автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему: Косвенные речевые тактики в предвыборном дискурсе
Полный текст автореферата диссертации по теме "Косвенные речевые тактики в предвыборном дискурсе"
Санм-11еIсрГ>\р|скпй госчларстненнын \нииерситег
На правах р\копнен
ЛЕВШИНА Наталья Геннадьевна
КОСВЕННЫЕ РЕЧЕВЫЕ ТАКТИКИ В ПРЕДВЫБОРНОМ ДИСКУРСЕ (на материале выборов I лавы Администрации Псковской области)
Специальность 10.02.19 - теория ячыка
АВТОРЕФЕРАТ лисеериции на соискание ученой степени клилнлата филологических наук
С'анкьПетербург 2006
Диссертация выполнена на кмфедре общего языкознания Фило'ки нческо! о фак\ плеча Санкт-Петербургскою государственного университета
На> чный руководитель:
доктор филологических наук, профессор Долинин Константин Аркадьевич
Официальные оппоненты: доктор филологических, наук, профессор
Мартьянова Ирина Анатольевна
кандидат филологических наук, доцент С креоцова Татьяна Георгиевна
Велуишя организация-
Институт лингвистических исследований Российской академии наук
Зашита диссертации состой 1ся 13 апреля 2006 г. в _16_ часов на заседании диссертационного совета Д 212.232.23 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Санкт-Петербургском государственном университете (199034. Санкт-Петербург, Университетская набережная, 11), ауд 25.
С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (199034, Санкт-Петербург, Университетская набережная, д. 7/9).
Авюреферат разослан «/»лй^тд, 2006 i.
Ученый секретарь
диссертационного совета Д 212.232.23
локюр филологических паук, профессор
П.А. Скрелин.
Лр£ЛА
Реферируемая листергаиия посвящена исследованию видов и функций косвенных речевых тактик (КРТ) в предвыборном дискурсе. Под КС Г понимаются речевые приемы, заставляющие адресата сообщения самостоятельно вывести информацию, которая не представлена в высказывании (пли на более высоком речевом уровне) эксплицитно. При помощи КРТ адресат ос\ шестиляет речевое воздействие на адресата, решая определенные риторико-мрагматические задачи.
Проблематика имплицитного содержания речи неразрывно связана со становлением и развитием современной лингвистической прагматики и активно разрабатывается в мировой и отечественной лингвистике и философии языка с конца 1960-х - 70-х гг. (Г.П. Грайс, О. Дюкро, Р. Каретой. К. Кербрат-Ореккьонн, С Левинсон, Ф. Реканати, Дж. Р. Серль, Д. Спербер и Д. Уилсон, Л. Хорн: И.В. Арнольд, В.В. Дементьев, К.А. Долинин, Л.В. Лмсоченко. А.А Масленникова, М.Ю. Федосюк и др.). Несмотря на различия, порой весьма существенные, в трактовке имплицитного содержания и процесса его выведения, большинство исследователей представляют восприятие содержания высказывания как процесс, в котором сочетаются декодирование знаков, составляющих высказывание, и инференциальная деятельность адресата, осуществляемая по определенным обшнм когнитивно-коммуникативным принципам и предполагающая важную роль экстралингвистических знаний и компетенций.
Теоретической бадей исследования послужила инференциальная прагматика в ее современном виде (в первую очередь, теория релевантности Д Спербера и Д. Уилсон), а также исследования дискурса, закономерностей ею построения и функционирования, в частности, дискурсивных (речевых, коммуникативных) стратегий и тактик (Т. ван Дейк, О.С. Иссерс, Е.В. Клюев. МЛ. Макаров, С A Cvnhn и др.).
Актуальность данной работы обусловлена необходимостью осмысления прагматических (в терминах теории речевых актов -перлокугивных) эффектов, порождаемых когнитивными инференциальными процессами, происходящими в сознании адресата высказывания и предусмотренными адресантом. Несмотря на разнообразие работ обобщающего характера, посвященных имплицитности, представляется, что недостаточно исследован прагматический потенциал имплицитности и конкретном дискурсе, а не в речи «вообще»'. Чаще всего имплицитные смыслы демонстрируются на примерах предложений, оторванных от реальной коммуникативной ситуации, часто вымышленных, в результате чего представление о инференциальной деятельности рискует оказаться упрощенным и неполным.
' Исключением «ПЛЯСКИ |ИСК)РС Ч\Л<>,КСС1ВС|||К>|1 лнгсрлт>ри. ИССЛСЛОЫИНЯ ИМШИШИТИОСТН («МПЛ1еКСТ.1 «cMi.it ишич ooepiommvi и коюром имеют чаинюю тра шишо - см рпСвдты К А Ларина, В В Вишнралоиа ИМ /Кирмм1с'ксн<> ЮМ Яшм,им Ц 1 о юрова L! Лкинла, Т И С нльман. И В Арнольд. Ю И Ленина К А Долниннл и лр В после ише печко'н.ко лет начали гк*янля1ь< лрми\
'тек\рса\ - лслоном рекламном I'K- niciivpce н лр
Современный российский политический дискурс привлекает внимание исследователем в различных областях лингвистики (см. материалы рабочих совещаний н семинаров «Политический дискурс в России», а также исследования современных политических метафор Л.H Баранова, Ю.Н. Караулова, Л.II. Ч) динова). Применяемые в постперес троечном политическом диск\рсе рпюрические и демагогические средства -популярный объект изучения лингвистов
Предвыборный дисклрс как разновидность политического также неоднократно привлекал к себе внимание как зарубежных, так и отечественных исследователей: в частности, за последние четыре года был зашишен ряд диссертаций, посвященный его различным жанрам и аспектам Однако, насколько нам швестно, косвенные речевые тактики в предвыборном дискурсе до сих пор не были предметом специального исследования (во всяком сдхчпе. в отечественной науке). Систематическое описание косвенных речевых средств воздействия на избирателя в период предвыборной кампании, по нашим сведениям, не предпринималось, что определяет научную новизну исследования.
Материалом исследования послужили псковские областные и городские газеты периода выборов Главы Администрации Псковской области 2000 г. Эти газеты открыто или завуалированно представляли интересы разных кандидатов Были проанализированы номера, вышедшие в период приблизительно с англ ci а 2000 г., когда предвыборная тема начала выходить на передний план в прессе и в политической жизни области вообше. и по день, предшествовавший дню выборов 12 ноября 2000 г. Всего было проанализировано свыше 170 номеров газет, общим объемом приблизительно 300 условных печатных листов (не включая теле программу, рекламные объявления коммерческого характера, кроссворды, гороскопы и т п )
Цель исследования состот в выявлении и описании видов косвенных речевых тактик в предвыборном дискурсе и их функций. Для достижения этой цели потребовалось решить след)юшие задачи:
• ддть общее определение понятия предвыборный дискурс на основе сложившихся употреблений и трактовок термина дискурс, описать внешние конститутивные признаки предвыборного дискурса (состав \частников, цели, задачи и т.п.);
• систематизировать понятия, используемые для описания феномена имплицитности;
• описать основные механизмы извлечения имплицитной информации реципиентом;
• разработать основания классификации КРТ в изучаемом диску pet.
Объектом исследования явился монологический отечественный предвыборный дискурс, реали!>емый в текстах предвыборной прессы, припал тежащих к рашым жанрам, но объединенных тем. что они прямо или
косвенно передавали информацию о Iом ичи ином кандидате (кандидатах). \частвовавшем(-их) в выборах.
Предмет исследования - ¡актики предвыборного дискурса, посредством которых адресант имплицитно передает адресату информацию о том или ином кандидате, реализуя тем самым сфатегии, направленные на достижение конечной цели дискурса.
Целевые установки и задачи исследования определили применение комплексной методики исследовании, сочетающей методы семантико-прагматической и риторической интерпретации, контекстуальный, функциональный, логико-семантический и дискурс-анализ, а также метод интроспекции.
Теоретическая значимость исследования состоит в осмыслении места и роли имплицитной информации в речевом воздействии; в использовании современного понятийного аппарата инференциальной прагматики, сличающегося высокой счепеныо абстрактности, для анализа конкретного речевого материала; в снс1ематизации понятий, используемых для описания имплицитной информации лингвистами разных направлений.
Результаты исследования могут иметь практическое применение н спецкурсах по лингвистической прагматике и риторике, психологии общения, а также при обучении интерпретации текста. Очевидно, что выявление лингвистических механизмов предвыборной агитации (в частости, агитации, использующей косвенные речевые тактики) представляет несомненный интерес как для субъектов, так и для объектов кого вида деятельности, то есть как для политтехнологов, так и для и збирателей Умение опошавать косвенные речевые тактики не только в предвыборном, но и в других дискурсах (например, в бытовом, рекламном, религиозном) и. при необходимости, сопротивляться манипулятивном) речевому воздействию имеет большое практическое значение в жизни каждою человека.
В результате исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие основные положения:
1 Предвыборный дискурс это особая сфера коммуникации, привязанная к времени и месту проведения предвыборной кампании и обслуживающая определённую социальную сферу - политические выборы. Предвыборный дискурс включает в себя речевую деятельность, имеющую место в процессе данной коммуникации, а также её продукты - совокупность текстов.
2 Общая цель предвыборного дискурса - обсуждение того, кто является наиболее подходящим кандидатом на тот или иной государственный пост Целью каждого конкретного предвыборного поддискурса. продуцируемого кандидатом (кандидатами) и заинтересованными лицами, является такое воздействие на избирателей, чтобы они проголосовали ¡а данного кандидата (кандидатов).
"5 Косвенные речевые 1актики суть 1акие речевые приемы, коюрые заставляют адресата самостоятельно вывести выгодную адреса н ту
информацию, не предстшпенную в выскашшании (или ка более высоком речевом уровне) жсилнцн I но. 4 II» всех нзпеешых ним концепций порождения и восприятия имплицитных смыслов наибольшей объяснительной силой обладае1 прагматическая теория релевашности Д Спербера и Д.Уилсон. Ее удачно дополняет концепция К. Кербрат-Ореккьони, в частности, осуществленное ею подробное описание коммуникативных компетенций, потоляюшее восполнить некоторую абстрактность теории релевантности
5. Под имплицитным содержанием высказывания (импликатурами) мы понимаем а) информацию выводного характера, для получения которой в качестве посылок требуется, с одной стороны, экспликатура высказывания, и, с другой стороны, когнитивный контекст как набор лшний и представлений, необходимых для понимания высказывания; б) имплицитные посылки, которые должны быть добавлены адресатом в когнитивный контекст, чтобы были выведены имплицитные заключения. Выведение имплицитной информации происходит на основе чниверехтьного принципа релевантности - презумпции оптимальной релевантности любого коммуникативного акта В соответствии с этой презумпцией, адресат ищет такой когнитивный контекст, при котором высказывание было бы оптимально релевантным При этом адресатом используются различные знания о мире и о ситуации общения, о я¡ыке и ею применении в речи, а 1акже логические механизмы, которые обеспечивают выведение новою мания из уже имеющегося.
6. Анализ исследуемого материала показал, что наиболее распространенными в предвыборном дискурсе косвенными речевыми тактиками, выделяемыми на основании особенностей взаимодействия жеплицитпого и имплицитного, являются следующие:
• эксплицитное утверждение о наличии связи между лицом, о котором идет речь, и неким компонентом фрейма, провоцирующее перенос на )го лицо другого (других) компонента (компонентов) того же фрейма;
• эксплицитное приписывание неопределенному множеству лиц ряда признаков, включая некий уникальный признак, присущий определенному лицу, что провоцирует перенесение на это лицо других названных признаков;
• имплицитная характерыгацня лица или объекта посредством метафоры или аллюзии;
• имитация (пародирование) чужого слова и дискредитация его исчочники,
• навяшвание имплицитных посылок, необходимых для установления снязноси текста.
