автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Лексика современного башкирского языка в сравнении с языком древнетюркских письменных памятников

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Хабибуллина, Зулейха Ахметовна.
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Лексика современного башкирского языка в сравнении с языком древнетюркских письменных памятников'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексика современного башкирского языка в сравнении с языком древнетюркских письменных памятников"

На правах рукописи

ХАБИБУЛЛИНА ЗУЛАИХА АХМЕТОВНА

ЛЕКСИКА СОВРЕМЕННОГО БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА В СРАВНЕНИИ С ЯЗЫКОМ ДРЕВНЕТЮРКСКИХ ПИСЬМЕННЫХ ПАМЯТНИКОВ (на материале названий, относящихся к животному миру)

10.02.02 - языки народов Российской Федерации (башкирский язык)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Уфа 2004

Работа выполнена на кафедре башкирского языка Башкирского государственного педагогического университета

Научный руководитель:

доктор филологических наук,

профессор Р.Х.Халикова

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Э.Ф.Ишбердин;

кандидат филологических наук, доцент Г.Г.Кагарманов

Ведущая организация Институт истории, языка и

литературы УНЦ РАН

Зашита с остоится часов на

заседании диссертационного совета Д - 212.013.06 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Башкирском государственном университете (450074, г. Уфа, ул. Фрунзе, 32).

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Башкирского государственного университета.

Автореферат разослан

Ученый секретарь диссертационного совета, доктор филологических наук; профессор

А.А. Федоров

Общая характеристика работы

В современной тюркологии особое место занимают историческое, сравнительно-историческое исследования тюркских языков. Основными задачами сравнительно-исторического изучения лексики тюркских языков являются: 1) анализ словарного состава с учетом сферы распространения слов; 2) описание источников его формирования и выявление исконных слов языка и заимствований, а также изучение путей проникновения последних; 3) установление генетического тождества лексических единиц и закономерностей развития их семантики. Решение указанных задач обеспечивает выделение общетюркских корней, составляющих, за редким исключением, древнетюркский пласт, и дает возможность проследить эволюцию лексических единиц, которые могут иметь как простую, так и сложную структуру.

Актуальность темы. Проблема отношения современного башкирского языка к языку орхоно-енисейских памятников изучалась в фонетическом (Дж.Г.Киекбаев, А.Г.Биишев, Ф.Г.Хисамитдинова и др.), морфологическом (Дж.Г.Киекбаев, М.ААхметов, А.МАзнабаев, В.Ш .Псянчин и др.) планах. В исследованиях диалектологов (Т.Г.Баишев, Н.Х.Максютова, С.Ф.Миржанова, Н.Х.Ишбулатов, У.ФЛадергулов и др.) также были выявлены древнетюркские элементы, характерные для говоров и диалектов башкирского языка.

Проблеме изучения исторического развития лексики башкирского языка посвящены исследования Дж.Г.Киекбаева, Э.Ф.Ишбердина, З.Г.Ураксина, а также работы Р.Х.Халиковой, И.Г.Галяутдинова, К.З.Ахмерова, Т.Г.Баишева, Т.М. Гарипова и др. В то же время, пока нет монографического исследования, которое раскрывало бы место древнетюркского пласта в словарном составе современного башкирского языка.

Необходимость данного исследования вызвана, во-первых, отсутствием специальных работ, посвященных анализу древнетюркской лексики башкирского языка, во-вторых, неразработанностью проблемы комплексного изучения вопроса лексического отношения башкирского языка к древнетюркскому.

Все это обусловливает актуальность и подтверждает обоснованность выбора изучения темы диссертации.

Объектом исследования является древнетюркский пласт лексики современного башкирского языка в сравнении с данными других тюркских языков.

Предметом исследования выступают древнетюркские наименования животного мира (зоонимы) в современном башкирском языке. -

з

Цель и задачи исследования. Целью данной работы является комплексное изучение древнетюркского пласта лексики, обозначающей животный мир, в современном башкирском языке, а также его диалектах и говорах с учетом особенностей лексико-семантического развития исследуемого материала.

Для достижения цели в работе были поставлены следующие задачи: -изложить состояние изучения проблемы отношения языка тюркских памятников к современным тюркским языкам;

- определить место древнетюркского пласта лексики, обозначающей животный мир, в современном башкирском языке;

-выявить семантику рассматриваемых лексических единиц в диахроническом и синхроническом аспектах;

-исследовать семантические изменения древнетюркских зоонимов башкирского языка и т.п.

Методологической и теоретической основой исследования явились достижения отечественной тюркологии, труды по исторической лексике и фонетике тюркских языков СЕ.Малова, АК.Боровкова, И.А.Батманова, А.Н.Кононова, В.М.Насилова, Э.Р.Тенишева, Э.Н.Наджипа, Н.А.Баскакова, А.МЩербака, Д.М.Насилова, ПАйдарова, А.К.Курышжанова, Б.А.Серебренникова, Н.З.Гаджиевой, Э.В.Севортяна, К.М.Мусаева, Н.К.Антонова, К.Ибрагимова, Дж.ПКиекбаева, М.А.Ахметова, Э.Ф.Ишбердина и других.

Методы исследования. Анализ лексических единиц проводится в диахронном и синхронном плане с использованием сопоставительного, сравнительного, сравнительно-исторического, описательного методов. Применены также элементы наблюдения, компонентного, системного, этимологического и количественного анализа и т.п.

Научная новизна. В работе впервые предпринята попытка монографического исследования древнетюркской лексики башкирского языка, обозначающей животный мир. В процессе работы в общетюркологическом плане исследуются лексические параллели древнетюркского и башкирского языков, устанавливаются лексико-семантические изменения анализируемых зоонимов, определяются пути их развития.

Теоретическая и практическая значимость работы. Результаты работы могут быть использованы в дальнейших исследованиях в области исторической лексикологии башкирского языка и других тюркских языков. Собранный материал может быть применен при составлении исторических и этимологических словарей. Некоторые положения и выводы могут послужить при разработке лекционных курсов, спецсеминаров по исторической лексикологии и истории башкирского литературного языка.

Источники исследования. Основным материалом для исследования послужили:

1.Тюркоязычные памятники, включенные в монографию С.Е.Малова "Памятники древнетюркской письменности" (М.-Л., 1951), "Дивану лугат ит-тюрк" Махмуда Кашгари (Тт. I-Ш. - Ташкент, 1960-1963), "Опыт словаря тюркских наречий" В.В.Радлова (Тт.1-4 - СПб., 1888-1911), "Древнетюркский словарь" (Л.: Наука, 1969) и т.д.

2. Специальные исследования по сравнительно-исторической грамматике тюркских языков.

3.Лингвистические и энциклопедические словари тюркских языков.

4. Художественные произведения видных башкирских писателей и поэтов М.Гафури, Д.Юлтыя, Ш.Бабича, Х.Давлетшиной, С.Кулибая и др., а также памятники башкирского народного творчества.

На защиту выносятся следующие положения:

1.Основу лексики современного башкирского языка, обозначающей реалии животного мира (названия насекомых, паукообразных, земноводных, пресмыкающихся, рыб, птиц, диких и домашних животных), составляет древнетюркский пласт, который является общетюркским реликтом.

2.Состав древнетюркских названий животного мира современного башкирского языка не однороден в лексико-семантическом отношении.

3.Семантические изменения, происходившие в языке на протяжении длительного времени, являются одним из важных источников развития-словарного состава современного башкирского языка, в котором находит отражение материальная и духовная культура народа.

Апробация. Основные положения и выводы исследования нашли отражение в выступлениях на международных, региональных и республиканских научно-практических конференциях. Научно-методические положения диссертации также нашли отражение в учебном пособии "Старотюркский язык" (Уфа, 2000.116 с; в соавторстве).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

Основное содержание диссертации

Во введении обосновывается актуальность темы, определяется объект, предмет, методологическая основа, методы исследования, цель и задачи, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы.

В первой главе "История изучения языка древнетюркских письменных памятников" даны краткие сведения об истории изучения языка древнетюркских памятников, освещена историография проблемы, затронуты некоторые вопросы, касающиеся отношения древнетюркских памятников к современным языкам.

В первом параграфе "Древние тюркские памятники и их язык" дана общая характеристика языка источников, классификация и периодизация их.

Во втором параграфе "История изучения древнетюркских письменных памятников" данная проблема рассматривается в следующих направлениях: 1) открытие и дешифровка тюркских рунических надписей;

2) источниковедение и текстологическое изучение памятников;

3) лингвистическое изучение памятников; 4) сравнительно-историческое исследование лексики памятников с учетом данных современных тюркских языков.

Большая исследовательская работа в плане выявления и дешифровки тюркских письменных памятников была проделана такими отечественными и зарубежными востоковедами-тюркологами, как Н.К.Видзен, С.У.Ремезов, Ф.-И.Страленберг, Д Г.Мессершмидт, П.-С.Паллас, Г.И.Спасский, М.А.Кастрен, АЛЗ.Андриянов, Н.МЯдринцев,

B.В.Радлов, В.Томсен и др.

В области источниковедения и текстологического изучения тюрко-язычных памятников большую работу провели зарубежные (В.Томсен, Ю.Немет, В.Котвич, Г.Рамстедт, В.Банг, Х.Н.Оркун, А.Габен, Дж. Клосон), а также отечественные (П.М.Мелиоранский, С.Е.Малов, И.А.Батманов,

C.В.Киселев, А.МЩербак, СГ.Кляшторный, А.САманжолов, И.Д.Джумагулов, Д Д.Васильев, Л.Р.Кызласов, И.В.Кормушин, Л Ю.Тугушева, А.Н.Самойлович, А.К.Боровков, З.Б.Мухаммедова, Э.Н.Наджип, СН.Иванов, Г.Ф. Благова, Г.А. Абдурахманов, Э.И.Фазылов,

A.К.Курышжанов и др.) ученые.

Исследованию же лингвистических особенностей древнетюркских письменных памятников посвящены работы тюркологов ближнего и дальнего зарубежья (С.Аманжолов, Г.Айдаров, К.А.Аширалиев, И.А.Батманов, Х.Г.Нигматов, ЮАМамедов, А.А.Раджабов, а также

B.Томсен, Г.Вамбери, А.Габен, О.Прицак, А.Дж.Эмре, А.Джафероглы, Т.Текин, Ш.Текин и др.), России (В.В.Радлов, ГШ.Мелиоранский, СЕ.Малов, В.М.Насилов, В.Г.Кондратьев, А.Н.Кононов, Э.Р.Тенишев, АМ.Щербак, Д.М.Насилов и др.).

Современные тюркские языки и язык древнетюркских памятников связаны опосредованно, через сложные этапы тюркского языкового коллектива1. Такого же мнения придерживались и придерживаются многие тюркологи (Э.В.Севортян2, Т.М.Гарипов3, Э.Р.Тенишев4, К.ММусаев5 и

■ Кайдаров А.Т. К проблеме языковой преемственности древних и современных уйгуров // Известия АН КазССР, сер обществ, 1969 - № 1 - С 47

2 Севортян Э В Современное состояние и некоторые вопросы исторического изучения тюркских языков в СССР //Вопросы методов изучения истории иоркских языков -Ашхабад, 1961 -С 141 *-

1 Гарипов, ТМ Кыпчакские языки Урало-Поволжья Опыт синхронической и диахронической характеристики -М Наука, 1979 -С 17

4 Тенкшев ЭР О наддиалектном характере языка тюркских рунических памятников // Тигсо1о^са К 70-летию акад А.Н Кононова - Л, 1976 -С 170

др.) Сравнительно-историческое изучение фонетических, лексических и грамматических фактов древнетюркского языка с современными языками проводится в многочисленных исследованиях6.

В третьем параграфе "Изучение лексики древнетюркских письменных памятников в отношении к современному башкирскому языку" анализируется история изучения данной проблемы.

Результаты исследований ученых позволили выявить в современном башкирском языке ряд фонетических, лексических и морфологических элементов, восходящих к языку древнетюркских памятников, определить историческое развитие башкирского языка.

Вторая глава "Древнетюркские слова и их семантика в сравнении с современным башкирским языком (на материале названий, относящихся к животному миру)" посвящена выявлению зоонимическцх параллелей древнетюркского и башкирского языков, а также изучению их лексико-семантических особенностей.

В тюркских языках, как один из древнейших пластов лексики, большой интерес представляют наименования, обозначающие названия животного мира (зоонимы). Изучение этой лексики важно не только в плане языкознания, но и для географии, этнографии и истории народа.

В словарном составе башкирского языка зооиимы являются наиболее развитой частью терминологической лексики. Это и понятно, так как у народа, имеющего многовековую традицию ведения скотоводческого хозяйства, занятия охотой, рыболовством, бортничеством, преобладающая часть лексики, несомненно, отражает именно эту сторону его жизни.

