словообразовательной базой глаголов. Эта группа состоит из 157 слов (4,9%). Например: cross-fertilization - перекрёстное опыление; air-conditioning - кондиционирование воздуха. Нами было также обнаружено 147 случаев образования глаголов от основ субстантивных словосочетаний (4,5%) типа free fall - свободное падение, состояние невесомости, jig валу — ажурная пила, ножовка.
Основы глаголов, выступающие в качестве производящей базы собственно английских глаголов, представлены значительным количеством (1103
основами), что составляет 22,7% от обшего количества производящих основ собственно английских глаголов. Все производные глаголы образуются от производящих глагольных основ только с помощью префиксов. По морфологической структуре производящие глагольные основы делятся на корневые и производные. Корневые основы формируют весьма значительную группу, включающую подавляющее большинство производящих основ, а именно 882 основы (80%). Например: hear - слышать; shake - трясти(сь), встряхивать, качать(ся). Производные основы глаголов составляют группу из 221 единицы (20%). Например: memorize - увековечивать память, запоминать, заучивать наизусть; estimate - оценивать.
Производящие основы прилагательных составляют группу из 481 основы (9,9%). Морфологически эти основы делятся на корневые, производные, сложные и сложнопроизводные. Наибольшую группу представляют основы производных прилагательных. Она включает 226 основ (47%). Например: constitutional - конституционный. Корневые основы прилагательных составляют группу из 212 слов (44,2%). Например: sharp - острый, остроконечный, отчётливый; bright - яркий, светлый, способный. 37 сложных основ прилагательных послужили производящей базой собственно английских глаголов (7,6%). Например: crosscut - поперечный; crisscross - перекрещивающийся. Лишь 6 сложнопроизводных основ прилагательных вошли в состав производящей базы глаголов (1,2%). Например: triangulate - треугольный.
Производящая база собственно английских глаголов разнообразна и по своей семантике. Наибольшую группу составляют основы существительных, которая включает 3235 слов, то есть 66,6%. Эти основы по семантике распределяются по девяти ЛСГ. Наибольшую ЛСГ образуют основы существительных, называющих конкретные предметы и объекты реальной действительности (944 слова; 29,2%). Например: bottle - бутылка, флакон. Другую значительную группу представляют основы существительных, называющих оп-редмеченные действия, процессы, состояния, мероприятия (714 слов; 22,1%). Например: shock - удар, толчок, сотрясение, потрясение. Одной из наиболее ёмких ЛСГ является также ЛСГ существительных, обозначающих абстрактные понятия (421 слово; 13%). Например: experience - жизненный опыт, квалификация, мастерство. ЛСГ существительных, называющих орудия, инструменты, механизмы и т.п., состоит из 322 слов (10%). Например: motor -двигатель, мотор, автомобиль. В ЛСГ существительных, обозначающих лица по разным признакам, вошли 299 слов (9,2%). Например: cobbler - сапожник. Основы существительных, обозначающих наименования химических и физических веществ, металлов и т.д., послужили производящей базой 244 глаголов. Например: manure —навоз, удобрение. Основы существительных, называющих различные места и местоположения предметов, составляют группу из 180 слов (5,6%). Например: garage - гараж. От основ существительных, имитирующих звуки, восклицания, образовано 56 глаголов (1,7%).
Например: click - щёлканье (затвора, щеколды, клавиши). Производящие основы существительных, образующих наименования коллективов, групп, организаций и т.п., послужили производящей базой для 54 глаголов (1,7%). Например: club - клуб.
Производящие основы глаголов также представляют значительную группу. 1103 глагольные основы по семантике распределяются по семи ЛСГ. ЛСГ глаголов действия является самой многочисленной. 773 основы глаголов (70,1%) послужили базой для образования глаголов. Например: take -взять, захватить. Другой группой глагольных основ является ЛСГ глаголов восприятия и умственной деятельности, которые представлены 97 словами (8,8%). Например: think - думать, обдумывать, придумывать. ЛСГ глаголов состояния включает 58 основ (5,3%), послуживших производящей базой собственно английских глаголов. Например: live - жить. Следующая по численности ЛСГ глаголов движения также представлена 58 словами (5,3%). Например: come - приходить, прибывать, приезжать. Основы глаголов физического проявления эмоций и состояний послужили производящей базой для 53 глаголов (4,8%). Например: sweat - потеть, выделять влагу. 49 основ глаголов коммуникации (4,4%) послужили производящей базой для образования собственно английских глаголов. Например: tell - рассказывать, говорить. ЛСГ глаголов, обозначающих звуковые и световые явления, представлена 15 основами (1,3%). Например: echo - отдаваться эхом, вторить.
Производящие основы прилагательных включают 481 основу, т.е. 9,9%. Группа основ социальных прилагательных включает наибольшее число основ, а именно 265, что составляет 55,1% от общего количества производящих адъективных основ собственно английских глаголов. Например: single -один, единственный, одиночный. Основы антропонимических прилагательных, обозначающих качество, послужили производящей базой для образования 170 глаголов (35,3%). Например: sober - трезвый, рассудительный, здравый, спокойный. 34 основы параметрических прилагательных послужили производящей базой собственно английских глаголов (7,1%). Например: short - короткий. ЛСГ прилагательных, обозначающих различные цвета, включает лишь 12 основ (2,5%). Например: white - белый, седой, серебристый.
Другая незначительная часть производящих основ представлена заимствованными глаголами. В результате анализа словаря RHWCD-97 нами обнаружено 2377 (26,7%) заимствованных глаголов, которые делятся на корневые — 1747 (73,4%) и производные - 630 (26,6%). Производящие основы производных глаголов разнообразны как по структуре и семантике, так и по этимологии. Так, этимологически они подразделяются на несколько групп: группа производящих основ глаголов, заимствованных из латинского языка (409; 64,9%); группа производящих основ глаголов, заимствованных из французского языка (117; 18,6%), группа производящих основ глаголов, за-
имствованных из латинского языка через французский язык (66; 10,5%). Незначительно число слов, основы которых были заимствованы из: греческого языка через латинский (20; 3,2%), греческого языка (12; 1,9%).
Производящие основы глаголов (314; 49,8%), существительных (236: 37,5%) и прилагательных (80; 12,7%) послужили базой для образования заимствованных глаголов. Производящие основы глаголов образуют самую многочисленную группу и подразделяются на корневые и производные. Корневые глагольные основы составляют 233 единицы (74,2%). Например: elect
- избирать, выбирать (голосованием). Производные основы представлены 81 единицей (25,8%). Например: terrify - ужасать, вселять ужас.
Основы существительных, участвующие в образовании заимствован-д, ных глаголов, насчитывают 236 основ (37,5%) и по морфологической струк-
' туре делятся на корневые, производные и сложнопроизводные. Наиболее
многочисленная группа - корневые основы существительных (167 основ; 70,8%). Например: verse - строфа, стих, поэзия. Производные основы суше-ствительных формируют группу из 61 единицы (25.8%). Например: necessity
- необходимость. Восемь сложнопроизводных основ существительных послужили производящей базой заимствованных глаголов. Например: psychology - психология.
Группа основ прилагательных, послуживших производящей базой заимствованных глаголов, немногочисленна (80; 12,7%) и включает производные и корневые основы. Корневые адъективные основы образуют группу из 44 слов (55%). Например: individual - личный, индивидуальный. От 36 корневых основ прилагательных были образованы заимствованные глаголы. Например: false - ложный, ошибочный.
Производящие основы заимствованных глаголов разнообразны и по семантике. Среди глагольных производящих основ наибольшей группой является ЛСГ глаголов действия (213; 67,8%). Например: connect - соединять, сдавливать. Основы существительных по семантике распределяются по девяти ЛСГ. Самой значительной является ЛСГ существительных, обозначающих абстрактные понятия (112; 47,5%). Например: luxury - роскошь, большое удовольствие. В группу основ прилагательных в подавляющем большинстве вошли основы антропонимических прилагательных, обозначающих качество 41 (44; 55%). Например: romantic - романтичный.
В третьей главе «Комплексное словообразовательное поле глаголов американского варианта современного английского языка» описываются СП, составляющие КСП глаголов.
В КСП глаголов американского варианта современного английского языка входят КСП собственно английских глаголов и КСП заимствованных глаголов.
КСП собственно ангЙИЙсКИх глаголов состоит из 4855 единиц и включает: СП глаголов, производящей базой которых являются основы сушест-
вите.шных и субстантивных словосочетаний, СП глаголов, производящей базой которых являются основы глаголов. СП глаголов, производящей базой которых являются основы прилагательных, а также СП глаголов, производящей базой которых являются основы междометий и других служебных частей речи.
СП глаголов, образованных от производящих основ существительных и субстантивных словосочетаний, является ядерным (3235 глаголов; 66,6%). Оно включает микрополя конверсии, суффиксации и реверсии. Микрополе конверсии составляет ядро СП, так как по конверсии образовано подавляющее большинство глаголов от основ существительных и субстантивных словосочетаний (2686 глаголов; 83% от общего количества собственно английских глаголов, образованных от основ существительных и субстантивных словосочетаний).
Микрополе суффиксации находится на периферии СП (326 глаголов; 10,1%). Микрополе реверсии относится к дальней периферии СП.
ЛСГ существительных, основы которых выступают в качестве производящей базы глаголов, весьма разнообразны по семантике. Основными ЛСГ являются группы основ существительных, называющих: конкретные предметы и объекты реальной действительности; абстрактные понятия; опредме-ченные действия, процессы, состояния, мероприятия; орудия, приборы, механизмы и т.п.; лица по разным признакам; химические и физические вещества, металлы и т.п.
Производящей базой для конвертированных глаголов являются основы существительных, называющих конкретные предметы и объекты реальной действительности. От производящих основ этой ЛСГ образовано наибольшее число глаголов (897 глаголов). ЛСГ существительных, называющих опред-меченные действия, процессы, состояния и мероприятия, также служит производящей базой конвертированных глаголов. От производящих основ этой ЛСГ образовано 528 глаголов. От производящих основ существительных, обозначающих абстрактные понятия, образовано 312 глаголов. От производящих основ существительных, называющих орудия, инструменты, механизмы, приборы и т.п., создано 296 глаголов. Основы, вошедшие в ЛСГ существительных лица, также послужили производящей базой 208 глаголов. ЛСГ существительных, называющих химические и физические вещества, металлы и т.п., послужила производящей базой 175 глаголов. 173 глагола образовано от основ существительных, составляющих ЛСГ мест и местоположений предметов. Наименее ёмкими для образования конвертированных собственно английских глаголов являются ЛСГ существительных, обозначающих звуковые и световые явления (50 глаголов), и ЛСГ существительных, называющих коллективы, группы, организации и т.п. (46 глаголов).
