автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Крылатые выражения А.В. Кольцова в современном русском дискурсе

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Чуриков, Сергей Александрович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Воронеж
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Крылатые выражения А.В. Кольцова в современном русском дискурсе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Крылатые выражения А.В. Кольцова в современном русском дискурсе"

На правах рукописи

Чуриков Сергей Александрович

КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ A.B. КОЛЬЦОВА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ДИСКУРСЕ

Специальность 10.02.01 -русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 И ЮН 2011

Воронеж-2011

4848894

Работа выполнена в Воронежском государственном университете

Научный руководитель - доктор филологических наук, доцент

Кольцова Людмила Михайловна.

Официальные оппоненты - доктор филологических наук, профессор

Чарыкова Ольга Николаевна. - кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН Шестакова Лариса Леонидовна.

Ведущая организация - Тамбовский государственный

университет им. Г.Р. Державина.

Защита состоится 16 июня 2011 г. в 13.30 часов на заседании диссертационного совета Д 212.038.07 в Воронежском государственном университете по адресу: 394006, Воронеж, пл. Ленина 10, ауд. 85.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета.

Автореферат разослан "/Й? 2011 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Вахтель Н.М.

Общая характеристика работы

Диссертационная работа посвящена исследованию крылатых выражений A.B. Кольцова в широком понимании этого термина, который означает слова или сверхсловные единицы, характеризующиеся авторской принадлежностью и получившие распространение за рамками текста-источника. Такого рода исследования интенсивно ведутся в последние десятилетия в рамках изучения различных аспектов интертекстуальности (например, работы В.М. Мокиенко [Мокиенко В.М., 1998], В.В. Прозорова [Прозоров В.В., 2002], К.П. Сидоренко [Сидоренко К.П., 1999], О.П. Семенец [Семенец О.П., 2010] и другие). Результаты этих исследований широко представлены в виде словарей, которые заняли достойное место в важнейшей отрасли словарного дела - интертекстовой авторской лексикографии. К настоящему времени созданы словари крылатых выражений A.C. Пушкина, A.C. Грибоедова, Н.В. Гоголя, М.Е. Салтыкова-Щедрина и других авторов, получившие благожелательную оценку в современной теоретической лингвистике и нашедшие применение в учебной и научно-исследовательской практике. Свое место среди словарей такого типа должно получить и лексикографическое описание крылатых единиц A.B. Кольцова, основанное на анализе языкового материала с позиций современного лингвистического знания.

Следует отметить, что язык A.B. Кольцова, в том числе и его широко известные поэтические строки, не раз становились предметом лингвистического анализа. Первые работы, содержащие наблюдения над языком и стилем A.B. Кольцова, относятся к началу XX века. За прошедшее столетие объектом лингвистических исследований стали лексика и фразеология стихотворных и эпистолярных текстов поэта (см. [Дьякова В.П., Панова М.В., 2010], [Листрова-Правда Ю.Т., 1967], [Медянский С.М., 1967], [Швецова O.A., 2010]), поэтический синтаксис A.B. Кольцова (см. [Радина Л.Б., 1986, 1991, 2010]), особенности использования тропов в его

произведениях ([Сидорова Е.В., 2009]) и прочее.

Начиная с 1960-х гг., в Воронежском университете идет работа по лексикографическому описанию языка поэзии A.B. Кольцова, которая нашла отражение в двух изданиях - «A.B. Кольцов: Указатель слов и форм слов в поэтических произведениях» [A.B. Кольцов: Указатель, 1991] и «Обратный частотный словарь поэтических произведений A.B. Кольцова» [Кавецкая Р.К., Кретов A.A., 1996], которые заложили основу для дальнейшей лексикографической работы.

Вместе с тем, как поэтический язык A.B. Кольцова в целом, так и его поэтическая фразеология в частности, нуждаются в дальнейшей разработке, классификации и квалификации единиц разных уровней, описании и репрезентации с позиций современного научного подхода к языковой картине мира и языковой личности в их взаимодействии, т.е. того подхода, который нашел отражение в современной лексикологии и лексикографии.

Именно поэтому предметом исследования в данной диссертационной работе являются крылатые выражения A.B. Кольцова в их реализации и взаимодействии с «принимающим» текстом в условиях современного дискурса. При этом, говоря о современном дискурсе, мы опираемся на определение современного русского языка как языка от Пушкина до наших дней.

Актуальность исследования определяется необходимостью выявления и описания крылатых выражений A.B. Кольцова, поскольку они, несмотря на свою широкую распространенность в устной и письменной речи, достаточно скромно представлены в современных словарях и специальных монографиях и описаны явно недостаточно.

Изучение крылатых выражений A.B. Кольцова с помощью инструментов, которыми вооружает современного исследователя филологическая наука, в контексте современной социокультурной ситуации представляется нам не просто актуальным, но и аксиологически значимым, поскольку в творческом языковом наследии поэта нашла отражение система

духовных ценностей русского народа, без осознания которых народ превращается в «этнографический материал, ^отформатированную этническую массу, социальную глину» (Н.Я.Данилевский).

Цель исследования заключается в системном и многоаспектном анализе основного корпуса крылатых выражений A.B. Кольцова, определении репрезентируемой современным дискурсом значимости кольцовской крылатики для русского языка и культуры и представлении концепции «Словаря крылатых выражений A.B. Кольцова».

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих исследовательских задач:

1) определить корпус крылатых выражений, принадлежащих перу A.B. Кольцова;

2) выявить наиболее частотные крылатые единицы поэта и его самые «крылатоемкие» тексты;

3) установить особенности функционирования крылатых выражений

A.B. Кольцова в текстах различной стилистической и жанровой принадлежности;

4) разработать микро- и макроструктуру «Словаря крылатых выражений A.B. Кольцова».

Основными методами исследования являются описательный метод и метод наблюдения, метод филологического анализа текста, методы количественных сопоставлений и статистического анализа, методы семантико-синтаксического анализа, методы субституции и трансформации.

Материалом для исследования послужили примеры употребления крылатых выражений A.B. Кольцова (более 4000), извлеченные из текстов разных стилей и жанров середины XIX в. - начала XXI в., преимущественно опубликованных в сети Интернет, а также зафиксированных в лексикографических трудах и монографиях, посвященных описанию крылатых выражений и цитат. При создании картотеки примеров активно использовались поисковые системы (в первую очередь, «Яндекс» и

«Google»), а также Национальный корпус русского языка (http://www.ruscorpora.ru').

На защиту выносятся следующие положения:

1. В современном русском дискурсе помимо небольшой группы крылатых выражений A.B. Кольцова, зафиксированных словарями (от 2 до 20 в разных лексикографических трудах), функционирует более 100 крылатых единиц, принадлежащих перу воронежского поэта. Самыми частотными крылатыми выражениями A.B. Кольцова, по нашим данным, являются: «На заре туманной юности (Разлука), «Раззудись, плечо! Размахнись, рука!» (Косарь), «О чем шумит сосновый пес?» (Лес (дума)), «На гумне — ни снопа» («Что ты спишь, мужичок?..») и «Лихач-Кудрявич» (Первая песня Лихача-Кудрявича и Вторая песня Лихача-Кудрявича).

2. Среди кольцовских текстов-источников крылатых единиц выделяется пять наиболее «крылатоемких» произведений поэта, к которым восходит почти четверть всей выявленной крылатики A.B. Кольцова (таковыми являются «Что ты спишь, мужичок?..» (1839), Лес (Посвящено памяти А. С. Пушкина) (1837), Косарь (1835) и Песня пахаря (1831)). Крылатые единицы поэта используются в текстах различных стилей и жанров: в произведениях художественной литературы, в научных работах и учебных пособиях, в публицистических и даже технических текстах, в разговорной речи. Такая широкая распространенность крылатых выражений A.B. Кольцова в устной и письменной речи является одним из важнейших показателей большой значимости его творчества для русского языка и русской национальной культуры и свидетельством востребованности образного поэтического слова русским языковым сознанием.

3. Характер формального и содержательного варьирования крылатых выражения A.B. Кольцова, функционирующих в современном русском дискурсе, существенно меняется не только в зависимости от стиля, жанра и времени создания текста, в котором используется крылатые единицы, но и от позиции в структуре текста. Наибольшим преобразованиям подвержены

самые высокочастотные крылатые выражения поэта, и наиболее распространенным типом преобразования является изменение компонентного состава. Кроме того, наблюдается последовательно усиливающаяся тенденция употребления крылатых выражений без каких-либо указаний на авторскую принадлежность.

4. Созданная на основе описания и анализа крылатых единиц концепция «Словаря крылатых выражений A.B. Кольцова» является важной составляющей общей концепции «Интегрального словаря языка A.B. Кольцова» как лексикографической серии, призванной отразить различные аспекты такого сложного феномена как языковая личность поэта и показать значение творческого наследия поэта для русского языкового пространства и русской культуры в целом.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые предпринята попытка системного и многоаспектного описания крылатики A.B. Кольцова и предложена концепция его лексикографического представления. В результате проведенного исследования определен корпус крылатых выражений, принадлежащих перу A.B. Кольцова, выявлены наиболее частотные крылатые единицы поэта, его наиболее «крылатоемкие» тексты и самые «кольцоволюбивые» авторы, установлен факт использования кольцовских строк в «чужом» тексте при жизни поэта и описаны особенности функционирования крылатых выражений A.B. Кольцова в текстах различных стилей и жанров.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит определенный вклад в развитие фразеологии и авторской лексикографии.

Практическая значимость работы состоит в создании «Словаря крылатых выражений A.B. Кольцова». Выработанные принципы и приемы организации микро- и макроструктуры авторского словаря интертекстем могут быть использованы при лексикографическом описании крылатых единиц других авторов.

Кроме того, материалы и результаты нашего исследования могут быть использованы при обучении студентов на филологических факультетах вузов в курсах фразеологии и лексикографии современного русского языка, на семинарах и спецкурсах, посвященных актуальным проблемам русской фразеологии и авторской лексикографии, а также в курсах по истории, краеведению, литературе Воронежского края, в занятиях по лингвокультурологии и лингвострановедению.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были апробированы на VII Международной научно-практической конференции «Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории» (Санкт-Петербург, 2009), на Межвузовской научной конференции «A.B. Кольцов вчера, сегодня, завтра» (Воронеж, 2009), на Всероссийской научной конференции «Слово. Словарь. Словесность: Текст словаря и контекст лексикографии» (Санкт-Петербург, 2009), на Международной научной конференции «Грамматика III тысячелетия в контексте современного научного знания. XXVIII Распоповские чтения» (Воронеж, 2010), на VIII Международной научно-методической конференции «Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников» (Воронеж, 2010), на Межвузовской научной конференции «Современная русистика: проблемы и перспективы развития. XXIX Распоповские чтения» (Воронеж, 2011); а также на ежегодных научных сессиях ВГУ (Воронеж, 2009, 2010, 2011). Основные положения работы нашли отражение в десяти публикациях.

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка, включающего 186 наименований. Объем диссертации составляет 146 страниц.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Введение содержит краткие сведения о предмете и методике исследования, перечень положений, выносимых на защиту, а также обоснование актуальности темы диссертационной работы, ее теоретической и практической значимости.

Первая глава «Крылатые выражения с позиций современных лингвистических воззрений» посвящена описанию теоретических оснований исследования.

