автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Лексика солеварения в русском языке по материалам памятников письменности и современной речи жителей г. Соликамска

  • Год: 2013
  • Автор научной работы: Пантелеева, Лилия Михайловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Пермь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Диссертация по филологии на тему 'Лексика солеварения в русском языке по материалам памятников письменности и современной речи жителей г. Соликамска'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексика солеварения в русском языке по материалам памятников письменности и современной речи жителей г. Соликамска"

На правах рукописи

00505127о

ПАНТЕЛЕЕВА Лилия Михайловна

ЛЕКСИКА СОЛЕВАРЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ПО МАТЕРИАЛАМ ПАМЯТНИКОВ ПИСЬМЕННОСТИ И СОВРЕМЕННОЙ РЕЧИ ЖИТЕЛЕЙ Г. СОЛИКАМСКА

Специальность 10.02.01 - Русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

4 АПР 2013

Пермь-2013

005051275

Работа выполнена на кафедре общего и славянского языкознания ФГБОУ ВПО «Пермский государственный национальный исследовательский университет»

Научный руководитель: Полякова Елена Николаевна,

доктор филологических наук, профессор кафедры общего и славянского языкознания ФГБОУ ВПО «Пермский государственный национальный исследовательский университет»

Официальные оппоненты: Подюков Иван Алексеевич,

доктор филологических наук, профессор кафедры общего языкознания ФГБОУ ВПО «Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет»

Сметанина Зоя Викторовна, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка ФГБОУ ВПО «Вятский государственный гуманитарный университет»

Ведущая организация: ФГАОУ ВПО «Уральский федеральный университет

имени первого Президента России Б.Н. Ельцина» (г. Екатеринбург)

Защита состоится 18 апреля 2013 года в 11.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.189.11 при ФГБОУ ВПО «Пермский государственный национальный исследовательский университет»: 614990, г. Пермь, ул. Букирева, 15, зал заседаний Ученого совета.

С диссертацией можно ознакомиться библиотеке ФГБОУ ВПО «Пермский государственный национальный исследовательский университет»: 614990, г. Пермь, ул. Букирева, 15.

Автореферат размещен на сайте ВАК http://vak.ed.gov.ru и ФГБОУ ВПО «Пермский государственный национальный исследовательский университет» http://psu.ru.

Автореферат разослан 14 марта 2013 г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор

СЛ. Мишланова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертация посвящена проблеме формирования и развития лексики солеварения.

История и технология солеваренного производства на территории Пермского края за последние два столетия получила глубокое описание в трудах историков, краеведов, этнографов (Н.В. Устюгов «Солеваренная промышленность Соли Камской в XVII веке» (1957), Е.Д. Харитонова «История солеваренного хозяйства Строгановых в XVIII веке» (1992), «Эволюция солеваренного хозяйства Строгановых» (2008), Е.В. Логунов, Л.Б. Перминова, В.А. Шкерин «Усть-Боровской солеваренный завод: вчера, сегодня, завтра» (1995), С.И. Кульбиков «Солеваренные промыслы Соликамска в начале и середине XIX века» (2008) и др.). Научный интерес к лексике солеварения, напротив, только просыпается. Вологодская лексика соляного дела была объектом пристального рассмотрения в работах Ю.И. Чайкиной и кандидатской диссертации H.A. Ставшиной «Лексика соляного дела Русского Севера (на материале деловой письменности Спасо-Прилуцкого монастыря XVI - XVII вв.)» (1985). Позже материалы исследований этих ученых легли в основу продолжающегося издания «Словаря промысловой лексики Северной Руси XV - XVII вв.» (20032005).

Подобные исследования пермской солеваренной лексики не предпринимались до настоящего времени. Появившиеся в последние два десятилетия лингвистические разработки были ориентированы на сбор материала либо затрагивали вопросы этимологии и истории отдельных терминов, а также некоторых топонимических и ан-тропонимических наименований, связанных с соляной индустрией (С.В. Чиркова «Слово варница в истории русского языка» (2000), И.А. Подюков (Лексика прикам-ского солеварения как объект лексикографии» (2010), И.А. Подюков, С.И. Кульбиков, С.В. Хоробрых и др. «Как в Соли Камской соль варили. Исторический экскурс» (2010)). В связи с недостаточной изученностью солеваренной лексической системы многие вопросы до сих пор ждут своего разрешения, например, характер связи терминологии солеварения с общей лексикой языка, системные отношения в лексике солеварения, количество иноязычных элементов и время их вхождения в терминологию. В настоящем исследовании данные вопросы находят свое освещение.

Источниками лексики для исследования явились исторические словари («Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам» И.И. Срезневского, «Словарь древнерусского языка (XI - XIV вв.)», «Словарь русского языка XI - XVII вв.», «Словарь русского языка XVIII в.», «Словарь Академии Российской» (1789-1794), «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля), в том числе и региональные («Словарь лексики пермских памятников XVI - начала XVIII в.» E.H. Поляковой, «Словарь промысловой лексики Северной Руси XV -XVII вв.»). Кроме этого, к изучению солеваренной лексики были привлечены рукописные материалы: деловые акты Соликамской городской думы, собранные в журналах «Разные дела градской думы 1799 года», «Повседневный журнал Соликамской городской думы 1802 года» и иллюстрированный альбом «Книга о соли каменной» (1839), а также опубликованные документы из архива князей Голицыных и пе-

чатные издания (Д. Петухов «Горный город Дедюхин и окольныя местности» (1864), Н.П. Рынков «Продолжение Журнала, или Дневных записок путешествия капитана Рычкова по разным провинциям Российского государства 1770 году» (1772)).

В качестве материалов для сопоставления в исследовании используются примеры не только из пермских документов и изданий XVIII - XIX веков, но и документов и изданий, написанных на территории северных районов Русского государства, соляной промысел в которых являлся одним из основных видов деятельности населения («Словарь промысловой лексики Северной Руси XV - XVII вв.», «Псковский областной словарь с историческими данными», Д.А. Григоров «Тотемские соляные промыслы» (напис. 1915; пуб. 1997)). Обращение к письменным материалам других промысловых районов объясняется наличием полного сходства в технологии соледобычи, а также подтвержденной источниками миграцией рабочих. Выходцы из Вологды, Тотъмы, Пинеги, Нижнего Новгорода и других промысловых территорий возводили на заводах Соли Камской не только хозяйственные объекты традиционного северного типа, но и приносили на эти земли особенности профессионально-диалектной речи. Языковые контакты с «новожилами» постепенно приводили к тому, что местные работники соляных промыслов усваивали лексику северно-русской речи и пользовались этими словами в профессиональном общении.

Из сказанного видно, что нижняя хронологическая граница привлеченных источников относится к XI веку, а верхняя имеет пределом XIX столетие, время, когда солеваренное производство на территории Пермского края приходит в упадок. Приостановление добычи и выварки соли в регионе привело к прекращению развития старой солеваренной лексики как терминологии добывающей отрасли производства.

Источниками сведений о современном знании и употреблении отдельных единиц лексики солеварения послужили данные анкет, полученные от проживающих в городе Соликамске Пермского края респондентов в количестве 24 человек. Социальные характеристики опрашиваемых были сбалансированы с точки зрения пола, возраста, уровня образования и места работы.

Актуальность настоящего исследования заключается в том, что солеваренная лексика до сих пор не изучалась с терминоведческих позиций. Так и не достигнув полного становления терминосистемы, единицы этой лексики в большинстве своем ушли в пассивный запас. Однако особенности формы лексем, частотность тех или иных названий и другие признаки позволяют говорить о начале складывания терминологической системы специальной лексики. Стремление отследить основные этапы этого процесса вызвано, с одной стороны, востребованностью решения проблемы реконструкции знания древнего лексического фонда, характеризующегося высокой степенью социокультурной коннотированности, а с другой стороны, востребованностью решения проблемы народной терминологии, которое, как и в случае с другими разрядами специальной лексики, требует практических обоснований.

