автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Лексика одежды и головных уборов в татарском литературном языке

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Тухбиева, Лейсан Фаимовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Казань
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Диссертация по филологии на тему 'Лексика одежды и головных уборов в татарском литературном языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексика одежды и головных уборов в татарском литературном языке"

На правах рукописи

(Р*

Тухбиева Лейсан Фаимовна

Лексика одежды и головных уборов в татарском литературном языке

10.02.02 —Языки народов Российской Федерации (татарский язык)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Казань-2006

Диссертация выполнена в отделе языкознания Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан

Научный руководитель: член-корреспондент АН РТ,

доктор филологических наук, профессор Ганиев Фуат Ашрафович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Хаков Вахит Хозятович (г. Казань); кандидат филологических наук, доцент Максимов Николай Валентинович (г. Казань)

Ведущая организация: Набережночелнинский государственный

педагогический институт

Защита диссертации состоится «12» сентября 2006 г. в 15 часов на заседании диссертационного совета Д 022.001.01 в Институте языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан по адресу: 420111, Республика Татарстан, г. Казань, ул. Лобачевского, 2/31

С диссертацией можно ознакомиться в Центральной научной библиотеке Казанского научного центра РАН (Республика Татарстан, г. Казань, ул. Лобачевского, 2/31)

Автореферат разослан « У » й^ъуёгси006 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета ■ д;---СабероваГ.Г.

Общая характеристика работы.

"Одежда (костюм) является эволюцией и очень важным, может быть, самым важным признаком, по которому мы можем судить о привычках, обычаях и образе жизни каждого человека", — утверждал великий Оскар Уайльд.

И действительно, каждая одежда является зеркалом своего времени, отражая общественно-политическую жизнь общества, уровень и характер развития производительных сил, наиболее яркие события эпохи, важнейшие культурные и научные достижения, привычки и психологию современного человека, его представления об эстетическом идеале.

Время неумолимо движется вперёд, а вместе с ним человечество двигается дальше и развивается. Систематический прогресс, несомненно, отражается на материальной и духовной культуре общества, а значит и на одежде человека. Это объясняется тенденцией человека к усовершенствованию, упрощению жизни и созданию комфорта. Для обеспечения всего вышесказанного человек видоизменяет всё вокруг и одежду в том числе. В последнее время наблюдаются стремительные темпы развития моды, которая периодически выдумывает, изобретает новые модели одежды.

Наряду с регулярными изменениями в моде изменяются и появляются новые названия одежды и головных уборов татарского языка: либо язык создаёт свою новую лексическую единицу, либо заимствует или калькирует из другого языка. Поэтому изучение названий одежды и головных уборов татарского языка должно проводиться регулярно. Исследование данной проблемы даёт возможность для полнейшего представления жизненного уклада татарского народа, его культуры, его политической, экономической, социальной жизни, также помогает понять жизнь и язык предков.

Однако до последнего времени область исследования данной тематической группы литературного языка была больше этнографического, описательного характера, а полный же лингвистический анализ названий одежды в таких работах не имеет должного места. Таким образом, структурная систематизация названий одежды и головных уборов татарского языка с

попыткой произвести полный лингвистический анализ таким лексическим единицам определяют актуальность настоящего исследования.

Объектом исследования в данной диссертационной работе является тематическая группа, относящаяся к лексике одежды и головных уборов татарского литературного языка. Это обусловлено тесным взаимодействием указанной отраслевой лексики с жизнедеятельностью человека.

Цель исследования заключается в попытке определения особенностей лексики одежды и головных уборов при помощи полного лингвистического анализа.

В соответствии с поставленной целью были сформулированы следующие основные задачи исследования:

— изучить имеющийся в наличии весь теоретический и практический материал по данной проблеме;

— охарактеризовать историю изучения названий одежды и головных уборов в тюркологии и в татарском языкознании;

— дать историко-генетический анализ названиям одежды и головных уборов татарского литературного языка;

— определить виды номинации, а также принципы номинации в лексике одежды и головных уборов татарского языка;

— установить и выделить структурные типы названий одежды и головных уборов татарского языка с точки зрения её состава.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: теоретический; сопоставительно-сравнительный (сравнительно-типологический анализ видов и названий одежды и головных уборов татарского языка родственных и неродственных языков); описательный (описательно-этнографический анализ названий изучаемой тематической группы); структурно-морфологический (при выделении моделей образования лексических единиц); синхронический и диахронический методы.

Источниками и материалами для исследования послужили: 1) Различные ввды словарей: а) Толковый словарь татарского языка в 3-х томах (ТСТЯ, 1977,

1979, 1981); 6) Этимологические словари Э.В.Севортяна (Севортян, 1974, 1978, 1980); в) Этимологический словарь М.Фасмера (Фасмер, 1986); г) Краткий историко-этимологический словарь татарского языка Р.Г.Ахметьянова (Ахметьянов, 2001: 272); 2) работы по исторической лексикологии и этимологии тюркских и татарского языков; 3) лексикографические источники тюркских языков; 4) опубликованные работы по татарской лексикологии; 5) теоретический материал по грамматике татарского языка; 6) исследования историко-этнографического характера; 7) произведения татарской литературы.

Научная новизна исследования заключается в том, что работа является первой попыткой изучения названий одежды и головных уборов татарского литературного языка с точки зрения полного лингвистического анализа. В процессе исследования был дан широкий обзор истории изучения данной проблемы в тюркологии и татарском языкознании; был дан историко-генетический анализ терминов изучаемой тематической группы, выделены три пласта лексики одежды и головных уборов татарского языка; были выявлены виды и принципы номинации рассматриваемой лексики; определены структура и способы словообразования названий одежды и головных уборов.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что изучение и определение особенностей отраслевой лексики несёт в себе определённый вклад в развитие лексики татарского языкознания.

Практическая значимость диссертационного труда определяется возможностью использования полученных в ходе исследования лексики одежды и головных уборов выводов при решении различных вопросов татароведения, в проведении семинаров, разработке спецкурсов и организации практических занятий и лекций по проблемам лексикологии, составлении толковых, терминологических, переводных словарей татарского языка, переводе специальной литературы с татарского языка на русский и наоборот или в практической и научно-исследовательской деятельности специалистов данной отрасли.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования

отражены в пяти публикациях. Материалы по изучению названий одежды татарского языка также были озвучены на научно-практических конференциях аспирантов и молодых учёных: 1) Научно-практическая конференция аспирантов и молодых учёных (март 2002г.). Тема выступления "История изучения названий одежды и головных уборов в тюркологии и татарском языкознании"; 2) Научно-практическая конференция аспирантов и молодых учёных (ноябрь 2004г.). Тема выступления "Номинация названий одежды в татарском литературном языке"; 3) Научно-практическая конференция аспирантов и молодых учёных (июнь 2006г.). Тема выступления "Сложные слова в лексике одежды татарского литературного языка".

Цели и задачи исследования обусловили содержание и структуру диссертационной работы.

Диссертация состоит из введения, четырёх глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

Основное содержание диссертационного исследования.

Как известно, в культуре нет незначащих явлений. В ней всё имеет смысловую нагрузку; серьёзными идеями пронизаны не только великие произведения искусства, но и предметы быта, вещи. Они испытывают на себе взаимодействие историко-культурных процессов и по мере возможности участвуют в нём. Например, костюм характеризует социальную и психологическую точку зрения человека, дополняет его характеристику. Но в некоторых случаях читатель встречается с объектами, названия которых он только припоминает и в лучшем случае способен поместить в круг понятий, связанных с бытом ушедших эпох. Некоторые слова не увязываются в нашем сознании с конкретным видом одежды, ткани, типом силуэта, столь важным в моде. Что скрывается за названием, формой или цветом одежды? Каким писаным или неписаным законам подчинялись люди, отдавая предпочтение какому-то особенному, отличающему их от других костюму? Всё вышесказанное наталкивает нас на изучение и исследование названий одежды и головных уборов.

Исследованиями названий одежды и головных уборов в тюркологии

занимались издавна, и на сегодняшний день их скопилось большое количество.

В 1979 году О.М.Годжалиев защищает диссертацию на тему "Отбор и лексикографическое описание специальных терминов в двуязычном «товаре: (На материале Большого азербайджанско-русского словаря под ред. М.Т.Тагиева)" (Годжалиев, 1979: 203), в которой исследует проблему терминологических конструкций. В данной работе автор предлагает принципы разграничения сложных терминов от терминологических конструкций, среди которых есть и названия одежды.

В 1983 году выходит в свет научно-исследовательская работа С.С.Харьковой "Тюркские лексические параллели в калмыцком языке" (Харькова, 1983), где анализируются тюркизмы калмыцкого языка по тематическим группам: домашняя утварь, части человеческого тела, животные и др. Среди них автор также выделил в отдельную тематическую группу названия одежды и обуви. Здесь С.С.Харькова предоставляет нашему вниманию варианты звучания и написания того или иного термина в родственных языках, а также стремится доказать тюркское происхождение данного названия одежды или обуви. Например, калм. башлг 'башлык' восходит к тюрк., тат. башлык со значением 'башлык, капюшон', ног. баслык, каз. башлык Ы., кум. башлыкь употребляются в значении 'башлык, капюшон; изголовье' (Харькова, 1983: 20). В рассматриваемой работе анализируются такие названия изучаемой тематической группы, как бишмэт 'бешмет'; чапан 'чапан'; чалбар 'брюки, штаны'; такьш 'такия'; кулмэк 'рубаха; платье' и др.

Вопросам этимологии также посвящен исследовательский труд А.В.Дыбо "Семантическая реконструкция в алтайской этимологии" (Дыбо, 1991: 390). Автор подробнейшим образом рассматривает проблему родства алтайских языков: тюркских, монгольских, тунгусо-маньчжурских, а также, предполагает А.В.Дыбо, возможно, корейского и японского. В данной работе автор, помимо анализа существующих алтайских этимологических версий в области лексики, предлагает тройные сближения (тюркские, монгольские, тунгусо-маньчжурские) без заимствований. Среди приведенных параллелей

встречаются названия одежды, тканей и головных уборов. Например, слову одежда даны варианты звучания и написания в различных языках: тур. don, гаг. dort, аз. don, туркм. don, хор. don, тув. ton, тоф. don, пратюркский *tön, монг. tonug «сбруя» (или из сак. thauna «одежда»). Или пример тройных сближений: *et3 :ТМ *etu 'надевать'; *etu — кг 'одежда'; ТЮ * atëk 'подол' (Дыбо, 1991: 390).

В 1997 году в свет выходит диссертация Г.Г.Левина "Лексико-семантические параллели орхоно-тюркского и якутского языков: в сравнении с алтайским, хакасским, и тувинским языками" (Левин, 1997: 239), где автор утверждает, что "в текстах орхонской письменности обнаружено 27 непроизводных основ, которые обозначают названия жилища, предметов быта, орудий труда, пищи, одежды. Из них 17 имеют параллели в якутском языке" (Левин, 1997: 21). Например, орх. тон 'одежда' // як. танас 'одежда', ср.: алг. тон 'шуба, основная часть маньака, специального костюма шамана', тув. тон 'шуба, халат, пальто'.

Ценный вклад в развитие тюркского языкознания внесли исследования А.М.Щербака. В своей монографии "Ранние тюркско-монгольские связи (VII — XIV вв.)" (Щербак, 1997: 291) А.М.Щербак рассматривает вопросы тюркско-монгольского взаимодействия, даёт оценки различным подходам к алтайской гипотезе. В результате анализа фактического материала и с учётом богатейшего опыта предшественников в данной работе были намечены пути изучения тюркизмов в монгольских языках и монголизмов в тюркских, уточнены и дополнены приёмы их опознавания, сделан решительный шаг в сторону системного разграничения собственного и заимствованного пласта в лексике (Щербак, 1997: 2). В работе А.М.Щербака представлены и названия изучаемой тематической группы. В частности, их можно найти в разделе тюрко-монгольские параллели: например, рассмотрено употребление термина бэз 'бязь' в др.-тюрк., ср. монг. как böz, в монг.п., монг. как bös, монгорском как bos в значении «хлопчатобумажная ткань» (Щербак, 1997: 168-169). Здесь можно увидеть такие названия одежды или головных уборов, как малахай

'малахай, шапка'; бвркэнчек 'покрывало; накидка'; яка 'воротник'; тукыма 'материя, ткань'; олтырак 'стелька, подошва обуви' и др. Весь исследовательский материал данного труда можно использовать при историко-генетическом анализе названий одежды и головных уборов татарского литературного языка.

В работе "Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Региональные конструкции" (Тенишев, 2002: 767) рассмотрены языковые системы современных тюркских языков и диалектов, а также письменные памятники; создана ступенчатая реконструкция по генетическим группам, что позволяет значительно полно представить историю тюркских языков, разделение и скрещивание их диалектных систем. Всё это, в конечном счёте, приводит к уточнению пратюркской реконструкции (Тенишев, 2002: 5). Следует отметить, что работа совмещает сравнительно-исторические и лингвогеографические ареалогические аспекты. В работе приводятся различные ряды соответствий лексических единиц, употребляемых в тех или иных языках, где также имеют место названия одежды и головных уборов: например, термин итэк 'подол; юбка' / тур. е(ек, аз. ¿Пак / туркм. е(ек / халадж. кШйк с тем же значением и т.д. (Тенишев, 2002: 38-39). Здесь можно встретить следующие лексемы изучаемой тематической группы: окрщ 'рукав'; был 'талия (одежды)'; арт 'задняя часть (одежды)'; твймэ 'пуговица' (Тенишев, 2002:11-38).

Производство одежды и головных уборов — одна из форм эстетической деятельности человека. В самой своей сущности они несут некую двойственность: с одной стороны, они являются предметами первой необходимости, с другой стороны — выражают определенное представление о красоте. Другими словами, понятие «одежда» объединяет в себе материальную и духовную базу той или иной эпохи, того или иного времени. Изучением данной тематической группы в тюркологии занималось и занимается огромное количество людей. На сегодняшний день собрался большой практический и теоретический материал, посвященный анализу различных этнографических и лингвистических аспектов исследуемой нами лексики одежды и головных

уборов. Труды относятся ко всевозможным родственным языкам тюркской языковой общности. Такими же работами являются и научные исследования В.Котвича (1962: 371); В.Г.Кондратьева (1970: 65); А.Н.Кононова (1980: 255); Э.Р.Тенишева (1990: 198); Ю.И.Каракаева (1999: 21); В.А.Аврорина (2000: 239) и др.

Проблемой терминологии в татарском языкознании одним из первых начал заниматься Каюм Насыри. Арабские и персидские заимствования он заменял собственно татарскими названиями. В случае отсутствия эквивалента в татарском языке, он калькировал, либо заменял их русскими или интернациональными терминами (Насыри, 1860: 80).

Основы образования терминологии в татарском языке подробнейшим образом были изучены Ф.С.Фасеевым (Фасеев, 1969: 200). В своих трудах автор показывает хронологию, принципы, модели образования терминов в татарском языкознании, а также исследует их, разделяя на отдельные тематические группы.

Изучение различных пластов лексики, систематизация моделей словообразования, работа по выявлению различных классификаций, написание статей, монографий, диссертаций по проблемам терминологии в татарском языкознании не прекращалась и не прекращается в настоящее время. Ценнейший материал в изучение терминологической лексики внесли В.Х.Хаков (1972: 224), М.Б.Хайруллин (1975: 23), Р.К.Рахимова (1983: 160; 2002: 192), Г.Ф.Сатгаров (1990: 278; 1992: 240), Г.Г.Саберова (1996: 130), Ф.Ф.Гаффарова (1999: 176), Т.Х.Хайрутдинова (2000: 128), Р.Г.Ахметьянов (2001: 272), М.Б.Хайруллин (2000: 202; 2001: 364), Д.Б.Рамазанова (2002: 352), А.М.Сагитова (2004: 160); О.Н.Бятикова (2005: 160) и многие другие. Если выделить работы, посвященные непосредственно одежде татарского народа, то следует отметить такие труды, как "Женская одежда народов Поволжья" Н.И.Гаген-Торна (Гаген-Торн, 1960); Ф.Ф.Гуловой Татарская национальная обувь: искусство кожаной мозаики" (Гулова, 1983: 47).

