автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Лейтмотивы в произведениях В. В. Набокова

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Назарова, Наталья Евгеньевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Лейтмотивы в произведениях В. В. Набокова'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Назарова, Наталья Евгеньевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1 Многозначность заглавия в лейтмотивной структуре произведений В. Набокова. /Л ¿С

ГЛАВА 2 Структура лейтмотива «сад» .£3-/ОВ

ГЛАВА 3 Лейтмотив «триады» в творчестве

В.Набокова ./О? - -/ЧС

 

Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Назарова, Наталья Евгеньевна

В конце 90-ых годов XX столетия пристальное внимание русских критиков обращено к загадочной фигуре В.Набокова. Огромный интерес к его произведениям вызван тем, что русский читатель никогда не сталкивался с подобными текстами: в них есть что-то напоминающее произведения классиков, а также нечто совершенно новое. Такие романы В.Набокова, как: «Бледный огонь», «Прозрачные вещи», «Ада», по мнению К. Кедрова1, «намного опережают время и по-настоящему будут поняты в следующем веке».

Художественный мир В. Набокова по структуре можно сравнить с античным космосом, для которого необходимы три л категории - имя, вещь, число. Семантическое богатство данных категорий складывается не только из определенного контекста, но и из сопоставления нескольких произведений автора, а также из сравнения с шедеврами мировой литературы и искусства. Романы В.Набокова - это открытые системы, так как каждый читатель привносит в них что-то свое, в соответствии с имеющимся интеллектуальным багажом.

Накануне столетия со дня рождения В.В. Набокова (18991999) читатель может познакомиться с Собранием сочинений американского периода, изданного в 5 томах, а также с «Лекциями» по русской и зарубежной литературе.

1 Кедров К. Последняя тайна Набокова. // Известия. - 8 августа 1997. - № 148. - С. 4.

2 Лосев А.Ф. Бытие - имя - космос. - М.: Мысль. - 1993. - С.67.

Изучение творчества В.Набокова - это целое направление в зарубежном литературоведении. В США появились два периодических издания, которые освещают новые литературоведческие исследования творчества В.Набокова: с 1980 года выходит специализированный журнал «The Nabokovian», с 1993 года - «Nabokov studies». В России «набоковиана» стремительно развивается.

В.Набоков полагал, что «книгу вообще нельзя читать - ее можно только перечитывать ». Многие элементы в его метаромане повторяются, а все романы построены так, чтобы читатель непременно вновь и вновь обращался к тексту для того, чтобы уточнить значение той или иной детали. Лейтмотивы, как неоднократно повторяющиеся элементы повествовательной структуры произведения, скрепляют отдельные части художественного мира В. Набокова в единое целое.

Проблема, которая рассматривается в данной работе, это лейтмотивы в творчестве В. Набокова. Понятие «лейтмотив» пришло в литературу из музыки. Термин «лейтмотив» может употребляться в разных значениях. В качестве лейтмотива может выступать конкретный образ, проходящий сквозь все творчество писателя или отдельное произведение, настойчиво повторяемый, многократно упоминаемая отдельная деталь или даже слово, служащее ключевым для раскрытия замысла писателя4.

J Набоков В.В. Лекции по зарубежной литературе. - М.: Издательство Независимая Газета.

1998.-С.25.

4 Словарь литературоведческих терминов. Ред. Тимофеев Л.И., Тураев C.B.- М.: Просвещение.

1974.-С. 172.

Лейтмотив в широком значении - преобладающее настроение, главная тема, основной эмоциональный тон произведения, творчества, направления. В более узком значении - образ или оборот художественной речи, повторяющийся в произведении как момент постоянной характеристики героя, процесс повторения и варьирования. Лейтмотив обрастает ассоциациями, обретая особую символическую и психологическую углубленность. В поэзии отмечаются, помимо образных, звуковые, ритмические и интонационные лейтмотивы5.

Автор данной работы опирается на определение лейтмотива, данное Гаспаровым Б.М. Лейтмотив - это «мотив, раз возникнув, повторяется затем множество раз, выступая при этом каждый раз в новом варианте, новых очертаниях и во все новых сочетаниях с другими мотивами. При этом в роли мотива может выступать любой феномен, любое смысловое «пятно» - событие, черта характера, элемент ландшафта, любой предмет, произнесенное слово, краска, звук и т.д. 6.»

Гаспаров Б.М. разъясняет в своих научных исследованиях, что он понимает под мотивом. При анализе смысла текста можно выделить составляющие «этот смысл феномены», которые существуют «не в качестве смысловых частей, но именно в качестве мотивов, то есть в бесконечных растеканиях и переплавлениях7». Мотив, по мнению Гаспарова Б.М., является «основной «единицей» смысловой индукции и ее анализа8».

5 Литературный энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия. - 1987. - С. 178.

6 Гаспаров Б.М. Литературные лейтмотивы. Очерки по русской литературе XX века. - М.: Наука, -1994. -С.30.

7 Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. - М.: Новое литературное обозрение. - 1996. - С.335.

8 Там же. - С.345.

Феномен лейтмотива заключается в том, что он существует на грани нескольких видов искусства: литературы, живописи, музыки.

В исследовании, посвященном роману «Лолита», Берберова Н. выделяет несколько приемов, которые, по ее мнению, В.Набоков придумал сам. Один из них - «образы-гурии». Это образы, используемые тем или иным автором несколько или много раз. На мой взгляд, «образы-гурии» - это «образные» лейтмотивы. Однажды возникший в прозе В. Набокова образ может переходить из одного произведения в другое, не теряя свою «первозданную силу», «свою свежесть».

Если рассматривать лейтмотив в узком значении, как главную тему, то, по мнению Н. Берберовой, «Лолита», «как и многие другие книги Набокова, книга о двойнике. Двойник -громадная, жизненная, внутренняя тема Набокова.9»

A.C. Мулярчик в книге «Русская проза Владимира Набокова10» делает обзор, а также пытается упорядочить все многообразие критических работ в литературоведении, посвященном творчеству В. Набокова. В набоковедении сложились четыре направления: биографическое (Б. Бойд, Э.Филд, Б. Носик), в терминах металитературы (Анастасьев Н., Липовецкий М.), с точки зрения работы приема (Вл. Ходасевич, А. Аппель, К. Проффер), обращение к «потусторонности» (В. Александров, Дж. Конноли).

В своих произведениях В.Набоков разрушает традиционное представление о литературе. Выбрав эпический род литературы, автор экспериментирует с формой, со способами повествования,

Берберова Н. Курсив мой: Автобиография. - М.: Согласие. - 1996.