Целью настоящей работы является выявление закономерностей становления и развития пермской лексики солеварения, разграничение в ее составе нормативных и ненормативных специальных наименований, определение специфики знания и употребления лексики солеварения современными жителями города Соликамска Пермского края.

Объект исследования составляет солеваренная лексика, относящаяся к группе «Хозяйственные сооружения на соляных заводах» и зафиксированная в письменных источниках XI - XIX веков.

Предметом изучения является семантика этих единиц, их географическое распределение и нормативный статус.

Поставленная цель предполагает решение ряда теоретических и практических задач:

1) определить функциональный статус специальной лексики донаучного периода, в связи с чем: а) проследить историю развития отечественного учения о термине, б) проследить историю основных подходов к понятию социальный диалект, в) определить место терминов народной речи в ряду других понятий специальной лексики, г) установить отличительные признаки терминов народной речи, д) определить объем понятия промысловая лексика для разных исторических периодов;

2) установить степень изученности соликамских рукописей разного времени и определить лексическое своеобразие этих памятников письменности на примере архивных документов Соликамского краеведческого музея;

3) проследить становление и развитие лексики солеварения на примере названий хозяйственных сооружений на пермских соляных заводах;

4) установить, какие из рассматриваемых номинаций XVIII - XIX веков являются частью формирующегося языка науки и техники, а какие относятся к профессионализмам или диалектизмам со специальным значением;

5) определить зависимость знания и употребления солеваренной лексики от социальных характеристик жителей города Соликамска Пермского края.

Теоретической базой явились исследования ученых, разрабатывающих вопросы теоретического терминоведения: Н.В. Васильева, C.B. Гринев-Гриневич, ВЛ. Даниленко, Т.С. Коготкова, В.М. Лейчик, Д.С. Лотте, A.B. Суперанская, Н.В. Подольская и др. В трудах этих исследователей определяется место терминологии в структуре современного русского языка и основные свойства термина как особого типа языкового знака.

Ценные материалы по описанию специальной лексики в аспекте социальной диалектологии были почерпнуты из работ Б.Л. Бойко, Т.И. Ерофеевой, В.М. Жирмунского, Б.А. Ларина, Е.Д. Поливанова и др. В их исследованиях утверждается принцип социальной вариативности языка.

Выявление лексического своеобразия соликамских рукописей строилось с учетом имеющихся описаний этих памятников в работах АЛ. Горбуновой, Н.В. Логуновой, Л.Л. Мазитовой, E.H. Поляковой. Кроме того, в настоящей работе привлекается к рассмотрению лексика деловых документов Соли Камской, изданных вышеперечисленными исследователями.

Изучение становления и развития лексики соляного промысла проводилось с опорой на материалы по истории и этнографии края. Среди них центральное место занимают работы Д.А. Григорова, Е.В. Логунова, СЛ. Кульбикова, Л.Б. Пермино-вой, Д. Петухова, Н.В. Устюгова, В.А. Шкерина и др.

В работе используются методы и приемы, которые находят широкое применение в области исторической лексикологии, терминоведения и социолингвистики:

1) метод диахронного внутрисистемного анализа, направленный на выявление закономерностей в истории названий хозяйственных объектов на соляных заводах;

2) метод качественного анализа, суть которого сводится к выяснению удовлетворяющих и не удовлетворяющих терминологической норме качественных особенностей тех или иных специальных наименований;

3) методы анкетирования и статистического подсчета данных, с помощью которых выявлялся характер соотношения современного знания и употребления отдельных единиц специальной лексики с социальными факторами.

Применение этих методов поддерживалось общенаучными приемами систематизации, сравнения, интерпретации, доказательства, обобщения, количественного анализа, а также принципами историко-культурологического и системного подходов к лексическому материалу XI - XIX веков.

Научная новизна исследования состоит в следующем:

1. Определен функциональный статус специальной лексики донаучного периода.

2. В научный оборот введена лексика неопубликованных памятников пермской деловой письменности конца XVIII - середины XIX века («Разные дела градской думы 1799 года», «Повседневный журнал Соликамской городской думы 1802 года»), а также лексика иллюстрированного альбома «Книга о соли каменной» (1839).

3. Проведено комплексное изучение лексико-семантической группы «Хозяйственные сооружения на соляных заводах», в результате чего определено время вхождения номинаций в терминологию, установлено географическое распределение некоторых номинаций, уточнена семантика ряда названий, определена их принадлежность к нормированной или ненормированной специальной лексике.

4. Выявлены особенности социальной обусловленности владения солеваренной лексикой в современный период времени.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Специальная лексика донаучного периода отличается по лингвистическим характеристикам от лексики современного научно-технического языка и лексики профессиональных диалектов. Ее функционирование ограничивается специальными сферами деятельности, а происхождение складывается естественным путем. Это дает основание называть общую совокупность специальной лексики донаучного периода народной терминологией или терминологией народной речи.

2. Источником лексики солеварения в русском языке, как правило, являются единицы общенародного лексического фонда. Специализация общенародной лексики осуществлялась путем разных видов переноса значений и изменения семантического объема слов. Процесс специализации слов общенародного языка протекал в разные исторические периоды, что связано с экстралингвистическими факторами (технологическими обновлениями на соляных заводах).

3. Поздние заимствования в лексике солеварения обусловлены возникающей в XVIII - XIX веках тенденцией формирования универсальной научно-технической терминологии. Иноязычные термины выступали в роли аналогов единиц древней

специальной лексики, они упорядочивали сложившуюся лексическую систему с логической и формальной стороны.

4. С момента возникновения лексики солеварения в ее составе наблюдаются разные типы системных отношений (синонимия, вариантность, полисемия, омонимия, гипонимия), реализация которых сохраняется вплоть до времени полного прекращения производства добычи соляного раствора.

5. Становление терминологии солеварения относится к XIX веку, что связано с появлением сложных терминов, изменением их мотивирующей основы, появлением иноязычных аналогов.

6. Лексика солеварения продолжает функционировать в современной речи жителей города Соликамска. Реализация единиц этой лексики в речи ограничивается различными социальными факторами.

Теоретическая значимость работы определяется вкладом в изучение лингвистической природы понятия народная терминология, а также разработкой подходов к описанию солеваренной лексики как части специальной, выявлением соотнесенности данных единиц с единицами научно-технического терминологии.

Практическая значимость работы заключается в ценности результатов проведенного исследования для специалистов по историческому терминоведению, исторической лексикологии, социальной диалектологии. Материалы исследования могут быть полезны в лексикографической практике при составлении общих и региональных исторических словарей. Выводы, изложенные в работе, могут применяться в педагогической практике при разработке и преподавании курсов исторической и региональной лексикологии, терминоведения.

Работа апробирована при обсуждении на кафедре общего и славянского языкознания Пермского государственного национального исследовательского университета (22.01.2013). Теоретические положения исследования обсуждались на заседании Школы социо- и психолингвистики Пермского государственного национального исследовательского университета (29.02.2012). Внедрение результатов исследования проводилось в виде докладов на 5 научных конференциях разного ранга: {международных: «Лингвистические чтения - 2009»: Международная научно-практическая конференция (Пермь, 28 февраля 2009), «Лингвистические чтения -2011»: Международная научно-практическая конференция (Пермь, 12 февраля 2011); всероссийских: «Камский путь»: Всероссийская научно-практическая конференция («Строгановские чтения» - III, «Лингвистические и эстетические аспекты анализа текста и речи» - VII) (Соликамск, Усолье, 19-21 сентября 2008), Всероссийская научная конференция «Актуальные вопросы филологических исследований» (Пермь, 6 апреля 2012); региональной: VII региональная межвузовская студенческая научная конференция «Филологические проекции Большого Урала» (Уфа, 19-20 апреля 2012).