Основными типами СЗ конвертированных собственно английских глаголов являются следующие: 1) использовать, применять то, на что указывает
производящая основа; 2) выполнять действия, которые называет производящая основа; 3) реализовать понятие, обозначенное производящей основой; 4) использовать, применять тот инструмент, прибор, механизм, на который указывает производящая основа; 5) быть тем, кто назван производящей основой, выполнять действия, присущие тому, кто назван производящей основой.
Производящие основы существительных также выступают в качестве базы при образовании 326 собственно английских глаголов способом суффиксации (10,1%). Наиболее продуктивной является модель N + -ize, по которой образовано 214 глаголов и которая составляет ядро микрополя суффиксации. На ближней периферии этого микрополя находится модель N + -ate (60 глаголов). Малопродуктивными моделями, относящимися к дальней периферии, являются N + -ify, N + -le, N + -en.
JICF существительных, называющих абстрактные понятия, послужила производящей базой для образования 95 суффиксальных глаголов. ЛСГ существительных, называющих опредмеченные действия, состояния, процессы, мероприятия, явилась производящей базой для создания 75 глаголов. От основ существительных, называющих химические и физические вещества, металлы, произведено 68 глаголов. ЛСГ существительных, называющих конкретные предметы и объекты реальной действительности, послужила производящей базой для 43 глаголов. ЛСГ существительных лица явилась производящей базой для создания 21 глагола.
Основными типами СЗ собственно английских глаголов, образованных о г производящих основ существительных с помощью суффиксации, являются следующие: 1) использовать, применять то понятие, которое называет производящая основа; 2) делать то, заниматься тем, что называет производящая основа; 3) превращать в то, создавать то, что названо производящей основой; 4) использовать то вещество, которое называет производящая основа; 5) поступать так, в качестве лица, названного производящей основой.
СП собственно английских глаголов, образованных от производящих основ глаголов, находятся на ближней периферии КСП. Все глаголы этого поля образованы с помощью различных'префиксов. Способом префиксации произведено 1103 глагола (22,7%). Значительное число глаголов, а именно 372 (33,7%), создано по таким моделям, как: un- + V и re- + V. Префиксальные собственно английские глаголы образуются от основ, вошедших в ЛСГ глаголов: движения (773 глагола); восприятия и умственной деятельности (97 глаголов); состояния (58 глаголов); движения (58 глаголов); физического проявления эмоций и состояний (53 глагола); коммуникации (49 глаголов) и глаголов, обозначающих звуковые и световые явления (15 глаголов).
Основными типами СЗ префиксальных собственно английских глаголов являются следующие: 1) выполнить действие противоположное тому, которое называет производящая основа; 2) совершить снова, повторить действие, выраженное производящей основой.
СП собственно английских глаголов, образованных от производящих основ прилагательных, находится на дальней периферии КСП собственно английских глаголов (481 глагол; 9.9%) и включает микрополя суффиксации, конверсии и реверсии.
Способом суффиксации образовано 263 глагола. Наиболее продуктивными моделями являются Adj + -ize (165 глаголов), Adj + -en (63 глагола). К менее продуктивным моделям относятся модели Adj + -ate (22 глагола) и Adj + -ify (13 глаголов). Глаголы, образованные от основ социальных прилагательных, включают 126 слов. Глаголы, образованные от основ антропоними-ческих прилагательных, обозначающих качество, образуют группу из 118 слов. 12 основ параметрических прилагательных и 7 основ прилагательных, обозначающих цвет, также послужили производящей базой собственно английских глаголов.
Основными типами СЗ суффиксальных собственно английских глаголов, образованных от основ прилагательных, являются следующие: 1) делать подобным по характеру, придавать свойства, названные производящей основой; 2) наделять качествами, указанными производящей основой; 3) делать похожим, наделить качествами, на которые указывает производящая основа.
Микрополе конверсии находится на ближней периферии СП собственно английских глаголов, образованных от производящих основ прилагательных. Оно включает 183 глагола, производящие основы которых принадлежат к различным ЛСГ прилагательных. Основными типами СЗ собственно английских глаголов, образованных по модели Adj>V, являются следующие: 1) делать(ся), становиться подобным по свойствам, названным производящей основой; 2) делать таким, наделять теми качествами, на которые указывает производящая основа; 3) приводить в соответствие с теми параметрами, на которые указывает производящая основа.
Микрополе реверсии находится на дальней периферии этого СП и включает 35 глаголов, типом СЗ которых является действовать так, как обозначено производящей основой.
СП глаголов, образованных от производящих основ междометий, включает 22 слова и относится к дальней периферии КСП собственно английских глаголов.
Все глаголы образованы от производящих основ эмоционально-оценочных междометий по конверсии. Основной тип СЗ для этих глаголов -выражать эмоции в соответствии с тем, как обозначено производящей основой.
СП глаголов, образованных от производящих основ наречий, также относится к сфере дальней периферии (11 слов). Основным типом СЗ для глаголов этой группы является выполнить действие так, как указано производящей основой.
КСП заимствованных глаголов представлено 630 словами. Оно состоит из СП латинских глаголов, СП французских глаголов и СП латино-французских глаголов. Эти СП являются основными. СП латинских глаголов является ядром КСП заимствованных глаголов. Оно включает 409 слов, что составляет 64,9% от общего числа производных заимствованных глаголов. СП французских глаголов относится к сфере ближней периферии. Оно состоит из 117 глаголов, то есть составляет 18,6% от общего числа производных заимствованных глаголов. К дальней периферии относится СП латино-франпузских глаголов. Оно включает 66 слов, что составляет 10.5%.
СП латинских глаголов состоит из СП глаголов, образованных от производящих основ глаголов, существительных и прилагательных. От глагольных основ произведено наибольшее количество латинских глаголов, а именно 190 единиц (46,5%). Эти глаголы образуются только способом префиксации по 18 префиксальным моделям. Наиболее продуктивными из них являются модели re- + V и de- + V. Латинские префиксальные глаголы созданы в большинстве случаев от основ глаголов действия. Основными типами СЗ для латинских префиксальных глаголов являются: 1) выполнить повторно действие, на которое указывает производящая основа; 2) выполнить действие противоположное тому, которое обозначено производящей основой.
Латинские глаголы образуются также от основ существительных. Эги глаголы составляют значительную группу из 164 глаголов (40,1% от общего количества производных латинских глаголов). Глаголы образуются только посредством суффиксации с помощью таких моделей, как: N + -ate (138 глаголов), N + -ify (14 глаголов) и N + -ize (12 глаголов). Латинские производные глаголы созданы от основ существительных, вошедших в ЛСГ абстрактных существительных; в ЛСГ существительных, называющих опредмечен-ные действия, процессы, состояния, мероприятия; в ЛСГ существительных, обозначающих конкретные предметы и объекты реальной действительности, а также в ЛСГ существительных, называющих химические и физические вещества, металлы и другие.
Основными типами СЗ для суффиксальных латинских глаголов, образованных от производящих основ существительных, являются след>ющие: 1) использовать, применять то понятие, на которое указывает производящая основа; 2) выполнять действие, на которое указывает производящая основа; 3) создавать, делать то, что названо производящей основой.
Производные латинские глаголы образуются также от производящих основ прилагательных. Эта группа весьма незначительна и включает 55 глаголов (25,1% от общего количества суффиксальных латинских глаголов). Словообразование идёт по трём моделям суффиксации: Adj + -ate, Adj + -ify и Adj + -ize, среди которых модель Adj + -ate является наиболее продуктивной (85,4%). Основными ЛСГ производящих основ прилагательных являются: 1) антропонимические прилагательные, обозначающие качество; 2) соци-
альные прилагательные. Основным типом СЗ для латинских суффиксальных i
глаголов, образованных от основ прилагательных, является наделять теми качествами, на которые указывает производящая основа.
СП французских глаголов относится к сфере ближней периферии КСП заимствованных глаголов. Это СП включает СП глаголов, производящей базой которых являются основы глаголов, существительных и прилагательных. I От производящих глагольных основ образовано подавляющее большинство французских глаголов (92 глагола; 78,6%). Эти глаголы созданы по моделям префиксации, среди которых наиболее продуктивными являются такие модели, как: dis- + V и en- + V. Зачастую префиксальные французские глаголы образуются от производящих основ глаголов действия; физического проявления эмоций и состояний; восприятия и умственной деятельности. Основными типами СЗ для этих глаголов являются: 1) совершить действие обратное тому, на которое указывает производящая основа; 2) выполнять действие, названное производящей основой.
Заимствованные глаголы из французского языка также образуются от Í
производящих основ существительных. Эти глаголы составляют незначительную группу из 16 глаголов (13,7%) и созданы по таким моделям суффиксации, как: N + -ize и N + -ify. В большинстве случаев французские суффиксальные глаголы образуются от производящих основ существительных лица и абстрактных существительных. Основными типами СЗ для глаголов этой группы являются: 1) действовать, поступать так, быть тем, кто назван производящей основой; 2) приводить в соответствие с тем понятием, которое называет производящая основа.
Незначительна группа французских глаголов, созданных от производящих основ прилагательных. Она состоит из 9 глаголов (7,7%), которые образуются с помощью суффиксов -ize, -ify и -ate. Основными группами производящих основ являются ЛСГ социальных прилагательных и ЛСГ ан-тропонимических прилагательных, обозначающих качество. Основной тип СЗ для этих глаголов - наделять характеристиками, на которые указывает f
производящая основа.
СП латино-французских глаголов является менее значительным и относится к дальней периферии КСП заимствованных глаголов (66 глаголов; 10,5%). Оно включает СП глаголов, производящей базой которых служат ос- *
новы глаголов, существительных и прилагательных. Группа глагольных производящих основ является наиболее ёмкой. От основ этого типа глаголы образуются только посредством префиксации (32 глагола; 48,5%) по моделям re- + V и de- + V и другим. Зачастую латино-французские глаголы произведены от основ глаголов действия. Основными типами СЗ являются: 1) совершить повторно действие, на которое указывает производящая основа; 2) выполнить действие противоположное действию, названному производящей основой. 19 латино-французских глаголов созданы от производящих основ
существительных по моделям N + -ify и N -г -ize, среди которых первая модель является наиболее значительной (84.2%). Глаголы образуются от производящих основ абстрактных и конкретных с} шествительных. а также от основ существительных лица. Основными типами СЗ для глаголов этой группы являются: 1) реализовать значение абстрактного понятия, названного производящей основой; 2) обеспечивать тем, что называет производящая основа.
Латино-французские глаголы, образованные от производящих основ прилагательных, составляют незначительную группу из 15 слов (22,7%). По модели Adj + -ify образовано наибольшее число глаголов (13; 86,7%). Почти во всех случаях глаголы создаются от основ антропонимических прилагательных, обозначающих качество. Следовательно, основным типом СЗ является наделить теми качествами, на которые указывает производящая основа.