Апробация работы. По основным положениям работы автором делались док тлы на XXX XXXII, XXXIV межвузовских научно-методических конференциях преподавателе!! и аспирантов (Филологический фак>льгсг О ЮГУ, 2001 2001, 2005), на международной конференции
«Русистика и современность» (Санкт-Петербургский государственным педагогический университет им. А.И Герцена, 2001), на Ларинских чтениях (Киевским национальный университет, 2003) на международно!! конференции по пршмагике Международной Прагматической Ассоциации (IPrA) (Рива дель Гар ia. Италия, 2005), на аспирантском семинаре кафелры общего языкознания (2001). Были прочитаны лекции на спецсеминаре «Имплицитное со (ержанне речи» в СПбГУ и в рамках курса «Психолингвистика» в Смольном институте свободных наук и искусств (2004).
Объем и стрхкира раГнны Диссертация общим объемом в 167 страниц состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, включающей 160 наименований и список использованных словарей, а также двух приложений
Основное содержание работы
Во Введении определяются цель и задачи исследования, раскрываются его актуальность, новизна, практическая и теоретическая значимость, описываются методы и материал исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту, а также рассматриваются различные подходы к анализу полишческого дискурса, подвидом которого является предвыборный дискурс
В Первой г tithc рассматриваются такие основополагающие Д1я исследуемой проблематики понятия, как дискурс и предвыборный дискурс, описываются коммуникативные категории предвыборного дискурса Здесь же даася опреле lenne речевых стратегий, а также прямых и косвенных речевых тактик
Понятие «дискурс» очень многозначно. Исследователем выделены следующие, самые популярные, трактовки:
- дискурс как соссюровская «речь» (parole), язык в действии, любое конкретное высказывание.
- дискурс как единица выше уровня предложения или равная ему;
- дискурс как текст с присущими ему элементами связности;
- дискурс как устное общение, диалог, часто в противопоставлении письменному тексту, монологу;
- дискурс как особый тип организации разговорной речи, характеризующийся нечетким делением на части, господством ассоциативных связей, спонтанностью и высокой контекстностыо;
- дискурс как всякое высказывание, предполагающее говорящего и слушающею и намерение первою определенным образом воздействовап, на второго, в прошвопо южносп. историческому плану сообщения повествованию о событиях прошмого, передаче фактов, произошедших в определенный момент времени, бо какого-либо вмеша!ельства н повествование со стропы говорящего;
- дискурс как речь, «погружённая в жизнь», высказывание, рассматриваемое в попнотеего эксфалннпшстпческнх характерно ик;
- иискурс как совокупность ickctob, произведенных в рамках тон или иной сферы коммуникации;
- дискурс как социально или идеологически детерминируемый тип текстов, набор правил и ограничений, регламешируюших протводство высказываний в определенной сфере общения.
В настоящем исследовании дискурс определяется как гип речи, ирпвжапныи к тем или иным шповым параметрам коммуникативной ситуации (сфера деятельности, функция, идеологическая ориентация и др.), реа'ппуюшийся в конкретных речевых действиях и их продуктах - речевых произведениях, организованных согласно более или менее строгим правилам и моделям. Важным элемеиюм организации дискурса являются речевые жанры, имеющие место в данной сфере общения.
Предвыборный дискурс трактуется в исследовании как особая сфера коммуникации, привязанная к времени и месту проведения предвыборной кампании и обслуживающая определённую социальную сферу -политические выборы. Предвыборный дискурс включает в себя речевую деятельность, имеющую место в процессе данной коммуникации, а также её продукты - совокупность текстов.
Субъекты предвыборного дискурса - кандидаты, СМИ, агитаторы (типичные адресанты предвыборной коммуникации) и избиратели (типичные адресаты). Среди адресантов можно выделить отдельных людей (кандидат, доверенное лицо, журнал не О и группы лиц (партия, общественно-политическое движение и т п.).
11редмет предвыборного дискурса составляют предвыборные программы, платформы, личности кандидатов, а также идеи, ценности, мифы, символы.
Средствами предвыборной коммуникации могут быть выступления и публикации в средствах массовой информации, прямые обращения, встречи с избирателями, массовые акции, плакаты, листовки, рекламные клипы и т.п.
Главной целью предвыборной коммуникации как особой сферы социально-ориентированного общения является обсуждение и выяснение того, кто является наиболее подходящим кандидатом на тот или иной государственный пост.
Предвыборный дискурс, приуроченный к определённой избирательной кампании, состоит из поддискурсов, продуцируемых каждым из кандидатов и его командой Каждый поддискурс имеет свой, отличный от остальных, набор субъектов (за исключением общего электората) и предпочитаемых средств коммуникации, а также содержательное наполнение и цель. Целью каждою конкретного поддискурса является такое воздействие на избирателей, чтобы они проголосовали за кандидата, поддерживаемого у час тиками данной группы
С семиотической точки фения, каждый поддискурс можно рассматривать как реал и мцию общей актантной структуры, близкой
s
морфо.Ю! ическон моими волшебной скашт 13.Я. Проппа или сходным ни с) ги моде 1ям Л I реимаса п 1 С'урио. Так, по Проппу, в волшебной скатке существует семь действующих лиц- антагонисг( вредитель), даритетт. (снабднтель), помощник, искомый персонаж (и его отец), отравитель, герой, ложный |ерой. В предвыборном ноддискурсс также существует свой герой кандидат; антагонист или ложный герой - оппонепт; помощники героя поддерживающие кандидата лица, организации, СМИ; аналогом дарителя выступает народ, призванный облечь кандидата своим доверием, отправитель «здоровые силы» общества, заставившие кандидата выдвинуть свою кандидатуру. В качестве ближайшего соответствия искомому персонажу можно назвать народное благоденствие, к которому якобы стреми 1ся кандидат. Каждый поддискурс последовательно противопоставляется конкурирующим поддискурсам с присущим им набором актантов как единственно правильный и правдивый - ложным, искажающим действительность.
Цель каждого предвыборного поддискурса может быть достигнута при помощи речевых стратегий и тактик. В работе рассматриваются различные толкования понятий «стратегия» и «тактика», существующие в литературе по прагматике и теории коммуникации. Речевые тактики суть локальные приемы на уровне высказывания (текста), используемые адресантом в определенных коммуникативных условиях для реализации речевых стратегии
Сходство предвыборного дискурса с рекламным позволило применить в несколько модифицированном виде классификацию речевых стратегий. ра)рабоганную Ю.К. Пнроговой для рекламного дискурса:
1) стратегии репрезентации кандидата и связанных с ним актантов предныборното дискурса (ЛПД) пололигельноП репрезентации, ести кандидат «свой», и дискредитации, если кандидат «чужой»;
2) вспомогательные стратегии, оптимизирующие воздействие предвыборной агитации. К вспомогательным стратегиям можно отнести стратегии, способствующие установлению близких, доверительных отношений между адресантом и адресатом; стратегии, направленные на стимулирование интереса к информации; стратегии, способствующие максимальному усвоению и присвоению информации.
Речевые тактики подразделяются на прямые и косвенные. К прямым речевым тактикам отнесены речевые приёмы, связанные с эксплицитно!! передачей некоторой коммуникативно значимой информации. Косвенные речевые тактики - это локальные речевые приёмы, связанные с исполыованием имплицитной информации в соответствующих данному дискурсу целях, для достижения >ффектов, соответствующих реализации основных стратегий данною дискурса
Нтория г шеи посвящена теоретическим проблемам, связанным с импшцнгным содержанием речи В ней анализируются различные толкования понятия «имнлишпноегь», построенные на противопоставлении женлишпиого и имплици I ного.
Для ботьшннства отечественных исследователей (А В Вондарко. К Л Долинин, М.Ю. Федосюк и др ) основным критерием имплицитное! и является отсутствие непосредственной выраженности того пли иного содержания в поверхностной структуре высказывания через закодированное в языковой единице значение.
Для французской школы (О. Дюкро, К. Кербрат-Ореккьони) характерно разделение эксплицитного и имплицитного как ассертивного и пеассергивного. Согласно формулировке О. Дюкро, некоторое содержание передается имплицитно тогда, когда адресант может заявить, что он не хогеп кого сказать.
В англоязычной прагматике разграничение эксплицитного и имплицитного обычно обсуждается с точки зрения предложенного Г П Грайсом разделения того, «что говорится» (what is said) и того, что подразумевается, пли имплицируется (what is implicated); при этом то, что «говорится», рассматривается как подведомственное семантике и относящееся к истинностному (truth-conditional) содержанию высказывания, а то, что имплицируется (импткатгры) - как подведомственное прагматике и не имеющее истинностного значения. По Грайсу, то, «что говорится», связано с языковым значением составляющих высказывание единиц. Им пли кату ры же делятся на два типа- конвенциональные, также зависящие от языкового значения слов, и речевые, выводимые адресатом на основании того, что адресант соблюдает Принцип Кооперации, состоящий в требовании делать вклад в речевое общение, который соответствовал бы принятой цели и направлению разговора на данном его этапе. Существуют четыре рода максим (постулатов), которые подчиняются этому принципу: максимы количества информации, максимы качества информации, максима релевантности и максимы способа (манеры). В современной прагматике статус конвенциональных импликатур довольно спорен (см. работы К. Баха, Д Бленкмор и др ). Вызывает вопросы и трактовка Грайсом некоторых речевых импликатур (метафоры, иронии и др.).
Эти и другие спорные моменты Грайсовой концепции вынудили автора обратиться ь более эксплицитной и более тщательно разработанной посгграйсиаиской теории релевантности Д. Спербера и Д Уилсон. Основные принципы этой теории кратко излагаются в реферируемом исследовании, при этом акцент делается на отличиях теории релевантности от концепции Грайса. Рассматриваются такие основополагающие понятия, как релевантность, когнитивный эффект, контекст (далее, чтобы не вызывать путаницы понятий. когнитивный котскст), контекстуальный эффект, контекстуальная импликация, остенсивная коммуникация. Когнитивный Принцип Ре тевантности. Коммуникативный Принцип Релевантности, оптимальная релевантность н др
Coi.ijuio Коммуникативному Принципу Релевантности, связанному с пре»ум(iiiiten оптимальной релевантности нобого коммуникативного акта, адресат автоматически ишет наиболее информативную и уместную в данной ситуации интерпретацию свидетельств коммуникативного намерения
ю
адресанта, предоставляемых ему последним, - интерпретацию как знаков, составляющих высказывание. гак и получаемых из них пропозициональных форм. Такие языковые процессы, как снятие омонимии, определение референции, восстанов leiine эллипсиса и т.п., невозможно объяснить без Коммуникативного Принципа Релевантности - и в этом одно из фундаментальных отличии теории релевантности от Грайсовой теории. В результате утих процессов выводится экстикатура, или восполненное жсплицитное содержание высказывания. Имтикатуры же делятся на чмпшцитные <акначснии (implicated/implicit conclusions) - информацию, которую адресат выводи г m эксплицитного содержания высказывания ( жсплпкатуры) и когнитивного контекста - набора знаний и представлений, необходимых для восприяшя речевого намерения адресанта; и имплицитные посьпки (implicated/implicit premises) - информацию, которую адресат должен добавить к когнитивному контексту - либо извлекая ее из памяти, либо конструируя ее ad hoc
По Д. Сперберу и Д Уилсон, нмпликатуры могут быть сильными (единственно возможными) и слабыми (не единственно возможными). Помимо этого автор прелигает выделять импликатуры, которые выражают отношение адресанта к некоторой объективной действительности (дескриптивные), и такие, которые выражают отношение к чужому высказыванию или мнению (интерпретативные). Кроме того импликатуры могут существовать на разнообразных речевых уровнях (высказывание, сверхфразовое единство, целый текст) и требовать контекста разного уровня и объема для восприятия имплицитного содержания (см. исследования И. В Арнольд, В.Х. Багдасаряна. З.З.Чанышевой и др.).
Исходным когнитивным контекстом для восприятия высказывания является результат интерпретации непосредственно предшествующего высказывания Однако, как правило, для восприятия импликатур требуется больше, чем на информация. С опорой на концепцию имплицитности К Ксрбрат-Ореккьони автором выделены следующие важнейшие источники расширения когнитивного контекста:
• знания об объектах окружающего мира и об отношениях между ними (фреймы, сценарии и т.п ).