По теме диссертации опубликовано 7 работ, в том числе 5 статей, 1 глава в коллективной монографии и 1 статья в издании, рекомендованном Высшей аттестационной комиссией для публикации результатов кандидатских диссертаций.

Диссертация имеет следующую структуру: введение, основная часть, включающая четыре главы, заключение, список источников и библиографический список.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы диссертационного исследования, определяются объект и предмет исследования, формулируются цель и задачи работы, отмечается ее новизна, теоретическое и практическое значение, приводятся основные положения, выносимые на защиту, характеризуются методы исследования, дается краткое описание структуры работы.

В первой главе диссертации определяется место данного исследования в общем контексте современных исследований специальной лексики, определяются исходные понятия.

В ходе изучения лингвистической литературы стало ясно, что тема данной работы не укладывается в рамки одной лингвистической области. К анализу лексики солеварения и ее динамики необходимо подключать принципы исторической лексикологии, исторического и теоретического терминоведения, социальной диалектологии. Это, в свою очередь, привело к решению проблемы унификации терминологического аппарата, поскольку каждая из перечисленных областей лингвистики имеет собственную систему понятий. В связи с данными обстоятельствами нами обоснована возможность использования термина народная терминология для обозначения специальной лексики донаучного периода и установлена подвижность понятия промысловая лексика относительно разных исторических периодов.

Выявление основных свойств народной терминологии осуществлялось нами путем ее сравнения с терминологией научной.

1. Оба типа терминологических единиц ограничены своим специальным назначением, они обозначают понятия различных систем знания, видов деятельности, производства, искусства. Такая ограниченность является первостепенным признаком любых языковых единиц в профессиональной коммуникации.

2. К общим и необходимым признакам любых терминов относится стремление к моносемантичности в пределах терминологии, т.е. в рамках одной предметно-понятийной области за каждой лексической единицей, как правило, закреплено отдельное понятие.

3. Научные термины, как и народные термины, существует в системе языка. С одной стороны, они принадлежат разным функциональным подсистемам: научно-техническая терминология относится к функционально-стилевой разновидности нормированной, кодифицированной речи, а народная - к социальному, а иногда и территориальному диалекту. С другой стороны, любой термин входит в систему обозначений той или иной научной области, отрасли производства и т.д. Система научно-технических терминов проявляется как в плане содержания, так и в плане выражения. В то время как внутрисистемные связи терминов народной речи намного слабее, чем связи научных терминов: отношения соподчиненносги на уровне структуры в народной терминологии выражаются не всегда и не последовательно.

4. Рождение научно-технических терминов происходит искусственно: в ходе целенаправленного теоретического осмысления одной из сторон действительности. Термины народной речи появляется естественно, чаще всего в результате физического освоения и преобразования мира. Языковые единицы этой группы создаются в народной среде, т.к. их появление вызвано практической необходимостью - общением в повседневной хозяйственно-бытовой, трудовой деятельности.

5. Существенное отличие научно-технического термина от термина народного заключается в специфике отражения предметов окружающей действительности, а также их свойств и отношений. В основе обеих терминологических единиц лежит понятие. Однако научный термин выражает это понятие на основе абстрактно-логического членения мира (теоретическое знание), а народный термин - на основе конкретно-практического членения (здравый смысл). Из этого следует, что различия между двумя типами терминов кроются в характере познания, результатом которого в одном случае является строгое научное понятие, а в другом представление.

6. Научно-технические термины характеризуются большей специализацией словообразовательных средств, чем термины народной речи. Структурная организация терминов народной речи определенной области знания или деятельности исключительно редко и непоследовательно отмечается единством терминоэлементов в силу стихийности своего возникновения и отсутствия искусственного регулирования на основе оптимизации.

Единицы научно-технической терминологии в большинстве своем имеют фиксированную форму, а у народного термина развита фонетическая и грамматическая дублетность.

7. Научно-техническим терминам свойственна стилистическая нейтральность. Лексические единицы любой го терминологий могут употребляться в книжных и разговорном стилях речи. Термин народной речи стилистически ограничен. Широкое бытование народной терминологии наблюдается только в разговорном стиле, проникновение народной терминологии в книжные стили обусловлено конкретными стилистическими или иными задачами либо тем, что используемое понятие не имеет строгого научного названия.

8. Термины языка науки и техники всегда включены в строго ограниченную сферу специальной деятельности и понятны только членам определенного социального коллектива, имеющим единый род занятий. Термины народной речи могут быть широко распространены за рамками профессиональных коллективов. Это объясняется тем, что народная терминология возникает чаще и больше в хозяйственно-бытовой и трудовой сфере жизни населения, т.е. термины народной речи чаще всего обозначают явления, объективно существующие в естественных условиях окружающего мира, реалии, имеющие материальное воплощение, физические действия и процессы, в которые человек вовлечен в повседневной жизни.

9. Научно-техническая терминология стремится к преодолению международных границ. Терминология народной речи не способна выйти за рамки этноса, за некоторыми исключениями в случае тесной территориальной близости или пограничного состояния этносов. Народная речь не лишена заимствований, но их вхождение

в народную лексическую систему не связано с преодолением трудностей в международном общении специалистов.

Во второй главе «Лингвистическая содержательность соликамских рукописей» устанавливается степень изученности соликамских рукописей с исторической и лингвистической точек зрения, а также определяется лексическое своеобразие этих памятников.

Лингвистическая ценность соликамских деловых актов заключается в том, что они являются важными источниками лексики солеварения. Выварка соли на территории Соли Камской велась местными жителями с глубокой древности, но промысловую основу соляное дело получило только в XV веке с приходом на эти земли первых солепромышленников - выходцев из Новгорода братьев Калинниковых. Ими были заведены солеварни по реке Боровице, а позже на реке Усолке и организованы поставки вываренной соли в другие города.

Разные виды отношений между Соликамскими солепромышленниками, работниками солеваренных промыслов, церковными организациями и местной властью описывались в деловых актах. В результате чего в деловые документы Соли Камской обильно проникала древняя лексика солеварения.

Солеваренная лексика привлеченных к рассмотрению деловых актов Соликамской градской думы конца XVIII - середины XIX века представлена многочисленными тематическими группировками слов. Примеры 90 слов и словосочетаний с толкованиями и употреблениями приводятся в тексте работы. Упомянем в реферате лишь некоторые, например:

Варя. Суточный процесс выварки соли (от затопки печи до выноса соли на сушку): «Есть ли от быстрого и усиленного действия жара, саловар не успеет отделить гипсовых частей, ...то для предотвращения сего напускают в продолжении целой вари один, а иногда и два раза слабого россола»[КСК 1839].

Вороток ручной. Рассолоподьемное устройство, действующее с помощью вращаемого людьми вала, к которому прикреплена бадья или цепня: чРоссол извлекали чрез одни обсадные трубки, бадьями или цепнями, посредством ручного воротка»[Там же].

Желонка. 1. Инструмент для ударного бурения и подъема пород из скважин: «Соль целыми кусками доставали желонкой (пустым цилиндром с зубьями), сначала в сероватом, а потом в белом и полупрозрачном виде» [Там же]. 2. Инструмент с клапаном на дне для подъема из соляной скважины жидкости:« Чтоб определить по россоломеру настоящее содержание онаго, то в самую глубину трубы спускают желонку (железный пустой цилиндр, в нижнем конце с одним клапаном), или так называемый пробник, который и оставляют на несколько часов, и потом вынимая на поверхность, испытывают посредством стеклянного ареометра» [Там же].

Поспеть. (О соляной массе) полностью кристаллизоваться: «Когда соль поспеет, тогда оную железными греблами пригребают к передней и задней сторонам цырена» [Там же].

Статья. Категория, присваиваемая варнице в соответствии с ее размерами и приносимым доходом: «1и статьи 9 варниц к нимъ трубъ росольныхь 9 безросоль-ных 4у> [ПЖСД 1802: 266].