КСП собственно английских глаголов включает подавляющее число глаголов и является более сложным, чем КСП заимствованных глаголов. Существуют некоторые отличительные черты между британским и американским вариантами современного английского языка. В американском варианте заимствованные глаголы представлены 26,7%, а в британском - 16%. В КСП собственно английских глаголов американского варианта поле конверсии образует ядро, а ядро КСП собственно английских глаголов британского варианта представлено полем аффиксации. Заимствованные глаголы американского варианта образуются от производящих основ глаголов, существительных и прилагательных. Заимствованные глаголы британского варианта создаются лишь от производящих глагольных основ.
Анализ словообразовательной активности глаголов показал, что от основ собственно английских глаголов образовано 1045 фразовых глаголов (82.2%), а от основ заимствованных глаголов - 227 (17,8%).
В ходе анализа словаря English-French-German-Spanish Word-Frequency Dictionary by H.S. Eaton было обнаружено 973 глагола, которые одновременно вошли и в словарь RHWCD-97. Из них 557 глаголов (57,2%) являются собственно английскими, а 416 (42,3%) - заимствованными в основном из латинского языка через французский (180 глаголов), из латинского языка (150 глаголов) и из французского языка (57 глаголов).
В заключении представлены основные выводы, полученные в результате проведённого исследования.
Библиография включает 223 наименования трудов отечественных и зарубежных лингвистов, цитируемых и используемых при написании диссертации, а также 12 лексикографических источников.
В приложении даны таблицы и диаграммы, иллюстрирующие в обобщённом виде результаты проведённого исследования.
Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях:
1. Структурно-этимологическая характеристика глаголов в современном английском языке (на основе анализа словаря Random House Webster's College Dictionary, 1997) // Сборник научных работ аспирантов и молодых преподавателей. - Часть 2. Филология. - Ростов-на-Дону: РГПУ, 2001. -С. 139-149.
2. Структурно-этимологаческая характеристика производящей базы заимствованных глаголов американского варианта современного английского языка (на основе анализа словаря Webster's College Dictionary, 1997) // Наука и образование: Известия Южного отделения Российской академии образования и Ростовского государственного педагогического университета. - 2002.-№ 4. - С.204-212.
3. Структурно-семантическая характеристика производящей базы исконно английских глаголов американского варианта современного английского языка // Личность, речь и юридическая практика. Межвузовский сборник научных трудов. —Вып. 6. - Ростов н/Д: ДЮИ, 2003. - С. 155-160.
4. Комплексное словообразовательное поле глаголов американского варианта современного английского языка // Наука и образование: Известия Южного отделения Российской академии образования и Ростовского государственного педагогического университета. - 2003. - № 3. - С. 201-207.
Подписано в печать 1610. ОЪ Формат 60x84/16. Бумага газетная. Печать офсетная. Объем У. С: псч.л. Тираж {ОО экз. Заказ .МаЛ?/ Ротапринт. 344082. г. Ростов-на-Дону, ул. Б. Садовая, 33
№ 16673
-А i Ujj
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Нижельская, Юлия Александровна
Введение.
Глава I. Основные проблемы словообразования и теории словообразовательных полей.
Раздел 1. Основные проблемы словообразования.
Раздел 2. Словообразование: продуктивные способы словообразования, их проблемы.
Раздел 3. Понятие поля в лингвистике.
Выводы.
Глава II. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика производящей базы глаголов американского варианта современного английского языка.
Раздел 1. Структурно-семантическая характеристика производящей базы собственно английских глаголов.
1.1 Структурная характеристика производящей базы собственно английских глаголов.
1.2 Семантическая характеристика производящей базы собственно английских глаголов.
Раздел 2 Структурно-семантическая и этимологическая характеристика производящей базы заимствованных глаголов.
2.1 Структурно-этимологическая характеристика производящей базы заимствованных глаголов.
2.2 Семантическая характеристика производящей базы заимствованных глаголов.
Выводы.
Глава III. Комплексное словообразовательное поле глаголов американского варианта современного английского языка.
Раздел 1. Комплексное словообразовательное поле собственно английских глаголов.
1.1 СП собственно английских глаголов, образованных от производящих основ существительных и субстантивных словосочетаний.
1.2 СП собственно английских глаголов, образованных от производящих основ глаголов.
1.3 СП собственно английских глаголов, образованных от производящих основ прилагательных.
Раздел 2. Комплексное словообразовательное поле заимствованных глаго
2.1 СП глаголов, заимствованных из латинского языка.
2.2 СП глаголов, заимствованных из французского языка.
2.3 СП глаголов, заимствованных из латинского языка через французский.
Выводы.
Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Нижельская, Юлия Александровна
Большой интерес для лингвистической науки представляет изучение различных проблем словарного состава языка, в частности, проблема пополнения словарного состава новыми словами и способов их образования.
Объектом исследования в настоящей диссертации является структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов американского варианта современного английского языка.
Актуальность исследования обусловлена необходимостью изучения словообразовательного поля (в дальнейшем СП) глаголов американского варианта современного английского языка. Это СП ещё не подвергалось всестороннему исследованию. Сопоставительный анализ результатов исследования глаголов американского варианта современного английского языка и британского варианта позволит определить их сходные и отличительные черты.
Научная новизна работы состоит в исследовании структурно-семантической и этимологической характеристики комплексного словообразовательного поля глаголов (в дальнейшем КСП) американского варианта современного английского языка. КСП включает СП глаголов, образованных от основ, принадлежащих к разным частям речи, а также от основ субстантивных словосочетаний. Основы, являющиеся производящей базой глаголов, по морфологической структуре могут быть корневыми, производными, сложными и с ложнопроизводными.
Целью диссертации является исследование структурно-семантической и этимологической характеристики производящей базы глаголов комплексного словообразовательного поля американского варианта современного английского языка, а также выявление словообразовательных значений (в дальнейшем СЗ) этих глаголов, типы которых обусловлены семантикой производящей основы.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1. Характеристика основных понятий словообразования, таких как: «слово», «морфема», «производящая основа», «СЗ» и другие.
2. Характеристика продуктивных способов словообразования и их основных проблем: определение конверсии, СЗ, формы его выражения при конверсии, выражение СЗ при аффиксации, полисемия и омонимия аффиксов, определение словосложения.
3. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика производящей базы КСП глаголов, которая представлена основами различных частей речи, а также основами субстантивных словосочетаний.
4. Выявление структуры КСП глаголов американского варианта современного английского языка.
5. Выявление типов СЗ производных глаголов, которые зависят от семантики производящих основ.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Производящая база глаголов американского варианта современного английского языка является весьма разнообразной как структурно-семантически, так и этимологически. Наибольшую группу производящих основ составляют основы существительных, называющих конкретные предметы - как одушевленные, так и неодушевленные.
2. Комплексное словообразовательное поле глаголов американского варианта современного английского языка состоит из двух КСП, а именно: КСП собственно английских глаголов и КСП заимствованных глаголов. КСП собственно английских глаголов включает подавляющее большинство глаголов и имеет более сложную структуру. Глаголы, вошедшие в КСП собственно английских глаголов, образуются от основ всех частей речи с помощью таких способов словообразования, как конверсия, аффиксация, реверсия. Заимствованные глаголы образуются только от основ глаголов, существительных и прилагательных посредством аффиксации.
3. Типы СЗ глаголов американского варианта современного английского языка находятся в непосредственной зависимости от семантики производящих основ. Основными типами СЗ являются: 1) использовать, применять то, на что указывает производящая основа; 2) выполнять действия, которые называет производящая основа; 3) реализовывать понятие, обозначенное производящей основой; 4) выполнить повторно действие, на которое указывает производящая основа; 5) выполнить действие противоположное тому, которое обозначено производящей основой.
4. Исследование словообразовательной активности собственно английских и заимствованных глаголов показывает, что от основ собственно английских глаголов произведено около 82,2% фразовых глаголов, а от основ заимствованных глаголов - 17,8%.
5. Основное различие глаголов американского варианта и глаголов британского варианта, состоит в том, что в американском варианте было обнаружено 26,7% заимствованных глаголов, а в британском - 16%. В КСП собственно английских глаголов американского варианта ядром является микрополе конверсии, а в британском - микрополе аффиксации. Материалом исследования послужили 8905 глаголов, обнаруженных в результате сплошной выборки из словаря Random House Webster's College Dictionary, 1997 (в дальнейшем RHWCD-97). При анализе этих глаголов использовались материалы и других словарей. Иллюстративным материалом послужили художественные произведения современных американских писателей и периодические издания.
Общетеоретическую основу диссертации составили труды отечественных и зарубежных лингвистов: В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, A.A. Уфимцевой, В.И. Карасика, H.H. Амосовой, Е.С. Кубряковой, А.Я. Загоруйко, Г. Суита, О. Есперсена, Г. Марчанда, У. Чейфа, Д. Кристала и других.
В исследовании используются следующие методы: 1. Метод полевого структурирования.
2. Метод морфемного и словообразовательного анализа.
3. Компонентный анализ.
4. Элементы статистического подсчёта.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты проведённого исследования дают полное представление о структурно-семантическом и этимологическом характере КСП глаголов американского варианта современного английского языка. В диссертации выявлена роль способов словообразования в формировании КСП глаголов данного варианта. Содержащиеся в ней данные могут быть использованы при изучении других типов словообразовательных полей современного английского языка.
Практическая ценность работы состоит в том, что материалы исследования могут найти применение в курсе лекций и на семинарских занятиях по лексикологии, в спец. курсах по словообразованию, а также при написании магистерских диссертаций, дипломных и курсовых работ.
Диссертация состоит из введения, трёх глав, после каждой из которых даются выводы, заключения, библиографии, списка художественной и публицистической литературы и приложения. Во введении обосновываются выбор темы, научная новизна, цели, задачи, теоретическая и практическая ценность работы, указывается материал исследования. В первой главе рассматриваются основные проблемы словообразования, продуктивные способы словообразования, а также понятие поля в лингвистике. Во второй главе представлены структурно-семантическая и этимологическая характеристика производящей базы глаголов, включающей основы всех частей речи, а также основы субстантивных словосочетаний. Третья глава посвящена изучению и описанию КСП собственно английских и заимствованных глаголов, включающих ряд СП.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов американского варианта современного английского языка"
Выводы
1. В КСП глаголов американского варианта современного английского языка входят КСП собственно английских глаголов и КСП заимствованных глаголов. КСП собственно английских глаголов состоит из 4855 слов и включает: СП глаголов, производящей базой которых являются основы существительных и субстантивных словосочетаний; СП глаголов, производящей базой которых являются основы глаголов; СП глаголов, производящей базой которых являются основы прилагательных; СП глаголов, производящей базой которых являются основы междометий и СП глаголов, производящей базой которых являются основы наречий.