В 1983 году выходит в свет книга Р.К.Рахимовой "Татар теленец ьенэрчелек лексикасы (Профессиональная лексика татарского языка)"

(Рахимова, 1983: 160). Своими исследованиями в области профессиональной лексики татарского языка автор внесла огромный вклад в развитие современного татарского языкознания. На примере названий одежды, головных уборов, ткачества Р.К.Рахимова показала принципы номинирования, а также указала происхождение той или иной вещи. Так, например, название материи 'атлас', как утверждает автор данной работы, арабского происхождения со значением «гладкий», а термин 'бэрхет' 'бархат' из аналогичного языка-источника произошло от слова берракон со значением «солнечный, блестящий» (Рахимова, 1983: 40-41).

В своих исследованиях Р.К.Рахимова приводит много примеров из лексики одежды и головных уборов: толып 'тулуп', тун 'шуба', бишмэт 'бешмет', пальто 'пальто', казаки 'казакин', кулмэк 'рубаха, платье', халат 'халат', алъяпкыч 'фартук, передник', камзул 'камзол', биялэй 'варежки', яка 'воротник' и многие другие. На каждую из вышеперечисленных, а также и других не указанных нами лексических единиц показано большое разнообразие всевозможных терминологических конструкций изучаемой тематической группы. Таким образом, Р.К.Рахимова предлагает принципы номинирования названий одежды и головных уборов татарского языка. Например, толып 'тулуп'. С данным термином, по утверждению автора, могут образовываться различные названия данного рода по следующим признакам: 1) по названию того животного, из которого оно образовано: буре толып 'волчий тулуп', телке толып 'лисий тулуп' и т.д.; 2) по особенности отделки меха: кайры толып 'дубленый тулуп', тире толып 'тулуп из шкуры' и т.д.; 3) по присутствию или отсутствию наружной отделки: тышсыз толып 'тулуп без наружной отделкой'; 4) по предназначению: намаз толыбы 'тулуп для намаза' и т.д. (Рахимова, 1983:160).

В 2002 году появляется исследование Ф.С.Баязитовой на тему "Образование терминов духовной культуры татарского языка" (Баязитова, 2002: 244-250), где подробно изучена лексика различных диалектов татарского народа, имеющая обрядово-культурную тематику. В связи с этим автор большое внимание уделяет

одежде и головным уборам.

В 2002 году выходит в свет книга Д.Б.Рамазановой "Названия одежды и украшений в татарском языке в ареальном аспекте" (Рамазанова, 2002: 352), в которой дается подробнейший этнолингвистический анализ названиям одежды и головных уборов различных говоров татарского языка. В монографии впервые исследуются названия одежды и украшения татарского языка и его говоров как целостная лексико-семантическая система с привлечением сравнительных данных из родственных и неродственных языков, памятников старотатарской и древнетюркской письменностей. Выявлены фонетико-морфологические, лексико-семантические разновидности и ареалы распространения названий (Рамазанова, 2002: 3). В данном исследовании помимо изучения лексических единиц, употребляемых в тех или иных говорах, также приводится анализ литературных терминов изучаемой тематической группы: например, парное слово вс-баш бытует и в ряде других тюркских языков: башк. вст-баш, уйг. уст-бспи, устибаш, узб. уст-бош, кирг. устубаш, чув. сипус и т.д. В уйгурском языке отмечено также баш-айац (дословно «голова-нога» или «верх-низ») в значении «одежда» (Рамазанова, 2002: 15). Особо следует отметить изучение Д.Б.Рамазановой способов словообразования терминов одежды и украшений в татарском языке. "С точки зрения структуры слова рассматриваемые названия делятся на две большие группы: непроизводные и производные, образованные суффиксацией, словосложением, лексикализацией словосочетаний и т.д." (Рамазанова, 2002: 25). К примеру, автор приводит непроизводные названия одежды и головных уборов: уцер 'разрез платья'; гэудз, буй 'верхняя часть платья'; сап 'дужка монеты'; сакал, сырга 'украшение'; цэпе 'тряпка'; кама, кырпу 'оторочка шапки'и др.

В области производных названий автор даёт подробнейший обзор словообразовательных суффиксов со множеством примеров: сагалдыръщ (ми.) 'лямка рубашки'; савалдырыц 'тесьма, нанизанная монетами, завязываемая под подбородком и служащая для поддержания покрывала' и т.д. (Рамазанова, 2000:25-26).

Наиболее ранние, правда, фрагментарные и в значительной степени случайные письменные сведения по одежде татар и их предков имеются в записках восточных и западноевропейских путешественников. О том, что одежда булгар, хазар, печенегов схожа и представляет собою длинные куртки в отличие от коротких курток русов, писали ал-Балки, ал-Истохри. Ибн-Фадлан отмечал, что в качестве головного убора булгары носят шапку «киланис» (Суслова, 2000:30).

В конце XIX — начале XX веков издаётся лингвистический "Сравнительный словарь турецко-татарских наречий..." Л.З.Будагова (Будагов, 1869-1871), где богатейший лексический материал тюркских языков, куда входят изучаемые названия одежды и головных уборов, дается в сравнении.

Краткая татарская грамматика священника А.Троянского (1860: 236), как пишет сам автор, "...учит правильно говорить и писать по-татарски" (Троянский, 1860: 1). Книга состоит из трёх частей, посвященных: 1) правописанию, произношению букв, арабских знаков; 2) словопроизведению, где рассматриваются имена, глаголы, местоимения и др.; 3) словосочинению, где анализируются согласование, управление, сочетание предложений. К тому же в работе приведён словарь, в котором автор тематически даёт наиболее употребляемые в татарском языке лексемы. Среди множества тематических групп (месяцы, болезни, пища, огород и его растения, деревья, ремёсла и др.) выделяется и группа названий одежды и головных уборов. В словаре насчитывается около 85 лексических единиц изучаемой тематической группы: например, и 'шуба'; сМ1 'штанина'; ^ 'валенки'; 'коньки'; 'шапка'; 'карман'; 'пройма' и др. (Троянский,

1860: 113).

С 1888 по 1911 года выходят в свет четыре тома книги В.В.Радлова "Опыт словаря тюркских наречий" (Радлов, 1988-1911). Автор предоставляет вниманию читателей огромное количество лексем, употребляемых в том или ином языке, входящих в тюркскую языковую общность. В данных словарях

можно найти лексемы, относящиеся к изучаемой тематической группе. К примеру, кирг. наречие ain6ac 'пряжка*; бар. атлбаш 'пряжка'; ктат. аркалы 'род камзола, куртки'; тел. арку, аркау, аркак 'уток ткани'; аз. наречие архалых, архалукъ 'короткое нижнее платье у мужчин и женщин'; almynlyk 'золотая парча' и мн. др. (Радлов, 1988-1911).

В 1958 году выходит лексикологический справочник для составления толкового словаря татарского языка Ф.С.Фасеева (Фасеев, 1958: 104), где автор представляет большое разнообразие тематических групп, в том числе и раздел названий ткачества, одежды и головных уборов.

В 1969 году выходит из печати книга "Татар теленец диалектологик сузлеге (Татарский диалектологический словарь)", где лексические варианты даны отдельными статьями, а фонетические варианты включены в одну статью (ТДС, 1969: 643). Помимо диалектных наречий в данном словаре можно обнаружить литературные названия одежды и головных уборов татарского литературного языка. Однако следует отметить, что в различных диалектах семантика таких лексем отличается от литературного значения. Например, литературный термин балак со значением «штанина» в миш.д. употребляется в значении «голенище»; менз.г. бзлэк в значении «щиколотка»; кбалк. балщ 'подошва ног'; каз. балац 'нога птицы* и др. (ТДС, 1969: 643).

С 1974 по 1980 года появляются этимологические словари Э.Севортяна (Севортян, 1974, 1978, 1980), в которых дается подробнейшая этимология тюркизмов: всевозможные значения каждого слова; его написание и звучание в различных языках, входящих в тюркскую языковую общность.

В 1972 году появляется работа Л Л.Сперанской под названием "Костюм казанских татар" (Сперанская, 1972: 95). Автор альбома, основываясь на материалах, собранных в результате многолетних наблюдений во время неоднократных поездок по районам Татарстана наглядно графически воспроизводит костюм татар. В указанной нами работе подробнейшим образом описаны традиции татар в раскрое и ношении одежды и головных уборов.

Интересными этнографическими трудами по одежде и головным уборам

татар являются работы М.К.Завьяловой (1996: 256); Ф.Ш.Сафиной (1996: 206); С.В.Сусловой (2000: 312); Л.И.Рославцевой (2000: 104) и др.

Работа Р.Г.Ахметьянова "Татар теленен кыскача тарихи-этимологик сузлеге (Краткий историко-этимологический словарь татарского языка)" (Ахтетьянов, 2001: 272), является первым этимологическим исследованием татарских лексических единиц, среди которых есть и названия одежды головных уборов. В данной книге автор даёт краткий этимологический анализ какой-либо основе, приводит одну, реже две, версии происхождения того или иного термина: например, термин башмак 'башмак; обувь' имеет западно-тюркские корни от слова башмак 'башмак; обувь'. Др.-тюрк. башмак с тем же значением (Ахметьянов, 2001: 38). Термин аякчу 'обувь' состоит из элемента аяк 'нога' и элемента чу от др.-тюрк. чог 'обмотка*. Раньше это слово обозначало кусок кожи, обвёртываемый вокруг нош (Ахметьянов, 2001:25).

Профессиональная лексика воплощает в себе особенности лексики того или иного языка, сохраняя тем самым его национальные особенности. Поэтому сбор и исследование профессиональной лексики народных промыслов и искусств представляли и продолжают представлять одну из самых неотложных задач лингвистических наук.

Проанализировав весь доступный практический материал по данной теме изучив необходимые сведения, взятые из сравнительных и этимологических словарей, были выделены три лексических пласта исследуемой тематической группы: 1) общетюркская лексика; 2) названия одежды и головных уборов, образованные и употребляемые только в татарском языке; 3) заимствования.

Названия одежды и головных уборов, входящие в общетюркский пласт татарского языка, как правило, относятся к древности и принадлежат старотюркскому литературному языку. Это исконно национальная лексика татарского языка, хотя за многие столетия развития языка претерпела значительные изменения в фонетическом, морфологическом и лексическом аспектах. Однако не следует забывать, что и среди терминов одежды общетюркской лексики, по всей вероятности, присутствуют заимствования,

история происхождения которых, по причине сравнительно скудных материалов и отсутствия этимологических исследований по данной теме, на современном этапе развития языкознания несколько затуманена. Следует помнить, что существует множество различных мнений по поводу принадлежности какой-либо лексемы к тому или иному языку-источнику. Общетюркскими являются следующие названия одежды и головных уборов: башмак 'башмак'; биишэт 'бешмет'; эрмэк 'армяк'; башлык 'башлык'; балак 'штанина'; камка 'камка'; кулмэк 'рубаха, платье'; калпак 'калпак'; итек 'сапог'; итэк 'платье, подол'; тасма 'лента'; тукыма 'материя'; тун 'шуба'; толып 'тулуп'; чалбар 'брюки'; чалма 'чалма'; чапан 'чапан'; чикмэн 'чекмень* и др.

К собственно татарскому лексическому пласту названий одежды и головных уборов относятся слова из старотатарского языка, которые сформировались в период Золотой Орды (X — XIII вв.) и совершенствовались в период Казанского ханства (XV — XVI вв.). Такие названия одежды и головных уборов можно разделить на две группы: 1) слова, принадлежащие к древнему периоду, которые на современном этапе развития языка в большинстве своём представляют непроизводную основу: каты бурек 'высокая шляпа цилиндрической формы'; кесэбикэ 'женское платье'; чарык 'вид обуви'; тгшер тубэтэй 'шлём'; врпэк 'треугольный платок'; чэрмэк 'ремень'; копы бурек 'вид шапок, у которых отсутствуют уши (шапки)* и др. В данную группу входят также названия материи, которые непосредственно служат для образования одежды и головных уборов. Например, пирес 'шёлк' (пирес тубэтэй 'шёлковая тюбетейка'); макмал 'бархат' {макмал камзул 'бархатный камзол'); кэок;ул 'из козьего меха' {кэок;ул читек 'ичиги из козьего меха') и др.; 2) названия более позднего времени, которые отличаются чёткой структурой и ясной семантикой: будыргыч 'резинка для поддержания чулков'; бэйлэвеч 'шнурок, завязка либо подвязка, обвязка'; беркэнчек 'покрывало, фата'; бврмэ 'оборка, сборка, складка'; каппама 'клапан'; колакчын 'уши шапки или ушанка'; белэксэ 'нарукавник' и др.

Собственно татарские названия одежды и головных уборов могут классифицироваться и по стилистической окрашенности на четыре подгруппы: 1)

литературные термины: ана каптырма 'петелыса для застёжки'; астар 'подкладка, подшивка'; бала итэк 'оборка'; бармакча 'палец у перчатки'; атлам 'стежок'; итек баптыры 'голенище сапог'; 2) научные термины: эчлек 'используется для обработки воротника'; кыйгач 'материал для обработки подола одежды'; алтакта 'полочка'; арт такта 'спинка (одежды)'; утырту 'пойма'; муен уемы 'горловина' и др.; 3) народные термины: ыштан 'штаны'; алъяпма 'передник, фартук'; гилапыр 'вид оборки'; чирбик 'шнурованная женская обувь с высоким голенищем'; чабата-оек собир. 'лапоть и чулки' и др. В данную подгруппу входят также разговорные, просторечные названия одежды и головных уборов, которым тоже свойственно проникновение в литературную лексику исследуемой тематической группы: чупрэк-чапрак собир. 'старьё'; пииэкрк 'пиджак'; лэмкэ 'лямка'; кием-тотым собир. 'одежда'; балитэк 'оборка' и др.; 4) диалектные слова находятся за пределами литературного языка, употребление их в устной и письменной речи вместо литературных слов нарушает нормы татарского литературного языка. Однако часто их используют в языке художественной литературы с особыми стилистическими целями. Поэтому некоторые диалектизмы, становясь общеупотребительными, постепенно входят в литературный язык, обогащая его. Такими названиями одежды и головных уборов могут быть изучз 'нагрудник'; мац 'подкладка, подшивка более узкая'; пима 'валенки'; путемар 'хасите, широкая тесьма с кисточками* и др.

Лексика иноязычного происхождения, как известно, обнаруживается в любом языке мира, и татарский язык не является исключением. Ещё в VII веке татары, на то время булгары Среднего Поволжья, установили тесные культурные и торгово-экономические контакты с другими государствами. В анализируемой лексике можно выделить три основных группы заимствований: 1) арабские и персидские заимствования: бэрхет 'бархат'; бзз 'бязь'; комач 'кумач'; миткаль 'миткаль'; перкаль 'перкаль'; халат 'халат'; шэл 'шаль'; бахрома, бахрома 'бахрома'; фата 'фата' и др.; 2) русизмы: сукно 'сукно'; бескозырка 'бескозырка'; будёновка 'будёновка'; гимнастёрка 'гимнастёрка'; бурка 'бурка'; венгерка 'венгерка'; дубленка 'дубленка'; душегрейка 'душегрейка';

котелок 'котелок'; молния 'молния' и др.; 3) европеизмы, которые, в

свою очередь, подразделяются на несколько подгрупп: а) заимствования, пришедшие в татарский язык посредством русского из французского языка: апаш(и) 'апаши'; берет 'берет'; ботинка 'ботинки, обувь'; ботфорт 'ботфорты'; галуш 'галоша'; бумази 'бумазея' и др.; б) европеизмы английского происхождения: гольф 'гольфы'; джемпер 'джемпер'; пиджак 'пиджак'; шорт(ик) 'шорты' и др.; в) европеизмы немецкого происхождения: аксельбант 'аксельбант'; бюстгальтер 'бюстгальтер'; галстук 'галстук'; корсет 'корсет'; шлейф 'шлейф'; китель 'китель' и др.; г) грецизмы и латинизмы: мантия 'мантия'; плис 'плис'; сандали 'сандалия, обувь'; ряса 'ряса'; вискоза 'вискоза'; д) европеизмы итальянского и испанского происхождения: маренго 'маренго'; камзул 'камзол'. Среди названий одежды и головных уборов татарского языка встречаются термины и из других европейских языков: например, лексемы муфта 'муфта'; ситсы 'ситец' голландского происхождения; название краги 'краги' шведского, а макинтош 'макинтош' шотландского происхождения и многие другие.