• знания о текущей коммуникативной ситуации;
• знание норм человеческого общения и этикета;
• знание системы речевых жанров и умение определить жанровую принадлежность данного текста;
• знание лингвистических правил данного языка.
В современной прагматике остается нерешенным вопрос о том. является ли на самом деле процесс выведения импликатур в сознании адресата дедуктивным или эвристическим. До конца не ясно, осознанно ли и рационально ли выводит импликатуры адресат. Автор высказывает предположения, что этот процесс индивидуален и зависит от характера инференциально нагруженного высказывания и от доступности
п
копипншюго кош оке и 1пя адресата, а гинотетикоонрисшческнй н чо 1\кшши.1Й мечами (мы сосу шестку юл
В Третьей г шве описываются наиболее распространенные косвенные речевые тактики, обнаруженные в исследуемом предвыборном дискурсе. Даемся краткая характеристика особенностей анализируемых предвыборных поддискурсов каплипа тв с ючки зрения реализации основных стратегий шскурса- указываются ипаиия, при помощи которых реализовывались стратегии, описываются содержательные признаки поддискурсов.
Предметом анализа явились импликатуры, которые порождают контекстуальные импликации, связанные с предвыборной ситуацией, и побуждают адресата-избирате (Я сделать свой выбор в пользу того или иного кандидата, - например, имптикатуры, негативно характеризующие оппонента или связанных с ним АПД и подрывающие доверие к его поддискурсу, или же. наоборот, способе(вуюшне созданию положительного образа кандидата и ei о АПД.
В анализируемом маюриале было найдено свыше пятисот примеров рашообразных имплнкатур. несущих информацию о том или ином АПД Эти импликатуры были обнаружены иа разных речевых уровнях - от одного высказывания до целого печатного издания. Основой для выделения КРТ послужило соотношение обобщенных содержательных характеристик эксплицитного содержания. добавочного когнитивного контексга (имплицитных посылок) и самой результирующей импликатуры (нмппикатур). Было выделено пять наиболее часто повторяющихся типов таких отношений.
КРТ I. Экстицшпное мпверждение о наличии связи между лицом, о котором идет речь и неким компонентом фрейма, провоцирующее перенос но >то 7нцо другого tдругим компонента (компонентов) того же фрейма.
Эксплицитное содержание: информация о факте или положении вещей, протагонистом которого является АПД, отсылающая к некоему фрейму или сценарию.
Добавочный когнитивный контекст: компонент фрейма/сценария или целый фрейм/сценарий, к коюрому отсылаем сообщаемый факт и коюрый должен быть извлечен из пахши адресатом.
Имплицитное шкпючемие' информация об АПД. вытекающая ш фрейма/сценария, в который вписывается или который репрезентирует сообщаемый факт
В исследуемом дискурсе такая КРТ используется а) для негативной характеристики противника при эюм актуализируемый фрейм или сценарий шчастую носит компрометирующий характер (пьянство, нарушения закона и т п ). а связь оппонента с тгим фреймом (сценарием) характеризует первого отрицательно; б) для позитивной характеристики «своего» кандидата, если фрейм или сценарий является положительным, почетным Приведем пример
Накануне пдейного <оседания v Мнхаича Кузнецова бьп день роии)ения ¡'де, с кем и гш<,ное как депутат отмечет собственное тридцатидвухктие достоверно не известно, однако факт остается
'¡/актом отсташитн, той честь и достоинство лично депутат не спнп доверив лпо право некое м\ господину с толковым споварём русского ямка под мышкой («Народная газета Псковской области», 28 авг., с.5)
Сообщаемая эксплицитно информация заставляет адресата дополнить когнитивный контекст путем извлечения из памяти типового для большинства постелен русскою языка сценария празднования дня рождения с обильной выпивкой, застольем, а также фрейма физиологического состояния на следующий день после подобного празднования. Из взаимодействия эксплицитного содержания и добавочного когнитивного контекста следует имплицитное заключение, соответствующее речевому замыслу адресанта: М К у знецов накануне заседания напился, причем до 1акого сосюяния, что не смог наутро прийти в суд. Эта имплицитная информация характеризует кандидата в губернаторы негативно.
КРТ 2. «От оощего мпкерждения к конкретному факту или ищу» Эксплицитное содержание: суждение, представляющее собой некоюрое обобщение: «Для всякого X характерно Y» либо «Существуют (многие) X, для которых характерно Y».
Добавочный когнитивный контекст: информация, позволяющая о шести ЛПД к X
Имплнн11гное заключспие: для данного АГ1Д характерно (справедливо)
Y
Рассмофим в качеине примера высказывание, напечатанное н рубрике присланных на пейджер сообщений.
В шму майки раздает пилько кругчый идиот («Редька», .Чу5, с 7) Высказывание может быть представлено как модификация суждения «Для всякого X характерно Y», где X - те, кто раздает майки зимой; Y -являться полным идиотом
В качестве добавочного когнитивного контекста выступает а) частное знание о текущей политической ситуации на Псковщине, позволяющее идентифицировать X: в Пскове незадолго до выборов состоялась акция, во время ко юрой раздавали майки с надписью «А зачем нам Кузнец? Нам Ку ?нец не нужен!», направтенная прошв М.В. Кузнецова; б) общее знание о мире, слу жащее обоснованием обобщающего суждения' люди ходят в майках летом, в теплую погоду, а не зимой. Адресат должен вывести следующее имплицитное заключение opiанизаторы акции (X) - круглые идиоты (Y) (так как никто не будет носить манки, которые они раздали избирателям)
Распространенной разновидностью описываемой КРТ выступает тактика, при которой обобщающее суждение относится к неопределенной ipynne лиц, наделенных некоторыми конкретными признаками, хотя на самом деле речь идет об одном АНД, так как упоминающийся признак яв1яс1ся уникальным при таком данного АПД. Отличительной чертой подобных КРТ в исследуемом дискурсе является несовпадение денотативного статуса именной труппы и ее актуальной референции. Как правило, в лом случае в роли X выступает оппонент и ему приписываются некоторые негативные характеристики Например:
Наши ша.жчс «<)/п <ья» ищут все новые ч новые перспективы, чтобы 1 (>оь /створить свои растущие потребности Люди подобного склада видят iiiais)ю возможность в ботыиой поттике Стал депутатом - хочу da/ibute -лйернатором («Народная га (ста Псковской области», 18 сент., с. 5).
Среди кандидатов были дна депутата: B.C. Никитин и М.В. Кузнецов Однако Никитин - пскович, и сто нельзя назвать «заезжим». Этот добавочный когнитивный кон текст позволяет адресату вывести имплицитное включение, что Кузнецову, cor шено автору статьи, присуще эгоистическое стремление удовлетворить свои растущие потребности через большую политику.
В исследовании приведены примеры описываемой КРТ на уровне целого текста. Так, в газете «Псковская правда» от 3 - 4 ноября была напечлана статья «Зачем Дума бизнесменам'1». Утверждалось, что би«несмены в Думе в корыстных целях пользуются преимуществами своего положения, а для многих из нн.х депутатский мандат - единственный способ yimi от ответственности за свои махинации. Имя Кузнецова не фигурировало, но совершенно очевидно, что это намек на нею, и что на него распространяются все вышеуказанные обвинения
КРТ 3. Имтшптшая характсризация типа inti объекта посредством метафоры или аллюзии.
В исследовании рассмшриваются различные структурные типы метафор. В качестве ос нош семантического анализа выступает интеракционистская концепция метафоры А.А Рнчардса - М. Блэка - Н.Д. Арутюновой. Утверждается, что в качестве добавочного когнитивного контекста для всех видов метафор выступают признаки вспомогательного и основного субъекта, в результате взаимодействия которых рождается метафорический образ. В случае предикатной метафоры в выработке образа участвует 1акже предаавленпе о типичном носителе предикативного признака (вспомогательном субъекте). Порождаемые метафорами импликагуры являются слабыми
В исследуемом дискурсе обнаружено большое количество КРТ, нсло.тьп ющих разнообразные метафорические модели. Например, активно эксплуатировались зооморфные метафоры. Так, журналисты из лагеря оппонента именовались «пиаровскими питбультерберами», «мартышками экрана», «крокодилами пера», «бультерьером Кузнецова», а также «питекантропами», «неандертальцами» и т.п. Такие метафоры не только вызывают различные более или менее конкретные ассоциации, но и в общем способствуют категориальному сдвигу «на понижение» Отождествление политических противников с живыми существами, стоящими по своему психическому развитию ниже человека, лишает их уважения, авторитета и права на власть.
1у же функцию, что и р.осматриваемые в исследовании метафоры, выполняют аллюзии, в с (у чае которых один обьект уподобляется другому, относящемуся к какому-ю иренечемтному тексту Основной отличительнои
•ICpioil .1 I IM Ulli MOA'L'I СЧШЛЬСЯ особый добавочный когнитивный K'OHTCKCt нредуемагрпвающий знание прецедентного текста.
КРТ 4. Имитации тиражирование) и иитицитное опровержении «'/v.wívo с 7ова»
К 11 ой тактике о i носятся разнообразные приемы имплицитною опровержения мнения, с юн. идеочогии и т.п, принадлежащих оппонент) и его сторонникам или приписываемых им В наиболее общем виде эту тактикч можно представить так-
Эксплицитное содержание- некий АПД из враждебного лагеря утверждает, чго Р.
Добавочный когнитивный контекст: из знания о мире следует, что Р ие может соответствовать действительности.
Имплицитное заключение- не-Р АПД лжет и вообще (более слабая импликатура) склонен ко лжи.
Порожденные этими КРТ имплнкатуры мот рассматриваться и как пнтерпретативные имплицитные смыслы, и как дескриптивные, поскольку a ipecaiiT выражает свое отношение не только к опровергаемому «чужом\ слону», но и к ero источнику и ситуации в целом
В исследуемом дискурсе обнаружено четыре разновидности имплицитного опровержения «чужого слова» в зависимости oí таимоотношений между адресантом и источником Р, соответствия Р тому, что говорит или думает его источник на самом деле, способа опровержения I'. а также дополнительной имплицитной информации, которую может и i влечь адресат.
1) Р соответствует реальным словам или мнению АГЩ Эксплицитно представлены факты, позволяющие опровергнуть Р. Адресату остаемся тотько сделать вывод Приведем пример:
\lu\am Варфо юмеечич. как честный гражданин, обнародовсп L i ¡стояние своего кармана В ¡998 годг он им et доход в размере 128 тысяч р\ г'пей При ином ни Cria.'onwopumeihHocmb он потратил 124 тысячиpyfnctt Итого. годовой доход составт 7 тысячи руСпей то есть в месяц г-н /\1 шсиок тратт 333 р\Спя 33 копейки а а день, с ¡ответственно, 11 pvóieit 11 ьопеек Поистине аскет Такой жономии может rlbiaeudoeamb даже самый жономный ишций собирающий подать на паперти («Пересмешник»' с 3)
2) Р может принадлежа ib АПД-оппоненту, но представлено н утрированном, пародийном виде Конфликт имеет место не между Р и жеплиинтпо представленными фактами, а между Р и всем известным состоянием дел, которое не нуждается в экспликации. Адресант, как и в предыдущем случае, дистанцируется от Р. Например:
// нош ю по накатанной ко /ее Губернатор отремонтировал школ\ !\óepnam/>p отпритп детей на отдых Губернатор ттп доильный аппарат Губернатор <>;я; nod шчный контроль Губернатор oñeuiai
ilu il* ШН.1ГС IK) lit' N (Hl CT (П.I ны\0 IMI.li 1.П11П,il HiMO ikttm ПЛ Яра I <11СТЫ «I ÍCpCCMeMIHIlk» Til К kdk ШШ Hi
v k.j i.itu.i < \ in по некоторым to icpa.no ii.hi.im приiii.ik.im, »to был первый номер
построить дом l'vöcpnamop подарип акпюмобть Губернатор а/пчт цветы Губернатор - др\г врачей и п<>граничииков Производство растет. « дере вне ne/кнои детские татнт. чсрспищ Kiadvm, отпускные дают, tec вачят. евнньи жиреют, моюко дешснеет Хорошо живется на Псковщине' («Панорама», 15 авг., с. 4).
