автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.03
диссертация на тему:
Лексика чыгуначната транспорта

  • Год: 1995
  • Автор научной работы: Плыгаука, Лидия Леонидовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Минск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.03
Автореферат по филологии на тему 'Лексика чыгуначната транспорта'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексика чыгуначната транспорта"

■ АКАДЭМ1Я НАВУК БШРУС1 1нстытут мовазнауства 1мя Я.Коласа

УДК 808.26-3

ПЖГАУКА Л1Л1Я ЛЕАШ ДАУНА

Л Е К С' 1 К А ЧНГ.УНАЧНАГА ТРАНС ПАРТУ Спецняльнаснь: 10.02.02?— беларуская мова

а;тарэферат

ДУСЕРГАЦЬI НА АТШШШ ВУЧОНАЙ СТУНЕН1 КАНДИДАТА Ф1ЛАЛАГ1ЧНЫХ НАВУК

MIHCK 1995

Праца выкан ана на кафедры беларускай мовы ^ Гомельскага дэяржаунага ун1верс1тэта 1мя Ф.Скарыны

Навуковы к!раун!к доктпр ф!лалаг1чннх навук прафесар У.В.Ан1чэнка

А$!цнЧныь аланвнты доктар ф1лалаг!чнык навук прафеоар А.М.Булыка кандидат ф!лалаг1чных к«вук дацэнт У.Ц.Шскун

Апан!руючая арган!задан Гродзенск! дэяржауны ун1вврс;гэт

Абарона адбудзацца ¿ФЯЯ.ШГ....1995 г.

у 14 гадз!н на паояджэнн! Савета па абароне дысертацый на нгршаше вучонай ступен! доктара ф1лалаг!чных навук Д. 006,15.01 пры Iнотнтуцэ моваэнауства АкацэмИ навук Беларус! / 220072, М1нок, вул. Скарыны,25 /.

3 даоартагшяй можка азнаём!ппа у П?нтра1ьнай навуковай <Иб..!ятэцн 1мя Я.Коласа АкадзмН навук Беларус!

Аутарэферат разаслан "/к..". . .,1995 г.

Вучонн сакратар Савета па абароне днсартацый

кандидат £ 1лвлаг1чннх навук А.А.Лукаианец

Тэрм1налаг1чная е1стэма чыгуначнага транспарту з'яуляецца неад'емнай часткай слоун1кавага састатзу сучаонай беларусьай л Iтяратурнай корн. Яна змяшчае багатн фактычнн матэрыял для даследаванняу 1 асэнсавання эаканамерных л 1нгв1стычных працэ-сау лэкс 1чнай структуры .,ювы. Лекс1ка чнгуначнага транспарту разнастайная па семантычнаму аб'в^у I унутранай структуры на $анетыка-марЗалаг!чным, этымалаг 1чным ! словаутварапыгам узпоунях.

У беларускай л!нгв1стычнай л!таратуры вывучэн"е гэтага лекс1ка-томатычната разраду не атрымала належнага шугестраван-ня, ка..1 не л!таць аообннх артыкулау I. К.Германов На па * .

г!сторы1 разв!шхя тэрм!налаг1чнай групп чыгуначнага транспарту 1 5 $1ксаш1 некаторих чыгуначннх лексем у специальных слоун1ках.^ Зус1м не распрецаванн праблеш структурна-семантыч-най характеристик! беларус. ай чыгунячнай тэрм!налогП, уклшаючн 1штанн1 генетычнага I граматычнога анал1зу.

У рускШ мозазнаустве гэтай праблематыпч дастатковай уваг! таксамэ но надавалаоя. Пэунуп ц^кавасць уяуляюпь даследаваннГ С.Л.ЛядзяеваЯ, дза птанал1завана развШпЭ чнгуначнай тзрм!-' натогП у р.уокай ,»/оче XIX ст.,3 ! В.А. 1цков1ч, у як 1м дасле-давана х1егорня слова вакзал. У сувяз! э раав1цтгем чигуначнага транспарту на тэрнторы! Рас!! з XIX ст. руская мова засво!ла шматл!к!я уласныя I запаэычанкя чыгуначння тэш!нн.

1

Гл.:- Германов1ч 1.К. 3 г!сторы1 беляруск!х тэрм!нау чы1\унач-нага транспарту // Беларуская мова I л!гаратура у вну. Брэст, 1971, — С. 139-142; Яго ж: Раэв!1Ш0 беларускай. тзр-мЬалог! I чигуначнага транспарту // Л1нгь1стнчныя даследа-ванн!. Кн., 1971. — С. 34-42.

2 *

Гл.: 9ашкев1ч. Л. РаЫйска-белар.уск! слоуп1чак дзеля чыгуначннх мясцкома?. Маг!л8у, 1926; Слоун1к па 1йхн1цы, Прэект для абмеркавешя. Ун., 1967.

^ Гл.: Ледяева С.Д. История железнодорожной лексики в. р>осксм языка XIX века, Кишинев, 1973; Очерк по исторической лексикологии русского языка. Ккшучвв, 1980,

4 Гл.: Иикозкч В.А. История слова вокзал //' Лексикографический сборник. Вып. .6, У..,-1963. -- С. 34-47.

Канцэкгуальния распрацоук! чыгуначнай тэрм1налог!1 руокай мовы у дняхран.1чным плане С.Д.Лядзяевай дапал'аглI нам акрэсл!ц1. асноуныя тэвдэнцн! у ап!оанн1 уласна л!нгв!стычных асабл!ьас~ пей I закангл'врнасцей разв1цця лекс1к1 чыгуначнага транспарту беларускай моьы. Янсертащг з'яуляо^ща першим с1стэматызаваным ! палрабязнкм даследаваннем локс1к1 чыгуначнага транспаргу Оедаруекай мовы.

Актуаг. .насиь даследавання. Актуальнаспь даследавання чыгуначнага тзматычнага аб'яднання абумоулена цеснай узаема-суяяэзю греыатычных, елг шутваральнкх I семантычных пгяцэоау тэрм!налогП чыгуначнага транопарту з тэарэтычным! I практичным! задачам! беларускай л!таратурнай мовы. Яно дазваляе праоачыць агульныя тэнданш1 тзаемакантактау розных моуных м!краструктур.

Праблема внвучэння ! стандартызацы!' тэрм!налаг1чнай с!стэ-мы беларускаР новы заставила надзвычай актуальнай асабл!ва ла умовах ацраджэння нациянальнай мовк, павишэння яе грамадска-га.статуса I пшютэння сфер фулкцнян ! равання.