Одежда, как одна из необходимых и повседневных предметов обихода человека, отображает многовековой жизненный опыт любого народа. На протяжении всего развития общества человек стремился сделать одежду, как и все, что его окружает, комфортной и практичной. В последнее время наблюдаются стремительные темпы развития моды, которая периодически выдумывает, изобретает новые модели одежды. На современном этапе развития этой отрасли человечество делает акцент, в первую очередь, на эстетичность и практичность в сочетании с комфортом.

Семантика названий одежды и головных уборов показывает материальную сторону жизни народа, его жизнедеятельность. Названия помогают понять отношения людей к тем или иным вещам, их ассоциативное мышление, связь с внутренним содержанием вещи. Поэтому изучение названий одежды и головных уборов с точки зрения их номинации является задачей первостепенной важности. Названия одежды и головных уборов татарского языка в плане синхронии можно

разделить на две группы: 1) названия первичной номинации (немотивированные термины): апача 'алача'; эрмэк 'армяк'; бишмэт 'бешмет*; итек 'сапог'; итэк 'подол, юбка'; калпак 'каппах'; такыя 'женский или детский головной убор в форме тюбетейки, украшенный камнями и др.'; чапан 'чапан'; кврэпэлэ 'капюшон'; кирэукэ 'одежда из металла' и многие др.; 2) названия вторичной номинации (мотивированные термины): башлык 'головной убор'; каплавыч 'покрывало'; каплама 'клапан; борт костюма'; колакчын 'уши шапки; ушанка'; белзксэ 'нарукавник' и др. В группу вторичной (мотивированной) номинации названий одежды и головных уборов входят, как правило, слова, появившиеся в более поздний период развития лексики татарского языка, а поэтому они и являются в большинстве своём более понятными для современного человека.

Исходя из особенностей мотивации, названия одежды и головных уборов вторичной номинации можно разделить на две группы: 1) термины одежды прямой номинации, названия которым даны через основные признаки особенности или функции предметов: белзксэ 'нарукавник'; бармакча 'палец у перчатки'; битлек 'маска*; бвркэнчек 'платок-покрывало'; каплама 'клапан; борт костюма'; култыкса 'подлокотник'; каптыргыч 'крючок для одежды'; сырма 'стёганная фуфайка'; сызма 'эскиз'; тышлык 'обшивочный материал' и др.; 2) номинация названий одежды и головных уборов, основанная на переносном значении, в основе образования которых лежит принцип метафоричности, т.е. они образованы на основе ассоциативно-семантического принципа: бурек мацгае 'налобник шапки'; бурек колагы 'уши шапки'; борын яулыгы 'носовой платок'; бурек тубэсе 'макушка шапки'; колакчын 'уши шапки; ушанка'; колак 'уши шапки'; читек балтыры 'голенище ичигов'; читек бите 'передняя часть ичигов' И др.

Названия исследуемой тематической группы могут также классифицироваться по распространению и выполняемой ими функции. С этой точки зрения они могут подразделяться на две группы: 1) «родовые» термины (гамумилзштеруче терминнар), как правило, обозначают обобщённые понятия. Они так или иначе лишь называют, указывают род одежды и головного убора, не

акцентируя на особенности выполняемой им функции или области распространения данной вещи. Это такие названия одежды и головных уборов, как алъяпкыч 'передник, фартук*; башлык 'головной убор*; итек 'сапог'; толып 'тулуп'; уем 'вырез'; аяк киеме 'обувь'; башмак 'башмаки' и др.; 2) «видовые» термины (индивидуалълэштеруче терминнар) имеют дело с конкретными понятиями, определёнными значениями. Основной функцией таких названий является выделение особенностей, конкретных признаков или какого-либо узкого, специального значения объекта, а также детализация объекта, определение основного предназначения объекта. Это такие названия одежды и головных уборов, как тиен тун 'беличья шуба' / кама тун 'шуба из меха выдры' / бэрэн тун 'баранья шуба' / телке тун 'лисья шуба' / тире тун 'кожаная шуба'; ефэк яулык 'шёлковый платок' / баш яулыгы 'головной платок' / борын яулыгы 'носовой платок' / француз яулык 'французский платок' и др.

Из приведённых выше классификаций видно, что видов номинаций много, и они по своему характеру разнообразны. Напрашивается вывод, что названия даются по различным принципам, которые также могут быть объединены в отдельные группы. Таким образом, на основе обобщения каких-либо мотивировочных признаков формируется принцип номинации. Среди названий одежды и головных уборов татарского литературного языка было выделено девятнадцать групп принципов номинации:

— по используемому материалу: ак сатин алъяпкыч 'передник, фартук из белого сатина'; йон биялэй 'шерстяные варежки'; тире биялэй 'кожаные варежки'; чатма камзул 'парчовый камзол'; киез итек 'валенки'; постау бишмэт 'суконный бешмет'; ефэксусе 'шёлковое волокно' и др.;

— по названиям частей человеческого тела и человеческих органов: бурек мацгае 'налобник шапки'; итек башы 'носок сапога'; итек балтыры 'голень сапога'; итек тамагы 'подъём сапога'; билле пальто 'приталенное пальто'; билсез казаки 'неприталенный (прямоспинный) казакин'; колак 'уши (шапки)' и

др.;

— по названиям органов птиц, животных и насекомых: каз тэпие бизэк 'вид

узора, вышивки под названием «гусиные лапки»' и др.;

— по возрасту и половой принадлежности: балалар папьтосы 'детское пальто'; картлар пальтосы 'пальто для людей преклонного возраста'; ирлэр кулмэге 'мужская рубаха'; кызлар кулмэге 'девичье платье'; яшусмерлэр кулмэге 'подростковое платье' и др.;

— по социальной и национальной принадлежности: авыл казакие 'деревенский казакин'; болгар читек 'булгарские ичиги'; байлар киеме 'одежда богатых' и др.;

— по использованию вещи: кияр кулмзк 'обыденное платье, рубаха'; бзйрэмлек 'одежда, надеваемая на праздник'; ей кулмзге 'домашнее платье'; туй кулмэге 'свадебное платье'; эш кулмэге 'рабочее платье' и др.;

— по временам года: первым компонентом таких названий могут быть такие прилагательные, как кыгикы 'зимний'; язгы 'весенний'; окрйге 'летний'; квзге 'осенний'; язгы-козге 'весенне-осенний'; демисезон 'демисезонный'. Например, кышкы пальто 'зимнее пальто'; жрйге кием 'летняя одежда' и др.;

— по местонахождению: алгы вытачка 'передняя вытачка'; алгы ок;вй 'передний шов'; арт кесэ 'задний карман'; аскы уем 'нижний вырез, пройма'; туш зк;еп 'нагрудная нить'; эчке итэк 'нижняя юбка' и др.;

— принцип номинации части, детали, куска по названию целого или через целое: чалбар балагы 'штанина брюк'; куныч бизэге 'внутренняя отделка'; бурек бавы 'завязка шапки'; балак очы 'низ штанины'; ок^иц кырые 'край рукава' и др.;

— по функции: элгеч 'крючок для одежды'; бвркэнчек 'покрывало, фата"; алмаги 'сменная одежда'; оектоткыч 'подвязка для чулок'; япма 'покрывало' и

др.;

— по форме: очлы яка 'заострённый ворот, воротник'; тугэрэк уем 'круглый вырез, круглая пройма'; туры жакет 'прямой жакет'; йомры бурек 'круглая шапка'; клёш итэк 'юбка в форме клёш' и др.;

— по размеру, числу или количеству: илле икеле башлык 'головной убор пятьдесят второго размера'; кыска тун 'короткая шуба'; озын бишмэт 'длинный бешмет'; бишинэ 'спицы для вязания'; вч билле тун 'трёхрельефная шуба' и др.;

— по качеству или определённому признаку: елтыр бурек букв, 'блестящая шапка'; чуар итек 'пёстрый сапог*; ачылма камзул 'открытый камзол'; кайтармалы кесэ 'отложной карман'; астарлы кесэ 'карман с подкладкой' и др.;

— по схожести с другим предметом: алка 'для прикрепления кисточек на берет' и др.

— принцип номинации через образное сравнение: мескен бурек 'стёганная шапка с отделкой вокруг'; тэвэккэл бурек 'куполообразная шапка без ушек с внутренней меховой отделкой' и др.;

— по профессии или названию организации (коллектива): пионер галстугы 'пионерский галстук*; табиб халаты 'халат врача'; артист кулмэге 'платье артиста; эстрадное платье' и др.;

— по звукоподражанию: шыпырт башмак букв, 'бесшумный башмак'; тыпырча башмак букв, 'башмак топ-топ'; шалтырма башмак букв, 'башмак шалтыр' и др.;

— по способу изготовления: икинз гизл 'шаль, изготовленная двумя длинными спицами'; ыргак шэл 'шаль, изготовленная крючком'; эишэнгэн алъяпкыч букв, 'сделанный (собственноручно) фартук, передник' и др.;

— по процессу работы, куда входят три подгруппы: термины, непосредственно указывающие на процесс работы: туку 'тканьё'; термины, показывающие мастера ремесла: тегуче 'портной, портниха, швея'; лексемы, указывающие ремесло: бурекчелек 'шапочничество' и др.

Слова любого языка можно классифицировать, исходя из многих аспектов. Так структура названий одежды и головных уборов татарского языка можно рассматривать с точки зрения её состава и производное™. Термины изучаемой лексики с точки зрения производности подразделяются на две группы: 1) непроизводные термины, куда входят корневые слова (тамыр сузлэр): тун 'шуба'; ука 'позумент'; куш 'покрывало', а также термины одежды, которые в процессе развития языка и на современном его этапе стали нечленимыми: итек 'сапог'; куныч 'голенище'; кушак 'пояс' и заимствования: халат 'халат'; бумази 'бумазея'; бурка 'бурка' и др.; 2) производные термины, к которым относится

любое название одежды и головных уборов, образованное тем или иным средством татарского словообразования: кукрэкчэ 'нагрудник; для укрытая и поддержания груди'; бермэ 'оборка'; будыргыч 'резинка для поддержания чулков' и др.

С точки зрения структуры названия одежды и головных уборов подразделяются на корневые, суффиксальные и сложные слова. О корневых названиях уже говорилось выше, когда речь шла о непроизводных словах. В названиях исследуемой тематической группы встречаются суффиксальные слова, как эчпек 'материал для подкладки*; битпек 'маска'; башлык 'головной убор* и многие другие, которые будут рассмотрены в разделе образование названий одежды и головных уборов татарского языка по отдельным моделям словообразования.

Выделяются три группы аналитических, другими словами, сложных терминов лексики одежды и головных уборов татарского языка: 1) парные слова, компоненты которых связаны между собой сочинительной связью и грамматически не зависят друг от друга. Следует отметить, что анализируемый вид сложных слов представляет собой в большинстве своём собирательное, обобщённое значение. Это такие названия одежды и головных уборов, как алам-салам собир. 'хлам, старьё'; итек-читек букв, 'сапоги и ичиги, в собир. значении обувь'; кием-салым собир. 'одежда, верхняя одежда'; тире-яры собир. 'кожевенное сырьё'; кием-тотым разг., собир. 'одежда, верхняя одежда' и др.; 2) собственно-сложные названия одежды и головных уборов, образованные по моделям, основанным на атрибутивной (билбау 'пояс, кушак'; оекбаш 'носок, носки'; шэлъяулык 'головной платок большого размера' и др.) и объектной связях (оектоткыч 'подвязка для чулок'; тэнщылыткыч 'телогрейка, душегрейка'; артъяпма 'спинка у одежды' и др.); 3) составные слова: бала итэге 'оборка, сборка'; бил каешы 'ремень*; балтыр кунычы 'гетры' и др.

В последнее время появляются работы, посвященные разграничению сложных терминов от терминологических конструкций. Из проведённого анализа исследуемой тематической группы видно, что терминологические

конструкции отличаются от сложных слов тем же, что и синтаксические свободные словосочетания. Причём следует отметить, что терминологические конструкции чаще всего многокомпонентны, а сложные слова в основном состоят из двух, редко трёх компонентов. В силу специфики изучаемой тематической группы терминологических конструкций одежды и головных уборов имеется большое количество. Такие терминологические конструкции в основном указывают особенность пошива, специфику кроя того или иного вида одежды и головного убора, либо представляют собой технические термины изучаемой лексики. Терминологические конструкции лексики одежды и головных уборов татарского языка могут быть двух-, трех-, четырёх- и т.д. компонентными.

Двухкомпонентные терминологические конструкции рассматриваемой лексики в основном подходят к моделям сложных конструкций с атрибутивным отношением компонентов, хотя данные отношения не зависят от частей речи. Проанализировав весь доступный материал по данной теме, можно выделить четыре модели образования двухкомпонентных терминологических конструкций лексики одежды: 1) модель имя существительное + имя существительное при образовании подобных конструкций может обозначать технические определения, особенности кроя одежды (ян щей 'боковой шов'; буй щеп 'продольная нить'; ян сызык 'боковая стрелка'), также йерэк уем 'вырез в форме сердца'; фонарик щиц 'фонарик-рукав'); материал, используемый при изготовлении той или иной вещи (мех бурек 'меховая шапка'; чатма камзул 'парчовый камзол'; киндер ыштан 'льняные штаны') и указывают деталь, форму летали той или иной вещи (халат яка 'воротник как у халата'; шэл яка 'шалевый воротник'); 2) модель имя существительное + имя существительное в притяжательной форме в основном участвует в образовании технических терминов (ицбаш сызыгы 'линия плеча'; кукрэк эйлэнэсе 'обхват груди'; яка асты 'нижняя часть ворота'; щиц кайтармасы 'отворот рукава, манжет'; адыи щве 'шаговый шов, шаговая строчка' и т.д.); 3) модель имя прилагательное + имя существительное образует терминологические

конструкции, обозначающие технические термины и указывающие на особенность пошива, кроя той или иной одежды (кайтармалы кесэ 'отложной карман'; кыска эк;иц 'короткий рукав'; веке планка 'верхняя планка'). На основе утвердительно-отрицательной формы прилагательных могут образовываться терминологические конструкции, указывающие на то, имеет место или же, наоборот, отсутствует какой-либо элемент того или иного фасона одежды. Например, тышлы тун 'шуба с верхом'; тышсыз тун 'шуба без верха (без внешнего покрытия материалом)'; билле казаки 'приталенный казакин'; билсез пальто 'не приталенное (прямое) пальто' и т.д. В данной модели есть такая тематическая подгруппа, которая первым компонентом терминологических конструкций ставит имена прилагательные, указывающие времена года, тем самым уточняя фасон, внешний вид, особенности пошива одежды: язгы пальто 'весеннее пальто'; кышкы пальто 'зимнее пальто'; эк&йге пальто 'летнее пальто' и т.д. По рассматриваемой модели также могут образовываться терминологические конструкции, значение которых сводится к определению особенностей изготовления одежды, а также к указанию внешней формы одежды или какого-либо элемента одежды. Такими названиями в изучаемой лексике могут быть: чигелгэн алъяпкыч 'передник, фартук с вышивками'; алмалы ыштан 'штаны из материала в крупную горошину'; бермэ яка 'оборчатый, складчатый воротник' и т.д.; 4) модель имя действия + имя существительное в притяжательной форме образует, как правило, терминологические конструкции, относящиеся к специализированной лексике. Например, кису сызыгы 'линия отреза'; бвгелу сызыгы 'линия сгиба'; утырту сызыгы 'линия посадки' и т.д.