Мулярчик A.C. Русская проза Владимира Набокова. - М.: Изд-во МГУ, - 1997. демонстрируя неограниченные возможности художественных средств и литературных приемов.

В 1937 году Вл. Ходасевич написал статью о творчестве раннего В.Набокова, тогда еще выступавшего в печати под псевдонимом Сирин. Вл. Ходасевич «открыл» в литературоведении страницу, посвященную изучению творчества В.Набокова с точки зрения работы приемов. В статье «О Сирине» Вл. Ходасевич писал: «Искусство не исчерпывается формой, но вне формы оно не имеет бытия и, следовательно, -смысла. Поэтому исследование творчества немыслимо вне исследования формы11».

С введением в 1967 году французской исследовательницей Ю. Кристевой термина «интертекстуальность» начинается новая волна исследований текстов В.Набокова с точки зрения взаимодействия произведений. В работе Ольги Сконечной «Традиции русского символизма в прозе В.В. Набокова 20 - 30-х годов12» рассматривается влияние на раннего Набокова поэтики символистов.

В статье Дональда Б. Джонсона «Лабиринт инцеста в

1 7

Аде» Набокова » дается обзор истории темы, вынесенной в название. В.Набоков не был первооткрывателем данной темы. До него существовал целый ряд произведений, в которых описывалась любовь между родными братом и сестрой.

Ходасевич Вл. О Сирине.// В кн. Владимир Набоков: Pro et contra. - СПб.: РХГИ. - 1997. - С.

247.

12 Сконечная О. Традиции русского символизма в прозе В.В. Набокова.: Дис.к.ф.н. - М., - 1994.

13 Джонсон Д.Б. Лабиринт инцеста в «Аде» Набокова. // В кн. Владимир Набоков: Pro et contra. -СПб.: РХГИ, - 1997.-С. 395-428.

Тема «инцеста» появилась в период развития романтизма и связана с произведениями Франсуа-Рене Шатобриана и лорда Дж. Байрона. Б.Джонсон пишет о двойном влиянии: о влиянии творчества Дж. Байрона на A.C. Пушкина и о том, как мотивы их произведений отразились в контексте набоковской «Ады». В статье Джонсона показана взаимосвязь трех культур: «Произведения русского Пушкина, француза Шатобриана, англичанина Байрона служат источником для литературных резонансов в романе «Ада», явившемся данью Набокова европейскому романтизму14». В работе Б. Джонсон также отмечает, что тема «инцеста» упоминается в раннем рассказе В.Набокова «Встреча» (1931).

В 1992 году появилась книга Анастасьева H.A. «Феномен Набокова», в которой автор предлагает критический анализ произведений писателя. Анастасьев H.A. пишет о том, что подобно «Лолите», «Ада» вызвала много споров, мнения критиков сильно расходились. Одни утверждали, что «Ада» - шедевр, достижение автора, другие считали, что данное произведение слишком осложнено многочисленными литературными подтекстами.

Анастасьев H.A. комментирует сложные и запутанные семейные связи, представленные в романе В.Набокова. Автор считает, что «разлагая мозаику текста на внутренне завершенные узоры, мы мало приближаемся к смыслу, а иногда даже удаляемся от него». Анастасьев H.A., как и многие другие критики, пишет о том, что в «Аде» нашли свое отражение многие шедевры мировой литературы. «Ада»

Джднсон Д.Б. Там же. - С. 402. это сплошная пародия, изощренная игра слов, понятий, положений». Автор монографии сравнивает «Аду» с «Улиссом» Д. Джойса. Эти произведения XX века, по его мнению, объединяет то, что в них предпринята попытка «изобразить все во всем», показать связь эпох. В своей работе он говорит и о мотиве «кровосмешения», который объединяет всех героев.

Большое число исследований посвящено русскоязычному творчеству В.Набокова. В книге «Русская проза В.Набокова» A.C. Мулярчик предлагает межвоенные романы В.Набокова разделить на две группы, одна из которых будет целиком связана с Россией, а другая будет целиком ориентирована на европейские реалии и традиции. В творчестве Набокова складывается противопоставление «русской духовности» и «западной приземленности».

По мнению A.C. Мулярчика, В.Набоков в «Бледном огне» и «Аде» пытается дать некий итог своих накапливающихся от года к году представлений в культурологическое измерение проблемы «России и Запада». Автор отмечает, что на протяжении 60 - 70-х годов престиж В.Набокова на Западе неуклонно возрастал. «Автор англоязычных «Лолиты», «Пнина», «Бледного огня», и, наконец, романа «Ада, или Страсть» был провозглашен одним из ведущих писателей-мифотворцев XX века, прямым наследником Дж. Джойса, Ф. Кафки и Т.С. Элиота, не уступающим им в изобразительной силе и интенсивности творческой фантазии15».

Мулярчик A.C. Русская проза Владимира Набокова. - М.: Изд-во МГУ. - 1997. - С.42

Многие книги не умещаются в своей обложке, они как бы выходят за рамки, оставляя отпечаток на всем столетии. Таким произведением, по мнению Н. Берберовой, является роман В.Набокова «Лолита». В «Лолите», как в образце романа XX века, находят отражение четыре элемента: интуиция разъятого мира, открытые «шлюзы» подсознания, непрерывная текучесть сознания и новая поэтика, вышедшая из символизма.

Актуальность данной работы заключается в попытке проанализировать эволюцию лейтмотивной системы в романах В.Набокова «Машенька», «Лолита», «Ада, или Страсть». Текст «Ады» сравнительно недавно стал доступен широкому кругу читателей, поэтому в русском литературоведении пока нет весомых исследований, посвященных проблемам этого текста.

ЦЕЛЬ диссертации - исследование лейтмотивной системы в романах «Машенька», «Лолита», «Ада». ЗАДАЧИ.

Выделить основные лейтмотивы в перечисленных романах; исследовать, как лейтмотивы изменяются в процессе становления творческого метода писателя;

- выявить и описать взаимодействие лейтмотивов внутри одного текста;

- проанализировать лейтмотивы, наиболее часто повторяющиеся в творчестве В.Набокова.

Научная новизна данной работы состоит в попытке проанализировать лейтмотивы в романах В. Набокова, учитывая все сложившиеся направления в набоковиане. Детальное рассмотрение структуро- и смыслообразующей роли лейтмотивов в романах В.Набокова позволяет проанализировать сложную архитектонику произведений автора.

