автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах
Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах"
На правах рукописи
ТИМОЩЕНКО Светлана Алексеевна
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ЭКСПЛИКАЦИЯ КОНЦЕПТА ДОМ В РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ И ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ
10 02 01 — Русский язык
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
003066820
Краснодар 2007
003066820
Работа выполнена на кафедре современного русского языка Кубанского государственного университета
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Исаева Лидия Алексеевна
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
Лебедева Людмила Алексеевна
кандидат филологических наук, доцент Карабут Елена Викторовна
Ведущая организация - Таганрогский государственный
педагогический институт
Защита диссертации состоится «¿¿Л» октября 2007 г. в 9 00 часов на заседании диссертационного совета Д 212 101 01 при Кубанском государственном университете по адресу 350040, г. Краснодар, ул Ставропольская, 149, ауд. 231.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Кубанского государственного университета.
Автореферат разослан «/У » сентября 2007 г
Ученый секретарь
диссертационного совета w -__ НМ Новоставская
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
В центре внимания современной лингвистики находятся вопросы, связанные с картиной мира, языковой и художественной, как с фундаментальным понятием антропоцентрической парадигмы Истоки идеи антропоцентричности восходят к лингвистической концепции В фон Гумбольдта, согласно которой язык рассматривается как форма выражения народного духа Именно в языке скрываются огромные силы, таящие в себе возможность реализовать творческий потенциал человека В России эта проблематика нашла выражение в научных трудах Ф И Буслаева, А.Н Афанасьева, А А Потебни и др Для современной лингвистики антропоцентрический подход является методологической основой, объединяющей когнитивную и лингвокультурную парадигмы [Апресян 1995, Арутюнова 1999, Вор-качев 2001, 2002, Караулов 2002, Кубрякова 1988, 1991, Попова, Стернин 2001, Фрумкина 1995 и др ]
Наибольший интерес представляют концепты, которые понимаются как структурные единицы человеческого сознания, хранящие совокупность знаний человека о тех или иных явлениях окружающего мира, и являются частью национальной культуры В этой области исследований активно развивается такое направление, как изучение особенностей репрезентации пространства в языке и речи Большое количество лингвистических рабог посвящено как общим вопросам, связанным с описанием пространства, так и отдельным их аспектам (концепты ПРОСТРАНСТВО, ГОРОД, МОСКВА, ДОМ и др) Необходимо отметить антропоцентрический аспект описываемой категории, поскольку человеческий фактор выступает точкой охсчеы в описании пространственных отношений, которые не только характеризуют физические изменения, но и несут важные духовные смыслы Концепт ДОМ в этом отношении особенно показателен, поскольку дом является реалией, многосторонне осваиваемой человеком в различные периоды его бытия и во многом составляющей смысл и цель жизни [см работы Верещагин, Костомаров 2000, Лотман 1999, 2001, Степанов 1997, Топоров 1983, Цивьян 1978, Фещенко 2005, Свицова 2005] Большинство исследований этого направления посвящено также анализу текстовых лексем, актуализирующих пространство, играющих вместе с тем немаловажную роль в формировании представлений о национальной картине мира (КМ)
Актуальность диссертационного исследования обусловлена обращением к проблемам концептуализации мира и определяется разработкой в нем таких важнейших проблем современной когнитивистики, семасиологии, как формализация концептов в слове, текстуальное развитие семантики языкового знака, реализация индивидуально-авторской КМ в языковом творчестве поэта Актуальность работы определяется также выбором в качестве объекта изучения концепта ДОМ - одной из ключевых культурных констант (ЮС Степанов), который составляет ядро языкового сознания русского народа и занимает, по мнению НВ Уфимцевой [1996], второе место после концепта ЧЕЛОВЕК в языковой КМ (ЖМ) русских, а
также обусловлена необходимостью моделирования индивидуально-авторской КМ на основе существующих стереотипов национальной КМ.
Предметом рассмотрения являются способы репрезентации концептуальной информации о доме на лексическом, фразеологическом, ассоциативно-вербальном и текстовом уровнях
Целью диссертационной работы является исследование фрагмента КМ, связанного с пространством дома и людьми, его населяющими При этом текстовый концепт реконструируется с опорой на полевую структуру, особое же внимание уделяется значению ассоциантов в структуре концепта. Моделирование концепта ДОМ в языковой и художественной КМ помогает выявить пути соотношения коллективного и индивидуального в авторском концепте
Однако проблемы объективации отдельных концептов средствами языка и моделирования фрагментов КМ являются настолько многоаспектными и сложными, что их решение в современной лингвистике стало одной из актуальных исследовательских задач «В строгом смысле слова, существует столько картин мира, сколько имеется наблюдателей, контактирующих с миром» [Постовалова 1988 32]
Поставленная цель подразумевает решение следующих задач
1) обобщить существующие подходы к концептуальному анализу языкового материала и художественного текста и обосновать возможность постижения фрагментов мировидения автора (индивидуально-авторских концептов) посредством изучения лексико-семантической ткани его произведений,
2) применить комплексную методику изучения текстового концепта,
3) обобщить опыт лингвистических, литературоведческих и философских исследований, связанный с осмыслением места Дома в жизни русского человека и концепта ДОМ в русском языке,
4) выявить лексические средства репрезентации концепта ДОМ в русской фразеологии, русских романсных текстах XIX - начала XX вв и поэтических произведениях МИ Цветаевой, классифицировать их с позиции частотности употребления и частеречной принадлежности,
5) смоделировать лексико-семантическое и ассоциативное поля «дом», описать структуру и особенности лексикализации концепта ДОМ в КМ русского социума,
6) смоделировать текстовые ассоциативно-смысловые поля, включающие лексические экспликаторы концепта ДОМ в русских романсных текстах XIX -начала XX в и поэзии М И Цветаевой,
7) описать структуру исследуемого концепта- основные смысловые слои, их взаимодействие в художественной КМ (ХКМ) языковой личности;
8) сопоставить смоделированные фрагменты КМ коллективной (КМ русского социума), коллективно-авторской КМ, построенной на материале романсных текстов, и индивидуально-авторской КМ М И Цветаевой
Материалом исследования послужили 98 фразеологизмов и 644 паремии, извлеченные из «Фразеологического словаря русского языка» под ред А И Молоткова, «Словаря русских пословиц и поговорок» В П Жукова и сборни-
ка «Пословицы русского народа» В И Даля, 174 текста русских романсов XIX -начала XX вв, представленные в сборниках «Песни и романсы», «Я встретил вас Русские романсы Золотого века» и «Золотая коллекция русского романса», и 635 стихотворений и поэм МИ Цветаевой 10-40-х гг XX в, репрезентирующих концепт ДОМ Выбор материала обусловлен необходимостью определения широкого круга контексюв, содержащих описание различные средсгва выражения исследуемого концепта В ходе работы использованы данные толковых словарей [Даль 2001, Ожегов, Шведова 1996, Ушаков 2000, БАС, MAC и др ], привлечены материалы РАС, историко-этимологического [Черных 2001], словообразовательного [Тихонов 1985] словарей, а также словарей синонимов [Александрова 1993, Апресян 1995, Евгеньева 1970-1971] На этой языковой основе осуществлялась реконструкция пространственной КМ
По мнению JIГ Бабенко, Н Н Болдырева, И А Стернина, В А Пищальнико-вой и других исследователей, концепт формируют объективные, общепринятые смыслы и субъективные, индивидуальные смыслы, отраженные в авторских текстах Поэтому изучено такое количество контекстов, которое представляет достаточно информации об особенностях сочетаемости, функционирования лексем и словосочетаний, обозначающих пространство дома и семьи, что, в свою очередь, делает исследование более точным, достоверным и объективным
Теоретико-методологическую базу исследования составили труды ведущих ученых в области разработки языковой КМ, когнитивного подхода к изучению единиц языка и речи, а также фразеологии и лингвистики художественного текста [Апресян 1995, Арутюнова 1999, Бабушкин 2000, 2004, Буянова 1998, 1999, Виноградов 1963, 1977, Винокур 1959, Воркачев 2001. 2002. Исаева 1996. 1999, Карасик 2002, Караулов 2002, Кондрашова 1998, Кубрякова 1988, Лихачев 1997, Лыков 1997, Немец 1999, Телия 1996; Степанов 1997], работы представителей московско-тартусской семиотической школы [Лотман 1999, 2001, Топоров, Иванов 1965, Цивьян 1978], в которых были сформулированы принципы структурно-семиотического описания пространства и даны интерпретации ключевых в культурном отношении пространственных координат Кроме того, использован материал, касающийся мифопоэтических представлений, связанных с домом, изложенный в работах Байбурина 1983, Колесова 1986, 2000, Элиаде 1994, 2000 и ДР
Важнейшие теоретические положения, разработанные в рамках концептоло-гии и лингвокультурологии, послужившие основой для построения модели Дома, состоят в следующем
- дом - часть системы ЧЕЛОВЕК - ДОМ - ГОРОД - СТРАНА - МИР, своеобразная модель Вселенной, приспособленной к размерам и потребностям человека, и в какой-то мере проекция самого человека,
- дом рассматривается не только как пространство, близкое к человеку, но и как «подлинный локус творчества, где создается как все человеческое, так и сам человек» (Л Февр),
- семейный дом - «специфическое пространство, мало зависящее от объективной расстановки вещей, ибо в нем главная функция мебели и прочих вещей -
воплощать в себе отношения между людьми, заселять пространство, где они живут» (Бодрийяр),
- быт дома, как и бытие в нем, анализируется в качестве феномена культуры
Научная новизна работы обусловлена, во-первых, моделированием одного из важнейших концептов в языковой и художественной КМ русского социума и художественной КМ творческой личности, во-вторых, выбором малоизученного материала - поэтических произведений романсного жанра, которые впервые рассматриваются в аспекте концептологического анализа репрезентации пространства, в-третьих, применением доработанного нами метода комплексного концептуального исследования, который предполагает не только реконструкцию трех различных фрагментов КМ, но и сопоставительный этап полученных моделей концепта ДОМ с целью выявления основных принципов языковой объективизации пространства в художественном тексте, а также универсальных и индивидуально-авторских средств представления пространства
Теоретическая значимость исследования связана с разработкой проблем языковой экспликации творческой мысли художника слова, а также с развитием методики концептуального анализа, основу которой составляют теоретические положения концепций Л Г Бабенко и Л О Чернейко, и заключается в следующем
1 Разрабоханы и онисаны сгруюурно-функциональные модели пяти уровней концептуального поля «дом» лексико-семантического, ассоциативного, фразеологического, романсного и индивидуально-поэтического
2 Выявлен ряд различий в концептуализации мира, отраженной коллективной (лексико-фразеологической), коллективно-авторской (романсной) и индивидуально-авторской КМ
Практическая значимость работы. Результаты исследования могут быть использованы при изучении приемов анализа узуального и текстового концептов в рамках подготовки лекций и практических занятий по теме «Концептуальный анализ» (курс «Лексикология»), на результаты исследования можно опираться при анализе других концептов, входящих в концептосферу «пространство» или соотносимых с ней (СЕМЬЯ, УЮТ, БЫТ, БЫТИЕ, ХОЗЯИН, ГОСТЬ, СМЕРТЬ, ПРИРОДА), при проведении спецсеминаров по исследованию языка фольклора, интерпретации художественного текста, ХКМ МИ Цветаевой Работа может иметь прикладное значение для обогащения иллюстративной и аргументирующей частей толковых словарей, для развития учебной лексикографии
На защиту выносятся следующие положения:
1 В сложной многоуровневой структуре концепта ДОМ находят отражение древние мифологические представления, философское видение дома, прямые номинации объекта реальной действительности, ассоциативный и метафорический уровни мировидения Образ дома, который представлен в сознании носителей русского языка, находит свое огражение на различных языковых уровнях (лексическом, фразеологическом) Единицы лексико-фразеологической системы (и паремии в том числе) фиксируют представления русского народа о данном пространственном образовании как о средоточии духовности, традиций, особого патриархального уклада
жизни, который является основой ментальности нации Основным принципом языковой репрезентации пространства во фразеологии выступает дихотомия
В картине мира русского социума ДОМ представлен следующими концептуальными признаками 1) дом - пространство, населенное людьми, 2) дом - личное пространство человека, 3) дом - защищенное, укромное пространство, 4) дом — обжитое пространство, 5) дом - живое существо, 6) дом - духовное пространство
2. Русские романсные тексты являют синтез индивидуальной творческой манеры поэта - автора текста и стереотипы восприятия любовных коллизий, а также народно-поэтическое видение ситуации, представленной в произведении Несмотря на приоритет эмоционального, в поэтике русского романса немало бытовых деталей и подробностей, которые создают своеобразный вещный мир и становятся маркерами пространства, помогающими запечатлеть важные мгновения человеческой жизни
Ядерный слой коллективно-авторского концепта ДОМ представлен базовыми компонентами значения лексемы дом Значение «дом-жилище» в романсных текстах в первую очередь репрезентируют номинации с общим семантическим компонентом «граница дома», а значение «дом-семья» - лексико-семантическая группа «родные» Фиксируя пространство дома и отношения в семье, экспликато-ры восходят к оппозициям «девичество - замужество», «воля - неволя», «верность - предательство», «любовь — ненависть» Лексемы, номинирующие предметы вещного мира дома, в романсных текстах получают дополнительную эмоциональную нагрузку и становятся словами-стимулами