Трёхкомпонентные терминологические конструкции в основном указывают особенность пошива той или иной одежды или же относится к технической лексике. Это такие названия, как реглан зк^цле жакет 'жакет с реглановым рукавом'; ачык изуле кофта 'кофта с открытым разрезом'; алты влгеле итак 'юбка из шести выкроек'; иркен кысалы кулмэк 'платье со свободным лифом' и т.д. Рассматриваемые терминологические конструкции могут

относиться к специализированной лексике (бил турысындагы вытачка 'вытачка, находящаяся в области талии одежды'; муен уемындагы вытачка 'вытачка по горловине'; кукрэк ягы уртасы 'середина грудной области (одежды)'), а также могут указывать на особенность материала, используемого для изготовления той или иной вещи (сирэк аралы тукьша 'ткань под названием «канва» или «сетка'»; кыйгач киселгэн тукьша 'ткань, отрезанная по косой'; мамык-эк;еп тукыма 'хлопчатобумажная ткань' и др.).

Терминологические конструкции, состоящие из четырёх компонентов, в основном указывают особенность фасона одежды. Например, экрце тоташ бэйлэнгэн жакет 'жакет со сплошным рукавом'; ицбашы твшереп киселгэн кыса 'отрезной лиф со спущенным рукавом'; бер эк;вйле тар щиц 'узкий рукав с одним швом'; тэнгэ сыланып торган кыса 'облегающий лиф' и др. Анализируя лексику одежды и головных уборов татарского языка, можно сделать вывод, что пяти-, шести-, семи-, девятикомпонентные терминологические конструкции образуются в зависимости от сложности фасона, модели той или иной одежды. Это видно из примеров: встэн тегелэ торган туш кесэ 'накладной нагрудный карман'; тоташ киселэ торган кыска экргцле кыса 'сплошной лиф с коротким рукавом*; тоташ киселгэн озын эщицле нэм кештэкле кыса 'сплошной лиф с длинным рукавом и ластовицей'; тоташ киселэ торган кыска щицле нэм ян кисемле кыса 'сплошной лиф с коротким рукавом и боковым разрезом' и др. Таким образом, группа терминологических конструкций лексики одежды и головных уборов татарского языка многочисленна, т.к. без особенностей пошива, кроя одежды, без определения свойств и качеств материала для изготовления одежды, без технических терминов, необходимых для водворения в жизнь определённого фасона одежды существование моды невозможно.

Образование названий одежды и головных уборов татарского литературного языка может осуществляться следующими способами: фонетическим, суффиксальным, словосложением, лексикализацией, лексикализацией с одновременной суффиксацией, конверсией и лексико-семантическим способом (см. подробнее: Ганиев, 2002: 192; 2005: 360).

Фонетический способ в рассматриваемой тематической группе имеет место только в чередовании звуков п // ф, что меняет значение слова: калпак 'крышка'—► калфак 'женское украшение для головы'.

Суффиксальный способ наиболее продуктивен при образовании названий одежды и головных уборов татарского языка. Проанализировав материал по данной теме, можно выделить следующие типы суффиксального образования лексики одежды: основа + -лык/-лек! : башлык 'головной убор'; битпек 'маска'; эчлек 'подкладка'; ямаулык 'материал на заплату' и др.; основа + -чы / -че/ : бурекче 'шапочник, мастер по изготовлению шапок' и т.д.; основа +. -ча / -чэ/-. бармакча 'палец у перчатки'; табанча 'подошва'; кыекча 'косынка' и т.д.; основа + -чык /-чеку. бвркэнчек 'платок-покрывало'; основа + -ыш /-еш1 чигеш

'вышивка'; основа + -ма /-мэу. сырма 'стёганная фуфайка, телогрейка'; сызма 'эскиз'; уелма 'вырез в одежде'; основа + -ым /-ем!, -м¡: кисем 'разрез'; уем 'вырез'; чэнчем 'стежок'; основа + -ыч /~еч, -ч\ куныч 'голенище; краги'; основа + -са /-сэ: белэксэ 'нарукавник'; экрщсэ 'нарукавник'; култыкса 'подлокотник' и др.; основа + -тык /-тек: уемтык 'выемка'; улемтек 'вещи, предназначенные для погребального обряда'; основа + -га /-га (-ка/-кэ)1: яка 'ворот'; ядилкэ 'плечо одежды'; арка 'спинка одежды'; основа + -мак /-мэк: кулмэк 'рубаха, платье'; башмак 'обувь, башмак'; основа + -ыт /-ет, -т (-ат /-эт): арт 'задняя сторона одежды'; основа + -гай /-гэй (-кай/-кэй): сыптыгай 'ичиги без отделки'; основа + -у /-у (-ау/-зу): чабу 'пола'; основа + -чын /-чен^. колакчын 'уши шапки; ушанка'; основа + -ыз/-ез (-аз /-эз): киез 'войлок'; основа + -ну. кырпу 'опушка у одежды' и др.

В лексике одежды и головных уборов татарского языка встречаются, помимо имён существительных, и слова, относящиеся к именам прилагательным. Это объясняется спецификой исследуемой тематической группы, т.к. многие виды одежды не могут употребляться без определения, указывающего на их особенность. Основа + -лы /-ле имеет модель имя существительное + -лы /-ле, которая при образовании слов, относящихся к лексике одежды татарского языка, выражает значение вещи, сделанной или

украшенной тем, что указано в основе: чачаклы 'бахромчатый, с бахромой; махровый'; чуклы 'кистевой, бахромчатый'; укалы 'вышитый канителью'; эчле 'с подкладкой' и др.

Основа + -лык /-лек]. Данный суффикс является полифункциональным, т.к. принимает участие в образовании как имён существительных, так и имён прилагательных. Суффикс -лык /-лек! можно рассматривать в данной группе образования имён прилагательных, если он относится к неизменяемому слову, обозначающему признак предмета и выполняющему синтаксические функции прилагательного.

Модель имя существительное + -лык /-лещ при образовании терминов одежды и головных уборов татарского языка выражает значение пригодности в данном случае материала для той или иной вещи, указанной в основе: бишмзтлек (материал) 'для бешмета (материал)'; итеклек (кун) 'для сапога (кожа)'; буреклек (мех) 'для шапки (мех)' и др.

Образование сложных названий одежды и головных уборов татарского языка может происходить тремя способами: словосложением; переходом словосочетания в сложное слово без формально-грамматических изменений; переходом словосочетания в сложное слово при одновременной суффиксации (Ганиев, 2002:192).

В качестве примеров на словосложение с сочинительным отношением компонентов можно привести следующие термины одежды: ачам-салам собир. 'хлам, старьё'; кулмэк-ыштан собир. 'бельё (рубаха, платье и штаны)'; итек-читек собир. 'обувь' и др.

В современном татарском языке парных прилагательных (куш сыйфатлар) немного. Однако они имеют место в рассматриваемой лексике одежды и головных уборов.

Тип имя существительное + имя существительное. Модель имя существительноеу + имя существительное/ образует парно-повторные прилагательные со значением формы или качества той или иной вещи: например, дулкын-дулкын итэк 'волнообразная юбка'; кат-кат тукыма

'многослойный материал (например, ватин для зимней одежды)'; куз-куз бизэклэр 'узор круглой формы, как глаза' и др.

Тип прилагательное + прилагательное. Модель прилагательное/ + прилагательное1 также образует парно-повторные прилагательные со значением качества вещи: вак-еак складлар 'мелкие-мелкие складки'; сырлы-сырлы итак 'узорчатая юбка' и др.

Однако большинство удвоенных прилагательных не являются лексическими единицами языка, они тяготеют к грамматике как своеобразные сложные формы интенсива и множественности (Ганиев, 2002: 192).

Модель прилагательное/ + прилагательное г образует парные прилагательные, обозначающие цвет материала, из которого изготовлена та или иная вещь: ак-кара итак 'чёрно-белая юбка'; ола-кола кулмэк 'пёстрое платье'; кара-кучкыл камзул 'коричнево-чёрный камзол' и многие другие. Интересными являются парные прилагательные, первый компонент которых представляет собой прилагательное, образованное от существительного, а второй компонент — прилагательное, обозначающее цвет с суффиксом —лы: утлы-сарылы кулмэк 'огненно-жёлтое платье'; кукле-яшелле итэк 'сине- зеленая юбка'; аклы-каралы ыштан 'бело-чёрные ыгганы' и др. В данных примерах выражается не один цвет или его оттенок, а два разных цвета, что говорит о сочинительной природе отношений компонентов парных прилагательных.

Названия одежды и головных уборов, образованные путём словосложения с подчинительным отношением компонентов, имеют следующие типы: 1) сложение с атрибутивным отношением компонентов. которое, в свою очередь, имеет следующие типы: а) тип имя существительное + имя существительное (например, оекбаш 'носок, носки'; кашбау 'старинный головной убор татарских женщин'; кульяулык 'носовой платок'; кулбаш 'плечевая часть одежды' и др.); б) тип имя существительное + имя существительное в притяжательной форме (например, бурек колагы 'уши шапки'; француз яулыгы 'французский платок'; олтан кадагы 'набойка'; инэ мендэре 'игольник' и Др.); в) тип имя прилагательное + имя существительное

(например, кушбау 'пояс'); г) тип причастие + имя существительное (например, тегэрщеп 'суровая нитка* и др.); 2) сложение с объектным отношением компонентов имеет модель имя существительное + имя существительное на -ма по типу имя существительное + имя существительное', альяпма 'передник, фартук'; артъяпма 'спинка одежды'.

В современном татарском языке сложных прилагательных с атрибутивным отношением компонентов очень много, и рассматриваемая лексика одежды и головных уборов татарского языка этому не исключение.

Тип имя существительное + имя существительное. Модель ярым существительное + существительное обозначает качество вещи, указанное во втором компоненте: ярымклёш 'полуклёш'; ярымйон 'полушерстяной'. Данные сложные прилагательные образованы путём сложения основ.

Тип прилагательное + прилагательное. Модель прилагательное¡+ прилагательное2 обозначает один цвет или оттенок материала, из которого изготовлена та или иная вещь: каракук 'темно-зеленый'; каракызыл 'бордовый'; аксылкук 'светло-синий' и др.

В лексике одежды и головных уборов татарского языка наблюдаются следующие типы лексикализации словосочетаний с атрибутивным отношением компонентов: а) тип имя существительное + имя существительное (например, квбэ кулмэк 'военная одежда*; квбэ кием 'кольчуга'; агач башмак 'выделанная из дерева обувь, похожая по форме на кявуши'; щеп чабата 'обувь,свитая из толстой верёвки, нитки' и др.); б) тип имя существительное + имя существительное в притяжательной форме (например, аяк киеме 'обувь'; баш киеме 'головной убор'; кием калыбы 'манекен' и др.); в) по типу имя прилагательное + имя существительное можно привести следующие термины одежды: тискэре як 'изнанка'; киез итек 'валенки'; тимер тубэтэй 'шлём' и др.; г) тип числительное + имя существительное (например, бишбармак разг. 'перчатка').

Среди названий одежды и головных уборов татарского языка, в основном, встречаются лексикализованные сложные слова с объектным отношением

компонентов типа имя существительное + имя действия: баш сабу 'пришить головку к обуви'; элмэк ясау 'приделать, пришить петлю'; итек басу 'валять валенки'; ж;еп эрлэу 'прясть' и др.

В проанализированной тематической группе можно выделить следующие типы лексикализапии словосочетания с одновременной суффиксацией: тип словосочетание + -гыч/-геч (-кыч/-кеч), например, тэнэкрллыткыч 'душегрейка, телогрейка'; баш бэйлэгеч 'косынкообразная повязка'; кием элгеч 'вешалка для одежды'; оектоткыч 'подвязка для чулок' и др.; тип словосочетание + -чы/-че, например, ок;еп ураучы 'мотовильщик'; кием кисуче 'закройщик, закройщица'; кием тегуче 'портной, портниха' и др.

Проанализировав весь доступный практический материал, был выделен следующий тип образования сложных прилагательных путём лексикализапии словосочетаний с одновременной суффиксацией: тип составное числительное + -лы: кырык икеле (аяк киеме) 'сорок второй (размер обуви)'; илле алтылы (баш киеме) 'пятьдесят шестой (размер головного убора)'; егерме икеле (оек) 'двадцать второй (размер чулков)' и т.д.

В качестве примеров конверсии, как способа образования новой лексической единицы, можно привести следующие названия одежды и головных уборов татарского языка: чигу 'вышивать'—» чигу 'вышивка'; ямау 'латать'—» ямау 'заплата'; чолгау 'обвертывать, обвернуть —► 'чалгау 'портянки, онучи'; тегу 'шить' —» тегу 'шитьё' и др.

Имена прилагательные при конверсии также могут относиться к изучаемой тематической группе и обозначать одежду или головной убор. Например, тупый прил. 'тупоносый' —* тупый сущ. 'маленькая неглубокая шапка округлой формы с меховой отделкой вокруг' и др.

Конверсирование причастий в имена существительные также имеет место в исследуемой тематической группе. Такие термины лексики одежды и головных уборов татарского языка обозначают мастера, занимающегося какой-либо деятельностью, связанной по изготовлению одежды: тегуче 'портной, портниха'; кисуче 'закройщик, закройщица', тукучы 'ткач, ткачиха', эрлэуче

'пряха, прядильщик', тирече 'выделыватель шкуры', чигуче 'вышивальщица, вышивальщик' и др.

Адъективизация. Образование имён прилагательных путём конверсии, в изучаемой тематической группе также имеет место. Следует отметить, что конверсия прилагательных лексики одежды и головных уборов наблюдается только в переходе имён существительных в прилагательные. Таким образом, можно выделить следующие тематические группы имён существительных:

— имена, обозначающие различные материи:

бэрхет 'бархат' —* бэрхет (тубэтэй) 'бархатная (тюбетейка)'

ефэк 'шелк' —* ефэк (кулмэк) 'шёлковое (платье)'

постау 'сукно' —* постау (бишмзт) 'суконный (бешмет)' и др.

— имена, обозначающие используемый материал:

резин 'резина' —> резин (итек) 'резиновые (сапоги)' кирзы 'кирза' —► кирзы (итек) 'кирзовые (сапоги)'

— имена, обозначающие дерево или растение и то, что из них изготовлено:

агач 'дерево' —*• агач (башмак) 'деревянные (башмаки)'

салам 'солома' —► салам (эгилэпэ) 'соломенная шляпа'

— имена, обозначающие животных или их продукцию, из которых изготовлена та или иная вещь:

йон 'шерсть' —* йон (оек) 'шерстяные (чулки)' мех 'мех' —► мех (бурек) 'меховая (шапка)'

толке 'лиса' —* толке (толып) 'лисий (тулуп)' и многие др.

— имена, обозначающие оригинальную форму или особенность какого- либо

предмета:

гармун 'гармонь' —* гармун ( итак) 'гармошкой (юбка)' кубэлэк 'бабочка' —* кубэлэк (яка) 'бабочкой (ворот)' буй 'рост' —* буй (щеп) 'продольная (нить)' и др.

— имена, обозначающие пространство:

ян 'бок' —► ян (кисем) 'боковой срез'

арт 'задняя часть' —► арт (кесэ) 'задний (карман)'

урта 'середина' —* урта (щой) 'средний (шов)' и многие др. — имена, обозначающие характеристику человека:

ялган 'ложь' —» ялган (кесэ) 'ложный (карман)'.