3) «Классическая» ирония, когда адресант делаег вид, что солидаризируется с источником мнения.
Так, в «Народной газете» от 7 ноября (с. 9) под рубрикой «Иногда лучше жевать» приводились разные нелепые, с точки зрения журналистов, высказывания кандидатов. В.И. Ьибикову приписывалось высказывание Даже как-то неювко признаваться но я патриот. Газета иронически прокомментировала этот «ляп»'
теперь вот кое-кому нет>вко признаваться в патриотизме Дожили Не надо стесняться. Виктор Иванович, ведь все понимают, что Вы -ботьшой патриот и именно полному в нача-ie 90-х продавали тоннами стратегическое сырье Эстонии.
При этом довольно часто выражение собственной точки зрения происходит посредством передачи мнения реальных или фиктивных «недоброжелателей», распространяющих «домыслы», «сплетни», «заведомо обреченные на провал слухи», что может рассматриваться как удобный прием подачи невыгодных для оппонента фактов. Адресат часто берет на себя роль защитника оппонента от «недоброжелателей», но в результате этой «зашиты» оппонент оказывается окончательно скомпрометированным. Эта лодкжтика реализуется в стед\ющем примере, где речь идет о В И. Бибикове.
Так когда его братки в ко шчестве десяти человек во главе с Ивановым «пасхаtu» па предприниматая .1\кишйтиеа и тот позвонил в УПОИ. Бибиков mvm же приела.i и объясни v оперативникам, что его ребята просто зашли к бизнесмену в гости ui чистого чюбопытства. а писто четы, которые торчат у некоторых т них за поясом, игрушечные Говорил он так I беОчтельно. что опера ем\ сразу же поверили на слово. Правда, недобро vre lament потом распространили к ¡еветнчческис измышлеиия что ^бедитаыюсть Ьабоя была подкретена сошдной пачкой баксов. Ну да кто vc им поверит'. («Народная газета Псковской области», 23 окт.. с 8)
4). Ироническая фальшивка.
Данная модификация рассматриваемой КРТ имеет место тогда, когда истинный адресант полностью скрыт, а передаваемая речь приписывается непосредственно оппоненту, и может существовать только на уровне самостоятельных дискретных речевых единиц - текстов или целых изданий. В исследовании анализируется фальшивая «Народная газета Псковской области», вылущенная, по всей видимости, сюронниками М.В. Кузнецова, представляющая собой пародийный образ, сатирическое изображение поддиск\рса промихайловскои прессы, направленное на дискредитацию пою поддискурса и защищаемых им ценностей
Основном прием, при помощи которого происходит дискредитация обра ¡а якобы «своего» кандидата (Михайлова), - псевдохвала как неумеренное, гиперболизированное, заведомо неправдоподобное восхваление, например-
Не будем забывать об огромном авторитете губернатора как г нас в оСпасти. так и по всей России и 1а ее границами Имя ЕЭ Михайлова ты'стно сейчас по веет свешу Его со страхом повторяют все явные и скрытые недруги России Он - чеювек. с мнением которого считаются президенты двух стран
По отношению к «чужому» кандидату (Кузнецову) используется обратный прием псевдохула, столь же нелепое, нарочито абсурдное поношение. Например, у гверждается, что основной соперник Михайлова Кузнецов связан с известными террористами Усамой бен Ладеном и Шамилем Басаевым, насилует животных, ест сырое мясо, вывозит в лес и самотично расстреливает из пулемета тысячи предпринимателем Эксплицитно понося оппонента, адресант доносит до чнтатетя положительные сведения о Кузнецове-
Вы обратит внимание, как убедительно и знергично он выступает перед людьми? Это прямое следствие одуряющего влияния наркотика на шчиость Кузнецова По спхам. перед каждым выступлением ем\ дспают инъекцию сильно действмои/его наркотика, в резупьтате которого он впадает в транс и в таком состоянии убеждает побей в выгода* какой-то там «газификации» и строительства пресловутой обметной детской больницы Кому нужна та больница -у нас дети почти не рождаются1
Приписываемые пародируемому дискурсу доводы в защиту Михайлова н направленные против его соперников позволяют приписать якобы «своему» кандидату пассивность, нежелание что-либо менять, склонность к национал-большевизму Создателями фальшивки в ряде статей используется стилистика советской прессы. Этот прием порождает ряд слабых импликатур
0 нежелании перемен, ориентации на прошлое, закоснелости адресантов пародируемого промихайловского дискурса.
КРТ 5. Навжывание шниицитных посылок, необходимых дт
1 становления связности текста
В отличие от рассмотренных выше тактик, в эгом случае адресат должен не выводить имплицитное заключение, несущее информацию о том или ином АПД, а восстановить пропущенное логические звено, посылку, которая никак не представлена в поверхностной структуре высказывания. Се восстановление необходимо для юго, чтобы высказывание было релевантным Эта подразумеваемая адресантом информация является имплицитной посылкой, так как представляет собой добавочный когнитивный котекст ;пя установления связи между двумя высказываниями Приведем пример, где речь идет о тележурналисте работавшем на Михайлова:
г
с. нос lednee время '1енш Чупов псе чаще выглядит па экране раане/мнпыи ч подсиненным Ирать тяже ш, даже если )пю профессия («1ак пало!». 2 ноября, с 4)
Имплицитная посылка состоит в том, что Леша Чупов врет Это дискредитирует Михайлова, ко юрою Чупов защищает, и оправдывает других кандидатов, которых Чупов поливает грязью. Указанная имплицитная посылка необходима для устагюв тения причинно-следственной связи: Леша Чупов выглядит растерянным и подавленным потому, что «врать тяжело»
Ла ice в работе рассматриваются функции КРТ с точки зрения реализации ими стратегий предвыборного дискурса. Самая главная задача, для решения которой привлекаются КРТ в исследуемом дискурсе, - это дискредитация соперника и поддерживающих его адресантов. Им пли кату ры, передаваемые при помощи КРТ. несут информацию о следующих негативных характеристиках оппонеша.
а) личные недостатки, пороки, преступления кандидата-противника (пьянство, лживость, непомерное честолюбие, злоупотребление служебным положением и т.п ).
б) некомпетентность кандидата-противника (неспособность самостоятельно ответить на вопросы избирателей или справиться со своими должностными обязанностями и т п.).
в) непривлекательное окружение кандидата (подхалимы, подчецы, воры);
г) лживые, не заслуживающие доверия СМИ, в которых работают люди без чести и совести
Положительная характеризация связана прежде всего с высоким политическим статусом кандидата ето близостью к руководству страны и поддержкой «свыше»
Вся »та информация должна помочь сформировать в сознании адресата нужную адресату опенку кандидата, которая должна, в свою очередь, повлиять на принятие избирателем окончательного решения
Одной из важнейших причин применения КРТ в дискредитирующих целях может бы п. нежелание брать на себя ответственность та передачу компрометирующих сведений Это очень важно в предвыборной журналистике, где законодательством предусмотрены жесткие меры ответственности за распространение ложной информации.
Анализ обнаруженных КРТ показал, что адресанты подцискурсов при имплицитной коммуникации ориентируются на предполагаемого адресата (сельского жителя, сторонника В Путина и т.п.), что проявляется в содержательных особенностях импликатур. Однако этого Нельзя сказать о самих КРТ как когнитивных механизмах - их применение недифференцированно. что можно оценить как свидетельство недостаточною профессионамизма журналистов
is
Кроме мого. К!'I об i.u.noi некоторыми характерными особенностями ь'оюрые па неосознаваемом адресатом уровне способствуют реал и laniiii вспомогательных стршет nil, в числе котрых следующие:
• Установление более близких отношений между адресантом и адресатом.
Сам факт псполыоваиия косвенных речевых тактик может сближап. адресата и адресата, вызывать > адресата положительные эмоции. 1ак как косвенный способ передачи информации - это своего рода комплимент интеллекту и комму микагивной компетентности адресата, реализация стратегии «позитивной вежливости», направленной на поддержание «позитивного лица» (positiv e face) собеседника, стремящегося к одобрению и но южительиой оценке (в терминах теории вежливости П. Браун и < Летзпнсона). С другой сюроны, применение КРТ может рассматриваться и н качестве проявления «негативной вежливости» как уважения ь самостоя 1СЛЫЮСТИ, не икТисимоетп собеседника
• Стиму тирование интереса к информации
Косвенные речевые i а к' м к и могут забавчяп, адресата, заставляя ею pemaib «задачки» по нмявтешно скрьпого смысла, что помогает привлечь и удержать внимание по туча геля к источнику информации и ею мнению о предвыборной си гуации
• Максима'паюс усвоение и присвоение информации
Эта стратегия pea шзустся благодаря двум особенностям КРТ:
(а) Создание особого отношения адресата к «добытой» им имплицитной информации Косвенные речевые тактики в предвыборном дискурсе часто используются для того, чтобы заставить адресата самостоятельно получить выводную информацию, которой он доверяе: больше, чем если бы она была сформулирована адресантом. Этот процесс тинывается «приватп ишнеи информации» (термин А.Н Баранова).
(б) Меньшая уязвимость имплицитно представленной информации для противодействия адресата Информация, содержащаяся в высказывании в ими нпнпном виде, в меньшей степени подвергается прямой оценке, и у нее меньше шансов быть отпертнутои
Анализ особенностей КРТ позволил автору сделать вывод, что косвенные речевые тактики больше тяготеют к внушающему, чем к убеждающему речевому но ¡действию Психологическая власть адресанта над адресатом во шикает блатодаря тому, что адресант провоцирует адресата делать нужные адресанту выводы, а потом относиться к ним как к своим Внушающий характер воздействия связан также с апелляцией к ¿моннона H.HOH и образной составляющей общения (см. КРТ 3), a ero демаютический потенциал - с использованием навязываемых спорных носы юк (КРТ 5).
В )акпочешш обобщаются основные результаты исследования и \кашвакпся перспскшвы (алытейшего изучения проблемы
И Upuwvccuitu 1 перечислены кандидаты, участвовавшие и выборах
I лапы Администрации Псковской области 2000 г., предоставлена
информация о результатах выборов.
П II/ппо»сепии 2 укачано количество проанализированных номеров
предвыборных и зданий.
Отовные по южхчпш диссертации пложены н следующих работах
I Претвыборнып дискурс опре юление понятия и общая характеристика этого вида речевой коммуникации (на материале выборов Главы Администрации Псковской области в 2000 г.) // Материалы XXX межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов 1-17 марта 2001 г., Санкт-Петербург. Вып. 21 Секция общею языкознания. Ч. 2 - С116.. Изд-во СПбГУ, 2001. - С. 8 - 12.
2. Дечатгия как одна из речевых ыктнк в предвыборном дискурсе // Русистика и современность лингвокультуродогия и межкхльтурная коммуникация Материалы IV международной научно-практической конференшш 28 - 29 июня 2001 г. - СПб.: «Сударыня». 2002. - С 403 -404
3. Метафора как средство создания имиджа в дискурсе предвыборной прессы / Материалы ХХ\1 всероссийской нау чио-ме юти ческой конференшш преподавателей и аспирантов. 1-16 марта 2002 г., Санкт-Пегерб\рг Вып. 22. Секция общего языкознания Ч. 2,- СПб Изд-во СПб! V. 2003. - С. 32-35
4. Семиотическое пространство политического дискурса политик как-знаковая фигура h Лингвистика. История Лингвистики. С ошкиишвипика Сб. статей Под ред. К.А. Долинина - СПб.- Изд-во СПбГУ, 2003 -с. 185-191.
5 Имплицитная информация в предвыборном дискурсе попытка к иссифнкаиин / Вестник Харьковскою национального университета им. В Н Каразииа Серия: Филология. № 632. Вып. 42. - Харьков, 2004 - С 229 233.