В третьей главе «История наименований хозяйственных сооружений на соляных заводах» рассмотрена история наименований колодца, рассольной трубы, рассолоподьемной башни, ларя, варницы, соляного амбара.

Обращение к изучению единиц семантического поля «Хозяйственные сооружения на соляных заводах» продиктовано следующими причинами. Во-первых, наименования данной группы имеют высокую частотность упоминания в памятниках письменности. Они фиксируются в документах разных организаций (частные канторы солепромышленников, городские думы, суды, магистраты, монастыри) и разных жанров (рапорты, описи, частная переписка).

Во-вторых, будучи по форме мануфактурами, пермские соляные заводы XVIII - XIX веков имели цеховую организацию. К каждому из таких цехов были прикреплены работники: к рассольным трубам - трубные мастера, к рассолоподьемной башне - коноводы, к варнице - водоливы, соляные повара и подварки, к амбару -соленосы и соляные приемщики. Это значит, что наименования хозяйственных сооружений, как никакая другая группа наименований, соотносится с основными этапами технологии добычи рассола и выварки из него соли.

На основании данных различных источников XI - XIX веков (исторических словарей, пермских рукописей и печатных изданий) нами было выявлено 38 номинаций 6 хозяйственных сооружений на соляных промыслах:

1) названия колодца (2 ед.): колодец, колодец соляной,-

2) названия рассольной трубы (11 ед.): труба, соляная труба, рассольная труба, соляная рассольная труба, труба жилая, труба безрассольная, пустая труба, рассолоподьемная труба, рассолоизвлекательная труба, колодец, рассольник;

3) названия рассолоподьемной башни (2 ед.): клетка, трубная клетка;

4) названия ларя (3 ед.): ларь, рассольный ларь, бассейн;

5) названия варницы (14 ед.): варница, варница соляная, варница цренная, варница бесцренная, варница жилая, солеварня, варничная изба, солеварница, черная варница, черная солеварня, белая варница, белая солеварня, полубелая варница, полубелая солеварня;

6) названия соляного амбара (6 ед.): амбар, амбар соляной, амбарчик, амбар соловаренный, магазейн, магазейн соляной.

Как видно, распределение лексики по семантическим группам неравномерно. Высокая концентрация слов в пределах групп «Названия варницы», «Названия рассольной трубы» и «Названия соляного амбара» объясняется и длительным функционированием данных сооружений на пермских промыслах, и их особой значимостью в технологическом цикле, и, в случае с варницей, наличием нескольких разновидностей специальной конструкции.

Относительно истоков лексики солеварения можно отметить следующее. Рассмотренная солеваренная лексика представлена словами, получившими специализацию в русском языке, а не заимствованными из других языков со специальным значением. Источником рассматриваемой узкоспециальной солеваренной лексики во всех случаях явился общенародный лексический фонд, и только наименование варница возникает изначально как единица солеваренной лексики.

Переход слов общего языка в терминологические единицы складывался в разные периоды. Лексема колодец получила солеваренную специализацию в древнерусский период. В XVI веке появляются солеваренные термины труба, ларь и амбар. При этом если возникновение терминов труба и ларь продиктовано экстралингвистическими причинами (с этого времени в производство вводятся называемые ими постройки), то появление термина амбар обусловлено лингвистическим фактором (с этого времени слово амбар появляется в русском языке). Позже всех наименований хозяйственных построек появляется термин народной речи клетка, который входит в солеваренную лексическую систему только в XVIII веке.

Общенародные слова осуществляли переход в термины солеварения по пути семантической специализации:

1) колодец «глубокая яма, служащая для добывания воды из водоносных слоев земли, стены которой защищены от обвала» —► колодец «защищенная срубом яма для добывания соляного раствора»;

2) труба «духовой музыкальный инструмент» —► труба «длинный пустотелый предмет круглого сечения» —» труба «груба, по которой из земли добывают соляной раствор»;

3) клетка «холодная (без печи) бревенчатая или дощатая постройка» —> клетка «устройство в виде висячего сруба на верхнем конце матицы, применяемое для загонки трубы в землю» —» клетка «сооружение над рассолоподьемной трубой, в котором находился насос для выкачивания рассола»;

4) ларь «ящик, сундук» —► ларь «сооружение в виде большого прямоугольного чана, куда поступал и где отстаивался добытый рассол»;

5) амбар «строение для торговли и хранения товаров» —» амбар «склад, где накапливался годичный запас соли для ее последующей отправки».

Фактов фонетической, морфологической или словообразовательной специализации среди представленных наименований не встретилось.

Параллельно с процессом терминации наблюдался процесс отграничения терминированного существительного от слова общенародного языка путем присоединения прилагательного. Наиболее типичными элементами такого терминообразова-ния являлись прилагательные соляной и рассольный (колодец соленый; труба соляная, труба рассольная; клеть соляная, клетка соляная; ларь рассольный; амбар соляной, магазейн соляной), которые часто не имели фиксированной позиции в составе наименований, а также могли параллельно входить в состав термина (соляная рассольная труба). Менее частотным элементом терминов-словосочетаний являлось прилагательное варничный (колодец варничный, клетка варничная). Высокая продуктивность образования неоднословных наименований по атрибутивно-субстантивным формулам подчеркивает связь терминологии солеварения с другими терминологиями, становление которых происходило естественным путем.

Заимствования в лексике солеварения немногочисленны: это наименование ларя - бассейн, и наименование амбара - магазейн. Оба слова проникли в русский язык из французского через немецкое посредство и имели широкое распространение в европейских языках в XVIII веке. К моменту заимствования в терминологию соле-

варения они функционировали в русском языке как общенародные слова и стали терминами солеварения в связи с усложнением семантической структуры значения.

Указанные заимствования не привносят в терминологию солеварения новых понятий. Они выступают как иноязычные аналоги древних терминов, тем самым развивая свойственную для XIX века терминологическую избыточность наименований одних и тех же реалий производства.

Появление заимствований в терминологии солеварения связано с формированием общетехнического языка, который, в свою очередь, в определенной степени опирался на образцы международного языка науки. Поэтому иноязычные аналога были подобраны только для тех терминов, которые обозначали сооружения, используемые в различных производственных областях. Для уникальных сооружений, применяемых только в сфере солеварения, к XIX веку не появляется ни общетехнического наименования, ни международного термина.

С момента ввода хозяйственных сооружений в эксплуатацию их наименования были представлены сетью синонимов. Избыточность выражения в языковых единицах одних и тех же понятий сохраняется вплоть до исчезновения солеваренных промыслов, хотя среди специальных лексем, обозначающих различные реалии солеваренного производства, к XVIII - XIX векам уже происходит дифференциация более или менее предпочтительных терминов, что выражается в частоте их употребления. Такое длительное использование нескольких языковых знаков для замещения какого-либо специального понятия объясняется тем, что процесс сложения терминологии, который начинается в XVIII - XIX веках, не приходит к своему завершению по причине полного прекращения существования в Верхнекамье солеваренной индустрии в конце XIX - начале XX века.

Появление ряда синонимов для наименования какого-либо хозяйственного сооружения обусловлено действием лингвистического фактора: понятие формируется через включение в номинации различных характеристик одних и тех же производственных реалий. Экстралингвистические факторы в характере становления понятий не обнаруживаются, поскольку в номинации не включаются те характеристики хозяйственных сооружений, которые появились в результате усовершенствования конструкций на том или ином историческом этапе. Добавим к этому, что в форме и содержании солеваренных терминов не отразилась переводческая деятельность, т.к. данные терминологические единицы появились на базе русских слов.

Наряду с развитой синонимией в лексике солеварения отмечается большое число фонетических, орфографических и фонетико-орфографических дублетов: колодец - колодязь - колодезь - коладезь - колодесь, колодязь солоной - колодязъ соляной; труба росолная - труба росольная - труба разсолъная и др.