У с,увяз! з тнм, сто беларускай чнгунечная тэрм!налог1я як сродак вкражэнкя асноуннх транспартных паниццяу уваходз!иъ у агульнамоунуго структуру, ва уковах адраджэння беларускай ковы I актнуна гачатей працы па стварэнню.тэрм!налаг!чных слоун1-ка.У розных гал!н навук! ! тэхн1к! тэарэтычныя распрацоук! упарадкаваннч тэтэга тзматычнага разраду набыващь ас&блГвую актуальнасць I эначнмасць.

Актуальнаспь даследавання лвкс1к| чып'начнага транспарту у беларускай мове пызяачаепяа яшчэ I тт, п.то у беларуска!; ■л1и?в1е-ычнай л1таратурк пагатл1к!я .пытанн! гэтай тэмы не агрнмал! дасгатковага асвятлення, пакольк!: на сабраны I не .с1ст8«атезаваны матэрнял, не дасладавана яго структурна-срглантичная с!стзма.

Мзта I задачи даследавання. ДнсертадаЙная прапа уяуляе :• прадметна-тэматычнае внвучэнне лекс1к! чыгуначнага транспарту белоруска?! мовы. Яе галоунаР мэтай з'яуляеша структурна-с^тантычны, словаутваральны I эп;малаг!чны анял1з тзматнч-най групп чыгуначннх лексем. Рэал'зання гэтай маты стало-4 : ' ч

магчымай пры пастаноуцы 1 внрашэнн1 наступных задвч, як1я прадугладжваипъ:

а/ высвятленне шляхоу I крын1ц папаунэння лексШ чыгунач-нага транспарту у беларускай мове I моунае афармлвине яв лекс1ка-тэматнчных разрьда?;

б/ даследаэанне семантычнай трансфармацы f чыгуначных наИнвць'й;

в/ устанауленне найбольш прадуктыуных словаутваральннх мадэляу t спосвбау утварэшш ело?;

г/ анал!з с!нан1м1к1 у лекс1чнай с!стэмв прэаиал!заванага тяматьгшега аб'ялнашя; ■

л/ внзначэнна месца чы^унвчнай тэрм1наструхтури у агулыга-моунай с1стэуз I яв роля у нармал!заш1 беларускай л1таратурнвй мовы.

f/атэтакл двслелаваиая. Г'атэрыялам даоледаваняя з'яв!лася чыгуначная лекс!ка / назоун!к1 / беларускай мовы, змешчанш у Тлумачалыгам слоун!ку беларускай мовы. Т.' 1-5 / Ми., 1982— 1987 /, "Рас1йска-беларуск1м сл^унГчку дзеля чыгуначных мясцкомау" Вашк9в1ча Л. / ?.аг1л6у, 192S /, Слоуя1ку па тэхнИи. IÎD8GKT для абмеркаваяня / Ми., 196? /, доялегтных слоун1ках беларускаР мовн, мастацк1х творах беларускГх п!сышш!кау, як!я вь'кврнстоувал! чыгуначную лекс!ку.

Значпаа месца еярод кшн!ц займаюць матэриялы, сабрзныя аутарам па спеннялънай п par раме з ул!ка" 1нструкцы1 да зб1рач-ня народнагя слоуна-тэрм1налаг!чнага магэрмялу f беларускай моче / f,'и. ,1925 /; 1нструкцы1 да зб1рання слоуна-тэрм1наяаг1'ч-кага j/атврнялу тзхн!чнага характеру / Кн., 1926 /; 1нсто,укш1 • па з11ранню матэрыялау для складання аблаоных слоун!ка? беларускай мовы. Внп. 1. / Wh.', 1959 /; 1нструкцы1 па збГранню матэрнялау для складання лекс1чнага атласа беларускай мэвы /Í/H..1971/.

!1акольк{ працэс стэна?лення чнгуначнаЯ тэрк!налаг!чнай с!стэш беларускай мовн припадав на канец XIX — пачатак XX стст., у дысертацч Î' выкарыстаны матэрыялы пешядичнэга друку таго часу i рознага роду 1нструкш1 I справаздачн па чыгунач-наму трякспаэту.

Сабраш i' с1от5матазаванн иатэрыял о/пастауляуся з одпавед-

ннмI нам!.шщ/ям1 ¡ншых славянск{х I неславянск1х ноу на падставе розннх лекс!каграф!чннх крын1ц.

Метали лаоледавання. Анал!з чыгуначиай лекс!к! беларускай мовн праводз!уся на аонове параунальна-г!старичнага мет аду / вэканстр.укцы I м Iнулых мощных фактру / 1 супастауляльнага, як! дазваляв узнав¡пь лвкс!ка-семангычншг 1 словаугваральныя адрозненн! гптых тэрм!нау на усходнеславянсшм $оне.

Навуко зя ная1зна тшоледавання. Навуковая нав!зна даследавання заключаецпа у анал1зе семантычнай I словаутваральнай • структуры чыгуначнай лек"1к1 з ул!кам этымалагГчнай характеристик!. Упершыню у оелар.усквй л1нгв!стыцн с1сгэмагазаланы 1 даследаваны не толък! асобкня нам1яацы1, ало 1 1х састауныя рады тэрм!калаг1чнага I нетэпм1налаг!чнага зместу.

Лсобнае мэсца у дысертацн! займаюць пытанн! м1ждыялектнага I м1;и*о7Н8Га кантактаванпя з выкарыстаннем у парауиальным клане (?актау слявянск!х I неславянск!х моу, што дазвол!ла паказаць своеаспбл1васць I харакгпрныя рыск гэгага тэматычнага аб'яднан-ня яа агулънаолавянск!м (}оне.

Поаиа ядпачядпв агульнай праблематыцн кафедры беларускай коня Го^ольскага дзлржаунага ун1в9рс1гэта 1мя Ф.Скарыш па питаниях упарадканагшя сучаснаЛ гэрм1налаг!чна# сЛогт* беларускай ыотш.

Практичная значнмаспь деоледавання. ФаргМраванне тэрИна-лаг!чпай с!стэш беларусгай новы звязаиа з развкщём 1 функциям 1риваннер/ яе нацыянальнага каларыту. Даследаванне чпгуяачнай тэрм1нас1стэмы те вял1кае знячэнне для внрашэння шпрягу агульнатварэтычных пытанняу г1стерычнай лекс!калог!! 1 лекеI"аграф!I беларускай мовы, удаскаяалення яе нарматыунай (НСТЯУУ.