(> Речевые тпкшки в предвыборном обращении (анализ двух предвыборных обращений кандидатов в губернаторы Санкт-Петербурга) //Вестник С анкi-Петербургского университета. Сер 9, 2005, вып. 1 - С. 47 - 56
7. Коммуникативные особенности предвыборных фальшивок // Русский язык титература. культура в школе и вузе [Изд-е УАПРЯЛ и Киевского нац. ун-ia], 2005. №4. - С. 44 - 49.
S Piaumatic Functions of Implicit Information in Pre-Election Discourse 7 \bstiatts ot 9' International Pragmatics Conference. Riva del Garda. 10 15 July 200^ ' International Plasmatics Association - Amsieidam, 2005 P 210
Подписано в печать 01.03.2006 Формат 60x84/16 Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 1,16. Тираж 100 экз. Заказ № 13
Типография Издательства СПбГУ 199061, С-Петербург, Средний пр , 41
.4
i
f
У/УЗ
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Левшина, Наталья Геннадьевна
Введение.
Глава I. Предвыборный дискурс как особая сфера коммуникации.
1.1. Определение понятия «дискурс».
1.2. Определение понятия «предвыборный дискурс» и его общая характеристика.
1.3. Речевые стратегии и тактики.
1.4. Стратегии и тактики предвыборного дискурса.
1.4.1. Прямые и косвенные речевые тактики.
Выводы.
Глава II. Имплицитность как основное свойство информации, передаваемой посредством косвенных речевых тактик.
2.1. Что такое имплицитность.
2.2. Виды импликатур.
2.3. Механизмы выведения импликатур.
2.3.1. Импликатуры и Принцип Кооперации Г.П.Грайса.
2.3.2. Теория релевантности и предлагаемая ею модель извлечения имплицитного содержания.
2.3.3. Восполнение когнитивного контекста, необходимого для извлечения импликатур.
2.3.4. Выведение импликатур как динамический процесс: некоторые теоретические проблемы.
Выводы.
Глава III. Косвенные речевые тактики в предвыборном дискурсе.
3.1. Краткое описание исследуемого материала.
3.2. Косвенные речевые тактики в исследуемом дискурсе: проблемы классификации и метод описания.
3.3. Виды косвенных речевых тактик в предвыборном дискурсе.
3.3.1. КРТ №1.
3.3.2. КРТ №2.
3.3.3. КРТ №3.
3.3.4. КРТ №4.
3.3.5. КРТ №5.
3.4. Функции косвенных речевых тактик в предвыборном дискурсе.
3.4.1. Стратегии репрезентации кандидатов - «своих» и «чужих».
3.4.2. Вспомогательные стратегии, оптимизирующие воздействие предвыборной агитации.
Выводы.
Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Левшина, Наталья Геннадьевна
Настоящее исследование посвящено анализу видов и функций косвенных речевых тактик (далее - КРТ) в предвыборном дискурсе. Под КРТ понимаются речевые приемы, заставляющие адресата самостоятельно вывести информацию, которая не представлена в высказывании (или на более высоком речевом уровне) эксплицитно. При помощи КРТ адресант осуществляет речевое воздействие на адресата, решая определенные риторико-прагматические задачи.
Предвыборный дискурс - разновидность политического дискурса, исследования которого велись и ведутся в разнообразных направлениях во многих странах мира. Можно выделить как минимум шесть основных направлений исследований.
1). Французская школа анализа дискурса, представители которой анализировали обширные дискурсивные корпусы, соответствовавшие некоторой идеологической платформе, например, дискурс левых [Marcellesi 1971; Marcellesi 1976; Courtine 1981 и др.], дискурс хозяев и дискурс профсоюзов [Gardin 1976], дискурс властей и СМИ периода Алжирской войны [Maldidier 1971], советский политический дискурс [Seriot 1985] и т.п. Исследователи пытались выявить скрытые в текстах идеологические структуры.
2), Кошпеит-аиализ текстов политической пропаганды, в ходе которого исследователь, опираясь на количественные характеристики текста, делает предположения о его плане содержания и об установках адресанта [Баранов 2001: 247]. Контент-анализ применялся при анализе текстов СМИ вражеских государств во время второй мировой войны. В рамках этого направления изучался также "language of communism" (к примеру, анализировались первомайские лозунги в Советской России 1918 - 1943 гг., прослеживались колебания вправо и влево в политике Третьего Интернационала через изменения словоупотребления) [Lasswell, Leites and associates 1965].
3). Критический анализ дискурса, представители которого занимаются изучением роли дискурса в (вос)производстве различных форм власти (см. обзоры в [van Dijk 2001; Wilson 2001]). С этих позиций рассматриваются лексический, синтаксический и даже фонологический уровни политического дискурса [Wilson 2001].
4). Семиотическое (семиологическое) направление в анализе политического дискурса, примером которого может послужить анализ политических мифов Р. Барта [Барт 2000]. В России наиболее масштабным исследованием, осуществленным в рамках этого направления, может считаться работа [Шейгал 2000], где исследуются политические мифы и мифологемы, политическая афористика, выстраивается типология политических знаков.
5). Исследования политического дискурса с точки зрения суггестивной лингвистики. В книге [Романов, Черепанова 1998] рассматриваются языковые механизмы формирования суггестивной (скрытой, латентной, воспринимаемой без критической оценки) эмпатии избирателей, описывается технология создания так называемого вербального мифа личности кандидата.
6). Риторико-прагматическое направление, исследующее конкретные средства убеждения и речевого воздействия, применяемые в политической сфере коммуникации. Это направление продолжает традиции классической риторики, восходящие к Аристотелю и софистам. Из относящихся к нему немногочисленных современных работ можно назвать [Блакар 1987; Болинджер 1987; Windisch 1998; Бахтин, Головко 2004: 214 - 222; Ощепкова 2004]. Настоящее исследование по своему предмету и цели принадлежит данному направлению, однако для решения стоящих перед нами задач используется методологический и теоретический аппарат когнитивной прагматики.
Современный российский политический дискурс привлекает внимание исследователей в различных областях лингвистики (см. материалы рабочих совещаний и семинаров «Политический дискурс в России» [Политический дискурс в России 1998, 1999, 2000, 2001], а также [Баранов, Караулов 1994; Шейгал 2000; Чудинов 2001; Филинский 2002; Жуков 2002] и др.). Применяемые в нём риторические и демагогические средства - актуальный объект изучения в постперестроечное время в России. В.Н.Базылев, в частности, отмечал расцвет демагогии в политическом дискурсе 1990-х годов, связывая это явление с необходимостью властвовать над умами в ситуации резкого снижения возможности административного воздействия [Базылев 1998].
Предвыборный дискурс как разновидность политического также неоднократно привлекал к себе внимание зарубежных и отечественных исследователей; в частности, за последние четыре года был защищен ряд диссертаций, посвященный его различным жанрам и аспектам [Амиров 2002; Филинский 2002; Гайкова 2003; Иванова 2003; Паршина 2003; Ощепкова 2004]. Однако, насколько нам известно, косвенные речевые тактики в предвыборном дискурсе до сих пор не были предметом специального исследования (во всяком случае, в отечественной науке).
Выражение "косвенные речевые тактики" заимствовано нами у Н.Д. Арутюновой и Е.В. Падучевой [Арутюнова, Падучева 1985], которые ввели его для обозначения речевых импликатур, выполняющих определенные прагматические задачи. Проблематика импликатур (имплицитных смыслов, имплицитной информации и т.п.) активно разрабатывается в мировой и отечественной лингвистике начиная с конца 1960 - 1970-х гг. [Ducrot 1972; Kerbrat-Orecchioni 1986; Сёрль 1986; Долинин 1988; Федосюк 1988; Лисоченко 1992; Масленникова 1999; Имплицитность в языке и речи 1999; Дементьев 2000; Grice 2003 (впервые опубликовано в 1975 г.); Sperber, Wilson 2003а, Ь]. Однако, несмотря на разнообразие работ обобщающего характера, посвященных имплицитности, представляется, что недостаточно исследован прагматический потенциал имплицитности в конкретном дискурсе, а не в речи «вообще»1, что определяет актуальность исследования. Чаще всего имплицитные смыслы демонстрируются на примерах изолированных предложений, часто вымышленных, в результате чего представление об инференциальных процессах рискует оказаться упрощенным и неполным.
Несмотря на большое количество разносторонних исследований политического дискурса, с одной стороны, и имплицитных способов передачи информации, с другой, систематическое описание косвенных речевых средств воздействия на избирателя в период предвыборной кампании, по нашим сведениям, не предпринималось, что определяет научную новизну исследования.
Цель исследования - выявить и описать виды косвенных речевых тактик и их функции в предвыборном дискурсе. Для достижения этой цели требуется решение следующих задач:
• дать общее определение понятия предвыборный дискурс на основе сложившихся употреблений и трактовок термина дискурс, описать внешние конститутивные признаки предвыборного дискурса (состав участников, цели, содержательные особенности и т.п.);
• систематизировать понятия, используемые для описания феномена имплицитности;
• описать основные механизмы извлечения имплицитной информации реципиентом;
• разработать основания классификации КРТ в предвыборном дискурсе.
1 Исключением является дискурс художественной литературы, исследования имплицитности («подтекста», «смысловых обертонов») в котором имеют давнюю традицию - см. работы Б.А. Ларина, В.В. Виноградова, В.М. Жирмунского, IO.M. Лотмана, Ц. Тодорова, Е.Г. Эткинда, Т.И. Сильман, И.В Арнольд, Ю.И. Левина, К.А. Долинина и др. В последние несколько лет начали появляться исследования имплицитности в различных дискурсах - деловом [Сыщиков 2002], рекламном и PR-дискурсе [Снегирева 2001; Пирогова 2002] и др.
Цель и задачи исследования определили применение методов исследования, таких, как методы семантико-прагматической и риторической интерпретации с опорой на контекстуальный, функциональный, логико-семантический и дискурс-анализ, а также метод интроспекции.
Материалом для исследования послужили псковские областные и городские газеты периода выборов Главы Администрации Псковской области 2000 г. Эти газеты открыто или завуалированно представляли интересы разных кандидатов (список кандидатов и результаты выборов см. в Приложении 1). Были проанализированы номера, вышедшие в период приблизительно с августа 2000 г., когда, на наш взгляд, предвыборная тема начала выходить на передний план во всех изданиях и в политической жизни области вообще, и по день, предшествовавший дню выборов 12 ноября 2000 г. Всего было проанализировано свыше 170 номеров газет, общим объемом приблизительно 300 условных печатных листов (не включая телепрограмму, рекламные объявления коммерческого характера, кроссворды, гороскопы и т.п.). Информацию о количестве проанализированных номеров разных газет можно найти в Приложении 2.
Теоретическая значимость исследования определяется прежде всего тем, что работа вносит вклад в осмысление места и роли имплицитной информации в речевом воздействии. Помимо этого, теоретическая значимость состоит в систематизации понятий, используемых для описания имплицитности лингвистами разных направлений; в использовании современного понятийного аппарата когнитивной прагматики, отличающегося высокой степенью абстрактности, для анализа конкретного речевого материала; в попытке выработать общую схему анализа импликатур.
Результаты исследования могут иметь практическое применение в спецкурсах по лингвистической прагматике и риторике, психологии общения, а также при обучении интерпретации текста. Очевидно, что выявление лингвистических механизмов предвыборной агитации (в частности, агитации, использующей косвенные речевые тактики) представляет несомненный интерес как для субъектов, так и для объектов этого вида деятельности, то есть как для политтехнологов, так и для избирателей. Умение опознавать косвенные речевые тактики в предвыборном и других дискурсах (например, в бытовом, рекламном, религиозном) не только является важным элементом коммуникативной культуры, но и имеет большое практическое значение в жизни каждого человека.
В результате исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие основные положения:
1. Предвыборный дискурс - это особая сфера коммуникации, привязанная к времени и месту проведения предвыборной кампании и обслуживающая определённую социальную сферу - политические выборы. Предвыборный дискурс включает в себя речевую деятельность, имеющую место в процессе данной коммуникации, а также её продукты - совокупность текстов.
