автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Лексико-семантическое пространство дневника писателя
Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексико-семантическое пространство дневника писателя"
На правах рукописи
,7
//
АНТИПИНА Елена Сергеевна
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО
ДНЕВНИКА ПИСА ТЕЛЯ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И.А. БУНИНА)
Специальность 10.02.01 - русский язык
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
1 * окт 2015
005563243
Иваново-2015
005563243
Работа выполнена на кафедре русского языка гуманитарного факультета ФГБОУ ВПО «Ивановский государственный химико-технологический университет»
Научный руководитель:
доктор филологических наук, профессор Михеева Любовь Николаевна, заведующая кафедрой русского языка гуманитарного факультета Ивановского государственного химико-технологического университета
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор Токарев Григорий Валериевич,
заведующий кафедрой документоведения и стилистики русского языка Тульского государственного педагогического университета им. JI.II. Толстого
кандидат филологических наук Богрова Ксения Михайловна,
доцент кафедры русского языка Владимирского государственного университета им. Александра Григорьевича и Николая Григорьевича Столетовых
Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Костромской государственный университет имени Н.А. Некрасова»
Защита диссертации состоится 30 октября 2015 года в 13.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.203.12 при Российском университете дружбы народов по адресу 117198, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6.
С диссертацией можно ознакомиться в Учебно-информационном центре (Научной библиотеке) Российского университета дружбы народов.
Объявление о защите и автореферат размещены на сайтах http://vak.ed.gov.ra и http://dissovet.rudn.ru.
Автореферат диссертации разослан 29 сентября 2015 года Ученый секретарь
диссертационного совета Д 212.203.12 кандидат филологических наук, доцент
Нелюбова Н.Ю.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению языкового своеобразия дневника писателя в лексико-семантическом аспекте на материале произведений И.А. Бунина «Воды многие», «Окаянные дни».
Дневник писателя вызывает интерес прежде всего потому, что он обладает специфическими жанровыми признаками и особыми языковыми средствами, которые, активно функционируя в пространстве дневникового текста, репрезентируют языковую личность автора и его индивидуальную картину мира.
Внимание к творчеству И.А. Бунина не случайно, оно объясняется рядом причин. Во-первых, этот писатель является ярчайшим представителем культуры XX века - эпохи перемен, причем не только исторических и общественно-политических, но и художественных, мировоззренческих, стилевых. А во-вторых, его личность интересна тем, что это - один из немногих русских писателей, кто был удостоен Нобелевской премии, тексты которого стали бесценными образцами культурного наследия и воспринимаются сегодня как историческое завещание и предостережение ныне живущим поколениям.
Степень разработанности проблемы. Повышенный интерес к дневнику писателя как жанру наблюдается в научных работах последних десятилетий. Ведется теоретическое исследование этого жанра (О.Г. Егоров [2003]), изучается его роль в русской литературе (Ю.В. Булдакова [2010]) и культуре XX века (C.B. Рудзиевская [2002]), рассматриваются жанровые и языковые особенности дневника на материале произведений разных авторов: М.М. Пришвина (Н.Ю.Донченко [1999]), Ф.М.Достоевского (В.В.Щурова [2005]), Г.Иванова (И.А. Тарасова [2009]) и других. Большое число исследований посвящено изучению концептосферы дневникового текста: Т.А. Космеда [2002] описывает русские культурные концепты в «Дневнике» Т.Г. Шевченко, Н.В. Киреева [2006] пишет о специфике концепта «Книга» в дневниковом жанре, на материале дневников И.А. Бунина проанализирован концепт Россия (Т.К. Савченко [2005]). Однако языковое своеобразие и особенности семантики лексических единиц дневниковых произведений русских писателей не выявлены в полной мере. Кроме этого, исследователи не рассматривают дневниковые произведения в качестве перспективного материала для изучения языковой личности писателя и его картины мира.
Малоизученными с этой точки зрения остаются и дневники И.А. Бунина «Воды многие» (1925-1926 г.г.) и «Окаянные дни» (1925-1927 г.г.), которые созданы на основе первичных текстов (записок, личных дневников), принадлежащих к разным историческим периодам: записи, которые послужили основой для произведения «Воды многие», были сделаны И А. Буниным в 1911 году в ходе путешествия на Цейлон, а «Окаянные дни» - на основе записей 1917-1918 годов, то есть во время революции, когда происходили перемены во всех сферах жизни.
Среди имеющихся на эту тему исследований можно выделить работы О.М. Михайлова «Окаянные дни» Бунина» [Михайлов 1989], A.B. Громова-Колли «Путевые поэмы» И.А. Бунина» [Громов-Колли 1995], К. Эберта «Образ автора в художественном дневнике Бунина «Окаянные дни» [Эберт 1996],
О.М. Барсуковой «К вопросу о роли символических образов дома и водного пространства в прозе И.С. Тургенева, И.А. Бунина и романе Г. Мелвшша «Моби Дик, или Белый Кит» [Барсукова 1996], С.М. Одинцовой «Своеобразие композиции и стиля «Окаянных дней» И.А. Бунина» [Одинцова 1998], Л.Н. Юрченко «Окаянные дни» И.А. Бунина. О поэтике одесских страниц» [Юрченко 2001], Н.М. Ротановой «Индивидуально-авторские метафоры в дневниковой прозе И.А. Бунина «Окаянные дни» [Ротанова 2004], Т.К. Савченко «Концепт «Россия» в дневниках Бунина («Окаянные дни») и Гиппиус («Черные тетради») [Савченко 2005], а также М.В. Никитиной «Мотивная структура пространственно-временной организации «Окаянных дней» и «Странствий» И.А. Бунина» [Никитина 2006]. Однако в перечисленных работах дневники И.А. Бунина «Воды многие» и «Окаянные дни» рассматриваются преимущественно в литературоведческом аспекте.
Исследования же лингвистического характера осуществляются на материале художественной прозы и лирики И.А. Бунина. Здесь ученые применяют различные подходы к анализу языкового своеобразия произведений писателя. Лексико-фразеологический подход представлен у Л.А. Калимуллиной [1997], О.Ю. Машиной [2000], П.Ф. Беседина [2001], М.А.Фокиной [2002], A.A. Заборовской [2003], С.В.Анохиной [2006], Ю.Ю.Крюкова [2009]; морфологический - в исследовании B.C. Сидорца [1988]; синтаксический — в работах М.Д. Кузовой [1988] и Е.В. Антюфеевой [2002; 2002а]; стилистический -у H.A. Кожевниковой [1995], С.М.Одинцовой [1998], Г.А.Тюрина [1999], А. Звеерса [1997; 2002]; когнитивный - в исследованиях Т.К. Савченко [2005], Н.В. Богдановой [2007], O.A. Мещеряковой [2007], Т.В. Латкиной [2009], O.A. Письменной [2010], М.Н. Пироговой [2011], М.П.Леоновой [2012]. Однако, по замечанию Ю.Н. Караулова, художественные произведения не могут служить полноценным материалом для изучения языковой личности писателя, так как он выступает в своих произведениях не как единая, целостная языковая личность, а как множество говорящих и понимающих личностей. Тогда наиболее перспективными оказываются документальные произведения и дневники, в том числе дневники писателей, где на первом месте личность автора. Этим мы руководствовались при отборе языкового материала для нашего исследования.
Материалом для исследования послужил лексический состав произведений И.А. Бунина «Воды многие» (7 176 слов) и «Окаянные дни» (30 973 слова).
Объектом исследования является лексико-семантическое пространство дневников «Воды многие» и «Окаянные дни», где под лексико-семантическим пространством понимается совокупность лексико-семантических полей, то есть упорядоченная система лексических единиц, объединенных общей семантикой (и концептуальным значением) и представляющих определенную понятийную сферу. Лексемы, которые формируют лексико-семантические поля в произведениях И.А. Бунина, являются предметом исследования.