Названиями одежды и головных уборов татарского языка, образованными лексико-семантическим способом, могут быть следующие: чэкэн 'початок' —* чэкэн 'вид вышивки гладью'; молния 'природное явление' —* молния 'застёжка'; табан 'ступня' —> табан 'подошва обуви'; укчэ 'пятка' —> укчэ 'каблук обуви'; арка 'спина' —> арка 'спинка одежды'; балтыр 'голень' -> балтыр 'голенище (например, сапога)'; бил 'талия' —> бил 'область талии одежды' и др.

Одежда является очень важным критерием, по которому мы можем судить о привычках, обычаях и образе жизни каждого народа и каждой эпохи в целом. Формы костюма всегда развиваются параллельно с развитием общего стиля в искусстве определённого исторического периода, переживая вместе с ним все этапы эволюции. Характер одежды первоначально определялся в основном климатическими условиями среды обитания первобытных людей. Первой одеждой человека, оберегающей его от палящего солнца или лютого холода, были шкуры убитых животных, первые «ткани», которыми покрывали тело, создавались из крупных листьев и травы. В процессе общественного развития постепенно одежда усложнялась и совершенствовалась, расширяя свои функции назначения. Одежда в наибольшей степени, чем другие предметы, способна влиять на эстетическое воспитание людей, формирование их вкуса, представлений о красоте.

В названиях одежды и головных уборов отражаются все особенности костюма того или иного народа, следовательно, в названиях отражаются особенности быта, жизненного уклада, культуры, экономики, политики любого народа. Поэтому сбор и исследование профессиональной лексики представляли и продолжают представлять одну из самых неотложных задач лингвистических наук.

Основное содержание работы отражено в следующих публикациях:

1) Тухбиева Л.Ф. История изучения названий одежды и головных уборов в тюркологии и татарском языкознании / Л.Ф.Тухбиева // Проблемы лексикологии и лексикографии татарского языка: Сб. аспирантских работ / Редкол.: Ф.А.Ганиев, С.Ф.Гарифуллин, А.М.Сагитова. - Казань: ИЯЛИ им. Г.Ибрагимова, 2003. — С. 5057.

2) Тухбиева Л.Ф. Номинация названий одежды и головных уборов в татарском литературном языке / Л.Ф.Тухбиева // Проблемы языка, литературы и народного творчества: Сб. аспирантских работ / Отв. ред. 3.3. Гипазев — Казань: ИЯЛИ АН РТ, 2005. - С. 77-79.

3) Техбиева Л.Ф. Татар эдэби теленец кием-салым лексикасындагы алынмалар (Заимствования в лексике одежды татарского литературного языка) / Л.Ф.Тухбиева // Идель. - Казань, 2005. - № 12. - Б. 62.

4) Техбиева Л.Ф. Саф татар кием атамалары (Собственно татарские названия одежды) / Л.Ф.Тухбиева // Фэн ьэм тел. - Казань, 2006. - № 1. — Б. 14-15.

5) Тухбиева Л.Ф. Сложные слова в лексике одежды татарского литературного языка / Л.Ф. Тухбиева // Восток в исторических судьбах народов России / Региональные и цивилизационные исследования Евразии: Сб. ст. Международной конференции V съезда востоковедов. — Уфа, 2006. — (в

печати).

Подписано в печать 04.07.06 г. Форм. бум. 60x80 1/16. Печ. л.2. Тираж 100. Заказ 223.

Отпечатано с готового оригинал—макета в ООО «Вестфалиха» г.Казань, ул. Б .Красная, 67

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Тухбиева, Лейсан Фаимовна

Введение.

Глава 1. История изучении названий одежды и головных уборов в тюркологии и татарском языкознании.

1.1. История изучения названий одежды и головных уборов в тюркологии.

1.2. История изучения названий одежды и головных уборов в татарском языкознании.

1.3. Источники изучения названий одежды и головных уборов татарского литературного языка.

Глава 2. Историко-гснстичсский анализ названий одежды и головных уборов в татарском литературном языке.

2.1. Общетюркская лексика.

2.2. Названия одежды и головных уборов, образованные и употребляемые только в татарском языке.

2.3. Заимствования.

2.3.1.Арабские и персидские заимствования.

2.3.2. Русизмы.

2.3.3. Европеизмы.

Глава 3. Поминания названий одежды и головных уборов в татарском литературном языке.

Глава 4. Структура и образование названий одежды и головных уборов в татарском языке.

4.1. Структура названий одежды и головных уборов татарского языка.

4.2. Словообразование названий одежды и головных уборов татарского языка.1 Ю

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Тухбиева, Лейсан Фаимовна

Одежда (костюм) является эволюцией и очень важным, может быть, самым важным признаком, по которому мы можем судить о привычках, обычаях и образе жизни каждого человека", - говорил великий Оскар Уайльд (Бердпик, 2000: 5).

Действительно, каждая одежда является зеркалом своего времени, отражая общественно-политическую жизнь общества, уровень и характер развития производительных сил, наиболее яркие события эпохи, важнейшие культурные и научные достижения, привычки и психологию современного человека, его представления об эстетическом идеале.

Время неумолимо движется вперёд, а вместе с ним человечество двигается дальше и развивается. Систематический прогресс, несомненно, отражается на материальной и духовной культуре общества, а значит и па одежде человека. Это объясняется тенденцией человека к усовершенствованию, упрощению жизни и созданию комфорта. Для обеспечения всего вышесказанного человек видоизменяет всё вокруг, и одежду в том числе.

Наряду с регулярными изменениями в моде изменяются и появляются новые названия одежды и головных уборов в татарском языке: либо язык создаёт свою новую лексическую единицу, либо заимствует или калькирует из другого языка. Поэтому изучение названий одежды и головных уборов татарского языка должно производиться регулярно. Изучение данной проблемы даёт возможность для полнейшего представления жизненного уклада татарского народа, его культуры, его политической, экономической, социальной жизни, также помог ает понять жизнь и язык предков.

Однако до последнего времени область исследования данной тематической группы в большей степени была этнографического, описательного характера. Таким образом, структурная систематизация названий одежды и головных уборов татарского языка с попыткой произвести полный лингвистический анализ таким лексическим едииицам определяют актуальность настоящего исследования.

Объектом исследовании в данной диссертационной работе является тематическая группа, относящаяся к лексике одежды и головных уборов татарского литературного языка. Это обусловлено тесным взаимодействием указанной отраслевой лексики с жизнедеятельностью человека.

Цель исследовании заключается в попытке определения особенностей лексики одежды и головных уборов при помощи полного лингвистического анализа.

В соответствии с поставленной целыо были сформулированы следующие основные задачи исследования:

- изучить имеющийся в наличии весь теоретический и практический материал по данной проблеме;

- охарактеризовать историю изучения названий одежды и головных уборов в тюркологии и в татарском языкознании;

- дать историко-генетический анализ названиям одежды и головных уборов татарского литературного языка;

- определить виды номинации, а также принципы номинации в лексике одежды и головных уборов татарского языка;

- установить и выделить структурные типы названий одежды и головных уборов татарского языка с точки зрения её состава.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследовании: теоретический; сопоставительно-сравнительный (сравнительно-типологический анализ видов и названий одежды и головных уборов татарского языка родственных и неродственных языков); описательный (описательно-этнографический анализ названий изучаемой тематической группы); структурно-морфологический (при выделении моделей образования лексических единиц); синхронический и диахронический методы.

Источниками и материалами для исследования послужили: 1) различные виды словарей: а) Толковый словарь татарского языка в 3-х томах (ТСТЯ, 1977, 1979, 1981); б) Этимологические словари Э.В.Севортяна (Севортяп, 1974, 1978, 1980); в) Этимологический словарь М.Фасмера (Фасмер, 1986); г) Краткий историко-этимологический словарь татарского языка Р.Г.Ахметьянова (Ахметьяпов, 2001: 272); 2) работы по исторической лексикологии и этимологии тюркских и татарского языков; 3) лексикографические источники тюркских языков; 4) опубликованные работы по татарской лексикологии; 5) теоретический материал по грамматике татарского языка; 6) исследования историко-этнографического характера; 7) произведения татарской литературы.

Научная новизна исследования заключается в том, что работа является первой попыткой изучения названий одежды и головных уборов татарского литературного языка с точки зрения полного лингвистического анализа. В процессе исследования был дан широкий обзор истории изучения данной проблемы в тюркологии и татарском языкознании; был дан историко-генетический анализ терминов изучаемой тематической группы, выделены три пласта лексики одежды и головных уборов татарского языка; были выявлены виды и принципы номинации рассматриваемой лексики; определены структура и способы словообразования названий одежды и головных уборов.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что изучение и определение особенностей отраслевой лексики несёт в себе определённый вклад в развитие лексики татарского языкознания.

Практическая значимость диссертационного труда определяется возможностью использования полученных в ходе исследования лексики одежды и головных уборов выводов при решении различных вопросов татароведепия, в проведении семинаров, разработке спецкурсов и организации практических занятий и лекций по проблемам лексикологии, составлении толковых, терминологических, переводных словарей татарского языка, переводе специальной литературы с татарского языка на русский и наоборот или в практической и научно-исследовательской деятельности специалистов данной отрасли.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования отражены в пяти публикациях. Материалы по изучению названий одежды татарского языка также были озвучены на научно-практических конференциях аспирантов и молодых учёных: 1) Научно-практическая конференция аспирантов и молодых учёных (март 2002г.). Тема выступления "История изучения названий одежды и головных уборов в тюркологии и татарском языкознании"; 2) Научно-практическая конференция аспирантов и молодых учёных (ноябрь 2004г.). Тема выступления "Номинация названий одежды в татарском литературном языке"; 3) Научно-практическая конференция аспирантов и молодых учёных (июнь 2006г.). Тема выступления "Сложные названия одежды в лексике татарского литературного языка".

Цели и задачи исследования обусловили содержание и структуру диссертационной работы.

Диссертация состоит из введения, четырёх глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лексика одежды и головных уборов в татарском литературном языке"

Заключение

Одежда является очень важным, может быть, самым важным критерием, по которому мы можем судить о привычках, обычаях и образе жизни каждого народа и каждой эпохи в целом. Формы костюма всегда развиваются параллельно с развитием общего стиля в искусстве определённого исторического периода, переживая вместе с ним все этапы эволюции. Знаменитый немецкий философ XVIII века И.Кант очень точно назвал мир вещей, творимый человеком, чтобы сделать жизнь более удобной и приятной, «второй природой» (Бердник 2000: 5). И действительно, подобно тому, как человек покорял матушку-природу для создания комфорта себе, так и одежду человек создавал и постоянно видоизменял только ради удовлетворения своих потребностей.

Характер одежды первоначально определялся в основном климатическими условиями среды обитания первобытных людей. Первой одеждой человека, оберегающей его от палящего солнца или лютого холода, были шкуры убитых животных, первые «ткани», которыми покрывали тело, создавались из крупных листьев и травы. В процессе общественного развития постепенно одежда усложнялась и совершенствовалась, расширяя свои функции назначения. Одежда в наибольшей степени, чем другие предметы, способна влиять на эстетическое воспитание людей, формирование их вкуса, представлений о красоте.

В названиях одежды и головных уборов отражаются все особенности костюма того или иного народа, следовательно, в названиях отражаются особенности быта, жизненного уклада, культуры, экономики, политики любого народа. Поэтому изучение названий одежды и головных уборов того или иного народа является важной задачей языкознания.

Проанализировав лексику одежды и головных уборов татарского литературного языка с разных аспектов, нами сделаны следующие выводы:

Одежда представляет одну из самых значимых сторон материальной культуры любого народа. Вместе с изменениями моды изменяются и названия одежды, входят в употребление новые слова и термины, которые требуют постоянного изучения.

Изучение названий одежды и головных уборов в литературном языке в точки зрения полного лингвистического анализа ие имеет должного места как в тюркологии, так и в татарском языкознании.

В тюркологии анализ названий одежды и головных уборов ограничивается определением этимологии термина, уточнением его семантики, разбором того или иного элемента лексемы, рассмотрением фонетических вариантов лексических единиц, либо построением параллелей (сближений) в различных родственных и неродственных языках.

В татарском языкознании лингвистический анализ изучаемой тематической группы наиболее полно представлен в работах Д.Б.Рамазаиовой "Названия одежды и украшений в татарском языке в ареальном аспекте" (Рамазанова, 2002: 352); Р.К.Рахимовой "Татар теленец Ьенэрчелек лексикасы (Профессиональная лексика татарского языка)" (Рахимова, 1983: 160); Р.Г.Ахметьянова "Татар телснсц кыскача тарихи-этимологик сузлеге (Краткий историко-этимологический словарь татарского языка)" (Ахметьянов, 2001: 272).

Источники изучения названий одежды и головных уборов в татарском литературном языке по своему составу оказались наиболее многочисленны и разнообразны: либо это этнографические исследования Источники изучения названий одежды и головных уборов в татарском литературном языке по своему составу оказались наиболее многочисленны и разнообразны: либо это этнографические исследования: (Сперанская, 1972: 95), (Сухарева, 1979: 239; 1982: 140), (Завьялова, 1996: 256), (Рославцева, 2000: 104), (Суслова, 2000: 312) и мн. др.; либо это различного рода словари, в составе которых обнаруживаются лексемы изучаемой тематической группы: (Троянский,

1860: 236), (Будагов, 1869-1871), (Фасеев, 1958: 104), (Радлов, 1988-1911), (ТСТЯ, 1977-1981), (Фасмер, 1986), (Севортян, 1974, 1978, 1980) и мн. др.

Область исследований названий одежды и головных уборов в татарском литературном языке остаётся одной из неизученных, что является весомым аргументом для дальнейшего рассмотрения данной проблемы.

С точки зрения историко-гепетического анализа лексика названий одежды и головных уборов татарского языка подразделяется на три лексических пласта: а) общетюркская лексика; б) названия одежды и головных уборов, образованные и употребляемые только в татарском языке; в) заимствования.

Общетюркский пласт лексики татарского языка изучен весьма подробно. Названия одежды и головных уборов, входящие в общетюркский пласт татарского языка, как правило, относятся к древности и принадлежат старотюркскому литературному языку, возникшему в Караханидском государстве. Это исконно национальная лексика татарского языка, хотя за многие столетия развития языка претерпела значительные изменения в фонетическом, морфологическом и лексическом плане. Например, башмак 'башмак', биишэт 'бешмет' армяк 'армяк', башлык 'башлык', балак 'штанина', камка 'камка', кулмэк 'рубаха, платье', итек 'сапог', итэк 'платье, подол', тукыма 'материя', тун 'шуба', толып 'тулуп', чалбар 'брюки', чалма 'чалма', чапан 'чапан', чикмэн 'чекмень' и др.

Названия одежды и головных уборов, образованные и употребляемые только в татарском языке, могут подразделяться па две группы: а) слова, принадлежащие к древнему периоду, которые в большинстве своём на современном этапе развития татарского языка представляют непроизводпую основу (например, кирэукэ 'одежда из металла'; чарык 'вид обуви'; чэкчур 'штиблет, ботинки'; чэрмэк 'ремень'; врпэк 'треугольный платок'и др.); б) названия более позднего времени, которые отличаются от предыдущих чёткой структурой и ясной семантикой (например, будыргыч 'резинка для поддержания чулков и др.'; бэшэвеч 'шнурок, завязка либо подвязка, обвязка'; каптыргыч 'крючок для одежды'; каплама 'клапан' и др.).

Собственно татарские названия одежды и головных уборов могут классифицироваться и по употребительности: а) литературные термины; б) научные термины; в) народные термины; г) диалектизмы. Последняя указанная группа не входила в область наших исследований.

Заимствования в лексике одежды и головных уборов татарского языка - один из наиболее многочисленных пластов, который делится па: а) арабские и персидские заимствования (к примеру, атлас 'атлас'; бэрхет 'бархат'; биялэй 'варежки'; комач 'кумач'; парча 'парча' и др.); б) русизмы (например, перчатка 'перчатка'; душегрейка 'душегрейка'; дубленка 'дубленка'; гимнастерка 'гимнастерка'; бескозырка 'бескозырка'; и др.); в) европеизмы (например, пиджак 'пиджак'; жилет 'жилет'; фуражка 'фуражка'; галуш 'галоша'; ботинка 'ботинки' ми. др.). Многочисленность заимствований в изучаемой тематической группе объясняется древнейшими и теснейшими культурными и экономическими контактами татарского народа с другими народами.