2. Общая цель предвыборного дискурса - обсуждение того, кто является наиболее подходящим кандидатом на тот или иной государственный пост. Целью каждого конкретного предвыборного поддискурса, продуцируемого кандидатом (кандидатами) и заинтересованными лицами, является такое воздействие на избирателей, которое заставило бы их проголосовать за данного кандидата (кандидатов).
3. Косвенные речевые тактики суть такие речевые приемы, которые заставляют адресата самостоятельно вывести выгодную адресанту информацию, не представленную в высказывании (или на более высоком речевом уровне) эксплицитно.
4. Из всех известных нам концепций порождения и восприятия имплицитных смыслов наибольшей объяснительной силой обладает прагматическая теория релевантности Д. Спербера и Д.Уилсон. Ее удачно дополняет концепция К. Кербрат-Ореккьони, в частности, осуществленное ею подробное описание коммуникативных компетенций, позволяющее восполнить некоторую абстрактность теории релевантности.
5. Под имплицитным содержанием высказывания (импликатурами) мы понимаем информацию инференциального (выводного) характера, для получения которой в качестве посылок требуется, с одной стороны, экспликатура высказывания, и, с другой стороны, когнитивный контекст как набор знаний и представлений, необходимых для интерпретации высказывания. Импликатурами считаются также имплицитные посылки, которые должны быть добавлены адресатом в когнитивный контекст, чтобы были выведены имплицитные заключения. Выведение имплицитной информации происходит на основе универсального Принципа Релевантности - презумпции оптимальной релевантности любого коммуникативного акта. Адресат ищет когнитивный контекст, при котором высказывание было бы оптимально релевантным. При этом адресатом используются различные знания о мире и о ситуации общения, о языке и его применении в речи, а также логические механизмы, которые обеспечивают выведение нового знания из уже имеющегося.
6. Анализ исследуемого материала показал, что наиболее распространенными в предвыборном дискурсе косвенными речевыми тактиками, выделяемыми на основании особенностей взаимодействия эксплицитного и имплицитного содержания, являются следующие:
• эксплицитное утверждение о наличии связи между тем или иным актантом предвыборного дискурса (АПД), и компонентом определенного фрейма, провоцирующее перенос на этот актант другого (других) компонента (компонентов) того же фрейма;
• эксплицитная передача информации общего характера, которая является оптимально релевантной для адресата только в случае, если речь идет о конкретном АПД;
• имплицитная характеризация лица или объекта посредством метафоры или аллюзии (отсылки к прецедентному тексту);
• имитация (пародирование) чужого слова и дискредитация его источника;
• навязывание имплицитных посылок, необходимых для установления связности текста.
7. Косвенные речевые тактики обычно используются в целях дискредитации противника, его сторонников и поддерживающих его СМИ. Кроме того, прибегая к косвенным речевым тактикам, адресант предвыборного дискурса может достичь следующего:
• установить более близкие отношения между адресантом и адресатом;
• развлечь адресата и тем самым облегчить восприятие нужной информации;
• способствовать созданию особого отношения адресата к самостоятельно добытой им информации, в результате чего повышается ее субъективная ценность;
• сделать имплицитно представленную информацию менее уязвимой для критики и сознательного противодействия адресата;
• продемонстрировать уважение к адресату, нежелание вторгаться на его территорию и прямо навязывать ему свое мнение;
• снизить степень своей ответственности за сообщаемые сведения, в особенности если они дискредитируют оппонента.
Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения, библиографии и двух приложений. Общий объем диссертации - 167 с. Библиография включает 160 наименований.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Косвенные речевые тактики в предвыборном дискурсе"
ВЫВОДЫ
Итак, мы рассмотрели типы косвенных речевых тактик, наиболее часто используемые в предвыборном дискурсе, в которых задействованы разные виды имплицитной информации. Были рассмотрены также функции косвенных речевых тактик и описаны механизмы выведения имплицитной информации. В исследуемом дискурсе носителями имплицитных смыслов выступают речевые единицы разного уровня: высказывание, последовательность высказываний, целый текст, несколько текстов, соседствующих на страницах газеты, и даже целое издание (поддельная «Народная газета Псковской области»). Уровень речевой единицы связан с когнитивным контекстом, необходимым для восприятия импликатуры.
Мы вычленили пять наиболее частотных КРТ, различающихся по механизму выведения имплицитной информации и ее свойствам.
1). Эксплицитное утверждение о наличии связи между лицом, о котором идет речь, и неким компонентом фрейма, провоцирующее перенос на это лицо другого (других) компонента (компонентов) того же фрейма. При этой КРТ в высказывании содержится эксплицитная информация, что АПД связан с компонентом некоторого фрейма или сценария. Привлекая в качестве добавочного когнитивного контекста целый фрейм или сценарий, адресат извлекает имплицитную информацию: на АПД распространяются другие компоненты фрейма (сценария) или весь фрейм.
2). Эксплицитная передача информации общего характера, которая является оптимально релевантной для адресата только в случае, если речь идет о конкретном АПД. Здесь адресату представлено эксплицитно некое суждение общего характера, из чего, согласно знаниям о мире или левому контексту, он может сделать некоторые выводы об АПД. Подвидом этой КРТ является намек «От множества объектов к одному представителю». В высказывании речь идет о множестве объектов или лиц, которым присущ некоторый признак и которым приписываются некоторые характеристики. Поскольку данный признак является уникальным признаком АПД, то адресат делает вывод о том, что речь на самом деле идет об АПД и упомянутые характеристики должны быть приписаны ему.
3). Имплицитная характеризация лица или объекта посредством метафоры или отсылки к прецедентному тексту (аллюзии).
4). Имитация (пародирование) и имплицитное опровержение чужого слова, осуществляемое при помощи знаний о мире и ситуации, при которых данное утверждение не может соответствовать действительности. Мы выделили четыре типа этой КРТ в зависимости от взаимоотношений между адресантом и источником утверждения, соответствия передаваемого мнения тому, что говорит или думает его источник на самом деле, способа опровержения мнения, а также дополнительной имплицитной информации, которую может извлечь адресат.
5). Навязывание имплицитных посылок, которые адресат должен извлечь для того, чтобы установить смысловую связность текста.
Анализ предвыборного дискурса выборов губернатора Псковской области 2000 г. показал, что косвенные речевые тактики в исследуемом дискурсе, как правило, используются в целях дискредитации противника, его помощников и СМИ, т.е. «чужих» актантов. Прибегая к косвенным речевым тактикам, адресант предвыборного дискурса стремится достичь следующих целей:
• установить более близкие отношения между адресантом и адресатом;
• развлечь адресата и тем самым облегчить восприятие нужной информации;
• способствовать созданию особого отношения адресата к самостоятельно добытой им информации, в результате чего повышается ее субъективная ценность;
• сделать имплицитно представленную информацию менее уязвимой для критики и сознательного противодействия адресата;
• продемонстрировать уважение к адресату, нежелание вторгаться на его территорию и прямо навязывать ему свое мнение;
• снизить степень своей ответственности за сообщаемые сведения, в особенности если они дискредитируют оппонента.
Нужно отметить, что косвенный способ передачи информации тесно связан с реализацией стратегии внушения.
Таким образом, при помощи косвенных речевых тактик адресант решает как основные, так и вспомогательные задачи дискурса, что способствует достижению им главной цели - продвижению «своего» кандидата.
Заключение
В настоящей работе рассмотрены основные типовые приемы использования имплицитной информации в дискурсе, связанном с выборами Главы Администрации Псковской области 2000 г., - приемы, помогающие адресанту, поддерживающему того или иного кандидата, воздействовать на адресата таким образом, чтобы последний проголосовал за этого кандидата или хотя бы не проголосовал за его соперников. Эти приемы мы назвали косвенными речевыми тактиками предвыборного дискурса.
Из ряда трактовок имплицитности, предлагаемых разными исследователями в России и за рубежом, на наш взгляд, наибольшей объяснительной силой обладает концепция имплицитной информации, разработанная Д. Спербером и Д. Уилсон в рамках созданной ими когнитивно-прагматической теории релевантности. Согласно этой концепции, имплицитная информация понимается как информация выводного характера, для получения которой в качестве посылок требуется, с одной стороны, эксплицитное содержание высказывания, и, с другой стороны, когнитивный контекст как набор знаний и представлений, необходимых для интерпретации. Выведение имплицитной информации происходит в соответствии с презумпцией оптимальной релевантности высказывания: адресат ожидает, что его умственные усилия по обработке сообщения будут вознаграждены релевантной для него информацией. Имплицитная информация может считаться преднамеренной, если оптимальная релевантность высказывания может быть достигнута только при выведении именно этих, а не иных, контекстуальных импликаций. Случаи непреднамеренных, неинтенциональных имплицитных смыслов, различных контекстуальных импликаций, которые могут возникнуть в сознании адресата при восприятии высказывания, здесь не рассматривались, поскольку понятие речевой тактики предполагает сознательное, интенциональное воздействие на адресата.
Предпринятое нами исследование показало, что имплицитная информация и основанные на ее использовании косвенные речевые тактики играют важную роль в реализации стратегий предвыборного дискурса, способствуя созданию такого отношения реципиента к участникам предвыборной борьбы, которое заставило бы избирателя сделать нужный отправителю выбор. Помимо этого имплицитная коммуникация может стимулировать интерес адресата к информации и способствовать ее максимальному усвоению и присвоению.
В рассмотренных текстах предвыборной прессы преобладают косвенные речевые тактики, направленные на дискредитацию оппонента и его сторонников. Вероятным объяснением этому феномену является относительная безопасность имплицитной диффамации и инсинуаций с юридической точки зрения. В случае имплицитной коммуникации адресант всегда может сказать: «А я этого не говорил». Возможно, существуют и иные причины, однако для того, чтобы делать подобные выводы, необходимо более широкое исследование косвенных речевых тактик в различных предвыборных дискурсах: в разных регионах, в разных странах, с разным раскладом политических сил. Например, вполне можно предположить, что количество дискредитирующих имплицитных смыслов будет меньшим в ситуации, когда в предвыборной гонке есть очевидный фаворит, который не опасается конкурентов и у которого нет причин целенаправленно понижать их рейтинг. В исследованном нами предвыборном дискурсе ни один из кандидатов не мог рассчитывать на единодушную поддержку населения, поэтому кандидаты активно боролись за голоса избирателей.
Не подлежит сомнению, что исследования способов непрямого речевого воздействия в различных сферах коммуникации позволило бы выявить существенно большее разнообразие видов, функций и механизмов порождения и извлечения имплицитной информации. Думается однако, что те, которые удалось выявить нам, не являются случайными, периферийными, присущими только провинциальному российскому предвыборному дискурсу конца XX века.
Список научной литературыЛевшина, Наталья Геннадьевна, диссертация по теме "Теория языка"
1. Амиров В.М. Агитационный предвыборный сверхтекст: организация содержания и стратегии реализации: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Екатеринбург, 2002. - 23 с.
2. Апресян Ю.Д. Избранные труды. В 2-х тт. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. 472, 767 сс.
3. Арнольд И. В. Импликация как приём построения текста и предмет филологического изучения // Вопросы языкознания. 1982. №4. — С. 83 -91.
4. Аронсон Э., Пратканис Э. Р. Эпоха пропаганды: Механизмы убеждения, повседневное использование и злоупотребление: 3-е междунар. изд-е. -СПб.: Прайм-ЕВРОЗНАК, М.: Олма-Пресс, 2002. - 380с.
5. Арутюнова Н. Д. Дискурс // Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд-е - М.: Большая Российская энциклопедия, 2000. - С. 136- 137.
6. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999.-896с.
7. Архипов И. К. Творчество языковой личности, текст и контекст // Когнитивно-прагматические и художественные функции языка. Studia Linguistica 9. СПб.: Тригон, 2000. - С. 202 - 213.
8. Багдасарян В. X. Проблема имплицитного (логико-методологический анализ). Ереван, Изд-во АН Армянской ССР, 1983. - 138 с.ю. Базылев В.Н. К изучению политического дискурса в России и российского политического дискурса // Политический дискурс в России 2.