Актуальность настоящего диссертационного исследования определяется необходимостью изучения жанра дневник писателя с позиций современных направлений русистики (лингвокультурологии, когнитивной лингвистики и социолингвистики); недостаточной степенью изученности дневников
И.А. Бунина с точки зрения их лексико-семантического своеобразия; фрагментарностью описания концептов индивидуальной языковой картины мира писателя. Применение комплексного, междисциплинарного подхода к исследованию лексики произведений И.А. Бунина представляется перспективным и актуальным в свете последних тенденций развития лингвистики.
Основная гипотеза исследования заключается в том, что состав лексических единиц, которые формируют лексико-семантическое пространство дневника писателя, обусловлен не только жанровой спецификой и прагматиконом языковой личности дневнициста, но также лингвокультурной и историко-культурной ситуациями периода создания дневниковых записей.
Цель исследования - представить лексико-семантическое пространство дневниковых произведений И.А. Бунина на материале анализа лексико-семантических полей (ЛСП), репрезентирующих языковую картину мира писателя.
Достижению поставленной цели способствовало последовательное решение ряда задач:
1) обосновать теоретическую базу исследования: определить понятие дневник и место дневника писателя в кругу смежных жанров, охарактеризовать проблемы, существующие в рамках этого жанра, выявить жанровое своеобразие дневниковых произведений И.А. Бунина «Воды многие» и «Окаянные дни»;
2) описать жанр дневника писателя с точки зрения его языковых особенностей и своеобразия лексико-семантической организации текста;
3) выделить лексические доминанты в текстах произведений И.А. Бунина и систематизировать их, объединив в лексико-тематические группы;
4) описать фрагменты языковой картины мира писателя через лексико-семантические поля произведений;
5) определить роль лексико-семантических полей в формировании лексико-семантического пространства дневников И.А. Бунина, выявив их специфику в каждом из произведений.
В основу методолопш диссертационного исследования легли философские принципы антропоцентризма; положения о взаимосвязи языка и мышления, языка и культуры, а также лингвокультурологический подход к анализу текста, интерпретирующий языковые единицы с позиций общечеловеческой / национальной культуры.
Для выполнения намеченной цели и решения поставленных задач применялся комплекс определенных методов. Доминирующими в исследовании являются собственно лингвистический описательный метод, включающий в себя сопоставление, интерпретацию и обобщение лингвистического материала, метод описания по лексико-тематическим и лексико-семантическим группам, а также лексикографический, сравнительно-сопоставительный, статистический методы и методы контекстуального, семантического, лингвокультурологического анализа языковых единиц. Для выявления наиболее повторяемых лексических единиц в анализируемых произведениях была создана компьютерная программа «Поисковик».
Теоретическую основу работы составили:
• отечественные труды по жанрологии, в частности, учение о речевых жанрах (РЖ) (В.В. Дементьев, М.Н. Кожина и др.), в том числе концепция М.М. Бахтина о делении жанров на первичные и вторичные; исследования, в которых представлены современные подходы к изучению жанров (А.Г. Баранов, И.Н. Борисова, В.И. Карасик, М.Л. Макаров, Т.В. Матвеева, К.Ф. Седов, О.Б. Сиротинина, М.Ю. Федосюк, Т.В. Шмелева, Г. М. Ярмаркина и др.), выявляющие специфику дневникового жанра (О.Б. Боброва, Е.В. Богданова, Ю.В. Булдакова, И.М. Вознесенская, Е.И. Калинина, Ю.М. Лотман, М.Ю. Михеев, C.B. Рудзиевская и др.), рассматривающие дневник как часть творческого наследия писателей (Л.Н. Синякова, Ф.Ф. Фархутдинова, М.А. Фокина, ЗЛ. Холодова и др.), а также работы, раскрывающие жанрово-тематические особенности дневников писателей (Н.В. Киреева, Н.Г. Крюкова, Е.Г. Новикова, О.В. Скороботова, Е.В. Снежко);
• исследования в области семантики языковых единиц (В.П. Абрамов, А. Вежбицкая, Л.А. Новиков, В.В. Степанова, Е. Komorowska, J. Wierzbinski, A. Furdal и др.);
• труды, посвященные изучению языковой личности и языковой картины мира (В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, З.А. Кузневич, H.H. Лавринова и др.);
• работы по лингвокультурологии (В.В. Воробьев, В.А. Маслова, Г.В. Токарев, В.М. Шаклеин и др.).
Новизна исследования определяется его целью и поставленными задачами, объектом и предметом исследования, а также междисциплинарным подходом к анализу языкового материала и принципами классификации лексических единиц и лексико-семантических полей. Жанрово-ориентированный подход к анализу языка дневников И.А. Бунина позволил наметить перспективы в изучении не только самих произведений, но и языковой личности писателя и его картины мира. С опорой на лексический состав дневников И.А. Бунина и семантику лексических единиц доказана детерминация языковой картины мира писателя лингво-культурной и историко-культурной ситуациями, в которых они создавались.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что в нем уточнены отдельные термины и понятия жанрологии, обоснована значимость лексических доминант при определении жанровой природы произведения, доказана взаимосвязь лексикона дневникового произведения с лингвокультурной и социокультурной ситуациями времени его создания, внесен вклад в развитие теории языковой личности и в описание языковой картины мира.
Практическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что его материалы могут быть использованы в практике вузовского и школьного преподавания (курсах лексикологии, лингвокультурологии, анализа художественного текста, текстоведения, русской литературы XX века) и в лексикографической деятельности (при создании словарей языка писателя).
На защиту выносятся следующие положения:
1 .Дневник писателя как жанр представляет собой уникальное явление. Он занимает особое положение в классификации дневниковых текстов, с одной стороны, являясь произведением художественной литературы, а с другой - докумен-
том, что позволяет рассматривать его как первичный {личный дневник) и вторичный речевой жатф (если речь идет о дневнике, предназначенном для печати). Особенность дневника писателя состоит также в том, что он нацелен на отражение фрагментов реальных лингвокультурной и историко-культурной ситуаций времени его создания. Это подтверждает история формирования дневникового жанра, интерес к которому у писателей возникал в периоды резких перемен в личной жизни и социальных потрясений в стране.
2 .Дневник писателя обладает не только жанровыми, но и языковыми (в том числе лексическими) особенностями, отличающими его от других типов дневниковых текстов.
3. Повторяемость определенных лексем, характерная для дневниковых произведений, формирует макротемы, связывает записи в единое целое и определяет функцию лексем: наиболее повторяемые из них становятся концептуальными ядрами семантических полей. Эти языковые единицы раскрывают сферу интересов и взгляды автора дневника, позволяя увидеть важные черты языковой личности писателя.
4. Наиболее повторяемыми в текстах произведений «Воды многие» и «Окаянные дни» являются лексемы л, жизнь и человек, что обусловлено целью днев-нициста (И.А. Бунина) - осмыслить свое бытие и бытие человека в единстве с многовековой историей человечества.
5. Являясь "продуктом" своей эпохи, дневники И.А. Бунина «Воды многие» и «Окаянные дни» отражают те сферы и вопросы жизни, которые волновали дневнициста. Именно поэтому написанные в разные периоды произведения различаются не только в лексико-стилистическом плане, но и в семантическом отношении.
6. Лексико-семантическое пространство дневника И.А. Бунина «Окаянные дни» шире и разнообразнее, чем в дневнике «Воды многие» как с точки зрения набора лексических доминант, формирующих лексико-семантические поля, так и с точки зрения их семантики, что обусловлено характером лингвокультурной и историко-культурной ситуаций, в которых создавались произведения.