Лэталёчае вивучэнне семантнк! чыгуначиай лекс!к1 I яе унутрэнай структуры з ул(кам эт\'а1аг1тнага анат!зу сацзейн!-чае вмрашэнню праблемы упарадкпвання, унШкаин! 1 раэв1цпя беларускай тэрИналогП наогул.

Ргш!гI дяследавапня кютня широка выкарыстоУваць для больш прунагя 1 розкабакО.пага асвятлення ФеМйУ сучаснай беларускай тзт)м1нвлрг1 I I лекс1кяграф!чнай распрацоук! нашай мовы, аса."л'!ва явч скл&чзяк! олоун1кя чкгуначняга траяопаргу. На

падставе даследаванега матэррялу нам! падрчхтаванм I эмашчвны .у дадатку да днсертаца! Руска-беларуск! слоун!к чигуначньх тэрм!нау.

Практичная знячымасиь диссртацн! заключаете у тым, што на яе старонках прапанавлна серия чыгуначннх тярм!нау для 1х выкарыстання у нарматиунай беларускаД мовэ, што значка узбагя-ц1ць айчыннул лекс!калог1ю I лекс!каграф1ю.

Вкн!к1 даследавання могуць бшь выкаристаны у навучальным прапэсе внгаэйиад ! сярэдн1х специальных навучаль^чх устеноу при внвучэнн! лекс!к! беларускай мовц, упарадкаванн! I нарма-л!заш! чыгуначнаЯ гэрм!налогП.

Апрабашя работа. Дысертаиия абкяркоувалася на пасяд-кэннях кафедры баларускаЯ мочч Гокельскага дзяржаунага ун!верс!тэте !ия Ф.Скарнны, дзе атрымала станоучую анэнку 1 рэкамвндаваяа да абароны. Яе асноуныя палнжзнн! I вывадн адлюстраваны у дакладах на рэспубл!кпнск!х кан^ерэндаях у Гомел! / 1990, 1991, 1992 гг. /, М!нску / 19У4 г. /. На тзме дысертаиы1 падрыхтачона 7 публ!катай.

П'алажзнн I. якГя ви"осяпиа на абарону:

а/ локсИная о5ста;.а незнаний чыгуначнага транспарту беларускай мовм уклтчав тэрм!нн, запазычаныя у розны час э !ншнх славянск[х I неславянсгЛх моу, I ,уласиа0вларуек1л лекс1чш.!я . Утпарзкн!, у вкн1ку чпго адбылГся ! адбавашца семантычньш пераасэнсаяанн! I уиутриструктурння удаочаналекн! гэтага тзматычнага М'яднання у адпаваднаоц! э 1снуктнк1 законам! разв!ппя нашай г/овн на розных узроунях;

б/ свкантычная. трг. С!?армадыя чыгуначнай лекс!к[ / назвн *(ыгу'-м1, яе састауных частак, рухомих чыгуначчих саставау I 1х калы^'каций, 1/еспау пркпннну пягн1коу I збудаванняу для (х, асоб па абслугоуваннп пасажырау I чыгуначнага транспарту / залежь'ць ад кантзкстуальных умоу, форма- ! оловаутваральних малзляу;

в/ леке Пса чигуно^нага транспарту $-,уикцыян!руе як значнаь* частка слоун!кпвага саставу беларускай моны I Удасканаяьвэт-па у напрат.-у паступовага, але няух!льнага збл!жэння з уласна-белавуск1м} л"отаыгл1' сродкяг.-!, гто узоагачага нашу карг/атнуную уозу I павкчгае яе культурную ролю у суь..з! з новым! павевам!

часу.

Структура дыоевтапн I. итруктурным! часткем! дьТсерталийнай пратш э'яуляюцца: уводз!ны, тры асноуныя главк, заключэнне I ■ дадатах з (Нбл1яграф1яй, сп!'сам скарачэнняу, указальн1кам олоу I г^гска- беларуск1ы слоун!кам чыгуначных тарм!нау.

Змвст пысертаны i. Уводзшы прысвечаны енал!зу л!таратуры лмдавта, фаш.ул!роУцн мэты, задач I метадау даслэдавання, абгрунтаванню актуачьнаси! даследавання, яго навуковай навЫш i практичная значкмасц!.

Первая глава "Назвн рэйкавай дарог!, яе састауинх частак, прыстаоаванняу { збучаванняу" прьсвьчана с!стэмнаму ai. Jiîay у Пстарь-чним разрээе назвау п&няцця;?, звязаннх з чыгункай, даяулэнню аоноуных заканакорнаскеи разв!иця гэтага тэматычна-га аб'яднаняя, л{нгч!стычная характарыстика якога спалучаецца з разв!тай о1пан1и1кай / чыгунка. железная дарога. каляя. лUUß, маг!с?раль / i песнкш узаемакантактам! разгледаана. а пласта тврмЬшлаПчиай лвкс!к1 на пыялактным I нарматыуным узро?нях.

Paît каш пуць', прыэначаны для руху цягн1коу, у пачатку стяпаулетм чыгунвчнай тг?рм!н&тогП называуея калезн1да, жалезкая дарога, чыгункг .

Лексема ¿стлвзнХ'1а — тэта укра!я[5м, як! у беларускую мову иояиïк Шеьмовнм шляхам, праз переклады з укра (нокяй мояы,® Hie ? форма зал!зниця зысгуаае у якасцГ адз/нага абазначэння ядпеведнаг? панягаш / РУС-48,118; СУМ 3,189 /.6

Потарнчнея лекс!калог1я беларускай мовы. Мн., 1970. — С. 261

Тут I нГжэй прывсдзяхща скарачйннI олоун!кау з указанием у дужках нумара старокк! 1 тома.