9. Материалы рабочего совещ. (Москва, 29 марта 1998 г.) / Под ред. Ю.А. Сорокина и В. Н. Базылева. М.: Диалог-МГУ, 1998. - С. 6 - 11.
10. Баранов А. Н. Введение в прикладную лингвистику: Учебное пособие. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. 360с.
11. Баранов А. Н. Лингвистическая теория аргументации (когнитивный подход). Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1990. - 48 с.
12. Баранов А. Н. Очерк когнитивной теории метафоры // Баранов А. П., Караулов 10. Н. Русская политическая метафора. Материалы к словарю. -М.: Институт русского языка АН СССР, 1991.-С. 184- 186.
13. Баранов А. Н., Караулов Ю. Н. Словарь русских политических метафор. -М.: Редакция АСМ, «Помовский и партнёры», 1994. 351 с.
14. Барт Р. Мифологии. / Пер. с фр. С. Зенкина. М.: Издательство им. Сабашниковых, 2000. - 314 с.
15. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров. // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1986. - С. 250-298.
16. Бенвенист Э. Отношения времени во французском глаголе // Бенвенист Э. Общая лингвистика. / Под ред., с вступ. статьей и коммент. Ю.С. Степанова. М.: Прогресс, 1974. - с. 270 - 284.
17. Блакар Р. Язык как инструмент социальной власти // Язык и моделирование социального взаимодействия: Сб. ст. / Составление В. М. Сергеева, П. Б. Паршина. М., 1987. - С. 88 - 125.
18. Блэк М. Метафора // Теория метафоры / Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. - С. 153 - 172.
19. Богданов В. В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. - 88 с.
20. Богданов В. В. Текст и текстовое общение. СПб., 1993. - 68с.
21. Болинджер Д. Истина проблема лингвистическая // Язык и моделирование социального взаимодействия: Сб. ст. / Составление В. М. Сергеева, П. Б. Паршина. - М., 1987. - С. 23 - 43.
22. Бондаренко В. Н. Отрицание как логико-грамматическая категория. М.: Наука, 1983.-212 с.
23. Бондарко А. В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. СПб: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1996. - 220 с.
24. Борботько В. Г. Элементы теории дискурса. Грозный, 1981. - 113 с.27. ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. / Составление В. В. Петрова; Вступ. ст. 10. Н. Караулова, В. В. Петрова. -М.: Прогресс, 1989. -312с.
25. Бахтин Н.Б., Головко Е.В.Социолингвистика и социология языка: Учебное пособие. СПб.: ИЦ «Гуманитарная академия»; Изд-во Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2004. - 336 с.
26. Вершинин М.С. Политическая коммуникация в информационном обществе. СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2001. - 253с.
27. Гайда С. Жанры разговорных высказываний // Жанры речи-2. Сб. науч. ст. / Отв. ред. В. Е. Гольдин. Саратов: «Колледж», 1999. - С. 103 - 111.
28. Гайкова О.В. Предвыборный дискурс как жанр политической коммуникации (на материале английского языка) : Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2003. - 19 с.
29. Гаспаров M.J1. Античная риторика как система // Античная поэтика. Риторическая теория и литературная практика /Отв. ред. M.JI. Гаспаров. -М.: Наука, 1991.-С. 27-59.
30. Глазунова О. И. Логика метафорических преобразований. СПб: Филологический факультет СпбГУ, 2000. - 190 с.
31. Греймас А.-Ж. Размышления об актантных моделях// Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму./ Сост., пер. с фр. Ивступ. ст. Г. К. Косикова. М.: Издательская группа «Прогресс», 2000. -С.153 - 170.
32. Дементьев В. В. Непрямая коммуникация и ее жанры / Под ред. В. Е. Гольдина. Саратов: Изд-во Сарат. Ун-та, 2000. - 248 с.
33. Демьянков В.З. Интерпретация политического дискурса в СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. -М.: Изд-во МГУ, 2003.-С. 116-133.
34. Долинин К. А. Интерпретация художественного текста: Учебное пособие для студентов. М.: Просвещение, 1985. - 288 с.
35. Долинин К. А. Стилистика французского языка: Учебное пособие. 2-е изд., дораб. - М.: Просвещение, 1987. - 303 с.
36. Долинин К. А. Лингво-семиотические основы интерпретации прозаического художественного текста (французский язык): Дис. . д-ра филол. наук. Л ., 1988. - 400с.
37. Долинин К.А. Проблема речевых жанров через сорок пять лет после статьи Бахтина // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века. СПб.: Изд-во С.-Петербургского университета, 1998. С.35 46.
38. Долинин К.А. Речевые жанры как средство организации социального взаимодействия // Жанры речи-2. Сб. науч. ст. / Отв. ред. В. Е. Гольдин. -Саратов: «Колледж», 1999. -С. 7- 13.
39. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской художественной прозы XIX XX вв.). - СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1999. - 284 с.
40. Желтухина М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиального дискурса: О проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгоград: Изд-во ВФ МУПК, 2003. - 656 с.
41. Жуков И. В. Критический анализ дискурса печатных СМИ: особенности освещения северокавказского конфликта 1998 2000 гг.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Тверь, 2002. - 15 с.
42. Залевская А. А. Введение в психолингвистику. М.: РГГУ, 1999. - 382 с.
43. Иванова Ю.М. Стратегии речевого воздействия в жанре предвыборных теледебатов: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Волгоград, 2003. - 19 с.
44. Имплицитность в языке и речи /Отв. ред. Е. Г. Борисова, Ю. С. Мартемьянов. М.: Языки русской культуры, 1999. - 200 с.
45. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. 2-е изд., стер. - М.: Едиториал УРСС, 2002. - 284с.
46. Кара-Мурза С. Краткий курс манипуляции сознанием. М.: «Алгоритм», 2002.-288с.
47. Карасик В. И. Структура институционального дискурса // Проблемы речевой коммуникации / Отв. ред. О.Б. Сиротинина. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. - С. 25 - 30.
48. Карасик В. И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. -333 с.
49. Караулов Ю. Н., Петров В. В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // ван Дейк Т. Язык. Познание. Коммуникация. / Составление В. В. Петрова; Вступ. ст. Ю. Н. Караулова, В. В. Петрова. М.: Прогресс, 1989.-С. 5- 11.
50. Кибрик А. А., Плунгян В. А. Функционализм // Фундаментальные направления современной американской лингвистики: Сб. обзоров / Под ред. А.А. Кибрика и др. М.: Изд-во МГУ, 1997. - С. 276 - 339.
51. Киселева А.А. Предисловие научного редактора // Филлипс JL, Иоргенсен М.В. Дискурс-анализ. Теория и метод /Пер. с англ.; Научный редактор и автор предисловия А.А. Киселева. X.: Изд-во Гуманитарный Центр, 2004.-С. 10-11.
52. Клобуков Е. В. Теоретические основы изучения морфологических категорий русского языка (Морфологические категории в системе языка и в дискурсе): Дис. . д-ра филол. наук. М., 1995. - 76 с.
53. Клюев Е. В. Речевая коммуникация: Учебное пособие для университетов и• институтов. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002. - 320с.
54. Ковлер А. И. Избирательная кампания: организация и методы работы с избирателями. М., 1995. - 48с.
55. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторыеособенности языка современной газетной публицистики. М.: Изд-во
56. Московского ун-та, 1971. -268 с.
57. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 375 с.
58. Крехалев А.В. Предвыборная агитация в СМИ: вопрос ответ. В помощь редактору. - Архангельск: Поморский государственный ун-т, 2003. - 87 с.
59. Левин 10. О семиотике искажения истины // Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - С. 595 - 605. - Левин 1998а
60. Левин Ю.И. Структура русской метафоры //Левин Ю.И. Избранныетруды. Поэтика. Семиотика. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - С. 457 - 463. - Левин 1998Ь
61. Леонтьев А. А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста. / Ин-т рус. яз. Рос. акад. наук. Отв. ред. Г.А. Золотова. М., Наука, 1979. - С. 18-36.
62. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М.: «Смысл», 1997. - 287с.
63. Лисоченко Л. В. Высказывания с имплицитной семантикой (логический, языковой и прагматический аспекты). Ростов на/Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1992.-160 с.
64. Лотман Ю. М. Структура художественного текста. М., «Искусство», 1970.-384 с.
65. Лысакова И.П. Язык газеты и типология прессы. Социолингвистическое исследование. СПб.: Филологический ф-т СПбГу, 2005. - 256 с.
66. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. -280 с.
67. Масленникова А. А. Лингвистическая интерпретация скрытых смыслов. -СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1999. 264с.
68. Мельник Г. С. Mass-media: Психологические процессы и эффекты. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1996. - 160с.
69. Миронов А. С. Раздувай и властвуй. М.: «Добросвет», 2001. - 216с.
70. Мирошниченко А. А. Выборы: от замысла до победы (Предвыборная кампания в российском регионе). М.: «Центр», 2003. - 304с.
71. Москвин В.П. Выразительные средства современной русской речи: тропы и фигуры. Терминологический словарь-справочник. М.: УРСС: Едиториал УРСС, 2004. - 247 с.
72. Мошкин С. В. Политическая реклама: пособие для начинающих политиков. Екатеринбург: УрО РАН, 1994. - 113с.
73. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб.: Научный центр проблем диалога, 1996. - 760с.
74. Николаева Т. М. Краткий словарь терминов лингвистики текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. Лингвистика текста. / Сост., общ. ред. и вступ. статья Т.М. Николаевой. М.: Прогресс, 1978. - С. 467 - 472.
75. Основы теории коммуникации: Учебник /Под ред. проф. М.А. Василика. -М.: Гардарики, 2005. 615с.: ил.
76. Ощепкова Н.А. Стратегии и тактики в аргументативном дискурсе: прагмалингвистический анализ убедительности рассуждения (на материале политических дебатов): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тверь, 2004.- 19 с.
77. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью (Референциальные аспекты семантики местоимений). М.: «Наука», 1985. -272с.
78. Падучева Е.В. Метафора и ее родственники // Сокровенные смыслы: Слово.Текст. Культура: Сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой / Отв. ред. Ю.Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2004. - С. 187 - 203.
79. Паршина О.Н. Риторический анализ предвыборных дебатов 1999 2000 гг. // Язык и власть: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. проф. М.А. Кормилицыной. - Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2003. - С. 34 - 44.
80. Пирогова Ю.К. Имплицитная информация как средство коммуникативного воздействия и манипулирования (на материале рекламных и PR-сообщений) // Проблемы прикладной лингвистики 2001 /Отв. ред. А.И. Новиков. М.: Азбуковник, 2002. - С. 209 - 227.
81. Политическая психология: Учебное пособие для вузов / Под общей ред. А. А. Деркача, В. И. Жукова, Л. Г. Лаптева. М.: «Академический Проект», Екатеринбург: «Деловая книга», 2001. - 858 с.
82. Политический дискурс в России 2. Материалы рабочего совещ. (Москва, 29 марта 1998 г.) / Под ред. Ю.А. Сорокина и В. Н. Базылева. - М.: Диалог-МГУ, 1998. - 84 с.
83. Политический дискурс в России 3. Материалы рабочего совещ. (Москва, 27 - 28 марта 1999 г.)/ Под ред. Ю.А. Сорокина и В.Н. Базылева. - М.: Диалог-МГУ, 1999. - Ч. 1. - 128 с.
84. Политический дискурс в России 4. Материалы рабочего совещ. (Москва, 22 апреля 2000 г.)/ Под ред. В. Н. Базылева и Ю. А. Сорокина. - М.: Диалог-МГУ, 2000. - 116 с.
85. Политический дискурс в России 5. Материалы постоянно действующего семинара (Москва, 22 апреля 2001 г.) / Под ред. В.Н. Базылева, Ю.А. Сорокина, Е.Ф. Тарасова. - М.: МАКС-Пресс, 2001. - 92 с.