Что касается полисемии, то развитие лексико-семангических вариантов у терминов, обозначающих разные производственные сооружения, имеет, в некоторых случаях, единообразное воплощение. Так, способность колодцев и труб накапливать и содержать в себе подземный соляной раствор соотносилась людьми, занятыми в солеварении, со способностью быть мерой этому рассолу, поэтому наименования разных рассолоподьемных конструкций закономерно развивали переносные метрологические значения. В соответствии с этим же принципом метрологическое значе-

ние развивается и у термина варница. Другие наименования хозяйственных построек метрологических значений не развивают, несмотря на то, что главной функцией называемых ими сооружений (напр., ларя и амбара) является накопление добываемого или производимого продукта.

Омонимичные отношения между терминами народной речи также имели свою специфику. Случаев развития внутриотраслевых омонимов в пермской лексике солеварения нами не отмечено. Межотраслевая омонимия, напротив, достаточно частотна, что объясняется внедрением слов общенародного языка в разнообразные специальные лексические системы. Язык того или иного промысла часто складывается не путем выработки новых лексических единиц, а путем специализации значений слов, используемых в повседневном бытовом общении. Так, например, ларем на соляных заводах называли резервуар для отстаивания рассола, а на помольных промыслах-резервуар для воды со спуском на водяное колесо и т.п.

Гипонимические отношения между лексическими единицами разряда «Хозяйственные сооружения на соляных заводах» выражены слабо. Основной причиной этого видится нам отсутствие принципиальных изменений в конструктивном устройстве большинства сооружений на протяжении долгого времени. Как показывает материал исследования, ввод в эксплуатацию новых конструкций сооружений, как правило, сопровождался выводом старых, и только у варниц отмечается параллельное функционирование в технологическом цикле конструктивно различных устройств. Следовательно, только наименования варничных сооружений и организуют систему отношений на основе родо-видовой дифференциации.

На основе предложенных в I главе принципов, мы осуществили анализ истории лексики солеварения в терминоведческом аспекте и рассмотрели единицы лексики XVIII - XIX веков с точки зрения того, соответствуют они терминологической норме или не соответствуют. Основания, по которым мы относили то или иное наименование к разряду «Соответствующих требованиям научно-технических терминов» или «Несоответствующих требованиям научно-технических терминов», детально описывались в параграфах, посвященных истории наименований отдельных

хозяйственных сооружений.

В результате исследования стало ясно, что система наименований хозяйственных сооружений XIX века во многом отличается от системы наименований предшествующего столетия. Различия двух лексических систем проявляются как в плане количества (фонд наименований XIX века является более обширным за счет увеличения числа элементов в цепочках синонимов), так и в плане качества (у отдельных наименований хозяйственных сооружений XIX века усложняется словообразовательная структура, меняется мотивирующая основа, появляются иноязычные термины-аналоги).

Лексическая система солеварения XIX века более основательно оформлена, более вариативна и, следовательно, открыта для отбора лексических средств в разряд официальной терминологии. Лексическая избыточность в XIX веке - это свидетельство активного развития специального словаря, его готовность к нормативно-стилистической упорядоченности.

Из сказанного следует, что период XIX века - это период формирования рациональной терминологии солеварения, «зрелой» терминологии, если пользоваться сравнением П.А. Флоренского [Флоренский 1989:122].

Однако насколько бы ни была рассматриваемая специальная лексика близка по своему характеру образцам других научно-технических терминосистем, она не перестает быть терминологией в том смысле, что это естественно сложившаяся система лексики, в отличие от терминосистемы, т.е. упорядоченной терминологии. Другими словами, лексика солеварения XIX века не была подвергнута в свое время процедурам отбора, систематизации, анализа и нормализации. Не было создано ни одного сколько-нибудь полного лингвистического описания лексики данной группы с выработкой научно обоснованной классификации понятий. Не появилось ни одного нормативного словаря или сборника рекомендуемых терминов. Следовательно, не было сформировано теоретической системы специальных понятий солеварения.

Отсутствие процедуры упорядочения лексики солеварения в XIX - начале XX века привело к распаду складывающейся терминологической системы. Свидетельством чего является тот факт, что в современной исторической и экономической литературе по солеварению использование наименований хозяйственных сооружений не совпадает с языковым «стандартом» XIX века. Более того, оно вообще не соотносится с каким бы то ни было этапом развития лексики солеварения. Авторы публикаций используют в текстах номинации хозяйственных сооружений, появление которых относится к разному времени. При этом состав номинаций хозяйственных сооружений в текстах определяется волей автора и поэтому носит индивидуальный характер. Иногда в современных изданиях можно встретить и образцы индивидуального терминотворчества.

Описываемая ситуация заставляет задуматься, в какой степени известна древняя лексика солеварения людям в XXI веке? Ответу на этот вопрос посвящена третья глава настоящего исследования.

В третьей главе «Изучение лексики солеварения в социолингвистическом аспекте» проверяется знание и употребление лексики солеварения современными жителями города Соликамска Пермского края. Под знанием мы, вслед за Т.И. Ерофеевой, понимаем пассивное и активное владение лексической единицей, а под употреблением - активное использование той или иной единицы в речи [Ерофеева 2009" 33; 2010:35].

В качестве метода получения социолингвистической информации мы использовали анкетирование. К анкетированию было привлечено 24 респондента - жители города Соликамска, их социальные характеристики были сбалансированы с точки зрения пола, возраста, уровня образования и места работы.

Фактор «Пол» отражает особенности владения единицами специальной лексики в зависимости от половой принадлежности опрашиваемых.

Фактор «Возраст», представленный двумя параметрами: 25-35 лет и 45-55 лет, показывает особенности владения единицами специальной лексики представителями молодого и старшего поколений.

Фактор «Уровень образования» демонстрирует особенности владения единицами специальной лексики людьми со средним и высшим образованием.

Фактором «Место работы» определяются особенности владения единицами специальной лексики: 1) людьми, работающими на горном производстве; 2) людьми, работающими в сфере образования и культуры (прежде всего, учителями истории, музейными работниками и др.); 3) людьми, чья жизнь не связана с работой на горном производстве, а также не занятыми в сфере образования и культуры.

Материалом исследования послужили наименования пяти главных сооружений на солеваренном производстве - рассольной трубы, рассолоподъемной башни, ларя, варницы, соляного амбара. Наименования хозяйственных сооружений давались в порядке очередности, соответствующем порядку перемещения обрабатываемого продукта по сооружениям, закрепленным за каждым этапом технологической цепочки. При этом нами учитывались только те номинации, которые были распространены в XX веке.

В структуру анкеты вошли два блока вопросов:

1) социологический - направленный на сбор данных паспортной группы. Этот блок представлен вопросом «Укажите, пожалуйста, Ваш пол, возраст, образование, место работы и профессию»;

2) лингвистический - направленный на сбор собственно языкового материала. Этот блок включает два вопроса: «Напишите значения данных слов солеваренной лексики», «Если Вы используете эти слова в речи, то приведите пример употребления».

При анализе результатов эксперимента среди толкований, отражающих знание термина, мы учитывали те, которые 1) были близки к значениям, выявленным на основании данных исторических словарей и других источников; 2) включали в себя указание на ведущую функцию называемого хозяйственного сооружения или на его существенные признаки.

Удовлетворяющими критерию употребление мы считали те ответы, которые содержали примеры предложений любого типа, включающие вышеозначенные термины солеварения и их однокоренные синонимы, в том числе используемые для краткости написания формы терминов, свернутые до одного терминоэлемента.

Результаты анкетирования по заданным критериям представлены в следующих таблицах.

