автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Культурно-языковая картина мира в тезаурусном описании

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Никитина, Серафима Евгеньевна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Культурно-языковая картина мира в тезаурусном описании'

Заключение научной работыдиссертация на тему "Культурно-языковая картина мира в тезаурусном описании"

Заключение

1. Два основных объекта нашего рассмотрения — культурно-языковая картина мира в фольклорных жанрах и тезаурусное описание ее единиц — фольклорных концептов изначально взаимозависимы. Культурно-языковая картина — данность, которую исследователю предстоит открыть, тезаурус — инструмент ее обнаружения. Количество тезаурусных функций растет, их интерпретация меняется по мере увеличения словаря, а необходимость описания новых слов-концептов и их тезаурусных проекций обусловливается результатами тезаурусного анализа уже описанных единиц. Можно сказать, что тезаурусная схема получит свой законченный вид только тогда, когда будут описаны все фольклорные концепты.

2. Функции тезауруса в процессе анализа текстов весьма разнообразны — от технических (анкета — помощник в сборе и сортировке материала) до содержательных и имеющих принципиальное значение. Именно тезаурусный подход к слову позволил увидеть необходимость разных описаний слова при одном значении и реализовать это в самой наглядной форме — форме тезаурусных проекций. Тезаурусное описание обнаруживает и обнажает семантическую структуру не только фольклорного концепта, но и текста, в котором он живет, поскольку тезаурусные функции, описывающие слово-концепт, одновременно указывают на регулярные отношения, строящие текст. Иногда текст полностью выстраивается семантическими связями заключенного в нем концепта (например, стихи о пустыне или о непростимых грехах).

В любом словаре есть некоторая разъятость, разделенность смысла, в текстах связанного, на куски — отдельные словарные статьи. Однако эту разъятость можно преодолеть, задав правила связи заголовочных слов. Тезаурус имеет широкие возможности соединять единицы словаря через систему отсылок и строить гипертекст.

3. Методологическое значение тезаурусного описания состоит в том, что в качестве инструмента исследования он является посредником между культурной моделью (в ее жанровых проекциях) и языковыми единицами. Процесс тезаурусного описания показывает, как слово, отвечая на вопросы анкеты, превращается в концепт.

Названия некоторых тезаурусных функций или их разновидностей (таких, как "постоянный эпитет" или "метаморфоза") отражают характеристики фольклорной мифопоэтической модели. Однако не менее существенно, что и для универсальных функций (например, "оппозиты", "локус", "источник" и др.) семантика "ответов" на функции-вопросы во многом определяется типом культурной модели. Так, утверждение, что пространство духовных стихов центробежно в начале мира и центростремительно в его конце, что Вселенная антропоморфна — это утверждение исследователя о характере модели. Концепт белого света, который появился от лица Господня (функция "источник") подтверждает это утверждение, но белый свет — единица не модели, а культурно-языковой картины мира. Утверждение, что время в духовном стихе необратимо и эсхатологично, относится к модели; словосочетания последнее время и последние времена — это языковые формы культурного концепта в культурно-языковой картине мира. Они стали кандидатами на самостоятельные единицы словаря при тезаурусном описании концепта время в духовных стихах и духоборских псалмах.

Разумеется, разделение модели и языковой картины несколько условно. Можно считать, что уровень языковых концептов — один из уровней модели. Важно отделить общие представления о мире от конкретных языковых единиц, семантика которых с этими представлениями связана.

4. Обнаружение с помощью тезауруса специфики таких параметров модели, как пространственно-временные или ценностные, может быть использовано при исследовании специфики жанров. Здесь мы вступаем в область фольклористики.

Описание фольклорного концепта смыкается с выделением фольклорных мотивов, описание глубинной грамматики текста— с исследованием его композиции. По-видимому, можно сказать, что фольклорист пытается идти к фольклорным смыслам от своих представлений о модели, а лингвист идет от описания семантики слова. Конечный итог совместного исследования должен быть сплавом, способным дать описание и объяснение всем важнейшим элементам фольклорного мира.

5. Тезаурусная схема создавалась для песенных фольклорных жанров, но с ориентацией на расширение области своего приложения с возможной трансформацией в наборе и значениях функций. Это произошло, когда она была применена для описания духоборских псалмов, а в настоящее время — и молоканских духовных песен. Схема с соответствующими трансформациями была использована дня описания заговорных концептов в белорусских и литовских текстах [Завьялова 1998]. Тезаурусная анкета с некоторыми изменениями "работает" на материале полевых записей при описании молоканской терминологии духовной жизни и певческого искусства. Тем самым тезаурусный метод описания стал средством изучения конфессиональных картин мира, а вместе с ними — неоднородности и многослойности народной культуры в ее вербальном воплощении.

 

Список научной литературыНикитина, Серафима Евгеньевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. АпресянЮ.Д. О языке толкований и семантических примитивах // Известия РАН. Серия лит-ры и языка, 1994, № 4.

2. Артеменко Е.Б. Народно-песенное текстообразование: принципы и приемы // Фольклор в современном мире. Аспекты и пути исследования. М., 1991.