2. СП глаголов, образованных от производящих основ существительных и субстантивных словосочетаний, является ядерным (3235 глаголов; 66,6%). Оно включает микрополя конверсии, суффиксации и реверсии. Микрополе конверсии составляет ядро поля, так как по конверсии образовано подавляющее большинство глаголов от основ существительных и субстантивных словосочетаний (2686 глаголов; 83% от общего количества собственно английских глаголов, образованных от основ существительных и субстантивных словосочетаний). Наиболее продуктивными моделями конверсии являются модели N>V (2530 глаголов; 94,2%) и N>Adj>V (142 глагола; 5,3%). Микрополе суффиксации находится на ближней периферии СП (326 глаголов; 10,1%). Наиболее продуктивной моделью суффиксации является модель N+ -ize (214 глаголов). Менее продуктивна модель N+ -ate (60 глаголов). Микрополе реверсии (223 глагола) находится на дальней периферии СП. Глаголы образуются в основном от производящих основ существительных, называющих конкретные одушевлённые и неодушевлённые предметы реальной действительности, от основ существительных, обозначающих определённые действия, процессы, занятия и мероприятия, а также от основ абстрактных существительных.
3. Основными типами СЗ глаголов, образованных от основ существительных и субстантивных словосочетаний являются: 1) использовать, применять то, на что указывает производящая основа; 2) выполнять действия, которые называет производящая основа; 3)реализовывать понятие, обозначенное производящей основой; 4) использовать, применять тот инструмент, прибор, механизм, орудие, на которое указывает производящая основа; 5) быть тем, кто назван производящей основой, выполнять действия, присущие тому, кто назван производящей основой.
4. СП собственно английских глаголов, образованных от производящих основ глаголов, находится на ближней периферии КСП. Все глаголы этого поля созданы с помощью различных префиксов. В это СП вошли 1103 глагола (22,7%). Наиболее продуктивными моделями являются модели de- +V, un-+V и re- +V. По этим моделям образовано 372 глагола (33,7%). Префиксальные собственно английские глаголы образуются в основном от основ ЛСГ глаголов: действия; восприятия и умственной деятельности; состояния и движения. Основными типами СЗ префиксальных собственно английских глаголов являются: 1) выполнить действие, противоположное тому, которое называет производящая основа; 2) совершить снова, повторить действие, выраженное производящей основой.
5. СП собственно английских глаголов, образованных от производящих основ прилагательных, находится на дальней периферии КСП (481 глагол; 9,9%). Оно включает микрополя суффиксации, конверсии и реверсии. Микрополе суффиксации формирует ядро СП (263 глагола; 54,7%). Наиболее продуктивными моделями являются Adj + -ize и Adj+ -en. Микрополе конверсии находится на ближней периферии СП. Оно включает 183 глагола. Основными типами СЗ глаголов, созданных от производящих основ прилагательных, являются: 1) делать подобным по характеру, придавать свойства, названные производящей основой; 2) наделять качествами, указанными производящей основой; 3) делать (ся), становиться подобным по свойствам, названным производящей основой; 4) действовать так, как обозначено производящей основой.
6. СП глаголов, образованных от производящих основ междометий, включает 22 глагола и относится к дальней периферии КСП. Все глаголы образованы от производящих основ эмоционально-оценочных междометий по конверсии. Основной тип СЗ для этих глаголов - выражать эмоции в соответствии с тем, как обозначено производящей основой.
7. СП глаголов, образованных от производящих основ наречий, включает 11 слов и также относится к сфере дальней периферии. Типом СЗ для глаголов этой группы является выполнить действие так, как указано производящей основой.
8. КСП заимствованных глаголов представлено 630 словами. Оно состоит из СП латинских глаголов, СП французских глаголов и СП латино-французских глаголов. Эти СП являются основными.
9. СП латинских глаголов является ядром КСП. Оно включает 409 глаголов (64,9%). Это СП образовано несколькими группами глаголов, а именно, группой глаголов, образованных от производящих основ глаголов (190; 46,5%), группой глаголов, образованных от основ существительных (164; 40,1%), группой глаголов, образованных от производящих основ прилагательных (55 глаголов; 13,4%). Наиболее продуктивными префиксами для образования глаголов из латинского языка являются префиксы re- +V и de-+V. Эти глаголы образованы в основном от производящих основ глаголов действия. Способом суффиксации латинские глаголы созданы в основном по модели N + -ate от основ существительных, называющих конкретные одушевлённые и неодушевлённые предметы реальной действительности.
10.Основными типами СЗ глаголов из латинского языка являются: 1) выполнить повторно действие, на которое указывает производящая основа; 2) выполнить действие, противоположное тому, которое обозначено производящей основой; 3) использовать, применять то понятие, на которое указывает производящая основа; 4) выполнить действие, на которое указывает производящая основа; 5) наделить теми качествами, на которые указывает производящая основа.
11.СП французских глаголов относится к ближней периферии КСП заимствованных глаголов. Оно включает 117 глаголов (18,6%). Французские глаголы произведены от производящих основ глаголов (92 глагола; 78,6%), от производящих основ существительных (16 глаголов; 13,7%) и прилагательных (9 глаголов; 7,7%). Наибольшее число глаголов образовано по таким моделям префиксации как dis- +V и en- +V, в основном, от основ глаголов действия. Посредством суффиксации глаголы из французского языка созданы в основном по модели N + -ize от производящих основ существительных лица и абстрактных существительных. Основными типами СЗ для глаголов, заимствованных из французского языка являются: 1) совершить действие, обратное тому, на что указывает производящая основа; 2) выполнить действие, названное производящей основой; 3) действовать, поступать, быть тем, кто назван производящей основой.
12. СП латино-французских глаголов находится на дальней периферии КСП заимствованных глаголов и включает 66 слов (10,5%). Латино-французские глаголы образованы от производящих основ глаголов (32 глагола; 48,5%), существительных (19 глаголов; 28,8%) и прилагательных (15 глаголов; 22,7%). Большинство префиксальных латино-французских глаголов созданы по моделям re- +V и de- +V от основ глаголов действия. Суффиксальные глаголы произведены в основном по модели N + -ify от производящих основ конкретных и абстрактных существительных. Основными типами СЗ для латино-французских глаголов являются: 1) выполнить повторно действие, на которое указывает производящая основа; 2) выполнить действие, противоположное тому, которое обозначено производящей основой; 3) использовать, применять то понятие, которое называет производящая основа.
13.В ходе анализа словаря EFGSWFD, в котором представлены 6500 наиболее употребительных слов в четырёх языках, в том числе английском, было обнаружено 973 глагола, которые одновременно вошли и в словарь RHWCD-97. Из них 557 глаголов (57,2%) являются собственно английскими, а 416 (42,3%) - заимствованными в основном из трёх источников: из латинского языка (150 глаголов), из французского языка (57 глаголов) и из латинского через французский язык (180 глаголов).
Заключение
Комплексный подход к изучению СП глаголов американского варианта современного английского языка, включающий исследование их производящей базы, позволил придти к следующему заключению.
Так, в результате анализа словаря ШТ\^СО-97 было обнаружено 8905 глаголов, из которых 6528 глаголов (73,3%) являются собственно английскими, а 2377 (26,7%) - заимствованными из различных языков мира. Такое соотношение собственно английских и заимствованных глаголов в словарном составе языка доказывает, что собственно английские глаголы преобладают численно над заимствованными глаголами. Они играют важную роль в пополнении словарного состава языка. Следует отметить, что процент заимствованных глаголов значительно выше в американском варианте современного английского языка, чем в британском (16%). Это можно объяснить спецификой национального состава США.
Большое значение при семантическом анализе глаголов имеет их производящая база. Так, 6528 собственно английских глаголов, обнаруженных в словаре делятся на корневые (1673; 25,6%) и производные (4855; 74,4%). Производящая база производных собственно английских глаголов разнообразна. В составе производящей базы собственно английских глаголов выделяются основы существительных и субстантивных словосочетаний (3235; 66,6%), глаголов (1103; 22,7%), прилагательных (481; 9,9%), междометий (22; 0,5%), наречий (11; 0,2%) и некоторых служебных частей речи. По морфологической структуре производящие основы существительных подразделяются на корневые (2125; 65,7%), производные (462; 14,3%), сложные (344; 10,6%) и сложно-производные (157; 4,9%). Обнаружено также 147 глаголов, образованных от производящих основ субстантивных словосочетаний. 1103 глагольные основы (22,7%), являющиеся производящей базой собственно английских глаголов, по морфологической структуре делятся на корневые (882; 80%) и производные (221; 20%). По морфологической структуре производящие адъективные основы являются производными (226; 47%), корневыми (212; 44,2%), сложными (37; 7,6%) и сложнопроизводными (6; 1,2%).
Производящие основы собственно английских глаголов разнообразны и по семантике. Так, по семантике производящие основы существительных распределяются по 9 ЛСГ: Наиболее ёмкими являются ЛСГ существительных, называющих конкретные предметы и объекты реальной действительности; ЛСГ существительных, называющих определённые действия, мероприятия; ЛСГ существительных, обозначающих абстрактные понятия, и другие. Производящие основы глаголов распределяются по 7 ЛСГ. Самой ёмкой является ЛСГ глаголов действия. Производящие основы прилагательных распределяются по 4 ЛСГ. Из них ЛСГ социальных прилагательных является наиболее ёмкой.
Заимствованные глаголы по структуре делятся на корневые 1747 (73,4%) и производные 630 (26,6%). Производные заимствованные глаголы образуются от производящих основ глаголов (314; 49,8%), существительных (236; 37,5%) и прилагательных (80; 12,7%). Основными источниками заимствования глаголов являются: латинский язык (409; 64,9%), французский язык (117; 18,6%), латинский через французский язык (66; 10,5%). Незначительно число заимствований из греческого через латинский язык (20; 3,2%) и из греческого языка (12; 1,9%). Производящие основы глаголов образуют самую многочисленную группу производящих основ заимствованных глаголов (314; 49,8%). Они подразделяются на корневые (233; 74,2%) и производные (81; 25,8%). Основы существительных, участвующие в образовании заимствованных глаголов, насчитывают 236 основ (37,5%). По морфологической структуре они делятся на корневые (167; 70,8%), производные (61; 25,8%) и сложнопроизводные (8; 3,4%). Производящие основы заимствованных глаголов разнообразны и по семантике. Основы существительных, участвующие в образовании заимствованных глаголов, распределяются по 9 ЛСГ. Самыми значительными группами являются ЛСГ существительных, обозначающих: абстрактные понятия; определённые действия, процессы; лица. Производящие основы глаголов по семантике распределяются по 7 ЛСГ, среди которых ЛСГ глаголов действия является наиболее многочисленной. Основы прилагательных по семантике распределяются по 3 ЛСГ. ЛСГ антропонимических прилагательных, обозначающих качество, является самой значительной. Группа основ прилагательных, послуживших производящей базой заимствованных глаголов, достаточно малочисленна (80; 12,7%). Она включает производные (44; 55%) и корневые (36; 45%) основы.