БРС-2€ — Ёайкоу М.,Некрашэв!ч С. Беларуска~рас!йск! олоуя!к, !\'н,, 1925'. Даль — ,Паль Б. Толковый словарь живаго велико- . '.рускиго яэнка. Т. 1-4. И., 1978—1980. Пасов 1ч 1.1.' Слоун!н , беларускай мочи. Ун., 1983. НН — 1:аша ы1ва. ЯБВС-29 — . '. Дг>7ш(!-!1ед0ярэзск| Б. Паяручны беларуека-польск! слоук!к. ■^ШльНй; 1929, ПРК'5-24—'-Ластоуск! В. Надручны рас!йска-крь»,уск1 / беларуск! / олоущк. Коуна, 1924. гБУ-28 -- ; йПйкоУ' М.) Нрура'пэв! т .С, РаоШска-беларуск! слоун.'к. ,Мн., ■8 • . , ' ■ • • ' ; : -

Назоун!к жалезн!ца у беларускгй мове ужывауся рэдка у некаторих перакладных творах з укра!нскай мовн на беларускую, напрынлад, у брашуры Падал1нскага "Ира багацпе ! беднвсць" / Хэнева, 1861 /: !1япер йн мус!у шукаць працу I наняуся на иалезцЩу. Пазней земест гэтага тэрм!на стал! ужываица найменн! жшшаая дарога I чугунка.

Тярм1н железная даиога уяуляе двухкампанентнаэ словаэлучэннэ назоун!к + приметя!к з апоршм словам парога, утворанае па , аналог!I вясковая. лясная. вял!кая дарога ! г,д.

У вын!ку з'яулення Í разв!цця чыгуначнага транспаргу утварклася ! тэрм1натаг!чна0 словазлучэннв калездая дарога, значэнне якога вун!кае з двухсло.унага выражения. Выраз у беларускую тэрм!налаг!'чную с!стэму прыйшоу з рускай мовы, дзе з*яв!уся у пачатку XIX ст. як калька англШскага iron угчу rati I уперпиню адзначанн у "Словаре церковнославянского и русского языка" 1S47 г. 'дарога, прызначаная для язды на паравозэ' / 1,402 /. Затым тэру'н атрцмау шнрокаэ раопауоюджаи-не у рускай л!таратурнай мове.

У беларускГк друку тэрм!н пачау выкарыстоучэлна тольк! з пачатку XX ст., прычым на старонках газеты "Наша н!ва" уживался адначасова уачезчвя дарога ! чыгунка: иапрады на ашшзжх дарогэх аддачщш казног за яепамерна великую из ну / 19С7, J5 17 /. Виленская Судэебная Палата за забастовку у Минску на чнгунгш у .1905 г. асулзила Жабу я Гамзах'урди на два гады у нрэпаспь / 1908, № в /.

1928. РУС-48 — русско-украинский словарь. Киев, 1948. СБГ —• Слоун!к 0еларуск1х гаворак пауночна-заходняй Евлярус! 1 яе пагршп'чча. Т. 1-5. Кн., 1979—1986. СРЯ-57 -- Словарь русского языка. Т. 1-4. И.,. 1957—1959. СУМ -- Словник украГнс.коГ ь-ови. Т. 1-11. КиГв, 1970—1980: СЦОРН — Словарь церковнославянского и русского языка, составленной Вторым отделением Акадепад наук, Спб., 1847. ТСШ — Тлумача/ ны слоун!к б"ларускей моры. Т. 1-6. Мн., 1977—1934. азма, — Сасмер К. Этимологический словарь русского языка. Т. 1-4. К., 1985—198?. Цыганенка — Цыганенко Т.П. Этимологический словарь русского язнка. №.,'1965. — Эткмалаг!чны слоу-н!к беларуска!» мовы. Т. 1-7, Кн.., 1978—1991.

У 20-30-ыя гг. у беларускай море бну пирона раопе'люджанн фанатичны варнянт аядеза / БРС-26,135 / паралельна э назоун!-кам жапеза / БРС-26,там жа; РБС-28,118 /. Гэта было иадставай дпя актыунага ужнвання у беларускай мове в!давочнага укра!н!з-ма зплезкая дарога. аб чым свемыць абарначэнне паняцця "чыгунка" тэрм!нам зал!зншя / СУМ 11,373; 3,189; КУи-48,108, 118 /. У рускаР мове я 40-ых гг. .XIX ст. выраз ^елезяая дорога абмяжоувау ва,.'1раваше дублета.?, У внн!ку некаторня нам!натыу-• ныл ядз1нк! вийиип з актыунага ужывання J был! абмежаваны у cfepu чыкарнстамнч пэуным! с ил!стычным' межам! / кагезянка. чУгу^пш /, нокаторыя у сучаснай руская л'таратурнай коне перайиих! у разряд устарплых / чугунная дорога /. Адз!най тэрм!налаг!ч-наР рормай у руокаР мове стала словазлучэнне железная дорога / СРл-57, 1,476 /, у беларуаха* — щщка / ТСБМ 5/2/,325 /.

Лексема щшш Утворана з тэрм!ннлаг¡чнзга слоэаэлучэння чщ'Унная дарога / ppflid рираблял!ся толькГ э чигуну / пры да-пакояе cv\J!Kca ~MzS. замеот экв!валент., "пркме?н!к I вызначаэмы Нозоун lie" :■ чугунная дарога 7 чигукка. Тракс^ирмация сег.;антыч-на!1 структур» назвау I сродкау, звнзамых з чыгункай, адбылаоя . на падегаче метян!м!чнага пяраносу "матэрыял — вираб з гэтага матзрыялу".

Олова чнгунка 7зн!юга ? асяроддз! будаун!коу Санкт-ГСецлр-бурга-МаскоУокаЙ дарог! v 40-ых гг. XIX ст. I мела одченне

7

прастамоунаоцГ. Акрамя чыгуначнага значэння, яно атрымала I эначзнн! *чы1укок', "чыгунная печка' / Двлъ 4,512 /. Гэтаму садзейн!чала 7зн1ктад о!стэма вооразау-паравозау, падооных да розных ripanweray, але як чыгуначна-транспаотш - т&рм!н не замацаваусг у рускай л!таратурнай мове, дзе л!ч;яща устарэлаЯ декс!чнзй адз!нкай / СЕЙ-57 4,942 /, а таксама словазлучэнне' чугунная дарега. яков раней было с!нан!м1чяым дублетам да выразу железная дорога / СРЯ-57 4,690 /. Гэта абумоулена тым, што пры -паравой пязе рэйк! начал! расИць ке з л1тага чьтуяа, а са стал!, таг/у унутраная форма слова чугунка перастьла

7

Ледяеча С.Л, История железнодорожной лексики в русском

языке XIX века. Кии-ян^в, 1973. -- С. 43.

10

раскрываць тэрм!налаг!чны змест чнгуначнага тэрм!на.