В первом параграфе рассматриваются основные подходы к пониманию объема и содержания понятия «крылатые выражения». Изучению крылатых слов и выражений посвящены многочисленные работы известных русских и зарубежных ученых, в числе которых следует назвать В.П. Беркова, Л.П. Дядечко, В.М. Мокиенко, Ю.Е. Прохорова, К.С. Сидоренко, В. Хлебду, С.Г. Шулежкову и других. Первые работы, посвященные исследованию крылатых слов и выражений, популярных цитат и других в той или иной близких к ним явлений, появились в XIX в. К концу XX в. сложились три разных подхода к пониманию сущности крылатых слов и выражений и соответственно три основных значения у интересующего нас терминов.

Достаточно распространенное в современной научной и учебной практике, и особенно в научно-популярной литературе значение терминов крылатое слово и крылатое выражение ведет свое начало из традиции девятнадцатого века. Оно является весьма размытым и может быть определено с помощью перечисления подводимых под него явлений: литературная цитата, изречение выдающейся личности, пословица, поговорка, имя мифического или литературного персонажа, ставшее нарицательным, или идиома.

Встречается и другое значение интересующих нас терминов - единица лексико-фразеологического уровня, представляющая собой слово, словосочетание, фразу или сверхфразовый комплекс, которые отмечены

«печатью авторства» [Дядечко Л.П., 2006].

Наконец, свое особое понимание терминов крылатое слово и крылатое выражение сложилось в работах, посвященных исследованию интертекстуальности и интертекста. В рамках данного направления исследований эти термины (преимущественно, крылатое выражение) употребляется в значении «слова или сверхсловные единицы, обладающие авторской принадлежностью и получившие распространение за рамками авторского текста».

Второй параграф посвящен описанию основных типов преобразований, которым подвергаются крылатые единицы в ходе речевого функционирования. Важнейшими аспектами функционирования таких единиц в речи является преобразование структуры крылатого выражения и мера сохранности ее авторской принадлежности.

В третьем параграфе приводится классификация интертекстовых словарей и обзор наиболее значимых лексикографических трудов, посвященных описанию крылатых выражений.

Множество интертекстовых словарей, созданных к настоящему времени можно классифицировать по следующим основаниям:

1) по своему статусу в лексикографическом описании.

- словари, в которых крылатая единица выступает как основной объект описания (собственно интертекстовые словари);

- словари, в которых интертекстема выполняет иллюстративную функцию (например, во многих толковых словарях);

2) по объекту словарного описания:

- посвященные описанию общеязыкового фонда крылатых выражений;

- описывающие один из пластов общеязыкового фонда крылатых единиц;

- лексикографирующие интертекстемы одного автора;

- ориентированные на словарное описание крылатых выражений, восходящих к одному произведению;

3) по предмету словарного описания:

- крылатые выражения в широком смысле (включая литературные цитаты, паремии, идиомы и др.);

- крылатые выражения как единицы лексико-фразеологического уровня, которые отмечены «печатью авторства»;

- крылатые выражения как «слова или сверхсловные единицы, обладающие авторской принадлежностью и получившие распространение за рамками авторского текста»;

4) по языку лексикографического описания: одноязычные, двуязычные, трехъязычные;

5) по принципу расположения материала:

- по графической оболочке интертекстемы (алфавитный);

- по тематической отнесенности крылатой единицы;

- по автору или по тексту-источнику (алфавитный или хронологический);

- по входящим в состав интертекстемы словам или словоформам (алфавитный);

6) по цели описания:

- словарь статический;

- словарь динамический.

При статическом подходе к лексикографическому описанию словарь представляет собой «индекс канонических единиц», не предполагающий какого-либо иллюстративного материала, отражающего особенности функционирования крылатого выражения в дискурсе. Динамический словарь, напротив, призван как можно полнее отразить все аспекты употребления крылатой единицы в речи.

Таким образом, современная интертекстовая лексикография представляет собой динамично развивающуюся отрасль словарного дела, в рамках которой созданы десятки словарей разных типов и жанров. Совместными усилиями лексикографов, работающих в русле этого направления лексикографии, к настоящему времени выработан и апробирован достаточно мощный инструментарий для решения задач, которые поставлены и в нашем

исследовании. Он позволяет на основе выработанных позиций и принципов квалификации интересующих нас единиц детализировать и дополнить некоторыми важными приемами и параметрами содержание словарной статьи интертекстового словаря.

Во второй главе «Крылатые выражения A.B. Кольцова в русском дискурсе» содержит многоаспектное описание крылатых единиц поэта и особенностей их функционирования в текстах различных жанров и стилей и различного времени написания.

В первом параграфе дается общая характеристика корпуса крылатых единиц A.B. Кольцова.

В состав крылатых выражений или интертекстем А. В. Кольцова мы (следуя принципу, предложенному в [Мокиенко В.М., Сидоренко К.П., 1999]) включаем слова или сверхсловные единицы, принадлежащие воронежскому поэту и получившие распространение за рамками кольцовского текста.

При этом мы не считаем возможным включать в список крылатых единиц A.B. Кольцова те цитаты, которые встречаются только

- в биографических, литературоведческих и иных работах, посвященных творчеству поэта;

- в иллюстративных зонах словарных статей толковых и иных словарей;

- в качестве иллюстративных примеров каких-либо лингвистических или литературоведческих явлений в монографиях по филологии, учебных пособиях и т.д.

Не отрицая известной значимости самого факта использования составителем словаря или автором монографии в иллюстративных целях именно данной цитаты именно этого автора (в нашем случае -A.B. Кольцова), мы все же полагаем, что такое, сугубо утилитарное, использование выражения или отрывка текста не позволяет говорить о его «крылатости».

Заметим все же: просмотр перечисленных выше групп текстов показал,

что при учете всех встречающихся только в них цитат из произведений поэта количество кольцовских интертекстем возросло бы в несколько раз.

К настоящему времени нами выявлено сто тридцать одно крылатое выражение А. В. Кольцова. Самыми частотными крылатыми единицами поэта являются: «На заре туманной юности («Разлука»), «Раззудись, плечо! Размахнись, рука!» (Косарь), «О чем шумит сосновый лес?» («Лес» (дума)), «На гумне - ни снопа» («Что ты спишь, мужичок?..у>) и «Лихач-Кудрявич» («Первая песня Лихача-Кудрявича» и «Вторая песня Лихача-Кудрявича»).

Причем количество употреблений двух первых крылатых выражений измеряется тысячами. Они встречаются в текстах почти всех жанров и стилей во всех текстовых позициях.

Следующие три крылатые единицы встречаются гораздо реже: в нашей картотеке имеется по несколько десятков примеров их использования. Крылатое выражение «О чем шумит сосновый лес?» употребляется преимущественно в текстах публицистического стиля в позиции заголовка. Крылатая единица «Лихач-Кудрявич» используется в основном в публицистике и художественной литературе. Интертекстема «На гумне - ни снопа» относится к сленговым единицам, поэтому основным источником имеющихся в нашем распоряжении примеров ее употребления является интернет-форумы и иные сайты, ориентированные прежде всего на молодежную аудиторию.

Крылатые единицы A.B. Кольцова восходят к пятидесяти девяти текстам поэта. Абсолютное большинство этих текстов-источников крылатых выражений являются поэтическими произведениями, единственное исключение - письмо A.B. Кольцова к A.A. Краевскому от 13 марта 1837г.

Самые «крылатоемкие» произведения A.B. Кольцова - «Что ты спишь, мужичок?..» (1839), «Лес (Посвящено памяти А. С. Пушкина)» (1837), «Косарь» (1835) и «Песня пахаря» (1831). На эти четыре стихотворения приходится почти четверть всех зафиксированных нами кольцовских интертекстем - 32 единицы.

Вхождение крылатых выражений A.B. Кольцова в языковое пространство началось уже при жизни поэта. Первый зафиксированный нами факт использования выражения A.B. Кольцова в «чужом» тексте относится к 1837 г. или 1838 г. (точная дата написания произведения не установлена) - в стихотворении Н.В. Станкевича «Януарию Михайловичу и Тимофею Николаевичу, отправляющимся наслаждаться жизнью».

Самыми «кольцоволюбивыми» авторами, по нашим данным, являются Н.С. Лесков, В.Г. Белинский, И.С. Тургенев, И.И. Коневской и В.П. Астафьев.

Во втором параграфе второй главы приводится характеристика функционирования, в дискурсе крылатых единиц поэта с точки зрения меры сохранности их авторской принадлежности. Наиболее частотным из типов употребления интертекстем в зависимости от меры сохранности авторской принадлежности является употребления крылатых единиц A.B. Кольцова без каких-либо указаний на авторскую принадлежность. Следующим по частотности идет использование «кольцовизмов» с маркерами «чужесловности», за ними следует явное цитирование крылатых строк воронежского поэта. Самыми редкими оказываются примеры употребления крылатых выражений A.B. Кольцова с указанием на его индивидульно-авторское происхождение, но без точного указания на источник.

В третьем параграфе рассматриваются различные виды трансформаций, которым подвергаются крылатые выражения A.B. Кольцова в процессе речевого функционирования. Крылатые единицы воронежского поэта в ходе своего функционирования в речи подвергаются всем стандартным типам преобразования. Как и следовало ожидать, большая часть случаев трансформации приходится на употребление небольшой группы высокочастотных интертекстем (см. выше), которые все больше фразеологизируются и «теряют связь с текстом, которому принадлежат» ([Бабкин А.М., 1970]).

В четвертом параграфе описываются особенности использования его

крылатых единиц в сильных тестовых позициях. Имеющиеся в нашем распоряжении материалы показывают, что крылатые выражения A.B. Кольцова используются во всех сильных текстовых позициях как у авторов прошлого и позапрошлого веков, так и у наших современников. Только в одной из позиции - позиции заглавия можно выделить несколько наиболее употребительных интертекстем. Таковыми являются: «Раззудись, плечо! Размахнись, рука!», «На заре туманной юности» и «О чем шумит сосновый лес».

В третьей главе «Принципы лексикографического описания крылатых выражений A.B. Кольцова» излагается концепция «Словаря крылатых выражений A.B. Кольцова».

Первый параграф содержит описание макроструктуры словаря. «Словарь крылатых выражений A.B. Кольцова» - первое лексикографическое описание достаточно представительного корпуса крылатых единиц

A.B. Кольцова. Словник данного словаря включает 131 крылатую единицу.

Несмотря на постоянный рост количества и качества словарей, посвященных описанию крылатых выражений, кольцовская «крылатика» представлена в лексикографических трудах достаточно скромно и описана явно недостаточно. Поэтому необходимость создания «Словаря крылатых выражений A.B. Кольцова» представляется очевидной.

Цель создания словаря - представить в лексикографической форме системное и многоаспектное описание крылатых выражений выдающегося русского поэта. Достижение поставленной цели предполагало выработку способов и приемов словарного представления следующих типов информации:

- название текста-источника, даты его написания и публикации, а также количество восходящих к нему крылатых единиц;

примеры употребления крылатого выражения, демонстрирующие различную меру сохранности авторской принадлежности;

- примеры различных типов формального варьирования интертекстемы (вплоть до окказиональных преобразований);

- примеры семантического варьирования крылатого выражения;

- примеры комплексных преобразований интертекстемы;

- примеры употребления крылатой единицы в различных текстовых позициях (уделяя особое внимание использованию «кольцовизмов» в сильных текстовых позициям);

- примеры функционирования крылатых выражений в текстах разных стилей, жанров и разного времени написания;

- сведения о лексикографических изданиях, в которых данное крылатое выражение было зафиксировано и описано;

- сведения о связях данной интертекстемы с другими крылатыми единицами;

- сведения об авторах и датах написания принимающих текстов, а также краткие характеристики наиболее значительных авторов, использовавших в своем творчестве крылатые выражения A.B. Кольцова.