Применение метода полевого структурирования дало возможность построить комплексное словообразовательное поле глаголов. Так, в КСП глаголов американского варианта современного английского языка входят КСП собственно английских глаголов и КСП заимствованных глаголов. КСП собственно английских глаголов состоит из 4855 слов и включает СП глаголов, производящей базой которых являются основы существительных и субстантивных словосочетаний, СП глаголов, производящей базой которых являются основы глаголов, СП глаголов, производящей базой которых являются основы прилагательных, а также СП глаголов, производящей базой которых являются основы междометий и наречий. Собственно английские глаголы образуются от всех частей речи. СП глаголов, производящей базой которых являются основы существительных и субстантивных словосочетаний, формирует ядро КСП собственно английских глаголов (3235; 66,6%). СП глаголов, производящей базой которых являются основы глаголов, относится к ближней периферии (1103; 22,7%). Остальные СП формируют дальнюю периферию КСП собственно английских глаголов. Основными типами СЗ собственно английских глаголов являются следующие: 1) использовать, применять то, на что указывает производящая основа; 2) выполнять действия, которые называет производящая основа; 3) реализовывать понятие, обозначенное производящей основой; 4) использовать, применять тот - инструмент, прибор, механизм, на который указывает производящая основа; 5) быть тем, кто назван производящей основой, выполнять действия, присущие тому, кто назван производящей основой. Собственно английские глаголы образуются различными способами словообразования: ядро КСП составляет поле конверсии (2905 глаголов; 60%). На ближней периферии находится поле аффиксации (1692; 34,8%), которое, в свою очередь, подразделяется на микрополе префиксации (1103; 22,7%) и микрополе суффиксации (589; 12,1%). Наиболее продуктивными префиксами для образования собственно английских глаголов являются такие префиксы, как de-, un-, re-. Наиболее продуктивный суффикс - -ize. Наиболее продуктивная модель конверсии -N>V.
КСП заимствованных глаголов представлено 630 словами. Оно состоит из СП латинских глаголов, СП французских глаголов и СП латино-француз-ских глаголов. Эти СП являются основными. СП латинских глаголов является ядром КСП. Оно включает 409 глаголов (674,9%). СП французских глаголов относится к сфере ближней периферии и состоит из 117 глаголов (18,6%). На дальней периферии находится СП латино-французских глаголов (66 глаголов).
Основными типами СЗ для заимствованных глаголов являются следующие: 1) выполнить повторно действие, на которое указывает производящая основа; 2) выполнить действие, противоположное тому, которое обозначено производящей основой; 3) использовать, применять то понятие, на которое указывает производящая основа; 4) выполнять действие, на которое указывает производящая основа; 5) проявлять эмоции, противоположные тем, которые называет производящая основа.
Анализ словообразовательной активности глаголов показал, что от основ собственно английских глаголов было образовано 1045 фразовых глаголов (82,2%), а от основ заимствованных глаголов - 227 глаголов (17,8%).
В ходе анализа словаря EFGSWFD, в котором представлены 6500 наиболее употребительных слов из четырёх языков, в том числе и из английского, было обнаружено 973 глагола, которые одновременно вошли и в словарь RHWCD-97. Из них 557 глаголов (57,2%) являются собственно английскими, а 416 (42,3%) - заимствованными в основном из трёх источников: из латинского языка (150 глаголов), из французского языка (57 глаголов) и из латинского через французский язык (180 глаголов).
Список научной литературыНижельская, Юлия Александровна, диссертация по теме "Германские языки"
1. Абрамов Б.А. К проблеме слова (слово с морфологической точки зрения) // Слово в грамматике и словаре / Гл. ред. В.Н. Ярцева - М.: Наука, 1984 - С. 1520.
2. Абросимова JI.C. Словообразовательное поле глаголов, производящей базой которых являются существительные в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук Ростов н/Д, 1994 - 190с.
3. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. M.-JL: Наука, 1964 - 125с.
4. Амирова Т.Г. Заимствование и его роль в развитии и обогащении синонимии (на материале разносистемных языков): Дис. . канд. филол. наук Баку, 1975 - 175с.
5. Амосова H.H. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М.: Изд-во лит-ры на ин. языках, 1956 -218с.
6. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова H.H. Лексикология английского языка. М.: Дрофа, 2000 - 288с.
7. Аринштейн В.М. Опыт семантико-синтаксической интерпретации абсолютного употребления переходных глаголов в современном английском языке // Теория и методы семасиологических исследований. Л.: Изд-во ЛГПИ, 1979 -С.3-17.
8. Аринштейн В.М. Лексическая семантика глагола и способ представления ситуации ("сцены")//Лексическая семантика и части речи. Л., 1986. - С. 15-23
9. Арнольд И.В. Семантическая структура слова в современном английском языке и методика её исследования: Автореф: дис. д-ра филол. наук. Л., 1966-33с.
10. Байкеева В.М. Семантические корреляции между классами непереходных глаголов в современном английском языке // Семантические корреляции на лексическом и синтаксическом уровнях. Саранск, 1990.- С.5-10.
11. И.Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. Перев. с франц. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1955 - 416с.
12. Барон И.Э. Основные типы словообразовательных значений конвертированных глаголов в парах N > V в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук Ростов н/Д, 1995 - 209с.
13. Бартошевич А. К определению системы словообразования // Вопросы языкознания. 1972 № 2 - С.83-89.
14. Беляева Т.М. Словообразовательная валентность глагольных основ в английском языке. М.: Высш. школа, 1979 - 184с.
15. Беляева Т.М., Хомяков В.А. Нестандартная лексика английского языка -Д.: Изд-во ЛГУ, 1985 136с.
16. Бенвенист Э. Общая лингвистика. Перев. с франц. М.: Прогресс, 1974 -447с.
17. Бондарко A.B. Функциональная грамматика Л.: Наука. Ленингр. отд., 1984- 136с.
18. Бруннер К. История английского языка. М.: Изд-во иностр. лит., 1955 -Т.1.- 136с.
19. Бузашиова К. Возможности и границы моделирования на уровне словообразовательных парадигм // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984г.) М.: Наука, 1984 - С.13-15.
20. Булаховский Л.А. Деэтимологизация в русском языке // История советского языкознания. Хрестоматия. М.: Высшая школа, 1988 - С.238-242.
21. Булыгина Т.В., Крылов С.А. Понятийные категории в языкознании // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая российская энциклопедия, 1998. -С.385-386.
22. Булыгина Т.В., Крылов С.А. Система языковая // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева М.: Большая российская энциклопедия, 1998 - С. 452-454.
23. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. М.: Высш. шк., 1981. - 184с.
24. Васильев Л.М. Словообразовательные значения в их отношении к другимтипам языковой информации // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1982 - С.71-74.
25. Васильев J1.M. Типы семантических полей по их структуре и способы репрезентации // Слово в системе и тексте Новосибирск, 1988 - С.38-46.
26. Вендина Т.И. К вопросу о функциональном исследовании славянского словообразования // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984г.) М.: Наука, 1984 - С.88-90.
27. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. М.: Высшая школа, 1986- 120с.
28. Вертоградова JI.A. Продуктивные способы образования прилагательных в современном английском языке (на материале адъективных новообразований 40-70 г.г. XX века): Дис. . канд. филол. наук Ростов н/Д, 1984 - 192с.
29. Виноградов В.В. История русских лингвистических учений. М.: Высшая школа, 1978 - 367с.
30. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Учпедгиз, 1947- 784с.
31. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию // История советского языкознания. Хрестоматия. М.: Высшая школа, 1988 - С. 358-368.
32. Власова Ю.Н., Загоруйко А.Я. Теория языковых полей // Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике Ростов н/Д: Изд-во Рост. пед. ун-та, 1988 - С.7-19.
33. Власова Ю.Н., Загоруйко А.Я. Практическая направленность лингвистической терминологии // Language and Communication. Issue I / Rostov-on-Don, 2001.-P. 33-37.
34. Волохов Ю.К. Словарные заимствования, пополнившие английскую лексику в XX веке: Автореф. дис. . канд. филол. наук Киев, 1974 - 19с.
35. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология. -М.: Высшая школа, 1979 304с.
36. Гируцкий A.A. Введение в языкознание. Минск: НТООО «Тетра Системе», 2001 -287с.
37. Главса 3., Главсова Я. Соотношение формального и функционального аспектов в словообразовательном описании // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984г.)-М.: Наука, 1984 С. 18-21.
38. Городецкий Б.Ю. К теории сложного слова // Слово в грамматике и словаре -М.: Наука, 1984 С. 117-124.
39. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке М.: Просвещение. - 1969 - 184с.
40. Гухман М.М. Грамматическая категория и структура парадигм // Исследования по общей теории грамматики М.: Наука, 1968 - С.117-174.
41. Дрокина А.Б. Семантико-номинативные и словообразовательные свойства композитов с суффиксом -ег: Автореф. дис. . канд. филол. наук Пятигорск, 1990-16с.
42. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958 -404с.
43. Жлуктенко Ю.А. Конверсия в современном английском языке как морфо-лого-синтаксический способ словообразования // Вопросы языкознания. -1958.-№5.с.53-64.
44. Жукова Е.Ф. Структура лексического значения эмоциональных глаголов / Германистика. Межвуз. сб. научн. статей. Санкт-Петербург: Образование, 1992 - С.23-29.
45. Завгороднев Ю.А. Скандинавизмы в словарном составе английского языка (на материале заимствованной лексики древней поры): Автореф. дис. . канд.филол. наук Одесса, 1981 - 24с.
46. Загоруйко А.Я. Основные словообразовательные модели конверсии и характеристика слов, образованных по ним // Вопросы английской филологии и методики преподавания английского языка. Сб. статей. Вып. 1. - Ростов н/Д, 1972-С. 103-108.
47. Загоруйко А.Я. Возникновение конверсии как способа словообразования в английском языке // Вопросы английской филологии и методики преподавания английского языка. Сб. статей Ростов н/Д: РГПИ, 1974 - С. 92-109.
48. Загоруйко А.Я. Характер взаимоотношений производящей базы и производных слов // Очерки по лексикологии романо-германских языков. Сб. статей -Ростов н/Д, 1976 С.3-12.
49. Загоруйко А.Я. Конверсия в английском языке и ее основные проблемы // Вопросы словообразования и фразообразования. Межвузов, сборник научн. трудов Ростов н/Д, 1980 - С.3-14.
50. Загоруйко А.Я. Особенности конверсии как способа словообразования в английском и русском языках // Проблема сопоставительного изучения английского, французского и русского языков. Межвуз. сборник научн. трудов. -Ростов н/Д, 1984 С.3-10.