Анализ названий животного мира башкирского языка в той или иной степени проводится в работах Т.Г. Баишева7, Дж.Г. Киекбаева8, С.Ф.Миржановой9, Н.Х.Максютовой10, Н.Х.Ишбулатова",

а МусаевК.М Лексикология тюркских языков -М. Наука, 1984 - С 68

6 Серебренников Б А, Гаджневд Н 3 Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков - Баку, 1979, Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. - М Наука, I - 1984, II - 1986, 211 -19В8, IV - 1997, Щербак А М Сравнительйая фонетика тюркских языков - Л, 1970, его же Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (Имя) - Л , 1977, (Глагол) - Л, 1981, его же Введение в сравнительное изучение яоркскмх языков - Л, 1984 итл

* Русско-башкирский и башкирско-русский терминологический словарь по зоологии / Т Г Баишев -Уфа, 1952, Баишев Т Г Башкирские диалекты в их отношении к литературному языку - М ,1955 и др

1 Киекбаев ДжХ Лексика и фразеология башкирского языка - Уфа Башкнигокдот, 1966

* Миржанова СФ Южный диалект башкирского языка - М Наука, 1979, ее же Северо западный диалект башкирского языка (Формирование и современное состояние) Уфа Башкнигоиздат, 1991 10Максютова Н X Восточный диалект башкирского языка М Наука, 1976, се же Терминология коневодства у башкир // Вопросы лексикологии и лексикографии башкирского языка - Уфа, 1983 - С 18 26

"ИшбулатовНХ Башкирская диалектология Уфа Башкнигоиздат, 1979

Э.Ф.Ишбердина12, Ш.В.Нафикова13, Л.М.Зайнуллиной14,

У.Ф.Надергулова15 и др. Исследователями собран и обобщен значительный лексический материал, отражающий объекты фауны и их роль в хозяйстве башкирского народа.

В первом параграфе "Лексические параллели названий животных древнетюркского и башкирского языков" выявлены древнетюркские наименования животных и их соответствия в современном башкирском языке, дана классификация зоонимов с учетом их естественно-биологической основы (тип, класс, отряд, семейство и т.д.) с указанием общевидовых и подвидовых названий.

ТИП КОЛЬЧАТЫЕ ЧЕРВИ, ИЛИ АННЕЛИДЫ

Тип кольчатых червей представлен в Башкортостане двумя классами: малощетинковых и пиявок. Древ нетюркским из названий аннелидов является: беШк 'пиявка' > башк. Ьелек *пиявка\

ТИП ЧЛЕНИСТОНОГИЕ

Различают следующие классы членистоногих: ракообразные, паукообразные и насекомые В современном башкирском языке сохранилось множество древнетюркских названий животных, относящихся к паукообразным и насекомым, 'которые, в свою очередь, делятся на различные отряды.

Класс паукообразных: бгшпбШе 'паук' > башк. урмэксе 'паук', 5adan/6Vdan/5a8an/cajan 'скорпион'> башк. саян 'скорпион'.

Класс насекомых:

Общие названия: bit 'вошь'> башк. бет 'вошь', bog/bqj 'паук; тарантул* > башк. бей 'тарантул', biirge 'блоха' > башк. берсэ 'блоха', quit 'червь' > башк. корт 'насекомое; червяк'.

Отряд жесткокрылых: qonuz 'жук' > башк. куцы? 'жук'.

Отряд чешуекрылых или бабочки: kepeli 'бабочка' > башк. кубалэк 'бабочка', кгуе'моль' >башк. кейэ 'моль*.

Отряд двукрылых: kdkegun 'муха; мошка' > башк. кугеуен 'овод', 6Aun/5ibin/6igun *муха' > башк. себен 'муха*.

Отряд перепончатокрылых: qumursya 'муравей' > башк. кырмыдка/къЕмъфдка 'муравей', агТ 'пчела' > башк. эре 'трутень'.

12 Ишбердин Э О Названия животных и 1ггиц в башкирских говорах Автореф дисс канд фнлол наук. - Уфа, 1970, его же Некоторые общие названия животных и тггиц в башкирском и монгольской языках // Проблема общности башкирских и алтайских языков — Л ,1969, его же Наименования птиц в башкирских говорах // Вопросы башкирского языкознания - Уфа, 1973

13 Нафиков Ш В Приниипы номинации, структура и происхождение названий рыб в башкирском языке (синхронная и сравнительная характеристика) Автореф дисс канд фнлол наук.-Уфа, 1987

н Зайнуллина Л М Ономасиологические исследования лексики пчеловодства в башкирском языке Автореф дисс как» филол наук - М, 1987

15 Надергулов У Ф Животноводческая лексика башкир -Уфа Гилем,2000 -186с

Отряд прямокрылых: Cekiirge 'кузнечик; саранча' > башк. сицерткэ 'кузнечик; саранча'.

ТИП ХОРДОВЫЕ

На территории Башкортостана данный тип животных представлен одним подтипом позвоночных, включающим 5 классов: рыбы, земноводные, пресмыкающиеся, птицы и млекопитающие. Большинство названий животных, относящихся к этим классам, является древнетюркским.

Класс рыб. В фауне рыб Башкортостана насчитывается 42 вида, которые объединяются в 9 отрядов: осетровые, лососеобразные, щукообразные, карпообразные, сомообразные, трескообразные, окунеобразные, колюшкообразные, скорпионообразные16. В языке памятников зафиксированы лишь несколько ихтионимов.

Общие названия: balaq/baluq 'рыба' > башк. балык 'рыба', £abaq 'мелкая речная рыба' > башк. сабак 'плотва, сорога'.

Отряд карпообразных: sazyan 'сазан; карп' > башк. сазан / ha^an 'сазан; карп'.

Отряд окунеобразных: alabuqa 'окунь' > башк. алабуга 'окунь'.

Класс земноводных. В башкирском языке отмечается лишь одно древнетюркское название земноводных, относящийся к отряду бесхвостых: baqa ~ башк. бака 'лягушка'.

Класс пресмыкающихся. Пресмыкающиеся Башкортостана относятся к двум отрядам: 1) черепахи; 2) чешуйчатые (ящерица, змея). Древнетюркскими из пресмыкающихся в современном башкирском языке являются Названия: miiquz baqa 'черепаха' > башк. ташбака 'черепаха', kesleniu 'желтая ящерица' > башк. ке^ортке 'ящерица', j'flan 'змея' > башк.йылан 'змея'. ' '

Класс птиц'. Древнетюркский пласт лексики башкирского языка, включающий наименования птиц, отличается богатством и разнообразием.

Общие названия: qui 'птица' > башк. кош 'птица'. ,

Отряд голенастых: teva qui 'страус' > башк. дейегош 'страус', toj/to5 'дрофа' > башк. тугазак'дрофа'.

Отряд гусеобразных: qaz 'гусь'> башк. ка? 'гусь', quyu/aqquS 'лебедь' > башк. аккош 'лебедь', 5direk/6rdek 'утка'> башк. ейрэк 'утка' и др.

Отряд соколообразных: soqqur 'кречет' > башк. шоцкар 'кречет', toyan/tojYan 'сокол' > башк. тойтон 'белый кречет' и др.

Отряд курообразных: taqayu/taqiyu/taquq 'курица' > башк. тауык 'курица', budursi'n 'перепел' > башк. бу?энэ 'перепел'.

1Л Животный мир Башкортостана. 2-е изд - Уфа Китап, 1995 - С 202

Отряд журавлеобразных: turnja/tuma 'журавль' > башк. торна 'журавль'.

Отряд пастушкообразных: tartar 'небольшая птица, похожая на горлицу' > башк. тартай 'дергач, коростель'~ диап. тартар 'коростель'.

Отряд чайкообразных: si'rlaq 'чайка' > башк. аксарлак 'чайка'~ диал. сар^ак/сарлак 'чайка'.

Отряд голубеобразных: k6giircgen/kogur6gun 'голубь' > башк. кугорсен 'голубь'.

Отряд кукушкообразных: kekiik 'сокол' ~ башк. кокук 'кукушка'.

Отряд совообразных: ilgi/iihi/iiki 'сова' > башк. вке 'филин', japaqulaq 'сова' > башк. ябалак 'сова'.

Отряд воробьиных: 1) семейство ласточковых: qarliyai/qaryilai 'ласточка' > башк. карлугас 'ласточка'; 2) семейство дроздовых: sanvaC/ sandva6/sandava£/sanduva6 'соловей' > башк. Ьаццугас 'соловей'; 3) семейство вьюрковых: tort'yaj 'жаворонок' > башк. тургай 'воробей', SiYi'rC'iq/ciyirduq 'скворец' > сыйырсык 'скворец'; 4) семейство вороновых: qarya 'ворон; ворона' ~ башк. карга 'ворона', quzyun 'ворон' > башк. ко?гон 'ворон', sayizyan/sayzTyan 'сорока' > башк. Ьайы$кан 'сорока'.

Отряд дятлообразных: toijirtqa 'дятел' > башк. тумыртка 'дятел'.

Класс млекопитающих.

Общие названия: kik/kejek 1.'зверь'; 2.'дикий' > башк. кейек 'дикий зверь'.

Отряд насекомоядных: kirpi 'еж' > башк. терпе 'еж'.

Отряд рукокрылых: jersigii > jart'sa > jerqanat/jarqanat 'летучая мышь' > башк. ярганат 'летучая мышь'.

Отряд грызунов: jumran 'суслик' > башк. йомран 'суслик', qunduz 'бобр' > башк. кондо? 'бобр', s'f5yan/si5qan 'мышь' > башк. сыскан 'мышь', tejig 'белка' > башк. тейен 'белка'.

Отряд зайцеобразных: qojan 'заяц' > башк. куян 'заяц'.

Отряд хищных: 1) семейство волчьих: Ьбл 'волк' > башк. буре 'волк', it 'собака' > башк. эт 'собака', tilkii/tilki 'лиса'> башк. телке 'лиса'; 2) семейство кошачьих: arslan 'лев' > башк. ары^лан 'лев', bars > jolbars 'тигр' > башк. юлбары? 'тигр', qaplan 'тигр' > башк. каплан 'барс; леопард', s'irtlan 'гиена' > башк. Ьыртлан 'гиена', muS 'кошка' > башк. • бесей 'кошка'; 3) семейство куньих: as 'горностай' > башк. а? 'горностай*, barsmuq 'барсук' > башк. бурЬык 'барсук', kiS 'соболь' > башк. кеш 'соболь', kiizUn 'хорек' > башк. ке?эн 'хорек'; 4) семейство медвежьих: aduy/adiy/aSYy 'медведь' > башк. айыу 'медведь'.

Отряд копытных: 1) семейство парнокопытных: bulan 'лось'> башк. болан 'олень', elik'самка дикой козы'> башк. илек 'косуля, дикая коза', eíki/eCkü 'коза' > башк. эсек 'коза', qaban 'кабан' > башк. кабан 'кабан', toijuz 'дикая свинья; свинья'> башк. дущъц 'свинья', óoáuk 'поросенок' > башк. суска 'свинья', qon/qoj/qojïn 'овца' > башк. куй 'овца', suyur/sïyïr 'корова' > башк. Ьыйыр 'корова'; 2) семейство непарнокопытных: at 'лошадь' > башк. ат 'лошадь'; esàk/eSgàk/eàjak 'осел'>башк. ишак 'осел'; 3) семейство мозоленогих: tâbâ/teve/tewe/deva 'верблюд' > башк. дейэ 'верблюд'и др.

В древнетюркских письменных памятниках и в современном башкирском языке, наряду с видовыми названиями- объектов фауны, представлено множество наименований по поло-возрастным и другим характерным внешним признакам. Например: adyïr/aÔYïr/ajYïr 'жеребец' > башк. айгыр 'жеребец', bi 'кобыла' > башк. бейэ 'кобыла', ôktiz/ôgiiz 'бык; вол' > башк. уте? 'бык, вол', buqa 'бык-производитель' > башк. диал. буга/бугэй 'бык-производитель', botu/botuq( 'верблюжонок1 > башк.диал. бута/бутакан 'верблюжонок', buyra 'верблюд-самец' > башк.диал бура 'верблюд-самец', tâka 'козел'~ башк. тэкв 'козел', toqlï 'шестимесячный ягненок, овца' > башк.диал. туклы 'ягненок' и др.

В современном башкирском языке развитие древнетюркских названий животных происходило по нескольким направлениям: подавляющее большинство данных слов дошли до нас без изменений, другие подверглись семантическим, фонетическим и морфологическим изменениям, третьи перешли в разряд архаичных и исчезли из словарного состава языка.

Во втором параграфе "Древнетюркские названия животных, семантически _ совпадающие с современным башкирским языком" анализируются древнетюркские зоонимы, не подвергшиеся семантическим изменениям. Например: В современном башкирском языке дня обозначения коровы употребляется слово Ьыйыр, а в говорах - его фоноварианты 9ЫЙЫр (демскг.), сыйыр (сев.-зап д.). Наимйнование коровы образует различные устойчивые словосочетания, входит в пословицы и поговорки башкирского языка: Ьыйыр тулаЬа, аттан яман 'Разъяренная корова хуже взбешенной лошади'; Ьыйлы кенец 1шйыр?а 'Корова на дворе - харчи'на столе'; Улгэн Ьыйыр herae» була 'Корова, которая пала, по три удоя давала'.

В древнетюркском языке для обозначения коровы употреблялись слова sÏYÏr (ДТС, 502), iqak (ДТС, 211), ud/u5 (ДТС, 605). Например: Sïyïr buqa mürjraSür (МК II, 79) 'Мычат коровы и быки'; Irjak jayï sût birlâ (Suv 59 61)'Коровье масло с молоком'; Adaqï ud adaqï deg (JIOK

23)'Ноги его подобны ногам коровы', Susagan ибяа Шдп тйдЦг Ьегтаз 'Бодливой корове бог рог не даст'.