3 Структура и содержание индивидуально-авторского концепта ДОМ, репрезентированного в произведениях МИ Цветаевой, в основном соотносятся с семантической структурой базовой лексемы дом, которая в поэтических текстах интерпретируется в соответствии с особенностями мировидения творческой личности (происходит перераспределение словарных компонентов лексемы дом «жилище» - «здание» - «семья» - «учреждение») Нерасчлененность репрезентации «приращенных» значений в поэтическом контексте творчества М И Цветаевой является одним из проявлений авторской концептуализации
4 Специфика авторского текстового концепта ДОМ заключается не только в индивидуально-авторских смысловых «приращениях» (дом-творчество, дом-каштан, дом - свалочная яма и др), но и в наличии у концепта как основы универсальных и национально-специфических (коллективных) черт, которые в тексте особым образом моделируются, переосмысляются языковой личностью (дом-могила, дом-душа, антидом и др) Степень универсальности или индивидуальности элементов содержания концепта устанавливается посредством сопоставительного анализа семантического наполнения структурных элементов концепта, реализующихся в русской фразеологии и в текстах романсного жанра, в поэтическом дискурсе МИ Цветаевой
В исследовании применялась совокупность методов и исследовательских
приёмов описательного характера Ведущим среди них является метод концептоло-гического анализа, который опирается на методы количественной обработки материала, дефиниционного, компонентного, контекстологического анализа, а также на
функционально-семантический метод, заключающийся в определении особенностей семантики слова с учетом выполняемой им роли в авторском тексте В работе применен также метод моделирования, предполагающий представление ментального содержания концепта в виде полевой структуры
Основные положения и результаты исследования прошли апробацию при их обсуждении на кафедре современного русского языка Кубанского государственного университета, были изложены в докладах на научно-методических конференциях разного уровня «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения» (Краснодар, 2006, 2007), «Восток — Запад Пространство русской литературы и фольклора» (Волгоград, 2006), «Фразеологические чтения памяти профессора В А Лебединской» (Курган, 2006), «Ключевые аспекты научной деятельности-2007» (Днепропетровск, 2007), «Славянские языки и культура» (Тула, 2007)
Содержание работы отражено в 11 публикациях, включая две в изданиях, рекомендованных ВАК РФ для опубликования результатов кандидатских диссертаций
Объективность и достоверность полученных выводов обеспечивается большим объемом проанализированного материала, применением комплексной методики его анализа, использованием последних достижений лингвистики и смежных с ней дисциплин, исследованием авторитетных словарей
Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка (245 наименований) В основной части работы представлены 3 таблицы и 5 схем Общий объем диссертации - 226 страниц
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обосновывается выбор темы исследования, доказываются его актуальность, новизна, теоретическая и практическая значимость, определяются объект, предмет, материал исследования, формулируются цель и основные задачи работы, перечисляются используемые методы анализа, излагаются основные положения, выносимые на защиту, и сведения об апробации работы
В первой главе «Проблемы языковой концептуализации в современном русском языке» отражена позиция современной лингвистики в отношении таких понятий и категорий, как «картина мира», «языковая картина мира», «художественная картина мира», «концепт» В соответствии с логикой концептуально-культурологического направления [С А Аскольдов, Д С Лихачев, Ю С Степанов, Н Д Арутюнова, В И Карасик, С Г Воркачев и др ] концепт определяется как многомерное образование, включающее образные, понятийные и ценностные измерения, а также как культурно отмеченный вербализованный смысл, представленный в плане выражения целым рядом своих языковых реализаций, образующих соответствующую лексико-семантическую парадигму
При всем разнообразии подходов среди характеристик концепта выделяются три компонента познающее действительность сознание человека, отраженный в нем объективный мир и язык как средство экспликации отраженного в сознании мира Чтобы получить более полное представление о содержании концепта в соз-
нании носителя языка, необходим анализ всей совокупности языковых средств (слова и фразеологизмы, свободные словосочетания, предложения, тексты и совокупности текстов) выражения концепта
Концепт может быть субъективным, личностным, индивидуальным, актуальным и неактуальным, национальным [Попова, Стернин 2001] Концепт художественного текста (текстовый концепт) имеет многокомпонентную и многослойную организацию, которая может быть выявлена через анализ языковых средств репрезентации, но не является жесткой В структуре концепта выделяются несколько концептуальных слоев, чье взаиморасположение, как и состав (набор образующих их концептуальных признаков), «индивидуальны и зависят от условий формирования и функционирования концепта у каждой личности» [Попова, Стернин 2001] Концепт может получить полевое описание [см работы Данькова 2000, Загороднева 2006, Козырева 2003, Новосельцева 2005 и др ] В структуре концепта выделяют базовый слой (ядро, включающее в себя объективные семантические признаки, закрепленные в толковых словарях, а также смысловые «приращения», эквивалентные структурным элементам концепта, представленного в русской фразеологии, и многократно реализующиеся в художественном тексте семантические признаки, свидетельствующие о выражении ими авторской КМ) и периферийный слой (состоит из субъективных семантических признаков, возникших в процессе концептуализации и связанных с ядерными компонентами ассоциативно). Язык вербализует лишь базовые ядерные представления, связанные с определенной концептуальной сферой Концептуальные слои «находятся по отношению друг к другу в отношениях производности» [Стернин 2000] и могут опираться на лексико-семантические варианты (ЛСВ) семантической структуры ключевого слова, номинирующего концепт. Полное совпадение данных явлений наблюдается в случае реконструкции коллективной КМ, когда каждый ЛСВ служит номинацией концептуального слоя Рассматривая личностный вариант КМ, исследователь сталкивается с авторским переосмыслением усредненной модели, основой для которой является коллективная КМ Творческая личность, в силу особенностей своего мировидения, зачастую актуализирует скрытые семы, при этом вероятна переоценка компонентов базового и периферийного слоев Поэтому удаленность от ядра не свидетельствует о маловажности периферийных компонентов концепта
Концепт ДОМ в наивной КМ является специфически русским национальным концептом, в ХКМ русского романса XIX - начала XX вв его можно условно считать коллективно-авторским, а в ХКМ МИ Цветаевой — индивидуально-авторским, так как он представляет собой оригинальную интерпретацию окружающей действительности конкретной языковой личностью При этом специфика индивидуально-авторского лексического текстового концепта заключается не только в личностных чертах, отличающих его от коллективного, но и в развитии культурно-специфических и универсальных черт, которые составляют его основу
Концепт ДОМ строится на основе лексического значения ключевого слова, его номинирующего, и относится к многоуровневым сложным концептам В структуре исследуемого концепта возможно выделение нескольких смысловых
уровней (ДОМ-здаиие, ДОМ-жнлье, ДОМ-семья и т д.), последовательность, содержание и значимость которых переосмыслена в поэтическом пространстве русского романса и КМ М И Цветаевой по сравнению с соответствующим узуальным концептом
В реферируемой работе отмечаются особенности «отсистемного» [Кубрякова 1991, Маслова 2001, 2005; Фрумкина 1995 и др.] и «оттекстового» [Кузьмина 1999, Бабенко и др 2000, Жаботинская 2000, Попова, Стернин 2001 и др ] подходов к концептуальному анализу, значимость каждого из них для настоящего исследования и предлагается вариант методики многоаспектного концептуального анализа, проводимого с последовательным применением нескольких взаимодополняющих методик [Болотнова 2003, Фещенко 2005 и др ]
Лексему дом, номинирующую текстовый концепт, сложно назвать ключевой [Л В Зубова, ИВ Кудрова, В А Маслова и др ], поскольку она не отличается высокой частотностью ни в поэтических текстах М И Цветаевой (191 употребление лексемы), ни тем более в романсных текстах (19 словоупотреблений) Однако лексема дом несет важные смыслы, которые актуализируются в других словах, связанных и не связанных тематически с домом, является смыслообразующей, то есть базовой
Комплексное исследование концепта ДОМ предполагает три этапа- первый -анализ узуального концепта, второй - анализ концепта в коллективно-авторской ХКМ (на материале романсных текстов XIX - н XX вв), третий - анализ текстового индивидуально-авторского концепта
Первый этап позволяет построить на основе данных различных словарей (включая фразеологические) семантическое поле лексемы дом, номинирующей анализируемый концепт, охарактеризовать наивные представления о доме, выявить содержание концепта ДОМ как единицы ментального лексикона При этом важным является анализ прецедентных текстов, поскольку они считаются ценнейшим наследием, в котором отражается видение мира, национальная культура, верования русских людей Соединение в сознании носителей языка ядерной части концепта с определенным лексическим и фразеологическим выражением не означает наличия ключевого слова в составе фразеологической единицы (ФЕ) Возможны другие проявления концептуальной сущности ФЕ в ее лексическом составе употребление однокоренных слов, синонимов данного концепта, обнаружение логического единства анализируемой ФЕ и ФЕ, включающей концепт на лексическом уровне, при отсутствии каких бы то ни было слов, близких по значению к концепту
Второй этап призван описать структуру и содержание концепта ДОМ в КМ русского романса Важность этого этапа определяется, на наш взгляд, значимостью изучаемого материала, поскольку романсные тексты рассматриваются в качестве переходного явления от коллективной ЯКМ к индивидуально-авторской ХКМ (их можно считать коллективно-авторскими образованиями), поскольку в силу особенностей жанра романсы являют синтез авторского творчества и народных представлений о жизни Выбор материала для исследования обусловливает последовательность и специфику исследовательских процедур, включающих со-
ставление картотеки контекстов, в которых реализуется лексема дом в различных ее значениях; рассмотрение лексической сочетаемости базового слова, построение текстовых полей, в которых воплощается концепт, выявление путей представления концептуально значимой информации, анализ семантического развития слов-репрезентантов концепта
Новой по сравнению с предыдущим этапом является последняя исследовательская процедура, цель ее - проследить динамику смысловых планов, специфику текстовых экспликаторов концепта
Данные, полученные в результате двух этапов, позволяют реконструировать два фрагмента КМ, отражающих одно и то же явление действительности, выявляют особенности видения дома усредненным носителем русского языка, подготавливают заключительный этап - анализ специфики авторской ХКМ
Третий этап (исследование текстового лексического индивидуально-авторского концепта) предполагает составление картотеки контекстов, в которых реализуется лексема дом в различных ее значениях, определение лексической сочетаемости базового слова, анализ парадигматических «приращений» лексемы дом в поэзии М И Цветаевой, построение ассоциативно-смыслового поля «дом» и выявление экспликаторов концепта ДОМ, сопоставление структуры индивидуально-авторского (текстового) концепта и соответствующей лексемы, описание содержательной структуры концепта ЛОМ, его ядерных и периферийных слоев
В качестве заключительного шага вводится сопоставительный этап, который в предложенном в работе варианте концептуального анализа включает сопоставление конкретной индивидуально-авторской ХКМ с коллективно-авторской ХКМ и коллективной ЯКМ и выявление в результате таких действий не только общенациональной культурной основы, но и «приращенных» значений лексических единиц, свидетельствующих о развитии концепта в ХКМ М И Цветаевой
Во второй главе «Семиотический и ценностный аспекты традиционных представлений о доме в русской языковой картине мира» отмечается специфика представлений о доме в народном сознании, а также описываются способы репрезентации концепта ДОМ в лексико-фразеологической системе языка
К настоящему времени описаны базисные категории пространства, то есть религиозно-мифологическая, философская, языковая картины мира [ОД Апресян, Л Г Бабенко, Г Д Гачев, Е С Кубрякова, Л А Николина, В Н Топоров, Е С. Яковлева и др ] Дом, внутренне ограниченное пространство в пространстве, воспринимается как материализованное воплощение духовных, этических, эстетических, социальных идеалов и представлений Это безопасное пространство, где человек развивается как культурное существо Люди осмысливают свое положение в мире и определяют свое поведение во многом через оппозицию «дом -антидом» (границы круга объектов и ценностей, включенных в сферу «своего» и «чужого» пространства) Домашний уклад сам по себе является воплощением традиции, поэтому его признание / непризнание в качестве одной из важнейших ценностей национальной жизни стало выражением социальной, нравственной позиции личности [Арсеньев 1959, Бердяев 1990 и др ]
В связи с этим дом характеризуется 1) как физическое тело, ограниченное стенами и крышей (закрытое - открытое, трехмерное, предметное, т.е заполненное вещами); 2) как антропологическое место физического и душевного комфорта, 3) как антропоцентричное пространство [Бабенко 2004], 4) как пространство, способное к изменению (расширяющееся - сужающееся, конкретное - абстрактное, реально видимое - воображаемое) [Николина 2003].