Ва укра!нскай мове даследаваньг тэрм!н отрад!у былыя а..тыу-1шя паз!цы! ! паралельна з лексемай чавунка перайшоу у разрад устарэлых стыл (стычных сродкау мовы / СУМ 11,373; РУС-48,775 /.

Лйс нам!наяы! чыгунка у беларускай ковэ адрозн!ваециа ад яе станов!п'ча V !нпшх усходнеславянск!х ковах тым, што яна паступова внцесн!ла дублетнн варыянг железная дарога ! асабл!ва у 20-30-ыя гг, XX ст. замацавалася у якасц! аф-1цыйна-га чыгуначнага тэрм!на. Так1м чынам, для абазнач~ння паняшя "рэйкавая даиогв" лексема чнгунка стала одз!най тэрм!налаг!ч-най ногмай у сучапнай беларускай л!тарат.урнай мове.

У вын!ку раэв!1тя чыгуначнага травспарту група лексем, як!я абазначаюиь рэСхавую дарогу, пашырыла свае мекн ! узбагац!ла-ся новым! словам! I выразам!. Агульнауоуная лекс1чная с!стзма з'яулявциа той крынГпай, я'чя лае неабходны матэрыял для выражения новых тярм!налаг!чных панятшяу, пазв!ин0 як!х патра-буе пауных семантычных пэраутварэнняу: выхяд слова за меяи вузкаспецыялкнага значзння альбо зчуяэннэ яго зместу. Семан-тнчнн працэс адбнваешга но у с$еры торм!налаг1чна абмежаванай чытуначнай с!стэь«н, а у структуры беларускай л!таратурнай ! днялектнай мовы. Для рэал!заш! новай функш/1 словы народна-разг/оунай мовы алрозн!вамцца складаным! аднос!нам!:. яны мна-газначныя I часта з'яуляшша лекс!чннм! варнянтам! эднаго с!-'нан!м1чнага раду / кэляя, магIстраль. сгтка, ветка, палатно. Д1а1з, чнгуначин шлях, рэйкавы пунъ /.

У ГЕ)та!' главе асобно даследуюшта лексемы, як!я абазначаюиь частк! пачерхн!, прнс ачанкя для руху цягн!коу / расшт, $анкет.~ палата, батаст. палатно /, ! прыстасаванн!, што кладуцпа на чнгуначнпа палатно / рэйка I выгзорныя ад слова райка, шынз, клала. кастыль /. *

Асобна анал!зуюгша кайменн! прыстасавання^ для чыгуначнай с!гнал!эапнГ! рэгул!роук1 руху на чкгунпн. Янн складаюпна з назвау збудавачняу, тпто дазвалящь а! забараняюць праезд па чнгуныы / пераезд, семафор, стрэлка, шлагбаум /, сродкау ч"гу-начнай с1гн-.л1заин I I с!стзмы рэг.ул!роук! руху пягн1коу / Сла-к!ротка, петярла, яазло, с!глад, с1|яжок /.

Актыуную огэял! зшю.г> у складзе чыгуначяай тэрм!налог!1 зна-

11

ходзяць слови л!хтары, cbIctkI, званк!, знак!. '"лецыял1зашя лексемы сцякок дасягаецпа прк дапамозе удакладненняу — примете I кау' шезоньг, с!н1. зялёньг. 3 разв1щтйм аугаматызадыI i электрнй 1кацн1 чыгунк! сфера функщ>'ян!равання адных назвау эвуз1лЕся / .оъ Ictok, звангч /, Rpypix — ляшрылася за кошт , наватворау, як.1я уяуляюць двухкампанентныя словазлучзннI протетн!к назоун 1к : злектшчны сfгнал, аутаматычная с!гна-л! заныл, 1 кампаз!тау, першайчасткей як1х з'яуляюцца словы • аута. злектра: электрао1гнал1заиця. электрао!гнал. аутаблак!-рорка, аутаблвк{ровачнс • с!стэма с!гнал!зацы!.

Складаязя структура мног!х тэрм!нау сведчиць пра багатыя узаеиасувяз! оемантнчнага дг/япаэону чыгуначнай лвко1к1 бела-русяай мовк з агульнаукывальнай: яазловая о!отэма руху дягн!-Ш'I бпластнн слой чнгуначнага палатна. аутаматнчны перевод £ЮЗДК1. аднакалзРяы рзАкйвы пуць. аднарэЕкавн чыгуначнн гупъ. л!н!я чьтунк!, л!н(я прыгаралнай чыгунк!, сетка л!н!й чыгунк!, прддеснзя атааоэ?;кавая чнгунка, ^зухкалейная чнгунэчиа*; ;даг1стрчль. баказая л1н!я чыгунк!. сетка чнгуначных л Г н IJ f гзлоУная чнгуначная лГк!я, аутаматачная пераазняя с!гкал)*зо-Ш.-

Другая глава "Наэвы транспартных сродкау чыгунк; ! месцау !х пдачынку" складаещта з двух параграфа?. У першкм параграфе "Яазвы сродкйу цяг1, састауних рухогех частак I 1х савакупнас-цей" даследавгнч нам1наты?1шя адз!нк! для абазначэння рухомога составу руйкавай дарог!, яго састаунюс частак ! саставу очмлвчых вагона?, пто привсдзяица у рух лакамптыпам. .Гзта локсИная групя хзрактарнэуепца внсокай сполучяльнай акткуяас-цгз з I'tihm! лексемам!, як!я складакша з апорнага слова, вы. ражанбга назоун!кам, I дапэсаианага да яго приыечн!ка: грузавы. 1 Дмзелш ,' кур'ерок!, паитоп»', пасажырок!, службовы, ШЖР.Х?.®, ансшргюкы, хутк! i пягн!к /; егульш. пзршакдасны. мякк!, яупзйш , гладкартнн . падтовн. гатяшзчы. паЕтона-гтгаоаянрок!. nvstm, тоачя!тнм. таварцц, к;!жБбласны / в°л'он /. Зпачэнне Tardx словазлутэнкяг складов комплеко значзннлу !х кампанентау, <2 складэнал конструкция адлюстроувае каитекты секантычнага Ы'г,гёзону чнгуяатяей лвкеГк! з агулькамоукнм фондам бвларускай кора; - •

" !iavts,t3toi»i т'П'Чях 4арм!рр>рнйя д-з&зенай тргпы харантарыза-tZ ■

вауся бвгатеА с1нан1м!кай, абумоуленай сгварзннеи т.чрок!х вашятыуных радоу з функцыянальна-абумоулених нам!нацыЙ. Для ?/13кйчо!1НЯ саставу очэпленых вагонау, што прыводзяцца у рух лакаматывам, вакарыстоувалГся назоуШк! поезд, mm!к. сасгаУ. ^ашына. эталон. лакаматыу. сярод як1х найбольш палулярнш! с!нан!м1ч1шм! дублетам! выступал! тэрм1ны поезд I цягн!к.