При разработке принципов и приемов лексикографического представления различных типов данных учитывался опыт лучших образцов словарного описания крылатых выражений в общей и авторской лексикографии ([Берков В.П. и др, 2008], [Мокиенко В.М., Сидоренко К.П., 1999] и др.).

Работая над словарем, мы использовали три группы источников:

1) лексикографические труды, посвященные описанию крылатых выражений;

2) русская классическая и современная литература, а также периодика;

3) ресурсы Интернета (особо отметим «Национальный корпус русского языка», Фундаментальную электронную библиотеку и Библиотеку

М. Машкова).

Причем именно последний источник являлся основным, а первый и второй использовались в качестве дополнительных.

В словаре принят прямой алфавитный принцип расположения как наиболее удобный для словарей такого рода.

Наряду с основной частью - корпусом словарных статей - необходимой составляющей работы являются пять приложений: «Алфавитный перечень произведений А. В. Кольцова и восходящих к ним крылатых выражений поэта», «Указатель произведений A.B. Кольцова, расположенных в порядке убывания количества восходящих к ним крылатых выражений», «Именной указатель», «Указатель опорных слов» и «A.B. Кольцов в русском искусстве».

Во втором параграфе описывается микроструктура словаря, т.е. структура словарной статьи.

Словарная статья «Словаря крылатых выражений A.B. Кольцова» включает следующие разделы:

1) Вход. Каноническая форма крылатого выражения из текста-источника.

2) Источник крылатого выражения. Название текста-источника и его жанр; дата написания и дата его первой публикации; (факультативно) дата написания и публикации музыкального произведения на основе этого стихотворения; более или менее объемный отрывок из текста-источника.

3) Употребление крылатых выражений A.B. Кольцова. В данной зоне размещаются все обнаруженные нами примеры употребления кольцовизмов (для большинства крылатых единиц) или репрезентативную выборку случаев их использования (для наиболее частотных интертекстем). Случаи использования крылатых единиц в словарной статье упорядочиваются (естественно, при наличии соответствующего материала) согласно следующей иерархии оснований:

а) текстовая позиция крылатого выражения.

б) мера сохранности авторской принадлежности.

в) мера семантического преобразования крылатого выражения.

г) тип и мера структурного преобразования крылатого выражения.

4) Лексикографическая фиксация. В этой зоне словарной статьи перечисляются лексикографические издания, в которых фиксируется данное крылатое выражение.

5) Связи между крылатыми выражениями. Здесь приводятся крылатые единицы, непосредственно связанные с данным выражением.

В каждом словарной статье по возможности приводятся примеры из текстов различной стилистической и жанровой принадлежности и различного времени написания.

Таким образом, словарь дает систематизированное и многоаспектное описание функционирования крылатых выражений A.B. Кольцова на протяжении последних полутора веков.

В качестве примера приведем словарную статью, посвященную крылатому выражению «На заре туманной юности»: НА ЗАРЕ ТУМАННОЙ ЮНОСТИ

Источник: Разлука [1840; Отечественные записки. 1840. № 12. С. 224]:

На заре туманной юности Всей душой любил я милую; Был у ней в глазах небесный свет, На лице горел любви огонь.

Что пред ней ты, утро майское, Ты, дубрава-мать зеленая, Степь-трава - парча шелковая, Заря-вечер - ночь-волшебница!

Использование:

[С. Я. Надсон. Дневники]:

Итак, я был очень счастлив. За ужином мне удалось еще несколько раз услужить Марусе, и только те, кто любил в молодости (на заре туманной юности, как сказал один из поэтов), могут понять, что я чувствовал, ложась спать.

[К. Ю. Еськов. Японский оксюморон]:

Итак: школьные друзья, которые еще на заре туманной юности... так, кто там сказал: «Герцен и Огарев»?! Как бы то ни было, жизненные пути их и вправду сплелись неразрывно.

[Ю. М. Даниэль. Письма из заключения]:

Это мои прошлое и будущее; подтверждение ненапрасности всего, что произошло. Мне могут возразить, что, мол, уже подтвердили. Так-то оно так. Но даже супруги с 20-летним стажем время от времени говорят друг другу «Я тебя люблю» - не довольствуясь тем, что было сказано «на заре туманной юности», при первых поцелуях.

[Л. М. Гурченко. Аплодисменты]:

Было ли у нас «на заре туманной юности» взаимопонимание? Нет. Не было.

[А. П. Чехов. Письмо А. С. Суворину, 21 февраля 1886 г.]:

Псевдоним А. Чехонте, вероятно, и странен и изыскан. Но придуман он еще на заре туманной юности.

[А. А. Вознесенский. На виртуальном ветру]:

Когда-то на заре туманной юности, только что опубликовавший «Мастеров» в «Литературной газете», наглая молодая звезда русской поэзии, я поднимался в редакционном лифте. Иссиня-бледный попутчик сверлил меня бешеным взглядом. - Мы все ваших «Мастеров» читали. Восторг! Играя под надменных своих коллег, я вопросил: - Кто это мы?

[А. К. Жолковский. О Мельчуке]:

На заре туманной юности он был положительным героем стенгазеты филфака «Комсомолия» («Человек, который знает 10 языков, 100 песен и 1000 анекдотов»). О его научной славе распространяться не буду, но когда «Мельчуки» шли в поход («Надо пройти!»), Игорь мог несколько раз в течение одного уик-энда встретить в лесу знакомых - отдельных лиц или целое туристское кодло.

[В. Н. Войнович. Замысел]:

«Вдова полковника» - это рассказ о рассказе, написанном на заре туманной юности, утерянном и приблизительно восстановленном.

[Т. В. Устинова. Большое зло и мелкие пакости]:

Капитан Никоненко «девчонок» не любил. Он вообще никого не любил. Однажды на заре туманной юности он женился на однокурснице. Рай в шалаше не состоялся.

[Ю. М. Нагибин. Время жить]:

Сейчас дворы исчезают, какие могут быть дворы при домах-башнях, а с ними уходит многое важное в детской жизни: дворовая дружба-вражда, сложные иерархические отношения дворовой вольницы, особый кодекс чести, необходимое на заре туманной юности молодечество, добрые товарищеские драки, дворовый бескорыстный спорт и дворовые танцы. «Во дворе, где каждый вечер нам играла радиола», помните?.. Исчезнут дворы, и навсегда не станет Леньки Королева, а без него плохо.

[О. Шатохина. Искусство царапать скрижали // «Литературная газета», 18-24 марта 2009 г., № 11 (6215)]:

Зато в одном Борис Борисыч несомненный виртуоз - в умении намекать, не говоря прямо, обещать откровения, ни разу обещания не выполнив, и старательно избегать сколь-нибудь открытой и ясной речи. Будто на заре туманной юности кто-то пригрозил ему вечным позором за всякую попытку «не говорить красиво».

Сужение компонентного состава:

[К. В. Сурикова. Толю из Жуковки знаешь?]:

Такие повороты хороши были на заре туманной, в начале пути, как-то: в последние школьные годы, в первые институтские - а не сейчас, когда для того, чтобы выглядеть свежо и первозданно, надо подумывать о регулярном массаже...

[А. И. Сурикова. Любовь со второго взгляда]:

История их давней симпатии преломлялась в картине совершенно по-новому... И это «работало» на фильм. Потому что одно дело, когда актеры изображают давние теплые чувства, с трудом вспоминая, как друг друга зовут, и совсем иное, когда они и вправду друзья, которые когда-то в туманной юности были хоть чуть-чуть неравнодушны друг к другу...

Расширение компонентного состава:

[А. Н. и Б. Н. Стругацкие. Дьявол среди людей]:

На заре его туманной юности некий энтузиаст-педагог сумел заставить его заучить известные жалобно-горделивые строки <...>

Замена компонентов:

[А. Нилин. Всего-навсего Стрельцов // Огонек. 1987. № 52]:

Но вот недавно я услышал вопрос: а помнили бы его, Стрельцова, как помнят до сих пор, не очутись он тогда за тюремной решеткой. Я поспешил ответить искренне: потому и помнят, что был он уже на заре футбольной

юности Стрельцовым, да еще потому, что большинство болевших за него считает его пострадавшим несправедливо.

[Д. Донцова. Бабочка в гипсе]:

Лев Георгиевич преподавал философию, звезд с неба не хватал, книг не писал, вершиной его карьеры коллеги считали пост заместителя ректора по административно-хозяйственной работе. Короче говоря, на заре туманной молодости Райкин состоял в завхозах <...> следил за сохранностью мебели в аудиториях, руководил уборщицами.

[http://bgroz.livejournal.com/14450.html]:

На закате туманной юности, в середине волшебных 1990-х мне пришлось в прекрасной компании позаниматься всевозможным управленческим консалтингом.

[http://ir-ingr.livejournal.com/276565.html]:

Один раз мне на закате туманной юности доводилось с напарником везти в машине по степи очень и очень приличную шестизначную сумму налом вдоль границы с Казахстаном.

Морфологическая трансформация [Ю. В. Бондарев. Выбор]:

- Я должен тебе сказать, Илья... - раздельно произнес Васильев и, сразу заискрившись гневом, договорил с трудом уравновешенно: - Очень жаль, что получилось так. Очень жаль, но я попросил бы тебя оставить в покое Викторию... Думаю, что ты хорошо понимаешь, о чем я говорю. Мне не хотелось бы пакостить нашу «зарю туманной юности»... и все то, что было... Да, именно так. Поэтому разреши откланяться и пожелать тебе счастливого пути, Илья!

[И. Максимова. Ровесники Мурманска // «Вечерний Мурманск», N 190 от 13 октября 2005]:

В комплексном центре социального обслуживания молодежи с нетерпением ждали гостей: накрывая праздничные столы, заваривая ароматный чай, то и дело выглядывали на улицу - идут?

У подъезда дежурила машина «Скорой помощи»: ведь долгожданные гости - ровесники нашего города. И если 89 лет для города лишь «заря туманной юности», то для человека это весьма солидный возраст.

Сейчас в Мурманске живут 76 ровесников города. Из них откликнулись на приглашение ребят 12 человек. А собрались с силами и пришли на праздник

лишь двое - Евгения Леонардовна Бойкова и Валентина Никитична Маковкина.

В позиции заголовка:

«На заре туманной юности» - рассказ Вл. С. Соловьева.

«На заре туманной юности» - повесть А. Платонова.

«На заре туманной юности» - стихотворение М. В. Исаковского.

«На заре туманной юности» - название первой главы книги.

Б. И. Николаевского «К биографии Маленкова и истории компартии СССР».

«На заре туманной юности» - название первой части романа

В.А. Кораблинова «Жизнь Кольцова».

В позиции заголовка, замена компонентов:

«На заре туманной старости...» - название статьи Н. Кучер («Парламентская газета», № 161 от 15 сентября 2005) «На заре туманной старости...» - название подраздела 8-й главы книги Г. Ф. Матвеева «Пилсудский».