Апробация основных положений и результатов исследования осуществлялась в форме докладов, выступлений и обсуждений на научных конференциях разного уровня: на международных конференциях «Актуальные проблемы современной когнитивной науки» (Иваново 2009, 2010, 2011, 2012), «Русский язык как государственный язык Российской Федерации» (Волгоград 2014), «Русское культурное пространство» (Москва 2013, 2014), всероссийских конференциях «В.И. Даль в парадигме идей современной науки» (Иваново 2011), «Жанрово-стилевой подход в преподавании русского языка и культуры речи» (Иваново 2013), «Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания: традиции и ишювации» (Москва 2014), внутривузовских конференциях «Молодая наука в классическом университете» (Иваново 2010), «Актуальные проблемы русского языка и культуры речи» (Иваново 2010) и др.
Основные положения исследования отражены в двадцати одной публикации, пять из которых - в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.
Структура диссертационного исследования определяется его целью и основными задачами. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы и приложений (на бумажном и магнитном носителях).
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во Введении обосновываются выбор темы и ее актуальность, определяются объект, предмет, научная гипотеза исследования, формулируются его цель и задачи, перечисляются применяемые методы, раскрываются научная новизна, теоретическое значение и практическая значимость работы, дается характеристика ее структуры и приводятся основные положения, выносимые на защиту.
Первая глава «Понимание жанровой природы дневника писателя через посредство ключевых слов», состоящая из пяти параграфов, является рефера-тивно-исследовательской. В ней анализируются имеющиеся в науке подходы к изучению дневникового жанра, дается определение понятию дневник, рассматривается вопрос о том, какие тексты можно считать дневниковыми, приводится классификация типов дневников, определяется место дневника писателя среди смежных жанров, описывается жанр дневника писателя с точки зрения его языковых особенностей и своеобразия лексико-семантической организации текста, а также выделяются ключевые слова, которые формируют лексико-семантические поля в дневнике писателя, в частности, и в дневниках И.А. Бунина.
В первом параграфе «Теория и история изучения дневникового жанра» представлена история становления и изучения дневника как жанра, проанализированы современные исследования в области теории речевых жанров и аспекты их изучения.
Дневник — один из активно изучаемых жанров литературы - имеет давнюю историю. В ходе своего развития этот жанр претерпевал существенные изменения и порождал смежные образования, которые вбирали в себя новые признаки и отличались языковым своеобразием. Так, причиной трансформации дневникового жанра в XX в. в России стала смена лингвокультурной ситуации, которая привела к образованию жанра — дневник писателя.
Изучением дневников занимаются ученые различных научных сфер: литературоведы, историки, социологи, философы, культурологи и лингвисты. В последние десятилетия диапазон исследований дневников существенно расширился, на что указывает В.В.Дементьев1. Однако, несмотря на многообразие подходов к изучению дневника как жанра, многие вопросы в этой области остаются дискуссионными. Наиболее спорные из них — вопрос об отнесении к дневниковым жанрам различных типов текстов, разработка дифференциальных признаков жанра, определение места дневника в кругу смежных жанров, а также его типология. Кроме этого, нет единой характеристики понятия дневник. Наиболее точную, на наш взгляд, дает
1 Дементьев В.В. Теория речевых жанров. (Коммуникативные стратегии культуры). - М.: Знак, 2010.-600 с.
исследователь О.Б. Боброва, относя этот жанр к мемуарной литературе, она замечает, что дневник писателя «является не только способом самовыражения, но и часто творческой мастерской, в которой могут, так или иначе, высвечиваться творческие замыслы писателя»2, и различает три разновидности дневника: литературный дневник, нелитературный дневник и дневник писателя. Таким образом, вопрос об объеме понятия дневник остается открытым.
Во втором параграфе «Дневник писателя как особый тип дневника» представлены существующие в науке точки зрения на типологию дневниковых текстов (работы О.Б. Бобровой, Е.В. Богдановой, Е.И. Калининой, М.Ю. Михеева и др.), а также осуществлена классификация дневников, в которой особое положение занял дневник писателя, предназначенный для публикаг{ии. Доказывается, что дневник писателя представляет собой уникальный жанр, включающий в себя три типа текстов (личный дневник-, дневник, предназначенный для печати-, художественное произведение, написанное в форме дневника), которые следует отличать друг от друга в силу их жанрового и языкового своеобразия.
В третьем параграфе «Жанровое и языковое своеобразие дневника писателя» на основе сопоставления дневника писателя, с одной стороны, с личным дневником, а с другой стороны, с художественным произведением выявляются его жанровые и языковые особегпюсти.
Сопоставительный анализ смежных жанров позволил выделить такие характерные черты дневника писателя, как двойной адресат, диалогичность, интертекстуальность, имплицитность, значимость образов прошлого и будущего, субъективно организованный хронотоп, синтез лирического и эпического начал, использование поэтического синтаксиса, художественно-выразительных средств языка и др.
Основываясь на понимании того, что в дневнике писатель выступает в новой для себя роли - в роли дневнициста, которая, по замечанию Е.В. Богдановой, может не совпадать с его ролью в художественных произведениях, были определены основные лексические, грамматические, синтаксические и стилистические средства, с помощью которых организуется языковая структура дневника писателя. К ним относятся обращения и самообращения, антропонимы, уменьшительно-ласкательные прозвища, разговорная и экспрессивно окрашенная лексика, междометия, разговорные и разговорно-экспрессивные синтаксические построения, редукция слов, предложения с вводными компонентами, вопросно-ответные комплексы, вопросительно-риторические, побудительные предложения в форме 2-го лица единственного числа, неполные, эллиптические конструкции, сокращения и др.
В четвертом параграфе «Лексико-семантические особенности дневникового текста» выявляется лексико-семантическое своеобразие жанра дневник писателя, рассматриваются основные научные подходы к анализу лексических единиц дневника.
Ученые В.В. Степанова, E.H. Сулименко, Н.С. Болотнова считают, что важной составляющей исследования текстовых модификаций и взаимодействий сло-
2 Боброва О.Б. История жанра дневника / О.Б. Боброва, A.A. Сивогривова // Типологические закономерности эволюции жат фа в русской литературе: сб. ст. - Ростов н/Д: РГПУ, -№3, 2004-с.61.
ва является лексическая структура, то есть "тематическая сетка" текста. По замечанию В.В. Степановой, «лексическая структура - отправная точка в характеристике лингвистической структуры текста, поскольку слово, функционируя в тексте как словоформа, обладает способностью интегрировать морфологические, семантические, прагматические, коммуникативные свойства» 3. Благодаря этому слова образуют семантическое пространство текста, которое декодируется с помощью ключевых слов.
Дневнику писателя так же, как и художественному произведению, свойственна повторяемость определенных лексем, словосочетаний и предложений. Так, Е.Г. Новикова, анализируя дневники Ю.М. Нагибина, пишет о повторах тематических блоков, которые формируют макротемы и связывают записи в единое целое. Среди таких макротем она называет «я-психологическое», «я-физиологическое», «я-социалыюе», «я-повседневное» и «я-интеллектуалыюе». Н.В. Киреева, изучая дневники М.М. Пришвина, приходит к выводу, что связующим звеном всех записей писателя является концепт Книга.
Выявление ключевых слов в дневниковом тексте становится одной из важных задач, так как они помогают понять мотивы поступков, определить иерархию ценностей дневнициста и установить его прагматические ориентиры. По лексикону и лексико-семантическим полям можно судить об особенностях языковой личности и языковой картины мира писателя.
Соответственно, в пятом параграфе «Лексические доминанты в дневниках ИЛ. Бунина «Воды многие» и «Окаянные дни» нами выделяются ключевые слова с учетом их грамматического значения, так как они представляют собой "продукт" языковой личности, обладающей специфическими особенностями, в том числе на уровне грамматикона.
