автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Лингвистические средства управления дискурсом

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Капишникова, Алла Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Лингвистические средства управления дискурсом'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Капишникова, Алла Владимировна

Введение

Глава 1 Взаимодействие теории коммуникации и лингвистики в рамках речеведения.

1.1.0 типологии коммуникации.

1.2. Характеристика межличностной коммуникации.

1.3. Модели межличностной коммуникации.

1.4 Разграничение массовой коммуникации и межличностного общения.

1.5. Модель коммуникативного взаимодействия в радиопередачах ток-шоу.

1.6. Лингвистические основы изучения речевого воздействия в радиопередачах ток-шоу.

Примечания.

Глава 2. Анализ языка радиопередач ток-шоу.

2.1. Лингвистический анализ радиопередачи ток-шоу в ситуации тематического интервью.

2.2. Лингвистический анализ радиопередачи ток-шоу в ситуации портретного интервью.

2.3 Лингвистический анализ радиопередачи ток-шоу в ситуации сочетания портретного и тематического интервью.

Примечания.

Глава 3. Категориальный подход к изучению речевого воздействия.

3.1. Категория иерархии отношений.

3.2. Категория функциональной обусловленности.

3.4 Категория коннотативности.

3.3. Категория отождествления с массовой аудиторией.

Примечания.

 

Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Капишникова, Алла Владимировна

Настоящая диссертация посвящена изучению особенностей речевого воздействия в ситуации межличностной коммуникации, осложненной условиями массовой коммуникации. На примере радио ток-шоу были рассмотрены лингвистические средства управления дискурсом, характерные для английского языка.

Исследование выполнено в русле речеведения. Эта научная дисциплина занимается изучением речи в единстве трех ее форм: мысленной ( внутренней), письменной и устной. Основным тезисом речеведения является утверждение о том, что речь является естественной формой языка - важнейшего средства человеческого общения.

Возникновение этого направления в 70-х годах нашего столетия в Японии связано с развитием науки о языковом существовании. Хотя сам термин ( speechology) был предложен японскими учеными, обозначаемая им область знания отнюдь не ограничена исследованиями лингвистов этой страны. В западном и отечественном языкознании многие постулаты речеведения были сформулированы еще в 30-е годы поэтикой, риторикой, а позднее социо- и психолингвистикой.

Одно из наиболее активно развивающихся направлений в лингвистике, ориентированное на исследование речевого воздействия, тесно смыкается с тем, что традиционно называлось риторикой. Его основные задачи сводятся к описанию лингвистических средств, позволяющих оптимизировать публичное выступление.

Занимаясь исследованием речевого воздействия в условиях массовой коммуникации, например, изучая митинговую речь, ученые выявили множество интереснейших закономерностей, указывающих на то, как один человек может оказывать влияние на целые группы людей, используя практически единственный, но и важнейший инструмент общения - естественный человеческий язык.

Настоящая диссертация, в целом, преследует те же цели, но в центре внимания оказывается не публичная, а межличностная коммуникация. Объектом изучения являются радиопередачи ток-шоу, в которых можно явственно наблюдать процесс воздействия одного человека на другого при помощи речи. Однако, если в условиях публичной коммуникации основной целью оратора является оказание воздействия на аудиторию, то задача ведущего - раскрыть потенциальные возможности языковой личности гостя и представить его массовой аудитории в выгодном для последнего свете.

Итак, суть рассматриваемой проблемы заключается в следующем: каким образом при помощи естественного человеческого языка можно оказать воздействие на другого человека с целью раскрытия его потенциальных интеллектуальных и речевых возможностей, и как различные способы и средства, о которых пойдет речь в дальнейшем, "направляют" речь собеседника в нужное русло.

Поясним, что выбор термина " дискурс " обусловлен тем, что его понимание как "творимого в речи текста" (Конецкая 1997,106) наиболее соответствует предмету изучения: оказанию речевого воздействия в рамках межличностной коммуникации. Таким образом, заглавие нужно понимать условно: " управление дискурсом " - это рабочий термин, принятый для данного исследования.