Материалом исследования послужили романы

Машенька», «Лолита», «Ада, или Страсть». Эти произведения выбраны не случайно. В.Набоков в заглавие этих произведений выносит женское имя. «Машенька» - первый роман В.Набокова, в нем складывается творческая система автора. «Лолита» всегда оставалась самым любимым произведением В.Набокова. В данном исследовании рассматривается автоперевод «Лолиты», сделанный автором для читателя, воспитанного на русских традициях. «Ада, или Страсть» - творческий итог многолетних поисков, размышлений; плод зрелого писателя, где доведены до совершенства содержание и форма художественного произведения, отточен стиль.

Методологическую основу работы составляют труды М.М. Бахтина, Б.М. Гаспарова, А.К. Жолковского, А.Ф. Лосева, Ю.М. Лотмана. В работе использованы сравнительно-исторический и структурный анализы. Сопоставляются различные варианты лейтмотивов внутри одного текста, а также устанавливаются межтекстовые связи с другими произведениями при помощи интертекстуального анализа.

Структура работы: диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, приложения и библиографии.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лейтмотивы в произведениях В. В. Набокова"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Творческое наследие В.Набокова еще долгое время будет вызывать противоречивые толки в среде литературоведов. Каждый, кто обратится к произведениям В.Набокова, обнаружит огромный фактический материал из разных областей мировой культуры: литературы, живописи, музыки, театра, истории, биологии, энтомологии и т.д. Чем больше подготовлен читатель к восприятию подобных текстов, тем более неожиданные открытия ожидают его на страницах романа.

В данной работе исследуется лейтмотивное построение романов «Машенька», «Лолита», «Ада, или Страсть». Понятие «лейтмотив» заимствовано литературоведением из музыки. В XX веке термин «лейтмотив» активно используется по отношению к литературе, театру, живописи, кино. До В.Набокова этот прием использовали в своем творчестве В. Шекспир, Ч. Диккенс, Э. Золя, М.Ю. Лермонтов, Л.Н. Толстой, А.П. Чехов, Ф.М. Достоевский, М. Булгаков. В. Набоков создает не отдельные лейтмотивы, а целые «клубки терний», которые предстоит распутать терпеливому читателю.

В первой главе исследования мы постарались проанализировать взаимодействие заглавия и текста. В романах «Машенька», «Лолита», «Ада, или Страсть» многозначность заглавия раскрывается при анализе лейтмотивной структуры произведения. Взаимодействуя между собой и реализуясь во все новых комбинациях, лейтмотивы образуют замысловатые узоры романа.

В творчестве В. Набокова можно выделить несколько видов лейтмотивов: портретные, тематические, звуковые, лейтмотивы-рефрены. Каждый вид выполняет определенную функцию.

Как смысловая и структурная единица текста, лейтмотив обладает теми же свойствами, что и все произведение в целом. Недоговоренность, реализация развернутых метафор, присутствие множества скрытых смыслов, возникающих ассоциативно, - все это свидетельствует о суггестивном и амбивалентном принципе построения лейтмотивов.

В.Набоков настойчиво повторяет некоторые детали, фразы, ситуации, не боясь наскучить читателю. Каждое новое обращение к определенной детали вносит смысловой нюанс в характеристику героя или ситуации. В «Других берегах» автор вспоминает, как в детстве испытал чудесное превращение слова. Карабкаясь на приморские скалы, маленький Володя, словно заклинание повторял английское слово «чайльдхуд» (детство). «.Знакомый звук постепенно становится новым, странным, и вконец завораживается, когда другие «худ»"ы к нему присоединяются в моем маленьком, переполненном и кипящем мозгу - «Робин Худ» и «Литль Ред Райдинг Худ» (Красная Шапочка) и бурый куколь («худ») горбуньи-феи» (140, т.4). Подобное превращение В.Набоков с помощью лейтмотивов проделывает в своих произведениях.

Романы автора - это открытые системы, так как каждый читатель привносит в них что-то свое, в соответствие с имеющимся интеллектуальным багажом.

При возникновении термина «лейтмотив» его часто заменяли выражениями: «мотив воспоминания», реминисценция», «автоцитата», «тема-зерно», что лишний раз подчеркивает его интертекстуальный характер. Аллюзии и реминисценции, парафразы, возникающие внутри лейтмотивов, демонстрируют отношение В.Набокова к термину «реальность». Автор отрицает правомерность взгляда на роман как на «зеркало жизни», т.е. его сугубо отражательную функцию, показывая, что даже хрестоматийно-реалистические романы, как, например, «Госпожа Бовари», нарушают норму повествовательной реальности и создают ее образ по своим законам. Для В. Набокова связь между литературой и реальностью существует, но не столько отражательная, сколько творческая, конструктивная. «Реальность - вещь весьма субъективная, -считает автор. - Я могу определить ее только как своего рода постепенное накопление сведений; и как специализацию». Поэтому в романе с помощью лейтмотивов даны разные восприятия одного и того же предмета или явления, что отражает взгляд автора на реальность, как на «бесконечную последовательность ступеней, уровней восприятия, двойных донышек».

Великие произведения искусства для В. Набокова не столько варианты реального мира, сколько «новые миры». Поэтому романы «Машенька», «Лолита», «Ада, или Страсть» -это образцы «вторичной литературы». Уже устоявшиеся, сложившиеся отрывки из произведений своих предшественников В.Набоков использует в новом контексте. Перенесенные фразы приобретают новую среду, новое значение, выполняют иные функции в созданном автором контексте. Лейтмотивы, построенные на основе уже существующих сюжетов, открывают возможность сложного ассоциативного восприятия, а также вовлекают читателя в сравнительный анализ первоисточника и новой модели.

Во второй главе исследования мы попытались проиллюстрировать структуру одного лейтмотива, в состав которого входят как мотивы, так и лейтмотивы. Лейтмотивы -это формообразующие элементы текста, так как они связывают воедино, удерживают в определенном порядке богатый энциклопедический материал, внесенный В. Набоковым в контекст его произведений. Автор использует систему больших и малых лейтмотивов, разработанных в разных аспектах и в разной степени имеющих метафорическое или сюжетообразующее значение.

Лейтмотивы могут реализоваться как в одном эпизоде, главе, так и во всем произведении. Для поэтики В.Набокова характерны лейтмотивы, которые переходят из романа в роман и образуют «надроманную» систему, что сближает их с понятием «темы».

В произведениях В.Набоков часто использует прием умолчания о самом важном, которое должно угадываться читателем из сопоставления деталей. Для этой цели В.Набоков использует лейтмотивы. В сознании читателей всплывают в памяти целые ситуации или значительные события из жизни героев, когда в очередной раз автор повторяет «Ночь Неопалимого Овина», «пикник», «ожерелье», «чердак». Отдельное слово выступает, как бы условным сигналом, или кодом.