Таблица 1

Результаты анкетирования по параметру «Знание» в зависимости от со-

циальных параметров респондентов

Единицы солеваренной лексики Социальные параметры

Пол Возраст Уровень образования Сфера профессиональной деятельности

м ж 25-35 45-55 высшее среднее 1 2 3

Рассольная труба 7 И 8 10 9 9 5 7 б

Рассолоподьемная башня 8 3 3 8 6 5 2 6 3

Ларь 3 1 2 2 2 2 0 3 1

Варница 9 9 8 10 9 9 6 6 6

Соляной амбар 9 12 10 11 11 10 7 6 8

ВСЕГО 36 36 31 41 37 35 20 28 24

Таблица 2

Результаты анкетирования по параметру «Употребление» в зависимости __от социальных параметров респондентов__

Единицы солеваренной лексики Социальные параметры

Пол Возраст Уровень образования Сфера профессиональной деятельности

ы ж 25-35 45-55 П высшее среднее 1 2 3

Рассольная труба 4 3 3 4 4 3 1 4 2

Рассолоподъемная башня 4 2 2 4 4 2 1 3 2

Ларь 2 1 2 I 2 1 0 2 1

Варница 6 3 4 5 6 3 3 4 2

Соляной амбар 5 3 4 4 5 3 2 4 2

ВСЕГО 21 12 15 18 21 12 7 17 9

В ходе исследования мы убедились в том, что терминология солеварения и сегодня продолжает функционировать в речи жителей города Соликамска, поскольку ими сохраняется знание специальных значений исследуемых единиц (несмотря на то, что в большинстве случаев это пассивное владение солеваренным словарем). Функционирование лексики солеварения в речевом пространстве города ограничивается различными социальными факторами.

Материалы анкетирования показали также, что исследуемые лексические единицы знакомы соликамцам не только как термины солеварения. Эти слова и словосочетания употребляются и в других сферах общения. Так, например, в обиходной речи ларем называют ящик или сундук («Положили картофель для хранения в ларь»), а варницей - разновидности кухонной утвари («Кастрюля, чан, бак»). Кроме того омонимы терминов солеварения отмечаются в профессиональной речи шахтеров горнодобывающего предприятия «Уралкалий». Например, рассольная труба в значении «рассолопровод»; рассолоподъемная башня в значении «рассолохраншш-ще»; ларь в значении «рассолосборник». Однако факт функционирования данных лексических единиц в различных сферах не всегда может быть истолкован как переосмысление терминов солеварения. История развития лексики солеварения показывает, что многие ее единицы вошли в терминологию из обиходной речи путем семантической специализации. Их развитие шло параллельно с развитием омонимичных слов общенародного языка, которые в свою очередь не ограничились проникновением в терминологию солеварения, а продолжали осваивать другие специальные сферы.

В целом, можно говорить об определенной тенденции функционирования лексики солеварения. Поскольку уже сейчас она более свойственна молодым людям с высшим образованием, постольку с течением времени единицы данной лексики будут характерны скорее для речи людей, владеющих книжной культурой. Таким образом, чем дальше, тем интенсивнее будет осуществляться процесс ухода данного лексического фонда в разряд архаичной научной терминологии.

Однако эта судьба затронет не все единицы терминологии. В пассивный запас будут уходить только те из них, которые не сумеют развить нового значения на базе солеваренного терминологического. Поэтому данную ветвь развития языковых еди-

ниц можно назвать в определенном смысле тупиковой, т.е. не способной к дальнейшему развитию.

Остальные единицы, на основе древнего специального значения которых создаются новые лексико-семантические варианты или термины-омонимы, продолжат свое функционирование в активном словаре. Однако их развитие, скорее всего, будет ограничено рамками нелитературных подсистем. Вхождение их в новые терминологические системы маловероятно, поскольку создание современных терминологий все более регламентировано на уровне формы термина.

Судьба этих единиц ярко прослеживается, например, в истории слова варница. Сегодня оно встречается в говорах в значении «поваренная саль, полученная путем выпаривания соленосного раствора». Забайк., Иркут. 1960 [СРНГ IV: 57], которое, вероятно, появилось на базе первичного терминологического. Как региональные можно рассматривать и следующие значения слова, выявленные в результате данного пилотного эксперимента: 1)«печь для выпаривания соли» и 2) «кастрюля, чан, бак». Кроме того, слово варница встречается и в профессиональном языке горнорабочих в значении «сушильня на соледобывающих и солеперерабатывающих предприятиях» («У нас в галургии есть варницы»).

Данные эксперимента открывают возможности для дальнейшего исследования древней солеваренной лексики, которое связано с изучением жизни этих единиц в социальных и территориальных диалектах, где они обрели новое содержание, соответствующее условиям современной реальности.

В заключении работы обобщаются результаты исследования и делается вывод о том, что благоприятным в развитии лексики солеварения можно признать XIX век. В это время в системе специальной лексики солеварения возникают многоэлементные термины, образованные по морфонологическим моделям сложных слов; происходит изменение мотивирующей основы терминов в сторону прозрачности семантики, формы и функции; появляются заимствованные термины-аналоги, вступающие в отношения полной синонимии с исконными наименованиями. Учитывая характер происходящих изменений, их близость к процессам в области научно-технического языка, можно считать XIX век стадией возникновения терминологии солеварения.

В результате гибели солеваренного производства сформировавшийся терминологический фонд не был впоследствии подвергнут упорядочению и кодификации, что привело к разрушению системных отношений в лексике солеварения. Процессы, происходящие в XX и XXI веках в лексике солеварения, отражают не закономерности развития терминологии по пути превращения в терминосистему, а закономерности развития специальной лексики в условиях утраты специальной сферы, которую

она обслуживала ранее.

Функционирование лексики солеварения как терминологии продолжается в настоящее время, но теперь она не является средством коммуникации представителей одного профессионального коллектива. Единицы данной группы попадают в разряд архаичной терминологии и используются, как правило, в речи учителей, экскурсоводов, музейных работников при описании промышленных традиций края. Результаты анкетирования жителей Соликамска показывают, что отмечается пассив-

ное знание специальных значений лексики солеварения, судя по всему, пассивное владение солеваренной терминологией сохраниться и в будущем. Знакомство с этой лексикой будет осуществляться все более через книги и различные средства массме-диа, отсюда знание и употребление единиц данной лексики будет отмечаться в речи носителей языка, владеющих книжной культурой.

Научные статьи в изданиях по перечню ВАК РФ:

1) Пантелеева Л.М. Изучение лексики солеварения в социолингвистическом аспекте // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. Пермь: ПГНИУ, 2012. Вып. 4(20). С. 38-50.

Публикации в других изданиях:

2) Пантелеева JI.M. Археографический анализ документов Соликамской городской думы 1799 года / Л.М. Пантелеева // Живая речь Пермского края в синхронии и диахронии: материалы и исследования. Пермь: Перм. ун-т, 2009. С. 112-121.

3) Пантелеева Л.М. Синонимы в лексике солеварения второй половины XVIII - середины XIX вв. (по соликамским материалам) / JI.M. Пантелеева // Лингвокуль-турное пространство Пермского края: материалы и исследования. Пермь: Перм. унт, 2010. Вып. 2. С.33-48.

4) Пантелеева Л.М. Лексика изготовления рассолоподьемных труб в Соликамских и усольских рукописных и печатных документах к. XVIII - XIX в. / Л.М. Пантелеева // Лингвистические чтения - 2011. Ц. 7. Материалы международной научно-практической конференции. 12 февраля 2011 г. Пермь. Пермь: НП ВПО «Прикам-ский социальный институт», 2011. С. 44-49.

5) Пантелеева Л.М. История слова колодец в солеваренной терминологии / Л.М. Пантелеева // Лингвокультурное пространство Пермского края: материалы и исследования. Пермь: Перм. гос. нац. иссл. ун-т, 2011. Вып. 3. С. 28-38.