Актуальность проведенного исследования определяется тем, что получить полное представление о механизме речевого воздействия можно лишь рассмотрев его в разных ситуациях: в условиях межличностного общения, массовой коммуникации, взаимодействия в малых группах, а также публичного выступления. К сожалению, межличностная коммуникация не получила достаточного внимания, несмотря на тот факт, что она занимает далеко не последнее место в общении людей. До сих пор, основное внимание уделялось исследованию эстетического воздействия, характерного для художественной литературы, а также рационально-психологическому влиянию на массовую аудиторию в публичной коммуникации.

Целью диссертации является изучение особенностей речевого воздействия в ситуации межличностной коммуникации, осложненной условиями массовой коммуникации.

Для достижения поставленной цели решались следующие задачи:

- определение условий реализации межличностной коммуникации в ситуации массовой коммуникации;

- речеведческий анализ радиопередачи ток-шоу как особой формы межличностной коммуникации;

- формулирование основ категориального подхода к изучению речевого воздействия.

Новизна данной работы заключается в том, что впервые сделана попытка осмыслить межличностную коммуникацию в плане речеведения. В результате проведенного исследования был разработан метод категориального анализа лингвистических средств, используемых для оказания речевого воздействия в межличностной коммуникации.

Таким образом, теоретическое значение заключается в том, что в диссертации разработаны принципы категориального анализа межличностной коммуникации в плане речеведения, то есть с учетом как языковых, так и неязыковых факторов. Работа развивает теорию речеведения в той ее части, которая посвящена методике анализа речевого воздействия.

Практическое значение проведенного исследования становится ясно, если обратиться к повседневной речевой практике. Так, при приеме сотрудника работодатель старается выяснить, насколько новая кандидатура соответствует предлагаемой должности. Эта же задача постоянно ставится перед преподавателем, например, во время экзамена, когда необходимо определить уровень владения студентом знаниями, умениями и навыками. Естественно, что в условиях стресса, переживаемого студентом, перед экзаменатором дополнительно выдвигается и ряд психолого-педагогических задач.

Наконец, основной целью журналиста является объективное информирование аудитории о явлениях окружающей действительности. В условиях же ток-шоу от ведущего требуется представление слушателям личности приглашенного в студию гостя, а также обсуждение с ним определенной, как правило, волнующей большинство граждан страны проблемы.

К сожалению, приходится признать, что далеко не каждый член общества владеет красноречием. Так, например, выступая перед микрофоном, люди зачастую теряются, а их речь становится косноязычной. Одной из причин является то, что говорящий не владеет развитыми речевыми навыками и умениями, позволяющими ему занять достойное место в предложенной коммуникативной ситуации.

Функция ведущего ( журналиста, работодателя, преподавателя) в таком случае становится чрезвычайно важной и заключается в устранении тех коммуникативных барьеров, которые могут помешать его собеседнику раскрыть себя как языковую личность.

Итак, практическое значение проведенного исследования заключается в том, что сделанные выводы и наблюдения могут быть использованы в курсах фонетики и стилистики английского языка, а также на занятиях по английскому языку при обучении устной речи, имеющей целью воздействие на адресата. Это касается, в первую очередь, таких курсов, как " Деловой английский", " Теория коммуникации", " Теория и практика связей с общественностью (PR)".

Результаты исследования могут быть использованы при подготовке журналистов различных специализаций.

В качестве экспериментального материала были использованы американские радиопередачи ток-шоу, имеющие различную структуру. Особенности каждой из них будут описаны в части, предшествующей непосредственно лингвистическому анализу каждого ток-шоу.

Подобный выбор обусловлен тем, что радиовещание имеет специфические особенности, отличающие его от остальных средств массовой информации, а именно: радио передает только звучащую речь, что требует от ведущих максимального использования выразительных возможностей эфира. Выбор американских радиопередач объясняется тем, что именно американские ведущие достигли успехов в данной области риторики, и их опыт заслуживает самого внимательного рассмотрения.

Отметим, что, несмотря на разнообразие ток-шоу, задача каждого из них - показать гостя в выгодном для него свете с целью привлечения внимания массовой аудитории. Последняя деталь имеет особую важность для американских СМИ, так как рейтинг передачи, напрямую зависящий от количества слушателей, определяет ее долгожительство.