Повтор одной и той же строчки: «эта Лолита, моя Лолита» или «наши сады и услады» - приравнивает прием лейтмотив к рефрену в лирическом стихотворении или припеву в песне.

Лейтмотив-рефрен акцентирует внимание читателя на определенной мысли, которую автор повторяет время от времени.

В романах «Машенька», «Лолита», «Ада, или Страсть», а также и в других произведениях, есть лейтмотивы, которые построены на многократном повторении ключевого слова или группы слов, объединенных определенной темой («кино», «тень», «игра», «тьма» и т.д.).

В структуре лейтмотивов В.Набоков использует характерные для лирического жанра приемы. Аллитерации и ассонанс усиливается значение мотива на звуковом уровне. Поэтому, уместно говорить о звуковых лейтмотивах в произведениях В. Набокова.

Огромное место в произведениях В.Набокова уделено предметному миру. Забытые темные очки, разбросанные носки Лолиты, теннисные мячи, трости, фотографии, погодные условия, цветы, бабочки играют не меньшую роль в повествовательной технике В.Набокова. Повторение отдельных мотивов внутри текста иногда тщательно скрываются автором, так как герои воспринимают это как проявление рока или судьбы. Лейтмотив поэтому может либо быть сконцентрирован в отдельной части романа, либо рассеян по всему произведению, тогда читатель сам должен собрать воедино составные части.

В романах «Машенька», «Лолита», «Ада, или Страсть» В.Набоков показывает, что один и тот же лейтмотив может реализоваться в разных жанрах, при смещении акцента с одного элемента на другой. На примере лейтмотива «очкового озера» продемонстрировано как он вписывается в жанр романтического

 

Список научной литературыНазарова, Наталья Евгеньевна, диссертация по теме "Русская литература"

1. Набоков В.В. Собрание сочинений в четырех томах. -М.: Правда, 1990.

2. Набоков В.В. Собрание сочинений американского периода в пяти томах. СПб.: Симпозиум, 1997.

3. Набоков В.В. Романы. Рассказы. Эссе. СПб.: Энтар, 1993. - 352.

4. Набоков В.В. Лекции по зарубежной литературе. М.: Независимая газета, 1998. - 512 с.

5. Набоков В.В. Лекции по русской литературе. М.: Независимая газета, 1996. - 440 с.

6. Набоков В.В. Рассказы. Приглашение на казнь. Романы. Эссе, интервью, рецензии. М.: Книга, 1989.

7. Набоков В.В. Ада, или Радости страсти: Семейная хроника. М.: ДИ - ДИК, 1996. - 567 с.

8. Набоков В.В.: pro et contra. СПб.: РХГИ, 1997. - 974с.

9. Набоков В.В. Символы Роу// Звезда. 1995. - №2. -С.113-115.

10. Набоков В.В. «Я не был легкомысленной жар-птицей, а наоборот, «строгим моралистом».»// Вопр.лит. 1995. Вып.4 - С.153-170.

11. Набоков В.В., Алданов М.А. «Как редко теперь пишу по-русски.»: Из переписки В.В.Набокова и М.А.Алданова.// Октябрь. 1996. - №1. - С.121-146.

12. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ.

13. Абашев В.В. Осоргин и Набоков: Вероятность встречи// Михаил Осоргин: Страницы жизни и творчества. Пермь, 1994. С.28 - 37.

14. Аверин Б.В. Поэтика ранних романов Набокова// Набоковский вестник. СПб., 1998. - Вып.1. - С.31 -43.

15. Адамович Г. Владимир Набоков: Публ. ст. из кн. «Одиночество и свобода» // Октябрь. 1989.- С.195-201.

16. Адамович Г.В. «Наименее русский из всех русских писателей.» // Дружба народов. 1994. -№6.

17. Александров В.Е. Набоков и потусторонность: метафизика, этика, эстетика. СПб.: Алетейя, 1999. - С.314.

18. Александров В. Набоков и «серебряный век» русской культуры // Звезда. 1996. - №11. - С.215-230.

19. Анастасьев H.A. Башня и вокруг: (Взгляд на Набокова) // Набоков В. Избранное. М.: Радуга, 1990.-С.7-33.

20. Анастасьев H.A. Феномен Набокова. М.: Сов. писатель, 1992.

21. Аникст A.A. Шекспир. Ремесло драмы. М.: Сов. писатель, 1974. - С.279-283.

22. Андреев Ник. Об особенностях и основных этапах развития русской литературы за рубежом // Русская литература в эмиграции / Под ред. Полторацкого. Питсбург, 1972.

23. Антонов С.А. Эстетический мир Набокова: парадигмы прочтения // Russian Studies: Ежеквартальник русской филологии и культуры. 1995. - №3. - С.430-443.

24. Апресян Ю.Д. Роман «Дар» в космосе Владимира Набокова// Изв. Рос. АН. Сер. лит. и языка. 1995. - Т.54, №3 - С.3-18.

25. Асоян A.A., Подкорытова Т.И. След пушкинской музы в рассказе В.Набокова «Весна в Фиальте»// Изв. Сиб. отд-я РАН. История, филология и философия, 1992. Вып.2. С.52-58.

26. Барабаш Ю. Набоков и Гоголь (Мастер и Гений): Заметки на полях книг В.Набокова «Николай Гоголь»// Москва. 1989. - №1. - С.180-183.

27. Барабтарло Г. Призрак из первого акта// Звезда. -1996. -№11.- С.140-145.

28. Барабтарло Г. Бирюк в чепце// Звезда. 1996. -№11.-С.192-206.

29. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1994. - 616с.

30. Басинский П. «Адъютанты их превосходительств»: (Новейшая литература в контексте Розанова и Набокова)// Лит.газета. 1993. - №50. - 15 февраля.

31. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М.: Худ.лит., 1990. -543 с.

32. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Худ.лит., 1979. - 655 с.

33. Безродный М. Супруги Комаровы: Заметки на полях «Пнина»// CMRS (Paris) 1990. №1(4). - С.625-628.

34. Белова Т.Н. Постмодернистские тенденции в творчестве В.В.Набокова// Набоковский вестник. СПб., 1998. - Вып. 1. - С.44-53.

35. Берберова Н. Курсив мой: Автобиография. М.: Согласие, 1996. - 763.

36. Березина А.Г. Роман В.Набокова «Отчаянье», прочитанный германистом: (Проблемы цитирования)// Вестн. СПб. ун-та. Сер.2., История, языкознание, литературоведение. СПб., 1994. Вып.1. - С.92-105.

37. Берн Э. Игры, в которые играют люди. Психология человеческих взаимоотношений; Люди, которые играют в игры. Психология человеческой судьбы. СПб.: Лениздат, 1992. - 400 с.