рярод спосабау утварзння лакеем иайбольш прадуктыуным з'яуляеица мар<1алаг 1чни — кампаз!шя асноу I олоу, у вын!ку чаго ?зн!каюць адз!нааформлення лекс!чния дэрыватн з некальк!х каранвянх марфем f $анетычна экв1валеитння ачьбо нязначна зменення сва!м! састауинм! кс.мпанэнтам!: пар-а-воз, цепл-а-воз. бенз-а-чоз. электр-а-воз; аг!тпоезд — аг.1та!ийну.-,ПРвад; бсаняноезд. бронецягнГк — бранГраваны поезд. цягн!к: электрапоезл. алектр&цягн1к — Электра + пов_зд, цягн!к: энерганоезд. энергаияги!к — энерга + поезд. цягн1к; бронвдрыз !на — мдтяда^зХш — матары?а-

ваная дгаз!на; аУтадряз1на, ауталоезд, аутанягн1к — аутпма-тнчная дрнз!на. аута^атачны поезд, цягн!к; вагон — вщШг-ваг!. вагон-б!бл1ятэка. вагон-лабараторыя. эагон-платДорма.

Варь'янтння тэрм!ны у рэзмоунш асяроддз! угвораиы з тзрм!-налпг!чных словазлучонняу прыметн!к + назоун!к шляхам 1х скарачэння з дапамогай cytfbccay:

-к-а: йнт_о£к_а — битавы вагон, пасажырка — I]пест;рек] цягн!к. маршрутка — f/артругнн цягн!к, электричка — злектрыч? то ияги!к:

-ак /-як /: таварняк — таватоы цягн!к, парздняк — парожн! лягн!к,

У алное1нах да е$ер Зункякян!равання тэрм!нау, як!я называют, рухоггая сродк! чыгуначнага траяспарту, наз1раепиа о.уП0дзенне 1х рэал!зэш! у Ыстзме беларуск;х рэг!янальннх каззау 1 нарматы?наЯ von е. Найбольш актнуна найменн! транспарт« ннх сродкау 4wry!?KÎ лнкавдетоуватав'а . у тоР мястюввсц!,. дзе чыгуначны транспап"' з*яэ!уся раной / Брэсцкач, Шнекая яоблаоц!, пауночна-заходяГя равны Ееларус! /. У свяЗй асноре яяы пран!кашь у даялоктнае асяроддза з беларускай л1тяратур~. пай ковы, дзй утварарода розним! споеабаг,-' ! ¿ункцыя.ч¡рустхь як улаення î запазычания леке!чныя адз!нк!. Некаторыя $ rairfx

..13'

тэрм1нау з:.хавал! сваи тврм1налаг1чную ролю тольк! у народна-размоунай мове / мишння /, дза у большай ме . , чым у л!таратур-най мове, захоуваюцпа арха!чныя лекс!чныя элементы.

Аоноунш аб'актам даследавання другога пара: . Та гзтай главы "Назвы месцау прыпынку цягн!коу I збудаванняу для 1х" ' э'яуляецна тэматычнае аб'яднанне, у с1стэме якога анал!зуюцпа заканаадорнасц! семантычнага I унутрыструктурнага фарм!раваиня у беларускай мове. Станауденне разраду адбыдося у вын!ку узаемадзеяння улаоных моуных рэсурсау з 1нгэрнацыянальнай лекс1кай I залазычанням!. Асноунай крын!цай папаунення лексем гэтага тнпу слукыпь руская мова, пакольк! разв1ицё чыгуначнага транспарту I вдпаведна чыгуначнай тэрм!налог11 у РасП пачалося значна раней, чым у Беларус!, У беларускай мове яна начала фарм!оевашш у катго XIX — пачатку XX ст. I да алошняга часу знаходзЬша у стады! упарадкаваяня I ун1<| 1кацы1.

0"род назвау паняшш "пункт прыпынку вдгн1коу" пэнтральнае кесиа заРмаэ слова станшя. Упершынв яно адзначана у беларус-н1х п!сьмовых помн!ках у другой палав1не ХУП ст.8 са значэн-нем 'пшпынак', 'кватэра, квагарэванна'. Непасрэднай крин1иай яго з'яуляешта польская лексема . д12Л£.15- . запазычаная у ХУП ст. з !тачьянскай мовы / в-^па1а 'пакой, хата'

л5ц. /•

У стаизбеларуск! перыяд актыуна ужыватася нам1нацыя стация. этымонам якой з'яуляещт лац!нск! назоун!к «г<то па значэннем 'стаянка, месназнеходжанне, пост, каравул, ряйд, бухта'. Пазней у старапольскай мове яна замапавалася у <}орр.,£1 _в0Л». *пав1ннасш> утрымл1в8пь каралеуск1 двор I войска', адкуль у ХУ1 ст. б-,ла запазычана беларускай л-овай. У далейшым лйс дублетных варыянтау стация I станция на беларускай глебе бну неаднолькавы: у польскай мове »tв^^t^^^ стала абазначаць •панс1йн, пакой', — 'станция, стаянка" / ПБПС-2Э,

224 /, а у беларускай лГтарагурнай К'ове XIX ст. такая семанты-

о

. Еулнка А.М. Г1сторыка-этц^алаг1чныя нататк!. Еелаоускае станция // Беларуская л1нгв!стыка. Кн., 1972. ^ып. __ С. 67. .' ••

ка сканцэнтоавалеся 7 адной лексеме отатгыя / Насов1ч,174; ЛРКС-24,684 /. Варыянтная ^орма стация пераотяла ужывацт у су"'яэI з л!кв1дацыяй тых г!старычных паняццяу, для виражэння як!х яна служила.

У рускай мове слова станция стала ужывацца з канца ХУ1iI— пачятку XIX ст. са значэнням!: 'пункт спшення на вял!кай да-розр, паштовнм тракце, лзв г/яняюпь коне?*, 'адлегласць пам!ж двуга пунктам! спннеаня у дароэе' / СЦСРЯ 4,219 /. Яно узн!кла у вын1ку Tpanciapwaimi полъскага запазычання »tnno.1» •станция' / Фнсмер 3,746; Ныганенка.450 /.