Итак, выбрав разные типы передач одного жанра ( ток-шоу), мы стремились выявить типичные, универсальные средства речевого воздействия, используемые в рамках межличностной коммуникации такого рода.

В качестве метода изучения был принят метод речеведческого исследования, который предполагает совокупное изучение разнообразных языковых средств, использующихся для передачи сообщения, а также учета личностных особенностей каждого из участников коммуникации и контекста общения.

Таким образом, при рассмотрении речевого произведения учитывается все многообразие социокультурных и исторических факторов.

На защиту выносятся следующие положения:

1) ток-шоу представляет собой социальную ситуацию, в рамках которой наблюдается соединение межличностной и массовой коммуникации. Основным отличием ток-шоу от традиционных средств массовой информации является высокий уровень обратной связи с массовой аудиторией;

2) ток-шоу можно охарактеризовать как непродолжительную коммуникацию, основными признаками которой являются неформальность и подвижность. Межличностное взаимодействие в ситуации ток-шоу является гибким, максимально приближенным к повседневному общению;

3) лингвистические параметры ток-шоу зависят от принадлежности передачи к портретному, тематическому или смешанному типу интервью;

4) способы управления дискурсом зависят от ораторского стиля ведущего. Эмоционально-интуитивный способ воздействия, характерный для портретного интервью, является воздействием через внушение. Рационально-логический способ воздействия, типичный для тематического интервью, представляет собой воздействие через убеждение;

5) категориальный анализ материала, предполагающий его рассмотрение через призму категорий иерархии отношений, функциональной обусловленности, коннотативности и отождествления с массовой аудиторией, позволяет понять механизм речевого воздействия;

6) умелое оперирование категориями управления дискурсом позволяет добиться эффективности общения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лингвистические средства управления дискурсом"

Заключение.

Ток-шоу представляет собой социальную ситуацию в рамках которой наблюдается соединение межличностной и массовой коммуникации. Одной из целей такого вида передач является раскрытие коммуникативной личности приглашенного в студию гостя.

Выбор собеседника ведущим может быть обусловлен либо популярностью самой личности гостя у массовой аудитории, либо актуальностью обсуждаемой проблемы, которой приглашенный в студию может дать объективную оценку. В последнем случае гость эфира является экспертом в области указанного вопроса.

Несмотря на разнообразие ток-шоу, задача каждого из них -показать гостя в выгодном для него свете с целью привлечения внимания массовой аудитории. Эта деталь имеет особую важность для американских СМИ, так как рейтинг передачи, напрямую зависящий от количества слушателей, определяет ее долгожительство, что в последнее время стало характерным и для отечественных СМИ.

Ток-шоу можно охарактеризовать как непродолжительную коммуникацию, основными признаками которой являются неформальность и подвижность. Межличностное взаимодействие в ситуации ток-шоу является гибким, максимально приближенным к повседневному общению. Естественность является одним из основных условий успеха такого рода передач.

Отметим, что поведенческий образ ведущего ток-шоу может изменяться под влиянием разнообразных внешних обстоятельств. В ситуации межличностного взаимодействия в ток-шоу причинами перемены могут стать личность приглашенного в студию гостя, разная направленность передач: от информационных до развлекательных, а также некоторые другие факторы.

Существующие классификации риторов, в основном, сводятся к разделению между рационально-логическим, эмоциональным и философским типами ораторов. Вместе с тем, каждый стиль предполагает внутри себя достаточно широкую вариацию характеристик, позволяя учитывать тончайшие проявления авторской индивидуальности.

Однако независимо от того, какой ораторский стиль избирает для себя говорящий, его основной целью будет оказание воздействия на собеседника. По мнению исследователей в области психолингвистики и теории коммуникации, речевое воздействие может осуществляться через информирование, убеждение и внушение.

Избирая для себя рационально-логический стиль красноречия, ритор ( ведущий ток-шоу) воздействует на аудиторию путем словесного убеждения. Отдавая предпочтение эмоциональному способу изложения событий, оратор действует путем внушения. Последний прием действует особенно эффективно в случае ограниченности у аудитории жизненного опыта и практических знаний по обсуждаемому вопросу.