В настоящее время слово сыгар 'корова' и его фоноварианты представлены в кыпчакской группе языков, термин инэк 'корова'- в огузских и алтайских языках, уй 'корова' функционирует в алтайском и киргизском языках. В отношении названия инэк в тюркских языках 'К.М. Мусаев пишет: "...инэк встречается в ряде древнетюркских памятников, что свидетельствует о его древности и широком распространении в древних тюркских языках, чего нельзя сказать о предыдущем названии коровы - сыйыр'.'17. Примечательно, что в иргизском говоре башкирского языка для обозначения названия коровы параллельно с литературным Ьыйыр употребляется слово инэк. Оно также сохранилось в гидронимах Инэк 'Иняк '• (река в Бирском районе), Энэк 'Иняк' (река в Кугарчинском и Зианчуринском районах), Ьзуэнэк 'Суваняк' (река в Бурзянском районе). Возможно, у древних башкир для обозначения коровы параллельно употреблялось и слово уй. Аргументом для такого заключения является название реки Уй, которая берет начало со' склонов среднеуральских гор, с современной территории Учалинского района Башкортостана, и течет на восток по территориям Челябинской, Оренбургской, Курганской областей, где в прошлом обитали древнебашкирские племена. Башкиры отдельными компактными группами проживают в этих областях и в настоящее время.

Как в древнетюркском, так и в башкирском языке широко представлены' поло-возрастные наименования коров. Например: др.-тюрк. Ьигау/Ьигауи/ Ьогауи (ДТС, 130) 'теленок' > башк. бы?ау 'теленок до шести месяцев', в говорах башкирского языка: бызаукай (аргаяшский, миасский, среднеуральский гг.), бежвукэй {сакмарский г.), безэу {демский г.), безэукэй (кызыльский г.), бозау/бозоу (гайнинский г.)18. Слово бы?ау является широкораспространенным названием. В настоящее время оно в различных фоновариантах представлено во многих тюркских языках: тур. бушу, гаг. бузаа, аз. бузспу, турк. бузсж, сал. пузо/пузы; кбалк. бузо1», кум., ног., ккалп., каз. буза\у, тат. бозалу; алт. позу; узб. бузак; хак. пызоо, тув. бузаа; чув. пару и др.

Молодняк от шести месяцев до года называют башмак, от одного года до двух лет - тана. Половые различия от рождения до шести месяцев передаются словами уте? бы^ау 'теленок-самец', оргасы бы?ау 'теленок-самка', от шести месяцев до одного года-уге^ башмак 'телка-самец или бычок', оргасы башмак 'телка-самка', от одного года до

17 Мусаея К.М Лексика тюркских языков в сравнительном освещении - М : Наука, 1975. - С 83.

"Башкорт теленен диалектгары Ьу?леге - вфв. Китап, 2002.— 43,45-се биттэр.

двух лет - yre? тана 'самец от одного года до двух лет', оргасы тана 'самка от одного года до двух лет'.

Следует отметить, уте? (<ögüz/öküz) 'бык; вол' представлено в древнетюркском языке (ДТС, 383): Tüzdä joriyli u5 igak öküz (QBN, 38 514) 'Бродящие по равнине коровы и быки'. Рассматриваемое слово в аналогичном значении широко употребляется и в современных тюркских языках. Ср.: тур., гаг., аз., турк. екуз; кбалк., кум. егуз, тат. угез, ног., ккалп., каз. егиз; кирг. егуз; узб. Ьекиз, уйг. 1юкуз; сюг. куз, як. огус -'бык; вол'.

В башкирском языке корову с трех лет называют Ьыйыр, бычков от трех до четырех лет называют дунэн уте?, а быка-производителя старше четырех лет — уте?, в говорах айгыр уте? (кызыльский г.), буга/бугэй (сакмарский г.)19. Слово бута в аналогичном значении представлено в языке древнетюркских памятников: buqa (ДТС, 125) 'бык-производитель': Semiz buqa turuq buqa tejin bilmäz ermiä (Тон б) 'Он не может назвать, [где] жирный бык (и где] тощий бык'. Данное слово употребляется и в современных тюркских языках, в частности - тур. бока 'созвездие Тельца', гаг. 6yra/6ya/6ywa 'кабан; дикий бык', аз. буга 'созвездие Тельца', турк. бута 'бык-производитель'; кбалк. бута 'бык-производитель', кум. буга 'огромный, здоровенный (о человеке)', тат. (диал.), ног., ккалп. буга. 'бык-производитель'; кирг! бука 'бык-производитель', алт. руга/пука 'бык-производитель'; узб., уйг. бука 'бык-производитель'; сюг. бока 'бык-производитель', хак. пуга 'самец марала или оленя', чул. пуга, тув. бука 'бык-производитель'. В башкирском литературном языке буга - ' созвездие Тельца', в башкирском народном творчестве данное слово встречается в значении 'корова': Куцыр буга, тыусага сыккас, бытаса Ьыйыр малында куренмэгэн, гумерзэ булмаган ике быдау тыу?ыра. ...Квндэрэен, береЬенда Куцыр буга бы?аузары менэн юк була (Из эпоса "Конгыр буга") 'В возрасте от двух до трех лет Конгыр буга приносит двух телят, которых по сей день не было на белом свете. Однажды Конгыр буга пропадает со своими телятами'. Оно сохранилось в топонимах Богалыгар 'Бугалыгар' (ор.), Куцырбуга 'Конгырбуга' (мкрт.) и т.д.

В современном башкирском языке для обозначения названия бобра употребляется слово кондо?: Капкан шна Ьалдым ай кук бо?га, кама йэнлек менен кондодга (Из народной песни) 'Поставил капкан на серый лед, чтобы поймать выдру и бобра' и т.д. Слово qunduz в аналогичном значении зафиксировано в древнетюркском словаре (ДТС, 466): Ü6 eäläri adaSlar'i bar erdilär bir bicin ekinti qunduz üiünö irbii (Uig IV D

" Башкорт теленен диалектгары hy^ierc - 0фв Китап 2002 - С 62

6) 'У него были три товарища: первый обезьяна, второй бобр, третий рысь'. Данное слово в настоящее время представлено в ряде родственных языков: тур. кундуз 'выдра', турк. гундуз 'выдра', кбалк. кундуз 'выдра', тат. кондыз 'бобр', ног., каз. кундыз 'бобр', кирг. кундуз 'выдра', апт. кумдуз 'бобр', узб. кундуз 'выдра'; уйг. кундуз 'бобр'; тув. кувдус 'выдра'; чув. хантар 'бобр' и др.

В третьем параграфе "Древнетюркские названия животных, подвергшиеся в современном башкирском языке семантическим изменениям" дается анализ древнетюркских зоонимов, подвергшихся в современном башкирском языке семантическим изменениям.

Древнетюркские названия животных, подвергшиеся в современном башкирском языке расширению значения

Расширение первоначального значения слова цроисходит ' в результате ряда причин: во-первых, слово, выражающее конкретное понятие приобретает общее значение. Например, в древнетюркском языке слово elik (ДТС, 171) обозначало 'самка дикой козы': 16 jer elki artsun (Е48) 'Пусть множатся косули внутренних земель'. В современном башкирском языке илек - 'косуля': Был урьщца илек, болан йаки мышылар ]шу эсшюр, Kypahen 'Видимо в этом месте косули, олени или лоси пьют воду'; Рассматриваемое слово встречается в современном тур., каз., ккалп., кирг., алт., тув., як. языках — елик 'косуля'20. Как видим, значение древнетюркского elik 'самка дикой козы' в современных тюркских языках, в том - числе в башкирском языке, подверглось расширению значения: илек 'косуля'. В древнетюркском языке keslinCü (ДТС, 303) 'желтая ящерица'. В современном башкирском языке семантика древнетюркского kesliniii 'желтая ящерица' подверглась расширению значения - кеоортке 'ящерица' (ср.: Ьары ке9эртке 'желтая ящерица', йэшел кедэртке 'зеленая ящерица').

Во-вторых, для выражения новых значений, связанных с различной деятельностью человека, используются уже имеющиеся слова. При этом значение известного нам слова сближается с новым понятием по ассоциативной связи сходных или смежных представлений, семантика слова развивается, расширяется. Например, в древнетюркском языке слово kirpi (ДТС, 309) употреблялось в значении 'еж': Kirpi terisin köjiirüp kiilin burunda tirsär tidilür (Räch I 129) 'Если сжечь шкурку ежа и вдуть золу от нее в нос, [то кровотечение] прекратиться'. В современном башкирском языке значение древнетюркского Kirpi 'еж' подверглось расширению: терпе - 1.'еж'; 2.'намордник (специальное колючее приспособление, надеваемое на морду теленка, чтобы отучить его сосать корову)' и др.

i0 Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков Лексика - М ." Наука, 1997. - С. 153.

Древнетюркские названия животных, подвергшиеся в современном башкирском языке сужению значения

Наряду с расширением значения в древнепоркских зоонимах наблюдается и обратный процесс — сужение значения. Сужение значения происходит, с одной стороны, в результате утраты многозначным словом одного или нескольких значений, а с другой стороны, - в результате вытеснения одного слова синонимического ряда другим. При взаимодействии синонимов слово под влиянием другого теряет свое прежнее значение и выражает лишь одно из конкретных значений, входящих в общее. В многозначных же словах одно из значений утрачивается и реализуется в другом. Например: в древнетюркском языке 6'íbun/Óibin/cigün (ДТС, 146, 147) употреблялось в значении 'муха; комар': Cíbun boldí duSman jaganqa bedük (QBK 1981) 'Муха стала большим врагом слона'. В современном башкирском языке себен -'муха': Ала ат, кугэуен Ьом себендерзен; тешлэуенэ тузмэй, урынынан куэгадцы 'Не выдержав укусов оводов и мух, пегая лошадь тронулся с места'. Из приведенного следует делать вывод, что древнетюркское iibun/áibin/íigün 'муха; комар' в современном башкирском языке подверглось сужению значения: себен 'муха'.

Слово jílq'í (ДТС, 267) в древнетюркском языке обозначало 'крупный скот, преимущественно лошади': Tujaylíy jílqí (МК III,178) 'Копытное животное'; Jilqím sansíz erti (С5) 'Табунных лошадей у меня было бесчисленное множество'; Ayíljqta jílqnj bolsun (Ths II71) 'Да будут кони в твоих загонах!'. В "Кутадгу бшгак" j'ílqí имеет и переносное значение, которое употребляется для выражения презрения к человеку -'невежда, скот, скотина': Biligsiz kiáilar tükal jílqí ol (QBH 6717) 'Невежественные люди — совершенные скоты'; Biligsiz kiSig bilgá jílqí atar (QBH 821) 'Невежественного человека мудрый [человек] называет скотиной'.

В современном башкирском языке Йылкы - 'лошадь; конь': Ул сакта беззец артелдэ йылкы малы, бик куп ине (Н.Мусин) 'В то время в нашей артели коней было очень много'. Йылкы этимологизируется Г. Вамбери и А. Щербаком как производный от ЙЫЛ-<*йыгыл- 'собирать', 'объединять'21, исходя из которого первоначальное значение предполагается как 'табун. стадо'. Следовательно, в башкирском языке произошла конкретизация, т.е. сужение древнего значения слова Йылкы 'лошадь'. Данное слово широко употребляется в большинстве современных тюркских языках: тур. йылкы 'табун', аз. илхы 'табун', турк. йылкы 'лошадь (табунная)'; кар. йылкы

31 Щербах А М. Названия домашних и диких животных а тюркских языках // Историческое развитие лексики тюркских языков - М Наука, 1961. - С 84

'табун', кбалк. зылкьь'табун', кум. йылкы 'табун', ног йылкы 'лошадь (общее название)*, ккалп. зылкы 'лошадь (общее название)', каз. зылкы 'лошадь (общее название)'; кирг. зылкы 'год лошади', алт. йылкы/йыпгы 'неезжанная лошадь, табун коней, которые еще не были употребляемы для езды'; хак. чылгы 'год лошади' и т.д.гг.

Древнетюркские названия животных, подвергшиеся в современном башкирском языке изменению значения Определенная часть древнетюркских зоонимов в современном башкирском языке в результате переосмысления подверглась изменению значения. Например: Слово qïrquj/qïryuj (ДТС, 446) в языке древнетюркских памятников представлено в значении 'ястреб-перепелятник': Ki5ik uluyqa turusmas/qïryuj sogqurqa qartSmas (MK II, 95) 'Малый не противостоит болыпому;/ястреб-перепелятник не встречается с кречетом'. В современном башкирском языке кыйгыр -'чеглок': Була коштар араЪында угкер, хэйлэквр кыйгыр. Вак кош курЬэ куз кырында, уга Ьис бирмэй тынш (С. Кулибай) 'Среди птиц встречается бойкий и хитрый чеглок. Если увидит мелких птиц, то им не дает покоя'. Данное слово с некоторыми фонетическими и семантическими различиями функционирует во многих тюркских языках: аз. шрш 'ястреб'; кар. кьыргъый 'сокол', кум. къыргьый 'ястреб', тат. диал. кыйгыр 'ястреб-перепелятник', 'сокол', 'хищная птица', ккалп., каз. кыргай 'кобчик'; кирг. кыйтар/кыргай 'ястреб-перепелятник'; уйг. kypiyñ 'ястреб'; чув. херхи'сыч','кобчик'.