Ла узн1кнення чыгунк! нам1нашя станция широка выкарнстоувя-лася у традипыйных значоннях 'припннак', 'кватзрг*,'пакой'. Ca з'яуленнем ! разв!цц8м чыгуначиага транспарту яна паширила свой оемантнчнн аб'ём I стала айазнечаць 'пункт прнгшнку цягн1коу.

Пачннаючи з 60-70-ых гг. XIX ст., рагулярнав ужнврнна . лексем .стаятпш У нова!* ЯунктшянальнаЯ сс(еры приняло да зву-кэння сегантычнага пб'Йь'У, у вын!ку чаго узн1к разрыу navlst асобнкм! значениям!, як!я складал! элементы сэнсавай структуры. У так!х внпедках со;,'антика спепиял1зуецца з дапаиогай дадатко-вых слоу, што удакладняюць галоуны кшлппнэнт.

У кгнтэкстах з чиг.уначняй семантика!! назоун!к станция называв розныя в!дн чыгуначннх стаяпый, вядокыя ус 1м усходнасла-вянск!м мо^ам. У рол Г удакладняпчых сродкау выступаюць слови чкгуначии, пасатьфск!, таварни, тупIкоя:.. вузлавы. абаротнч. сэртапалыш, выгруза^ны. Так 1м чынам, тэрШн станция у склада-ннх найквннях выкоявар ролю галоунага кашанента i надае 1м нам1натыуную функцию: абаротная станпня 'прызначаная для змени наппп;.<ку руху У адваротны бок'; внгпузачная станпня 'прызнача-каь для внгруэк! таварау'; вузлавая станция 'мосца перакрыяа-вапнл чнгуначннх пуцой'.

Структура назвзу станцыйннх чыгуначных збудаваяняу гэтай глэдч уключяв:

а/ станпчйныя пасанырск!я I геспадарчия пабудовн; 6/ эбудапанн! ,цля стаянк! I рамонту сродкау пяг! 1 рухомага саставу чнгуих!;

в/ стаяшйнкя плагформн.

Названия лекс!чныя трупы прайшл! складаны ! своеасабл!вы шлях рааМтгая, ка прапягу якога у с'стэму лб:Лк! чыгуначнага транспарту паступова прыйшл! тэрм!кы з 1ншчх суг хннх тэрм!на-лаг!чных с$ер / водны транспарт, арх!тэкт.ура, ъ<- хная справа/. " так!х выпадках тзриМнн набивал! новыя спеныял!завання значэн-н!: дзбаркадэр, перон. платформа. Словы перон ! платформа заманават! свай месда у чыгуначнай тэрм!налаг!чнай с!стзме, у той час як дэбаркодэр засталося у асноунай функцыянальнай с*еры — мярск№ тэрм1нам.

У працэса разв1ш1я гэтай трупы актнуна засвойвалася 1ншамоу-ная лакс!ка / внгл. вакзал, ням. пакгауз. франц. дэпо, перон /, ацбывал!ся семантычныя змены / горка /, пашырал!ся !х значзннГ / станция, пакгауз /.

Трэцяя глава "Казвы асоб па абслугоуванню пасажырау I чыгуначнага транспарту" змяшчае анал!з лекс!ка-тэгагычнага аб'ЯА.тння з агульным знэчэннем "асобы па абслугоуванню паса-кырау I чыгункГ, $арм!равшше якога адбылося за кошт унутраных р^сурсау ич>вы. Частка слоу узн!кла у внн!ку раней вядомых семангычных пераутварэнняу / _правадн!к. ыашын!ст / альбо за корт утварэння новых слоу / пуцееа. стрзлачн!к. чыгуначн!к /.

. Важна мйць на Увазе, што асабовыя нам!нвлы! типу буДетчык. качегао. кант'ралЗр. злектрык. касI р. б!л!дёр. !нструктар. ра-монтк!к шырока выкарыстоувамцца у 1ншых м!краструктурах сучас-най беларускай л!таратурнай мовы ! падрабязна ап!саиы у л!нгв!стычнай л(таратуры. У гэтай главе звярталася увага на тыя нам!нацы!, чыгуначнае значение як!х прзвал!руе над астаг. ■ н'!м! значэнняИ ц! знаходзяць ряал!зацыго тольк! у лекс!цы чыгуначнага транспорту. У.гэтых лекс!чных адз!нках дыферэшхв-рующа назвы аооб па абслугоуванню: 1/ пасажырау; 2/ транспарт-ных сродкау; 3/ чыгункГ.

Узн!кненнэ I замапаванне нам!натыуных значэнняу лексем дадзенай групы часта аныцляуляеппа на падставе мэтанак!раввлага узаемауплыву слоу.. Канкрэтная нак!раванасць працэсау ускла-дання зместу.лекс!чнай алз!нк! залежыпь ал таго, якая дыферэн-цыраваная прыкмета выступав у рол! иаймення. Дзеянне сег,антична й аналог!! не абмяяюуваецпа тольк! аднрй лекс!ка-семантычнай групай. Так, на падставе падабенства <|ошы I 16' :.'; .■.•■■'■■'■'

матзрыялу утв»рыл1ся так!я нам!надыГ, як бадмачн1к. будачнГк. чнгуначнГк.

У прааиялГзаванай трупе слоу нал1чваецца шмат двухкампанент-ньл словазлучэнняу тыпу брыгадз!р цягн!ка. дэяжурян па вакзалу, унладчык роек, паравозная прислуга, начальн!к вакзала, пущши _ майстар» етлядчкк_вагонау, лП^ейны_]н_вдаер, дастанинйны_дзл-журны. Гэта св'эдччиь пра цесныя сувяз! семантичнага диапазону -чыгуначна? леке !к( з Гншм! пластам! сло?н(капага сатгнчу беларускай моей.

РазвГипй гэтаП томатычнай груш ажыцдяуляеяпа не тольк! дзякуючы утварэт'ню новых слоу з выкарыстаннем уласнага матэрыялу, але I за кошт прпн!к."ення слоу ¡ншалю'нага паходжання. Болыпасиь нам!нпииЯ, утворвных на базе заходнееурапейск1х асноу, у чнгуначпую тэрмП^лагРчную с!стэму беларускай мовы прыйшл! з рускар мовы: брнга^.р, дэповец, сшма£ржчнк< маД£Ь ДНст* лакакабДльшчык.