6) Пантелеева Л.М. История наименований соляной варницы (на материале пермских памятников письменности) / Л.М. Пантелеева // Материалы Всероссийской научной конференции «Актуальные вопросы филологических исследований». 6 апреля 2012 г. Пермь. Пермь: ПГНИУ, 2012. С. 181-188.

7) Пантелеева Л.М. К истории становления и развития пермской лексики солеварения / Л.М. Пантелеева // Речевое пространство Северного Прикамья в синхронии и диахронии: монография. Соликамск: СГПИ, 2011. С. 184-222.

Подписано в печать 11.03.2013 г. Формат 60*84/16 Усл. печ. л. 1,16. Тираж 100 экз. Заказ 59

Типография Пермского государственного национального исследовательского университета. 614990, г. Пермь, ул. Букирева, 15

 

Текст диссертации на тему "Лексика солеварения в русском языке по материалам памятников письменности и современной речи жителей г. Соликамска"

•I;

IS

cr> ¡CNI

Ю

со

CM

rry

П I

jS

;cnj ю

cd;

c\l

I I

i i ! I'

Федеральное государственное бюджетное образовательное учрфк^ёнйе

выс

него профессионального образования «Пермский государственный

национальный исследовательский университет»

На правах ;/

Пантелеева Лилия Михайловна

ЛЕКСИКА СОЛЕВАРЕНИЯ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

ПО МАТЕРИАЛАМ ПАМЯТНИКОВ ПИСЬМЕННОСТИ И

I » , I ■

< СОВРЕМЕННОЙ РЕЧИ ЖИТЕЛЕЙ Г. СОЛИКАМСКА

рукопи

Специальность 10.02.01 - Русский язык

I

ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель д. филол. наук],

I '

профессор кафедры общего и славянского языкознания ПГНИУ E.H. Полякова

Пермь-2013

т

¡¡•' w

и

Vi>

я

Ii! I

i' > b^i

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ..............................................................................................4

ГЛАВА I. Определение функционального статуса специальной лексики донаучного периода.................................................................................14

1. Общие тенденции развития терминологической лексики.......................14

2. История отечественного учения о термине.............................................16

3. История отечественного учения о социальном диалекте..........................22

4. Место народной терминологии в ряду других понятий специальной лексики...........................................................................>.....................27

5. Отличительные признаки терминов народной речи................................. 35

^6. Промысловая лексика: объем понятия...................................................45

7. Выводы по главе..............................................................................52

ГЛАВА II. Лингвистическая содержательность соликамских рукописей.....................................................................................................53

1. Соликамские рукописи как исторический и лингвистический источники..............................................................................................53

2. Лексическое своеобразие соликамских рукописей..................................59

3. Выводы по главе...........................................................................79

ГЛАВА III. История названий хозяйственных сооружений на соляных заводах.........................................................................................................80

1. История названий колодца..............................................................80

2. История названий рассольной трубы............................................................91

3. История названий рассолоподъемной башни..................:..........................104

4. История названий ларя.................................................................112

5. История названий варницы............................................................119

6. История названий соляного амбара.................................................132

7. Выводы по главе.........................................................................138

ГЛАВА IV. Изучение лексики солеварения в социолингвистическом аспекте...............................................................................................................145

1. Цель исследования......................................................................145

2. Метод сбора материала и обработка полученных данных......................146

3. Результаты анкетирования............................................................149

4. Выводы по главе........................................................................163

ЗАКЛЮЧЕНИЕ...................................................................................166

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ С УСЛОВНЫМИ СОКРАЩЕНИЯМИ...................173

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК С УСЛОВНЫМИ СОКРАЩЕНИЯМИ..............................................................................176

ВВЕДЕНИЕ

История и технология солеваренного производства на территории Пермского края за последние два столетия получила глубокое описание в трудах историков, краеведов, этнографов (Н.В. Устюгов «Солеваренная промышленность Соли Камской в XVII веке» (1957), Е.Д. Харитонова «История солеваренного хозяйства Строгановых в XVIII веке» (1992), «Эволюция солеваренного хозяйства Строгановых» (2008), Е.В. Логунов, Л.Б. Перминова, В.А. Шкерин «Усть-Боровской солеваренный завод: вчера, сегодня, завтра» (1995), С.И. Кульбиков «Солеваренные промыслы Соликамска в начале и середине XIX века» (2008) и др.). Научный интерес к лексике солеварения, напротив, только просыпается. Вологодская лексика соляного дела была объектом пристального рассмотрения в работах Ю.И. Чайкиной и кандидатской диссертации H.A. Ставшиной «Лексика соляного дела Русского Севера (на материале деловой письменности Спасо-Прилуцкого монастыря XVI -XVII вв.)» (1985). Позже материалы исследований этих ученых легли в основу продолжающегося издания «Словаря промысловой лексики Северной Руси XV -XVII вв.» (2003-2005).

Подобные исследования пермской солеваренной лексики не предпринимались до настоящего времени. Появившиеся в последние два десятилетия лингвистические

г

разработки были ориентированы на сбор материала либо затрагивали вопросы этимологии и истории отдельных терминов, а также некоторых топонимических и антропонимических наименований, связанных с соляной индустрией (C.B. Чиркова «Слово варница в истории русского языка» (2000), И.А. Подюков «Лексика прикамского солеварения как объект лексикографии» (2010), И.А. Подюков, С.И. Кульбиков, C.B. Хоробрых и др. «Как в Соли Камской соль варили. Исторический экскурс» (2010)). В связи с недостаточной изученностью солеваренной лексической системы многие вопросы до сих пор ждут своего

разрешения, например, характер связи терминологии солеварения с общей лексикой языка, системные отношения в лексике солеварения, количество иноязычных элементов и время их вхождения в терминологию. В настоящем исследовании данные вопросы находят свое освещение.

Источниками лексики для исследования явились исторические словари («Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам» И.И. Срезневского, «Словарь древнерусского языка (XI - XIV вв.)», «Словарь русского языка XI - XVII вв.», «Словарь русского языка XVIII в.», «Словарь Академии Российской», «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля), в том числе и региональные («Словарь лексики пермских памятников

XVI - начала XVIII в.» E.H. Поляковой, «Словарь промысловой лексики Северной Руси XV - XVII вв.»). Кроме этого, к изучению солеваренной лексики были привлечены рукописные материалы: деловые акты Соликамской городской думы, собранные в журналах «Разные дела градской думы 1799 года», «Повседневный журнал Соликамской городской думы 1802 года» и иллюстрированный альбом «Книга о соли каменной» (1839), а также опубликованные документы из архива князей Голицыных и печатные издания (Д. Петухов «Горный город Дедюхин и окольныя местности» (1864), Н.П. Рычков «Продолжение Журнала, или Дневных записок путешествия капитана Рычкова по разным провинциям Российского государства 1770 году» (1772)).

В качестве материалов для сопоставления в исследовании используются примеры не только из пермских документов и изданий XVIII - XIX веков, но и документов и изданий, написанных на территории северных1 районов Русского государства, соляной промысел в которых являлся одним из основных видов деятельности населения («Словарь промысловой лексики Северной Руси XV -

XVII вв.», «Псковский областной словарь с историческими данными», Д.А. Григоров

«Тотемские соляные промыслы» (напис. 1915; пуб. 1997)). Обращение к письменным материалам других промысловых районов объясняется наличием полного сходства в технологии соледобычи, а также подтвержденной источниками миграцией рабочих. Выходцы из Вологды, Тотьмы, Пинеги, Нижнего Новгорода и других промысловых территорий возводили на заводах Соли Камской не только хозяйственные объекты традиционного северного типа, но и приносили на эти земли особенности профессионально-диалектной речи. Языковые контакты с «новожклами» постепенно приводили к тому, что местные работники соляных промыслов усваивали лексику северно-русской речи и пользовались этими словами в профессиональном общении.