Вышеприведенные примеры показывают, что древнетюркское qïrquj/qíryuj 'ястреб-перепелятник' в некоторых тюркских языках, в т.ч. и в башкирском, подверглось изменению значения.

В древнетюркском языке слово kôkâgiin (ДТС, 313) употреблялось в значении 'муха; мошка': Ikki boyra igâSur otra kokágün janü'lur (MK I, 188) 'Два верблюда-самца наскакивают друг на друга, посередине раздавливается муха'. В современном башкирском языке древнетюркское значение этого слова подверглось переосмыслению: кугоуен - 'овод': Кендец э9еЬендэ мец терло себен, кугэуен Ьэм серкэй?ар бызылдаша (Г. Давлетшин) 'В знойный летний день жужжат многочисленные мухи, оводы и комары'. Ср.: аз. койун 'слепень'; кум. гегевюл 'овод', тат. кигавен 'овод'; кирг. кегеен 'слепень'; узб. кугун, уйг. квкуюн - 'овод' и др.

Как и возникновение новых слов, разнообразные процессы внутри семантической структуры слова определяются прежде всего внешними факторами: влиянием происходящих изменений в социальной,

22 Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков Лексика -М Наука, 1997 -С 444

общественно-политической, экономический, научно-технической, культурной жизни страны, воздействием новых воззрений, возникновением и осмыслением новых понятий, предметов, явлений и т.д. Все это приводит к тому, что одни значения слова переходят в пассивный запас, а другие - в активное употребление, третьи, наоборот, из пассивного в активный; значение одних слов сужается, других - расширяется и т.д., т.е. происходит движение внутри слова.

Таким образом, семантические изменения, происходившее в языке на протяжении длительного времени, является одним из важных источников развития словарного состава языка, изучение которых является одной из важных задач исторической лексикологии.

В завершающем параграфе данной главы рассматриваются древнетюркские наименования животных, не употребляющиеся в современном башкирском языке. - •

Язык как система находится в постоянном движении, развитии, и самым подвижным уровнем языка является лексика: она в первую очередь реагирует на все изменения в обществе, пополняясь новыми словами. В то же время наименования предметов, явлений, не получающих более применение в жизни народа, выходят из употребления. В современном башкирском языке определенная часть древнетюркской лексики, обозначавшая животный мир, вышла из употребления: saqarqu (ДТС, 486) 'клещ', qudyu/quSyu (ДТС, 462) 'муха', ktimica (ДТС, 326) 'комар', ôjâz (ДТС, 382, 391) 'комар', muyuzyaq (ДТС, 347) 'пчела', kuzkUni (ДТС, 331) 'сверчок', qordaj (ДТС, 459) 'пеликан', ular (ДТС, 609) 'куропатка', juyaq (ДТС, 277) 'гусь', agît (ДТС, 47) 'утка', Suija (ДТС, 525) 'утка', irbie/irbiz (ДТС, 221) 'рысь, леопард', kôkmàk (ДТС, 313) 'лань', qutur/qutuz (ДТС, 474) 'олень, марал', jaga/jagan (ДТС, 233) 'слон' и

Часть древнетюркских названий животных в башкирском языке, принимая различные аффиксы, утратила свою самостоятельность и перешла в разряд нечленимых слов. Корневая морфема таких слов является асемантичной для современного башкирского языка, т.е. она лишена семантической нагрузки и самостоятельно не существует в языке. Например, древнетюркское tabar/tavar (ДТС, 542) 'добро; имущество; богатство' в современном башкирском литературном языке употребляется в составе парного слова мал-тыуар 'домашний скот'. Примечательно, что слово тыуар употребляется самостоятельно в салъютском, миасском говорах башкирского языка в значениях: I. 'коза или овца с момента прекращения кормления детеныша до второго окота'; 2.'телята.

Древнетюркское наименование козы eöki/efckü (ДТС, 203) в иргизском говоре башкирского языка сохранилось в составе сложного слова эсектун ' шуба из козьего меха'н.

Изучение асемантических корневых морфем, восстановление их праформ и первоначальных значений имеет большое значение для решения различных задач исторической лексикологии башкирского языка.

Часть древнетюркских названий животных, отсутствующих в литературном языке, сохраняется в диалектах и говорах башкирского языка, ибо диалектная лексика наименее подвержена влиянию других родственных и неродственных языков. Например, древнетюркское botu, botuq (ДТС, 115) 'верблюжонок' в этом же значении сохранилось в иргизо-камеликском, сакмарском говорах башкирского языка (Bhh III, 42): Бутаканы улгэн бу? дейалэй, бузарып ■ йереп кевдв кис игам (Из народной песни) 'Провожу дни в горести и печали, словно серый верблюд, лишившийся верблюжонка'. Ср.: лит. дейе балаЬы, Д6Й9 калоно 'верблюжонок'. Рассматриваемые слова в своих первоначальных значениях употребляются во многих современных тюркских языках: тур. (диал.) потук - путук, турк. пота, кар., ног., к-калп., каз. - бота, тат. бута, кирг. бото, уйг. бота, тув. бодаган и т.д.

Анализ вышеприведенных зоонимов показывает, что многие объекты фауны в аналогичном значении употреблялись и употребляются как в языке древнетюркских памятников, так и в большинстве современных тюркских языков. Это свидетельствует об общности тюркских народов не только в образе жизни, занятиях и формах ведения хозяйства, но и об общности их языка.

Сравнительное изучение лексики исследуемых языков показывает, что определенная часть древнетюркских слов в современном башкирском языке не подверглась фонетическим изменениям, например: • ат( 'лошадь', йылкы 'лошадь', кашкалак 'гагара', карга 'ворона', бака 'лягушка', йылан 'змея', каплан 'леопард, кабан 'кабан', тэкэ 'козел' и др.

Другая же часть древнетюркских слов претерпела различные фонетические изменения, которые возникли в результате следующих фонетических явлений: Т> чередование звуков. В сидтеме гласных произошло расширение узких и, у, у, е и сужение относительно широких э, е, о

в первом слоге. Например: и > е: kiipi > терпе 'еж', kis 2> кеш 'соболь'; у > в: ügi/ühi/üki > екв 'сова', küzün > КО?ЭН 'хорек'; у > О: quit > корт 'насекомое, червяк'; qus > кош 'птица'; е > е: kekiik > кекук 'кукушка', kesleniü > диал. кэ^эртке 'ящерица'; е > и: elik > илек 'косуля', ieklirge > сицертка 'кузнечик; саранча'; в > у:

" Башкорт теленен диалеютары Ьу^леге. - вфв Китап, 2002 - С 418

bori > буре 'волк', brümíak > урмэксе 'паук'; о > у: qon/qoj/qojín > куй 'курдючная овца', qorjuz > кущ«!? 'жук' и др.

В системе согласных в начале слова отмечаются следующие соотвествия: м > б: muS > бесэй 'кошка'; ч > c/h: ¿íbun/6ibin/6igün > себен 'муха', íelük >Ьелек 'пиявка'; с > h/g: sírtian > Ьыртлан/диал. ?ыртлан 'гиена', siyír > Ьыйыр/диал. ?ыйыр 'корова'; с > ш: sogqur > шоцкар 'кречет'; к > т: kirpi > терпе 'еж' и др.;

в середине слова: п > б: kepeli > кубалэк 'бабочка';

б/в/w > й: taba/teve/tewe > дейэ 'верблюд'; д/д>й: adyír/a5yír

> айгыр 'жеребец', íadan/CaSan > саян'скорпион'; г(г) > й: ftyirii'q

> сыйырсык 'скворец', k>F, к>г: buqa > бута 'бык-производитель', 5küz > уте? 'бык, вол'; г > le qumursya > кырмыдка 'муравей', siÓyan/sí6qan > сыскан 'мышь'; з > g/g: quzyun > башк. кодгон 'ворон', sayizyan > Ьайыркан 'сорока', ч > с: qoórjar > kyckap 'баран-производитель', e£ki/e5kü> эсек'коза'; с > h: barsmuq > башк. бурЬык 'барсук' и др.;

в конце слова: г > й: b6g > башк. бей 'тарантул'; г (г) > w: buzay

> быдау 'теленок', adíy/adíy/aS'íy > айыу 'медведь'; з > д: qunduz > кондод 'бобр', qaz > кад 'гусь'; ч > с: sanva6/sanduva5 'соловей' > башк. Ьандугас 'соловей'; с >$: ас > а? 'горностай', bars > йулбарыд 'тигр'; 2) протеза: laCín > ыласын 'сокол' и др.; 3) эпентеза: kepeli. > кубалэк 'бабочка', bi > бейэ 'кобыла'; arelan > арыдлан 'лев' и др.; 4) метатеза: qumursya > кырмыдка 'муравей', бгйтбак > урмвксе 'паук'; 5) выпадение звуков: tofl'yaj 'жаворонок'> тургай 'воробей', turnja > торна 'журавль', barsmuq > бурЬык 'барсук', k6gür£gen > кугэрсен 'голубь', Sdirek > ейрэк 'утка' и др.; 6) гаплология: japaqulaq> ябалак 'сова' и др. ■

В процессе формирования лексики, обозначающей объекты фауны, башкирского языка определенную роль играли и этнолингвистические факторы. Так, начиная с падения Булгарского государства Поволжья (первая половина XIV в.) на древнюю территорию Башкортостана начали проникать не только тюркоязычные народы Поволжья, но и представители угро-финских, а чуть позднее и славянских народов. Безусловно, эти события оказали определенное влияние и на процесс дальнейшего развития башкирского языка. В словарном составе языка появились лексемы не только поволжских тюркских народов, но и заимствования из славянских, иранских, угро-финских и др. языков, что нашло отражение и в названиях животного мира. Ср.: из русского языка были заимствованы такие слова, как: бэрэн 'баран', бэрэс 'барашек', ышлун 11арык/эшлункэ 'шленка', кернис 'крыса', страус, пеликан, шакал

и др ; из персидского - маймыл 'обезьяна', былбыл 'соловей', тугай 'попугай', аждаЬа 'змей', тауис 'павлин', януар 'зверь' и др ; из финно-угорских - мышы 'лось' и др. Отдельные названия животных были заимствованы еще в древнетюркскую эпоху: fil (ДТС, 194) 'слон', Celttk (ДТС, 144) 'пиявка' и др.

Одним из интересных аспектов исследования наименований животного мира является культ животных и птиц у башкир. "Пережитки культа животных у башкир сохранились в родо-племенных знаках, в названиях родов и родо-племенных подразделений, а также получили отражение в запретах-табу, в народной медицине, обрядах и поверьях, в произведениях устного народного творчества, в топонимии, антропонимии ИТ д."24

С наименованиями животных связано множество топонимов башкирского языка: Инэк 'Иняк' {гидр), Бы^аулык 'Бузавлык' (ойк., гидр ), Таналык 'Таналык' (гидр.), Бугалыгар 'Бугалыгар' (op.), Атйетэр 'Адзитар'(ойк.), Айгыр 'Айгир' (ойк.), Йылкысыккан 'Йылкысыккан' (гидр.); Арслан 'Арслан' (ойк.), БурЬык 'Барсук' (ойк), Буребай 'Бурибай' (ойк.), Илек 'Илек' (гидр.), Ирлэнтэй 'Ирлянтай' (гидр.), Hçfce айыу 'Стоароаютово'(ойк.), Ке?эн 'Кузян' (ойк.), Куянтау 'Куянтау' (op., ойк.), Башберкет 'Баш-Беркут' (ойк.), Беркетоя 'Беркутья' (ор.гидр), Кугэрсен 'Кугарчин' (ойк.), Каргалы 'Каргалы' (ойк.), Балыклыкул 'Балыклыкуль' (гидр ), Бэрзеле 'Бярделе' (гидр.) и т.д. Наименования многих видов животных стали антропонимами, в большинстве которых можно проследить культовое начало: Ары9лан 'лев', ЬелэуЬен 'рысь', Айыухан 'аюхан', Буребай 'волк', Кашкар 'волк', Телкесура 'лиса', Кейекбай 'зверь', Ыласын 'лачын', Аккош 'аккуш', Ьандугас 'сандугас', Харлугас 'карлугас', Тойгон 'туйгун', Беркет 'беркут'.

Из этою следует, что с древнейших времен названия животных в башкирском языке отражали и отражают материальную, духовную культуру и быт народа. Основная часть зоонимов формировалась в эпоху древнетюркской языковой общности. На протяжении веков лексика, обозначающаяся наименования животного мира, развивалась и способствовала формированию и становлению башкирского языка.

В заключении излагаются основные выводы исследования.

*4ИшбердинЭФ Названия животных и ггтац в башкирских говорах Автореф дисс кагд. филол наук. -Уфа, 1970 -С 8

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Древнетюркская лексика башкирского языка (на башк. яз.)// Научное наследие башкирских ученых-эмигрантов и вопросы современности: Материалы международной научной конференции. - Уфа, 1995.-С. 73-75.

2.Словообразование в древнетюркском языке (на башк. яз.)// Материалы докладов, республиканской научно-практической конференции, посвященной научному наследию профессора Дж. Г. Киекбаева. -Уфа, 1996.-С.159.