В качестве материала для анализа при выявлении частеречных доминант были взяты одинаковые по количеству слов фрагменты произведений, состоящие из трехсот двадцати пяти слов. Анализу подверглись лишь те слова, которые принадлежат герою-повествователю (дневницисту) и являются значимыми частями речи. Слова, принадлежащие другим героям или лицам, не учитывались. Лексические единицы были распределены по группам в соответствии с отнесенностью к той или иной части речи. В дневнике «Воды многие» на первом месте оказались существительные (33,2%), на втором - прилагательные (21,8%), на третьем — местоимения (18,5%), на четвертом - глаголы (11,4%), на пятом - наречия (8,9%), на шестом - числительные (3,1%), на последнем месте - причастия (2,2%) и деепричастия (0,9%). В произведении «Окаянные дни» иерархия частей речи выглядит иначе: на первом месте стоят существительные (34,2%), на втором — глаголы (20,9%), на третьем - наречия (14,8%), на четвертом — прилагательные (11,4%), на пятом - местоимения (10,5%), на шестом - причастия (3,4%), на последнем месте - деепричастия (2,4%) и числительные (2,4%). Было установлено, что чаще других используются имена существительные, которые в универсальной картине мира выполняют назывную функцию. Не менее важен их потенциал при раскрытии значимой для И.А. Бунина оценочной сферы, так как части речи
3 Степанова В.В. Слово в тексте: из лекций по функциональной лексикологии / В.В. Степанова. СПб.: Наука; САГА, 2006. - с. 12
служат основой в типологии языковых личностей. Доказано, что они по-разному коррелируют с типами языковых личностей в плане преимущественного использования. Так, по мнению Т.Л. Головиной, И.А. Бунин является атрибутивно-характеризованной личностью, поскольку он изображает окружающий мир в основном при помощи прилагательных. Действительно, этот писатель известен прежде всего как художник слова, познающий и описывающий мир через ощущения, краски, запахи, звуки. Однако в произведениях «Воды многие» и «Окаянные дни» И.А. Бунин проявляет себя уже не как художник, а как летописец. Здесь ему важно не столько описать, сколько оценить, поэтому на первом месте стоят объекты и субъекты. Опираясь на полученные при анализе данные, а также руководствуясь замечанием Е.В. Богдановой о принципиальном различии языка художественного произведения и языка дневника4, полагаем, что в дневниковых текстах И.А. Бунин выступает скорее как субстантивно-характеризованная личность, для которой важны «декларативные знания, использующиеся для представления информации о свойствах и фактах предметной области»5.
Различия в соотношении других частей речи обусловлены спецификой произведений и принадлежностью их языка к разным типам речи. Если дневнику «Воды многие» в большей степени свойственны признаки повествования и описания, которые закономерны для путевого дневника, ставящего целью запечатлеть увиденное с помощью определительных конструкций (они стоят на втором месте по повторяемости), то «Окаянные дни» содержат признаки повествования и рассуждения, так как здесь важна событийная сторона и личная оценка происходящего (на втором месте — глаголы).
С помощью специальной компьютерной программы «Поисковик» мы выявили наиболее повторяемые слова, которые были условно систематизированы по лексико-тематическим группам с учетом их частеречной принадлежности и на основании лексического значения.
Наибольшую группу составили имена существительные, что подтвердило ориентированность И.А. Бунина на предметно-субъектную область. Среди имен существительных были выделены следующие тематические группы: человек и общество; природа, природные явления и стихии; реалии внешнего мира, категории Бытия; объекты окружающего мира, обозначающие пространство; религиозные понятия; философские понятия и понятия, характеризующие время. Среди прилагательных образованы группы, обозначающие цвет, особенности объекта, время, а также принадлежность к определенной группе лиц, объединенных общими признаками. Наиболее употребительными наречиями явились те, которые обозначают последовательность действий, повторяемость событий, время, состояния, сходство (объектов, предметов, явлений и т.п.), подчеркивают степень или интенсивность чего-либо. В отдельные группы выделены местоимения (личные и
4 Богданова Е.В. Языковые особенности жанра дневника Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2008. № 1 (1): в 2-х ч. ч. I. с. 28-33.
Головина Т.А. Лингвоиерсонологический потенциал частей речи // Языковая картина мира: лингвистический и культурологический аспекты. Материалы IV Международной научно-практической конференции (16-17 октября 2008 года). - Бийск: БПГУ им. В.М. Шукшина, 2008.-с. 131.
притяжательные), глаголы, обозначающие конкретные действия, и числительные (самая немногочисленная группа), указывающие на положение субъекта в ряду других.
В качестве общих лексических доминант дневников «Воды многие» и «Окаянные дни» выступают лексемы я, человек и жизнь, которые встречаются чаще других в текстах обоих произведений. Это значит, что ключевыми лексемами-репрезентантами лексико-семантических полей являются лексические единицы, активность которых обусловлена важными категориями человеческого бытия. Такие единицы образуют лексико-семантические поля (ЛСП), которые формируют языковое пространство анализируемых дневников.
Вторая глава диссертационного исследования «Лексико-семантические поля дневников И.А. Бунина «Воды многие» и «Окаянные дни» состоит из четырех параграфов и является исследовательской. Она посвящена анализу лексико-семантических полей (ЛСП) дневников И.А.Бунина «Воды многие» и «Окаянные дни». Общими для произведений являются ЛСП Пространство, Время, Цвет, Жизнь и Смерть, Религия, Человек, Общество, Эмоция, Власть, Природа, которые условно можно разделить на четыре группы: 1) ЛСП, реализующие абстрактные понятия; 2) ЛСП, реализующие религиозно-философские понятия; 3) ЛСП, реализующие макрокласс Человек и Общество; 4) ЛСП, реализующее макрокласс Человек и Природа. Указанные ЛСП рассматриваются во взаимосвязи с жанровыми особенностями произведений и с такими понятиями, как «языковая личность», «тезаурус», «концептосфера», «языковая картина мира» и «лингво-культурная ситуация».
В первом параграфе «Лексико-семантические поля, реализующие абстрактные понятия» рассматриваются ЛСП Пространство, Время и Цвет.
Уже в названии произведений И.А. Бунина (то есть в сильной позиции) заложена текстовая доминанта каждого из них. В дневнике «Воды многие» текстовой доминантой является пространство, она выражается лексемой воды, а в «Окаянных днях» текстовой доминантой выступает время, которое выражается лексемой дни. Точечная цитата воды многие напрямую соотносится с категориями свобода и простор, организуя видимое бесконечное пространство «вод многих». В то же время, являясь метафорическим оборотом, эта доминанта вбирает в себя широкий пространственный смысл, олицетворяя всю Землю (планету), а не только водное пространство. Метафора окаянные дни заключает в себе временной интервал. В сочетании с прилагательным окаянные слово дни, кроме значения длительности, приобретает эмоционально-оценочный, аксиологический характер. Эпитет окаянный, проклятый присущ фольклору, в частности, характерен для русских былин, в которых ассоциируется со злыми силами.
В дневнике «Окаянные дни» прошлое выходит на первый план, что подтверждается преимущественным употреблением глаголов в прошедшем времени. Но есть и другой способ обозначения прошлого, заключающийся в использовании словосочетаний, где главными словами являются существительные время, дни, а в качестве зависимых выступает либо указательное местоимение тот, либо притяжательное местоимение наш. Прошлое характеризуется писателем как те дни\ наше время; время наших отцов и дедов и т.п. Важным представляется и
то, что в произведении «Окаянные дни» прошлое противопоставлено не будущему, а настоящему. Это связано с особенностями мировоззрения И.А. Бунина, который был противником революции и всего нового. Наиболее значимо метафорическое противопоставление старость/старый - молодость/молодой, где лексемы не только указывают на возраст, но и грамматически выражают отношение писателя к прошлому или настоящему. ЛСП Время вербализуется в дневнике «Окаянные дни» и другими темпоральными лексемами, называющими времена года, месяцы, части суток; совокупность дней, часов; определенный момент или период времени. Все они выполняют важные функции: с одной стороны, создают темпоральный план произведения, а с другой стороны, являются художественным средством выражения эмоций, состоянии и оценок автора (дневнициста).