Приведенные в главе мифолого-философские трактовки дома раскрывают связь понятия дом с самыми существенными сторонами человеческой жизни, что нашло отражение в ЯКМ Для того чтобы очертить круг лексем, репрезентирующих концепт ДОМ в языке, проанализированы словари синонимов и словообразовательные словари. Сопоставительное изучение словарных статей нескольких различных толковых словарей позволило наиболее полно раскрыть семантику лексемы дом, а изучение словарных статей РАС способствовало выявлению некоторых дополнительных компонентов интерсубъективного смысла концепта ДОМ, которые не были отмечены в толковых словарях, однако присутствовали в языковом сознании русских и отражали не только семантику, но и прагматический и синтагматический аспекты этой единицы
Анализ словарных дефиниций выявляет следующие ядерные ЛСВ лексемы дом 1) «здание, строение», 2) «жилое помещение», 3) «семья; люди, живущие вместе» («хозяйство отдельной семьи»), 4) «династия, род», 5) «учреждение, предприятие»
Лексико-семантическое поле «дом» в русской ЯКМ имеет ядро, околоядерную зону (116 единиц) и периферию (80 единиц), которые выделяются на основе частотности употребления, поле включает лексико-семантические группы (ЛСГ), отражающие основные словарные значения ключевой лексемы Точное количество лексем, образующих семантическое поле «дом», как и репрезентантов концепта ДОМ, назвать сложно, поскольку концепт (результат индивидуального познания) является нежестко структурированной единицей и не может быть выражен в речи полностью
Ядерными элементами семантического поля лексемы дом следует признать денотативные семемы, выступающие в качестве основного значения и представленные следующими лексемами здание, жилище, семья, род, учреждение Первые три базовые лексемы являются полеобразукяцими Околоядерную зону поля ключевой лексемы дом составляют нейтральные и эмоционально окрашенные слова с эксплицитным выражением идеи дома дериваты и гиперонимы слова дом и слов-синонимов. Однако их объединяет обязательный для этой группы слов признак - «актуальность для современной общественной жизни» [Попова, Стер-нин 1989] Анализ синонимов и дериватов как репрезентантов содержательных компонентов концепта ДОМ позволил выявить «потенциальные» семы, которые мотут актуализироваться во вторичных значениях слова или в его отдельных употреблениях 'архитектурное сооружение', 'благоустроенное / неблагоустроенное жилье', 'временное / постоянное жилище', 'отсутствие дома', 'сделанный в доме', 'уединение', 'смерть', 'прирученный, не дикий', 'жильцы', 'родство', 'духовная связь', уют', 'свое пространство', 'родина', 'традиции'
К периферии семантического поля «дом» относятся слова с имплицитным выражением идеи дома, устаревшие малоупотребительные слова (41 дериват, что составляет 45% от общего числа дериватов-существительных всех ядерных лексем), а также слова, употребляемые не в основном значении
Особенностью семантического поля лексемы дом следует считать отсутствие четких границ между ядром, околоядерной зоной и периферией, о чем, например, свидетельствует наличие общих лексических единиц, входящих в ЛСГ «типы жилищ», «типы зданий», «дом-семья»
Экспликаторы коллективного концепта ДОМ отличаются богатством семантических и стилистических нюансов, наиболее полное представление о которых дает анализ ассоциативных связей лексемы дом Центр ядра концепта ДОМ отражает семантика ключевой лексемы дом, именующей концепт С целью определения единиц поля концепта ДОМ использовались данные РАС, анализ которых показал, что наиболее частотными являются ассоциации родной 12, большой, мой 4, в деревне, кирпичный, крыша, с мезонином, семья 3 Важным оказывается представление о родном доме В этом проявляется следующий концептуальный признак дома — особого духовного, личного пространства
Дом может иметь различные пространственные характеристики квартиры в высотном строении городского типа {город, городской, московский, квартира, высокий, многоэтажный, огромный) или частного (собственного) дома в деревне {деревня, частный, изба, хата, деревянный) Однако в любом случае родной дом -это кров, очаг, уют Важным качеством дома носители русского языка считают надежность, защищенность {кирпичный, крыша 3, забор, защита, калитка, каменный, камень, убежище 1) Исходя из этого можно выделить важный концептуальный признак дома - быть защищенным пространством
В представлении русских дом, помимо надежности, должен быть красивым, теплым, уютным, гостеприимным {красивый, тепло 2, гостеприимный, очаг 1) и обжитым {семья 3, жилой 2, жизнь 1) пространством, важным качеством которого является наличие / отсутствие душевности {гостеприимный), поэтому дом {домик) воспринимается по-разному родной {очаг, родина, убежище) - казенный, барак — тюрьма Часто на слово дом появляются реакции, называющие части дома, которые закрепляют представление о доме как ограниченном и особым образом структурированном пространстве.
По данным РАС, доминирующим для современного носителя русского языка является представление о доме-квартире Немаловажными аспектами при этом считаются размер, месторасположение, тип дома, в котором находится квартира, и тип квартиры, уровень комфортабельности, безопасность жилища Дом в деревне конкретизируется как избушка, хата {деревянная, ветхая) и ассоциируется с родственными связями, сменой поколений, но это покинутый отчий дом
Анализ ядерных лексем показал, что для носителей русского языка важными представляются такие признаки и составляющие дома, как 1) номинации жилья хата, изба, избушка, дача, квартира и др , 2) пространственная характеристика большой, маленький, небольшой, в деревне, на окраине и др , 3) способность быть «своим» пространством родной, мой, наш, свой, 4) материал, качество жилья
старый, деревянный, красивый, белый, светлый, новый, садовый, тепло, 5) способность быть жилым пространством, зачастую созданным руками человека жилой, построить, строить, родители, дети, 6) «назначение» быть защищенным пространством крепость, убежище, защита, кирпичный, крыша, надежность и др Дом противопоставлен окружающему миру как пространство закрытое - открытому, безопасное - опасному [Степанов 1997]
Периферию поля концепта ДОМ составляют единичные ассоциаты, которые в вербальной памяти носителей русского языка репрезентируют образ дома и семьи
В языке находят свое выражение системы ценностных ориентаций, лежащие в основе различных культур, поэтому фразеологический уровень языка, связанный с наивной КМ, как нельзя лучше отражает «стереотипы народного самосознания» [Телия 1996] На основе анализа данных русской фразеологии выявлены основные признаки узуального концепта ДОМ, в структуре которого выделены смысловые уровни, соответствующие основным словарным значениям ключевой лексемы ДОМ-здание, ДОМ-жилище, ДОМ-семья (хозяйство семьи), ДОМ-учреждение
Реконструируемое на материале фразеологии поле «дом» в русской ЯКМ имеет ядро (289 единиц), околоядерную зону (76 единиц), ближнюю (85 единиц) и дальнюю (292 единицы) периферии и включает следующие факту альныс микрополя ФЕ 1) «типы жилищ, строений», 2) «типы помещений внутри дома», 3) «пространство, окружающее дом», 4) «детали дома», 5) «семья» («жильцы дома»), 6) «предметы домашнего обихода» («быт дома»), 7) «проживание в доме» («бытие в доме»)
Ядро фразеологического поля «дом» складывается из всех наименований зданий, учреждений, жилищ и обитающих там людей (членов семьи), ведущих свое хозяйство, из которых родовым будет лексема дом, а видовыми - лексемы постройка, овин, баня, жилище (жилье, жило), изба (избушка), хата (хатка), терем, хоромы (хоромишки, хоромины, хоромцы), палата, дворец, именье, гроб (домовина, домовище, могила, земляночка), монастырь, церковь, тюрьма, темница, кабак, двор, Москва, хозяин (хозяйка), домочадцы и др Поскольку концепт ДОМ в русской фразеологии представлен большим количеством неравнозначных экспликаторов, в его структуре выделяется околоядерная зона, содержащая в своем составе нейтральные и эмоционально окрашенные слова с эксплицитным выражением идеи дома (дериваты слов-синонимов и гипонимы лексемы дом, а также компоненты со значением «части дома», «внутренние пространства и границы дома», «бытие в доме»), которую составили важные с точки зрения репрезентации концептуальных смыслов ФЕ При этом общее значение фразеологизма так же, как в ядре, соответствует внутренне ограниченному пространству, близкому к человеку переступать (перешагивать) (через) порог, дверь в дверь, В большом углу сами живем, а печь да полати внаем отдаем и др
Намного шире лексического в русской фразеологии представлены компоненты «жильцы дома», «хозяйство семьи», «части жилища», «могила»
Если рассматривать ситуацию в целом, негативных оценок дома в пословицах больше, чем позитивных (119 и 42 случая из 310 употреблений, что состав-
ляет 39 % и 14 % соответственно) То есть отрицательный опыт чаще отражается в ЯКМ, видимо, как более сильный по воздействию на человека
Ближнюю периферию составляют ФЕ без «домового» компонента, но с цельным пространственным и другими словарными значениями лексемы дом, которые создаются за счет образности, обусловленной экстралингвистическими факторами. Важную роль здесь играют ФЕ с упоминанием видов жилья животных (конурка, печурка, лукошко, гнездо, короб, хлевок, закута, стойло), которые имеют невыраженное значение «всем необходим свой дом» (И крот в своем углу зорок, Дай бог и кошке свое лукошко' И псу конурка, и коту печурка и др) Соотнесение типа жилья и значимости его обладателя расширяет пространство дома до пределов родины (Всякая птица свое гнездо хвалит и др ) Номинирование дома человека через жилище животного не несет в русской фразеологии негативной коннотации, актуализируя сему 'по хозяину и жилище'
Дальнюю периферию составляют ФЕ с «домовым» компонентом, но без целостного пространственного значения При помощи метафоры концептуализируются следующие качества субъекта и сферы его жизнедеятельности поведение (отказать от дома, не ко двору, от ворот поворот, выставлять ча ворота, выносить сор из избы и др ), эмоциональное, душевное состояние человека {лезть на стену, ходить из угла в угол, как у себя дома и др ), образ жизни (сидеть в четырех стенах, закрыть (.запереть) душу на замок, отбиваться от дома и др ), оценка характера и способностей субъекта (ума палата, У него чердак без верху одного стропшьца нет, Из семи печей хлебы едал (т е опытный) и др), а также выражается пространственная и временная близость (медвежий угол, стоит у ворот, стучаться в дверь, с порога и др)
Лексикографические данные в системе русской фразеологии существенно дополняются благодаря образной составляющей концепта ДОМ и анализу сочетаемости слов-репрезентантов В русских паремиях дом — полная чаша, гнездо, яма, олицетворение порядка (в противовес содому), корень всего
Базовыми оппозициями для характеристики дома в русской фразеологии являются «свой - чужой», «хозяин - гость», «богатство - бедность», «лень - трудолюбие», «порядок - беспорядок», «жизнь - смерть», «дом - дорога» и др
Выстраивание системных отношений в рамках отдельных ЛСГ фразеологизмов, связанных с домом, задается определенной культурной парадигмой В большинстве ФЕ концепт ДОМ предстает как общечеловеческая утилитарно-практическая и духовная ценность При этом ФЕ репрезентируют следующие концептуальные признаки 1) ДОМ - пространство, населенное людьми (ограниченное, но свободное), 2) ДОМ - личное пространство (закрытое, сокровенное, дающее силы), 3) ДОМ - защищенное, укромное пространство (уютное), 4) ДОМ -обжитое пространство (родное, близкое), 5) ДОМ — существо (живое, изменчивое), 6) ДОМ - духовное пространство (семейный очаг, средоточие традиций)
Единицы русской фразеологии показывают уважительное отношение к рачительному, набожному, честному, живущему в соответствии с народными традициями хозяину, осуждают поведение ленивого и нерадивого человека, указывают на
важность строительства дома, дают представление о нравственных предпочтениях русского народа, подчеркивают главенствующую роль мужчины в традиционной русской семье, а также связь хозяина и дома, предписывают, как следует вести хозяйство Можно сказать, что в концепте ДОМ русский народ воплощает извечное стремление к надежности, стабильности, поэтому в ЯКМ исследуемый концепт связан с концептами СЕМЬЯ, УЮТ, ДОБРО, ГОСТЕПРИИМСТВО
Третья глава «Концепт ДОМ в русских романсных текстах» посвящена изучению текстового концепта ДОМ, описанию его конкретизаторов в произведениях романсного жанра XIX - начала XX вв
Являясь музыкально-поэтическим жанром, русский романс стал объектом изучения различных наук На сегодняшний день существуют публикации музыковедческого [Асафьев 1979, Васина-Гроссман 1956, 1980, Кац 1983, Овчинников 1988, 1992, Соболева 1985], литературоведческого [Белощин 2002, Волова 1995, Гусев 1989, Костюхин 1998, Яницкая 1995 и др], культурологического [Черва 1999] характера Лингвистические исследования романсных текстов единичны [Гришанова 1996, Карабут 2001, Хорошко 2004] Поэтому можно считать, что в лингвистическом плане русский романс остается пока еше слабо изученным
Хотя романсы в большинстве случаев являются авторскими по своему происхождению, они, как явление национальной культуры, отражают народный взгляд на мир Поэтому анализируемому музыкально-поэтическому жанру свойственна большая степень стандартизации при передаче концептуальной информации Однако «клишированные» романсные тексты дополняют ЯКМ фрагментами индивидуально-авторского мировосприятия, своими средствами помогая «достраивать смысловое пространство определенного концепта в общей языковой картине мира» [Хорошко 2004]-
Стереотипы массового восприятия, концентрируя в себе все богатство частных любовных переживаний, находят свое отражение в русском романсе Однако, несмотря на приоритет эмоционального, в его поэтике немало бытовых деталей и подробностей, которые создают своеобразный вещный мир и становятся маркерами пространства Для создания эффекта достоверности в словесную ткань романса вводятся бытовые детали (Серый домик двухэтажный / в переулочке стоял ), здесь представлен общий план дома, пространство перед домом и вокруг него и (фрагментарно) дано описание жилища изнутри Пространство дома в романсе может быть реальным и воображаемым, оно определяется с позиции влюбленного и локализуется в определенных точках комната, у камина, беседка, калитка в сад, под окнами и др