3.Русские заимствования в языке письменных памятников Башкортостана ХУШ-Х1Х вв.//Языки и литературы народов Башкортостана в евразийском диалоге культур: Материалы региональной научно-теоретической конференции - Уфа: Изд-во "Восточный университет", 1997.-С. 164-166.

4.Древнетюркские фонетические особенности в башкирской топонимии/Ономастика Поволжья: Материалы докладов VIII международной конференции - Волгоград: "Перемена", 1998. - С.28-29.

5.Традиции тюрки в башкирской поэзии и прозе конца Х1Х-ХХвв// Профессор Н.К.Дмитриев и башкирская филология: Материалы конференции -Уфа, 1998.-С.54-57.

6.Тюрки и его отражение в языке произведений М.Гафури и Ш.Бабича//Лингвокультурологические проблемы подготовки педагогических кадров для башкирских школ: Материалы конференции -Уфа, 1999. - С. 92-94.

7.Архивные документы как источник изучения языка письменных памятников//Уникальные рукописные книги: Материалы международного симпозиума - Уфа, 1999. - С. 44-46.

8.Древнетюркская лексика в говорах башкирского языка//3акон о языках Республики Башкортостан и проблемы двуязычия: Материалы научно-практической конференции - Уфа: 2000. - С. 161-162.

8.Старотюркский язык: Учебно-методическое пособие (соавторство: Р.Х.Халикова, Э.Ф.Ишбердин) (на башк. яз.). Уфа: БГПУ, 2000. - 116 с.

9.Проблема преподавания старотюркского языка в школах (на башк. яз.у/Актуальные проблемы башкирского национального образования в инновационных образовательных учреждениях: Материалы научно-практической конференции - Уфа, 2001. - С. 82-84.

10.Древнетюркский пласт лексики современного башкирского языка //Проблемы филологии и журналистики: Материалы конференции - Уфа, 2001.-С.122-126.

11 .Древнетюркская лексика в топонимах башкирского языка // Ономастика Поволжья: Материалы докладов IX международной конференции - Волгоград: "Перемена", 2002. - С.98-101.

12,Древнетюркские элементы в топонимах Башкортостана// Язык и литература как способы проявления национального менталитета: Материалы межрегиональной научной конференции — Челябинск, 2003. — С.204-206.

Хабибуллина Зулайха Ахметовна

ЛЕКСИКА СОВРЕМЕННОГО БАШКИРСКОГО ЯЗЫКА В СРАВНЕНИИ С ЯЗЫКОМ ДРЕВНЕТЮРКСКИХ ПИСЬМЕННЫХ ПАМЯТНИКОВ

(на материале названий, относящихся к животному миру)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Лиц. на издат. деят. Б848421 от 03.11.2000 г. Подписано в печать 21.02.2004. Формат 60X84/16. Компьютерный набор. Гарнитура Times New Roman. Отпечатано на ризографе. Усл. печ. л. - 2,0. Уч.-изд. л. - 1,8. Тираж 100 экз. Заказ № 42

Издательство БГПУ 450000, г.Уфа, ул. Октябрьской революции, За Типография БГПУ 4 Лиц. на полигр. деят. Б848280 от 17.11.99

» - 38 27

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Хабибуллина, Зулейха Ахметовна.

Введение.

Глава I. История изучения языка древнетюркских письменных памятников.

§ 1. Древние тюркские памятники и их язык.

§2. История изучения древнетюркских письменных памятников.

§ 3. Изучение лексики древнетюркских письменных памятников в отношении к современному башкирскому языку

Глава II. Древнетюркские слова и их семантика в сравнении с современным башкирским языком (на материале названий, относящихся к животному миру).

§1. Лексические параллели названий животных древнетюркского и башкирского языков.

§2. Древнетюркские названия животных, семантически совпадающие с современным башкирским языком.

§3. Древнетюркские названия животных, подвергшиеся в современном башкирском языке семантическим изменениям.

3.1.Древнетюркские названия животных, подвергшиеся в современном башкирском языке расширению значения.

3.2.Древнетюркские названия животных, подвергшиеся в современном башкирском языке сужению значения.

3.3.Древнетюркские названия животных, подвергшиеся в современном башкирском языке изменению значения.

§4. Древнетюркские названия животных, не употребляющиеся в современном башкирском языке.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Хабибуллина, Зулейха Ахметовна.

В современной тюркологии особое место занимают историческое, сравнительно-историческое исследования тюркских языков. Основными задачами сравнительно-исторического изучения лексики тюркских языков являются: 1) анализ словарного состава с учетом сферы распространения слов; 2) описание источников его формирования и выявление исконных слов языка и заимствований, а также изучение путей проникновения последних; 3) установление генетического тождества лексических единиц и закономерностей развития их семантики. Решение указанных задач обеспечивает выделение общетюркских корней, составляющих, за редким исключением, древнетюркский пласт, и дает возможность проследить эволюцию лексических единиц, которые могут иметь как простую, так и сложную структуру.

Актуальность темы. В области диахронических исследований в башкирском языкознании проделана большая работа. Проблема отношения современного башкирского языка к языку орхоно-енисейских памятников изучалась в фонетическом (Дж.Г.Киекбаев, А.Г.Биишев, Ф.Г.Хисамит-динова), морфологическом (Дж.Г.Киекбаев, М.А.Ахметов, А.М.Азнабаев, В.Ш.Псянчин) планах. В исследованиях диалектологов (Т.Г.Баишев, Н.Х.Максютова, Н.Х.Ишбулатов, У.Ф.Надергулов) были выявлены древнетюркские элементы, характерные для говоров и диалектов башкирского языка. Результаты данных исследований позволили установить в башкирском языке фонетические, морфологические элементы, общие с языком древнетюркских памятников, что помогло выяснить особенности формирования современного башкирского литературного языка.

Проблеме изучения исторического развития лексики башкирского языка посвящены исследования Дж.Г.Киекбаева, К.З.Ахмерова, Т.Г.Баишева, Э.Ф.Ишбердина, З.Г.Ураксина, а также работы Р.Х.Халиковой,

И.Г.Галяутдинова, К.З.Ахмерова, Т.Г.Баишева, Т.М. Гарипова и др. В то же время, пока нет монографического исследования, которое раскрывало бы место древнетюркского пласта лексики в словарном составе современного башкирского языка.

Необходимость данного исследования вызвана, во-первых, отсутствием специальных работ, посвященных анализу древнетюркской лексики башкирского языка, во-вторых, неразработанностью проблемы комплексного изучения вопроса отношения башкирского языка к древнетюркскому.

Данное обстоятельство обусловливает актуальность и подтверждает обоснованность выбора изучения темы диссертации.

Объектом исследования является древнетюркский пласт лексики современного башкирского языка, в сравнении с данными других тюркских языков.

Предметом исследования является древнетюркские наименования животного мира (зоонимы) в современном башкирском литературном языке, его диалектах и говорах.

Цель и задачи исследования. Целью данной работы является комплексное изучение древнетюркского пласта лексики, обозначающей животный мир, в современном башкирском литературном языке, а также его диалектах и говорах, с учетом особенностей лексико-семантического развития исследуемого материала.

Для достижения цели в работе были поставлены следующие задачи:

- изложить состояние изучения проблемы отношения языка памятников к современным тюркским языкам;

- определить место древнетюркской лексики, обозначающей животный мир, в современном башкирском языке;

- выявить семантику рассматриваемых лексических единиц в диахроническом и синхроническом аспектах; исследовать семантические изменения древнетюркских зоонимов современного башкирского языка и т.п.

Методологической и теоретической основой исследования явились достижения отечественной тюркологии, труды по исторической лексике и фонетике тюркских языков С.Е. Малова, А.К.Боровкова, И.А.Батманова, А.Н.Кононова, В.М.Насилова, Э.Р.Тенишева, Э.Н.Наджипа, Н.А.Баскакова, А.М.Щербака, Д.М.Насияова, Г.Айдарова, А.К.Курышжанова, Б.А.Серебренникова, Н.З.Гаджиевой, Э.В.Севортяна, К.М.Мусаева, Н.К.Антонова, К.Ибрагимова, Дж.Г.Киекбаева, М.А.Ахметова, Т.М.Гарипова, Э.Ф.Ишбердина и других.

Методы исследования. Анализ лексических единиц проводится в диахронном и синхронном плане с использованием сопоставительного, сравнительного, сравнительно-исторического, описательного методов. Применены также элементы наблюдения, компонентного, системного, этимологического и количественного анализа и т.п.

Научная новизна. В работе впервые предпринимается попытка монографического исследования древнетюркского пласта лексики башкирского языка, обозначающей животный мир. В процессе работы в общетюркологическом плане исследуются лексические параллели древнетюркского и башкирского языков, устанавливаются лексико-семантические изменения анализируемых зоонимов, определяются пути их развития.

Теоретическая и практическая значимость работы. Результаты работы могут быть использованы в дальнейших исследованиях в области исторической лексикологии башкирского языка и других тюркских языков. Собранный материал может быть применен при составлении исторических и этимологических словарей. Некоторые положения и выводы диссертации могут послужить при разработке лекционных курсов, спецсеминаров по исторической лексикологии и истории башкирского литературного языка.

Источники исследования. Основным материалом для исследования послужили:

1. Тюркоязычные памятники, включенные в монографию С.Е.Малова "Памятники древнетюркской письменности" (M.-JL, 1951), "Дивану лугат ит-тюрк" Махмуда Кашгари (Тт. I-III. - Ташкент, 1960-1963), "Древнетюркский словарь" (JI.: Наука, 1969), "Опыт словаря тюркских наречий" В.В.Радлова (Тт.1 - 4. // Спб., 1888-1911) и т.д.

2. Специальные работы по сравнительно-исторической грамматике тюркских языков.

3. Лингвистические и энциклопедические словари тюркских языков.

4. Художественные произведения видных башкирских писателей и поэтов М.Гафури, Д.Юлтыя, Ш.Бабича, Х.Давлетшиной, С.Кулибая и др., а также памятники башкирского народного творчества.

Апробация. Основные положения и выводы исследования нашли отражение в выступлениях на международных научных конференциях: "Научное наследие башкирских ученых-эмигрантов" (Уфа, 1995), "Ономастика Поволжья" (Волгоград, 1998, 2002), "Уникальные рукописные книги" (Уфа, 1999), региональных и республиканских научно-практических конференциях: "Языки и литературы народов Башкортостана в евразийском диалоге культур" (Уфа, 1997), в конференциях, посвященных научному наследию профессора Дж.Киекбаева (Уфа, 1996, 2001), "Профессор Н.К.Дмитриев и башкирская филология" (Уфа, 1998), "Лингвокультуро логические проблемы подготовки педагогических кадров для башкирских школ" (Уфа, 1998), "Закон о языках Республики Башкортостан и проблемы двуязычия" (Уфа, 2000), "Актуальные проблемы башкирского национального образования в инновационных образовательных учреждениях" (Уфа, 2001), "Проблемы филологии и журналистики" (Уфа, 2001), «Пути совершенствования башкирской образовательной школы в свете решений II Всемирного курултая башкир» (Сибай, 2002), «Язык и литература как способы проявления национального менталитета» (Челябинск, 2003), а также на ежегодных конференциях профессорско-преподавательского состава и студентов Башгоспедуниверситета (1995-2003).

Научно-методические положения диссертации нашли также отражение в учебном пособии "Старотюркский язык" (Уфа, 2000. 116 е.; соавторство: Р.Х.Халикова, Э.Ф.Ишбердин).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лексика современного башкирского языка в сравнении с языком древнетюркских письменных памятников"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1.Основу лексики современного башкирского языка, обозначающей реалии животного мира (названия насекомых, паукообразных, земноводных, пресмыкающихся, рыб, птиц, диких и домашних животных), составляет древнетюркский пласт, который является общетюркским реликтом. Занимаясь животноводством, рыбным и охотничьим промыслами, тюркоязычные народы в течение тысячелетий сохраняли в неизменном виде основные родо-видовые общетюркские слова-названия. Это объясняется тем, что формирование их происходило в эпоху наибольшей близости тюркских языков и диалектов.

2.0 роли животного мира в жизни народа можно судить по развитой системе зоонимической лексики. Природно-географические условия территории, где проживали башкиры, обусловливали развитие различных форм хозяйства. С древнейших времен для башкирского народа одним из основных источников существования являлось скотоводство. Кроме этого, население занималось рыболовством, охотой и бортничеством. Все это способствовало формированию и развитию широко разветвленной сети наименований животного мира. Так, у башкир, как и у многих других тюркоязычных народов, достаточно полно разработаны термины пчеловодства, рыболовства, номенклатура домашних и диких животных по половым и возрастным признакам, а также в зависимости от времени их рождения.

3.Развитие общества, культуры, все более глубокое познание человеком окружающей действительности приводит к более точному отражению объективной действительности. В современном башкирском языке определенная часть древнетюркских названий животных подверглась семантическим изменениям.

Семантические изменения, происходившие в языке на протяжении длительного времени, являются одним из важных источников развития словарного состава языка, в котором находит свое отражение материальная и духовная жизнь человечества. Поэтому изучение семантического развития лексических единиц является одной из основных задач истории языка.