51. Загоруйко А.Я. Семантика словообразовательной базы и модели конверсии в современном английском языке // Семантика языковых единиц разных уровней. Межвуз. сборник научн. трудов. Ростов н/Д, 1987 - С.94-101.
52. Загоруйко А.Я. Способы выражения словообразовательных значений в словах, образованных по конверсии в современном английском языке. Ростов н/Д: РГПУ, Деп. в ИНИОН РАН - 12.04.96. - № 51404.
53. Загоруйко А.Я., Абросимова Л.С. Словообразовательное поле отсубстантивных глаголов в современном английском языке // Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике. Ростов н/Д: Изд-во РГПУ, 1998.-С. 84-121.
54. Загоруйко А.Я., Муругова Е.В. Сущность и формы выражения словообразовательных значений в производных словах в современном английском языке // Известия РГПУ. Филология. Сб. научн. трудов Ростов н/Д, 1998 -С.82-86.
55. Загоруйко А.Я. Словообразовательное поле глаголов в современном английском языке // Актуальные проблемы лексических и синтаксических микросистем. Сб. статей к 80-летию проф. А.Я. Загоруйко -Ростов н/Д, 2000 -С.8-23.
56. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Просвещение, 1973. - 304с.
57. Земская Е.А. Членимость и производность слова // Актуальные проблемы русского словообразования. Ташкент, 1975. - С.98-116.
58. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М.: РАН, 1992. - 211с. 61.3ернов Б.Е. Взаимодействие частей речи в английском языке. - Л.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1986. - 126с.
59. Золотова Н.О. Специфика ядра лексикона носителя английского языка (на материале «Ассоциативного тезауруса английского языка»): Дис. . канд. фи-лол. наук Калинин, 1988- 181с.
60. Иванов А.Н. Пополнение словарного состава современного английского языка (опыт лексикологического и социолексикологического описания). М.: Наука, 1971.-312с.
61. Иванова И.П. О морфологической характеристике слова в современном английском языке // Проблемы морфологического строя германских языков. -М.: Изд-во АН СССР, 1963. С.204-210.
62. Иванова И.П. Морфемный статус нулевой морфемы // РЫ1о1о§1са- Л., 1973 С.163-168.
63. Иванова И.П. Основные принципы анализа // Структура английского имени существительного. М., 1975 - С.5-32.
64. Иванова И.П. О полевой структуре частей речи в английском языке // Теория языка. Методы его исследования и преподавания. К 100-летию со дня рождения Л.В. Щербы. Л.: Наука, 1981 - С. 125-129.
65. Ильиш Б.А. История английского языка. М.: Высшая школа, 1958 - 419с.
66. Карасик В.И. Языковый круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. - 477с.
67. Каращук П.М. Словообразование английского языка М.: Высшая школа, 1977-303с.
68. Кащеева М.А. Заимствования как один из способов пополнения словарного состава языка в XIV XV веках // Вопросы грамматики и лексикологии. Ученые записки. - Выпуск II. - Л.: Изд-во Ленинградск. ун-та, 1955. - С.5-27.
69. Кобрина Н.А., Корнеева Е.А., Оссовская М.И., Гузеева К.А. Грамматика английского языка. Морфология. Синтаксис. С. Петербург: Союз, 1999 -496с.
70. Колобашкина Е.В. Интегративные механизмы в словообразовании современного английского языка (на материале новых слов): Дис. . канд. филол. наук. М., 1987.-255с.
71. Крейн И.М. Французские заимствования в английском литературном языке XIX века: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1963. - 16с.
72. Кронгауз М.А. Семантика. М.: РГГУ, 2001 - 399с.
73. Кручинина И.Н. Междометие // Русская грамматика. Т. 1. / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. - М.: Наука, 1982. - С.732-737.
74. Кубрякова Е.С. Что такое словообразование. М.: Наука, 1965 - 77с.
75. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа. М.: Наука, 1974 -319с.
76. Кубрякова Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия // Вопросы языкознания. 1974.-№ 5 - С. 64-76.
77. Кубрякова Е.С. Теория номинации и словообразование // Языковая номинация. Виды наименований / Отв. ред. Б.А. Серебренникова, A.A. Уфимцева
78. М.: Наука, 1977 С. 223-303.
79. Кубрякова Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: Наука, 1978- 114с.
80. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова -М.: Наука, 1981 -200с.
81. Кубрякова Е.С. Словообразование // Большой энциклопедический словарь. Языкознание. / Гл. ред. В.Н. Ярцева: Большая российская энциклопедия, 1998. С. 467-469.
82. Крысин Л.П. К определению терминов «заимствование» и «заимствованное слово» // Развитие лексики современного русского языка. М.: Наука, 1965.-С. 108-120.
83. Крюкова Е.А. Взаимодействие аффиксации и конверсии при образовании существительных в современном английском языке: Автореф.: дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1986. - 16с.
84. Лопатин В.В. О принципах сопоставительного описания словообразовательных систем славянских языков // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984 г.) М.: Наука, 1984 - С. 40-42.
85. Лопатин В.В., Улуханов И.С. Основные понятия морфемики // Русская грамматика. Т. 1 / Гл. ред. Н.Ю. Шведова М.: Наука, 1982 - С. 123-143.
86. Максимов В.И. Пути формирования словообразовательного значения у производных суффиксов // Проблемы общей и романо-германской семасиологии. Владимир, 1973.-С. 109-115.
87. Медведева Л.М. Типы словообразовательной мотивации и семантика производного слова // Вопросы языкознания. 1989. - № 1 - С. 86-97.
88. Медникова Э.М. К вопросу о лексико-морфологических категориях // Вопросы языкознания. 1971. - № 5 - С. 57-68.
89. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания. М.: Высшая школа, 1974. -202с.
90. Мелыдер Е.М. К вопросу словообразования современного английского языка (на материале неологизмов последних двух десятилетий) // Иностранные языки в школе. 1957. - № 4 - С. 17-27.
91. Мешков О.Д. Словообразование современного английского языка. М., 1976.-245с.
92. Мешков О.Д. О композитном значении (на материале английских сложных слов N + Ы) // Слово в грамматике и словаре. М.: Наука, 1984 - С. 124-128.
93. Милькевич Е.С. Словообразовательное поле отглагольных существительных в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук, Ростов н/Д, 1996.-203с.
94. Миляева Л.И. Структурно-семантическое исследование словообразовательных вариантов существительных в современном английском языке (парадигматический аспект): Автореф.: дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1985.- 16с.
95. Мокиенко В.М. Словообразование и семантическое поле // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984 г.) М.: Наука, 1984 - С. 45-46.
96. Мороховский А.Н. Слово и предложение в истории английского языка. -Киев: Вища школа, 1980. 214с.
97. Мотш В. Принципы изменения словообразовательных средств // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984 г.) М.: Наука, 1984 - С. 47-49.
98. Муругова Е.В. Словообразовательное поле существительных лица в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1997. -197с.
99. Нещименко Г.П. Проблема центра и периферии при сопоставительном изучении словообразовательной категории // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984 г.) М.: Наука, 1984 - С. 49-52.
100. Никшина В.О. Конверсия и субстантивация в современном английском языке // Проблемы лексической и словообразовательной семантики. Межвуз. сборник научных трудов. ПГПИИЯ, 1984 - С. 71-76.
101. Новиков A.A. Некоторые вопросы словообразовательной семантики // Проблемы типологической, функциональной и описательной лингвистики. -М., 1986.-С. 36-44.
102. Омельченко Л.Ф. Продуктивные типы сложных слов в современном английском языке (на материале прилагательных и глаголов) Киев: Вища школа, 1981 - 143с.
103. Павленко Г.В. Проблема освоения иноязычных заимствований: языковой и речевой аспекты (на материале англицизмов конца XX века): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Таганрог, 1999. - 27с.
104. Пизани В. Этимология. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1956. - 187с.
105. Плотникова В.И. Имя прилагательное // Русская грамматика. Т. 1 / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1982 - С. 540-573.
106. Плотникова В.И. Имя существительное // Русская грамматика. Т. 1. / Гл. ред. Н.Ю. Шведова М.: Наука, 1982 - С. 460-531
107. Плотникова В.И. Наречие // Русская грамматика. Т. 1 / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1982 - С. 703-706.
108. Плунгян В.А. Общая морфология. Введение в проблематику. М.: Эди-ториал УРСС, 2000 - 383 с.
109. Погребная И.Ф. Словообразовательное поле прилагательных в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук Ростов н/Д, 1998. -182с.
110. Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию. М., 1959 - 383с.
111. Поливанов Е.Д. Где лежат причины языковой эволюции // История советского языкознания. Хрестоматия / Составитель Ф.М. Березин М.: Высш. школа, 1988-С. 45-52.
112. Попова Н.П. К вопросу о продуктивных способах образования существительных в современном английском языке // Вопросы словообразования и фразообразования. Межвузовский сборник науч. трудов Ростов н/Д: РГПИ, 1980-С. 28-38.
113. Пупченко Б.В. Тенденция развития словообразовательной системы английского языка // Проблемы лексической и словообразовательной семантики. Межвуз. сборник науч. трудов Пятигорск: ПГПИИЯ, 1984 - С. 128-138.
114. Ревзина О.Г. Структура словообразовательных полей в славянских языках. М.: Изд-во Московского ун-та, 1969 - 152с.
115. Розенович Е.В. Освоение языком иноязычных заимствований: Дис. . канд. филол. наук. М., 1956. - 190с.
116. Рящина М.Э. Семантика адъективно-глагольной конверсии // Проблемы лингвистической семантики. Сборник научных трудов. Грозный: Чечено-Ингушский государственный университет, 1977.-С. 127-139.
117. Рящина М.Э. Отымённые глаголы, мотивированные неосновной формой исходного слова // Проблемы лексической и словообразовательной семантики. Межвуз. сборн. научн. трудов Пятигорск: ПГПИИЯ, 1984. - С. 89-96.
118. Самадов Б.А. Словарь современного английского языка в действии: (от понятия к слову и от слова к смыслу): Дис. . д-ра филол. наук. М., 1992. -413с.
119. Самадов Б.А. Словарный состав современного английского языка: вопросы онтологии и эвристики. М.: Высшая школа, 1996. - 287с.
120. Самаркина H.H. Адвербиальная валентность английского глагола: Авто-реф: дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1971 - 19с.
121. Саркисьянц В.Р. Структурно-семантическая и этимологическая характеристика словообразовательного поля глаголов в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 2003 - 16с.
122. Сахарный J1.B. Образование слова как процесс синтаксического характера И Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984 г.) М.: Наука, 1984 - С. 5460.
123. Секирин В.П. Заимствования в английском языке. Киев: Изд-во Ки-евск. ун-та, 1964. - 152с.