Поскольку события в «Окаянных днях» воспроизводятся не только с опорой на записи личного характера, но и по памяти, то одним из основных жанро- и сюжетообразующих понятий, связанных с ЛСП Время, становится Память. Сохранение памяти — запоминание, как и процесс вспоминания, становится у И.А. Бунина особым художественным приемом. Наиболее активными лексемами, формирующими ЛСП Память, являются глагольные лексемы помнить, вспомнить, напомнить и др. Эти и синонимичные им лексемы используются писателем для ретроспективного повествования, свойственного дневниковому жанру.
Пространство и время в дневниках И.А. Бунина связаны друг с другом не только жанровыми признаками (как известно, дневниковому повествованию свойственно указание на время и место действия), но и идейно-тематической направленностью произведений.
В дневнике «Воды многие» ключевыми пространственными лексемами являются иллюминатор/окно и дверь, которые в русской языковой картине мира выступают как символы, имеющие мистический смысл. Они олицетворяют связь между пространствами и мирами. Открытое окно символизирует свободу и связь с Богом и Космосом.
В дневнике «Окаянные дни» ключевой пространственной лексемой становится существительное дом. Это слово встречается шестьдесят пять раз в значении "здание, жилое помещение, квартира". Однако дом здесь олицетворяет не только определенное замкнутое пространство, но и всю Россию. Лексема Россия является одной из значимых, так как с ее помощью И.А. Бунин дает оценку обществу, русскому народу, собственной жизни и деятельности, определяя тем самым место человека не только в геополитическом, но и в социокультурном пространстве. Лексические единицы со значением пространства у И.А. Бунина оказываются тесно связанными с религиозно-философской проблематикой произведений, а лексические единицы со значением времени - с идеологическими и гражданско-патриотическими воззрениями дневнициста.
В ЛСП Цвет входят разные цвета, характерные для русского фольклора: красный, зеленый, синий, черный, белый, золотой. Так, в дневнике «Воды многие» наиболее повторяемым является прилагательное зеленый. В сочетании с существительным вода оно символизирует природу, рай, покой и мир. Обращают на себя особое внимание оттенки этого цвета. В дневнике «Окаянные дни» тем-
ные оттенки зеленого связаны либо с категорией страха, ужаса, либо с процветанием и жизнью. Бледные тона олицетворяют постепенное угасание или умирание. Восприятие зеленого цвета у И.А. Бунина тождественно христианскому, где ярко-зеленый ассоциируется с бессмертием, надеждой, жизнью (ее триумфом над смертью) и победой весны над зимой, а бледно-зеленый идентифицируется с Сатаной, злом и смертью. Это означает, что зеленый цвет приобретает в произведениях писателя метафизические смыслы. Переходя из разряда "земной" краски в "небесную", он становится трансцендентным, олицетворяющим тайны бытия.
Не менее важную роль в цветовой палитре, используемой писателем, играет красный цвет, который ассоциируется с огнем или ярким светом. В «Окаянных днях» красный цвет является доминирующим и неразрывно связан с мотивом смерти, кровопролития. Он приобретает в контексте произведения негативную окраску, так как символизирует новую жизнь и власть, которые И.А. Бунин не принимал. В силу идеологических, политических воззрений писателя красный цвет в произведении часто противопоставляется белому (в русской культуре их сочетание символизирует дьявола, смерть). В результате эти цвета приобретают иное звучание и могут рассматриваться в составе ЛСП Общество, представленного оппозицией свой-чужой: "Разложение белых..."Какая чудовищная дерзость говорить это после того небывалого в мире "разложения", которое явил "красный" народ, где свой — это белый, а чужой - красный.
Таким образом, ЛСП Цвет в произведении «Окаянные дни» представлено многогранно. С одной стороны, как и в дневнике «Воды многие», оно включает лексические единицы с колористической семантикой (цветовые характеристики, оттенки, краски), а с другой стороны, репрезентируется лексемами, описывающими социально-политический и гражданский раскол российского общества и взгляды И.А. Бунина на происходящие события.
Во втором параграфе «Лексико-семантические поля, реализующие религиозно-философские понятия» анализируются ЛСП Жизнь, ЛСП Смерть и ЛСП Религия.
В дневниках «Воды многие» и «Окаянные дни» ЛСП Жизнь и ЛСП Смерть, как и в русской языковой картине мира, противопоставлены друг другу. Ключевым словом-репрезентантом ЛСП Жизнь является лексема жизнь, которая составляет его смысловой центр. Данная лексема в произведениях реализуется в разных значениях. Индивидуально-авторское восприятие жизни находит свое отражение в том, что наиболее значимыми оказываются семантические связи данного понятия с категорией времени.
Жизнь осознается писателем, прежде всего, как процесс, протекающий во времени, регулируемый божественным провидением, поэтому лексема жизнь приобретает мистическое звучание, которое основывается на христианских представлениях И.А. Бунина о земной и загробной жизни, то есть на религии. В ядро ассоциативно-смыслового поля Жизнь входят и лексемы, которые являются синонимами слова жизнь: существование, Бытие, бессмертие, вечность, продолжение, срок, судьба и другие.
Однако в произведениях «Воды многие» и «Окаянные дни» жизнь воспринимается писателем не только как материя, движущаяся в пространстве и времени, но и как форма существования человека в природе и социокультурной среде.
В ядро ассоциативного поля Жизнь входит лексема смерть. Если жизнь понимается писателем как динамичное явление, то смерть - это нечто статичное, там полностью отсутствуют движение и изменения во времени. Таким образом, в дневниках И.А. Бунина Жизнь и Смерть предстают как двуединое понятие. Фрагмент жизнь в ЛСП Жизнь и ЛСП Смерть связаны с ЛСП Время, а фрагмент Смерть в указанных ЛСП семантически с ЛСП Время не связан.
В состав ЛСП Смерть входят разнообразные лексемы, манифестирующие модус статичности и имеющие негативную коннотацию, в том числе существительные конец и крах в значении "предел, последний момент чего-н., протекающего во времени", и глагол кончить со значением "завершить свою жизнь", синонимичный лексеме умереть. Статичность как состояние, близкое к смерти, связана у И.А. Бунина с мотивом сна. Так рассматриваемые ЛСП наполняются индивидуально-авторскими смыслами, в основе которых лежит ассоциация жизни с состоянием сна.
К числу единиц, репрезентирующих ЛСП Смерть, относится и существительное погибель в значении "полное разрушение, уничтожение, смерть от какой-н. катастрофы", а также глагол погибать в соответствующем значении — "разрушаться, подвергаться уничтожению, умирать, исчезать от какой-н. катастрофы". ЛСП Смерть эксплицируется также лексемой разрушение. Следовательно, в индивидуально-авторской картине мира писателя смерть предстает не только как физиологическое состояние организма, которое означает прекращение жизнедеятельности, но и ассоциируется с отсутствием развития или совершенствования, приводящим человека к духовной гибели.
В анализируемых произведениях жизнь преобладает над смертью, что доказывает количественный состав лексических единиц, репрезентирующих данные ЛСП. Однако ЛСП Смерть имеет более сложную семантическую структуру. Смерть представлена в произведениях и как прекращение физиологической жизни человека, и как насильственный акт его гибели. Поэтому у писателя, как у творческого человека, смерть вызывает страх не только потому, что она несет телесное небытие, но и потому, что отнимает возможность созидать и творить.
В произведении «Воды многие» писатель подчеркивает, что человеческая жизнь, его судьба и судьба всего мира в руках высших божественных сил, а в дневнике «Окаянные дни» всем правят люди, а точнее, социум, и Бог не прича-стен к происходящему. Таким образом, ЛСП Жизнь и ЛСП Смерть взаимодействуют с ЛСП Религия и ЛСП Власть.