4.Среди семантических изменений, которым подверглись древнетюркские наименования животных в современном башкирском языке и его диалектах, наиболее широко распространено расширение значения. Расширение значения, связанное с особенностями исторического развития языка, происходит за счет обобщения конкретного значения (т.е. слово, выражающее конкретное понятие приобретает общее значение), или же в результате приобретения словом новых значений. Например, слово elik в древнетюркском языке обозначало 'самка серны, дикой козы', а в современном башкирском языке илек - 1. 'косуля'.

Лексема kirpi в древнетюркском языке употреблялась в значении 'еж'. Данное слово, употребляющееся в современном башкирском языке в форме терпе сохранив свое первоначальное значение, подверглось метафоризации и приобрело еще одно значение: 'намордник (специальное колючее приспособление, надеваемое на морду теленка, чтобы отучить его сосать)'.

5.Наряду с расширением значения в древнетюркских зоонимах происходит и обратный процесс — сужение значения. Сужение значения проявляется, с одной стороны, в результате потери многозначным словом одного или нескольких значений, а с другой стороны — в результате вытеснения одного слова синонимического ряда другим. При взаимодействии синонимов одно слово под влиянием другого теряет свое прежнее общее значение и выражает лишь одно из конкретных значений, входящих в это общее значение. В многозначных же словах одно из значений утрачивается и реализуется в другом слове. Например: лексема cYbun/ cibin/cigun в древнетюркском языке обозначало: 1. 'муха'; 2. 'комар'. В современном башкирском языке себен - 'муха'. Слово jilqi в древнетюркском языке - 'крупный скот', в современном башкирском языке, в результате конкретизации смысла произошло сужение первоначального значения йылкы - 'конь, лошадь'. б.Определенная часть древнетюркских зоонимов в современном башкирском языке подверглась переосмыслению, т.е. изменению значения. Например: kokagiin (ДТС, 313) 'муха; мошка' > башк. кугэуен 'овод', qirquj/qYryuj 'ястреб-перепелятник' > кыргый 'чеглок' и др.

7.Язык как система находится в постоянном движении, развитии, и самым подвижным уровнем языка является лексика: она в первую очередь реагирует на все изменения в обществе, пополняясь новыми словами. В то же время наименования предметов, явлений, не получающих более применение в жизни народа, выходит из употребления. В современном башкирском языке определенная часть лексики, отражающая животный мир, вышла из употребления. Например, sovusyan (ДТС, 509) 'солитер', saqarqu (ДТС, 486) 'клещ', qudyu/quSyu (ДТС, 462) 'муха', ojaz 'комар', muyuzyaq (ДТС, 347) 'пчела', kuzkuni (ДТС, 331) 'сверчок', qordaj (ДТС, 459) 'пеликан', talvi'r (ДТС, 529) 'куропатка', qutuz/qutur (ДТС, 474) 'олень, марал', juyaq (ДТС, 277) 'гусь' и т.д.

8.Определенная часть древнетюркских слов в современном башкирском языке, принимая различные аффиксы, утратила свою самостоятельность и превратилась в нечленимые слова. Корневая морфема таких слов является асемантичной для современного башкирского языка, т е. она лишена семантической нагрузки и самостоятельно не существует в языке. Например, древнетюркская форма наименования козы ecki/eckii (ДТС, 211) сохранилось в виде асемантической корневой морфемы в составе сложного слова эсектун 'шуба из козьего меха' в иргизском говоре башкирского языка.

9.Часть древнетюркских названий животных, отсутствующая в литературном языке, сохраняется в диалектах и говорах башкирского языка, ибо диалектная лексика наименее подвержена влиянию других родственных и неродственных языков. С этой точки зрения, диалекты и говоры башкирского языка содержат богатый материал как источник изучения истории развития и становления лексики и ее современного состояния. Например: древнетюркские botu, botuq (ДТС, 115) 'верблюжонок' в аналогичном значении сохранилось в иргизо-камеликском, сакмарском говорах башкирского языка. Ср.: лит. дейэ балаЬы, дейэ колоно 'верблюжонок'.

Ю.Сравнительное изучение зоонимов исследуемых языков показывает, что определенная часть древнетюркских слов в современном башкирском языке не подверглась фонетическим изменениям, например: ат 'лошадь', йылкы 'лошадь', кашкалак 'гагара', kapFa 'ворона', бака 'лягушка', йылан 'змея', каплан 'леопард, кабан 'кабан', тэкэ 'козел' и т.п. Другая же часть древнетюркских наименований животных претерпела различные фонетические изменения, которые возникли в результате чередования звуков (напр, 1) у > е: iigi > еке'сова', у > о: qus > кош 'птица', ?) е > э: кекйк > кэкук 'кукушка'$м > б: mus > бесэй 'кошка'; г > й: cYyYrcYq > сыйырсык 'скворец'; с > д: as > ад 'горностай' и др.), протезы (напр. lacYn > ыласын 'сокол'), эпентезы (напр., arslan > арыдлан 'лев'), метатезы (напр,qumursya > кырмыдка 'муравей'), выпадения звуков (напр, barsmuq > бурЬык 'барсук'), гаплологии (напр, jabaqulaq > йабалак 'сова') и т.п.

12.Названия животных башкирского языка как древнейший исторический пласт башкирского языка отражают материальную и духовную культуру народа. Основная часть зоонимов формировалась в эпоху древнетюркской языковой общности, о чем свидетельствуют широко распространенные в настоящее время во многих тюркских языках наименования животных.

На протяжении веков лексика, обозначающая названия животного мира, обогащалась и способствовала формированию и развитию башкирского языка в целом.

Принятые сокращения

ЯЗЫКИ аз. - азербайджанский с ал. - саларский алт — алтайский сюг.-сарыг-югурский башк. — башкирский тат.-татарский гаг. — гагаузский тоф. - тофаларский др.-тюрк. - древнетюркский тув. - тувинский каз. — казахский тур. - турецкий к.-балк. - карачаево-балкарский турк. - туркменский кар. - караимский узб.- узбекский ккалп. — каракалпакский уйг. - уйгурский кирг. — киргизский хак. - хакасский ктат. - крымскотатарский чув. - чувашский кум. — кумыкский чул. — чулымский ног. — ногайский як. - якутский источники

Bhh I — Башкорт Ьейлэштэренен, Иузлеге. — ©фе, 1967. Bhh II — Башкорт Иейлэштэренен, Ьу^леге. — ©фе, 1970. Bhh III — Башкорт Ьейлэштэренец Ьу^леге. — 0фе, 1987. ДТС — Древнетюркский словарь. — JL: Наука, 1969. Е — Енисейские памятники.

КР — Уйгурская версия о царевичах Kalyanamkara u Paramkara. КТ — Памятник в честь Кюль-Тегина. JIOK — Легенда об Огуз-кагане.

Man.- Рукописи манихейского содержания, найденные в Турфанском

МК — "Дивану лугат ат-тюрк" Махмуда Кашгари. МЧ — Памятник в честь Моюн-чуру ТОН — Памятник в честь Тоньюкука.

Юг — Atabatu 1-haqajiq (поэма "Подарок истин" Ахмеда Югнаки) QB — Qutadyu bilig ("Наука о том, как становится счастливым" Юсуфа Баласагунлы)

QBH - список уйгурским письмом из Герата. QBK - список арабским письмом из Египта. QBN - список арабским письмом из Ташкента. Rach — фрагменты медицинского содержания уйгурским письмом. SUF. - Altun jaruq (сутра "Золотой блеск")

ThS (Томсен Стейн) - рукописные фрагменты орхоно-енисейского письма.

ТТ — фрагменты уйгурским письмом.

USp — уйгурские юридические документы XII-XIV вв.

 

Список научной литературыХабибуллина, Зулейха Ахметовна., диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Абдурахманов Г.А. Исследование по старотюркскому синтаксису X1.в. -М., 1967.

2. Азизов Э.И. Историческая диалектология азербайджанского языка (Становление и развитие диалектной системы). Дисс. докт. филол. наук. -Баку, 1990.

3. Азнабаев A.M., Псянчин В.Ш. Историческая морфология башкирского языка (Опыт сравнительно-исторического исследования). — Уфа: Башкирское книжное издательство, 1976.- 175с.

4. Азнагулов Р.Г. Языковые особенности башкир Оренбургской области: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Уфа, 1972.- 26 с.

5. Айдаров Г. О языке памятника Тоньюкук и его отношение к некоторым современным тюркским языкам: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Алма-Ата, 1959.- 25 с.

6. Айдаров Г. Язык орхонского памятника Бильге-кагана. — Алма-Ата, 1966.

7. Айдаров Г. Язык орхонских памятников древнетюркской письменности VIII в. Алма-Ата: Наука, 1971.- 380 с.

8. Айтазин К. Рыбопромысловая лексика рыбного хозяйства Казахстана: Автореф. дисс. канд. филол наук. — Алма-Ата, 1973.

9. Алтайская этимология.— Л., 1984.

10. Ю.Аманжолов А.С. Глагольное управление в языке древнетюркских памятников. М., 1969.

11. Аманжолов А.С. К вопросу о диалектной классификации памятников древнетюркской письменности // Вопросы языкознания, 1986. № 1.

12. Антонов Н.К. Материалы по исторической лексике якутского языка. -Якутск, 1971.

13. З.Асланов В.И. Историческая лексикология азербайджанского языка (проблема реконструкции): Дисс. . докт. филол. наук. — Баку, 1973.

14. М.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Наука, 1966.608 с.

15. Ахмеров К.З. К вопросу о характере и лексическом составе ранних письменных памятников Башкирии // Башкирская лексика. Уфа, 1966.

16. Ахметгалеева Я.С. Исследование тюркологического памятника «Кисекбаш китабы». М., 1979.

17. Ахметов М.А. Глагол в языке орхоно-енисейских памятников в сравнительном плане с современным башкирским языком: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1970.

18. Ахметов М.А. Деепричастие в языке орхоно-енисейских памятников и их отношение к современному башкирскому языку // Советская тюркология. — 1974. — № 3.

19. Ахметов М.А. Орхоно-енисейские памятники и их отношение к современному башкирскому языку // Археография и лингвистическая текстология Южного Урала. Уфа, 1977.

20. Ахметов М.А. Глагол в языке орхоно-енисейских памятников в сравнительном плане с современным башкирским языком. — Саратов, 1978.

21. Ахметов Р.Б. О генезисе башкирских тамг // Научная сессия по этногенезу башкир. Уфа, 1969.

22. Ахметьянов Р.Г. Этимологические основы лексики татарского языка: Дисс. . канд. филол. наук. — Казань, 1969.

23. Ахметьянов Р.Г. Сравнительные исследования татарского и чувашского языков: Фонетика и лексика. М.,1978.- 247с.

24. Ахметьянов Р.Г. Общая лексика духовной культуры народов Среднего Поволжья. М.: Наука, 1981.- 143 с.

25. Ахметьянов Р.Г. Общая лексика материальной культуры народов Среднего Поволжья. М., 1989.

26. Аширалиев К. Древние тюркские элементы в современных тюркских языках (на материале орхоно-енисейских памятников): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Фрунзе, 1969.

27. Ашмарин Н.И. Словарь чувашского языка. Казань; Чебоксары, 19281950. Вып. 1-17.

28. Багаутдинова М.И. Этнографическая лексика башкирского языка. Дисс. . канд. филол. наук. Уфа, 1997.

29. Базарова Д.Х. К этимологии некоторых древнетюркских названий птиц // Советская тюркология, 1975.- № 4. С. 11-22.

30. Базарова Д.Х. История формирования и развития зоонимической терминологии узбекского языка. Ташкент, 1976.

31. Базарова Д.Х., Шарипова К.А. Развитие лексики языков Средней Азии и Казахстана. Алма-Ата, 1990.

32. Баишев Т. Словарь зоологических терминов. Уфа, 1952.

33. Бардаев Э.Ч. Названия птиц в калмыкском языке // Ономастика Калмыкии.-Элиста, 1983.

34. Бартольд В.В. Сочинения. — М., 1963.

35. Бартольд В.В. Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов. — М., 1968.

36. Баскаков Н.А. Тюркские языки. М.: Наука, 1960.

37. Баскаков Н.А. Введение в изучение тюркских языков. — М.: Наука, 1962.383 с.

38. Баскаков Н.А. Роль уйгуро-карлукского литературного языка караханидского государства в развитии литературных языков средневековья / Советская тюркология, 1970. -№ 4. С. 13-17.

39. Баскаков И.А., Трыярский Э. Памяти Джерарда Клосона (1891-1974) -НАА, 1975, №3.-С. 246-249.

40. Батманов И.А. Язык енисейских памятников древнетюркской письменности. Фрунзе, 1959.

41. Батманов И.А. Древние тюркские диалекты и их отражение в современных языках // Древние тюркские диалекты и их отражение в современных тюркских языках. — Фрунзе: Ил им, 1971.- С. 3-29.

42. Батманов И.А. Таласские памятники древнетюркской письменности. — Фрунзе, 1979.

43. Батманов И.А., Арагачи З.Б., Бабушкин Г.Ф. Современная и древняя енесеика. Фрунзе, 1962.- 250 с.

44. Башкирско-русский словарь. М., 1996.

45. Башкирский языковедческий сборник. Уфа, 1975.

46. Башкорт теленен, диалекттары Иу?леге. Эфе: Китап, 2002.-430 с.

47. Башкорт теленен Иузлеге. Т. I-II.-М.: Русский язык, 1993.