С точки зрения номинации названия одежды и головных уборов татарского языка в синхронном плане подразделяются на названия первичной номинации (биишэт 'бешмет'; итек 'сапог'; итэк 'подол; юбка') и па названия вторичной номинации (каплавыч 'покрывало'; каплама 'клапан; борт костюма').

Основную часть первичной номинации, т.е. немотивированных названий одежды и головных уборов татарского языка, составляют не членимые (корневые) слова, а также слова, которые в процессе развития языка стали нечленимыми.

В группу вторичной (мотивированной) номинации названий одежды и головных уборов входят слова, образованные в более поздний период развития лексики татарского языка. Этим объясняется и то, что, в отличие от предыдущих, принципы образования мотивированной номинации в большинстве своем понятны для современного человека.

Исходя из особенностей мотивации, названия одежды и головных уборов вторичной номинации могут подразделяться на две группы: а) названия одежды и головных уборов прямой номинации, наименования которым даны через основные признаки, особенности или функции предметов; б) номинация названий одежды и головных уборов основанная на переносном значении, термины которой образованы в результате действия принципа метафоричности, другими словами, ассоциативно-семантического принципа.

Названия одежды и головных уборов татарского языка могут также классифицироваться по распространению и выполняемой ими функции па «родовые» (гомумилэштеруче терминнар) или обобщённые термины и па «видовые» (индивидуальлэштеруче терминнар) термины.

На основе обобщения каких-либо мотивировочных признаков формируется принцип номинации лексики одежды и головных уборов татарского языка. В исследуемой нами тематической группе выделено девятнадцать групп принципов номинации: по используемому материалу; по названию частей человеческого тела и человеческих органов, по названию органов птиц, животных и насекомых; по возрасту и половой принадлежности; по социальной и национальной принадлежности; по местонахождению; номинация части, детали, куска по названию целого или через целое; по функции; по форме; по размеру, числу или количеству; по качеству или определённому признаку; по схожести с другими предметами; через образное сравнение; по профессии или названию организации (коллектива); по звукоподражанию; по способу изготовления; по процессу работы.

Лексика одежды и головных уборов татарского литературного языка нами проанализирована с точки зрения структуры и с точки зрения образования слов.

Названия изучаемой тематической группы с точки зрения производности-непроизводности подразделяются на две группы: а) производные; б) иепроизводпые термины.

Непроизводные термины одежды и головных уборов можно разделить на три подгруппы: а) корневые слова (тамыр сузлэр); б) слова, которые в процессе развития языка и на современном его этапе стали нечленимыми; в) заимствования. Производные термины одежды и головного убора - это слова, образованные всеми способами словообразования.

С точки зрения состава структуры слов, названия одежды и головных уборов татарского языка делятся на две группы: а) синтетические слова; б) аналитические слова.

К синтетическим названиям исследуемой лексики относятся корневые слова (тун 'шуба'; ука 'позумент'; куш 'покрывало') и суффиксальные слова (слова, образованные при помощи суффиксов: белэксэ 'нарукавник'; табанча 'подошва'; бармакча 'палец у перчатки'). Такие термины в татарском языкознании называются простыми словами (гади сузлэр).

В лексике одежды и головных уборов татарского литературного языка встречаются такие лексические единицы, которые когда-то были образованы сложением двух основ, но в процессе исторического развития, в силу слияния компонентов, в данных словах на современном этапе не выделяются какие-либо смыслоразличительные морфемы (например, белэзек 'браслет' = белэк 'рука' + йвзек 'перстень').

В изучаемой лексике нами были выделены три группы аналитических (сложных) слов: а) парные слова (парлы сузлэр): кием-салым собир. 'одежда, верхняя одежда' и др.; б) собственно-сложные (куш сузлэр): билбау 'пояс, кушак' и др.; в) составные слова (тезмэ сузлэр): бала итэге 'оборка' и др. Парные названия одежды и головных уборов татарского языка, как правило, несут в себе собирательное, обобщённое значение.

Одной из наиболее многочисленных по количеству является группа терминологических конструкций лексики одежды и головных уборов татарского языка, проблемы которой ещё не достаточно раскрыты как в общем языкознании, так и в тюркологии.

В силу специфики рассматриваемой тематической группы терминологических конструкций оказалось большое количество. Они в своём составе могут иметь от двух до девяти компонентов.

Двухкомпонентные терминологические конструкции одежды и головных уборов очень похожи па сложные слова, но отличаются от последних теми же критериями, что и сложные слова от синтаксически свободных словосочетаний.

Подобно сложным словам, двухкомпонентные терминологические конструкции лексики одежды и головных уборов татарского языка можно разделить на типы: а) тип имя существительное + имя существительное (ян кесэ 'боковой карман'); б) тип имя существительное + имя существительное в притяжательной форме (эщиц озынлыгы 'длина рукава'); в) тип имя прилагательное + имя сугцествительное (астарлы кесэ 'карман па подкладе'); в число данного типа входят также терминологические конструкции, первый компонент которых образован на основе утвердительно-отрицательной формы прилагательного (билле казаки 'приталенный казакин'; билсез казаки 'пеприталепиый или прямой казакин'); г) тип имя действия + имя существительное в притяжательной форме (богелу сызыгы 'линия сгиба').

Терминологические конструкции лексики одежды и головных уборов татарского языка, состоящие от трёх и более компонентов, несут в себе в основном значения обозначающие особенности пошива одежды и требуют дальнейшего обстоятельного изучения.

Названия одежды и головных уборов татарского литературного языка образуются при помощи следующих способов словообразования: а) фонетическим; б) суффиксальным; в) словосложением; г) переходом словосочетаний в сложные слова без суффиксации; д) переходом словосочетаний в сложные слова при одновременной суффиксации; е) конверсией; ж) лексико-семантическим способом.

В рассматриваемой нами тематической группе фонетический способ словообразования имеет место в слове калфак 'женское украшение для головы', где произошло чередование звуков п // ф от калпак 'крышка'.

В образовании названий одежды и головных уборов татарского языка в общей сложности, по нашим исследованиям, участвуют 24 типа суффиксального способа словообразования, из которых 8 - активно участвующих, 15 типов менее продуктивны. Два типа активно образуют имена прилагательные, которые, в свою очередь, участвуют в образовании названий одежды и головных уборов татарского языка (бормэле 'оборчатый'; итеклек (куп) 'для сапога (кожа))'.

Образование сложных терминов одежды и головных уборов татарского языка происходит тремя способами: а) словосложением; б) переходом словосочетания в сложное слово без формально-грамматических изменений; в) переходом словосочетания в сложное слово при одновременной суффиксации.

Словосложение с сочинительным отношением компонентов, как правило, имеет место в парных названиях одежды и головных уборов (алам-салам собир. 'хлам, старьё'), где тип значений является объединительным. Сложение с сочинительным отношением компонентов также образует парные прилагательные, которые в сочетании с существительным вносят определённое уточнение при описании той или иной вещи (это особенно необходимо в процессе изготовления): ак-кара кулмэк 'чёрно-белое платье' и т.д.

Словосложение с подчинительным отношением компонентов в изучаемой нами лексике имеет два типа: а) сложение с атрибутивным отношением компонентов; б) сложение с объектным отношением компонентов.

В лексике одежды и головных уборов татарского языка выделяется четыре типа сложения с атрибутивным отношением компонентов: а) тип имя существительное + имя существительное (билбау 'пояс, кушак'); б) тип имя существительное + имя существительное в притяжательной форме (инэ кузе 'ушко, проушина иголки'); в) тип имя прилагательное + имя существителыюе (кушъяулык 'большой платок'); г) тип причастие + имя существителыюе (тегэрщеп 'суровая нитка'). Сложные прилагательные с атрибутивным отношением компонентов можно разделить на два типа: а) тип имя существительное + имя существительное (ярымйон 'полушерстяной'); б) тип прилагательное + прилагательное (каракызыл 'бордовый').

Словосложение с объектным отношением компонентов в лексике одежды и головных уборов татарского языка имеет один тип и встречается лишь в нескольких словах: тип имя существительное + имя существительное (алъяпма 'передник, фартук').

Лексикализация словосочетания с атрибутивным отношением компонентов в изучаемой лексике может иметь следующие типы: а) имя существительное + имя существителыюе (агач башмак 'выделанная из дерева обувь, похожая по форме на кявуши'); б) имя существителыюе + имя существительное в притяжательной форме (кием калыбы 'манекен'); в) имя прилагательное + имя существителыюе (мескен бурек 'стеганая шапка без полей'); г) числительное + имя существителыюе (бишбармак разг. 'перчатка').

Лексика одежды и головных уборов татарского языка имеет следующий тип лексикализации словосочетаний с объектным отношением компонентов: тип имя существительное + имя действия (ж;еп эрлэу 'прясть').

В проанализированной нами тематической группе можно выделить два типа лексикализации словосочетаний с одновременной суффиксацией: а) тип словосочетание + -гыч/-геч (-кыч/-кеч) (оектот+кыч 'подвязка для чулок'); б) тип словосочетание + -чы/-че (кием тегу+че 'портной, портниха').

Лексикализация словосочетания с одновременной суффиксацией образует сложные прилагательные по следующему типу: тип составное числительное + -лы (<кырык икеле (аяк киеме) 'сорок второй (размер обуви)'.

В образовании лексики одежды и головных уборов татарского языка можно выделить конверсию, как способ образования новой лексической единицы (ямау 'латать' —> ямау 'заплата'; тупый 'тупоносый' —> тупый 'маленькая неглубокая шапка округлой формы с меховой отделкой вокруг').

Большую часть названий одежды и головных уборов татарского литературного языка, образованных лексико-семантическим способом, можно отнести под модель название человеческого органа —> названия одежды и головного убора (чэкэн 'початок' —> чэкэн 'вид вышивки гладью'), что объясняется функцией предназначения исследуемой лексики.

В названиях одежды и головных уборов отражаются все особенности костюма того или иного народа, следовательно, в названиях отражаются особенности быта, жизненного уклада, культуры, экономики, политики любого народа. Поэтому сбор и исследование профессиональной лексики представляли и продолжают представлять одну из самых неотложных задач лингвистических наук.

156

 

Список научной литературыТухбиева, Лейсан Фаимовна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Аврорин В.А. Грамматика маньчжурского письменного языка / В.А.Аврорип // РАН; Ип-т лингвистических исследований. СПб.: Наука, 2000.-239 с.

2. Актуальные вопросы татарского языкознания: Сб. ст. / Редкол.: М.З.Закиев, Ф.С.Баязитова (отв. ред.). -Вып.2. Казань: Фикер, 2003. - 192 с.

3. Ахметьянов Р.Г. Принципы этимологических исследований в области татарской лексики / Р.Г.Ахметьянов // Вопросы тюркологии: Сб. ст. / Под. ред. М.З.Закиева.-Казань: Татар, кн. изд-во, 1970.-С. 93-101.

4. Ахметьянов Р.Г. Этимологические основы лексики татарского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук / Р.Г.Ахметьянов. Казань, 1970. - 26 с.

5. Ахметьянов Р.Г. Общая лексика материальной культуры народов Среднего Поволжья / Р.Г.Ахметьянов. Москва: Наука, 1989. - 200 с.

6. Ахметьянов Р.Г. Татарский язык в Волго-Камском языковом союзе: Автореф. дис. д-ра филол. паук / Р.Г.Ахметьянов. Казань, 1993. - 36 с.

7. Ахметьянов Р.Г. Сравнительное исследование татарского и чувашского языков: Фонетика и лексика / Р.Г.Ахметьянов. Москва: Наука, 1978. - 248 с.

8. Ахунзянов Э.М. Русские заимствования в татарском языке / Э.М.Ахунзянов. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1968. - 367 с.

9. Ахунзянов Э.М. Русские кальки в татарском литературном языке / Э.М.Ахунзянов // Вопросы татарского языка: Сб. ст. Казань: Изд-во казан, ун-та, 1965.-С. 38-65.

10. Балалыкина Э.А. Основные принципы этимологического анализа / Э.А.Балалыкина // Учебное пособие по спец.курсу. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1993.- 165 с.

11. Баскаков Н.А. Порядок и иерархия аффиксов в основе слова в тюркских языках / Н.А.Баскаков // Морфологическая типология и проблема классификации языков. Москва: Наука, 1965. - С. 121-128.

12. Баскаков Н.А. Введение в изучение тюркских языков / Н.А.Баскаков. -Москва: Высш. шк., 1969. 383 с.

13. Баскаков Н.А. Алтайская семья языков и её изучение / Н.А.Баскаков. -Москва: Наука, 1981.- 135 с.

14. Баязитова Ф.С. Образование терминов духовной культуры татарского языка / Ф.С.Баязитова // Проблемы словообразования в тюркских языках: Матер, конференции / Редкол.: Ф.А.Ганиев (отв. ред.), А.М.Сагитова. -Казань: Фикер, 2002. С. 244-250.

15. Богородицкий В.А. Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками / В.А.Богородицкий. 2-е изд., испр. и доп. -Казань: Татгосиздат, 1953. - 250 с.

16. Бятикова О.Н. Лексика рыболовства в татарском литературном языке / О.Н.Бятикова / Под ред. Ф.А.Ганиева. Казань: ИЯЛИ АН РТ, 2005. - 160 с.

17. Валиуллина З.М. Сопоставительная грамматика русского и татарского языков / З.М.Валиуллина. Казань: Татгосиздат, 1968. - 126 с.

18. Виноградов В.В. Современный русский язык: Грамматическое учение о слове / В.В.Виноградов. Вып.2 - Москва: Гос. уч.-пед. изд-во Наркомпроса РСФСР, 1938.

19. Вопросы татарского языкознания: Сб.статей / Под ред. М.З.Закиева. -Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1965.-456 с.

20. Воробьёв Н.И. Казанские татары: (Этнографические исследования материальной культуры дооктябрьского периода) / Н.И.Воробьёв. Казань, 1953.- 383 с.

21. Гаджиева Н.З. Значение ареальной лингвистики для истории тюркских языков / Н.З.Гаджиева // Тюркология: К семидесятилетию академика А.Н.Коиопова. Ленинград, 1976. - С. 37-46.

22. Ганиев Ф.А. Суффиксальное словообразование в современном татарском литературном языке / Ф.А.Ганиев. Казань: Таткнигоиздат, 1974. - 231 с.

23. Ганиев Ф.А. Суффиксальное образование глаголов в современном татарском литературном языке / Ф.А.Ганиев. Казань: Изд-во КГУ, 1976. -108 с.

24. Ганиев Ф.А. О семантической грамматике тюркских языков / Ф.А.Ганиев//Советская тюркология. 1981. - №4. - С. 27-31.

25. Ганиев Ф.А. Образование сложных слов в татарском языке / Ф.А.Ганиев. Казань: Татар, кн. изд., 1982. - 150 с.

26. Ганиев Ф.А. Конверсия в татарском языке / Ф.А.Ганиев. Казань: Тат.кн.изд., 1985. - 112 с.

27. Ганиев Ф.А. Татарский язык: проблемы и исследования / Ф.А.Ганиев. -Казань: Татар, кп. изд., 2000. 432 с.

28. Ганиев. Ф.А. Актуальные проблемы современной татарской лингвистики / Ф.А.Ганиев // Научный Татарстан. Казань, 2000. - № 2. -С. 62-64.

29. Ганиев Ф.А. Образование сложных слов в татарском языке / Ф.А.Ганиев. Казань: Печат.двор, 2002. - 192 с.

30. Ганиев Ф.А. Современный татарский литературный язык: суффиксальное и фонетическое словообразование / Ф.А.Ганиев / Под. ред. Ф.Ю.Юсупова. Казань: Изд-во «Дом печати», 2005. - С. 6-200.