Ключевым словом, раскрывающим содержание ЛСП Религия, является существительное связь. Данная лексема является значимой в религиозно-философском мировосприятии писателя, на которое повлияла философия всеединства В. Соловьева, утверждающая глубокую взаимосвязь и взаимозависимость всего сущего в мироздании. Слово связь играет важную роль в пространственно-временной организации произведений И.А. Бунина и входит в лексико-семантическис поля Жизнь и Смерть.
ЛСП Религия в произведении «Окаянные дни» приобретает новые смыслы, которые возникают за счет значимого (с точки зрения писателя) содержательного компонента "социальное". Такая тесная взаимосвязь религии и социума раскрывает один из конфликтов произведения - отношение человека к Богу. Данный конфликт тесно связан с описываемой в произведении ситуацией, когда в обществе утрачивались духовные ценности и вера в высшие божественные силы.
В третьем параграфе «Лексико-семантические поля, реализующие макрокласс Человек и Общество» рассматриваются ЛСП Человек, Общество, Эмоция, Власть и Порядок.
В формировании ЛСП Человек участвуют лексемы, называющие части человеческого тела Наиболее частотной является лексема голова. В произведении «Воды многие» существительное голова чаще используется в форме творительного падежа с предлогом над, что связано с чувством незащищенности, страха перед "грозным", темным лоном космического пространства, а также с религиозными воззрениями писателя, который верил в существование Бога, правящего земным миром с небес. Это подтверждает и эпиграф (сильная позиция): Господь над водами многими.
В дневнике «Окаянные дни» слово голова имеет иное символическое значение и включает в себя самые разнообразные семантические смыслы. В сочетании с некоторой группой слов эта лексема создает мотив несогласия, отрицания, недоверия, который является в контексте произведения одним из ключевых, либо мотив печали, скорби. В основном существительное голова встречается в сочетании с глаголами совершенного вида: проломить, сломать, уцелеть, спуталось, а также с именами прилагательными: вшивые, зубастые, имеющими негативную окраску. Поэтому номинации, характеризующие понятие голова, приобретают оценочный характер: народ теперь голову сложит за нас и за всяческие свободы. В приведенном примере лексема голова используется в составе фразеологизма сложить голову. Это выражение - одно из древнейших в русском языке, о чем свидетельствуют летописи и тексты древнерусской литературы (например, «Слово о полку Игореве»), в которых данная ФЕ имеет положительную коннотацию, а у И.А. Бунина она приобретает негативный, иронический оттенок.
Ключевой в ЛСП Человек является лексема глаза. Издавна им приписывалась магическая сила, что не случайно, ведь именно через них проходит 80% информации о мире. Глаза у ИЛ. Бунина - это средство познания мира, единственный орган чувственного восприятия, которому он может доверять. Слово глаза в значении "орган зрения" встречается в произведении «Воды многие» семь, а в дневнике «Окаянные дни» - двадцать шесть раз. Частотное использование этой лексемы объясняется спецификой жанра, целью которого является описание происходящего и личных впечатлений от увиденного. Поэтому автор-повествователь воспринимает окружающий мир и происходящее вокруг именно с помощью органа зрения. Он много читает и не доверяет услышанному, относится с недоверием и к слухам. Это объясняет повторяемость глаголов читать и смотреть, которые употребляются писателем в различных грамматических формах.
ЛСГ1 Человек в произведении «Окаянные дни» реализует тендерный, возрастной и социальный аспекты. Общество (социум) представлено разными героями, которые различаются, во-первых, по половому признаку (наиболее частотны лексемы старик и старуха, они являются также возрастными лексемами). Причем женщины редко оказываются участницами событий, что обусловлено событийной стороной произведений. Во-вторых, герои различаются по возрастным параметрам (чаще других встречается лексема мальчик/мальчишка, которая противопоставлена лексемам девочка, девушка/девка). В-третьих, по социальному положению: господин, дама, рабочий, мужик и др.). В-четвертых, по идеологическим критериям: большевик, меньшевик, белогвардеец/«белый», красноарме-е1(/«красный». Среди них следует отметить лексемы, называющие группы лиц: люди, народ, толпа, человечество. И.А. Бунин дает характеристики классам, на которые делится новое общество, сквозь призму собственного восприятия и в соответствии с лингвокультурной и историко-культурной ситуациями времени. Большое место он отводит образному представлению человека. Замечено, что чаще всего при описании внешности персонажа писатель использует сопоставление его с животными. Такое представление образа человека в лексико-семантическом классе «Животные» является устойчивой метафорической моделью и наблюдается в произведениях в разных тропеических формах, чаще в метафорах с зооморфным компонентом: В человеке просыпается обезьяна', мы теперь лошади очень простого звания.
Однако при репрезентации ЛСП Человек не менее важна и антропоморфная метафора, которая чаще всего реализуется в произведениях с помощью парадигмы человек-прототип: индивидуальный (современный Исав совершенный подлец перед прежним; как Мамай; совершенно чужой всем, последний могикан; сплю совсем Адамом), национальный (Лица у женщин чувашские, мордовские, у мужчин, все как на подбор, преступные, иные прямо сахалинские; по-французски самодоволен; похожий на южного итальянца), социальный {ты такой же рабочий, как и я) а поведенческий (клоунские выходки).
ЛСП Эмоция включает в себя лексические единицы ужас/ужасный и страх/страшный, через эстетику которых проявляются индивидуальные черты языковой личности писателя, особенности ее психики и мироощущения. Значения лексических единиц страх и ужас (крайняя степень выраженности страха) зависят от того, что вкладывает в эти понятия писатель. С эстетикой страшного и ужасного в обоих произведениях связаны пространственные ориентиры.
В дневнике «Воды многие» лексические единицы страх и ужас выражают состояние трепета перед неизвестностью бытия, необъятными просторами космического пространства и неба, а также перед величественностью наземных объектов. Иногда страх вызывает человеческий быт. Чувство страха связано здесь с первобытной тьмой, отсутствием цивилизации, что вызывает в сознании писателя ассоциацию с божественным началом.
В дневнике «Окаянные дни» лексемы страх и ужас используются в разных значениях: "чувство сильного страха, испуга, приводящее в состояние подавленности, оцепенения, трепета", в значении наречия "очень, в высшей степени,
чрезвычайно", а также в значении прилагательного "обильный, сильный" или "масштабный, большой, огромный, крупный".
Поскольку в произведениях И.А. Бунина чувства и эмоции вызваны негативным отношением к событиям, людям, которые пытаются изменить ход истории, то особую значимость приобретает ЛСП Общество. Оно строится на бинарной оппозиции свой - чужой. В основе данного противопоставления лежат разные критерии: национальный (русский/нерусский; общерусский / общечеловеческий), правовой (собственный, частный / принадлежащий другим, государственный / народный, общественный), политический и идеологический (исконно русский / советский), пространственный (родной / неродной), временной (старый/новый) и религиозно-нравственный (верующий/атеист).
В произведении «Окаянные дни» оппозиция свой — чужой наполняется политическим и идеологическим содержанием. Ядерную зону ЛСП Общество составляют лексемы белый и красный, которые являются синонимами существительных белогвардеец и красноармеец, то есть они характеризуют гражданскую оппозицию. В центральную зону данного ЛСП входят и лексические единицы, относящиеся к понятиям исконно русский и советский и основанные на том же противопоставлении: сейчас по моим десять утра, а по-"советскому" уже половина одиннадцатого.
Для И.А. Бунина, как для человека любящего и ценящего русские традиции, культуру, глубоко верующего в Бога и проповедующего христианскую религию, становится непонятным резкое отторжение народа от веры, отрыв от национальной почвы. Писатель с ужасом отмечает разрастание атеизма в народных массах, которые не признают Бога и пакостят в церквах. Поэтому солдат с Евангелием в руке, которого герой-повествователь случайно увидел в уличной толпе, вызывает удивление: А среди всех прочих, сидящих и стоящих, возвышаясь надо всеми на целую голову, стоит великан военный <...> в руке в перчатке держит Евангелие. Совершенно чужой всем, последний могикан. В основе образа описываемого героя лежит как эксплицитное противопоставление, реализующееся с помощью языковых средств (гиперболы: великан военный, аллюзивного сравнения: последний могикан), так и имплицитное, выражаемое оппозицией свой - чужой. Понятие Чужой репрезентируется в тексте словосочетанием чужой всем и существительным Евангелие, которое ассоциируется у И.А. Бунина с религиозной жизнью верующего. Таким образом, в периферийной зоне ЛСП Общество оказываются лексические единицы, эксплицирующие ЛСП Религия.