Экспериментальное исследование радиопередачи ток-шоу в ситуации тематического интервью показало, что ведущим используются следующие лингвистические средства:

1) на фонетическом уровне отмечено частотное использование сложной конструкции, образованной сочетанием конативной и фатической просодем. Ее главной характеристикой является сложный тон

II tt v падение - подъем , встречающийся несколько раз на протяжении синтагмы до ядерного, нисходящего тона.

Модель, имеющая такой интонационный контур, сохраняется на протяжении всего интервью, сочетаясь с такими свойствами речевого голоса, как грудное звучание (pectoral voice), приглушенность (huskiness), придыхание (breathiness), фонетическая улыбка (phonetic smile) и смех (laughter).

Использование ведущим фатической ( контактоустанавливающей) речи сопровождается использованием восходящего тона при вежливом обращении к собеседнику, а также сложного нисходяще-восходящего тона, играющего роль своеобразной психологической поддержки новому участнику разговора;

2) на лексическом уровне отмечено значительное присутствие в репликах кванторных слов со значением тотальности. Яркой особенностью речи ведущего также становится употребление коннотативной лексики. Так, положительная оценка возникает в речи ведущего тогда, когда он дает характеристику творческой и профессиональной деятельности писателя и выражается как на уровне отдельного слова, так и на уровне предложения и всего контекста. В то же время, при оценке определенных экономических и политических перемен в обществе, ведущий занимает нейтральную позицию.

В целом, та лексика, которую использует ведущий в интервью может быть охарактеризована как строго нормированная;

3) на уровне синтаксиса предпочтение отдается односоставным предложениям. Произносимые со средним ровным тоном, они создают своеобразный "эффект зависания", предоставляя собеседнику возможность развить предложенную мысль.

Итак, способ управления дискурсом в описанной радиопередаче можно охарактеризовать как рационально-логический.

Анализ радиопередачи ток-щоу, в ситуации портретного интервью, основной целью которого является представление личности приглашенного в студию гостя, позволил выявить, что :

1) на фонетическом уровне ведущий использует конативную просодему, для которой характерен ровный средний тон до ядерного центра, произносимого в снисходящим тоном. Замедленный темп и расширенный диапазон звучания в данном случае производят эффект энтузиазма.

Следующей важной характеристикой речи ведущего является частотное использование экспрессивной просодемы ( нередко с включением оценочного прилагательного или наречия ). На сверхсегментном уровне эту модель дополняют такие свойства голоса, как фонетическая улыбка и приглушенность.

Реализация фатической просодемы, также используемой ведущим, чаще всего наблюдается в односоставных предложениях с восходящим тоном в конце.

2) в рамках морфологии наблюдается частое употребление прилагательных и наречий в превосходной степени. Ведущей также свойственно использование модальных средств предположения. Важно отметить , что эти лингвистические средства выразительности возникают в речи ведущей тогда, когда ее собственная уверенность в истинности высказывания способствует раскрытию лучших сторон творческой биографии собеседника;

3) на лексическом уровне отмечено явное преобладание лингвистических средств с ярко выраженной положительной окраской. Признак " хорошо" выявляется на уровне семантики отдельного слова, группы слов, предложения и всего контекста. В отличие от тематического интервью, ведущему свойственно использование положительной оценки не только при характеристике личности гостя, но и при оценивании всей его творческой ( профессиональной ) деятельности, являющейся темой ток-шоу;

4) на синтаксическом уровне можно выделить частое использование ведущим односоставных предложений с восходящим тоном ( тонами) в конце синтагмы. Характерной особенностью речи ведущего также является " рваный синтаксис ", представляющий собой импульсивное развертывание речевой цепи и сопровождающийся многочисленными повторами, уточнениями и паузами хезитации;

4) на стилистическом уровне отмечено употребление аллюзий. Целью ведущего в данном случае является объединение всей аудитории в единое целое.