86. Пропп В.Я. Морфология (волшебной) сказки. // Пропп В.Я. Морфология (волшебной) сказки. Исторические корни волшебной сказки. М.: «Лабиринт», 1998. - С. 5 - 111.
87. Ричарде А. А. Философия риторики // Теория метафоры / Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. М.: Прогресс, 1990 - С. 44 - 67.
88. Романов А. А., Черепанова И. Ю. Языковая суггестия в предвыборной коммуникации. Тверь: ТВГУ, ТГСХА, 1998. - 205 с.
89. Серио П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса: Пер. с фр. и португ. / Сост., общ. ред., вступ. ст. и коммент. П. Серио. М., «Прогресс», 1999. - С. 12-53.
90. Сёрль Дж. Р. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. Сборник. Пер. с англ. / Сост. и вступ. ст. И. М. Кобозевой и В. 3. Демьянкова. Общ. ред. Б. Ю. Городецкого. С. 195-224.
91. Сиротинина О. Б. Тексты, текстоиды, дискурсы в зоне разговорной речи // Человек Текст - Культура: Коллект. Монография / Под ред. Н.А. Купиной, Т.В. Матвеевой. - Екатеринбург: «Полиграфист», 1994. - С. 105 - 124.
92. Снегирева JI. А. Прагматические импликатуры рекламных текстов (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Минск, 2001.- 17 с.
93. Сыщиков О. С. Имплицитность в деловом дискурсе (на материале текстов коммерческих писем): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Волгоград, 2002. 23 с.
94. Тарасов Е. Ф. Речевое воздействие как проблема речевого общения.// Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. / Отв. ред. Ф. М. Березин, Е.Ф. Тарасов; АН СССР, ИНИОН. М.: Наука, 1990. - С. 3 - 14.
95. Уилкс Й. Анализ предложений английского языка // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. Прикладная лингвистика. / Сост. В.А. Звегинцева. Перев. с англ. яз. под ред. и с предисл. Б.Ю. Городецкого. -М., Радуга, 1983. С. 318 - 373.
96. Ухванова И.Ф., Гудкова О.М., Манжула Т.Т. // Методология исследований политического дискурса: Актуальные проблемы анализа общественно-политических текстов. Вып. 2. / Сост. и общ. ред. И.Ф. Ухвановой-Шмыговой. Мн.: БГУ, 2000. - С. 202 - 213.
97. ПО. Федосюк М. Ю. Неявные способы передачи информации в тексте: Учебное пособие по спецкурсу. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1988. - 83 с.
98. Федяхина А.А. Особенности восприятия имплицитной информации людьми разных социально-возрастных групп. Дипломная работа /СПбГУ. -СПб., 2005.- 122 с.
99. Филинский А. А. Критический анализ политического дискурса предвыборных кампаний 1999 2000 гг.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Тверь, 2002. - 15 с.
100. Филлипс Л., Йоргенсен М.В. Дискурс-анализ. Теория и метод /Пер. с англ.; Научный редактор и автор предисловия А.А. Киселева. X.: Изд-во Гуманитарный Центр, 2004. - 336с.
101. Чанышева 3.3. Средства создания скрытой информации в тексте (лингвокультуроведческий и когнитивный аспекты): Курс лекций / Изд-е Башкирского ун-та. Уфа, 2000. - 106 с.
102. Чудинов А.П. Умение убеждать: практическая риторика. -Екатеринбург, 1996. 91 с.
103. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование политической метафоры (1991 2000). - Екатеринбург, 2001.-238 с.
104. Шейгал Е.И. Семиотическое пространство политического дискурса // Политический дискурс в России 3. Материалы рабочего совещ., 27 - 28 марта 1999 г. / Под ред. Ю.А. Сорокина и В.Н. Базылева. - М.: Диалог МГУ, 1999.-С. 114-123.
105. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. М.: Перемена, 2000. -367 с.
106. Шпербер Д., Уилсон Д. Релевантность // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивная лингвистика. / Сост., ред. и вступ. ст. В. В. Петрова и В. И. Герасимова. М., 1988. - С.212 - 233.
107. Bach, К. The Myth of Conventional Implicature // Linguistics and Philosophy, 22 (4). 1999. P. 327 - 366.
108. Bertuchelli Papi, M. Implicitness // Handbook of Pragmatics Online Электронный ресурс. /Verschueren, Jef, Jan-Ola Ostman, Jan Blommaert and Chris Bulcaen (eds). Amsterdam: John Benjamins, 2005. - Режим доступа: www.bcniamins.com/online/hop, платный.
109. Blakemore, D. Understanding Utterances. An Introduction to Pragmatics. -Oxford (UK), Cambridge (USA): Blackwell Publishers, 1992. 191 p.
110. Blakemore, D. Relevance and Linguisic Meaning. The Semantics and Pragmatics of Discourse Markers. Cambridge, New York: Cambridge University Press, 2002. - 200 p.
111. Carston, R. Implicature, Explicature, and Truth-theoretic Semantics. // Pragmatics. / Ed. by A. Kasher. Vol. 4. - London, New York: Routledge, 2003.-P. 436-479.
112. Carston, R. Pragmatic Inference Reflective or Reflexive? // 9th International Pragmatics Conference. Abstracts. International Pragmatics Association, 2005. - P. 4 - 5.
113. Chilton, P. Manipulation // Handbook of Pragmatics Online Электронный ® ресурс. /Verschueren, Jef, Jan-Ola Ostman, Jan Blommaert and Chris Bulcaeneds). Amsterdam: John Benjamins, 2005. - Режим доступа: www.benjamins.com/online/hop, платный.
114. Courtine, J.-J. Quelques problemes theoriques et methodologiques en analyse du discours, a propos du discours communiste adresse aux Chretiens// Langages. 1981. № 62. P. 9 - 128.
115. Cowper, J. Footing, Framing and the Format Sketch. Strategies in Political Satire // Pragmatics & Beyond New Series. 2003. Vol. 111. P. 109 - 145.
116. Dogan, G. Poetic Effects Triggered by Weak Explicatures: A Relevanceth
117. Theoretic Approach // 9 International Pragmatics Conference. Abstracts. International Pragmatics Association, 2005. P. 105.
118. Ducrot, O. Dire et ne pas dire. Principes de semantique linguistique. Paris: Hermann. Coll. Savoir, 1972.-283 p.
119. Ensink, Т., Sauer, Chr. Social-functional and Cognitive Approaches to Discourse Interpretation // Pragmatics & Beyond New Series. 2003. Vol. 111.-P. 1-21.
120. Gardin, B. Discours patronal et discours syndical // Langages. 1976. № 41. -ф P. 13-46.
121. Grice, P. Logic and Conversation // Pragmatics / Ed. by A. Kasher. Vol. 4. - London, New York: Routledge, 2003. - P. 145 - 161.
122. Gumperz, J. Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press, 1982.-XII, 225 p.
123. Horn, L. R. Toward a New Taxonomy for Pragmatic Inference: Q-based and R-based Implicature // Pragmatics / Ed. by A. Kasher. Vol. 4. - London, New• York: Routledge, 2003. P. 383 - 418.
124. Kasher, A. Conversational Maxims and Rationality // Pragmatics. / Ed. by A. Kasher. Vol. 4. - London, New York: Routledge, 2003.-P. 181-214.
125. Kasper K. Politeness // Handbook of Pragmatics Online Электронный ресурс. /Verschueren, Jef, Jan-Ola Ostman, Jan Blommaert and Chris Bulcaen (eds). Amsterdam: John Benjamins, 2005. - Режим доступа: \v\wv.heniamins.coin/online/hop. платный.
126. Kerbrat-Orecchioni, С. L'implicite. Paris: Armand Colin Editeur, 1986. -404 p.
127. Lasswell, H., Leites, N. and associates. Language of Politics: Studies in Quantitative Semantics. Revised edition. - Cambrige, Mass.: The MIT Press, 1965.-398 p.
128. Leech, G.N. Principles of pragmatics. London: Longman, 1983. - 250 p.
129. Maingueneau, D. Initiation aux methodes de l'analyse du discours. Paris, Hachette, 1979.- 192 p.
130. Maingueneau, D. Geneses du discours. Bruxelles, 1984. - 210 p.
131. Maldidier, D. Le discours politique de la guerre d'Algerie. Approchc synchronique et diachronique // Langages. 1971. № 23. P. 57 - 86.
132. Marcellesi, J.B. Elements pour une analyse contrastive du discours politique // Langages. 1971. № 23. P. 25 - 56.
133. Marcellesi, J.B. Analyse de discours a entree lexicale (Application a un corpus de 1924-25) // Langages. 1976. № 41. P.79 - 124.
134. Millikan, R. Language: A Biological Model. Oxford: Clarendon Press, 2005.-237 p.
135. Seriot, P. Analyse du discours politique sovietique. Paris : Institut d'Etudes Slaves, 1985. - 364 p.
136. Shiffrin, D., Tannen, D., Hamilton, H.E. Introduction // The Handbook of Discourse Analysis / Ed. by D. Shiffrin, D. Tannen, H. E. Hamilton. Oxford: Blackwell Publishers, 2001. - P. 1 - 10.
137. Sperber, D., Wilson, D. Rhetoric and Relevance //The Ends of Rhetoric: History, Theory, Practice / Ed. by D. Wellbery and J.Bender. Stanford: Stanford University Press, 1990. - P. 140 - 155.
138. Sperber, D., Wilson, D. Mutual knowledge and Relevance in Theories of Comprehension // Pragmatics / Ed. by A. Kasher. Vol. 4. - London, New York: Routledge, 2003 - P. 369 - 382. - Sperber, Wilson 2003a.
139. Sperber, D., Wilson, D. Precis of Relevance: Communication and Cognition // Pragmatics / Ed. by A. Kasher. Vol. 5. - London, New York: Routledge, 2003. - P. 82 - 115. - Sperber, Wilson 2003b.
140. Van Dijk, T. A. Text and context: Explorations in the semantics and pragmatics of discourse. London, New York, 1980. - 261 p.
141. Van Djik, T. A. Critical Discourse Analysis // The Handbook of Discourse Analysis / Ed. by D. Shiffrin, D. Tannen, H. E. Hamilton. Oxford: Blackwell Publishers, 2001. - P. 355 -371.
142. Wilson, D., Sperber, D. Relevance Theory // Handbook of Pragmatics / G. Ward and L. Horn (eds). Oxford: Blackwell, 2002. - P. 607 - 632.
143. Wilson, D., Sperber, D. On Grice's Theory of Conversation // Pragmatics. / Ed. by A. Kasher. Vol. 4. - London, New York: Routledge, 2003 - P. 347 -368.
144. Wilson, J. Political Discourse // The Handbook of Discourse Analysis. / Ed. by D. Shiffrin, D. Tannen, H. E. Hamilton. Oxford: Blackwell Publishers, 2001.-P. 398-415.
145. Windisch, U. L'argumentation politique : un phenomene social total // Cahiers de 1'ILSL. 1998. №11. P. 445-472.1. СЛОВАРИ
146. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Второй выпуск / Под общим рук. акад. Ю.Д. Апресяна. М.: «Языки русской культуры», 2000. LV, 488 с.
147. Огольцев В.М. Словарь устойчивых сравнений русского языка (синонимо-антонимический). М.: ООО "Русские словари": "ООО Издательство Астрель": ООО "Издательство ACT", 2001. - 800 с.
148. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка / Рос. АН. Ин-т русского языка. М., Азъ, Ltd, 1992. - 960 с.
149. Collins Cobuild English Language Dictionary / Ed. in chief: John Sinclair et al. London, Glasgow: Collins , 1990. - XXIV, 1703 p.
150. Dictionnaire de linguistique / Jean Dubois, Mathee Giacome e.a. Paris, Libr. Larousse, 1973. - XLII, 518 p.
151. Le Grand Robert de la langue Fran^ais : Diet. alph. et analogique de la lang. fr. de Paul Robert. 2-е ed. - Paris: Le Robert, 1985. - V. 3. - 1043 p.
152. Webster's New Encyclopedic Dictionary. 2nd print. - Cologne, Konemann, 1994.-XIX, 1787 p.