Лексикографическая фиксация:

Афонькин Ю. Н. Русско-немецкий словарь крылатых слов: ок. 1200 единиц /

Ю. Н. Афонькин. - М.: Рус. яз. - Медиа, 2003. - С. 160.

Ашукин Н. С. Крылатые слова: Литературные цитаты. Образные выражения /

Н. С. Ашукин, М. Г. Ашукина. - 1-е изд. - М.: Худож. лит., 1955. - С. 348; 2-е

изд. - М.: Худож. лит., 1960. - С. 383; 3-е изд., испр. и доп. - М.: Худож. лит.,

1966. - С. 419; 4-е изд., доп. -М.: Худож. лит., 1987. - С. 218.

Берков В. П. Русско-норвежский словарь крылатых слов = Bevingede ord

Russisk-Norsk Ordbok : 1000 единиц / В. П. Берков; под ред. С. С. Люнден, Т.

Матиассена. - М.: Рус. яз., 1980. - С. 94.

Берков В. П. Большой словарь крылатых слов русского языка: Ок. 4000 ед. /

B. П. Берков, В. М. Мокиенко, С. Г. Шулежкова; предисл. В. и О. Берковых; ред.-лексикограф Е. А. Гришина. - М.: Рус. словари: Астрель: ACT, 2000. -

C. 294-295.

Галынский М. С. Словарь крылатых слов и выражений / М. С. Галынский. -М.: РИПОЛ классик, 2005. - С. 298.

Фелицына В. П. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения: лингвострановед. словарь / В. П. Фелицына, Ю. Е. Прохоров; под ред. Е. М. Верещагина, В. Г. Костомарова; Ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина. - 2-е изд., испр. и доп. - М. : Рус. яз, 1988. - С. 190.

Уолш И. А. Русско-английский словарь крылатых слов = Russian-english dictionary of winged words: около 1900 единиц / И. А. Уолш, В. П. Берков. - 2-е изд., стер. - М.:Рус. яз., 1988. - С. 129.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / Автор-составитель В. Серов. - М.: Локид-Пресс, 2005. - С. 302.

См. также :

-НА ЗАРЕ ТУМАННОЙ ЮНОСТИ //ВСЕЙ ДУШОЙ ЛЮБИЛ Я МИЛУЮ

В Заключении обобщаются результаты, полученные в ходе исследования, и определяются перспективы его развития и использования. Основные положения диссертации отражены в 10 публикациях. Публикации авторя в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях, рекомендованных ВАК: 1. Чуриков С.А. «Много есть у меня для бесед красных слов...» (Творческое наследие A.B. Кольцова в контексте современной культуры) // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Проблемы высшего образования. Вып. 1, 2009. С. 84-91. (в соавторстве с Л.М. Кольцовой). 2.Чуриков С.А. Крылатое слово A.B. Кольцова в русском языковом пространстве // Мир русского слова. - 2009, № 3. - С.70-75. (в соавторстве с Л.М. Кольцовой).

Монографии:

3. Чуриков С.А. Крылатое слово A.B. Кольцова. Опыт словаря. - Воронеж: Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета, 2009. -172 с. (в соавторстве с Л.М. Кольцовой).

Публикации в прочих изданиях:

4. Чуриков С.А. Концепция «Словаря языка A.B. Кольцова» // Вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. Вып. 4,2008. С. 81- 86.

5. Чуриков С.А. «Раззудись, плечо! Размахнись, рука!» ( Крылатое слово A.B. Кольцова в русском языковом пространстве) // Филологические записки. Вып. 28-29. - Воронеж: ВГУ, 2009. - С. 104 - 111. (в соавторстве с Л.М. Кольцовой).

6. Чуриков С.А. Творческое наследие A.B. Кольцова в контексте современной культуры (лингвострановедческий аспект) // Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории: материалы VII Международной научно-практической конференции. СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2009. С. 218 - 222. (в соавторстве с J1.M. Кольцовой).

7. Чуриков С.А. «Словарь крылатых выражений A.B. Кольцова» в системе авторских словарей // A.B. Кольцов вчера, сегодня, завтра: Материалы межвузовской конференции. - Воронеж, 2010. С. 161 - 166.

8. Чуриков С.А. Грамматическая информация в русских авторских словарях // Грамматика III тысячелетия в контексте современного научного знания. XXVIII Распоповские чтения: материалы международной конференции: в 2 ч. - Воронеж: ВГПУ, 2010. Ч. 2. С. 344 - 350.

9. Чуриков С.А. Лексикографическое описание крылатых выражений

A.B. Кольцова// Слово. Словарь. Словесность: Текст словаря и контекст лексикографии: Материалы Всероссийской научной конференции / Отв. ред.

B.Д. Черняк. - СПб.: САГА, 2010. С. 348 - 353.

10. Чуриков С.А. Интегративный словарь языка A.B. Кольцова в системе авторских словарей // Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников: материалы VIII Международной научно-методической конференции. - Воронеж: Научная книга, 2010. С. 92 - 94. (в соавторстве с Л.М. Кольцовой).

Подписано в печать 04.05.11. Формат 60-84 '/щ. Усл. исч. л. 1,4. Тираж 100 экз. Заказ 610.

Отпечатано с ютового оригинал-макета в типографии Издательско-полиграфичсского центра Воронежского государственного университета. 394000, Воронеж, ул. Пушкинская, 3

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Чуриков, Сергей Александрович

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПОЗИЦИЙ СОВРЕМЕННЫХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ВОЗЗРЕНИЙ.

§ 1. КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ КАК ПРЕДМЕТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО

ИССЛЕДОВАНИЯ.

§ 2. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ КРЫЛАТЫХ

ВЫРАЖЕНИЙ В ДИСКУРСЕ.

§ 3. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ КРЫЛАТЫХ ВЫРАЖЕНИЙ

В ОБЩЕЙ И АВТОРСКОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ.

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ I.

ГЛАВА II. КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ A.B. КОЛЬЦОВА В РУССКОМ

ДИСКУРСЕ.

§ 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КРЫЛАТЫХ ВЫРАЖЕНИЙ

A.B. КОЛЬЦОВА.

§ 2. МЕРА СОХРАННОСТИ АВТОРСКОЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

КРЫЛАТЫХ ВЫРАЖЕНИЙ.

§ 3. ПРЕОБРАЗОВАНИЕ СТРУКТУРЫ КРЫЛАТЫХ ВЫРАЖЕНИЙ

A.B. КОЛЬЦОВА

§ 4. КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ A.B. КОЛЬЦОВА И ТЕКСТОВЫЕ

ПОЗИЦИИ.

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II.

ГЛАВА III. ПРИНЦИПЫ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ КРЫЛАТЫХ ВЫРАЖЕНИЙ A.B. КОЛЬЦОВА.

§ 1. ОРГАНИЗАЦИЯ МАКРОСТРУКТУРЫ «СЛОВАРЯ КРЫЛАТЫХ ВЫРАЖЕНИЙ A.B. КОЛЬЦОВА».

§ 2. ОРГАНИЗАЦИЯ МИКРОСТРУКТУРЫ «СЛОВАРЯ КРЫЛАТЫХ

ВЫРАЖЕНИЙ A.B. КОЛЬЦОВА».

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ III.

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Чуриков, Сергей Александрович

Диссертационная работа посвящена исследованию крылатых выражений A.B. Кольцова в широком понимании этого термина, который означает слова или сверхсловные единицы, характеризующиеся авторской принадлежностью и получившие распространение за рамками текста-источника. Такого рода исследования интенсивно ведутся в последние десятилетия в рамках изучения различных аспектов интертекстуальности (например, работы В.М. Мокиенко [Мокиенко В.М., 1998], В.В. Прозорова [Прозоров В.В., 2002], К.П. Сидоренко [Сидоренко К.П., 1999], О.П. Семенец [Семенец О.П., 2010] и др.). Результаты этих исследований широко представлены в виде словарей, которые заняли достойное место в важнейшей отрасли словарного дела — интертекстовой авторской лексикографии. К настоящему времени созданы словари крылатых выражений A.C. Пушкина, A.C. Грибоедова, Н.В. Гоголя, М.Е. Салтыкова-Щедрина и других авторов, получившие благожелательную оценку в современной теоретической лингвистике и нашедшие применение в учебной и научно-исследовательской практике. Свое место среди словарей такого типа должно получить и лексикографическое описание крылатых единиц A.B. Кольцова.

Следует отметить, что язык A.B. Кольцова, в том числе и его широко известные поэтические строки, не раз становились предметом лингвистического анализа. Первые работы, содержащие наблюдения над языком и стилем A.B. Кольцова, относятся к началу XX века. За прошедшее столетие объектом лингвистических исследований стали лексика и фразеология стихотворных и эпистолярных текстов поэта (см. [Дьякова В.И., Панова М.В., 2010], [Листрова-Правда Ю.Т., 1967], [Медянский С.М., 1967], [Швецова O.A., 2010]), поэтический синтаксис A.B. Кольцова (см. [Радина Л.Б., 1986, 1991, 2009]), особенности использования тропов в его произведениях ([Сидорова Е.В., 2009]) и пр.

Начиная с 1960-х годов, в Воронежском университете идет работа по лексикографическому описанию языка поэзии A.B. Кольцова, которая нашла отражение в двух изданиях - «A.B. Кольцов: Указатель слов и форм слов в поэтических произведениях» [A.B. Кольцов: Указатель, 1991] и «Обратный частотный словарь поэтических произведений A.B. Кольцова» [Кавецкая Р.К., Кретов A.A., 1996], которые заложили основу для дальнейшей лексикографической работы.

Вместе с тем как поэтический* язык A.B. Кольцова в целом, так и его поэтическая фразеология в частности, нуждаются в дальнейшей разработке, классификации и квалификации единиц разных уровней, описании и репрезентации с позиций современного научного подхода к языковой картине мира и языковой личности в их взаимодействии, т.е. того подхода, который нашел отражение в современной лексикологии и лексикографии.

Именно поэтому предметом исследования в данной диссертационной работе являются крылатые выражения A.B. Кольцова в их реализации и взаимодействии с «принимающим» текстом в условиях современного дискурса. При этом, говоря о современном дискурсе, мы опираемся на определение современного русского языка как языка от Пушкина до наших дней.

Актуальность исследования определяется необходимостью выявления и описания крылатых выражений A.B. Кольцова, поскольку они, несмотря на свою широкую распространенность в устной и письменной речи, достаточно скромно представлены в современных словарях и специальных монографиях и описаны явно недостаточно.

Изучение крылатых выражений A.B. Кольцова с помощью инструментов, которыми вооружает современного исследователя филологическая наука, в контексте современной социокультурной ситуации представляется нам не просто актуальным, но и аксиологически значимым, поскольку в творческом языковом наследии поэта нашла отражение система духовных ценностей русского народа, без осознания которых народ 5 превращается в «этнографический материал, неотформатированную этническую массу, социальную глину» (Н.Я.Данилевский).

Цель исследования заключается- в системном и многоаспектном анализе основного корпуса крылатых выражений A.B. Кольцова, определении репрезентируемой современным дискурсом, значимости кольцовской крылатики для русского языка и культуры и представлении концепции «Словаря крылатых выражений A.B. Кольцова».