38. Бессонова М.И. Лейтмотивы как форма выражения позиции автора в романе М.Булгакова «Мастер и Маргарита»: Дис.к.ф.н.: М., 1996.

39. Бетея Д. Изгнание как уход в кокон: образ бабочки у Набокова и Бродского// Русская литература. 1991. - №3. -С.121-132.

40. Битов А. Одноклассники: К 90-летию О.В.Волков и В.В.Набокова// Новый мир. -1990. №5. - С.224-242.

41. Бицилли П.М. Статьи: история, культура, литература// Русская литература. 1990. - №2. - С.134-154.

42. Бицилли П.М. В.Сирин. // Русская речь. 1994. - №2. - С.41-44.

43. Бойд Б. Ему нравилось ставить себя на место страдающего поэта: Фрагмент из книги «Владимир Набоков: Русские годы».// Час пик. 1991. - №29. - 22 июля.

44. Бонгард-Левин Г.М. Владимир Набоков и академик М.И.Ростовцев: (Новые материалы из архивов США)// Новое литературное обозрение 1993. №5. - С.122-137.

45. Бонгард-Левин Г.М. Владимир Набоков и историческая наука российской эмиграции: Новые материалы из архивов США// Кн. Обозрение. 1994. - 22 марта. - С.З.

46. Борухов Б.Л. Об одной вертикальной норме в прозе В.Набокова: (Категория «половины» в романе «Лолита»)// Художественный текст: антология и интерпретация. -Саратов, 1992. С.130-134.

47. Букс Н. Эшафот в хрустальном дворце. О русских романах Владимира Набокова. М.: Новое литературное обозрение, 1998. - 208 с.

48. Бурцев А. Действующий айсберг: В.Набоков и споры о нем// Полярная звезда. 1991. - №2. - С.27-30.

49. Вайль П. Смерть за любовь: «Волшебник» В.Набокова// Независимая газета. 1991. - 3 октября.

50. Васильев Г.К. Страница из рассказа Набокова «Весна в Фиальте»: Опыт лингв, анализа// Научн. докл. высш. школы. Филол. науки. 1991. - №3. - С.33-40.

51. Вахрушев В. О словесных играх Владимира Набокова// Дон. 1997. - №10. - С.243-252.

52. Вознесенский А. Геометридка или нимфа Набокова// Октябрь. 1986. - №11. - С. 111-114.

53. Вознесенский А. Три бабочки культуры// Красная книга культуры. М., 1989.-С.96-113.

54. Вострикова М.А. Проза В.Набокова 20-х годов: (Становление поэтики): Дис.к.ф.н.: М., 1995.

55. Гаспаров Б.М. Литературные лейтмотивы. Очерки по русской литературе XX века. М.: Наука. - 1994.

56. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение. - 1996. - 352 с.

57. Геллер Л. Художник в зоне мрака: «Bend Sinister» Набокова// Геллер Л. Слово мера мира. М., 1994. - С.44-53.

58. Гинзбург Л. Из записей 1950-1980-х гг.: «Лолита»// Родник. 1989. - №1. - С.27.

59. Грация Э. Девушки оголяют колени везде и всюду: Закон о непристойности и подавлении творческого гения// Иностр. лит.- 1993. №11. - С.198-230.

60. Горковенко A.A. Роман В.Набоков «Дар»: авторская интерпретация на фоне эмигрантской критики 30-х годов// Русская классика XX века: пределы интерпретации. -Ставрополь, 1995. С.73-76.

61. Горковенко А.Е. Достоевский в художественном сознании Набокова: Дис.к.ф.н.: М., 1999.

62. Гурболикова O.A. Тайна Владимира Набокова. Процесс осмысления: Библиогр. очерки. М.: РГБ, 1995. -246 с.

63. Давыдов С. «Гносеологическая гнусность» В.Набокова// Логос. 1991. - №1. - С.175-184.

64. Давыдов С. «Пушкинские весы» В.Набокова// Искусство Ленинграда. 1991. - №6. - С.39-46.

65. Давыдов С. Что делать с «Даром» Набокова?// Обществ, мысль: Исследования и публикации. М., 1993. Вып.4 - С.59-75.

66. Давыдов С. «Тексты-матрешки» Владимира Набокова.- Мюнхен, 1982.

67. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: Т.1-4. М.: Рус. яз., 1998.

68. Дарк О. Загадка Сирина: Ранний Набоков в критике «первой волны» русской эмиграции// Вопросы лит. 1990. -№3. - С.243-257.

69. Дарк О. В кого полетят камни? // Книжное обозрение.- 1990. №15. - 13 апреля.

70. Долинин А. Поглядим на арлекинов: Штрихи к портрету В.Набокова// Лит. обозрение. 1988. - №9. - С. 1520.

71. Долинин А. Цветная спираль Набокова// Набоков В. Рассказы. Приглашение на казнь. Роман. Эссе, интервью, рецензии. М.: Книга, 1989. - С.438-469.

72. Долинин А. Бедная «Лолита»// Набоков В. Лолита. -М.: Худ. лит., 1991. С.5-14.

73. Долинин А. После Сирина // Набоков В. Романы. М.: Худ. лит., 1991. - С.5-14.

74. Долинин А. «Двойное время» у Набокова (От «Дара» к «Лолите»)// Пути и миражи русской культуры. СПб., 1994.- С.283-322.

75. Долинин А. Две заметки о романе «Дар»// Звезда. -1996. №11. - С.168-180.

76. Долинин А. Загадка недописанного романа: О романе В.В.Набокова «Солюс Рекс»// Звезда. 1997. - №12. - С.215-224.

77. Ерофеев В. В поисках потерянного рая: (Русский метароман В.Набокова)// Ерофеев В. В лабиринте проклятых вопросов. М., 1990. - С.162-204.

78. Ерофеев В. Лолита, или заповедный оазис любви// Набоков В. Лолита. М.: Известия, 1989. - С.5-15.

79. Ерофеев В. Русская проза В.Набокова// Набоков В. Собр. соч. в 4-х т. М.: Правда, 1990. - Т.1. - С.3-32.

80. Есаулов И.А. Поэтика литературы русского зарубежья (Шмелев и Набоков: Два типа завершения традиции).// Есаулов И.А. Категория соборности в русской литературе. -Петрозаводск, 1995. С.191-201.

81. Жиличев Е.В., Тюпа В.И. Иронический дискурс

82. B.Набокова: («Защита Лужина»)// Кормановские чтения. -Ижевск, 1994. Вып.1. - С.191-201.

83. Жилкина Т. Из небытия// Грани. 1993. - №170.1. C.299-311.