Учитывая все перечисленные средства управления дискурсом, отметим, что в портретном интервью ведущим отдается предпочтение эмоционально-интуитивному способу воздействия.

Итак, различие описанных ораторских стилей прослеживается на каждом из уровней: смех и фонетическая улыбка в портретном интервью -относительная сдержанность в обсуждении серьезных политических и юридических проблем; явное преобладание морфологических и лексических средств с ярко выраженной положительной окраской во всем, что имеет непосредственное отношение к личности собеседника ( частое употребление сравнительной и превосходной степеней прилагательного и многочисленные интенсификаторы оценки "+") - крайне осторожный подход к вынесению суждений в области налогообложения; значительный процент разговорной лексики в атмосфере непринужденной беседы -строго нормированная речь в обсуждении проблемы составления завещаний; частое употребление декларативных восклицательных предложений - сдержанное проявление эмоций.

Таким образом, для комплексной модели интервью характерно избирательное использование лингвистических средств воздействия, типичных для портретного и тематического интервью. Определим ораторский стиль ведущего в данной ситуации как философский (рассуждающий).

Анализ управления дискурсом в описанных радиопередачах ток-шоу позволил сформулировать некоторые основы категориального подхода к изучению речевого воздействия .

L Категория иерархии отношений - она может быть представлена тремя категориальными формами: подчинения, равенства и превосходства.

2. Категория функциональной обусловленности - в настоящем исследовании она представлена двумя категориальными формами: категориальной формой информации и категориальной формой создания развлечения.

3. Категория коннотативности - представлена маркированной и немаркированной формами. В данном случае речь идет о соответственном противопоставлении экспрессивно-эмоционально- оценочных средств языка денотации.

4. Категория отождествления с массовой аудиторией - создается оппозицией категориальных форм полного и частичного отождествления с массовой аудиторией.

Отметим, что перечисленные категории не обладают равной коммуникативной полноценностью. Так, например, если первые три категории находят свое выражение последовательно на каждом из лингвистических уровней, то различение полного и частичного отождествления с массовой аудитории фиксируется только на лексико-грамматическом и лексическом уровнях.

Важнейшим моментом исследования становится выбор ведущим определенного ораторского стиля в зависимости от занимаемой им позиции, а также взаимодействие категорий. Так например, находящийся в позиции равенства со своим собеседником ведущий выбирает либо эмоциональный, либо рациональный стиль. Этот выбор зависит от темы обсуждения, то есть от реализации одной из форм категории тематической обусловленности.

Иная ситуация возникает при занятии ведущим позиции подчинения. В этом случае речь пойдет о предпочтении им философского стиля управления дискурсом.

Наконец, отметим, что ведущему несвойственно занимать позицию превосходства над гостем радиопрограммы. Те редкие случаи превосходства ведущего над собеседником отмечаются, в основном, в его диалоге со слушателями.

Подводя итог, отметим, что применение категориального подхода к анализу речевого воздействия не ограничивается радиопередачами ток-шоу. Дальнейшие исследования могут включать в себя многоплановый анализ других жанров средств массовой информации.

 

Список научной литературыКапишникова, Алла Владимировна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Азнабаева ЛЛ. Семантика фатической речи. // Тезисы VI Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. -М., 1978, с. 9-11.

2. Александрова О.В., Тер.Минасова С.Г. Английский синтаксис ( коллокация, коллигация и речь). М.: Изд-во МГУ, 1987. -188 с.

3. Алексеев А.Н. О массовой коммуникации и ее социальных средствах. // Журналист, пресса, читатель. М,: Изд-во МГУ, 1969, с. 7374.

4. Андреева Г.М. Межличностное восприятие в группе/ Под ред. Г.М. Андреевой. М.: Изд-во МГУ, 1981. - 294 с.

5. Андреева Г.М. Общение и оптимизация совместной деятельности/ ПодредГ.М. Андреевой. М.: Изд-во МГУ, 1987. - 301 с.

6. Андреева Г.М. Социальная психология. М.: Наука, 1994. - 324 с.

7. Андреева К.А. Функционально-семантические типы текста. Тюмень: Изд-во Тюм гос ун-та, 1989 99 с.