Из сказанного видно, что нижняя хронологическая граница привлеченных источников относится к XI веку, а верхняя имеет пределом XIX столетие, время, когда солеваренное производство на территории Пермского края приходит в упадок. Приостановление добычи и выварки соли в регионе привело к прекращению развития старой солеваренной лексики как терминологии добывающей отрасли производства.

Источниками сведений о современном знании и употреблении отдельных единиц лексики солеварения послужили данные анкет, полученные от проживающих в городе Соликамске Пермского края респондентов в количестве 24 человек. Социальные характеристики опрашиваемых были сбалансированы с точки зрения пола, возраста, уровня образования и места работы.

*

Актуальность настоящего исследования заключается в том, что солеваренная лексика до сих пор не изучалась с терминоведческих позиций. Так и не достигнув полного становления терминосистемы, единицы этой лексики в большинстве своем ушли в пассивный запас. Однако особенности формы лексем, частотность тех или иных названий и другие признаки позволяют говорить о начале складывания терминологической системы специальной лексики. Стремление отследить основные

этапы этого процесса вызвано, с одной стороны, востребованностью решения проблемы реконструкции знания древнего лексического фонда, характеризующегося высокой степенью социокультурной коннотированности, а с другой стороны, востребованностью решения проблемы народной терминологии, которое, как и в случае с другими разрядами специальной лексики, требует практических обоснований.

Целью настоящей работы является выявление закономерностей становления и развития пермской лексики солеварения, разграничение в ее составе нормативных и ненормативных специальных наименований, определение специфики знания и употребления лексики солеварения современными жителями города Соликамска Пермского края.

Объект исследования составляет солеваренная лексика, относящаяся к группе «Хозяйственные сооружения на соляных заводах» и зафиксированная в письменных источниках XI - XIX веков.

Предметом изучения является семантика этих единиц, их географическое распределение и нормативный статус.

Поставленная цель предполагает решение ряда теоретических и практических задач:

1) определить функциональный статус специальной лексики донаучного периода, в связи с чем: а) проследить историю развития отечественного учения о термине, б) проследить историю основных подходов к понятию социальный диалект, в) определить место терминов народной речи в ряду других понятий специальной лексики, г) установить отличительные признаки терминов народной речи, д) определить объем понятия промысловая лексика для разных исторических периодов;

2) установить степень изученности соликамских рукописей разного времени и определить лексическое своеобразие этих памятников письменности на примере архивных документов Соликамского краеведческого музея;

3) проследить становление и развитие лексики солеварения на примере названий хозяйственных сооружений на пермских соляных заводах;

4) установить, какие из рассматриваемых номинаций XVIII - XIX веков являются частью формирующегося языка науки и техники, а какие относятся к профессионализмам или диалектизмам со специальным значением;

5) определить зависимость знания и употребления солеваренной лексики от социальных характеристик жителей города Соликамска Пермского края.

Теоретической базой явились исследования ученых, разрабатывающих вопросы теоретического терминоведения: Н.В. Васильева, C.B. Гринев-Гриневич, В.П. Даниленко, Т.С. Коготкова, В.М. Лейчик, Д.С. Лотте, A.B. Суперанская, Н.В. Подольская и др. В трудах этих исследователей определяется место терминологии в структуре современного русского языка и основные свойства термина как особого типа языкового знака.

Ценные материалы по описанию специальной лексики в аспекте социальной диалектологии были почерпнуты из работ Б.Л. Бойко, Т.Н. Ерофеевой, В.М. Жирмунского, Б.А. Ларина, Е.Д. Поливанова и др. В их исследованиях утверждается принцип социальной вариативности языка.

Выявление лексического своеобразия соликамских рукописей строилось с учетом имеющихся описаний этих памятников в работах A.A. Горбуновой, Н.В. Логуновой, Л.Л. Мазитовой, E.H. Поляковой и др. Кроме того, в настоящей работе привлекается к рассмотрению лексика деловых документов Соли Камской, изданных вышеперечисленными исследователями.

Изучение становления и развития лексики соляного промысла проводилось с опорой на материалы по истории и этнографии края. Среди них центральное место занимают работы Д.А. Григорова, Е.В. Логунова, С.И. Кульбикова, Л.Б. Перминовой, Д. Петухова, Н.В. Устюгова, В.А. Шкерина и др.

Используемые в работе методы и приемы исследования разработаны в области исторической лексикологии, терминоведения и социолингвистики:

1) исследование истории названий хозяйственных объектов на соляных заводах реализовано с помощью диахронного внутрисистемного метода, направленного на выявление закономерностей в развитии данных номинаций;

2) при определении функционального статуса единиц специальной лексики применялся метод качественного анализа, суть которого сводится к выяснению удовлетворяющих и не удовлетворяющих терминологической норме качественных особенностей тех или иных специальных наименований;

3) соотношение современного знания и употребления отдельных единиц

х

специальной лексики с социальными факторами осуществлено с помощью метода анкетирования и статистического подсчета данных.

Применение всех вышеозначенных методов поддерживалось общенаучными приемами систематизации, сравнения, интерпретации, доказательства, обобщения, количественного анализа, а также принципами историко-культурологического и системного подходов к лексическому материалу XI - XIX веков.

Научная новизна исследования состоит в следующем:

1. Определен функциональный статус специальной лексики донаучного периода.

2. В научный оборот введена лексика неопубликованных памятников пермской деловой письменности конца XVIII - середины XIX века («Разные дела градской

думы 1799 года», «Повседневный журнал Соликамской городской думы 1802 года»), а также лексика иллюстрированного альбома «Книга о соли каменной» (1839).

3. Проведено комплексное изучение лексико-семантической группы «Хозяйственные сооружения на соляных заводах», в результате чего определено

время вхождения номинаций в терминологию, установлено географическое

»

распределение некоторых номинаций, уточнена семантика ряда названий, определена их принадлежность к нормированной или ненормированной специальной лексике.

4. Выявлены особенности социальной обусловленности владения солеваренной лексикой в современный период времени.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Специальная лексика донаучного периода отличается по лингвистическим характеристикам от лексики современного научно-технического языка и лексики профессиональных диалектов. Ее функционирование ограничивается специальными сферами деятельности, а происхождение складывается естественным путем. Это дает основание называть общую совокупность специальной лексики донаучного периода народной терминологией или терминологией народной речи.

2. Источником лексики солеварения в русском языке, как правило, являются единицы общенародного лексического фонда. Специализация общенародной лексики осуществлялась путем разных видов переноса значений и изменения семантического объема слов. Процесс специализации слов общенародного языка протекал в разные исторические периоды, что связано с экстралингвистическими факторами (технологическими обновлениями на соляных заводах).

3. Поздние заимствования в лексике солеварения обусловлены возникающей в XVIII - XIX веках тенденцией формирования универсальной научно-технической терминологии. Иноязычные термины выступали в роли аналогов единиц древней

специальной лексики, они упорядочивали сложившуюся лексическую систему с логической и формальной стороны.

4. С момента возникновения лексики солеварения в ее составе наблюдаются

а

разные типы системных отношений (синонимия, вариантность, полисемия, омонимия, гипонимия), реализация которых сохраняется вплоть до времени полного прекращения производства добычи соляного раствора.

5. Становление терминологии солеварения относится к XIX веку, что связано с появлением сложных терминов, изменением их мотивирующей основы, появлением иноязычных аналогов.

6. Лексика солеварения продолжает функционировать в современной речи

г

жителей города Соликамска. Реализация единиц этой лексики в речи ограничивается различными социальными факторами.

Теоретическая значимость работы определяется вкладом в изучение лингвистической природы понятия народная терминология, а также разработкой подходов к описанию солеваренной лексики как части специальной, выявлением соотнесенности данных единиц с единицами научно-технического терминологии.

Практическая значимость работы заключается в ценности результатов проведенного исследования для специалистов по историческому терминоведению, исторической лексикологии, социальной диалектологии. Материалы исследования могут быть полезны в лексикографической практик