84. Жолковский A. Philosophy of composition: (К некоторым аспектам одного литературного текста)// Культура русского модернизма. М., 1993. - С.390-399.

85. Жолклвский А.К., Щеглов Ю.К. Работы по поэтике выразительности: Инварианты Тема - Приемы - Текст. -М., 1996, - 344 с.

86. Жутовская Н.М. Владимир Набоков переводчик «Евгения Онегина»// Набоковский вестник. - 1998. - Вып.1. -С.109-117.

87. Залыгин С. Набоков и Гоголь// Залыгин С. В пределах искусства. М., 1988. - С.304-306.

88. Зверев А. Берлинский триптих Набокова// Набоков В. Дар. Свердловск: Сред.-Урал. кн. изд-во, 1990. - С.5-17.

89. Зимина JI.В. Герменевтический анализ комментариев В.Набокова к «Евгению Онегину»// Книга: Исследования и материалы. М., 1994. - Сб.67. - С32-52.

90. Злочевская A.B. Традиции Ф.М.Достоевского в романе

91. B.Набокова «Приглашение на казнь»// Филол. науки. 1995. -№2. - С.3-12.

92. Зллочевская A.B. Эстетические новации В.Набокова в контексте русской классической литературы// Вестник Московского ун-та; филология. 1997 - №4. - С.9-19.

93. Злочевская A.B. Парадоксы «игровой» поэтики Владимира Набокова (На материале повести «Отчаяние»)// Филол. науки.- 1997. №5. - С.3-12.

94. Злыднева Н.В. Мотив лабиринта в авангарде: (Графика Эсхера и проза Набокова)// Миф и культура: Человек не человек. - М., 1994. - С.76-79.

95. Золотусский И. Путешествие к Набокову: Из дневника одной телевизионной поездки// Новый мир. М., 1996. -№12. - С.185-197.

96. Иванова Е.В. В.Набоков: выломавшее себя звено: (творческий портрет писателя)// Лит. учеба. 1989. - №6.1. C.153-161.

97. Ильин И. Постмодернизм от истоков до конца столетия: эволюция научного мифа. М.: Интрада, 1998.

98. Каган Ю. «Евгений Онегин» Владимира Набокова// Наше наследие. 1989. - №3. - С.35-36.

99. Казин А.Л. Этика Набокова// Набоковский вестник. -СПб., 1998. Вып. 1. - С.26-30.

100. Какинума Н. Тяготение В.Набокова к «потусторонности» (Ст. из Японии)// Рос. лит. журнал. -1997. №11. - С.293-318.

101. Кацис Л.Ф. Автометаописание и метаописание культуры// Тезисы конференции аспирантов и молодых научных сотрудников: Т.2. М., 1987. - С.175-177.

102. Кедров К. Вещие сны Набокова// Известия. 1992. -18 марта.

103. Кедров К. Последняя тайна Набокова//Известия. -1997. 8 августа.

104. Кобликов П. Бабочки в миросозерцании В.В.Набокова// Встреча: Культ.-просвет. Работа. 1992. -№8. - С.51-52.

105. Коваленко А.Г. «Двоемирие» В.Набокова// Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Филология, журналистика. -1994. №1. - С.93-100.

106. Козицкий И. Набоков и Добужинский: связи формальные и не только// Нева. 1997. - №11. - С.214-220.

107. Козловская Н.В. Лексика предметного мира в организации лексической структуры текста произведения В.Набокова «Другие берега»: Дис.к.ф.н. СПб., 1995.

108. Колтаревская Н.Ю. На кого похож набоковский Найт?// Рус. речь. М., 1996. - №2. - С.8-10.

109. Коннолли Дж. Загадка рассказчика в «Приглашении на казнь» В.Набокова// Русская литература XX века: Исследования американских ученых. СПб.: Петро -РИФ, 1993. - С.446-457.

110. Красавченко Т.Н. «Защита Набокова»// Русское литературное зарубежье: Сб. обзоров и материалов. М., 1991. - Вып. 1. - С.217-232.

111. Кротков А. Вид на жительство. // Кн. обозрение. -1994 №29. -19 июля.

112. Кузнецов П. Утопия одиночества: Владимир Набоков и метафизика// Новый мир. 1992. - №10. - С.243-250.

113. Культорология. XX века. Словарь. СПб.: Университетская книга, 1997. - 607.

114. Курдюмова Т.Ф. Владимир Владимирович Набоков 1899-1977// Лит. в школе. 1994. - №5. - С.62-66.

115. Курицин В. Приглашение на жизнь: Юрий Живаго и Федор Годунов-Чердынцев// Урал. 1989. - С.164-171.

116. Кусаинова Т.С. Темы «Пространство» и «Время» в лексической структуре художественного текста: (По роману В.Набокова «Другие берега»): Дис.к.ф.н.: СПб. 1997.

117. Кучина Т.Г. Творчество В.Набокова в зарубежном литературоведении.: Дис.к.ф.н.: М., 1996.

118. Лайков М. «Набоков принадлежит.» //Грани. 1997. - №184. - С.264-272.

119. Лало А.Е. «Твердые мнения» В.В.Набокова// Диалог. Карнавал. Хронотоп. 1994. - №31. - С.140-152.

120. Ланин Б.А. Русская литературная антиутопия: Монография, М., 1993.

121. Лапунин Е. Орфография сновидений: (Вместо предисловия)// Новая юность. М., 1996. - №18. - С.28-33.

122. Латышев К. Скрытая мистификация: Набоков и Достоевский// Московский вестник. 1993. - №2. - С.223-247.

123. Леденев A.B. Голос скрипки в пустоте// В.Набоков Голос скрипки в пустоте. М.: Панорама, 1997. - С.5-35.

124. Лем С. Лолита, или Ставрогин и Беатриче// Лит. обозрение. 1992. - №1. - С.75-85.

125. Линецкий В. Набоков, или Портрет автора в зеркале// Даугава. 1993. - №4. - С.141-147.

126. Линецкий В. За что же все-таки казнили Цинцинната Ц.?// Октябрь. 1993. - №12. - С.175-179.

127. Линецкий В. «Анти-Бахтин» лучшая книга о Владимире Набокове. - СПб., 1994.

128. Линецкий В. Набоков и Горький// Вестн. новой лит. -СПб., 1997. №7. - С.214-220.

129. Липовецкий М. «Беззвучный взрыв любви»: Заметки о Набокове// Урал. 1992. - №4. - С.155-176.