У с!стзме словаутваранпя иаМолыл прадуктиуним выступав сусИксальнн спосаб утваргння ногых лексем, Асабл!ва рэгулярнн-м! з'яуляюгаа $арманты -нТ.к< -Жк.АщзЖ/ для музетынскага РОДУ, гЙй — ДЛ-Ч жаночап ролу: стрзлачнГк / стрэлачнЬга /, припади!к / прзвадя1ца буд.ччн!к, чнгуначн 1н / чыгунанц.1да /, семафоршчнк, паралозн!к, гагч .чегшк.башачн Гн.

У заклпчэня! абагулыгя-"иа выпады I асноуныя палажэннГ цаеледавакня. Леяс1ка-сем£нтичная сГсти/а беларускай чнгуначнай тзрм!налогП функпыян1руе як -тетка агульнага слоун!навага заставу У адпаведнасц! э агульным1 законам! 5 заканамарнасцям! ;ловаутваральнкх працэсау, но падставе як!х адбываецца станау-тонне сэмантычнаР структуры леко1чных едз!нак натай нарматыу-(ай мовы.

Змее? ( пын!к! дьюертшшРнага даследавання адлюстраваны у иступямх п.убл1кацкях аутара:

1. Рчг !яналышя назвы гранспартннх соодкау у беларускай юве / чыгункэ I яе рухешя частк! /. // Рэг1янальння асабл!-|астхГ усходнеславянск1Х моу./ Тэз1сы паведашетчу /. --'окель, 1990. — С. Зо-Нб.

2. 3 лекс!к! чыгуначнага транспарту // Чернобыль 1 духо?-ая спадчкна беларускага народа / Натэрыялы навуковых чнтан-

няу /. — Гоме.ь, 1991. -- С. 13-15.

3, Унутрана^ структура лекс!к! чыгуначнага т.. .нспарту у га-ворках Гомельшчыны // Гомельшчнна: Народная духоуная культура. Днялекты. / Тоз1сн паведамленняу /. — Гомель, 199; . —

С. 44-47.

4.Лекс!ка чыгуначнага транспарту // Беларуская мова. Вып. 19. Мн., 1992. — С.46-Ь6,

й. Сауантычна* структура чигуначнай лекс!к! беларускай мовы ! яе транс$армадня у мове Я.Купалы // Тэз1сы рэопубл!канскай навукова-метаднчнай канферэнцы!, прысвечанай 110-ай гадав!не з дня нараджрння Я.Купалы. — Гомель, 1992. — С. 71-73.

6. Назвы станцнйных чыгуначных збудаванняу // Беларуская мова. Внп. 20. 1-'ц.г 1993. — 0". 25-35.

7. Правде™ ?нИ1кацы! 5 упарадкавання беларускай чыгунач-най тэрм1наюг!! // Праблемы беларускай навуковай тэрм!налогН. / Тоэ!ск Першай Нацьгянальнай тэрм!налаг!чнай кан$ерэнцы1 /. — Мн.г 1994 / у друку /.

РоЗКМЕ

Тысвртацыя уяуляе прадметна-тэматычнае вывучэнно лекс!к! чнг.уначнога транспарту беларускай-мовы. Асноунай мятаЯ працы з'яуляецца структурна-семантычны, этнмалаг!чны I словаутвараль-ны анал!з гптай твматычнаР трупы. Ёи лраводэ¡?ся на падставе параУнальна-г1старычнага I супастауляльнага метадау, як!я дазяолШ узнав 1пь лекс1ка-секантычныя I словаутварашшя адрозненн! белар.ускяГ мовы на усходнеславянскГм фоне. Вин!к1 даследавання наабходны для вырашэння агульнатэарэтнчных питания у слоун1кавага састэву беларускай мовы, удасканалення яе нар/аткунай с!ст?мы у ^ал1не тэрм1налог11 чыгуначнага транспарту.

РЕЗКИЕ

Диссертация представляет предметно-тематическое изучение лексики железнодорожного транспорта белорусского языка. Основ- . ной целью работы является структурно-семантический, этимологический и словообразовательный анализ этой тематической группы. Он проводился на основе сравнительно-исторического и сопоставительного методов, позволявших выявить лексико-семантическиа , и словообразовательные различия белорусского языка на восточ-. 18 ,

нославянском $оне. Выводи исследование ват.нн для решения общетеоретических попросов словарного состава белорусского языка, усовершенствования его нормативной систем в области теггинологии железнодорожного транспорта.

тьч итч*«трястм я *ъ*» зчъ^ос» яш«1у о! (.ьп ганилг •чин и;' у.гпЬ I! ки-у V "чи ¡Ъ^ Иус1 о гч'-.ч I до 1лпеии«с.

!''! г' Чи1 Нг:Н П"; ш Ну о 1 ог и я я 1<»м ) i п>чи .чЦ 1.м гки он'» ж;!мгд| г *<>гИч ;Пге п;иг |ргф! пгчокюл! лг>|1 гоп-1с1-Л|1П'- ioiuf.il «•ычь«'1« ех.чгнпе!} нгк1 5у.«1(р\П Г^'«).

оМ<чч !з их.' г.1.г ис1 иг-11 - я*'(мпкК'а 1, .X о»! 1 •;,-]) с;..'1>1 'л м <1 1>птмНчо гЧ>;|!Уа1я оГ Ик1 thetn.it 1С игоир.

ТИ> ччМуь'!.« с.М'ПН ОН' оп Н!" КУЧ И о Г И1Г

■готг.-ч ,|1. I VI* :: 1.<ч-; с ч! !т-(ЬО(1 ( и-,'1 1 т !Шк (.1 с !,и:1.г> гс гогиПгцг» ) а г кгН а я иш гоггамг !П(? И'с'Ьпс! «мс!| гсуг.п.ч

|0К1:'<5 ■!■ "р.-'| I. к; |1 ,)И0 «ом! Гогтй I ( Цр гЗ I ;Ч ПК I ЛКЛ11К1

•Л," -М-' 1'.'!1Л'Ч<''М'Г','!.

1 ;н 111 '■ 1 м, о'

«>• V.-!' I .'Г •>.« 1 о» И

I к г I .

л.-пч лги иргог'-.т' {•;(• рчгм;;! '■.•пн' и»*!•:<••«! .»И

•'.14'! 1.1!п::1.И'Л' Ч'„>1!1И! I »>• .•».«•»••п