31. Галиуллин К.Р. Историко-хронологическое исследование тюркизмов: Заимствования русского языка в историко-функциональном аспекте / К.Р.Галиуллин. Казань: Изд-во Казан ун-та, 1991. - С. 5-65.

32. Гарипов Т.М. Кыпчакские языки Урало-Поволжья: Опыт синхроничнской и диахронической характеристики / Т.М.Гарипов. Москва: Наука, 1979.-303 с.

33. Гаффарова Ф.Ф. Лексика земледелия в татарском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Ф.Ф.Гаффарова; ИЯЛИ АН РТ. Казань, 1999. - 24 с.

34. Годжалиев О.М. Отбор и лексикографическое описание специальных терминов в двуязычном словаре: (На материале Большого азербайджданскорусского словаря под ред. М.Т.Тагиева): Дис. . канд. филол. наук / О.М.Годжалиев. Баку, 1979.-203 с.

35. Головин Б.Н. Лингвистические основы учения о терминах / Б.Н.Головин, Р.Ю.Кобрип // Учебное пособие для филологов спец. вузов. -Москва: Высшая школа, 1987. 103 с.

36. Димьянов В.Г. Иноязычная лексика в истории русского языка XI -XVIII вв.: Проблемы морфологической адаптации / В.Г.Димьянов. Москва: Наука, 2001.-409 с.

37. Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков / Н.К.Дмитриев. Москва: Изд-во восточной литературы, 1962. - 607 с.

38. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка / Н.К.Дмитриев. -Москва-Ленинград: Изд-во АН СССР, 1948. 276 с.

39. Дыбо А.В. Семантическая реконструкция в алтайской этимологии: Соматические термины (плечевой пояс) / А.В.Дыбо. Москва: Язык русской культуры, 1996. - 390 с.

40. Закиев М.З. Общенародный язык и его отношение к литературному языку / М.З.Закиев // Вопросы башкирского языкознания: Сб. ст., посвященный памяти проф. Дж.Киекбаева. -Вып.61. Серия филологических наук, 24. Уфа: Баш. ГУ, 1972. - С. 33-38.

41. Закиев М.З. Происхождение тюрков и татар / М.З.Закиев. Москва: Инсан, 2003.-493 с.

42. Исследование языка древнеписьменных памятников: Сб.ст. / Отв. ред. С.Хакимзянов. Казань: ИЯЛИ, 1980. - 160 с.

43. Историческое развитие лексики тюркских языков: Сб.ст. / Отв. ред. Е.И.Убрятова. Москва: Изд-во АН СССР, 1961. - 467 с.

44. Историко-лингвистический анализ старописьменных памятников: Сб.ст. / Отв. ред. Ф.С.Хакимзянов. Казань: ИЯЛИ, 1983.- 163 с.

45. Исхакова Х.Ф. Структуры терминологических систем: Тюркские языки / Х.Ф.Исхакова. Москва: Наука, 1987 - 127 с.

46. Ишпердин Э. Историческое развитие лексики башкирского языка / Э.Ишпердин. Москва: Наука, 1986. - 152 с.

47. Кажибеков Е.З.-У. Семантика тюркского слова: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Е.З.-У.Кажибеков. Алма-Ата, 1988. - 18 с.

48. Каракаев Ю.И. Устаревшая лексика ногайского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Ю.И.Каракаев. Казань, 1999.-21 с.

49. Кондратьев В.Г. Очерк грамматики древнетюркского языка / В.Г.Кондратьев. Ленинград: Изд. Ленингр. ун-та, 1970. - 65 с.

50. Кононов А.Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников VII-IX вв / А.Н.Кононов. Ленинград: Наука, 1980. - 255 с.

51. Кононов А.Н. История изучения тюркских языков в России: Дооктябрьский период / А.Н.Кононов. Ленинград: Наука, 1982. - 360 с.

52. Котвич В. Исследование по алтайским языкам / В.Котвич / Под ред. Н.А.Баскакова. Москва: Изд. иностр. лит., 1962. - С. 30-137.

53. Левин Г.Г. Лексико-семантические параллели орхоно-тюркскогои якутского языков (в сравнении с алтайским, хакасским, тувинским) / Г.Г.Левин,-Якутск, 1997.-239 с.

54. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и термипоэлемептов / Д.С.Лотте. Москва: Наука, 1982. - 149 с.

55. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности: Тексты и исследования / С.Е.Малов. Москва-Ленинград: Изд-во АН СССР, 1951. -451 с.

56. Мусаев К.М. Лексика тюркских языков в сравнительном освещении / К.М.Мусаев Москва: Наука, 1975. - 358 с.

57. Мусаев К.М. Лексикология тюркских языков / К.М.Мусаев. Москва: Наука, 1984.-230 с.

58. Насилов В.М. Язык тюркских памятников уйгурского письма XI-XV вв. / В.М.Насилов. Москва: Наука, 1974. - 101 с.

59. Насыри К. Краткая татарская грамматика, изложенная в примерах / К.Насыри. Казань, 1860. - 80 с.

60. Очерки сравнительной лексикологии алтайских языков / Отв. ред. В.И.Цинциус- Ленинград: Наука, Ленинградское отделение, 1972. 362 с.

61. Проблемы словообразования в тюркских языках: Материалы конференции / Редкол.: Ф.А.Ганиев (отв. ред.), А.М.Сагитова. Казань: Фикер, 2002.-368 с.

62. Проблемы лексикологии и лексикографии татарского языка: Сб. ст. / Редкол.: Ф.А.Ганиев (отв. ред.), М.Б.Хайруллин. Вып.2. - Казань: Фикер,1994.- 140 с.

63. Проблемы лексикологии и лексикографии татарского языка: Сб. ст. / Редкол.: Ф.А.Ганиев (отв. ред.), Ф.И.Тагирова. Вып.2. - Казань: Фикер,1995.- 146 с.

64. Проблемы лексикологии и лексикографии татарского языка: Сб. ст. / Отв. ред. Ф.А.Ганиев. Вып.З. - Казань: Фикер, 1998. - 130 с.

65. Проблемы лексикологии и лексикографии татарского языка: Сб. ст. / Отв. ред. Ф.А.Ганиев. Вып.5. - Казань: Фикер, 2001. - 104 с.

66. Проблемы лексикологии и лексикографии татарского языка: Сб. ст. / Редкол.: Ф.А.Гаииев (отв. ред.), С.Ф.Гарифуллин, А.М.Сагитова. Вып.6. -Казань: Фикер, 2003. - 159 с.

67. Проблемы языка, литературы и народного творчества: Сб. аспирантских работ. / Отв. ред. З.З.Гилазиев. Вып.З. - Казань: Изд-во «Алма-Лит», 2005. - 176 с.

68. Прохорова В.Н. Русская терминология: (лексико-семантичсское образование) / В.Н.Прохорова. Москва: Филологический факультет, 1996. -125 с.

69. Рамазанова Д.Б. К способам образования в татарском языке названий одежды и украшений / Д.Б.Рамазанова // Проблемы словообразования в тюркских языках: Сб. ст. / Редкол.: Ф.А.Гапиев (отв. ред.), А.М.Сагитова. -Казань: Фикер, 2002. С. 25-32.

70. Рамазанова Д.Б. Названия одежды и украшений в татарском языке в ареальном аспекте / Д.Б.Рамазанова / Отв. ред. М.З.Закиев. Казань: Изд-во «Мастер Лайн», 2002. - 352 с.

71. Рамстедт Г.И. Введение в алтайское языкознание: Морфология / Г.И.Рамстедт. Москва: Изд-во иностр. лит-ры, 1957. - 254 с.

72. Рахимова Р.К. Профессиональная лексика татарского языка, относящаяся к ткачеству, одежде, обуви, к головным уборам: Автореф. дис. . канд. филол. наук / Р.К.Рахимова; Каз. пед. ин-т. Казань, 1975. - 32 с.

73. Саберова Р.Г. Названия растений в татарском литературном языке / Г.Г.Саберова. Казань, 1996. - 130 с.

74. Сагитова A.M. Лексика деревянной архитектуры в татарском языке: Автореф. дис. . канд. филол. паук / А.М.Сагитова; ИЯЛИ АН РТ. Казань, 2004. - 23 с.

75. Садыкова З.Р. Зоонимическая лексика татарского языка / З.Р.Садыкова. Казань: Тат. кн. изд-во, 1994. - 129 с.

76. Серебренников Б.А. К вопросу о недостатаках в сравнителыю-иторическом методе в языкознании / Б.А.Серебренников. Вып.З. - Москва-Ленинград: Изд-во АН СССР, отдел яз. и лит., 1950. - С. 177-185.

77. Серебренников Б.А. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков / Б.А.Серебренников, Н.З.Гаджиева. 2-е изд., испр. и доп. - Москва: Наука, 1986.-301 с.

78. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков: Региональные реконструкции / Отв. ред. Э.Р.Тенишев. Москва: Наука, 2002.-С. 4-50.

79. Тагирова Ф.И. Об особенностях размещения сложных слов в словарях тюркских языков / Ф.И.Тагирова // Проблемы словообразования в тюркскихязыках: Сб. ст. / Редкол.: Ф.А.Ганиев (отв. ред.), А.М.Сагитова. Казань: Фикер, 2002. - С. 47-56.

80. Тагирова Ф.И. Сложные слова в современном татарском языке: проблемы лексикографирования и орфографирования: Автореф. дис. . канд.филол. паук / Ф.И.Тагирова; ИЯЛИ АН РТ. Казань, 2004. - 32 с.

81. Татарская грамматика: В 3-х томах. Казань: Татар, кн. изд-во, 1993. -Т.1.-584 с.

82. Татарский язык: Лексическая и грамматическая семантика / Науч. ред. Д.Г.Тумашева. Казань: Изд-во Казан, ун-та, 1984. - 96 с.

83. Тенишев Э.Р. Уйгурский диалектный словарь / Э.Р.Тенишев / Отв. ред. К.М.Мусаев. Москва: Наука, 1990. - 198 с.

84. Тимерханов А.А. Язык деловых бумаг в современном татарском языке: Автореф. дис. . д-ра филол. наук / А.А.Тимерханов; ИЯЛИ АН РТ. Казань, 2006.-51 с.

85. Тюркизмы в восточно-славянских языках: Сб. ст. / Отв. ред. Н.А.Баскаков. Москва: Наука, 1974. - 300 с.

86. Тюркская лексикология и лексикография: Сб. статей. / Отв. ред.: Н.А.Баскаков. Москва: Наука, 1971. - 312 с.

87. Фасеев Ф.С. Способы образования терминов в татарском литературном языке / Ф.С.Фасеев. Москва: Татар, кн. изд-во, 1961. - 39 с.

88. Фаттахова Н.Н. Развитие общественно-политической терминологии татарского языка / Н.Н.Фаттахова. Казань: КГПИ, 1985. - 101 с.

89. Формирование и функционирование татарского языка: Межвуз. сб. науч. трудов / Отв. ред. М.З.Закиев.- Казань: КГПИ, 1986. 155 с.

90. Фукс К.Ф. Казанские татары в статистическом и этнографическом отношениях: Краткая история города Казани / К.Ф.Фукс. Респринт. воспр. -Казань: Фонд ТЯК, 1991. - 210 с.

91. Хайруллин М.Б. Интернациональная терминология в татарском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук / М.Б.Хайруллин; ИЯЛИ АН РТ. -Казань, 1975.-23 с.

92. Хайруллин М.Б. Проблемы развития лексической системы татарского литературного языка / М.Б.Хайруллин. Казань: ИЯЛИ им. Г.Ибрагимова АН РТ, 2000. - 202 с.

93. Хайруллин М.Б. Развитие татарской лексики: взаимодействие исконно национального и иноязычного / М.Б.Хайруллин. Казань: ИЯЛИ АН РТ, 2001.-364 с.

94. Хайрутдинова Т.Х. Бытовая лексика татарского языа (посуда, утварь, предметы домашнего обихода) / Т.Х.Хайрутдинова. Казань: Фикер, 2000. -128 с.

95. Халиуллина Л.Д. Названия кожаных изделий в татарском языке и их классификация / Л.Д.Халиуллина // Проблемы лексикологии и лексикографии татарского языка: Сб. ст. / Редкол.: Ф.А.Ганиев (отв. ред.), К.Р.Галиуллин. Вып.З. - Казань: Фикер, 1998. - С. 52-55.

96. Харькова С.С. Тюркские лексические параллели в калмыцком языке. Автореф. дис. канд. филол. наук / С.С.Харькова. Москва, 1983. - 20 с.

97. Цинциус В.И. Проблема сравнительно-исторического изучения лексики алтайских языков / В.И.Цинциус // Исследования в области этимологии алтайских языков: Сб. ст. Ленинград, 1979. - С. 3-17.

98. Шанский Н.М. Очерки по русскому словообразованию и лексикологии / Н.М.Шанский. Москва: Учпедгиз, 1959. - 256 с.

99. Шарафутдинова А.Г. Персидский пласт словарного состава татарского языка / А.Г.Шарафутдинова. Наб.Челны: ГКИ "КамАЗ", 1998. - 192 с.

100. Щербак A.M. Грамматический очерк языка тюркских текстов X—XIII вв. из Восточного Туркестана / А.М.Щербак. Москва-Ленинград: Изд-во АН СССР, Ленинградское отделение, 1961.-204 с.

101. Щербак A.M. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков / А.М.Щербак. Ленинград: Наука, 1977.- 192 с.

102. Щербак A.M. Ранние тюркско-монгольские языковые связи (VII XIV вв.) / А.М.Щербак. - СПб: ИЛИ РАН, 1997.-291 с.

103. Юналеева Р.А. Опыт исследования заимствований: тюркизмы в русском языке сравнительно с другими славянскими языками / Р.АЛОналеева. Казань: Изд-во ун-та, 1982. - 119 с.

104. Юналеева Р.А. Тюркизмы русского языка: (Проблемы полиаспектного исследования) / Р.АЛОналеева. Казань; Тат. лимат, 2000. - 172 с.

105. Языковая номинация: (Общие вопросы) / Отв. ред. Б.Я.Серебренников, А.А.Уфимцева. Москва: Наука, 1977. - 359 с.

106. Языковая номинация: (Виды номинации) / Отв. ред. Б.Я.Серебренников, А.А.Уфимцева. Москва: Наука, 1977. - 358 с.1. На татарском языке

107. Абдуллина Р.С. Стилистика Изм сойлэм культурасы мэсьэлэлэре / Р.С.Абдуллина.-Яр Чаллы: "КамАЗ" газета-китап нэшрияты, 1997. 128 б.

108. Алпаров Г. Сайланма хезмэтлэр: (Татар грамматикасы Ьэм гомуми тел белеме мэсьэлэлэре) / Г.Алпаров. Казан: Татгосиздат, 1945. - 330 б.

109. Эхмэтьянов Р.Г. Татар терминологиясенец тарихи чыганаклары: терки теллэрнец узара охшашлыклары турында / Р.Г.Эхмэтьянов // Фэн Ьэм тел. -Казан, 2000.-№2.-Б. 3-13.

110. Баязитова Ф.С. Себер татарлары: (Рухи мирас: гаилэ, кенкуреш, йола терминологиясе Ьэм фольклор) / Ф.С.Баязитова. Казан: Фикер, 2001.- 310 6.

111. Габдрахманова Л.Г. Татар телендэ соматизмнар / Л.Г.Габдрахманова // Проблемы лексикологии и лексикографии татарского языка: Сб. ст. / Редкол.: Ф.А.Ганиев (отв. ред.); Ф.И.Тагирова. Вып.2. - Казань, 1995. - Б. 68-72.

112. Габдрахманова Л.Г. Соматик терминнарны номинациялэу принциплары / Л.Г.Габдрахманова // Проблемы лексикологии и лексикографии татарского языка: Сб. ст. / Редкол.: Ф.А.Ганиев (отв. ред.); А.Р.Рахимова. Вып.4. - Казань: Фикер, 1999. - Б. 70-75.