130. Липовецкий М. Эпилог русского модернизма: (Художественная философия творчества в «Даре» Набокова)// Вопр. лит. 1994. - Вып.З. - С.72-95.

131. Липовецкий М. Русский постмодернизм. (Очерки исторической поэтики): Монография. Екатеренбург, 1997. -317 с.

132. Литературный энциклопедический словарь. М.: Сов.энцикл., - 1987.

133. Лихачев Д.С. Поэзия садов. К семантике садово-парковых стилей. Сад как текст. М.: Согласие, - 1998. -С.356.

134. Лосев А.Ф. Бытие имя - космос. - М.: Мысль.1993. 958 с.

135. Лосев А.Ф. Миф Число - Сущность. - М.: Мысль.1994. 919 с.

136. Лосев А.Ф. История античной эстетики: Итоги тысячелетнего развития: В 2-х кн. Кн.2. М.: Искусство, 1994. - 604 с.

137. Лосев А.Ф. Эстетика искусства. М., 1966.

138. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. -М., 1970.

139. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек -текст семиосфера - история. - М.: «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.

140. Люксембург A.M. Амбивалентность как свойство набоковской игровой поэтики// Набоковский вестник. СПб., 1998. - Вып. 1. - С.16-25.

141. Манн Ю. Диалектика художественного образа. М.: Сов. писатель, 1987.

142. Мельников Н. Роман протей Владимира Набокова: (К выходу полного русского перевода романа «Ада, или Страсть: Хроника одной семьи»)// Кн. обозрение. - 1996. - 9 июля. - С.22.

143. Мельников Н. Безумное чаепитие с Владимиром Набоковым// Лит. обозрение. 1997. - №2. - С.84-87.

144. Мирюшкин В.Д. Жанрово-стилевое своеобразие романа «Приглашение на казнь» В.Набокова// Жанрово-стилевые проблемы русской литературы XX века. Тверь, 1994. - С.56-67.

145. Михайлов О. Король без королевства// Набоков В. Истребление тиранов. Минск, 1989. - С.3-16.

146. Млечко A.B. Пародия как элемент поэтики романов В.В.Набокова.: Дис.к.ф.н. Волгоград, 1998.

147. Молчанова H.A. Концептуальность стилистического приема в ранней прозе В.Набокова// Вестн. СПб ун-та. Сер.2: История, языкознание, литературоведение. СПб., 1992. -Вып.4. - С.83-86.

148. Мондри Г. О двух адресатах литературной пародии в «Даре» В.Набокова (Ю.Тынянов и В.Розанов)// Рос. лит. журнал. 1994. - №4. - С.195-202.

149. Мулярчик А. Верность традиции: Рассказы В.Набокова 20 30-х годов// Литературная учеба. - 1989. -№1. - С.167-169.

150. Мулярчик А. Набоков и «набоковианцы»// Вопр. лит.- 1994. Вып.З. - С.125-169.

151. Мыльников B.C. Пародийность антропонимов в стилистической системе В.Набокова// Принципы изучения художественного текста. Саратов, 1992. - 4.2. - С.134-135.

152. Нива Ж. От Жюльена Сореля к Цинциннату: (Стендаль- Набоков)// Континент. М., 1995. - №87. - С.296-304.

153. Носик Б. Набоков-переводчик и переводчики Набокова// Иностр. лит. 1993. - №11. - С.238-242.

154. Носик Б. Мир и Дар Владимира Набокова: первая русская биография писателя. М.: Пенаты, 1995. - С.552

155. Оглаева Л.Ю. Концепция героя в русскоязычных произведениях В.Набокова.: Дис.к.ф.н.: М„, 1998.

156. Оглаева Л. «Страстно хочется развенчать.»: Владимир Набоков о русских классиках//Кн. обозрение. -1996. 6 августа. - С.8.

157. Олтер Р. От тиранов до бабочек размышления о Набокове// Америка. - 1991. - №419. - С.37-41.

158. Павловский А.И. К характеристике автобиографической прозы русского зарубежья (И.Бунин, М.Осоргин, В.Набоков)// Русская литература. 1993. - №3. -С.30-53.

159. Паперно И. Как сделан «Дар» Набокова// Новое лит. обозрение. М., 1993. - №5. - С.

160. Пестеров В.А. «Метаморфоза» романной формы в «Бледном огне» В.Набокова// Мат. 12 научной конференции проф.-препод. Состава Волгогр. Гос. ун-та. Волгоград, 1995. - С.86-90.

161. Пехал 3. Эмигрант как «черный человек»// Рус. язык за рубежом. 1993. - №5/6. - С. 115-117.

162. Пимкина A.A. Принципы игры в творчестве В.В. Набокова. Дис.к.ф.н. - М., 1999.

163. Пискунов В. Чистый ритм Мнемозины// Лит. обозрение. 1990. - №10. - С.21-31.

164. Побин Е.С. Искусство детали: наблюдения и анализ. -М., 1975.

165. Полушин В. Цветные сны В.Набокова// Кодры. 1989.- №2. С.69-73.

166. Приходько В. «Феина дочь утонула в росинке.»: В.Набоков и детская литература// Детская лит. 1991. - №12.- С.42-44.

167. Пропп В. Морфология <волшебной> сказки. Исторические корни волшебной сказки. М.: Лабиринт. -1998.

168. Пуля И.И. «Несказанно нежный мир»: (Стихи и рассказы Набокова 20-х годов)// Культура и творчество. -Киров, 1993.

169. Пуля И.И. Образ-миф России в русских романах

170. B.В.Набокова, 20 30-е годы XX века.: Дис.к.ф.н.: -Вологда, 1996.

171. Пурин А. Пиротехник, или романтическое сознание// Нева. 1991. - №8. - С.171-180.

172. Пурин А. Набоков и Евтерпа// Новый мир. 1993. -№2. - С.224-241.

173. Пятигорский А. Чуть-чуть о философии Владимира Набокова// Континент. 1978. - №15. - С.313-322.

174. Розанов В.В. Концы и начала, «божественное» и «демоническое», боги и демоны (По поводу главного сюжета Лермонтова).// В кн. Розанов В.В. Собрание сочинений. О писательстве и писателях. М.: Республика, - 1995. - С.78-95.

175. Роликова Т.А. Слово как интегративный компонент репрезентации концептуальной картины мира: (На материале творчества В.Набокова): Дис.к.ф.н.: Барнаул., 1996.

176. Савельева В.В. «Король, Дама, Валет», или Сердца трех в романе Набокова// Русская речь. М., 1996. - №5.1. C.28-32.

177. Сараскина Л. Набоков, который браниться.// Октябрь. 1993. - №1. - С.176-189.