На основании анализа наиболее частотных лексем были выделены следующие микрополя. связанные с пространством дома и составляющие ассоциативно-смысловое поле периферийного в КМ русского романса концепта ДОМ 1) «номинации жилища», 2) «внешние границы дома», 3) «внутреннее пространство дома», 4) «семья», 5) «пространство вне дома», которые объединены сквозной ассоциативно-тематической группой «эмоции, чувства»
Родной дом-жилище содержит преимущественно отрицательную коннотацию (актуализация семы 'бедность', восходящей к противопоставлению «богат-
ство - бедность»), что связано с указанием на размер (комнатушка, маленький, крошечка), высоту (низкий, мрачные своды), а также на ветхость (ветхий, убогий), однако только он, как «свое» пространство, наделяется способностью чувствовать, одушевляется (Одинок стоит домик-крошечка, / Он на всех глядит в три окошечка (С Любецкий)
Лексема жилище, как синоним лексемы дом, выступает в качестве гиперонима по отношению к другим номинациям жилья человека {терем, хата, изба, хижина, дворец, хоромы, квартира, шатер, лачужка) Остальные лексемы подразделяются по функционально-смысловому признаку на «дом святой» {храм, обитель, келья, святилище), «временный дом» {кров, приют) и «антидом» {кабачок, каземат, тюрьма, темница) Отмечено отсутствие четкой границы между ними, поскольку восприятие дома в романсе во многом обусловливается характером взаимоотношений героев Дом может превратиться в антидом (он становится тюрьмой, если нет рядом «милого»), храм чудесный в какой-то момент становится проводником в ад, а кабак воспринимается как желанное жилище
Значение концепта ДОМ в русских романсных текстах объективизируется разными языковыми средствами ключевыми словами — камин, рояль, окно, дверь, могила, дорога, сад, ЛСГ с общим компонентом «комната», «границы дома», «семья», «пространство вокруг дома», текстовыми и языковыми синонимами, а также ассоциативными группами «чувства», «растения» и «дорога»
Дом в романсных текстах - это комнатка или, чаще, — уголок, окно {окошко) и дверь {крыльцо), что свидетельствует о жилище как пространстве укромном и одновременно фиксирует его открытость, на что указывают дорожка в сад, вид из растворенного окна и распахнутая дверь
Средством языковой объективизации ближней периферии концепта ДОМ выступают слова стена, окно, дверь, комната, ложе, камин, рояль, могила, семья Значение «граница дома» репрезентировано в романсных текстах лексемами стена, дверь, окно, которые воспринимаются как бытовые реалии и как категории духовные связаны с драматическими переживаниями героев русского романса, фиксируют границу между «своим» и «чужим», между добром и злом, являются знаком ожидания встречи
Если авторы романсных текстов первой половины XIX века смотрят на пространство, близкое к человеку, сквозь призму общего взгляда, который почти не фиксируется на предметах, поскольку обращен во внутренний мир человека, то в поздних романсах детализация проявляется во внимании к мелочам, деталям быта, назначение которых - служить маркерами настроения и состояния души героев Поэтому в ранних романсах преобладают контекстные синонимы, составляющие ЛСГ «помещения внутри дома», а в поздних - лексемы ЛСГ «вещный мир дома» (предметы мебели и посуда)
Лексемы, номинирующие предметы вещного мира дома, наполняющие внутреннее пространство жилища, в романсных текстах получают дополнительную эмоциональную нагрузку и становятся словами-стимулами «Слово-стимул, являясь обобщенным концептуальным отражением действительности, предстает как сигнал, направленный на регуляцию внутреннего и внешнего поведения лирического героя»
[Хорошко 2004] При этом предметы обстановки не только создают привычный мир домашности и уюта, но и служат передаче определенной (чаще минорной) тональности Так, лексемы камин и рояль в романсах аккумулируют концептуальную информацию о доме и внутреннем мире героев и выступают в качестве атрибута угасшей любви и символа прошедшего счастья При этом названные лексемы актуализируют семы 'забвение', 'прошлое', 'разлука', 'печаль', 'покой', 'любовь'
Концепт ДОМ, представляя ядро языкового сознания народа, в романсных текстах XIX в является фоновым и особым образом репрезентируется через значение «семья» в текстовых синонимах, характеризующих родителей лирического героя (героини) романса, а также лексемах, номинирующих людей по их отношению к предмету любви 1) возлюбленный друг, дружок, жених, молодец, он, 2) состоящие в браке с героем (героиней) жена, женка, муж, муженек, 3) соперник соперник, другой, соблазнитель, любовник, недруг Экспликаторы фиксируют отношения в семье и восходят к оппозициям «замужество — девичество», «воля -неволя», «любовь - ненависть», «жизнь — смерть», «любовь - смерть», «дом - ан-тидом», определяющим бытие человека и отношения между людьми Интересен факт отсутствия номинапий для женщины-соперницы, существование которой лишь имплицитно намечено в контексте воспоминания о причинах разлуки
Термины родства и свойства, которые связаны с семой 'отношения в семье', актуализируют скрытые смыслы 'желаемое' (счастье, радость, молодость, любовь, беззаботность, воля) и 'реальное' (печаль, грусть, старость, измена, ревность, заботы, неволя) и входят в микрополе «семья»
Наиболее значимыми природными атрибутами романса можно считать наименованиями «одомашненной» природы (цветов и деревьев), которые фиксируют пространство вокруг дома (сад, аллею, улицу) и определяют идею единства человека и природы Например, увядание ассоциируется у лирического героя (автора) с разлукой, изменой или печалью Посредством лексем, номинирующих значение «дорога», и их смысловых «приращений» концепт ДОМ связывает в единое целое прошлое и настоящее, мечты и реальность, человека и его семью, близкое и далекое, имплицирует значение «жизнь человека» и входит в противопоставление дом - дорога, восходящее к оппозиции «покой (душевное спокойствие) - движение (неуспокоенность)» Лексема песня (ямщика) выступает как слово-стимул, напоминающий о прошлом, доме и близких
Концепт ДОМ, представленный в русских романсах XIX в , объединяет национальный и индивидуально-авторский компоненты, реализуется рядом традиционных для фольклора языковых средств и формирует представление о пространстве, близком к человеку, и о внутреннем мире русских людей
В четвертой главе «Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в поэзии М.И. Цветаевой» сделана попытка на основе поэтических произведений представить фрагмент пространственной КМ М И Цветаевой При этом в ходе анализа парадигматических, синтагматических и ассоциативных отношений выявлены различные варианты дома, сложившиеся в представлении поэта, отмечены их специфические черты и реконструировано ассоциативно-смысловое поле базовой лексе-
мы-полисеманта, которое содержит следующие микрополя 1) ДОМ-жилшце, 2) ДОМ-здание, 3) ДОМ-семья Личностная КМ строится на основе коллективной, но происходит перегруппировка смыслов ведущим для мировосприятия М И Цветаевой оказывается представление о доме как о жилище с особым внутренним миром
Концепт ДОМ в ХКМ Цветаевой имеет следующие смысловые слои 1) ДОМ-жилище (границы дома, помещения внутри дома, быт дома), 2) ДОМ-семья; 3) ДОМ-существо, 4) ДОМ - духовное пространство, 5) АНТИДОМ Каждый концептуальный слой передает цветаевское видение пространства
В поэтическом дискурсе слой ДОМ-жилище является наиболее богатым по числу экспликаторов и представлен помимо базовой лексемы многочисленными синонимами (здание, кров и др ), гипонимами (жилье, квартира, комната), метонимическими (коридор, кухня, спальня, крыльцо и др) и метафорическими вариантами (тело человека, сердце, душа, лодка, шкаф, диван, кресло, раковина, творчество, каштан, небо, гроб, свалочная яма и др )
Для репрезентации концепта ДОМ поэтесса пользуется не только прямыми номинациями лексемы дом (наиболее интересен образ «волшебного» дома), но и упоминанием родовых понятий, номинациями структурных компонентов дома и явлений вещного мира зала (как столетняя зала внимает не каждый), другие наименования комнат (столовая, кабинет, гостиная, детская), камин (Мы бы сели на ковре / У горящего камина), рояль (К утешениям друга-рояля ты ушла), окно (В одном из окон полудетский лик), которые создают определенную атмосферу «домашности» в тексте В позиции локализатора в поэзии М И Цветаевой активны существительные следующих ЛСГ «жилые помещения», «внутреннее пространство дома» В содержательном плане концептуальный слой ДОМ - особый духовный мир является самым важным в представлении М И Цветаевой о доме Наличие или отсутствие «духа дома» определяет отношение лирической героини к дому-жилищу, дому-зданию и дому-семье (в поэтическом контексте наблюдается синкретизм концептуализации понятия)
Важную роль играют лексемы, номинирующие границы дома - окно, дверь, порог, стена, крыша и др Они не только создают преграду (выполняют защитную функцию), но и отделяют дом от чужого пространства (лес, дорога), а также актуализиру'ют важные смыслы ('духовная граница', 'грань между жизнью и смертью', 'творчество') Причем иногда сама творческая личность является создателем дома с его границами, но он не предназначен для жилья — это Дом для поэтов, границы его размыты, переходят одна в другую (пол становится потолком, стена -коридором, да и количественные традиции постройки дома здесь также нарушены три стены, бездонный дом)
В зависимости от актуализации тех или иных пространственных сем, в раннем творчестве МИ Цветаевой можно выделить два образа дома дом «свой» («волшебный» дом как пространство, внутренне близкое героине, дом детства) и дом «чужой» (временный дом как чуждое героине пространство), противостоящий дому-жилищу героини (памяти о доме детства) В позднем творчестве происходит смешение «своего» и «чужого» пространства Дверь, ворота, замок, ключ,
окно, стены, оберегающие дом как структурно-замкнутую и личностную целостность, меняют свою сущность, превращаясь в противоположности (ступени обманывают, окно не отражает жизни, пол оказывается дырой)
Внутреннее пространство дома в ХКМ Цветаевой динамично, может расширяться (способность дана родному дому или творчеству как дому поэтов) и сужаться Это вызвано, возможно, желанием вырваться из стен, ограничивающих жизнь человека или его взгляд на мир Пространство жилища представлено описанием комнат, из которых наиболее частотной (39 словоупотреблений) и ярко представленной является зал (зала) Эта комната, как и весь дом детства, частью которого она является, наделяется способностью «переживать» человеческие эмоции, понимать состояние лирической героини и даже давать ей советы Поэтому в творчестве М И Цветаевой лексема зал (зала) получает индивидуально-авторские «приращения» 'наперсница', 'связь поколений', 'волшебство', объединяя настоящее и прошлое (зала — хранительница памяти о прошлом дома и его жильцов), реальное и волшебное (мир взрослых и детей, день и вечер)
Важной составляющей пространственной характеристики дома является его горизонтальная организация Векторы движения по отношению к дому различны герои Цветаевой идут мимо дома или в неопределенном направлении (13 случаев), из дома (14 случаев), но чаще всего они движутся (реально или мысленно) в дом или к дому (36 случаев) Отсюда трагедия лирической героини Цветаевой (да и самой поэтессы) силе ее внутреннего стремления к дому, к семье и покою противостоят сразу две неизмеримо более сильные стихии душа, которая родилась крылатой, а следовательно, не признает границ, и эпоха крушения прежних устоев, эпоха «мирового кочевья»
В позднем творчестве происходит трансформация вертикали верх - низ, тьма - свет как знаковые характеристики дома (и антидома) смешиваются В поэзии М И Цветаевой пространственная вертикаль направлена вверх (с крыши на небо и дальше - в небесный дом)
Классификация образных вариантов домов-зданий в соответствии с аксиологическими критериями автора позволяет выделить две группы, одна из которых репрезентирует сему 'духовный дом', а другая - 'не-дом (антидом)' Причем лексемы, номинирующие «божий дом», объединены также семами 'высокий', 'восхождение', в то время как лексемы второй группы актуализируют семы 'нисхождение', тьма', что формирует у читателя подтекстовые ассоциации со смертью и могилой (вариантом антидома)
ДОМ-семья представлен в основном терминами родства и свойства, среди которых выделяются образы матери (идеализированный) и сестры Для героини Цветаевой, как и для самой поэтессы, важна атмосфера дома, его духовный мир, который складывается из отношений между людьми, из окружающей обстановки, но обрести СВОЙ ДОМ ей так и не удается
В поэзии М И Цветаевой, в отличие от КМ усредненного носителя языка и коллективно-авторской КМ, представленной романсным дискурсом, показан процесс превращения дома в антидом Ощущение бездомности, ставшее знаковым для начала XX в , проявилось у М И Цветаевой не только в реальном отсутствии
жилища, в ощущении глобального одиночества (без друзей — без семьи - без дома - без родины), но и во внутренней бездомности - восприятии дома как чуждого себе
Все слои текстового авторского концепта ДОМ взаимосвязаны Во-первых, ДОМ-жилище и ДОМ-семья представляют некое пространство, характеризующееся изменчивостью, и особый духовный мир (уют дома и традиции семьи) Во-вторых, эти слои концепта напрямую определяют ДОМ-духовный мир, наличие / отсутствие которого связано с принятием дома или его отрицанием (антидомом) Поэтому специфика цветаевского мировосприятия 'отражается в динамичности компонентов, особом взаимодействии концептуальных признаков анализируемого концепта Переплетение быта и бытия, духа дома и жизни семьи, дома-здания и дома-семьи, определяющих собой историю дома-жилища, - вот составляющие синкретичного концептуализированного понятия дом в творчестве Цветаевой
Соотношение содержания коллективной ЯКМ, коллективно-авторской ХКМ и конкретной авторской ХКМ можно представить в виде таблицы
ЯКМ русского социума (ассоциативный словарь) ЯКМ русского социума (русская фразеология) Коллективная ХКМ (романсные тексты XIX - н XX вв) Авторская ХКМ (поэзия МИ Цветаевой)