113. Ганиев Ф.Э. Исем-атамалар доньясы / Ф.О.Ганиев // Татарстан. -Казан, 1993.-№11.-Б. 81-84.

114. Гарипова Ф.Г. Исемнэрдэ ил тарихы / Ф.Г.Гарипова. Казан: Тат. кит. пэшр., 1994.-264 б.

115. Гаффарова Ф.Ф. Татар телендэ жир эшкэрту лексикасы / Ф.Ф.Гаффарова. Казан: Матбугат йорты, 2000. - 176 б.

116. Зэйнуллина Г.И. Татар телендэ торек теле элемептлары / Г.И.Зэйнуллина // Милли мэдэният. Казан, 2003. - № 4. - Б. 29.

117. Мехиярова Р.Х. Татар эдэби телендэ гарэп-фарсы алынмалары (90-пчы еллар) / Р.Х.Мехиярова // Аргамак. Казан, 2000. - № 1. - Б. 24-27.

118. Насыйри К. Энмузэж; / К.Насыйри. Казан, 1895. - Б. 86.

119. Низамов И. Термин деньясында: татар телендэ терминнар мэсьэлэсе / И.Низамов // Татарстан. Казан, 1997. - № 12. - Б. 48-54.

120. Рэхимова Р.К. Татар теленец Ьенэрчелек лексикасы / Р.К.Рэхимова. -Казан: Тат. кит. нэшр., 1983. 160 б.

121. Саттаров Г.Ф. Татар анторпонимикасы / Г.Ф.Саттаров. Казан: Казан ун-ты нэшр., 1990.-278 б.

122. Саттаров Г.Ф. Атамалар доньясына сэяхэт / Г.Ф.Саттаров. Казан: Казан ун-ты нэшр., 1992. - 240 б.

123. Сафиуллина Ф.С. Тел гыйлеменэ кереш / Ф.С.Сафиуллина // Югары уку йортларыныц филология факультетлары студентлары очен дэреслек. -2-нче басм, тозэт., тулыл Казан: ТАРИХ, 2001. - 383 б.

124. Тумашева Д.Г. Хэзерге татар эдэби теле морфологиясе / Д.Г.Тумашева. Казан: КДУ нэшр., 1964. - 300 б.

125. Татар грамматикасы: 9ч томда / Ред. М.З.Зэкиев, Ф.Э.Гапиев, К.З.Зиннэтуллипа. Москва: Инсан, Казан: Фикер, 1998. - Т. 1. - 512 б.

126. Сираж;иев Н. Телебездэ гарэп алынмалары / Н.Сираж;иев // Мэгариф. -Казан, 2000.-№3.-Б. 17.

127. Фасеев Ф.С. Татар телендэ терминология нигезлэре / Ф.С.Фасеев-Казан: Тат. кит. нэшр., 1969.-200 б.

128. Хаков В.Х. Татар милли эдэби теленец барлыкка килуе Ьэм усеше / В.Х.Хаков. Казан: Казан ун-ты нэшр., 1972. - 224 б.

129. Хангильдин В.Н. Татар теле грамматикасы / В.Н.Хангильдин. Казан: Тат. кит. нэшр., 1954. - 335 б.

130. Хэйруллин М.Б. Теллэр тозелеше Ьзм терминнар / М.Б.Хэйруллин // Мэгариф. Казан, 2000. - № 3. - Б. 36-38.

131. Хэйруллин М.Б. Телнец яца сузлэр хисабына баюы / М.Б.Хэйруллин // Мэгариф. Казан, 2002. - № 10. - Б. 76-77.

132. Юсупова Э. Сузлеклэр тарихыннан / Э.Юсупова // Мэгариф. Казан, 2002,-№2.-Б. 1.

133. Лексикографические и другие источники1. На русском языке

134. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С.Ахмапов. -Москва: Сов. энциклопедия, 1966. 608 с.

135. Бердник Т.О. Дизайн костюма / Т.О.Бердник, Т.П.Неклюдова. Ростов-на-Д: Изд-во Феникс, 2000. - 448 с.

136. Будагов Л.З. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий, со включением употребительнейших слов арабских и персидских и с переводом на русский язык / Л.З.Будагов. СПб.: Тип. АН, 1869-1871.- T.I-II.

137. Валеев Ф.Х. Татарский народный орнамент / Ф.Х.Валеев. Казань: Таткнигоиздат, 2002. - 294 с.

138. Воробьёв Н.И. Некоторые данные о технике орнаментации тканей у казанских татар / Н.И.Воробьёв. Казань: Татполиграф, 1930. - 32 с.

139. Гулова Ф.Ф. Татарская национальная обувь: искусство кожаной мозаики / Ф.Ф.Гулова / Под ред. Р.Г. Мухамедовой. Казань: Татар, кн. изд-во, 1983.-47 с.

140. Гулова Ф.Ф. Татарская народная вышивка / Ф.Ф.Гулова. Казань: Таткнигоиздат, 1980. - 80 с.

141. Древпетюркский словарь / Редкол.: В.М.Наделяев, Д.М.Насимов, А.М.Щербак. Ленинград: Наука, Ленинградское отделение, 1969. - 676 с.

142. Егоров В.Г. Этимологический словарь чувашского языка / В.Г.Егоров. Чебоксары, 1964. - 543 с.

143. Завьялова М.К. Татарский костюм: (Из собрания Гос. музея РТ) / М.К.Завьялова. Казань: Изд-во "Заман", 1996. - 256 с.

144. Кирсанова P.M. Костюм в русской художественной культуре XVIII -первая пол. XX вв.: (Опыт энциклопедии) / Р.М.Кирсанова / Под ред. Т.Г.Морозовой, В.Д.Синюкова. Москва: Большая Российская энциклопедия, 1995.-383 с.

145. Ковалевский А.П. Книга Ахмеда ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921-922 гг.: Статьи, переводы и комментарии / А.П.Ковалевский. -Харьков: Изд-во Харьков, ун-та, 1956.-347 с.

146. Радлов В.В. Опыт словаря тюркскихъ наръчий / В.В.Радлов. В 4-х томах. - Т. 1-ГV. -С.-Петербург, 1888-1911.

147. Рахимова Р.К. Лексика и словарь татарского ювелирного дела / Р.К.Рахимова. Казань: Фикер, 2002 - 192 с.

148. Рославцева Л.И. Одежда крымских татар конца XVIII-начала XX вв.: (Историко-этнографические исследования) / Л.И.Рославцева. Москва: Наука, 2000.- 104 с.

149. Русско-алтайский словарь: Ок. 33 000 слов. / Под ред. I I.A. Баскакова. -Москва: Сов. энциклопедия, 1964. 875 с.

150. Русско-башкирский словарь: Ок. 46 000 слов. / Под ред. К.З. Ахмерова. -Москва: Сов. энциклопедия, 1964.-987 с.

151. Русско-калмыцкий словарь: Ок. 32 000 слов. / Под ред. И.К. Илишкина. -Москва: Сов. энциклопедия, 1964. -803 с.

152. Русско-каракалпакский словарь: Ок. 47 000 слов. / Под ред. Н.А. Баскакова. Москва: Сов. энциклопедия, 1967. - 1124 с.

153. Русско-киргизский словарь: Ок. 51 000 слов. / Под ред.К.К. Юдахина. -Москва: ГИС, 1957.-990 с.

154. Русско-татарский словарь: Ок. 50 000 слов. / Ред. Р.С.Газизов. Казань: Тат. кит. нэшр., 1971. - 808 с.

155. Русско-татарский словарь: Ок. 47 ООО слов. / Сост.: Э.М.Ахунзянов, Р.С.Газизов, Ф.А.Ганиев и др.; Под ред. Ф.А.Ганиева. Изд. 3-е - Москва; Рус.яз., 1991.-734 с.

156. Русско-тувинский словарь: Ок. 32 ООО слов. / Под ред. Д.А. Мопгуша. -Москва: Рус. яз., 1980. 660 с.

157. Русско-туркменский словарь: Ок. 50 ООО слов / Под ред. Н.А. Баскакова, М.А. Хамзаева. Москва: ГИС, 1956. - 880 с.

158. Русско-хакасский словарь: Ок. 31 ООО слов. / Под ред. Д.И. Чанкова. -Москва: ГИС, 1961.-968 с.

159. Русско-эвенский словарь: Ок. 20 000 слов. / Сост.: В.И. Цинциус, Л.Д. Ришес. Москва: Гос. изд-во иностр. и национал, словарей. - 777 с.

160. Сафина Ф.Ш. Ткачество татар Поволжья и Урала (конца Х1Х-начала XX вв.): (Историко-этнографический атлас татарского народа) / Ф.Ш.Сафина. -Казань: Фэп, 1996.-206 с.

161. Севортяп Э.В. О некоторых вопросах исторического изучения тюркских языков / Э.В.Севортян. Москва: Восточная литертура, 1960.

162. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на гласные / Э.В.Севортян. Москва: Прогресс, 1974. - 767 с.

163. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на букву "Б" / Э.В.Севортян. -Москва: Наука, 1978.-350 с.

164. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на буквы "В", "Г", "Д" / Э.В.Севортян. Москва: Наука, 1980. - 395 с.

165. Сперанская Л.Л. Костюм казанских татар / Л.Л.Сперанская. Казань: Таткнигоиздат, 1972. - 95 с.

166. Сперанский А. Казанские татары: (Историко-этнографический очерк) / А.Сперанский.-Казань: Татакнигоиздат, 1914.-31 с.

167. Суслова С.В. Народный костюм татар Поволжья и Урала сер. XIX-начало XX вв.: (Историко-этнографический атлас татарского народа) / С.В.Суслова, Р.Г.Мухамедова. Казань: Изд-во "Фэн", 2000. - 312 с.

168. Суслова С.В. Татарские ювелирные украшения / С.В.Суслова. Казань: Таткнигоиздат., 1980.-29 с.

169. Суслова С.В. Женские украшения казанских татар середины XIX -начала XX вв.: (Ист.-этногр. исслед.) / С.В.Суслова. Москва: Наука, 1980. -120 с.

170. Суслова С.В. Ткачество татар Поволжья и Урала конеца XIX начала XX вв.: (Историко-этногр. атлас татар. Народа) / С.В.Суслова. - Казань, 1996.

171. Сухарева О.А. Костюм народов Средней Азии: (Историко-этнографические очерки) / О.А.Сухарева. Москва: Наука, 1979. - 239 с.

172. Сухарева О.А. История среднеазиатского костюма: Самарканд (вторая пол XIX начало XX вв.) / О.А.Сухарева. - Москва: Наука, 1982. - 140 с.

173. Татарско-русский словарь: Ок. 38 000 слов. / Сост. К.С.Абдразаков, П.С.Амиров, А.С.Асадуллин, Г.Х.Ахунзянов Москва: Сов. энциклопедия, 1966.-863 с.

174. Татарско-русский словарь: Ок 25 000 слов. / Сост.: И.А.Абдуллип, Ф.А.Ганиев, М.Г.Мухамедиев, Р.А.Юналеева / Под ред. Ф.А.Ганиева-Казань: Тат. книжное изд-во, 2002. 488 с.

175. Троянский А. Краткая татарская грамматика священника А.Троянского / А.Троянский // Издание Духовно-Учебнаго Управления. испр., доп. -Казань: Въ типографш Коковиной, 1860. - 236 с.

176. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка в четырёх томах / М.Фасмер. Москва: Прогресс, 1986. - T.I-IV.

177. Хвольсон Д.А. Известия о хозарах, буртасах, мадьярах, славянах и русах / Д.А.Хвольсон. СПб, 1869.

178. Этимологический словарь / Под ред. Н.М. Шанского. Москва: МГУ, 1973.-Т. I.

179. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские лексические основы на букву «К», «Н» / Отв. ред. Г.Ф. Благова. Вып. 1.-Москва: Яз. рус. культуры, 1997.-368 с.

180. Этимологический словарь тюркских языков: Общетюркские и межтюркские основы на буквы «Ж^», «Ж», «Й» / Отв. ред. JI.C. Левитская. -Москва: Наука, 1989.-293 с.1. На татарском языке

181. Эхмэтьянов Р.Г. Татар теленец кыскача тарихи-этимологик сузлеге / Р.Г.Эхмэтьянов / Фэнпи ред. Ф.Э. Ганиев, В.Х. Хаков. Казан: Татар, кит. нэшр., 2001. -272 б.

182. Гарэпчэ-татарча-русча алынмалар сузлеге (Арабо-татарско-русский словарь заимствований) / Тоз. К.З.Хэмзип, М.И.Мэхмутов, Г.Ш.Сэйфуллип. -Казан: Тат.кит.нэшр., 1965.

183. Зэйнуллин Д.Г. Шэрык алыпмалары сузлеге (Словарь восточных заимствований) / Д.Г.Зэйнуллин. Казан: Мэгариф, 1984. - 143 б.

184. Мэхмутов М.И., Гарэпчэ-татарча-русча алынмалар сузлеге (Арабо-татарско-русский словарь заимствований) / Тоз. М.И.Мэхмутов, К.З.Хэмзип, Г.Ш.Сэйфуллип / Ред. М.И.Мэхмутов, Р.С.Газизов. Казан: Иман нэшр., 1993. -T.I-II.

185. Нэж;ипова Т.Р. Татарстан Республикасыныц дэулэт музее коллекциясендэге татар тубэтэйлэре (Татарские тюбетейки в коллекции Гос. музея) / Т.Р.Нэж;ипова. Казан: Имидж, 1994. - 41 б.

186. Оегез ямьле булсын (Для дома, для семьи) / Тоз. А.Ф.Хэсэнова. -Казан: Тат. кит. нэшр., 1983.-336 б.

187. Татар телепец ацлатмалы сузлеге (Толковый словарь татарского языка) / Редкол.: Л.Т.Мэхмутова, М.Г.Мохэммэдиев, К.С.Сабиров, Ш.С.Ханбикова. -Казан: Тат. кит. нэшр., 1977-1981. -T.I-III.

188. Татар телеиец диалектологик сузлеге (Татарский диалектологический словарь) / Тоз. М.БарЬанова, Л.Мэхмутова, З.Садыйкова, Г.Якупова. Казан: Тат. кит. нэшр., 1969. - 643 б.

189. Татар теленец диалектологик сузлеге (Татарский диалектологический словарь) / Тез. Ф.С.Баязитова, Д.Б.Рамазанова, З.Р.Садыйкова, Т.Х.Хэйретдинова. Казан: Тат. кит. нэшр., 1993.-459 б.

190. Татарча-русча сузлек (Татарско-русский словарь): Ок. 25 ООО слов. / Ред. Ф.А.Ганиев.-3-нче басма. Казан: Тат. кит. нэшр., 1998. -462 б.

191. Татарча-терекчэ сузлек (Татарско-турецкий словарь): Ок. 22 ООО слов. / Тоз.: Ф.Э.Ганиев, Р.Г.Эхмэтьянов, Х.Ачыюоз. Москва: Ипсап, 1997. -496 б.

192. Татарча-русча уку-укыту сузлеге: Ок. 10 ООО слов. / Ред. Ф.Э.Ганиев. -Москва: Рус теле "Дигора", 1993. 416 б.

193. Татарча-русча сузлек (Татарско-русский словарь) / Тоз. Р.Газизов, Н.Исэнбэт, Г.Ишмехэммэтов. Казан: Таткнигоиздат, 1950. - 340 б.

194. ССРЛЯ современный словарь русского литературного языкатат.- татарскийтат. диал. татарский диалект

195. ТДС татарский диалектологический словарьтел. телеутскийтув. тувинскийтур. турецкийтур. диал. турецкий диалекттуркм. туркменскийтуркм. диал. туркменский диалекттюрк. тюркскийтоб. тобольскийтоф. тофаларский1. ТМ тунгусоманьчжурский