178. Сахаров В. Смех во тьме: Перечитывая В.Набокова// Лит. Россия. 1995. - 9 июня. - С.10.

179. Седакова О. Из «Стансов в манере Александра Попа»// Дружба народов. 1992. - №9. - С.114-120.

180. Сендерович С., Шварц Е. Вербная штучка: Набоков и популярная культура// Новое лит. обозрение. 1997. - №24. -С.93-110.

181. Сердюченко В. Чернышевский в романе В.Набоков «Дар»: К предыстории вопроса// Вопросы лит. 1998. - №2. -С.269-272.

182. Сконечная О. Традиции русского символизма в прозе В.В.Набокова.: Дис.к.ф.н. М., 1994.

183. Сконечная О. Черно-белый калейдоскоп// Лит. обозрение. 1994. - №7/8. - С.34-46.

184. Сконечная О. Люди лунного света в русской прозе В.Набокова// Звезда. 1996. -№11.- С.207-214.

185. Словарь литературоведческих терминов. Ред. Л.И. Тимофеев, С.В.Тураев. М.: Просвещение. - 1974.

186. Слюсарева И. Построение простоты: Опыт прочтения романа В.Набокова «Защита Лужина»// Подъем. 1988. - №3. - С.129-140.

187. Старк В. Набоков Цветаева: заочные диалоги и «горние» встречи// Звезда. - 1996. - №11. - С.150-156.

188. Тамми П. Заметки о полигенетичности в прозе

189. B.Набокова// Проблемы русской литературы и культуры (Хельсинки). 1992. - С.181-194.

190. Тамми П. Тени различий: «Бледный огонь» и «Маятник Фуко»// Новое лит. обозрение. М., 1996. - №19.1. C.62-70.

191. Тименчик Р. «Истребление тиранов»: Послесловие// Даугава. 1988. - №9. - С.80-81.

192. Тихомирова Е.А. Метафора в художественном тексте// Некоторые вопросы изучения славянских языков и культур. -Минск, 1990. С.49-52.

193. Тихомирова E.B. К интерпретации произведений

194. B.Набокова// Русская классика XX века: пределы интерпретации. Ставрополь, 1995. - С.69-73.

195. Толстой И. Владимир Дмитриевич, Николай Степанович, Николай Гаврилович// Звезда. 1996. - №11.1. C.181-191.

196. Томашевский А. Набоковский Пушкин// Современная драматургия. 1991. - №4. - С.255-256.

197. Топоров В. Набоков наоборот// Лит. обозрение. -1990. №4. - С.71-75.

198. Топоров В. Нежданный Набоков// Огонек. 1994. -№9/10. - С.8.

199. Урнов Д.М. Приглашение на суд: О В.Набокове// Урнов Д.М. Пристрастия и принципы. М., 1991. - С.96-114.

200. Усачева Т.В. Эстетический смысл пародии и стилизации в творчестве В.В.Набокова.: Дис.к.ф.н.: М., 1998.

201. Федоров В. Скромный, но пламенный поклонник Каисы// Приключения на шахматных полях. Л., 1992. -С.67-68.

202. Федякин С. Круг кругов или набоковское зазеркалье// Набоков В.В. Избранное. М., 1996. - С.5-12.

203. Филевский Б. В поисках Набокова// Октябрь. 1992. -№2. - С.202-204.

204. Фомин Г.И. Иероним Босх. М.: Искусство, 1974, - С. 160.

205. Фостер Л. «Посещение музея» Набокова в свете традиции модернизма// Грани. 1972. - №85. - С.176-187.

206. Фром Э. Душа человека (Мыслители XX века). М.: Республика. - 1992. - 430 с.

207. Хейзинга Й Homo Ludens. В тени завтрашнего дня. -М.: Прогресс, 1992. 464 с.

208. Ходасевич В. О Сирине// Октябрь. 1988. - №6. -С.195-198.

209. Целкова JI.H. Традиции русского романа в «Подвиге» В.Набокова// Рус. словесность. 1995. - №3. - С.79-86.

210. Целкова JI.H. Роман В.Набокова «Лолита» и «Исповедь Ставрогина» Достоевского// Набоковский вестник. СПб., 1998. - Вып. 1. - С125-134.

211. Чижикова О.В. Прописная буква как средство кодирования сакрального смысла в романе В.Набокова «Лолита»// Язык и письмо. Волгоград, 1995.

212. Шадурский В. В.В.Набоков и А.П.Чехов. К проблеме текстовых связей// Набоковский вестник. СПб., 1998. -Вып. 1. - С.135-141.

213. Шарымов А. Вступление к «Бледному огню» В.Набоков// Аврора. 1991. - №1. - С.93-99.

214. Шаумянова М.Д. Стиль и художественный мир В.Набокова (рассказ «Весна в Фиальте»)// Проблемы метода и жанра. 1997. - №6. - С.73-78.

215. Шаховская З.А. В поисках Набокова. Отражения. М., 1991. - 339 с.

216. Шергин B.C. Роман В.Набокова «Bend sinister» анализ мотивов. Дис.к.ф.н. - М., 1999.

217. Шкловский В. О теории прозы. М., 1976. - 295 с.

218. Шохина В. На втором перекрестке утопий// Звезда. -1990. №11. - С.175-179.

219. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.

220. Alexandrov V.E. Nabokov's Otherworld. Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1991.

221. Appel A. Nabokov's Dark Cinema. New York: Oxford University Press, 1974.

222. Boyd B. Nabokov's Ada: The Place of Consciousness. Ann Arbor: Ardis, 1985.

223. Boyd B. Vladimir Nabokov: The Russian Years. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1990.

224. Boyd B. Vladimir Nabokov: The American Years. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1991.

225. Clancy L. The Novels of Vladimir Nabokov. London: Macmillan Press, 1984.

226. Davydov S. "Teksty Matreshki" Vladimira Nabokova. Munchen: Otto Sagner, 1982.

227. Field A. Nabokov: His Life in Part. New York: The Viking Press, 1977.

228. Packman D. Vladimir Nabokov: The Structure of Literary Desire. Columbia (Mo.), London, 1982.

229. Proffer C. Keys to Lolita. Bloomington, London: Indiana University Press, 1968.

230. Rampton D. Vladimir Nabokov: A Critical Study of the Novels. Cambridge ets., 1984.

231. Rowe W.W. Nabokov and Others: Patterns in Russian Literature. Ann Arbor: Ardis, 1979.

232. Stegner P. Escape into Aesthetics: The Art of Vladimir Nabokov. New York: Morrow, 1966.

233. Tammi P. Problems of Nabokov's Poetics. Helsinki, 1985.