1. ДОМ-здание - размер большой - материал кирпичный - расположение в деревне, в городе, на опушке, за углом - созданный человеком построим сами - части дома квартира, с мезонином, этаж 1. ДОМ-здание - нежилое здание кабак, церковь, собор - хозяйственные постройки овин, баня - части дома 1. ДОМ-здание - виды зданий храм, обитель, свя- 2. ДОМ-здание - виды зданий строение, храм, церковь, башня, собор, колокольня, часовня, заведение - действия по отноше-
тилище, церковь
нию к ПОМУ
комната -действия по отношению к дому строить, купить, сдавать, стеречь, сжечь воздвигать, разрушить, плотничать
2. ДОМ-жилищ« - ВИЛЫ жилиш хата, изба, избушка, дача, квартира, вилла - надежность, защита ("крыша, забор, дверь, крепость, убежище) 2. ДОМ-жилище - виды жилищ: для живого человека 2. ДОМ-жилище - виды жилищ терем, хата, изба, хижина, дворец, хоромы, квартира, лачужка, кров, приют, могила, сырая земля - Гранины дома окно, дверь, стена, 1. ДОМ-жилище - ВИЛЫ ЖИЛИШ' постоянное жилище
(изба, хоромы, палаты, хата, квартира, угол) для мертвого (могилка, домовина, гроб, яма, земляноч- (домик, дворец, замок, хата, трущоба, жилье, хоромы, землянка и др) временное жилище (дача, шатер, гостиница, угол, шалаш)
- привлекательность, комфорт (красивый, шикар ный, неудобный, клетка)
- принадлежность кому-то родной, мой, жилой
- атмосфера уюта
тепло, очаг, гостеприимность
- бытие в доме жить, прожить
ка)
для животного (гнездо конурка закута лукошко печурка стойло хлев)
- помещения внутри дома
терем, горница, ио-валуша, сени, чулан
- пространство вокруг дома
двор, ворота
- границы дома стена, угол, дверь, окно, крыша
- бытие в доме жить, гостить, тужить, горевать, плакать, любить и др
постель
-внутреннее пространство дома
зала, светлица, комната, горенка, гостиная, камин, рояль
- пространство око-
ло дома
сад, дорога
жилище мертвого (гроб, могила) жилище животного (гнездо, берлога, нора) -внутреннее пространство: части дома (лестница, коридор, чердак, балкон, угол, подвал) комнаты (зала, комната, залец, гостиная, детская, передняя, столовая)
- границы дома
окно, стена, дверь, крыша, пои, потолок
- пространство вокруг дома
сад, крыльцо, ворота, двор_
3. ДОМ-семья
- родство
дети, родители, родня
- отношения
ценность, традиция, дружба, любовь, союз, гармония
- отношение к дому
хозяйка, владелец
- вещный мир
3. ДОМ-семья
- родство
мать, отец, зять, детки, дед -социальные отн-ния
жена, муж, господин, большак, мужик, барин
- отношение к дому
гость, хозяин, хозяйка, домочадцы, житель, жилец, сосед
- род занятий
(божедом, сидень, домосед, бездом-ник, сватья)
- вещный мир
- мебель
(лавка, полати, кровать, стол, печь)
- предметы быта
3. ДОМ-семья
- родство
отец, папа, батюшка, родитель, мать, матушка, родимые, брат, сын, дочь, доченька, дети -социальные отношения
жена, муж, женка, вдова, муженек
- несемейная жизнь
возлюбленный (дружок, жених, молодец, он) возлюбленная (девица, невеста, девушка, подруга, милушка, любушка)
- соперник соперник, другой, соблазнитель, любовник, недруг
- отн-ние к дому
3. ДОМ-семья
- родство
мама, мать мамочка, матерь, дочь, дочка, сын, дети, отец, папа, сестра, брат, бабушка, дед, родные
- имена
(Аля, Ася, Сергей, Марина, Нина, Наташа и др)
-социальные отн-ния
семья, жена, муж
- отношение к семье, дому
гость, гостья, сосед, соседка, няня, хозяин, хозяйка
- быт дома мебель, вещи, атрибуты дома
(коромысло, добро) - хозяйство (разорять дом, растрясти, сколотить, мести, печь) гость, хозяин, хозяйка, жилец, сосед - вещный мир посуда, мебель, источник света и огня
4.ДОМ-учреждение - казенный магазин, мод, школа, храм 4. ДОМ-учреждение сумасшедший, игорный, детский, публичный и др 4.ДОМ-мир чувств - дом (горе, радость, надежда, мечта, нежность, душевное спокойствие, покой, забвение, печаль) - сад (надежда, счастье, тоска, грусть, воспоминание, одиночество) 4. ДОМ-духовный мир - атмосфера лома загадочность, хранилище традиций, памяти, уют - бытие в доме жизнь, жить, любовь, полюбить, не любить, разлюбить, одиночество, сиротство
5, ДОМ-родина - отчина, родина - широда (земля, дерево) 5, ДОМ-родина - свой - чужой за морем, в Москве, в дороге, на стороне, на Дону 5. ДОМ-существо глядит, одинок 5. ДОМ-существо - как человек ('полууснувший, недобрый, старый, бессонный, внимать, с видом скуки, шепнуть, поманила, обманула) - как зверь ("мало домашний, по-медвежьи, по-оленьи рогатый)
6. АНТИДОМ - барак, тюрьма 6. ДОМ-существо - действия пляшет, не велит, умирает - состояния сиротлив, вдов, рад, весел, здоров 6. АНТИДОМ - кабачок, тюрьма, келья, каземат, темница 6. АНТИДОМ - вокзал, тюрьма, кабак, каземат, клетка, гроб, казарма, келья, барак, подвал, госпиталь
7. АНТИДОМ кабак, тюрьма, келья 7. ДОМ-родина Трехпрудный переулок, город, Москва, Россия, Чехия
8. Дом-работа - второй дом
8. ДОМ-учреждение царев дом воспитательный, Божий дом, высокосветское заведение для девиц
Сопоставление трех реконструированных фрагментов КМ позволило выявить универсальные черты и индивидуально-авторские «приращения» концепта ДОМ в творчестве М И Цветаевой Национальная специфика исследуемого концепта, отраженная в авторской ХКМ, состоит в восприятии дома как своего пространства, укромного и надежного, а также пространства одухотворенного, наполненного миром семьи, людей, живущих в нем Это и хранилище памяти о прошлом, о событиях, чувствах, о предках Кроме того, в творчестве поэтессы получила развитие фольклорная идея превращения дома в антидом Сопоставление с романсным видением дома выявляет сходство в восприятии атмосферы дома, мира чувств и состояния влюбленного человека в ХКМ поэта
Итак, текстовый авторский концепт ДОМ имеет сложную организацию в КМ Цветаевой Представления о доме, зафиксированные в ЯКМ русского народа, можно считать основой для авторского концепта ДОМ, но в творчестве Цветаевой они по-своему переосмыслены и развиты, что свидетельствует об индивидуальности представленного фрагмента ХКМ
В Заключении обобщаются результаты работы и намечаются возможные пути расширения исследовательской деятельности при изучении пространства, близкого к человеку
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях
1 «Окно» как авторский концепт в поэзии М И Цветаевой // Модернизация отечественного педагогического образования проблемы, подходы, решения Сб научн тр ЧII «Технологические основы образовательного процесса в современной высшей школе» - Таганрог, 2005 - С 229-234
2 О лингвориторических возможностях индивидуально-авторского концепта «дом» (на материале поэзии МИ Цветаевой) // Лингвориторическая парадигма теоретические и прикладные аспекты Межвуз сб научн тр Вып 7 - Сочи, 2005 -С 127-135
3 Концепт «дом» в картине мира русского романса XIX века // Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения Материалы 5-й межвузовской конференции молодых ученых - Краснодар, 2006 - С. 370-376
4 Соотношение коллективной и индивидуальной картин мира (на примере микрополя ДОМ-жилище) // Экологический вестник научных центров Черноморского экономического сотрудничества (ЧЭС) - Краснодар, 2006 - № 3 - С 212216
5 Антиномия ДОМ - АНТИДОМ в поэзии М И Цветаевой // Научная мысль Кавказа Северо-Кавказский научный центр высшей школы Приложение - Ро-стов-н/Д, 2006 - № 11 (92) - С 340-347
6 Фразеологические репрезентации концепта «дом» в русской языковой картине мира // Фразеологические чтения памяти профессора Валентины Андреевны Лебединской Вып 3 - Курган, 2006 - С 237-240
7 Концептуализация понятия «дом» в русской паремиологии // Восток -Запад пространство русской литературы и фольклора Материалы Второй Международной научной конференции (заочной), посвященной 80-летию профессора
кафедры литературы Давида Наумовича Медриша Волгоград, 16 апреля 2006 г -Волгоград, 2006 -С 223-231
8 О концептуальном анализе как методе // Ключевые аспекты научной деятельности - 2007 Материалы II Международной научно-практической конференции - Днепропетровск, 2007 - № 7 - С 57-63
9 Методика комплексного концептуального анализа (на примере национально-культурного и индивидуально-авторского концепта ДОМ) // Славянские языки и культура Материалы Международной научной конференции (Тула, 17-19 мая 2007 г) / Тульский госуд пед ун-т им Л Н Толстого, 2007 - С 26-29 (в соавторстве с Л А Исаевой)
10 Особенности лексикализации понятия дом в русской фразеологии // Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения Материалы 6-й межвузовской конф молодых ученых — Краснодар, 2007 -С 305-310
11 Ассоциативно-смысловое поле ключевой лексемы дом в русских романсах XIX века // Континуальность и дискретность в языке и речи Международная научная конференция, посвященная памяти доктора филологических наук, профессора А Г Лыкова (17-20 октября 2007 г) Труды и материалы - Краснодар,
2007 - С 239-241
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Тимощенко, Светлана Алексеевна
Введение.
Глава 1. Проблемы языковой концептуализации в современном русском языке.
1.1. Концепт как категория когнитивной лингвистики.
1.1.1. Понятие концепта.
1.1.2. Свойства концептов.
1.1.3. Структура концепта.
1.1.4. Типы концептов. 1.2. Понятие картины мира, художественная картина мира.
1.3. Концептуальный анализ как метод лингвистических исследований.
1.3.1. Традиционные подходы к концептуальному анализу.
1.3.2. Методика анализа концепта ДОМ, принятая в настоящем исследовании.
1.4. Обоснование выбора и характеристика материала исследования.
1.4.1. Лексико-фразеологическая системность русского языка как основа концептуального исследования.
1.4.2. Концептологическое исследование художественного текста.
Выводы по первой главе.
Глава 2. Семиотический и ценностный аспекты традиционных представлений о доме в русской языковой картине мира.
2.1. Философская и фольклорно-мифологическая трактовка дома.
2.2. Лексико-семантическое поле концепта ДОМ.
2.2.1. Материалы толковых словарей XX века.
2.2.2. Материалы словообразовательных словарей.
2.2.3. Материалы словарей синонимов.
2.3. Соотношение семантического поля лексемы дом и полевой модели концепта ДОМ.
2.4. Национальная специфика отражения концепта ДОМ в лексико-фразеологической системе языка.
2.4.1. Организация концептуального поля «дом» во фразеологии.
2.4.2. Особенности лексикализации понятия дом во фразеологии.
Выводы по второй главе.
Глава 3. Концепт ДОМ в русских романсных текстах.
3.1. Ассоциативно-смысловое поле базовой лексемы дом.
3.2. Содержательная характеристика ближней периферии концепта ДОМ.
3.2.1. Актуализация значения «граница дома» с помощью лексем стена, дверь, окно.
3.2.2. Актуализация концепта ДОМ с помощью номинаций внутреннего пространства дома.
3.2.3. Слова-стимулы камин и рояль как репрезентанты концепта ДОМ.
3.2.4. Репрезентация концепта ДОМ с помощью лексем со значением «семья».
3.3. Содержательная характеристика дальней периферии концепта ДОМ.
Выводы по третьей главе.
Глава 4. Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в поэзии М.И. Цветаевой.
4.1. Краткий обзор основных направлений исследования пространства в творчестве М.И. Цветаевой.
4.2. Содержательная характеристика ядерной зоны полевой структуры концепта ДОМ.
4.2.1. Образ «волшебного» дома.
4.2.2. Подвижность внутреннего пространства дома.
4.2.3. Амбивалентность восприятия границ дома.
4.2.4. Отражение бытия в вещном мире дома.
4.3. Метафорические и метонимические «заместители» дома.
4.4. Антиномия дом - антидом в поэзии М.И. Цветаевой.
Выводы по четвертой главе.
Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Тимощенко, Светлана Алексеевна
В центре внимания современной лингвистики находятся вопросы, связанные с картиной мира, языковой и художественной, как с фундаментальным понятием антропоцентрической парадигмы. Истоки идеи антропоцентричности восходят к лингвистической концепции В.фон Гумбольдта, согласно которой язык рассматривается как форма выражения народного духа. Именно в языке скрываются огромные силы, таящие в себе возможность реализовать творческий потенциал человека. В России эта проблематика нашла выражение в научных трудах Ф.И.Буслаева, А.Н.Афанасьева, А.А.Потебни и др.
Для современной лингвистики антропоцентрический подход является методологической основой, объединяющей когнитивную и лингвокультурную парадигмы [Ю.Д.Апресян, Н.Д.Арутюнова, С.Г.Воркачев, Ю.Н.Караулов, Е.С.Кубрякова, З.Д.Попова, И.А.Стернин, Ю.С.Степанов, Р.М.Фрумкина и др.].
Наибольший интерес представляют концепты, которые понимаются как структурные единицы человеческого сознания, хранящие совокупность знаний человека о тех или иных явлениях окружающего мира, и являются частью щ национальной культуры. В этой области исследований активно развивается такое направление, как изучение особенностей репрезентации пространства в языке и речи. Большое количество лингвистических работ посвящено как общим вопросам, связанным с описанием пространства, так и отдельным их аспектам (концепты ГОРОД, МОСКВА, ДОМ и др.). Необходимо отметить антропоцентрический аспект описываемой категории, поскольку человеческий фактор выступает точкой отсчета в описании пространственных отношений, которые не только характеризуют физические изменения, но и несут важные духовные смыслы. Концепт ДОМ в этом отношении особенно показателен, поскольку дом является реалией, многосторонне осваиваемой человеком в различные периоды его бытия и во многом составляющей смысл и цель жизни [см. работы: Верещагин, Костомаров 2000; Ланская 2005, Лотман 1999, 2001; Степанов 1997; Топоров 1983; Цивьян 1978; Фещенко 2005]. Большинство
Ф исследований этого направления посвящено также анализу текстовых лексем, актуализирующих пространство, играющих вместе с тем немаловажную роль в формировании представлений о национальной картине мира (КМ).
Актуальность диссертационного исследования обусловлена обращением к проблемам концептуализации мира и определяется разработкой в нем таких важнейших проблем современной когнитивистики, семасиологии, как вербализация концептов, текстуальное развитие семантики языкового знака, реализация индивидуально-авторской КМ в языковом творчестве поэта. Актуальность работы определяется также выбором в качестве объекта изучения концепта ДОМ - одной из ключевых культурных констант (Ю.С.Степанов), который составляет ядро языкового сознания русского народа и занимает, по мнению исследователей [Уфимцева 1996], второе место после концепта ЧЕЛОВЕК в языковой КМ русских, а также обусловлена необходимостью моделирования индивидуально-авторской КМ на основе существующих стереотипов национальной КМ.