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих исследовательских задач:

1) определить корпус крылатых выражений, принадлежащих перу A.B. Кольцова;

2) выявить наиболее частотные крылатые единицы поэта и его самые «крылатоемкие» тексты;

3) установить особенности функционирования крылатых выражений A.B. Кольцова в текстах различных стилей и жанров;

4) разработать микро- и макроструктуру «Словаря крылатых выражений A.B. Кольцова».

Основными методами исследования являются описательный метод и метод наблюдения, метод филологического анализа текста, методы количественных сопоставлений и статистического анализа, методы семантико-синтаксического анализа, методы субституции и трансформации.

Материалом для исследования послужили примеры употребления крылатых выражений A.B. Кольцова (более 4000), извлеченные из текстов разных стилей и жанров середины XIX в. - начала XXI в., преимущественно опубликованных в сети Интернет, а также зафиксированных в лексикографических трудах и монографиях, посвященных описанию крылатых выражений и цитат. При создании картотеки примеров активно использовались поисковые системы (в первую очередь, «Яндекс» и «Google»), а также Национальный корпус русского языка (http://www.ruscorpora.ru).

На защиту выносятся следующие положения:

1. В современном русском дискурсе помимо небольшой группы крылатых выражений A.B. Кольцова, зафиксированных словарями (от 2 до 20 в разных лексикографических трудах) функционирует более 100 крылатых единиц, принадлежащих перу воронежского поэта. Самыми частотными крылатыми выражениями A.B. Кольцова, по нашим данным, являются: «На заре туманной юности («Разлука»), «Раззудись, плечо! Размахнись, рука!» («Косарь»), «О чем шумит сосновый лес?» («Лес» (дума)); «На гумне — ни снопа» («Что ты спишь, мужичок?.»,) и «Лихач-Кудряеич» («Первая песня Лихача-Кудрявича» и «Вторая песня Лихача-Кудрявича»).

2. Среди кольцовских текстов-источников крылатых единиц выделяется четыре наиболее «крылатоемких» произведения поэта, к которым восходит почти четверть всей выявленной крылатики A.B. Кольцова (таковыми являются «Что ты спишь, мужичок?.» (1839), «Лес» (Посвящено памяти A.C. Пушкина) (1837), «Косарь» (1835) и «Песня пахаря» (1831)). Крылатые единицы поэта используются в текстах различных стилей и жанров: в произведениях художественной литературы, в научных работах и учебных пособиях, в публицистических и даже технических текстах, в разговорной речи. Такая широкая распространенность крылатых выражений A.B. Кольцова в устной и письменной речи является одним из важнейших показателей большой значимости его творчества для русского языка и русской национальной культуры и свидетельством востребованности образного поэтического слова русским языковым сознанием.

3. Характер формального и содержательного варьирования крылатых выражения A.B. Кольцова, функционирующих в современном русском дискурсе, существенно меняется не только в зависимости от стиля, жанра и времени создания текста, в котором используется крылатые единицы, но и от позиции в структуре текста. Наибольшим преобразованиям подвержены самые высокочастотные крылатые выражения поэта, и наиболее распространенным типом преобразования является изменение 7 компонентного состава. Кроме того, наблюдается последовательно усиливающаяся тенденция употребления крылатых выражений без каких-либо указаний на авторскую принадлежность.

4. Созданная на основе описания и анализа крылатых единиц концепция «Словаря крылатых выражений A.B. Кольцова» является важной составляющей частью общей концепции «Интегрального словаря языка A.B. Кольцова» как лексикографической серии, призванной отразить различные аспекты такого сложного феномена как языковая личность поэта и-показать значение творческого наследия поэта для русского языкового пространства и русской культуры в целом.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней впервые предпринята попытка системного и многоаспектного описания крылатики A.B. Кольцова и предложена концепция его лексикографического представления. В результате проведенного исследования определен корпус крылатых выражений, принадлежащих перу A.B. Кольцова, выявлены наиболее частотные крылатые единицы поэта, его наиболее «крылатоемкие» тексты и самые «кольцоволюбивые» авторы, установлен факт использования кольцовских строк в «чужом» тексте при жизни поэта и описаны особенности функционирования крылатых выражений A.B. Кольцова в текстах различных стилей и жанров.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит определенный вклад в развитие фразеологии и авторской лексикографии.

Практическая значимость работы состоит в создании «Словаря крылатых выражений A.B. Кольцова». Выработанные принципы и приемы организации микро- и макроструктуры авторского словаря интертекстем могут быть использованы при лексикографическом описании крылатых единиц других авторов.

Кроме того, материалы и результаты нашего исследования могут быть использованы при обучении студентов на филологических факультетах вузов 8 в курсах фразеологии и лексикографии современного русского языка, на семинарах и спецкурсах, посвященных актуальным проблемам русской фразеологии и авторской, лексикографии, а также в курсах по истории, краеведению, литературе Воронежского края, на. занятиях по лингвокультурологии и лингвострановедению.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования были апробированы на VII Международной научно-практической конференции «Язык,' культура,, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории» (Санкт-Петербург, 2009), на Межвузовской научной конференции «A.B. Кольцов вчера, сегодня, завтра» (Воронеж, 2009), на Всероссийской научной конференции «Слово. Словарь. Словесность: Текст словаря и контекст лексикографии» (Санкт-Петербург, 2009), на Международной научной конференции «Грамматика III тысячелетия в контексте современного научного знания. XXVIII Распоповские чтения» (Воронеж, 2010), на VIII Международной научно-методической конференции «Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников» (Воронеж, 2010), на Межвузовской научной конференции «Современная русистика: проблемы и перспективы развития. XXIX Распоповские чтения» (Воронеж, 2011); а также на ежегодных научных сессиях ВГУ (Воронеж, 2009, 2010, 2011). Основные положения работы нашли отражение в десяти публикациях.

Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

Введение содержит краткие сведения о предмете и методике исследования, перечень положений, выносимых на защиту, а также обоснование актуальности темы диссертационной работы, ее теоретической и практической значимости.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Крылатые выражения А.В. Кольцова в современном русском дискурсе"

ВЫВОДЫ К ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

1. «Словарь, крылатых выражений A.B. Кольцова» - первое лексикографическое описание достаточно1 представительного корпуса-крылатых единиц А. В. Кольцова. Словник нашего словаря включает 131 крылатую единицу.

2. Несмотря на постоянный рост количества и качества словарей, посвященных описанию крылатых выражений, кольцовская «крылатика» представлена в лексикографических трудах достаточно скромно и описана явно недостаточно. Поэтому необходимость создания «Словаря крылатых выражений«A.B. Кольцова» представляется очевидной.

3. Цель создания словаря — представить в лексикографической форме системное и многоаспектное описание крылатых выражений выдающегося русского поэта.

4. При работе над словарем использовались следующие источники: лексикографические труды, посвященные описанию крылатых выражений; русская классическая и современная литература, а также периодика; ресурсы Интернета.

5. Словарная статья нашего словаря включает следующие разделы:

1. Вход. Каноническая форма крылатого выражения из текста-источника.

2. Источник крылатого выражения. Название текста-источника и его жанр; дата написания и дата его первой публикации; (факультативно) дата написания и публикации музыкального произведения на основе этого стихотворения; более или менее объемный отрывок из текста-источника.

3. Употребление крылатых выражений A.B. Кольцова. В данной зоне размещаются все обнаруженные нами примеры употребления кольцовизмов (для большинства крылатых единиц) или репрезентативную выборку случаев их использования (для наиболее частотных интертекстем). Случаи использования крылатых единиц в словарной статье упорядочиваются естественно, при наличии соответствующего материала) согласно следующей иерархии оснований: а) текстовая позиция крылатого выражения; б) мера сохранности авторской принадлежности; в) мера семантического преобразования крылатого выражения; г) тип и мера структурного преобразования крылатого выражения.

4. Лексикографическая фиксация. В этой зоне словарной статьи перечисляются лексикографические издания, в которых фиксируется, данное крылатое выражение.

5. Связи между крылатыми выражениями. Здесь приводятся крылатые единицы, непосредственно связанные с данным выражением.

В каждом словарной статье по возможности приводятся примеры из текстов различной стилистической и жанровой принадлежности и различного времени »написания.

6. Наряду с основной частью — корпусом словарных статей — необходимой составляющей работы являются четыре приложения. Приложение 1 представляет собой алфавитный перечень произведений А. В. Кольцова и восходящих к ним крылатых выражений поэта. Приложение - указатель произведений A.B. Кольцова, расположенных в порядке убывания количества восходящих к ним крылатых выражений. Приложение 3 — «Именной указатель», который содержит краткие сведения об авторах текстов, использующих цитаты и крылатые выражения A.B. Кольцова. Приложение 4 — «Указатель опорных слов», включающий в себя словоформы, входящие в состав крылатых выражений A.B. Кольцова. Наконец, Приложение 5 носит название «A.B. Кольцов в русском искусстве».

7. Таким образом, словарь даег систематизированное и многоаспектное описание функционирования крылатых выражений A.B. Кольцова на протяжении последних полутора веков.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование позволило определить корпус крылатых' выражений A.B. Кольцова, выявить наиболее частотные крылатые единицы, принадлежащие перу поэта, и его самые «крылатоемкие» тексты, установить особенности функционирования кольцовских интертекстем в текстах различных стилей и жанров, а также разработать микро- и макроструктуру «Словаря крылатых выражений A.B. Кольцова». Полученные результаты-сводятся к следующему.

В' современном русском дискурсе функционирует не менее ста тридцати крылатых выражений, или интертекстем, А. В. Кольцова. Наиболее частотными! из них являются: «На заре туманной юности (Разлука), «Раззудись, плечо! Размахнись, рука!» (Косарь), «О чем шумит сосновый лес?» (Лес (дума)), «На гумне — ни снопа» («Что ты спишь, мужичок?.») и «Лихач-Кудрявич» (Первая песня Лихача-Кудрявича и Вторая песня Лихача-Кудрявича).

Крылатые единицы A.B. Кольцова восходят к пятидесяти девяти текстам поэта. Абсолютное большинство этих текстов-источников крылатых выражений являются- поэтическими произведениями, единственное исключение - письмо A.B. Кольцова к А. А. Краевскому от 13 марта 1837 г. Самые «крылатоемкие» произведения A.B. Кольцова — «Что ты спишь, мужичок?.» (1839), Лес (Посвящено памяти А. С. Пушкина) (1837), Косарь (1835) и Песня пахаря (1831). На эти четыре стихотворения приходится почти четверть всех зафиксированных нами кольцовских интертекстем — 32 единицы.

Вхождение крылатых выражений A.B. Кольцова в языковое пространство началось уже при жизни поэта. Первый зафиксированный нами факт использования выражения A.B. Кольцова в «чужом» тексте относится к 1837 г. или 1838 г. (точная дата написания произведения не установлена) - в. f стихотворении H.B. Станкевича «Януарию Михайловичу и Тимофею Николаевичу, отправляющимся наслаждаться жизнью».

Характер формального и содержательного варьирования крылатых выражения A.B. Кольцова, функционирующих в современном русском дискурсе, существенно меняется не только в зависимости от стиля,.жанра и времени создания текста, в котором используется крылатые единицы, но и от позиции в структуре текста. Наибольшим преобразованиям подвержены самые высокочастотные крылатые выражения поэта, и наиболее распространенным типом преобразования является изменение компонентного состава. Кроме того, наблюдается последовательно усиливающаяся тенденция употребления крылатых выражений без каких-либо указаний на авторскую принадлежность.