ЛСП Власть и ЛСП Порядок также являются ключевыми в анализируемых произведениях писателя. Это подтверждает факт использования в дневнике «Воды многие» эпиграфа из Псалтыря, в котором утверждается господство божественных сил, авторитет Творца над земными существами (тварями). ЛСП Власть имеет здесь ортодоксальный смысл, одним из его репрезентантов становится лексема власть в переносном значении "могущественное влияние, принудительная сила". В произведении «Окаянные дни» дапная лексема используется в другом значении - "лицо, группа лиц, объединения, наделенные властью", а также в значении "право и возможность подчинять кого-что-н. своей воле, распоряжаться действиями кого-н.". ЛСП Власть репрезентируется и именами соб-
стиенпыми, среди которых выделяются антропонимы {Ленин, Колчак, Самарин, Николай II и др.) и топонимы {Синай - в дневнике «Воды многие», Москва, Крел/ль - в «Окаянных днях»),
В произведении «Окаянные дни» ЛСП Власть эксплицируют слова, характерные для того времени, они демонстрируют разнообразие систем государственного и общественного устройства {строй, реэ/сим и др.), а также органов власти.
Власть у И.А. Бунина олицетворяют собой типичные для русской культуры образы. В произведении «Воды многие» существенную роль играет путь, который не только связан с маршрутом героя-повествователя, но и символизирует собой жизнь, судьбу человека, зависящую от воли Бога В дневнике «Окаянные дни» значим образ тройки, ассоциирующийся у писателя со старой Россией. Символом прежней власти здесь является и царский трон, который связан с правлением Николая II, а также гибелью династии Романовых.
ЛСП Власть у И.А. Бунина взаимодействует с ЛСП Порядок. Так, в дневнике «Воды многие» порядок ассоциируется с состоянием налаженности, организованности, благоустроенности. Данная лексема приобретает ортодоксальный смысл, так как обусловлена действиями Создателя, который сотворил этот мир и все в нем организовал. В произведении «Окаянные дни» слово порядок употребляется в значении "состояние благоустройства и налаженности, систематичность, правильность в расположении чего-н., в ходе дел". Но чаще всего данная лексема соотносится с существительным власть в значении "государственный строй, общественное устройство" и его синонимами, именно это значение считалось приоритетным в России в конце XIX - начале XX века.
Нарушение естественного, незыблемого закона и размеренного хода жизни, истории человечества, предопределенного высшими силами, приводит к хаосу, поэтому в дневнике «Окаянные дни», власть, ассоциируется с дисгармонией и беспорядком. Если в «Водах многих» героя-повествователя пугает порядок потому, что он ощущается присутствие божественных потусторонних сил, и это чувство страха естественно, то в «Окаянных днях» его пугает беспорядок, который возникает вследствие вмешательства человека в жизненные процессы, ход истории, что вызывает отторжение и протест.
Таким образом, ЛСП Власть и Порядок наполняются смыслами в соответствии с религиозными и философскими воззрениями писателя, а также с лингво-культурной и историко-культурной ситуацией того времени.
В четвертом параграфе «Лексико-семантическое поле Природа, реализующее макрокласс Человек и Природа» описывается ЛСП Природа, которое в семантическом пространстве дневников И.А. Бунина связано с идеями русского «космизма». Индивидуально-авторская картина мира писателя, реализованная в дневниках, представлена лексемами, обозначающими водные стихии, небо и небесные светила, атмосферные явления, а также землю и земные объекты. При этом все они имеют амбивалентный характер. ЛСП Природа связано с ЛСП Человек, так как природа в произведениях писателя - символ и олицетворение человеческого бытия, жизни и смерти во всех их проявлениях.
Ключевым в этом ЛСП становится слово вода. Особенно важную роль данная лексема выполняет в произведении «Воды многие», в котором используется в сильных позициях (в заглавии и в эпиграфе). Однако, если в произведении «Воды многие» вода — это источник жизни или сама жизнь, то в «Окаянных днях» она выступает как символ хаоса, беспорядка, разрушительной силы, грозной стихии. Разлившаяся вода является символом бедствий, страданий народа. В произведении она представлена еще и как символ надежды на спасение, возмездие. Заметим, что вода и другие образы-символы, встречающиеся в дневниках И.А. Бунина, обусловлены особенностями его мировосприятия и конкретной исторической ситуацией.
Таким образом, анализ дневников И.А. Бунина «Воды многие» и «Окаянные дни»' показывает, что ЛСП произведений связаны между собой. Однако семантика лексических единиц, которые формируют эти ЛСП, различна.
Выявленные ЛСП и ключевые слова, формирующие их, позволяют определить базовые понятийные сферы в произведениях и дают представление о кон-цептосфере И.А. Бунина. Они репрезентируют индивидуальную картину мира писателя, моделирование которой является одним из перспективных и актуальных направлений в современной лингвистике.
В Заключении подводятся основные итоги и намечаются перспективы исследования. Одним из наиболее важных является вывод о том, что лексико-семантическое пространство дневника И.А. Бунина «Окаянные дни» шире и разнообразнее, чем в дневнике «Воды многие».
Полученные результаты исследования подтверждают гипотезу данной работы и свидетельствуют о том, что состав и структура лексико-семантического пространства дневника писателя действительно обусловлены не только жанровой спецификой произведений и прагматиконом языковой личности дневнициста, но также лингвокультурной и историко-культурной ситуациями, в которых они создавались.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Антипина Е.С. Лексические и стилистические средства оценки русского национального характера в «Окаянных днях» И.А. Бунина // Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика. - №2, -2010. -С. 83-87 (0,4 п. л.).
2. Антипина Е.С. Лексикон «Окаянных дней» как характеристика языковой личности И. А. Бунина // Преподаватель XXI век. - №3. Часть 2, - 2011. - С. 326-328 (0,2 п. л.).
3. Антипина Е.С. Виды и функции повторов в произведениях И.А. Бунина «Воды многие» и «Окаянные дни» // Вестник Читинского государственного университета. - №2 (69), - 2011. - С. 26-31 (0,4 п. л.).
4. Антипина Е.С. Функции личных местоимений я и мы в дневниковом жанре (на материале художественных дневников И.А. Бунина «Воды многие» и «Окаянные дни» // Известия высших учебных заведений. Серия «Гуманитарные науки» Том 3, Вып. 3, - 2012. - С. 196-200 (0,4 п. л).
5. Антипина Е.С., Костин A.B. Семантика слова вода в дневниковых произведениях H.A. Бунина // Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика. - №1, - 2015. - С. 80-83 (0,4 п. л.).
6. Антипина Е.С. Фразеология языковой личности как отражение национальной культуры (на примере фразеологии произведения И.А. Бунина «Окаянные дни») // Вестник гуманитарного факультета ИГХТУ. - Иваново. Выпуск 4, 2009. -С. 201-204 (0,2 п. л.).
7. Антипина Е.С. Отражение русской культуры в языке И.А. Бунина // Молодая наука в классическом университете: Доклады научных конференций фестиваля студентов, аспирантов и молодых ученых, Иваново, 20-30 апреля 2010 г.: в 8 ч. - Иван. Гос. Ун-т, 2010. — 4.6. Русская словесность: текст и контекст. Литература XX-XXI веков: автор, текст, интерпретация. - С. 3-4 (0,1 п. л.).