Предметом рассмотрения являются способы репрезентации концептуальной информации о доме на лексическом, фразеологическом, ассоциативно-вербальном и текстовом уровнях.
Целью диссертационной работы является реконструкция, исследование, структурирование и описание фрагмента КМ, связанного с пространством дома. При этом текстовый концепт реконструируется с опорой на полевую структуру, особое же внимание уделяется значению ассоциантов в структуре концепта. Моделирование концепта ДОМ в языковой и художественной КМ помогает выявить пути соотношения коллективного и индивидуального в авторском концепте.
Однако проблемы объективации отдельных концептов средствами языка и моделирования фрагментов КМ являются настолько многоаспектными и сложными, что их решение в современной лингвистике стало одной из актуальных исследовательских задач. «В строгом смысле слова, существует столько картин мира, сколько имеется наблюдателей, контактирующих с миром» [Постовалова 1988: 32].
Поставленная цель подразумевает решение следующих задач:
1) обобщить существующие подходы к концептуальному анализу языкового материала и художественного текста и обосновать возможность постижения фрагментов мировидения автора (индивидуально-авторских концептов) посредством изучения лексико-семантической ткани его произведений;
2) применить комплексную методику изучения текстового концепта;
3) обобщить опыт лингвистических, литературоведческих и философских исследований, связанный с осмыслением места Дома в жизни русского человека и концепта ДОМ в русском языке;
4) выявить лексические средства репрезентации концепта ДОМ в русской фразеологии, русских романсных текстах XIX - начала XX вв. и поэтических произведениях М.И.Цветаевой, классифицировать их с позиции частотности употребления и частеречной принадлежности;
5) смоделировать лексико-семантическое и ассоциативное поля, описать структуру и особенности лексикализации концепта ДОМ в КМ русского социума;
6) смоделировать текстовые ассоциативно-смысловые поля, включающие лексические экспликаторы концепта ДОМ в русских романсных текстах XIX -начала XX вв. и поэзии М.И.Цветаевой;
7) описать структуру исследуемого концепта: основные смысловые слои, их взаимодействие в художественной КМ языковой личности;
8) сопоставить смоделированные фрагменты КМ: коллективной (КМ русского социума), коллективно-авторской КМ, построенной на материале романсных текстов, и индивидуально-авторской КМ М.И.Цветаевой.
Материалом исследования послужили 98 фразеологизмов и 644 паремии, извлеченные из «Фразеологического словаря русского языка» под ред. А.И.Молоткова, «Словаря русских пословиц и поговорок» В.П.Жукова и сборника «Пословицы русского народа» В.И.Даля; 174 текста русских романсов XIX - начала XX вв., представленные в сборниках «Песни и романсы», «Я встретил вас. Русские романсы Золотого века» и «Золотая коллекция русского романса», и 635 стихотворений и поэм М.И.Цветаевой 10 - 40-х гг. XX в., репрезентирующих концепт ДОМ. Выбор материала обусловлен необходимостью определения широкого круга контекстов, содержащих различные средства выражения исследуемого концепта. В ходе работы использованы данные толковых словарей [Даль 2001; Ожегов, Шведова 1996; Ушаков 2000, БАС, MAC и др.], привлечены материалы РАС, словообразовательного [Тихонов 1985], историко-этимологического [Черных 2001] словарей, а также словарей синонимов [Александрова 1993, Апресян 1995, Евгеньева 1970-1971]. На этой языковой основе осуществлялась реконструкция пространственной КМ.
По мнению Л.Г.Бабенко, Н.Н.Болдырева, И.А.Стернина, В.А.Пшцальни-ковой и других исследователей, концепт формируют объективные, общепринятые смыслы и субъективные, индивидуальные смыслы, отраженные в авторских текстах. Поэтому изучено такое количество контекстов, которое представляет достаточно информации об особенностях сочетаемости, функционирования лексем и словосочетаний, обозначающих пространство дома, что, в свою очередь, делает исследование более точным и объективным.
Теоретико-методологическую базу исследования составили труды ведущих ученых в области разработки языковой КМ, когнитивного подхода к изучению единиц языка и речи, а также фразеологии и лингвистики художественного текста [Апресян 1995; Арутюнова 1999; Бабушкин 2000, 2004; Буянова 1998, 1999; Виноградов 1963, 1977; Винокур 1959; Воркачев 2001, 2002; Исаева 1996, 1999; Карасик 2002; Караулов 2002; Кондрашова 1998; Кубрякова 1988; Лихачев 1997; Лыков 1997; Немец 1999; Телия 1996; Степанов 1997], работы представителей московско-тартусской семиотической школы [Лотман 1999, 2001; Топоров, Иванов 1965, Цивьян 1978], в которых были сформулированы принципы структурно-семиотического описания пространства и даны интерпретации ключевых в культурном отношении пространственных координат. Кроме того, использован материал, касающийся мифопоэтических представлений, связанных с домом, изложенный в работах А.К.Байбурина [1983]; В.Колесова [1986, 2000]; Г.С.Кнабе [1993]; М.Элиаде [1994, 2000] и др.
Важнейшие теоретические положения, разработанные в рамках концептологии и лингвокультурологии, послужившие основой для построения модели Дома, состоят в следующем:
- дом - часть системы ЧЕЛОВЕК - ДОМ - ГОРОД - СТРАНА - МИР, своеобразная модель Вселенной, приспособленной к размерам и потребностям человека, и в какой-то мере проекция самого человека;
- дом рассматривается не только как пространство, близкое к человеку, но и как «подлинный локус творчества, где создается как все человеческое, так и сам человек» (Л.Февр);
- семейный дом - «специфическое пространство, мало зависящее от объективной расстановки вещей, ибо в нем главная функция мебели и прочих вещей - воплощать в себе отношения между людьми, заселять пространство, где они живут» (Бодрийяр);
- быт дома, как и бытие в нем, анализируется в качестве феномена культуры.
Научная новизна работы обусловлена, во-первых, моделированием одного из важнейших концептов на разных уровнях его экспликации: на системно-языковом (лексико-семантическом), ассоциативном и текстовом; во-вторых, выбором малоизученного материала - поэтических произведений романсного жанра, которые впервые рассматриваются в аспекте концептологического анализа репрезентации пространства; в-третьих, применением метода комплексного концептуального исследования, который предполагает не только реконструкцию трех различных фрагментов КМ, но и сопоставление полученных моделей концепта ДОМ с целью выявления основных принципов языковой объективизации пространства в художественном тексте, а также универсальных и индивидуально-авторских средств представления пространства.
Теоретическая значимость исследования связана с разработкой проблем языковой экспликации творческой мысли художника слова, а также с развитием методики концептуального анализа, основу которой составляют теоретические положения концепций Л.Г.Бабенко и Л.О.Чернейко, и заключается в следующем:
1. Разработаны и описаны структурно-функциональные модели пяти уровней концептуального поля «дом»: лексико-семантического, ассоциативного, фразеологического, романсного и индивидуально-поэтического.
2. Выявлен ряд различий в концептуализации мира, отраженной коллективной (лексико-фразеологической), коллективно-авторской (романсной) и индивидуально-авторской КМ.
Практическое использование результатов исследования возможно при изучении приемов анализа узуального и текстового концептов в рамках подготовки лекций и практических занятий по теме «Концептуальный анализ» (курс «Лексикология»), на результаты исследования можно опираться при анализе других концептов, входящих в концептосферу «пространство» или соотносимых с ней (СЕМЬЯ, УЮТ, БЫТ, БЫТИЕ, ХОЗЯИН, ГОСТЬ, СМЕРТЬ, ПРИРОДА и др.), при проведении спецсеминаров по исследованию языка фольклора, интерпретации художественного текста, художественной КМ М.И.Цветаевой. Работа может иметь прикладное значение для обогащения иллюстративной и аргументирующей частей толковых словарей, для развития учебной лексикографии.
На защиту выносятся следующие основные положения:
1. Концепт ДОМ - сложный многоуровневый конструкт, в котором находят отражение представления разного рода - мифологические, философские, представления об объектах реальной действительности и который включает в себя ассоциативный слой, куда входят также семантические транспозиции слов -метафорические и метонимические. Образ дома, который представлен в сознании носителей русского языка, находит свое отражение на различных языковых уровнях (лексическом, фразеологическом). Единицы лексико-фразеологической системы (и паремии в том числе) фиксируют представления русского народа о данном пространственном образовании как о средоточии духовности, традиций, особого патриархального уклада жизни, который является основой ментальности нации. Основным принципом языковой репрезентации пространства во фразеологии выступает дихотомия.
В картине мира русского социума ДОМ представлен следующими концептуальными признаками: 1) дом - пространство, населенное людьми; 2) дом - личное пространство человека (закрытое, место внутренней свободы, сокровенное, дающее силы); 3) дом - защищенное, укромное пространство (уют); 4) дом - обжитое пространство (родной, близкий); 5) дом - существо в пространстве (живое, изменчивое); 6) дом - духовное пространство (семейный очаг, средоточие традиций).
2. Русские романсные тексты являют синтез индивидуальной творческой манеры поэта - автора текста и стереотипы восприятия любовных коллизий, а также народно-поэтическое видение ситуации, представленной в произведении. Несмотря на приоритет эмоционального, в поэтике русского романса немало бытовых деталей и подробностей, которые создают своеобразный вещный мир и становятся маркерами пространства, помогающими запечатлеть важные мгновения человеческой жизни.
Базовый слой коллективно-авторского концепта ДОМ представлен основными компонентами значения лексемы дом. Значение «дом - жилище» в романсных текстах в первую очередь репрезентируют номинации с общим семантическим компонентом «граница дома», а значение «дом - семья» -лексико-семантическая группа с общим значением «родные». Фиксируя пространство дома и отношения в семье, они восходят к оппозициям «девичество - замужество», «воля - неволя», «верность - предательство», «любовь - ненависть». Лексемы, номинирующие предметы вещного мира дома, в романсных текстах получают дополнительную эмоциональную нагрузку и становятся словами-стимулами.
3. Структура и содержание индивидуально-авторского концепта ДОМ, репрезентированного в произведениях М.И. Цветаевой, в основном соотносятся с семантической структурой базовой лексемы дом, которая в поэтических текстах интерпретируется в соответствии с особенностями мировидения творческой личности (происходит перераспределение словарных компонентов лексемы дом: «жилище» - «здание» - «семья» - «учреждение»). Нерасчлененность репрезентации «приращенных» значений в поэтическом контексте творчества М.И. Цветаевой является одним из проявлений авторской концептуализации.
4. Специфика авторского текстового концепта ДОМ заключается не только в индивидуально-авторских смысловых «приращениях» (дом-творчество, дом-каштан, дом - свалочная яма и др.), но и в наличии у концепта как основы универсальных и национально-специфических (коллективных) черт, которые в тексте особым образом моделируются, переосмысляются языковой личностью (дом-могила, дом-душа, антидом и др.). Степень универсальности или индивидуальности элементов содержания концепта устанавливается посредством сопоставительного анализа семантического наполнения структурных элементов концепта, реализующихся в русской фразеологии и в художественных текстах романсного жанра, в поэтическом дискурсе М.И. Цветаевой.
В исследовании применялась совокупность методов и исследовательских приёмов описательного характера. Ведущим среди них является метод концептологического анализа, который опирается на методы количественной обработки материала, дефиниционного, компонентного, контекстологического анализа, а также на функционально-семантический метод, заключающийся в определении особенностей семантики слова с учетом выполняемой им роли в авторском тексте. В работе применен также метод моделирования, предполагающий представление содержания концепта в виде полевой структуры.
Основные положения и результаты исследования прошли апробацию при их обсуждении на кафедре современного русского языка Кубанского государственного университета, были изложены в докладах на научно-методических конференциях разного уровня: «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения» (Краснодар, 2006, 2007); «Восток - Запад: Пространство русской литературы и фольклора» (Волгоград, 2006); «Фразеологические чтения памяти профессора В.А.Лебединской» (Курган, 2006); «Ключевые аспекты научной деятельности-2007» (Днепропетровск, 2007), «Славянские языки и культура» (Тула, 2007).
Содержание работы отражено в 11 публикациях, включая две в изданиях, рекомендованных ВАК РФ для опубликования результатов кандидатских диссертаций.
Объективность и достоверность полученных выводов обеспечиваются большим объемом проанализированного материала, применением комплексной методики его анализа, использованием последних достижений лингвистики и смежных с ней дисциплин, исследованием авторитетных словарей.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка, включающего 245 наименований. В основной части работы представлены 3 таблицы и 5 схем.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Лексико-семантическая экспликация концепта ДОМ в русской фразеологии и художественных текстах"
Выводы по четвертой главе
Проделанный анализ позволил выявить некоторые общие закономерности авторской ХКМ, связанные с семантикой дома (схема 5, стр. 203).
1. В текстах М.И.Цветаевой, если сравнивать с узуальной семантикой, реализуется большинство словарных значений базовой лексемы дом: 1) жилое помещение; 2) здание, строение; 3) семья, люди, живущие вместе; 5) учреждение. При этом два первых значения в цветаевских контекстах превалируют. Личностная КМ строится на основе коллективной, но что-то малосущественное для социума становится ведущим для отдельной языковой личности (перегруппировка смыслов: жилище - здание - семья -учреждение).
2. Концепт ДОМ в ХКМ М.И.Цветаевой имеет следующие смысловые слои: 1) ДОМ-жилище, включающее границы дома; помещения внутри дома; быт дома; 2) ДОМ-семья; 3) ДОМ-существо; 4) ДОМ - духовное пространство; 5) антидом.