Крылатые единицы поэта используются в текстах различных стилей и жанров: в произведениях художественной литературы, в научных работах и учебных пособиях, в публицистических и даже технических текстах, в разговорной речи. Такая широкая распространенность крылатых выражений A.B. Кольцова в устной и письменной речи является одним из важнейших показателей большой значимости его творчества для русского языка и русской национальной культуры и свидетельством востребованности образного поэтического слова русским языковым сознанием.

Несмотря на эту распространенность и востребованность крылатые выражения A.B. Кольцова весьма скромно представлены в интертекстовых словарях и описаны явно недостаточно. Поэтому актуальность и необходимость создания «Словарь крылатых выражений A.B. Кольцова» представляется очевидной.

Словарь крылатых выражений A.B. Кольцова» - это первое лексикографическое описание достаточно представительного корпуса крылатых единиц A.B. Кольцова. Словник нашего словаря включает 131 крылатую единицу.

Цель создания словаря — представить в лексикографической форме

128 системное и многоаспектное описание крылатых выражений выдающегося русского поэта, опирающееся на следующие источники: лексикографические труды, посвященные описанию крылатых выражений; русская классическая и современная литература, а также периодика; ресурсы Интернета.

Для достижения поставленной цели были выработаны- способы и приемов словарного представления следующих типов- информации:

- название текста-источника, даты его написания и публикации, а также количество восходящих к нему крылатых единиц; примеры употребления крылатого выражения, демонстрирующие различную меру сохранности авторской принадлежности;

- примеры различных типов формального варьирования интертекстемы;

- примеры комплексных преобразований интертекстемы;

- примеры употребления крылатой единицы в различных текстовых позициях;

- примеры функционирования крылатых выражений в текстах разных стилей, жанров и разного времени написания;

- сведения о лексикографических изданиях, в которых данное крылатое выражение было зафиксировано и описано;

- сведения о связях данной интертекстемы с другими крылатыми единицами и некоторые другие.

Таким образом, словарь дает систематизированное и многоаспектное описание функционирования крылатых выражений A.B. Кольцова на протяжении последних полутора веков.

Необходимость составления «Словаря крылатых выражений

A.B. Кольцова» диктуется практическими целями преподавания русского языка и литературы в школе и вузе в качестве справочного пособия при изучении языка, литературы, истории и психологии русского народа. Кроме того, он может быть использован при углубленном изучении русского языка иностранцами на продвинутом этапе обучения.

Вместе с тем, данный словарь, адресованный специалистам-филологам,

129 учителям, студентам, школьникам и всем ревнителей русской словесности, должен стать, на наш взгляд, не только еще одной лексикографической работой в ряду соответствующих словарей, но и необходимым источником лингвокультурологического знания, ориентированного на глубокое понимание места и роли творческой языковой личности в русском языковом пространстве в целом и культуре воронежского края в частности. Этот словарь может положить начало работе над лексикографической серией, посвященной описанию крылатики поэтов и писателей, чья жизнь и творчество связано с воронежской землей — Д.В. Веневитинова, И.С. Никитина, И.А. Бунина, А.Т. Прасолова, A.B. Жигулина и многих других.

 

Список научной литературыЧуриков, Сергей Александрович, диссертация по теме "Русский язык"

1. Апресян Ю.Д. Основания системной лексикографии // Языковая картина мира и системная лексикография. М., 2006. С. 33—162.

2. Артеменко Е.П., Кавецкая Р.К. и др. К составлению Словаря языка Кольцова // Сб. материалов 2-й научной сессии вузов Центральночерноземной зоны. Лингвистические науки. Воронеж, 1967. С. 180—187.

3. Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. — Рн/Д: Изд-во РГУ, 1964. 315 с.

4. Бабкин A.M. Русская фразеология, ее развитие и источники. Л.: Наука, 1970.-263 с.

5. Беркова О.В. К определению понятия «крылатое слово» // Общая стилистика: теоретические и прикладные аспекты. Калинин, 1990. — С. 100-111.

6. Беркова О.В. Крылатые слова и проблемы их лексикографирования: Дис. . канд. филол. наук.-Л., 1991. — 161 с.

7. Беззубов А.Н. Высокочастотная лексика песен Алексея Кольцова // Вестник Ленингр. Ун-та. Серия 2. История. Языкознание. Литературоведение. Вып. 2, 1979. С. 86-92.

8. Борисова М.Б. Писательская лексикография в парадигме наук о художественном тексте // Русистика. Лингвистическая парадигма конца 20 в. СПб., 1999. С. 13-14.

9. Булатов М. А. Крылатые слова : Для семил. и сред.шк. / М Булатов. М.: Детгиз, 1958.- 191 с.

10. Волошинов В.Н. Философия и социология гуманитарных наук. СПб., 1995.-380 с.

11. Воронцов Ю. Поэзия Кольцова в русской классической и советскоймузыке // Песни на стихи А. В. Кольцова : 1809 — 1969 / Областной домнародного творчества, Хоровое общество Воронежской области. Воронеж :

12. Центр-Чернозем, кн. изд-во, 1969. С. 3 —23.131

13. Гладышева JI.А. Крылатые слова М.Ю. Лермонтова // Русский язык в школе.-1974.'-№5.-С. 3-8.

14. Грушко Е., Медведев Ю. Современные крылатые слова и выражения. М.: Айрис-Пресс. 544 с.

15. Губенко И.С. Крылатые выражения как важная форма газетно-фразеологического заголовка // Фразеология и контекст. Самарканд, 1987. -С. 63-68

16. Долгополов О. В. Формирование фондов крылатых единиц русского и немецкого языков (сопоставительный анализ) : автореферат дис. . канд. филол. наук : 10.02.20 / О.В. Долгополов; Магнитогор. гос. ун-т; науч. рук. С.Г. Шулежкова. Волгоград, 2004. - 26 с.

17. Душенко К.В. Крылатые слова и цитатный канон культуры // Культурология: Дайджест. М.: РАН ИНИОН, 1999. 384 с.

18. Дьякова В.И., Панова М.В. Диалектно-просторечная лексика в письмах A.B. Кольцова // A.B. Кольцов вчера, сегодня, завтра: материалы Межвузовской научной конференции. Воронеж, 2009. С. 124— 133.

19. Дядечко, Л.П. Утром роман, вечером - крылатое слово // Рус. речь. - М., 1998.-№5.- С. 123-127

20. Дядечко Л. П. О влиянии экстралингвистических факторов на формирование фонда крылатых слов русского языка (на материале толстовских выражений) // Русский язык и литература в учебных заведениях. -1998.-№7-8.-С. 17-19.

21. Дядечко Л. П. Словарь крылатых выражений из песен В. Высоцкого // Русский язык и литература в учебных заведениях. 1998. — №5-6. — С. 42-45.

22. Дядечко JI. П. Крылатые слова Достоевского (дополнение к сборнику Н.С. и М.Г. Ашукиных) // Русская литература. Исследования: сб. науч. трудов Вып. 2. «Достоевский и век». - Киев: Логос, 1998. - С. 213-216.

23. Дядечко Л. П. И дольше века длится жизнь. (Крылатые выражения Бориса Пастернака) // Радуга. 2000. - №1. - С. 136 - 139.

24. Дядечко Л. П. О формировании терминосистемы в сфере изучения крылатых слов // Компаративш дослщження слов'янських мов и Л1тератур: Пам'яи акад. Булаховського. — К., 2000. С. 173-181.

25. Дядечко Л. П. Крылатые слова как объект лингвистического описания: история и современность. К., 2002. - 294 с.

26. Дядечко Л. П. «Крылатый слова звук», или Русская эптология : учебное пособие / Л.П. Дядечко; Киев. нац. ун-т им. Т. Шевченко. — Киев, 2006. 335 с.

27. Жайворонок В.В. Символжа народного та авторського (крилатого) слова й виразу // Мовознавство. 2005. - №3-4. С. 138-147.

28. Жиляков В.И. Употребление слов в переносном значении в поэзии A.B. Кольцова // Известия Воронежского гос. пед. ин-та. Работы аспирантов по гуманитарным наукам, 1966, т. 53. С. 181-191.

29. Жиляков В.И. Стилистические функции частей речи в поэзии A.B. Кольцова. (Глагол и имя существительное). Автореф. канд. дисс. Ростов н/Д., 1969. 17 с.

30. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. — Л., 1977. -407 с.

31. Заметка о языке Кольцова // Полное собрание сочинений A.B. Кольцова / под ред. и с примеч. А.И. Лященко. СПб., 1909. - С. 415-420.

32. Зыкова, Е.И. Крылатые выражения в произведениях В. Войновича: Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб., 1997. - 16 с.

33. Интертекстуальные связи в художественном тексте: межвуз. сб. науч. тр. / отв. ред. И.В. Арнольд. СПб., 1993.- 147 с.

34. Кавецкая P.K. О работе над словарем языка поэзии A.B. Кольцова // Филологические записки. Серия литературы и фольклора. Воронеж: ВГУ, 1971. С. 208-213.

35. Караулов Ю. Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. — М., 1981. — 366 с.

36. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. — 264 с.

37. Караулов Ю. Н. Понятие идиоглоссы и словарь языка Достоевского // Слово Достоевского. 2000. Сб. статей. М., 2001. С. 424-444.

38. Караулов Ю.Н., Гинзбург Е.Л. Опыт типологизации авторских словарей // Русская авторская лексикография XIX-XX веков: Антология. М., 2003.1. С. 4-16.

39. Каурцева И.Г. Критерии отбора и способы введения прецедентных текстов в содержание обучения русскому языку: автореферат дис. канд. пед. наук: 13.00.02. / Гос. ИРЯ им. A.C. Пушкина. М., 2001. - 27 с.

40. Квятковский А. Поэтический словарь. М., 1966. 275 с.

41. Клочкова И.М. Лингвистический аспект механизма действия аллюзии: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Тбил. гос. ун-т им. И.Джавахишвили. -Тбилиси, 1990.-27 с.

42. Клюев С.М. Думы Кольцова // A.B. Кольцов: Статьи и материалы. Воронеж, 1960. С. 54-68.

43. Коваленко С. Крылатые строки русской поэзии. М., 1989. — 480 с.

44. Коваль А.П., Коптилов В.В. Крылат1 слова важливый стшпстичний 3aci6 / Украшська мова i литература в школь - 1964. - №7. - С. 29-30.

45. Козицкая Е.А. Смыслообразующая функция цитаты в поэтическом тексте: пособие по спецкурсу. — Тверь: Твер. гос.ун-т, 1999. — 140 с.

46. A.B. Кольцов и музыка: рекоменд. указ. литературы / Сост.134

47. A.B. Хорошилова. Воронеж: Центр.-Чернозем. кн. изд-во, 1969. -37 с.

48. Кольцов А.В: Полное собрание стихотворений / Вступ. статья и примеч. Л .А. Плоткина; подгот. текста М.И. Маловой и Л.А. Плоткина. М., 1958. -305 с. •

49. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Об одной из единиц описания текста в аспекте диалога культур // Иностр. яз. в шк. М., 2000. - N 5. - С. 3-6

50. Кретов А.А. Концепция словаря поэзии А. В. Кольцова / A.A. Кретов // Филологические записки. Воронеж, 2009. - Вып. 28-29. - С. 83-104.