48. Башкорт Иейлэштэренен, Иузлеге. Т. 1. Эфе, 1967; Т. 2. - 1970; Т. 3. -1987.

49. Башкорт халык ижады. 3-се китап. — Эфе, 1998; 4-се китап. 1999.

50. Баязитова Ф.С. Древний пласт лексики мензелинского говора // Исследования по исторической диалектологии татарского языка. — Казань, 1982.-С. 3-8.

51. Бегжанов Т. Заметки об этимологии некоторых скотоводческих терминов в каракалпакском языке // Советская тюркология, 1980.- №4.

52. Бернштам А.Н. Социально-экономический строй орхоно-енисейских памятников древнетюркской письменности. Фрунзе, 1959.

53. Биишев А.Г. «Первичные» долгие гласные в тюркских языках. — Уфа, 1963.- 128 с.

54. Биишев А.Г. Соответствие р//з в алтайских языках // Исследования по уйгурскому языку: В 2-х частях. — Алма-Ата, 1963.

55. Благова Г.Ф. Бабур-наме. Язык, прагматика текста, стиль.- М.: Наука,, 1994.- 404 с.

56. Бодуэн де Куртенэ И.А. Об общих причинах языковых изменений / Избранные труды по общему языкознанию. В 2-х т. М., 1963. Т. 2.

57. Борковский В.И. Драгоценные памятники древнетюркской письменности / Вопросы языкознания, 1952. — № 3.

58. Боровков А.К. Лексика среднеазиатского тефсира XII-XIII вв. М.: Изд-во вост. лит., 1963.- 367 с.

59. Булаховский Л.А. Введение в языкознание. М., 1953. Ч. 2.

60. Булгаков P.M. Филологическая интерпретация памятников старотюркской письменности Башкортостана: Дисс. в виде научного доклада . канд. филол. наук.-Уфа, 1998.

61. Васильев В.П. Китайские надписи на Орхонских памятниках в Кошо-Цайдаме и Карабалгасуну // Сборник трудов Орхонской экспедиции, т. III. -СПб., 1897.

62. Вафина Э. Названия животных в поэмах Мухамедъяра (XVIb.) // Историко-лингвистический анализ старописьменных памятников. — Казань, 1983. С. 32-39.

63. Вопросы истории башкирского литературного языка. Уфа, 1985.

64. Вопросы исторического развития лексики тюркских языков. — М.: Наука, 1960.

65. Вопросы методов изучения истории тюркских языков. Ашхабад, 1961.

66. Габдрахманова З.Ф. Топонимия северо-восточного Башкортостана: Дисс. . канд. филол. наук. Уфа, 1992.

67. Галяутдинов И.Г. «Тарих наме-и Булгар» Таджетдина Ялсыгулова. Лингвотекстологический анализ списков памятника. Фонологическая интерпретация графики. Морфология: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1977.

68. Галяутдинов И.Г. «Тарих наме-и Булгар» Таджетдина Ялсыгулова (Лингвотекстологический анализ списков памятника. Грамматический очерк, лексика, сводный текст и перевод). — Уфа, 1990.

69. Гараев Т.Г. Историко-лингвистический анализ древнетюркского лексического пласта в азербайджанских говорах на территории Грузинской ССР: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Баку, 1981.

70. Гарипов Т.М. Махмуд Кашгари и кыпчакские языки Урало-Поволжья // Советская тюркология. — 1972. — № 1. С. 47-50.

71. Гарипов Т.М. Кыпчакские языки Урало-Поволжья. Опыт синхронической и диахронической характеристики. М.: Наука, 1979.- 303 с.

72. Гарипов Т.М. Структурно-семантический глоссарий Урало-Поволжских языков. Учебное пособие. — Уфа, 1979.- 84 с.

73. Гельблу Я.И. Древние тюрки и германские племена: Лингво-исторический анализ. Уфа, 2000.

74. Головин В.Н. Введение в языкознание. М., 1973.

75. Губогло М. Гагаузская терминология по скотоводству // Тюркская лексикология и лексикография. М., 1971.

76. Гумилев Л.Н. Древние тюрки. — М., 1967.- 504 с.

77. Гухман М.М., Семенюк Н.А. О некоторых принципах изучения литературных языков и их истории / Известия АН СССР. Отд. Лит. и языка. 1977. Т. 36. Вып. 5.

78. Дементьев и Цагараев П.Г. Промысловые звери и птицы Киргизии. — Фрунзе, 1956.

79. Джанабиев Ш. Скотоводческие термины в казахском языке. — Алма-Ата, 1968.

80. Джумагулов И. Язык сиро-тюркских (несторианских) памятников Киргизии. Фрунзе, 1971.

81. Диалектологик сузлек. T.I Казан, 1948;Т.Н - Казан, 1953; T.III -Казан, 1958.

82. Диалектологический словарь азербайджанского языка. Баку, 1964.

83. Диалектологический словарь татарского языка. — Казань, 1969.

84. Диалектологический словарь якутского языка. М., 1976.

85. Дильмухаметов М.И. Говор среднеуральских башкир: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Уфа, 1980.

86. Дмитриева Н.В. Некоторые тюркские этимологии / Языки народов Сибири. — Кемерово, 1979. Вып. 3.

87. Дмитриев Н.К. Строй тюркских языков. М., 1962.

88. Древнетюркский словарь. — Л.: Наука, 1969.- 676 с.

89. Древние тюркские диалекты и их отражение в современных языках. — Фрунзе, 1971.

90. Дуйшеналиева Т. Киргизские народные термины животноводства. — Фрунзе, 1969.

91. ДыбоА.В. Семантическая реконструкция в алтайской этимологии. Семантические термины (плечевой пояс).-М., 1996.

92. Егоров В.Г. Этимологический словарь чувашского языка. Чебоксары, 1964.

93. Животный мир Башкортостана. 2-е изд. — Уфа: Китап, 1995. 312 с.

94. Ибрагимов К. Древнетюркские названия животных в лексике современных тюркских языков: Дисс. . канд. филол. наук. — М., 1975.

95. Иванов С.Н. Благодатное знание. Л., 1988.

96. Изысканный дар тюркскому языку (грамматический трактат XIV в. на арабском языке). — Ташкент, 1978.

97. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков: в 4-х т. -М.: Изд-во АН СССР, 1955-Т. 1.-336с.; 1956.-Т.2.-336с.; 1962.-Т.4.-160 с.

98. Исследование языка древнеписьменных памятников. Казань, 1980.

99. Исследования старотюркских письменных памятников. Алма-Ата, 1983.

100. Историко-лингвистический анализ старописьменных памятников. — Казань, 1983.

101. Историческое развитие лексики тюркских языков. М.: Изд-во АН СССР, 1961.

102. Ишбердин Э.Ф. Названия животных и птиц в башкирских говорах: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Уфа, 1970.

103. Ишбердин Э.Ф. О лексической взаимосвязи урало-алтайских языков (по названиям птиц). НВУАЯ, 1970.- С. 45-48.

104. Ишбердин Э.Ф. Наименования птиц в башкирских говорах// Вопросы башкирского языкознания. — Уфа, 1973.

105. Ишбирзин Э.Ф. Башкортостан коштары. Уфа, 1988.

106. Ишбердин Э.Ф. Историческое развитие лексики башкирского языка. -М.: Наука, 1986.- 151 с.

107. Ишбердин Э.Ф., Халикова Р.Х., Галяутдинов И.Г., Ураксин З.Г. Очерки истории башкирского литературного языка. — М., 1989.- 255 с.

108. Ишбулатов Н.Х. Говор деревни Казмашева: Дисс. . канд. филол. наук. -М., 1955.

109. Ишбулатов Н.Х. Кизильский говор // Башкирская диалектология. — Уфа, 1963.

110. КадироваЭ.Х. Исследование лексики поэм Мухамедьяра в сравнительно-историческом плане: Дисс. . канд. филол. наук. — Казань, 1999.

111. Кадыраджиев К.С. Исконная лексика кумыкского языка: (С точки зрения ее происхождения): Дисс. . канд. филол. наук. — Махачкала, 1981.

112. Казахско-русский словарь. — Алма-Ата, 1936.

113. Казак тшшн, диалектологиялык сезд1п. — Алматы, 1969.

114. КайдаровА.Т. К проблеме языковой преемственности древних и современных уйгуров // Изв. АН КазССР, сер. обществ., 1963. — № 1. — С. 40-52.

115. Кайрбаева Р.С. К.Броккельман о словообразовании имен существительных в языках тюркских племен XI века. — Алма-Ата, 1985.

116. Камалов А.А. Башкирская топонимия. — Уфа: Китап, 1994.- 297 с.

117. Караимско-русско-польский словарь / Под ред. Н.А.Баскакова, А.Зайончковского, С.М.Шапшала. — М., 1974.

118. Каракалпакско-русский словарь / Под ред. Н.А.Баскакова. — М., 1958.

119. Карачаево-балкарско-русский словарь. — Нальчик, 1985.

120. Киекбаев Дж.Г. Вариантные слова или сингармонические параллелизмы в башкирском языке. — Уч. зап. Башк. пед. ин-та: сер. филол., 1955, вып. 5. № 1. — С. 143-150.

121. Киекбаев Дж.Г. Башкирские диалекты и краткое введение в их историю // Уч. зап. Башк. госуниверситета: сер. филол. — Уфа, 1958. — № 2.

122. Кейекбаев >K.F. Башкорт теленен, фонетикаИы. — вфе, 1958.

123. Кейекбаев Ж.Г. Хэ^ерге башкорт теленен; лексикаИы Ьэм фразеологияЬы. — бфе, 1966.-275 с.

124. Киргизско-русский словарь. М., 1940.

125. Кляшторный С.Г. Надпись уйгурского Белгю-Кагана в Северозападной Монголии // Центральная Азия: Новые памятники письменности и искусства. М., 1987.

126. Кондратьев В.Г. Грамматический строй языка памятников древнетюркской письменности VIII-XI вв. — Л., 1981.

127. Кононов А.Н. Грамматика языка тюркских рунических памятников (VII-IX вв.). Л.: Наука, 1980.- 256 с.

128. Кононов А.Н. История изучения тюркских языков в России. Дооктябрьский период.-Л., 1982.

129. Кузеев Р.Г. Башкирские шежере. Уфа, 1960.

130. Кузеев Р.Г. Происхождение башкирского народа. М., 1974.

131. Кузьмина Х.Х. Лексико-семантические и стилистические особенности памятника XIII в. «Киссаи Йусуф» Кул Гали: Дисс. . канд. филол. наук. — Казань, 1998.

132. Куленов К. Рыбные богатства Казахстана. Алма-ата, 1967.

133. Кулиева К.Ф. Древнетюркский пласт кубинского и дербентского диалектов азербайджанского языка: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -Баку, 1989.

134. Кумыкско-русский словарь / Под. Ред. З.З.Бамматова. М., 1969.

135. Курбанов О.Р. Материалы о туркменских названиях птиц // Изв. АН Туркм. ССР. Сер. обществ, наук. Ашхабад, 1971. - С. 74-83.

136. Курышжанов А.К. Исследование по лексике старокыпчакского письменного памятника XIII в. «Тюркско-арабского словаря». — Алма-Ата, 1970.-232 с.

137. Курышжанов А.К. Махмуд Кашгари о кыпчакском языке // Советская тюркология. 1972. — № 1. — С. 57-60.

138. Курышжанов А.К. Язык старотюркских письменных памятников XIII-XIV вв) Автореф. дисс. . док. филол. наук. Алма-Ата, 1973.

139. КусимоваТ.Х. Древнебашкирские антропонимы: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Уфа, 1975.

140. Кусимова Т.Х. Башкорт исемдэре. — Эфе, 1976.

141. КаИарманов F. Башкорт теленен, лексикаИы.— Стэрлетамак, 2001.- 230 с.

142. Лебедева Е.А. Чувашские названия рыб. Опыт сравнительно-исторического анализа: Автореф. дисс. канд. филол. наук. Уфа, 1983.

143. Левин Г.Г. Лексико-семантические параллели орхоно-тюркского и якутского языков (В сравнении с алтайским, хакасским, тувинским языками): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Якутск, 1997.- 24 с.

144. Магазаник Д.А. Турецко-русский словарь. — М., 1940.

145. Мажитов Н.А. Южный Урал в VII-XIV вв. М.: Наука, 1977.

146. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. М.-Л., 1951.452 с.

147. Малов С.Е. Енисейская письменность тюрков. М.-Л., 1952.- 116 с.

148. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности Монголии и Киргизии.-М.-Л., 1959.- 112 с.

149. Максютова Н.Х. Восточный диалект башкирского языка в сравнительно-историческом освещении. М.: Наука, 1976.- 288 с.

150. Максютова Н.Х. Термины коневодства в башкирских диалектах // Вопросы лексикологии и лексикографии башкирского языка. — Уфа, 1983.

151. Максютова Н.Х. Башкирские говоры, находящиеся в иноязычном окружении. Уфа: Китап, 1996.- 288 с.

152. Махмуд Кашгарий. Туркий созлар девони (Девону луготит турк)/ Перевод С. Муталлибова. Ташкент, 1960-1963. Т. I-III.

153. Махмудов К. Фонетические изменения глухих согласных в языке письменных памятников XI-XIII вв. // Тюркское языкознание. Ташкент, 1985.