Каждый концептуальный слой передает цветаевское видение пространства. Одним из проявлений специфики авторской КМ следует считать нерасчлененность концептуализации слова в поэтическом контексте творчества Цветаевой. Переплетение быта и бытия, духа дома и жизни семьи, дома-здания и дома-семьи, определяющих собой историю дома-жилища, - вот составляющие синкретичного концептуализированного понятия дом в творчестве М.Цветаевой.
N) О UJ
Схема 5. Поле концепта ДОМ поэзия М.И. Цветаевой) i^^yrow ждаов
•• ft'* fmm'wf ** 'if lit 1
3. В поэтическом дискурсе М.И.Цветаевой ДОМ-жилище представлен помимо базовой лексемы дом многочисленными синонимами (здание, кров, гроб), гипонимами (жильё, квартира, комната), метонимическими (коридор, чердак, кухня, спальня, крыльцо и др.) и метафорическими вариантами (тело человека, сердце, душа, лодка, шкаф, диван, кресло, раковина, творчество, каштан, небо, гроб, свалочная яма и др.).
В позиции локализатора в поэзии М.И.Цветаевой активны существительные следующих ЛСГ: «помещения, предназначенные для жилья», «внутреннее пространство дома». Важную роль в семантической структуре поля «дом» играют номинации границ дома - окно, дверь, порог, стена, крыша и др. Они не только создают преграду (выполняют защитную функцию), но и отделяют дом от чужого пространства (лес, дорога), а также актуализируют важные смыслы ('духовная граница', 'грань между жизнью и смертью', 'творчество'). Специфика цветаевской концепции ДОМА связана с этими номинациями, поскольку дом для поэтессы - граница между миром и человеком. Он включает в себя внешнее пространство (обозначено номинациями границ дома) и внутреннее пространство как место обитания человека. Переход из внутреннего пространства во внешнее возможен посредством пересечения той или иной границы. Причем иногда сама творческая личность является создателем дома с его границами, но он не предназначен для жилья - это Дом для поэтов, поэтому границы его размыты, переходят одна в другую по воле своего создателя (пол становится потолком, стена - коридором, да и количественные традиции постройки дома здесь также нарушены: три стены, бездонный дом).
В зависимости от актуализации тех или иных пространственных сем в раннем творчестве М.И.Цветаевой можно выделить два образа дома: «свой» (как пространство, внутренне близкое героине, «волшебный дом» детства) и «чужой» (как чуждое внешнее пространство, противостоящее дому-жилищу героини). В позднем творчестве наблюдается смешение «своего» и «чужого» пространства. Дверь, ворота, окно, стены, оберегающие дом как структурно замкнутую и личностную целостность, перестают выполнять свои функции, меняют сущность (ступени обманывают, окно не отражает жизни, пол оказывается дырой).
4. Классификация образных вариантов домов-зданий в соответствии с аксиологическими критериями автора позволяет выделить две группы, одна из которых репрезентирует сему 'духовный дом', а другая - 'антидом'. Причем лексемы, номинирующие «божий дом», объединены также семами 'высокий', 'восхождение', в то время как лексемы второй группы актуализируют семы 'нисхождение', 'тьма', что формирует у читателя подтекстовые ассоциации со смертью и могилой (еще одним вариантом антидома).
5. Внутреннее пространство дома в ХКМ М.И.Цветаевой динамично. Оно может изменять свои границы: расширяться (способность дана родному дому или поэзии как дому для творческих душ) и сужаться. Это вызвано желанием «вырваться из стен», ограничивающих жизнь человека или его взгляд на мир. Важной составляющей пространственной характеристики дома является его горизонтальная организация. Векторы движения по отношению к дому различны: герои Цветаевой идут мимо дома или в неопределенном направлении (13 случаев), из дома (14 случаев), но чаще всего они движутся (реально или мысленно) в дом или к дому (36 случаев). Отсюда трагедия лирической героини М.Цветаевой: силе её внутреннего стремления к дому, к семье и покою противостоят сразу две неизмеримо более сильные стихии: душа, которая родилась крылатой, а следовательно, не признает границ, и эпоха крушения прежних устоев, эпоха «мирового кочевья» (А.А.Блок).
В позднем творчестве происходит трансформация вертикали: верх - низ, тьма - свет как знаковые характеристики дома (и антидома) смешиваются. В поэзии М.И.Цветаевой пространственная вертикаль направлена вверх (с крыши на небо и дальше — в небесный дом).
6. ДОМ-семья представлен в поэзии М.И.Цветаевой в основном терминами родства и свойства, среди которых выделяются образы матери (идеализируется) и сестры. Для героини Цветаевой, как и для самой поэтессы, важна атмосфера дома, его духовный мир, который складывается из отношений между людьми, из окружающей обстановки, но обрести СВОЙ ДОМ не удается.
7. Общим с ЯКМ русского социума является представление о ДОМЕ как о живом существе. Дом способен воздействовать на людей, живущих в нем или связанных с ним воспоминаниями. Он может принимать их или не принимать, радоваться гостям или, напротив, скрываться от чужого взгляда.
8. Соотношение бытийного и бытового, духовного и материального становится гранью между домом и антидомом, признаки которого проявляются тогда, когда дом теряет атмосферу уюта, особый духовный мир. В поэзии М.И.Цветаевой, в отличие от КМ усредненного носителя языка и коллективно-авторской КМ, представленной романсным дискурсом, встречаются не только разные ипостаси антидома, но и показан процесс превращения в него. Ощущение бездомности, ставшее знаковым для начала XX века, отразилось в произведениях М.И.Цветаевой наиболее ярко и проявилось не только в реальном отсутствии дома-жилища, в ощущении глобального одиночества (без друзей -без семьи - без дома - без родины), но и во внутренней бездомности -восприятии дома как чуждого себе.
9. Все слои концепта взаимосвязаны. Во-первых, ДОМ-жилище и ДОМ-семья представляют некое пространство, характеризующееся изменчивостью, и особый духовный мир (уют дома и традиции семьи). Во-вторых, эти слои концепта напрямую определяют ДОМ-духовный мир, наличие / отсутствие которого связано с принятием дома или его отрицанием (антидомом). Поэтому специфика цветаевского мировосприятия находит отражение в динамичности компонентов, особом взаимодействии концептуальных признаков анализируемого пространственного концепта.
10. Сопоставление трех реконструированных фрагментов КМ позволило выявить универсальные черты и индивидуально-авторские «приращения» концепта ДОМ в творчестве М.И.Цветаевой. Соотношение содержания коллективной ЯКМ, коллективно-авторской ХКМ и индивидуально-авторской ХКМ можно представить в виде таблицы 3:
ЯКМ русского социума (ассоциативный словарь) ЯКМ русского социума (русская фразеология) Коллективно-авторская ХКМ (русские романсные тексты) Авторская ХКМ (поэзия М.И. Цветаевой)
1. ДОМ-здание - размер большой 1. ДОМ-здание - нежилое здание кабак, церковь, собор 1. ДОМ-здание - виды зданий храм, обитель, святилище, 2. ДОМ-здание - виды зданий строение, храм, цер
- материал кирпичный
- расположение в деревне, в городе, на опушке, за углом
- созданный человеком построим сами ■ части дома квартира, с мезонином, этаж
- хозяйственные постройки овин, баня
- части дома комната
-действия по отношению к дому строить, купить, сдавать, стеречь, сжечь церковь ковь, башня, собор, колокольня, часовня, заведение
- действия по отношению к дому воздвигать, разрушить, плотничать
2. ДОМ-жилище
- виды жилищ хата, изба, избушка, дача, квартира, вилла
- надежность, зашита крыша, забор, дверь, крепость, убежище -привлекательность, комфорт красивый, шикарный, неудобный, клетка принадлежность кому-то родной, мой, жилой
- атмосфера уюта тепло, очаг, гостеприимность
- бытие в доме жить, прожить
2. ДОМ-жилище
- виды жилищ: для живого человека (изба, хоромы, палаты, хата, квартира, угол) для мертвого (могилка, домовина, фоб, яма, земляночка) для животного(гнездо конурка закута лукошко печурка стойло хлев)
- помещения внутри дома терем, горница, пова-луша; сени, чулан
- пространство вокруг дома двор, ворота
- границы дома стена, угол, дверь, окно, крыша
- бытие в доме жить, гостить, тужить, горевать, плакать, любить и др.
2. ДОМ-жилище
- виды жилищ терем, хата, изба, хижина, дворец, хоромы, квартира, лачужка, кров, приют, могила, сырая земля
- границы дома окно, дверь, стена, постель -внутреннее пространство дома зала, светлица, комната, горенка, гостиная, камин, рояль
- пространство около дома сад, дорога
1. ДОМ-жилище - виды жнлнш: постоянное жилище домик, дворец, замок, хата, трущоба, жилье, хоромы, землянка и др) временное жилище (дача, шатер, гостиница, угол, шалаш) жилище мертвого (гроб, могила) жилище животного (гнездо, берлога, нора) -внутреннее пространство: части дома (лестница, коридор, чердак, балкон, угол, подвал) комнаты (зала, комната, залец, гостиная, детская, передняя, столовая)
- границы дома окно, стена, дверь, крыша, пол, потолок
- пространство вокруг дома сад, крыльцо, ворота, двор
3. ДОМ-семья
- родство дети, родители, родня
- отношения ценность, традиция, дружба, любовь, союз, гармония
- отношение к дому хозяйка, владелец
- вешный мир
3. ДОМ-семья
- родство мать, отец, зять, детки, дед
-социальные отн-ння жена, муж, господин, большак; мужик, барин
- отношение к дому гость, хозяин, хозяйка, домочадцы; житель, жилец; сосед
- род занятий божедом, сидень, домосед, бездомник, сватья
- вещный мнр
- мебель: лавка, полати, кровать, стол, печь)
- предметы быта (ко
3. ДОМ-семья
- родство отец, папа, батюшка, роди тель, мать, матушка, родимые; брат, сын, дочь, доченька, дети
-социальные отношения жена, муж, женка, вдова; муженек
- несемейная жизнь: возлюбленный (дружок, жених, молодец, он) возлюбленная (девица, невеста, девушка, подруга, милушка, любушка)
- соперник соперник, другой, соблазнитель, любовник, недруг
- отношение к дому
3. ДОМ-семья
- родство мама, мать, мамочка, матерь, дочь, дочка, сын, дети, отец, папа, сестра, брат, бабушка, дед, родные
- имена
Аля, Ася, Сергей, Марина, Нина, Наташа и ДР-)
-социальные оти-иня семья, жена, муж
- отношение к семье, дому гость, гостья, сосед, соседка, няня, хозяин, хозяйка
- быт дома мебель; вещи, атрибуты дома ромысло, добро) - хозяйство разорять дом, растрясти, сколотить, мести, печь гость, хозяин, хозяйка, жилец; сосед - вещный мир посуда, мебель, источник света и огня
4.ДОМ-учреждение - казенный магазин, мод, школа, храм 4. ДОМ-учрезвдеиие сумасшедший, игорный, детский, публичный и др. 4.ДОМ-мир чувств - дом (горе, радость, надежда, мечта, нежность, душевное спокойствие, покой, забвение, печаль) - сад (надежда, счастье, тоска, грусть, воспоминание, одиночество) 4. ДОМ-духовный мир - атмосфера дома загадочность, хранилище традиций, памяти, уют - бытие в доме жизнь, жить, любовь, полюбить, не любить, разлюбить; одиночество, сиротство
5. ДОМ-родина - отчина, родина - природа (земля, дерево) 5. ДОМ-родина - свой - чужой за морем, в Москве, в дороге, на стороне, на Дону 5. ДОМ-существо глядит, одинок 5. ДОМ-существо - как человек полууснувший, недобрый, старый, бессонный, внимать, с видом скуки, шепнуть, поманила, обманула - как зверь (мало домашний, по-медвежьи, по-оленьи рогатый)
6. АНТИДОМ - барак, тюрьма 6. ДОМ-существо - действие пляшет, не велит, умирает - состояние сиротлив, вдов, рад, весел, здоров 6. АНТИДОМ - кабачок, тюрьма, келья, каземат, темница 6. АНТИДОМ вокзал, тюрьма, кабак, каземат, клетка, гроб, казарма, келья, барак, подвал, госпиталь
7. АНТИДОМ кабак, тюрьма, келья 7. ДОМ-родина Трехпрудный переулок, город, Москва, Россия, Чехия
8. Дом-работа - второй дом 8. ДОМ-учревдеиие царев дом воспитательный, Божий дом, высокосветское заведение для девиц
Национальная специфика исследуемого концепта, отраженная в поэтическом творчестве М.И.Цветаевой, состоит в восприятии дома как своего пространства, укромного и надежного, а также пространства, наполненного миром семьи, памятью о прошлом. В творчестве поэтессы получила развитие также фольклорная идея превращения дома в антидом.
Итак, текстовый индивидуально-авторский концепт ДОМ неоднозначен, имеет сложную организацию. Представления о доме, зафиксированные в ЯКМ русского народа, можно считать основой для авторского концепта, однако в творчестве Цветаевой они по-своему переосмыслены и развиты, что свидетельствует об индивидуальности и уникальности представленного фрагмента ХКМ.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенное исследование и полученные результаты позволяют сделать некоторые общие выводы.
1. Концепт ДОМ как культурно-историческое явление многослоен, что находит отражение в его языковом воплощении, представленном в словарях и текстах различных типов. Поэтому для исследования экспликаций названного концепта применялась многоаспектная методика, которая предполагала сопоставление трех вариантов КМ: коллективной (смоделированной на материале единиц лексико-фразеологической системы русского языка), коллективно-авторской ХКМ (представленной на основе романсных текстов) и индивидуальной ХКМ М.Цветаевой. Цель концептуального анализа - описать общий (национально-специфический) слой, на котором строится авторский концепт, выявить «приращенные» значения (личностные смыслы), формирующие индивидуальную ХКМ. Исследование проходило в три этапа, каждый из которых включал несколько пошаговых операций от анализа значения ключевой лексемы на материале различных словарей и моделирования ассоциативно-смыслового поля лексемы дом до реконструкции основных смысловых слоев узуального и текстового концептов ДОМ и определения индивидуально-авторских «приращений», которые получает слово в художественном тексте.