51. Крылов А. Е. Материалы к «Словарю цитат и крылатых выражений Булата Окуджавы». Песня<«Бери шинель, пошли домой» // Голос надежды. Новое о Булате Окуджаве. Альманах, №1, 2004. М;:: Булат, 2004. С. 338-368;

52. Кузьмина Н. А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка / H.A. Кузьмина; науч. ред. H.A. Купина. — Изд. 2-е, стер. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 267 с.

53. Листрова-Правда Ю. Т. Субстантивация в языке поэзии А. В. Кольцова (Материал для словаря языка поэзии А. В. Кольцова) // Сб. материалов 2-й научной сессии вузов Центрально-черноземной зоны. Лингвистические науки. Воронеж, 1967. С. 194-200.

54. Лютая Р.В. Нескучный кольцовский сад (A.B. Кольцов в творчестве воронежских композиторов) // Университетская Площадь, № 2, 2009. С. 10 -14.

55. Максимов С. В. Крылатые слова: очерки. / вступ. ст. В. Астафьева. — Красноярск: Кн. изд-во, 1989. 390 с.

56. Медянский С. М. Принципы квалификации лексико-фразеологическихэлементов народно-поэтического происхождения в «Словаре языка А. В.135

57. Кольцова» // Сб. материалов 2-й научной сессии вузов Центральночерноземной зоны. Лингвистические науки. Воронеж, 1967. С. 188-193.

58. Медянский С.М. Постоянные эпитеты в поэтическом языке A.B. Кольцова // Краткие очерки по русскому языку. Сб. 2. Под ред. Г.В. Денисевича и Г.И. Герасимова. Курск, 1966. С. 148 155.

59. Медянский, С.М. Лексико-фразеологические элементы народнопоэтического происхождения в стихотворном языке A.B. Кольцова и поэтов пушкинской поры : дис . канд.филол.наук. — Воронеж, 1969. — 262с.

60. Мельниченко О.Г. A.B. Кольцов в своей переписке // A.B. Кольцов. Статьи и материалы. Воронеж, 1960. С. 110-121.

61. Минц З.Г. Функции реминисценции в поэтике А. Блока // Труды по знаковым системам. IV. Тарту , 1973. С. 339-400

62. Мирзаханова Н.Ч. Крылатые слова и выражения в системе фразеологических единиц языка // Актуальные проблемы современной лингвистики. Пермь, 2008. - С. 77-81.

63. Михайлова С.Е. Различные подходы к определению понятия «крылатое слово» // Психолингвистические исследования слова и текста. Тверь, 2002. - С. 67-74.

64. Михайлова С.Е. Некоторые особенности функционирования крылатых выражений // Психолингвистические исследования: слово и текст. Тверь, 2002.-С. 69-75.

65. Мокиенко В.М. Крылатые слова-пушкинизмы о Петре // Славистический сборник. СПб., 1998. - С. 284-297.

66. Мокиенко В.М. Крылатые слова как объект нормативной лексикографии // Русский язык: история, диалекты, современность. М., 2005. - Вып. 6. - С. 16-34.

67. Новикова A.M. Русская поэзия XVIII первой половины XIX в. и народная песня. - М.: Просвещение, 1982. — 192 с.

68. Овсянников В.В. Лингвистическая природа и стилистические функцииаллюзии // Слово в словаре, семантическом континууме и тексте. 136

69. Челябинск, 1990. С. 41-49.

70. Пекарская И.В. Аллюзия и реминисценция: сходство и различие: К проблеме системного структурно-функционального описания // Вестн. Хакас, гос. ун-та. Сер.: Языкознание. Абакан, 2002. - Вып. 3. - С. 116-122.

71. Песни на стихи А. В. Кольцова: 1809 1969 / Областной дом народного творчества, Хоровое общество Воронежской области. - Воронеж : Центр-Чернозем. кн. изд-во, 1969. - 175 с.

72. Петров В.К. Крылатые выражения в современном русском литературном языке: Учеб. пособие по спецкурсу / Комс.-на-Амуре гос. пед. ин-т. -Комсомольск-на-Амуре, 1998. — 80 с.

73. Плоткин Л.А. A.B. Кольцов // Кольцов A.B. Полное собрание стихотворений. Л., 1958. С. 30-33.

74. Поляков И.В. Модификация классических цитат // Лексика и культура. -Тверь, 1990. С. 63-68.

75. Преображенский С.Ю. Проблема межтекстовых связей в лингвистическом толковании художественных текстов: аллюзия и цитация // Проблемы семантики в аспекте преподавания русского языка как иностранного. М., 1991. - С. 123-129.

76. Прозоров В.В. Крылатые выражения и ситуации // Жанры речи. — Саратов, 2002. Вып. 3. - С. 75-83.

77. Прокофьева A.B. Функции крылатых выражений из произведений русской и советской литературы в поэзии В. Высоцкого // Мир Высоцкого: Исследования и материалы. М., 2000. - Вып. 4. - С. 209-216.

78. Прохоров Ю.Е. Русские крылатые выражения как объект учебной лексикографии // Актуальные проблемы учебной лексикографии. — М., Русский язык, 1977. С. 136 - 143.

79. Путинцев A.M. A.B. Кольцов как собиратель русских народных пословиц // Труды Воронежского гос. ун-та, т. III, 1926. С. 75-94.

80. Пухова Т.Ф. Современные варианты народных песен, собранных A.B. Кольцовым // A.B. Кольцов вчера, сегодня, завтра: материалы Межвузовской научной конференции. Воронеж, 2009. С. 85 - 95.

81. Радина Л.Б. Контактные, смежные, дистантные повторы в произведениях A.B. Кольцова // Язык и стиль произведений фольклора и литературы. -Воронеж, 1986. С. 110-115.

82. Радина Л.Б. Лексические повторы и вопросительные конструкции как средства экспрессии и передачи поэтического содержания в поэзии А.В.Кольцова: Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1991. - 19 с.

83. Радина Л^Б. Функционирование вопросительных конструкций в поэтических текстах A.B. Кольцова // A.B. Кольцов вчера, сегодня, завтра: материалы Межвузовской научной конференции. Воронеж, 2009. С. 158 -161.

84. Райхштейн А.Д. Немецкие устойчивые фразы. — М., 1971. — 184 с.

85. Ройзензон Л.И. К теории крылатых слов // Актуальные проблемы лексикологии: тезисы докладов лингвистической конференции 5-8 мая 1957 г. Новосибирск, 1957. С. 130-132.

86. Русская авторская лексикография Х1Х-ХХ веков: Антология. М., 2003. -512 с.

87. Русская судьба крылатых слов / Рос. акад. наук, Ин-т рус. литературы (Пушкин, дом) ; редкол.: В.Е. Багно (отв. ред.) и др. . СПб. : Наука, 2010. -633 с.

88. Семенова Н.В. Цитата в художественной прозе: на материалепроизведений В. Набокова / Н.В. Семенова; Твер. гос. ун-т. — Тверь, 2002. —138200 с.

89. Сидоренко К.П. Скрытая цитата // Рус. яз. в шк. М., 1995. - N 2. - С. 98102.

90. Сидоренко К.П. Заметки о пушкинских цитатах // Сидоренко К.П. Цитаты из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина в текстах разного жанра / Рос. гос. пед. ун-т. СПб.: Образование, 1998. С. 5-18.

91. Сидоренко К.П. Интертекстовые связи пушкинского слова / Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена. СПб., 1999.-253 с.

92. Сидоренко К.П. Интертекстовые интерпретаторы в «Словаре крылатых выражений Пушкина» // Слово. Фраза. Текст. М., 2002. - С. 317-330.

93. Сидоренко К.П. Учебная лексикография и язык писателя // Пушкинские чтения. СПб., 2002. - С. - С. 62-65.

94. Сидорова Е.В. Сравнения в поэзии А. В. Кольцова // Филологические записки. Воронеж, 2009. - Вып. 28-29. - С. 129 - 134.

95. Скогорев В.А. Афоризмы комедии «Горе от ума» A.C. Грибоедова// Сравнительно-исторические исследования русского языка. Воронеж, 1980. -С. 118-125.

96. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов. М.: Academia, 2000. - 142 с.

97. Смирнов И. П. Порождение интертекста : Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б. Л. Пастернака / СПб. гос. ун-т. — 2-е изд.-СПб., 1995.-189 с.

98. Сохинова Е.М. О термине «крылатые слова» // Романо-германская филология. Саратов, 2003. - Вып. 3. - С. 60-62.

99. Степанов Ю.С. Интертекст и некоторые современные расширениялингвистики // Языкознание: взгляд в будущее / под ред. проф.139

100. Г.И. Берестенева. Калининград: ФГУИПП «Янтарный сказ», 2002. -С. 100-111.

101. Субботина, М.В. «Создавая из чужого свое.» : (Цитаты, реминисценции, аллюзии в поэтических текстах А. Блока) // Русская литературная критика серебряного века. Новгород, 1996. - С. 23-26

102. Супрун А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление // Вопросы языкознания; 1995. № 6. С. 17-29.

103. Тухарели М.Д. Аллюзия в системе художественного произведения: дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1984. 168 с.

104. Удодов Б.Т. Кольцов вчера и сегодня // Удодов Б.Т. Очерки истории русской литературы 1820-1830-х годов. Воронеж, 2004. С. 291-317.

105. Удодов Б.Т. Человек и мир: о философской лирике A.B. Кольцова // A.B. Кольцов: страницы жизни и творчества. Воронеж, 1984. С. 8-51.

106. Фатеева H.A. Интертекстуальность и ее функции в художественном дискурсе // Известия РАН. Сер. Лит и яз. 19997. Т. 56. №5. - С. 12-21.

107. Фатеева H.A. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов / Н. А. Фатеева. М.: Агар, 2000. - 280 с.

108. Фонякова О. И. Очерк развития писательской лексикографии в отечественном языкознании (1883-1990) // Из истории науки о языке: Межвузовский сб. Памяти проф. Ю. С. Маслова. СПб., 1993. С. 113-134.

109. Христенко И.С. К истории термина «аллюзия» // Вестник Московского университета. Сер. Филология. М.: МГУ, 1992, №4. С. 38-44.

110. Ходасова А.П. Крылатые фразы наших дней. М.: Рипол Классик, 1999. С. 576 с.

111. Чарыкова О.Н. Роль глагола в репрезентации индивидуально-авторской модели мира в художественном тексте / О.Н. Чарыкова.- Воронеж, 2000 .— 192.

112. Чернышев В.И. Язык и стиль стихотворений A.B. Кольцов // Русская речь, 1967, №5. С. 12-28.

113. Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка. — М., 1970.-200 с.

114. Чех В.В. Категориальные признаки цитат И Весн. Магилеуск. дзярж. ун-та. Могилев, 2008. - № 2/3. - С. 122-127.

115. Чижик-Полейко А.И. К вопросу о языке и стиле A.B. Кольцова // Филологический сборник. Воронеж, 1961. С. 193 -212.

116. Шанский Н.М.Фразеология современного русского языка. — М., 1963. -156 с.

117. Шарандин A.JI. Курс лекций по лексической грамматике русского языка. Тамбов, 2001. — 312 с.