154. Махмудов X., Мусаев Г. Казахско-русский словарь. — Алма-Ата, 1954.

155. Махмутова Л.Т. Татарский язык и его отношение к древнеписьменному памятнику «Codex Cumanicus» по данным лексики // Исследования по исторической диалектологии татарского языка. Казань, 1982.

156. Мелиоранский П.М. Памятник в честь Кюль-Тегина // Записки Восточного отделения Русского археологического общества, 1899. Т. XII, вып. II, III, IV.

157. Миржанова С.Ф. Южный диалект башкирского языка. — М., 1979. 302с.

158. МукамбаевЖ. Кыргыз тилинин диалектологиялык сездугу. Фрунзе, 1972.

159. Мусаев К.М. Лексика тюркских языков в сравнительном освещении (Западнокыпчакская группа). М.: Наука, 1975.- 357 с.

160. Мусаев К.М. Лексикология тюркских языков. М.: Наука, 1984.- 226 с.

161. Мухамедова З.Б. Исследования по истории туркменского языка XI-XIV вв. по данным арабоязычных филологических сочинений: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1969.

162. Надергулов У.Ф. Иргизо-камеликские башкиры. Уфа, 1996.- 134 с.

163. Надергулов У.Ф. Животноводческая лексика башкир. Уфа: Гилем, 2000.- 186 с.

164. Наджип Э.Н. Хорезми. Мухаббат-наме. М.: Наука, 1961 .-22 с.

165. Наджип Э.Н. Уйгурско-русский словарь. М., 1968.

166. Наджип Э.Н. Историко-сравнительный словарь тюркских языков XIVb. -М., 1979.-Кн. 1.-479 с.

167. Наджип Э.Н. Исследования по истории тюркских языков XI-XIV вв. -М.: Наука, 1989.- 291 с.

168. НасиловД.М. Самойлович о классификации тюркских языков // Советская тюркология, 1973. — № 5. С. 75-79.

169. Насилов В.М. Язык орхонских памятников. М., 1960.

170. Насилов В.М. Древнеуйгурский язык. — М., 1963.

171. Насилов В.М. Язык тюркских памятников уйгурского письма XI-XV в. -М.: Наука, 1974.- 101 с.

172. Насипов И.С. Древнетюркский пласт диалектной лексики мензелинского говора татарского языка: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Казань, 1994.

173. Нафиков Ш.М. Принципы номинации, структура и происхождение названий рыб в башкирском языке (синхронная и сравнительнаяхарактеристика): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Уфа, 1987.

174. Нигматов Х.Г. Функциональная морфология тюркоязычных памятников XI-XII вв. Баку, 1989.

175. Новикова К.А. Названия животных в тунгусо-маньчжурских языках // Сборник научных трудов. JI., 1984.

176. Ногайско-русский словарь. М., 1963.

177. Очерки сравнительной лексикологии алтайских языков. М., 1972.

178. Пекарский Э.К. Краткий русско-якутский словарь. 2-е изд., доп. и исправ. / Предисл. А.Н.Самойловича. Пг., 1916.

179. Петров Л.П. К этимологии чувашских орнитопонимов // Исследования по лексикологии и фразеологии чувашского языка. — Чебоксары, 1982. -С. 56-74.

180. Письменные памятники Башкирии XVIII-XIX вв. Уфа, 1982.

181. Проблемы исторической лексикологии чувашского языка. — Чебоксары, 1980.

182. Проблема этимологии тюркских языков. Алма-Ата, 1996.

183. Псянчин В.Ш. История формирования башкирского литературного письменного языка: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Казань, 1965.

184. Рагимов М.Ш. «Дивану лугат-ит-тюрк» Махмуда Кашгари и древнетюркские элементы в диалектах и говорах азербайджанского языка // Советская тюркология. 1972. - № 1. - С. 75-82.

185. Рагимов М.Ш. «Дивану лугат-ит-тюрк» Махмуда Кашгари и лексика азербайджанского языка: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Баку, 1985.-26 с.

186. РаджабовА.А. Язык орхоно-енисейских памятников древнетюркской письменности. Морфология. (В сопоставлении с азербайджанским языком): Дисс. канд. филол. наук. Фрунзе-Баку, 1967.

187. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий: В 4 т. — Спб., 1899-1911.

188. Руденко С.И. Башкиры. М.; Л., 1955.- 394 с.

189. Русско-алтайский словарь. — М., 1954.

190. Русско-башкирский словарь. М., 1954.

191. Русско-казахский словарь / Под общей ред. Н.Г.Сауранбаева. — М., 1954.

192. Русско-каракалпакский словарь. М., 1967.

193. Русско-киргизский словарь / Под ред. К.К.Юдахина. — М., 1957.

194. Русско-кумыкский словарь. М., 1960.

195. Русско-татарский словарь. М., 1985.

196. Русско-тувинский словарь. — М., 1981.

197. Русско-турецкий словарь. М. 1972.

198. Русско-туркменский словарь / Под общей ред. Н.А. Баскакова, М.Я.Хамзаева. М., 1956.

199. Русско-узбекский словарь / Под ред. Р.Абдурахманова. — М., 1954.

200. Русско-хакасский словарь. — М., 1961.

201. Русско-чувашский словарь / Под ред. И.А.Андреева и Н.П.Петрова. -М., 1971.

202. Русско-якутский словарь / Под ред. П.С.Афанасьева и Л.Н.Харитонова. -М., 1954.

203. Сагындыков Б. Сравнительный анализ лексики тюркоязычных памятников XIV в.: Дисс. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1977.

204. Садыкоава З.Р. Зоонимическая лексика татарского языка. Казань, 1994.- 130 с.

205. Самойлович А.Н. К вопросу о классификации турецких языков // «Бюллетень организационной комиссии по языку I Всесоюзного тюркологического съезда, № 2. Баку. 1926.

206. Сапарова Г. Некоторые заметки о взаимоотношениях туркменских диалектов и древнетюркской лексики // Лингвистическая география, диалектология и история языка. Ереван, 1976. - С. 387-391.

207. Сафаров П.С. К формированию зоонимии узбекского языка и названий коз и овец // Советская тюркология, 1989. №5.

208. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков. — М.: Наука, 1974; 1978; 1980. Т. МИ.

209. Сергеев А.П. Диалектологический словарь чувашского языка. -Чебоксары, 1968.

210. Серебренников Б.А., Гаджиева Н.З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. М: Наука, 1986. — 301 с.

211. Словарь топонимов Башкирской АССР. Уфа: Башкирское книжное изд-во, 1980.-200 с.

212. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. М.: Наука, I - 1984; II - 1986; III - 1988; IV - 1997; V - 2001.

213. Суфьянова Н.Ф. Проблема многозначности в башкирском языке и ее лексикографическая разработка: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Уфа, 1993.-24 с.

214. Тагирзаде А.Ш. Древнетюркский лексико-грамматический пласт в диалектах и говорах азербайджанского языка: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Баку, 1983.- 26 с.

215. Татарско-русский словарь. — М., 1966.

216. ТаЬиров А. Башкорт легэте. — 0фе, 1926.

217. Тенишев Э.Р. Тюркская историческая диалектология и Махмуд Кашгарский // Советская тюркология. 1972. - № 6. - С. 59-61.

218. Тенишев Э.Р. Отражение диалектов в тюркских рунических и уйгурских памятниках // Советская тюркология, 1976. № 1.

219. Тенишев Э.Р. Языки тюркоязычных памятников в функциональном аспекте // Вопросы языкознания, 1979. № 2. - С. 83-90.

220. Теория и практика этимологических исследований. М., 1985.

221. Тугушева JI.Ю. Фрагменты уйгурской версии Сюань-Цзана. М., 1986.

222. Тумашева Д.Г. Словарь диалектов сибирских татар. Казань, 1992.

223. Туркменско-русский словарь / Под. ред. Н.А.Баскакова, Б.А.Каррыева, М.Я.Хамзаева. М., 1968.

224. Тюркские языки. Бишкек, 1997.

225. Фазылов Э. Староузбекский язык. Хорезмские памятники XIV в. -Ташкент, 1966.-71. Т. I, II.

226. Фазылов Э.И. Лексика «Кутадгу билиг» в древнетюркском словаре // Советская тюркология, 1970. -№4. — С. 48-56.

227. Фазылов Э.И. О тюркских письменных памятниках XI-XV вв. // Проблемы современной тюркологии. Алма-Ата, 1980. — С. 148-154.

228. Уйгурско-русский словарь / Под. ред. Ш.Кибирова, Ю.Цунвазо. -Алма-Ата, 1961.

229. Ураксин З.Г. Фразеология башкирского языка. М., 1975.

230. Усманов К.Б. Проблемы языковой преемственности среднеазиатских тюркоязычных памятников XI-XIV вв. и современные тюркские языки Средней Азии: Автореф. дисс. канд. филол. наук. — Ташкент, 1979.

231. УсмановаМ.Г. Топонимия бассейна реки Сакмары: Дисс. . канд. филол. наук. Уфа, 1990.

232. Хакимзянов Ф.С. Язык эпитафий волжский булгар.- М.: Наука, 1978.206 с.

233. Хаков В.Х. Развитие татарского национального литературного языка и его стилей: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Алма-Ата, 1971.

234. Халикова Р.Х. Древнетюркская лексика в башкирских шежере // Происхождение аборигенов Сибири и их языков. — Томск, 1973.

235. Халикова Р.Х. Язык башкирских шежере и актовых документов XVIII-XIX вв. М.: Наука, 1989.- 193 с.

236. Хисамитдинова Ф.Г. Консонантные сочетания башкирского языка типа «сонорный+глухой смычный» в историческом освещении: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Уфа, 1980.

237. Хисамитдинова Ф.Г. Географические названия Башкортостана. Уфа, 1992.-130 с.

238. Хисамитдинова Ф.Г. История башкирского языка: Материалы по исторической фонетике. Учебное пособие. Уфа, 1999.- 84 с.

239. Хесэйенов Г.Б. Батырша хатыньщ лексик Ьэм грамматик у?енсэлектэре // Башкортостан укытыусыЬы, 1977.-№2,3.

240. Хусаинов Г.Б. Письмо Батырши как памятник письменного языка // Археография и источниковедение истории литературы на Южном Урале. -Уфа, 1979.

241. Цинциус В.И. Проблемы сравнительно-исторического изучения лексики алтайских языков // Исследования в области этимологии алтайских языков. J1., 1979.

242. Чувашско-русский словарь / Под ред. М.Я.Сироткина. М., 1961.

243. ШабановаФ.А. Лексика огузо-сельджукских памятников: Дисс. . канд. филол. наук. Баку, 1988.

244. Шакуров Р.З. Историко-стратиграфическое и ареальное исследование башкирской топонимии Южного Урала и Приурапья: Дисс. . докт. филол. наук.-Уфа, 1998.

245. Щербак A.M. Огуз-намэ, Мухаббат-наме: Памятники древнеуйгурской и староузбекской письменности. — М., 1959.- 170 с.

246. Щербак A.M. Грамматический очерк языка тюркских текстов X-XIII вв. из Восточного Туркестана. — М.-Л., 1961.

247. Щербак A.M. Названия домашних и диких животных // Историческое развитие лексики тюркских языков.- М., 1961.

248. Щербак A.M. Сравнительная фонетика тюркских языков. — Jl., 1970.

249. Щербак A.M. В.В.Радлов и изучение памятников рунической письменности//Тюркологический сборник, 1971.-М., 1972.

250. Щербак A.M. Введение в сравнительное изучение тюркских языков. — Л.: Наука, 1984.

251. Эхмэров ТС.З. Башкорт я?ыуы тарихенэн. (Башкорт э?эби теленен, алфавите Иэм орфографияИы тарихе).— Эфе: Башкортостан китап нэшриэте, 1972.- 135с.

252. Юдахин К.К. Киргизско-русский словарь. М., 1985.

253. ЮсуповX.Г. Ассинский говор башкирского языка. Дисс. . канд. филол. наук.-М., 1955.

254. Якутско-русский словарь / Под ред. П.А. Слепцова. — М., 1972.

255. Arat R Kutadgy Bilig. I, Metin. Istambul, 1947.

256. Brockelman C. Ostttirkische Grammatik der islamischen Literatursprachen

257. Mittelasiens. I, Leipzig, 1951.

258. Emre A. Eski Turk yazisinin men segi. Istanbul, 1938.

259. Emre A. Turk lehcelerinin mukoyeseli grammar. Fonetik. Istanbul, 1949.

260. Fazylov E.J. On texte inedit en prot09agatay / Turcica. Revue D'etudes turques, t. IV. Editions Klineksieck. Paris, 1972. - C. 43-77.

261. Gabain A. Von/ Altttirkische Grammatik. Leipzig, 1950.

262. Gaferoglu A. Turk Dili tarihi, I. Istanbul, 1970.

263. Kupriiliizade. Turk dili ve edebieti hakkinda arastirmalar. Istanbul, 1934.

264. Pricak O. Das Altturkische / Handbuch der Orientalistik Leiden. Koln, 1963.lO.Sinor D. Turkish buddhism in Central Asia. KCsA, 1939.11 .Tekin S. Eski Turk?e / Turk Dunyasi El Kitap. Ankara, 1976. - C. 104.