124. Сильницкий Г.Г. Семантические классы глаголов и их роль в типологической семасиологии // Структурно-типологическое описание современных германских языков. М.: Наука, 1966 - С. 244-260.
125. Смирницкий А.И. Так называемая конверсия и чередование звуков в английском языке // Иностранные языки в школе. 1953. - № 5 - С. 21-31.
126. Смирницкий А.И. Лексическое и грамматическое в слове // Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во АН СССР, 1955. - С. 11-53.
127. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Изд-во лит-ры на ин. яз., 1956 - 260с.
128. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (Проблема «отдельности слова») // История советского языкознания. Хрестоматия. М.: Высшая школа, 1988 - С. 247-256.
129. Смирницкий А.И. К вопросу о слове (Проблема «тождества слова») // История советского языкознания. Хрестоматия. М.: Высшая школа, 1988. -С. 256-263.
130. Соболева П.А. Семантико-стилистические факторы, ограничивающие продуктивность конверсии глагол-существительное в современном английском языке // исследования по английской лексикологии. М., 1961. - С. 111 — 144.
131. Соболева П.А. Аппликативная грамматика и моделирование словообразования. Автореф.: дис. . д-ра филол. наук. М., 1970 - 33с.
132. Соболева П.А. Словообразовательная полисемия и омонимия. М.: Hayка.- 1980.-230с.
133. Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. 2-е изд., доп.-М.: Наука, 1977.-341с.
134. Сосновская В.Б. Опыт семантической интерпретации слов по конверсии // Материалы V республиканской конференции по теории и методике преподавания иностранных языков Алма-Ата, 1971 - С. 148-152.
135. Сравнительная грамматика германских языков. Том 3. Морфология / Гл. редакция М.М. Гухман, В.М. Жирмунский, Э.А. Макаев, В.Н. Ярцева. -М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 455с.
136. Сравнительная грамматика германских языков / Гл. ред. М.М. Гухман. Том IV. Морфология. М.: Наука, 1966 - 496с.
137. Степанова М.Д. Словообразование современного немецкого языка М., 1953.-374с.
138. Супрун А.Е. Дуализм словообразования, диахрония и синхрония // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984 г.) М.: Наука, 1984 - С. 64-65.
139. Суша Т.Н. К вопросу о смысловых связях между глаголом и отглагольным именем определённого действия (на материале английского языка) // Вопросы филологии. Вып. 1. - Минск: Высш. шк, 1971 - С. 192-199.
140. Сытель В.В. Несобственные корневые антропонимы в древнеанглийском языке // Слово в языке и речи. Сб. научн. трудов. Пятигорск, пед. ин-та ин. языков Пятигорск, 1991 - С. 166-172.
141. Сытина H.A. Лексика английского языка в интерлингвистическом аспекте: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 1999. - 18с.
142. Тимофеев К.А. Заметки о словообразовании // Вопросы грамматики. К 75-летию акад. И.И. Мещанинова М.-Л., 1960 - С. 425-433.
143. Тимофеев К.А. Ещё раз о семантике слова // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. Новосибирск, 1977. - Вып. 4 - С. 50-57.
144. Тихонов А.Н. О семантической соотносительности производных и производящих основ // Вопросы языкознания. 1967. - № 1 - С. 112-120
145. Толстая С.М. Об одном типе конверсии в славянских языках (флективная деривация) // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984 г.) М.: Наука. 1984-С. 126-129.
146. Толстой Н.И. Суффиксальное словообразование сквозь призму семантического микрополя // Сопоставительное изучение словообразования славянских языков. Тезисы международного симпозиума (декабрь 1984 г.) М.: Наука, 1984-С. 67-70.
147. Трубачёв О.Н. Этимологические исследования и лексическая семантика // История советского языкознания. Хрестоматия. М.: Высшая школа, 1988. -С. 272-282.
148. Уфимцева A.A. Теории «семантического поля» и возможности их применения при изучении словарного состава языка // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике М.: Изд-во АН СССР, 1961 - С. 30-63.
149. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка М.: Наука, 1968-272с.
150. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М., 1974. - 205с.
151. Уфимцева A.A. Лексическое значение. Принципы семиологического описания лексики. М.: Наука, 1986. - 240с.
152. Уфимцева A.A., Азнаурова Э.С., Кубрякова Е.С., Телия В.Н. Лингвистическая сущность и аспекты номинации // Языковая номинация. Общие вопросы / Отв. ред. Б.А. Серебренников, A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1977 - С. 7-99.
153. Харитончик З.А. Лексикология английского языка. Минск: Высшая школа, 1992. - 229с.
154. Хауген Э. Процесс заимствования // Новое в лингвистике. вып. 6. - М.: Прогресс, 1972.-С. 81-104.
155. Хохлачёва В.Н. Словообразование существительных в русском языке (опыт семантического описания): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М.,1976.-54с.
156. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975 - 432с.
157. Черемисина Т.И. Особенности включения франкоязычных заимствований в текст: Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 288. - М., 1987. - С. 93-98.
158. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию М.: Изд-во Мо-сковск. ун-та, 1968 - 310с.
159. Шведова Н.Ю. Об активных потенциях, заключённых в слове // Слово в грамматике и словаре / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Наука, 1984 - С. 7-15.
160. Шведова Н.Ю., Белоусов В.Н., Касимова Г.К., Коробова М.М. Слово и грамматические законы языка. Глагол. М.: Наука, 1989 - 296с.
161. Шендельс Е.И. Сложное слово как минимальный контекст для реализации стилистических фигур // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М. Тореза М., 1975.-Вып. 91-С. 82-89.
162. Ширшов И.А. Проблемы словообразовательного значения в современной отечественной науке // Вопросы языкознания. 1979 - № 5. - С. 109-122.
163. Щерба Л.В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность Л.: Наука. Ленинград. отд-е, 1974 - С. 24-38.
164. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974 - 254с.
165. Эльдаров A.M. Итальянские заимствования в современном английском языке: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1984. - 206с.
166. Юрченко Г.Е. К проблеме выделения глаголов со значением состояния // Семантика и функционирование английских глаголов. Горький: 1985. - С. 114-120.
167. Ярцева В.Н. Историческая морфология английского языка. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1960 - 194с.
168. Adams V. An Introduction to Modern-English Word-formation. London: Longman Group Ltd, 1973. - 230p.
169. Algeo J., Pyles Th. Problems in the Origin and Development of the English Language. N-Y, 1966 - 274p.
170. Allen W.S. Living English Structure. A Practice Book for Foreign Students. -London: Longmans, 1959 349p.
171. Arnold I.V. The English Word. 3rd ed., rev. - M.: Высшая шк, 1986 -296р.
172. Ayers D.M. English Words from Latin and Greek Elements. 2nd ed., rev. and expanded by Th. D. Worthen with assis. Of R.L. Cherry. - Tucson: The University of Arizona Press, 1986. - 290p.
173. Bauer L. English Word-formation Cambridge: Cambridge University Press, 1996-31 lp.
174. Baugh Albert C. A History of the English Language N-Y.: Appleton - Century - Crofts, Inc., 1963 - 506p.
175. Berndt R. A History of the English Language. Leipzig: Veb Verlag Enzyklopädie, 1982.-240p.
176. Biese M. Origin and Development of Conversions in English // Annales Acamedial Scientiarum Fennicae. Helsinki, 1941. - B. 45. - 566p.
177. Bladin V. Studies on Denominative Verbs in English Uppsala, 1911 - 184p.
178. Blokh M.Y. A Course in Theoretical English Grammar 3rd ed., rev. - M.: Высш. шк., 2000-381c.
179. Bloomfield L. Language. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1965. -564p.
180. Bolinger D. Aspects of Language. Second Edition. New York (Chicago) San Francisco, Atlanta: Harcourt, Brace Javonovich. Inc. - 1975. - 682p.
181. Brooks N. Language and Language Learning (Theory and Practice) New York: Harcourt, Brace and Word, Inc., 1964. - 300p.
182. Chafe W. L. Meaning and Structure of Language. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1971. - 360p.
183. Eddinghaus E.A. Some Neglected German > English Borrowings // General1.nguistics. University Park, 1987 - Vol. 27 - № 4. - P. 261-264.
184. Fillmore Ch. The Case for Case // Universals in Linguistic Theory / Ed. by Bach- N-Y.: Holt, Rinehart and Winston Inc., 1968. 88p.
185. Firth J.R. Papers in Linguistics 1934-1951 // Readings in Modern English Lexicology / Ред. C.C. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, A.A. Санкин -Л.: Просвещение, 1975 С.52-55.
186. Gardiner A. The Theory of Speech and Language. Second ed. - Oxford: at the Clarendon press, 1963 - 348p.
187. Hockett Charles I. A Course in Modern Linguistics // Readings in Modern English Lexicology / Ред. C.C. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, A.A. Санкин Л.: Просвещение, 1975 - С. 172-182.
188. Hughes G. Words in Time. A Social History of the English Vocabulary. Oxford, 1989 - 182p.
189. Ilyish B. The Structure of Modern English -2nd ed. Л.: Просвещение, 1971 - 366p.
190. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles. Part VI -London, 1949- 512p.
191. Jespersen O. Growth and Structure of the English Language. Indian Branch Oxford University press, 1962 244p.
192. Kaluza H. Semantic Content of English Verbs and their Use in the Progressive Form // Acta Universitis Wratis laviensis, Anglica Wratislaviensia II. Wroclaw, 1972.-№ 166.-P. 13-21.
193. Kastovsky D. Old English Deverbal Substantives Derived by Means of a Zero Morpheme Tübigen: Eberhard - Karls - Universität zu Tübigen, 1968 - 638p.
194. Kennedy A.G. Current English // Readings in Modern English Lexicology / Ред. C.C. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, A.A. Санкин Л.: Просвещение, 1975 - С. 167-171.
195. Kruisinga Е. A Handbook of Present-Day English. Part II. English Accidence and Syntax. Fifth Edition. P. Noordhoff: Groningen, 1932. - 479p.
196. Lee D.W. Functional Change in Early English. Columbia University, Mena-sha, 1948. - 128p.
197. Leech G.N. Principles of Pragmatics. London: Longman, 1983. - 250p.
198. Lyons J. Introduction to Theoretical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1962. - 519p.
199. Lyons J. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press, 1977. - Vol. 2 -P. 373-879.
200. Mc. Arthur T. The English Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. - 15Op.
201. Marchand H. The Categories and Types of Present-Day English Word Formation. A Synchronic-Diachronic Approach - Munchen: C.H. Beck'sche Verlagsbuchhandlung, 1969 - 545p.
202. Monson C.S. Word-building. N-Y: The Macmillan Company, 1958 - 155p.
203. Newman S.S. English Suffixation: a Descriptive Approach // Readings in Modern English Lexicology // Ред. С.С. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, А.А. Санкин JL: Просвещение, 1975 - С. 159-163.