8. Антипина Е.С. Концепт Смех в произведении И.А. Бунина «Окаянные дни» // Актуальные проблемы современной когнитивной науки. Материалы II международной научно-практической конференции (15-16 октября 2009 года). - Иваново: ОАО «Изд-во «Иваново», 2010. - С. 204-208 (0,2 п. л.).
9. Антипина Е.С. Роль прецедентных текстов в художественно-публицистических произведениях И.А. Бунина «Окаянные дни» и «Воды многие» // Актуальные проблемы русского языка и культуры речи (научно-практическая конференция, г. Иваново, 5-7 октября 2010 г.): сб. науч. трудов: в 2 ч./ Отв. ред. Л.Н. Михеева; Иван. гос. хим.-техиол. ун-т. - Иваново, 2010. - Ч. 1.-С. 171-175(0,2 п. л.).
Ю.Антипина Е.С. Цитация как один из способов понимания «культурного тезауруса» языковой личности писателя (на примере произведений И.А. Бунина «Воды многие» и «Окаянные дни») // Социально-гуманитарный вестник Юга России. №8.2010. - С. 117-122 (0,3 п. л.). П.Антипина Е.С. Художественные сравнения И.А. Бунина (на материале произведений «Воды многие» и «Окаянные дни») // В.И. Даль в парадигме идей современной науки: язык — словесность - культура - воспитание: материалы V Всерос. науч. конф., Иваново, 14 апреля 2011 г. - Иваново: Иван. гос. ун-т, 2011 -С.217-223 (0,3 п. л.).
12. Антипина Е.С. Метафора как средство познания в произведепии И.А. Бунина «Воды многие» // Актуальные проблемы современной когнитивной науки. Материалы третьей международной научно-практической конференции (21-22 октября 2010 года). - Иваново: ОАО «Изд-во «Иваново», 2011. - С. 229-233 (0,2 п. л.).
13. Антипина Е.С. Антропокосмическая картина мира И.А.Бунина в дневниковых произведениях «Воды многие» и «Окаянные дни» // Актуальные проблемы современной когнитивпой науки. Материалы четвертой всероссийской научно-практической конференции с международным участием (20-21 октября 2011 года). - Иваново: ОАО «Изд-во «Иваново», 2011. - С. 305-307 (0,1 п. л.).
14. Антипина Е.С. Языковая картина мира в произведениях И.А. Бунина «Воды многие» и «Окаянные дни»: лексический и лингвокультурный аспекты // Актуальные проблемы современной когнитивной науки. Материалы V всероссийской научно-практической конференции с международным участием (18-20 ок-
тября 2012 года). - Иваново: ОАО «Изд-во «Иваново», 2012. - С. 250-251 (0,1 п. д.).
15. Антипина Е.С. Языковые средства реализации образа писателя в дневниковом жанре (в творчестве И.А. Бунина) // Жанрово-стилевой подход в преподавании русского языка и культуры речи: Сборник научных статей и методических рекомендаций по материалам Всероссийской научно-практической конференции (г. Иваново, 28-29 марта 2013 г.). / Отв. ред. И.А. Сотова. - Иваново: Иван. гос. ун-т, 2013. - С. 155-161 (0,3 п. л.).
16. Антипина Е.С. Особенности семантики лексем свой и чужой в языковой картине мира И.А. Бунина // Русское культурное пространство. Вып. 2. Сборник материалов научно-практического семинара 18 апреля 2013г., Центр международного образования МГУ имени М.В. Ломоносова. — М.: Ред.-изд. Совет МОЦ МГ, 2013. - С. 141-144 (0,3 п. л.).
17.Антипина Е.С. Лексические доминанты, репрезентирующие концепты Жизнь и Смерть (на примере произведений И.А. Бунина «Воды многие» и «Окаянные дни») И Лингвокультурологический, социальный, историко-культурный, дидактический контексты функционирования русского языка как государственного языка Российской Федерации: сборник материалов межрегиональной конференции/ Под ред. Е.В. Брысиной и В.И. Супруна. - Волгоград: Изд-во ЦЦОД «Олимпия», 2014. - С. 376-382 (0,4 п. л.).
18. Антипина Е.С., МихееваЛ.Н. Путевые заметки: признаки дневникового жанра. Медиалингвистика. Вып. 3. Речевые жанры в массмедиа: сб. статей / под ред. Л.Р. Дускаевой. Отв. ред. Н.С. Цветова. - СПб.: С.-Петерб. гос. ун-т, Ин-т -Высш. шк. журн. и масс, коммуникаций, 2014. - С. 85-88 (0,2 п. л.).
19. Антипина Е.С. Особенности репрезентации концептов Жизнь и Смерть в произведениях И.А. Бунина «Воды многие» и «Окаянные дни» // Актуальные проблемы русского языка и методики его преподавания: традиции и инновации: сборник статей XV Всероссийской научно-практической конференции молодых ученых с международным участием. - М.: РУДН, 2014 - С. 48-53 (0,2 п. л.).
20. Антипина Е.С. Лексические доминанты дневниковых произведений И.А. Бунина «Воды многие» и «Окаянные дни» // Русское культурное пространство. Вып. 3. Сборник материалов научно-практического семинара 17 апреля 2014 г., Институт русского языка и культуры МГУ имени М.В. Ломоносова. -М.: Издательство «Перо», 2014.-С. 172 - 178 (0,3 пл.).
21. Антипина Е.С. Роль пространственно-временных категорий в дневниках И.А. Бунина «Воды многие» и «Окаянные дни» // Актуальные вопросы обучения русскому (родному) языку: сб. материалов Межрегион, конф., 15-17 декабря 2014 г. / науч. ред. д-р пед. наук, проф. O.A. Скрябина; Ряз. гос. ун-т имени С .А. Есенина. - Рязань, 2014. - С. 71-77 (0,4 п. л.).
Антипина Елена Сергеевна (Россия)
Лексико-семантическое пространство дневника писателя (на материале произведений И.А. Бунина)
Диссертация посвящена изучению языкового своеобразия дневника писателя в лексико-семантическом аспекте на материале произведений И.А. Бунина «Воды многие», «Окаянные дни». В диссертации впервые предлагается жанрово-ориентированный подход к анализу языка дневников И.А. Бунина который позволил наметить перспективы в изучении не только самих произведений, но и языковой личности писателя и его картины мира. С опорой на лексический состав дневников «Воды многие», «Окаянные дни» и семантику лексических единиц доказана детерминация языковой картины мира писателя лингвокультурной и историко-культурной ситуациями, в которых они создавались.
Материалы могут быть использованы в практике вузовского и школьного преподавания (курсах лексикологии, лингвокультурологии, • анализа художественного текста, текстоведения, русской литературы XX века) и в лексикографической деятельности (при создании словарей языка писателя).
Elena S. Antipina (Russia)
Lexical-semantic Space of the Writer's Diary (Based on the Works by I.A. Bunin)
The dissertation is devoted to the study of the linguistic identity of the writer's diary in the lexical-semantic aspect on the works of I.A. Bunin Waters Aplenty and Cursed Days. Genre-oriented approach to the language of Bunin's diaries used in the dissertation allowed to outline the prospects for the study of not only the works, but also linguistic identity of the writer and his world view. Built on the vocabulary of the diaries Waters Aplenty and Cursed Days as well as on the semantics of lexical units the research allowed to determine the linguistic picture of the world of the writer by the linguocultural and historical-cultural situations in which the works were created.
The materials of the reseach can be used in university and school teaching practice (in such courses as Lexicology, Linguoculturology, Analysis of a Literary Text, Text Study, Russian Literature of the XX Century) as well as in lexicographical activity (when creating the author's dictionaries).
Подписано в печать:
07.09.2015
Заказ № 10918 Тираж - 100 экз. Печать трафаретная. Типография «11-й ФОРМАТ» ИНН 7726330900 115230, Москва, Варшавское ш., 36 (499) 788-78-56 \v\vw. autoreferat.ru