118. Шарандин A.JI. Словарь как отражение категоризации // Концептуальное пространство языка. Тамбов, 2005. С. 302 - 310

119. Шварцкопф Б.С. Основные параметры описания крылатых выражений современного русского литературного языка // Фразеография в Машинном фонде русского языка / Отв. Ред. В.Н. Телия. М., 1990. - С. 110-118.

120. Шварцкопф Б.С. О типах значений крылатых слов современного русского литературного языка // Теория языка и словари. Кишинев, 1988. -С. 157-158.

121. Швецова O.A. «Пишу не для мгновенной славы: Для памяти минувших дней» (историзмы и архаизмы в языке A.B. Кольцова) // Филологические записки. Воронеж, 2009. - Вып. 28-29. - С. 134 - 143.

122. Шестакова Л.Л. Русская авторская лексикография: общее состояние и тенденции развития // Русская авторская лексикография XIX-XX веков: Антология. М., 2003. С. 17-21.

123. Шестакова Л.Л. Русская авторская лексикография: теория, практика, современность. М., 2011. — 464 с.

124. Шулежкова, С.Г. Явление серийности в периферийных областях фразеологии (На материале крылатых выражений, восходящих к искусству) // Эволюция лексико-фразеологического и грамматического строя русского языка. Магнитогорск, 1994. - С. 53-68.

125. Шулежкова, С.Г. Крылатые выражения Владимира Высоцкого // Мир Высоцкого: Исследования и материалы. М., 1999. - Вып. 3. Т. 2. - С. 216225.

126. Шулежкова С.Г. Крылатые выражения русского языка, их источники и развитие / С.Г. Шулежкова. М.: Азбуковник, 2002. - 286 с.

127. Шулежкова С.Г. Имеют ли право крылатологи называть свои справочники словарями? (Размышления по поводу языкового статуса крылатых единиц и принципов их лингвистического описания) // Мир русского слова, №4, 2010. С. 23 - 28.

128. Янин И. Т. История крылатых слов и выражений / Игорь Янин. -Калининград: Янтар. сказ, 2003. — 352 с.

129. Andersson Н. Quotations and allusions. An aspect of the use of English. II // Mod. sprak. Goteborg etc., 1985. - Vol. 79, № 4. - P. 289-297.

130. Bartheis R. Text // Encyclopedia Universalis. Paris, 1973.

131. Chlebda W. Szkice о skrzydlatych slowach: Interpretacje lingwistyczne. -Opole, 2005.

132. Intertextuality and intersemiosis / Tartu University; eds.: Marina Grishakova, Markku Lehtimaki. — Tartu : Tartu University Press, 2004. -312 c.1. СЛОВАРИ

133. Адамия Н. Л. Русско-англо-немецкий словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и Библейских изречений / Н.Л. Адамия. М.: Флинта: Наука, 2005. - 340 с.

134. Александрова Т. С. Из Гете: Крылатые слова. Цитаты / Т.С. Александрова.- М.: Аграф, 2000. 237 с.

135. Афонькин Ю.Н. Русско-немецкий словарь крылатых слов: ок. 1200 единиц / Ю.Н. Афонькин; под ред. В. Шаде. М., 2003. - 384 с.

136. Афоризмы и размышления A.C. Пушкина / Сост. Т.А. Штайнер и др. Тюмень, 2002. 50 с.

137. Ашукин Н.С. Крылатые слова: Литературные цитаты. Образные выражения / Н.С. Ашукин, М. Г. Ашукина. Изд. 3-е, исправ. и допол. - М. : Худож. лит., 1966. - 824 с.

138. Бабичев Н. Т. Словарь латинских крылатых слов : 2500 единиц / Под ред. Я. М. Боровского .- 5-е изд., испр. и доп. — М. : Рус. яз., 1999. — 781 с.

139. Берков В. П. Русско-норвежский словарь крылатых слов = Bevingede ord Russisk-Norsk Ordbok : 1.000 единиц / В. П. Берков ; Под ред. С. С. Люнден, Т. Матиассена .- М. : Рус. яз., 1980. 175 с.

140. Берков В.П. Большой словарь крылатых слов русского языка / В.П. Берков, В.М. Мокиенко, С.Г. Шулежкова М.: Рус. словари: Астрель: ACT, 2000. -623 с.

141. Вартаньян Э. А. Словарь крылатых слов и выражений / Э. А. Вартаньян. -М.: Рус. слово, 2001. 414 с.

142. Василевский А. А. Крылатые слова: Изречения и мысли о воен. деле: Словарь—справочник / Аркадий Василевский, Александр Василевский. — М.: Консалтбанкир, 1999. 366 с.

143. Васильева Т.Д. Краткий словарь латинских крылатых выражений. М.: Золотой век, 2003. 336 с.

144. Галынский М. С. Словарь крылатых слов и выражений / М.С. Галынский.- М.: РИПОЛ классик, 2005. 639 с.

145. Дядечко JI.П. Крылатые слова нашего времени. Толковый словарь. Более 1000 единиц. М.: НТ Пресс, 2008. 800 с.

146. Душенко К. В. Русские политические цитаты: От Ленина до Ельцина. Что, кем и когда было сказано: Справочник. -М.: Юристъ, 1996. — 240с.

147. Душенко К.В. Словарь современных цитат: 4750 цитат и выражений XX в., их источники, авторы, датировка / К.В. Душенко. 2-е изд., перераб. и" доп. — М.: ЭКСМО, 2002. - 735 с.

148. Душенко К.В. Цитаты из русской литературы: от «Слова о полку.» до наших дней. М.: Эксмо, 2005. 702 с.

149. Елистратов В. С. Словарь крылатых слов: (Русский кинематограф): Около тысячи единиц / B.C. Елистратов. -М.: Рус. словари, 1999. 181 с.

150. Займовский С.Г. Крылатые слова. Справочник цитаты и афоризма. М.; Л.: Госиздат, 1930. - 493 с.

151. Кавецкая Р. К. Обратный частотный словарь поэтических произведений

152. A. В. Кольцова / Р. К. Кавецкая, А. А. Кретов. Воронеж, 1997. - 159 с.

153. Кирсанова А. Крылатые слова и выражения. Толковый словарь. М.: Мартин, 2011.- 400 с.

154. Князев Ю.П. Словарь живых крылатых выражений русского языка: около 4000 крылатых выражений. М.: ACT, 2010. 800 с.

155. A.B. Кольцов: Указатель слов и форм слов в поэтических произведениях / Под ред. Р.К. Кавецкой .- Воронеж : Изд-во Воронеж, ун-та, 1991. 181 с.

156. Костомаров В. Г., Бурвикова Н. Д. Читая и почитая Грибоедова: Крылатые слова и выражения. М.: Рус. яз., 1998. - 79 с.

157. Коток В.А. Итальянско-русский, русско-итальянский словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений. М.: ACT, Хранитель, Восток-Запад, 2008.-320 с.

158. Крылатые слова и выражения из сочинений Н.В. Гоголя / сост.

159. B.В. Прозоров. Саратов, 2005. — 126 с.

160. Михельсон М.И. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русскойфразеологии: Сборник образных слов и иносказаний. Т. 1. А-О. СПб., 1902.144- 779 е.; Т. 2. П-V. СПб., 1903. - 580 с.

161. Мокиенко В. М., Сидоренко К. П. Словарь крылатых выражений Пушкина. СПб.: Изд-во СПбГУ; Фолио-Пресс, 1999. - 747 с.

162. Мокиенко В. М., Сидоренко К. П. Школьный словарь крылатых выражений Пушкина. СПб.: Нева, 2005. - 800 с.

163. Мокиенко В. М. Большой словарь крылатых выражений A.C. Грибоедова («Горе от ума») / В.М. Мокиенко, О.П. Семенец, К.П. Сидоренко. М.: ОЛМА Медиа Пресс, 2009. - 799 с.

164. Николаюк Н. Г. Библейское слово в нашей речи: Словарь-справочник. — СПб.: Светлячок, 1998. 446 с.

165. Мокиенко В.М., Зыкова Е.И. Давайте говорить правильно! Крылатые слова в современном русском языке. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, Академия, 2006. - 352 с.

166. Познин В. Чаша библейской мудрости: Крылатые слова из Ветхого и Нового Завета / В. Познин. — Ростов н/Д : Феникс, 2000. — 318 с.

167. Прозоров B.B. М.Е. Салтыков-Щедрин. Избранные иронические и саркастические мысли на разные случаи жизни. Саратов, 2008.

168. Русско-англо-латинский словарь крылатых слов и выражений / Сост.: Альбов A.C. М.: СПб.: Сова, 2006. - 607 с.

169. Сидоренко К. П. Цитаты из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина в текстах разного жанра / Рос. гос. пед. ун-т .- СПб. : Образование, 1998. 316 с.

170. Словарь афоризмов русских писателей / A.B. Королькова, А.Г. Ломов, А.Н. Тихонов; под рук. А.Н. Тихонова. 2-е изд., стер. — М.: Русский язык-Медиа, 2005. - 627 с.

171. Словарь библейских крылатых слов и выражений / Сост. Г. А. Иоффе. -СПб.: Петербург-XXI век, 2000. 478 с.

172. Словарь латинских крылатых слов: 1700 единиц / авт.-сост. Т.А. Ширяева. Ростов н/Д : Феникс, 2002. - 445 с.

173. Словарь языка русской поэзии XX века. / Сост. В.П. Григорьев,

174. Л.Л. Шестакова, В. В. Бакеркина, A.B. Гик, Л.И. Колодяжная, Т.Е.145

175. Реутт, H.A. Фатеева. Т. I: А-В.- М., 2001. 895 с. Т. 2: Г-Ж .- 2003. - 796 с. Т. 3: З-Круг. - 2008. - 771 с.

176. Сомов В. П. По-латыни между прочим : словарь латинских выражений / В.П. Сомов. 2.изд., испр. и доп. — М. : Юристъ, 1997. - 343 с.

177. Сомов В.П. Словарь иносказаний Пушкина. М., 2009. 397 с.

178. Уолш И. А. Русско-английский словарь крылатых слов = Russian-english dictionary of winged words : около 1900 единиц / И. А. Уолш, В.П. Берков. -2-е изд.,стер. М.: Русский язык, 1988. - 279 с.

179. Цитаты для всех: эвристика в стихах русских поэтов Серебряного века / Сост. В.П. Григорьев, A.B. Гик, Л.И. Колодяжная, H.A. Фатеева, Л.Л. Шестакова; Под ред. В.П. Григорьева. Вып. 1. М., 2004. Вып. 2. М., 2006.

180. Черных С. Б. Русская поэзия. Словарь цитат / С.Б. Черных. М.: Интердиалект+, 2001. - 292 с.

181. Шендецов В. В. Словарь крылатых латинских выражений и слов. М.: ACT, Астрель, 2010.-736 с.

182. Шкляревский И. Крылатые слова и афоризмы A.C. Пушкина. М., 1999.

183. Шулежкова С.Г. Словарь крылатых выражений из области искусства: более 1000 крылатых выражений / С.Г. Шулежкова. М.: Азбуковник и др., 2003.-427 с.

184. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений // Автор-составитель В. Серов. М.: Локид-Пресс, 2005. 880 с.

185. Chlebda W., Mokijenko W.M., Syulezkowa S.G. Rosyjsko-polski slownik skryzdlatych slow. task, 2005.

186. The Oxford Dictionary of Modern Quotation / Ed. by Augarde T. Oxford; New York, 1996.-530 p. d159 c.