Многослойность художественного концепта обусловила разные пути его словесного обнаружения: концепт исследован нами не только от содержания к форме языкового выражения, но и от языковой объективации концепта к его содержанию («отсистемный » и «оттекстовый» подходы).
2. Национальная специфика концепта ДОМ отражается в лексико-фразеологической системе русского языка и связана с философскими и фольклорно-мифологическими представлениями о доме-жилище и его обитателях. Как показало исследование коллективной ЯКМ, к дому русский человек относится как к части своей личной сферы. Это одновременно жилище, пристанище, по-особому ограниченное защищенное пространство, материальное воплощение «вещного» мира, быта, а также средоточие уюта, родного уклада жизни семьи, традиций.
Семантическое поле ключевой лексемы отличается многообразием номинаций дома и отношений между компонентами поля. Гипо-гиперонимические, синонимические отношения, лексико-семантические и ассоциативные группы, ключевые слова, бинарные оппозиции, дополняя друг друга, помогают создать общую картину русского ДОМА. Самым многокомпонентным как в КМ русского народа, так и в ХКМ отдельной языковой личности является микрополе ДОМ-жилище, которое отражает амбивалентность характеристики дома, поскольку единицы поля актуализируют и отрицательные ('тесный', 'темный', 'перенаселенный', 'неопрятный', 'временный', 'ветхий', 'заброшенный', 'разрушающийся'), и положительные ('уютный', 'родной', 'уединенный', 'большой', 'красивый') семы.
В КМ русского социума ДОМ представлен следующими концептуальными признаками: 1) дом - пространство, населенное людьми (ограниченное, но свободное); 2) дом - личное пространство человека (закрытое, место внутренней свободы, сокровенное, дающее силы); 3) дом - защищенное, укромное пространство (уют); 4) дом - обжитое пространство (родной, близкий); 5) дом -существо в пространстве (живое, изменчивое); 6) дом - духовное пространство (семейный очаг, средоточие традиций).
3. Одной из особенностей представления концепта ДОМ в художественном тексте является то, что базовая (ключевая) лексема определяется в структуре ассоциативно-смыслового поля не по частотности употребления, а по важности отображаемых явлений и богатству передаваемых смыслов в сознании языковой личности.
Перенося известные реалии из обыденной КМ в поэтический мир, автор на основе привычных свойств и образов находит глубоко индивидуальное выражение и объяснение их сущности. Поэтому текстовый концепт, замещая в сознании языковой личности представления об объектах действительности, является единицей неповторимого мировосприятия конкретной языковой личности. Основой структуры художественного концепта ДОМ является семантическая модель ключевой лексемы дом, по-своему переосмысленная в контексте творчества художника слова.
4. Художественный (текстовый) концепт ДОМ в пространстве русского романса и поэтическом дискурсе М.И.Цветаевой имеет полевую организацию, состоит из ядра, ближней и дальней периферии. Базовый слой представлен основными компонентами значения лексемы дом («здание», «жилище», «семья»).
В силу специфики жанра романсным текстам свойственна стереотипность воспроизведения окружающей действительности, так как они являют синтез авторского творчества и ценностных установок усредненного носителя русского языка. Значение «дом-жилище» в романсных текстах в первую очередь репрезентируют номинации с общим семантическим компонентом «граница дома», а значение «семья» - ЛСГ с общим значением «родные».
В творчестве М.И.Цветаевой происходит переосмысление содержания, перераспределение словарных компонентов лексемы дом: «жилище» - «здание» - «семья» - «учреждение». В дискурсе поэта наиболее разветвленным и очерченным предстает внутреннее пространство дома, репрезентированное единицами микрополя ДОМ-жилище. Дом с его духовным миром, таинственностью (особенно «волшебный дом», дом детства) наделяется в ХКМ М.И.Цветаевой чертами живого существа (он подвижен, обладает способностью изменяться, влиять на людей, понять переживания героини и даже дать совет). Поэтому в структуре концепта мы выделили в качестве основных смысловые слои ДОМ-жилище, ДОМ-семья, ДОМ-пространство духа, ДОМ-живое существо и антидом, границы которых являются диффузными, поскольку жилище и семья представляют собой некие «пространства», важными составляющими каждого является духовность, утрата которой, в свою очередь, влечет к превращению дома в антидом.
5. В поэзии М.И.Цветаевой значение «жилище» репрезентируют не только многочисленные номинации с общим семантическим компонентом «граница дома», «пространство дома», «предметы быта», но и метафорические «заместители» базовой лексемы с пространственным значением (каштан, каюта, колыбель, кресло, шкаф, раковина, лодка, гроб (могила), свалочная яма, творчество, сердце, тело человека, душа). Перечисленные метафорические номинации жилища являются показателями своеобразия индивидуального мировидения, однако основой для них становятся общенациональные представления о жилище и уюте.
При сопоставлении трех фрагментов ЯКМ, полученных в результате исследования, оказывается, что сближение семантики душа-дом, могила-дом актуально в русской коллективной и ХКМ, поскольку и душа, и могила концептуализируются как варианты «вместилища». Первый заместитель дома включает в себя теплоту, сердечность, широту русской души, открытость; второй же несет идею умиротворения, покоя, вечности и неизбежности смерти.
С коллективно-авторской ХКМ поэзию М.И.Цветаевой роднят не только романсные интонации, но и некоторые подходы в экспликации концепта ДОМ. Ключевыми лексемами в обеих КМ являются дом, окно, дверь, сад, мама (матушка), рояль, а также общий эмоционально насыщенный фон, связующая роль духовного начала.
6. ЛСГ «семья, жильцы дома» имеет разное смысловое наполнение. Фрагмент КМ, представленный на материале русской фразеологии, ограничивает круг обитателей жилища такими основными представителями, как хозяин, хозяйка, муж, жена, и отражает патриархально-религиозные отношения в русской семье, приоритет мужчины-хозяина, его главенствующую роль в доме. Женщина играет роль жены, то есть личность характеризуется не по её отношению к дому (хозяйству), а по отношению к мужу (хозяину дома). Значимым в КМ русского социума является концепт ГОСТЬ, тесно связанный с концептом ДОМ (ХОЗЯИН). В романсных текстах происходит расширение границ семьи за счет введения номинаций родства и влюбленных, а также одновременная концентрация внимания именно на последней группе в силу специфики жанра. Подобно ФЕ, в романсах концептуальный слой ДОМ-семья представлен схематично.
В поэзии М.И.Цветаевой ДОМ-семья несет на себе не только и не столько отпечаток утилитарно-практического видения (строится на кровных родственных отношениях, совместном проживании в стенах одного дома-жилища), сколько получает психологическое наполнение. Семья - это мама (мать, мамочка), отец (папа), сын, дочь (дочка, доченька, дочурка), брат (братец), бабушка, дед и другие. Перечисленные номинации указывают на то, что в поэзии М.И.Цветаевой семья характеризуется особыми духовными связями, отношениями, родством душ. Особое место занимает образ матери.
В современной русской ЯКМ наименования жильцов дома и термины родства представляют собой разнообразную по составу парадигму слов, актуализирующих семы 'духовная связь', 'гостеприимство', 'традиции', 'уют', 'родной'.
7. Дальняя периферия концепта ДОМ репрезентирована в ЛТГ «дорога», «растения» и ассоциативной группе с общим семантическим компонентом «природа», которые расширяют пространство дома до просторов родины. В ХКМ М.И.Цветаевой локализаторами пространства, в которое вписан дом, являются лексемы Трехпрудный переулок, город, Москва, Россия, СССР, Чехия. Следует отметить, что с точки зрения русского социума, как и в коллективно-авторской КМ русского романса, дорога чаще всего имеет направление или к дому, или от него. В поэзии М.И.Цветаевой вектор движения в 36 случаях направлен к дому (в дом) и только в 14 - от (из) дома, а в 13 случаях определенности нет, поскольку лирическая героиня, как и поэт, находятся в поисках дома (и себя), что очень значимо для понимания особенностей мировосприятия М.ИЦветаевой. В этом можно увидеть причину трагедии героини Цветаевой (да и самой поэтессы), которая изо всех сил стремится к дому, уюту, семье, но не находит их.
8. В ходе исследования были выявлены следующие базовые для трёх КМ семантические оппозиции, которыми, на наш взгляд, определяется специфика национальной картины ДОМА: «быт - бытие», «верх - низ», «свет - тьма», «жизнь - смерть», «хозяин - гость», «свой - чужой», «дом - дорога», «дом -антидом».
9. Содержание концепта ДОМ выражается как языковыми (различного рода ЛСГ), так и ситуативно-речевыми средствами, образующими парадигмы, микрополя текста (текстовые синонимы, ассоциативные группы). Уникальные текстовые индивидуально-авторские ассоциативные связи слова, не предусмотренные его узуальными свойствами, формируют неповторимую КМ поэта. Концепт ДОМ в творчестве М.И.Цветаевой отражает национальную и общечеловеческую специфику восприятия пространства, близкого человеку, а также особенности индивидуального мировидения поэта, свидетельствуя о том, что пространственная КМ многослойна и напрямую связана с категориями духовности, бытийности.
В перспективе дальнейших разработок концептологического направления лингвистики показательным может стать 1) моделирование фрагментов пространственной КМ, представленных в творчестве разных авторов одной эпохи; 2) сопоставление основных смысловых слоев концепта ДОМ, репрезентированных единицами фразеологии нескольких языков в синхроническом или диахроническом аспектах.
Список научной литературыТимощенко, Светлана Алексеевна, диссертация по теме "Русский язык"
1. Айзенштейн Е.О. Символика «стекла» в творчестве М. Цветаевой // Филологические науки. 1990. - № 6. - С. 10 - 17.
2. Акбашева А.С. Поэзия и проза М.Цветаевой. Стерлитамак, 1999.
3. Алефиренко Н.Ф. Значение и концепт // Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики. Волгоград, 1999. - С. 59 - 67.
4. Антипенко Л.А. Концепт ключевого слова как модель развития текста // Текст: Проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного: Тезисы междунар. науч.-метод. конф. -М., 1996.-С.10- И.
5. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания // Вопросы языкознания. 1995. - № 1. - С. 29 - 34.
6. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. СПб., 1999.
7. Арсеньев Н.С. Из русской культурной и творческой традиции. М., 1959.
8. Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка: Образ человека в культуре и языке / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М., 1999.
9. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология. М., 1997. - С. 267 - 279.
10. Асафьев Б.В. Путеводитель по концертам. Словарь наиболее необходимых терминов и понятий. М., 1978.
11. Афанасьев А.Н. Народ-художник: Миф. Фольклор. Литература. М., 1986.
12. Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу: В 3 т. М., 1995.-Т.2.
13. Бабенко И.И. Особенности ассоциативно-смыслового развертывания поэтического цикла М.И.Цветаевой «Облака» // Лексические аспекты смыслового анализа художественного текста в вузе и школе. Томск, 2001.-С. 25-30.
14. Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург, 2000.
15. Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа: Учебник для вузов. М.: Екатеринбург, 2004.
16. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. Воронеж, 1996.
17. Байбурин А.К. Жилище в обрядах и представлениях восточных славян. -Л., 1983.
18. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 1979.
19. Бахтин М.М Формы времени и хронотопа в романе. Очерки по исторической поэтике // Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики-М., 1975.
20. Белкина М.И. Скрещение судеб. М., 1988.
21. Белощин A.M. «Протекших дней очарованья». О поэтике романсов А.А. Дельвига // Русская речь. 2002. - № 4. - С.З - 8.
22. Бердяев Н.А. Судьба России: Опыты по психологии войны и национальности. М, 1990.
23. Берестенев Г.И. О «новой реальности» языкознания // Филологические науки.- 1997-№4.
24. Бессмертная О., Рябинин А. Предки // Мифы народов мира. Энциклопедия: В 2 т. М., 1997. - Т.2. - С. 333 - 335.
25. Бодрийяр Ж. Система вещей. М., 1995.
26. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика. Тамбов, 2001.
27. Болдырев Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. М., 2004. - № 1. - С. 18 - 36.
28. Болотнова Н.С. Основы теории текста. Томск, 1994.
29. Болотнова Н.С. Филологический анализ текста. 4.IV: Методы исследования: пособие для филологов. Томск, 2003.
30. Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики): Прагматика. Семантика. Лексикография. Вид. Время. Лицо. Модальность. М., 1997.
31. Буянова Л.Ю., Оноприенко Е.В. Концепт: термин и понятийное пространство // Языковая личность: переходность и синкретизм: Сб. ст. научно-методического семинара «Textus». Вып. 8. М. - Ставрополь, 2002.-С. 196-200.
32. Буянова Л.Ю. Языковая личность как текст: Жизнь языка и язык личности // Языковая личность: экспликация, восприятие и воздействие языка и речи. Краснодар, 1999. - С. 47 - 73.
33. Буянова Л.Ю. О концепте «душа» в лингвистической традиции // Филология Philologica. - Краснодар, 1998.-№ 1.-С.12- 15.
34. Васина-Гроссман В.А. Русский классический романс XIX века. М., 1956.
35. Васина-Гроссман В.А. Мастера русского романса. М., 1980.
36. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков: Грамматическая семантика. Ключевые концепты культур. -М., 1999.
37. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1997.
38. Вендина Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (Макрокосм). М., 1998.
39. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Дом бытия языка. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция логоэпистемы. М., 2000.
40. Веселовская Е.В. Лексическая структура и смысловое развертывание поэтического цикла (на примере цикла М.И.Цветаевой «Ручьи») // Лексические аспекты смыслового анализа художественного текста в вузе и школе. Томск, 2001. - С.21 - 25.
41. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., 1959.
42. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 1971.
43. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.45.46,47