3. Артеменко Е.Б. Принципы организации народно-песенных текстов: былинное текстообразование // Известия РАН. Серия лит-ры и языка, 1993, № 3.

4. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М., 1988.

5. Богатырев П.Г., Якобсон P.O. Фольклор как особая форма творчества II П. Г. Богатырев. Вопросы теории народного искусства. М., 1971.

6. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описания языков. М., 1999.

7. Виноградова Л.Н., Толстая С.М. К проблеме идентификации и сравнения персонажей славянской мифологии II Славянский и балканский фольклор. Верования, Текст, Ритуал. М., 1994.

8. Завьялова М.А. Балто-славянский заговорный текст: лингвистический анализ и картина мира (на материале белорусских и литовских лечебных заговоров. Автореф. канд. дисс. М., 1999.

9. Иванов Вяч.Вс., Топоров В.Н. Исследования в области славянских древностей. М., 1974.

10. Лотман Ю.М. О метаязыке типологических исследований культуры II Труды по знаковым системам. Тарту, 1969, № 4.

11. Лотман Ю.М. Культура и взрыв. М., 1992.

12. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей типа "Смысл-Текст". М., 1974.

13. Мельчук И.А. Жолковский А.К. Толково-комбинаторный словарь современного русского языка. Вена., 1984.

14. Невская Л.Г. Балто-славянское причитание. Реконструкция семантической структуры. М., 1993.

15. Постовалова. В. И. Картона мира в жизнедеятельности человека II Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988.

16. Потебня A.A. О некоторых символах в славянской народной поэзии. Харьков, 1914.

17. Праведников С.П. "Беломорские былины": словник и частотный словарь II Фольклорная лексикография. Вып. 8. Курск, 1997.

18. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. М., 1946.

19. Радзиевская Т. В. Научный текст как представитель особого типа коммуникации // НТИ, сер.2, 1984, № 10.

20. Рубашкин В.Ш. Признак и значение // НТИ, сер. 2,1976, № 1.

21. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997.

22. Толстая С.М. Этнолингвистика в Люблине // Славяноведение, 1993, № 3.

23. Толстой Н.И. О природе связей бинарных противопоставлений типа правый-левый, мужской-женский II Языки культуры и проблемы переводимости. М., 1987.

24. Топоров В.Н. Модель мира // Мифы народов мира. Т. 2. М., 1982.

25. Топоров В. H. Об индоевропейской заговорной традиции (избранные главы) // Исследования в области балто-славянской духовной культуры. Заговор. M., J993. --------------------

26. Федотов Г. Стихи духовные. Русская народная вера по духовным стихам. М., 1991.

27. Фольклорная лексикография. Вып. 1-16. Курск, 1994-1998.

28. Фрумкина Р.М., Михеев А.В., Мостовая А.Д., Рюмина Н.А. Семантика и категоризация. М., 1991.

29. Хроленко А. Т. Ассоциативные ряды в народной лирике II Русский фольклор. Т.21. Л., 1981.

30. Хроленко А. Т. Семантика фольклорного слова. Воронеж, 1992.

31. Цивьян Т. В. Лингвистические основы балканской модели мира. М., 1990.

32. Цивьян Т. В. Движение и путь в балканской модели мира. Исследования по структуре текста. М., 1999.

33. Червинский П. П. Семантический язык фольклорной традиции. Ростов, 1989.

34. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1973.

35. Шрейдер Ю.А. Тезаурус в информатике и теоретической семантике ПЯТИ, сер.1, 1971, №3.

36. Элиаде М. Священное и мирское. М., 1994.

37. Bartminski J. Slownik ludowych stereotypôw jçzykowych. Zalozenia ogôlne H Etnolingwistyka. Тот 1. Lublin, 1988.

38. Bartminski J. Defmicja kognitywna jako narzçdzie opisy konotacji II Konotacja. Lublin, 1988.

39. Bartminski J. О profilowaniu pojçé w stowniku etnolingwistycznym // Phi-lologia Slavica. К семидесятилетию академика Н.И. Толстого. M., 1993.

40. Bartminski J. О "Stowniku stereotypôw i symboli ludowych" Il Slownik stereotypôw i symboli ludowych. Тот 1. Kosmos. Niebo. Swiatla niebieskie. Ogien. Kamienie. Lublin, 1996.

41. Marcus S. Fifty-two oppositions between scientific and poetic communication //Pragmatic Aspects ofHuman Communication. Dortreht, 1974.

42. Slownik stereotypôw i symboli ludowych. Тот 1. Kosmos. Niebo. Swiatla niebieskie. Ogieà. Kamienie. Lublin, 1996.

43. Slownik stereotypôw i symboli ludowych. Тот 1. Kosmos. Ziemia. Woda. Podziemie. Lublin, 1999.

44. Sosinska B. Typologia relacji pomiçdzy jednostkami leksykalnych jçzykôw informacyjnych // Zag. inform. naukowey. PAN, 1979, № 2.