204. Palmer F. Grammar. Middlesex, England: Penguin Books, 1971 - 200p.
205. Pei Mario. The Families of Words N-Y: Harper, 1962 - 288p.
206. Pennanen E.V. Conversions and Zero -Derivation in English Helsinki, 1970 - 76p.
207. Potter S. Our Language. Middlesex, England: Penguin Books, 1950 - 204p.
208. Quirk R. The use of English // Readings in Modern English Lexicology // Ред. C.C. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, А.А. Санкин JL: Просвещение, 1975 - С.56-62.
209. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A University Grammar of English / Под ред. И.П. Верховской. М.: Высшая школа, 1982 - 391с.
210. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A Comprehensive Grammar of English Language. London and New York: Longman, 1988 - 1779p.
211. Robertson S. The Development of Modern English. Second Edition - New
212. York: Prentice Hall inc., 1955 469p.
213. Robins R.H. General Linguistics. An Introductory Survey // Readings in Modern English Lexicology // Ред. С.С. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, А.А. Санкин Л.: Просвещение, 1975 - С. 44-51.
214. Rose J.H. Principled limitations on Productivity in Denominal Verbs // Foundations of Language, 1973, Vol. 1034 P. 509-526.
215. Sheard J.A. The Words We Use // Readings in Modern English Lexicology // Ред. C.C. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, А.А. Санкин Л.: Просвещение, 1975-С. 164-166.
216. Sherk J.А. 500 Years of New Words: The Fascinating Story of How, When and Why Hundreds of Your Favourite Words First Entered the English Language. -Toronto. N.-Y.: Doubleday, 1983 29lp.
217. Shlauch M. Language and the Study of Language Today. Warszawa: PWN. Polish Scientific Publishers, London: Oxford University Press, 1967 176p.
218. Sweet H. A New English Grammar. Logical and Historical. Part I. Introduction, Phonology and Accidence Oxford: At the Clarendon Press, 1955 - 499p.
219. Trnka B. Conversion in English Prague Carolin University, 1969. - P. 183187.
220. Ulmann S. Semantic Universals (universals of language) // Readings in Modern English Lexicology // Ред. C.C. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, А.А. Санкин Л.: Просвещение, 1975 - С.35-43.
221. Whitehall Н. The Development of the English Dictionary // Readings in Modern English Lexicology // Ред. C.C. Хидекель, Р.З. Гинзбург, Г.Ю. Князева, А.А. Санкин Л.: Просвещение, 1975 - С.202-207.
222. Список лексикографических источников
223. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. - 607с.
224. Большой энциклопедический словарь. Языкознание / Гл. ред. В.Н. Ярцева.- М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. 685с. - БЭС
225. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов. М.: Изд-во ин. лит-ры, 1960 -436с.
226. Мюллер В.К. Новый англо-русский словарь. М.: Русский язык, 2002 -980с.
227. Философский энциклопедический словарь / Гл. ред. Л.Ф. Ильичев. М.: Советская энциклопедия, 1083. - 840с.
228. An English-French-German-Spanish Word Frequency Dictionary N-Y: Dover Publications Inc., 1967 - 440p. - EFGSWFD
229. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language 2nd ed. -Cambridge: Cambridge University Press, 1995 - 489p.
230. The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles 3rd ed. /Rev. and ed. by C.T. Onions. - Oxford: At the Clarendon Press, 1955. - 2516p. -SOED
231. Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles 5th ed. - Oxford: Oxford University Press, 2002 - 3750p. - SOED
232. Third Barnhart Dictionary of New English / Eds. Robert K. Barnhart, Sol Steinmetz, Clarence L. Barnhart. The H.W. Wilson Company, 1990. - 565p. -TBDNE
233. Webster's College Dictionary. -N.-Y.: Random House, 1997. 1535p. -RHWCD-97
234. Webster's Third New International Dictionary. Springfield, Massachusetts.: G.L.C. Merriam Company Publishers, 1963. - 2662p. - TNID
235. Список художественной и публицистической литературы
236. ТТ Anderson S. The Teacher // Modern American Short Stories. - M.: Foreign1.nguages Publishing House, 1963 P. 88-97.
237. ТЕ Anderson S. The Egg // Modern American Short Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1963. - P. 104-131.
238. Anderson S. I'm a Fool // Modern American Short Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1963 117-13 lp.
239. WV -Anderson P. Wings of Victory // Science Fiction. English and American Short Stories. M.: Прогресс, 1979 - P. 80-97.
240. TM Asimov Isaak. Take a match // Science Fiction. English and American Short Stories. - M.: Прогресс, 1979 - P. 23-40.
241. ST Bradbury R. A Sound of Thunder // Sience Fiction English American Short Stories. - M.: Прогресс, 1979 - P. 68-80.
242. F451 Bradbury R. Fahrenheit 451 short Stories. - M.: Raduga Publishers, 1983. -P. 27-163.
243. JF Clarke Arthur C. Jupiter Five // Science Fiction English and American Short Stories. - M.: Прогресс, 1979 - P. 40-68.
244. CI Dreiser T. The Cruise of the "Idlewild" // Modern American Short stories. -M.: Foreign Languages Publishing House, 1963. - P. 23-42.
245. MJ Dreiser T. De Maupassant, Junior // Modern American Short Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1963 - P. 42-74.
246. AA Faulkner W. Absalom, Absalom. - M.: Progress Publishers, 1982 - 416p. TIP - Fitzgerald F.S. The Ice Palace // Selected Short Stories. - M.: Прогресс, 1979.-P. 72-97.
247. TS Fitzgerald F.S. The Swimmers // Selected Short Stories. - M.: Progress Publishers, 1979-P. 156-177.
248. TLOB Fitzgerald F.S. The Last of the Belles // Selected Short Stories. - M.: Progress publishers, 1979-P. 179-196.
249. MPFYA Fitzgerald F.S. News of Paris - Fifteen Years Ago // Selected Short Stories. -M.: Прогресс, 1979. - P. 298-304.
250. TN Fitzgerald F.S. Tender is the Night. - M.: Raduga Publishers, 1983. - 400p. PC - Galdwell E. The People's Choice // Modern American Short Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1963 - P. 415-427.
251. F Gold M. Free // Modern American Short Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1963. - P. 209-216.
252. TTM Hammett D. The Thin Man // Selected Detective Prose. - M.: Raduga Publishers, 1985.-P. 201-378.
253. FP Hammett D. Fly Paper // Selected Detective Prose. - M.: Raduga Publishers, 1985-P. 378-413.
254. TGK Hammett D. The Glass Key // Selected Detective Prose. - M.: Радуга, 1985 -485p.
255. GC Hammett D. The Gatewood Caper // Selected Detective Prose. - M.: Радуга, 1985-485p.
256. CR Hemingway E. Cat in the Rain // Modern American Short Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1963 - P. 251-255.
257. C Hemingway E. In Another country // Modern American Short Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1963 - P. 255-262.
258. AVSS Hemingway E. A Very Short Story // Selected Stories. - M.: Progress Publishers, 1971 - P. 80-83.
259. SH Hemingway E. Soldier's Home // Selected Stories - M.: Progress Publishers, 1971 -P. 103-113.
260. SHLFM Hemingway E. The Short Happy life of Francis Macomber // Selected Stories. - M.: Progress Publishers, 1971 - P. 231-272.
261. FWBT Hemingway E. For whom the Bell Tolls. - M.: Прогресс, 1981. - 560c. BF - Hogan L. Bear Fat // The Book of Medicines. - Minneapolis: Coffee House1. Press, 1993-P. 19.
262. RB Hogan L. Return : Buffalo // The Book of Medicines. - Minneapolis: Coffee House Press, 1993 - P. 20.
263. HNW Hogan L. Harvesters of Night and Water // The Book of Medicines - Minneapolis: Coffee House Press, 1993 - P. 22-25.
264. К Leinster M. Keyhole // Science Fiction. English and American Short Stories. -M.: Прогресс, 1979 - P. 97-113.
265. HD Lewis S. The Hack Driver // Modern American Short Stories. - M.: Foreign1.nguages Publishing House, 1963.-P. 148-157.
266. WF London J. White Fang. - Prague, 1967. - P. 93-304.
267. H Machado de Assis. Heilena. - California: University of California Press, 1984 -197p.
268. TWTA Maitz A. The Way Things Are // Modern American Short Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1963 - P. 483-522.
269. HME Maitz A. The Happiest Man on Earth // Modern American Short Stories. -M.: Foreign Languages Publishing House, 1963. - P. 532-547. EC - O'Connor F. The Enduring Chill // Short Stories. - M.: Международные отношения, 1980. - P. 65-98.
270. RP O'Hara J. A Respectable Place // Modern American Short Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1963 - P. 456-461.
271. BP Pinter H. The Birthday Party // Complete Works on - New-York: Grove Press, 1977-P. 17-99.
272. BN Reed J. Broadway Night // Modern American Short Stories. - M.: Foreign Languages Publishing House, 1963 - P. 80-88.
273. SOC Saroyan W. A Curved Line // Selected Short Stories. - M.: Progress Publishers, 1975.-P. 42-49.
274. TFSD Saroyan W. Three, Four, shut the door // Selected Short Stories. - M.: Progress Publishers, 1975 - 152-164p.
275. TOG Saroyan W. A Time of Genius // Selected Short Stories. - M.: Progress Publishers, 1975.-P. 219-222.
276. F Saroyan W. The Foreigner // Selected Short Stories. - M.: Progress Publishers, 1975.-P. 244-258.
277. A Saroyan W. The Inventor and the Actress // Selected Short Stories. - M.: Progress Publishers, 1975. - P. 350-363.
278. PAP Saroyan W. Paris and Philadelphia // Selected Short Stories. - M.: Progress Publishers, 1975. - P. 405-422.
279. AKM Warren Robert P. All The King's Men - M.: Прогресс, 1979 - 448p.
280. MD WoolfV. Mrs. Dalloway. - M.: Raduga Publishers, 1984. - 400p.
281. AV, 1994 American Vision - Virginia, 1994
282. Sunday Mail Sunday Mail - October, 18th, 1998
283. The Times The Times - July 11th, 2001
284. The Times 2 The Times - July 10th, 2001
285. SA, January, 2002 Scientific American - January, 2002
286. SA, August, 2002 Scientific American - August, 2002
287. SA, October, 2002 Scientific American - October, 2002
288. SA, November, 2002 Scientific American - November, 2002
289. SA, December, 2002 Scientific American - December, 2002 ТЕ, April, 19th, 2003 - The Economist - April 19th-25th, 2003
290. Список условных сокращений
291. N>A>D>P>V>I существительное > прилагательное > наречие > предлог > глагол > междометие
292. ФСП функционально-семантическое поле ЛСГ - Лексико-семантическая группа