8. Апресян Г.З. Ораторское искусство. М.: Изд-во МГУ, 1978.278 с.

9. Апресян Ю.Д. Типы информации для поверхностного семантического компонента модели " смысл текст". - М.: Наука, 1980. -119 с.

10. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. -М.: Просвещение, 1990. 300 с.

11. Арутюнова Н.Д. Жанры общения. // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992. - 280 с.

12. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: "Советская энциклопедия". - М., 1969. - 608 с.

13. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностранной литературы, 1961. 394 с.

14. Бгажноков Б.Х. Особенности радиоречи. // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации. М.: Наука, 1975, с. 66-80.

15. Белунова Н.И. Категория речевого общения и особенности ее реализации в тексте дружеского письма. И Филол. науки, №2, М., 1998, с. 78-87.

16. Брудный А.А. Некоторые философские проблемы теории общения. // Мат-лы IV Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1972, с. 3-7.

17. Брынская О.П. Основные черты американской риторики новейшего времени: Автореф. дис. канд. филол. наук. М.: Изд-во Мгу, 1979. - 23 с.

18. Бурлакова М.И. Собеседование по теории сигнализации. М., 1962. -128 с.

19. Василенко В.А. Ценность и оценка. Киев, 1964. - 210 с.

20. Васильева А.В. Эмоционально-оценочные прилагательные в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Калинин, 1975.-22 с.

21. Введение в функциональную англистику, О.В. Александрова и др.; под ред. 0,М. Александровой, М. Изд-во МГУ, 1998. - 232 с,

22. Виноградов С.Н. Нормативный аспект культуры речи. // Культура речи и эффективность общения. М.: Наука, 1996, с. 121-176.

23. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. РАН. - М.: Наука, 1993. - 172 с.

24. Винокур Т.Г, Информативная и фатическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего. // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, с. 5-29.

25. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. - 228 с.

26. Гальперин И.Р. Грамматика русская. М.: Высшая школа, 1970.302 с.

27. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. 3-е изд. -М.:Высшая школа, 1981. - 334 с.

28. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука , 1981. - 139 с.

29. Гордон Д., Лакофф Д. Постулаты речевого общения, или коммуникативные постулаты. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. - М., 1985, с. 276-302.

30. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. М.: Наука, 1997.-224 с.

31. Городецкий Б.Ю., Кобозев И.М., Сабурова И.Г. К типологии коммуникативных неудач. // Диалоговые взаимодействия и предоставление знаний (Сб. науч. тр.). Новосибирск, 1985, с. 64-78.

32. Грайс Г.П. Логика и речевое общение.// Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Вып. XVI. - с. 217-237.

33. Гридин В.Н. Психолингвистические функции эмоционально-экспрессивной лексики. Автореф. дис. канд. филол. наук. - М., 1976. - 22с.

34. Гулина Н.А. Соотношение социального и индивидуального в межличностном общении. Автореф. дис. канд. филол, наук. -Свердловск, 1983. - 20 с.

35. Дементьев В.В. Типология жанров фатического общения. // Функционирование языковых единиц в разных формах речи. Саратов, 1995, с. 73-78.

36. Демьяненко М.Я, Лазаренко К.А. Дифференциация текстов по формам общения. // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев, 1979, с. 123-139.

37. Демьяненков В.З. Загадки диалога и культура понимания. // Текст в коммуникации. М., 1991, с. 109-116.

38. Демьяненков В.З. Общая теория интерпретации и ее приложение к критическому анализу метаязыка американской лингвистики 1970 -80 -х гг.: Автореф. дис. док. филол. наук. М., 1985. 32 с.

39. Демьяненков В.З. Эффективность аргументации как речевого воздействия. // Проблемы эффективности речевой коммуникации. М.,1989, с. 13-40.

40. Долецкая Е.С. Риторика лекторской речи.: Дис. кацд. филол. наук.-М., 1982.- 148 с.

41. Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания. // Вопросы языкознания. № 6. - М: Наука, 1983, с. 37-47.

42. Драздаускене M.-JI.A. Контактоустанавливающая функция речи (на мат-ле английского языка). Дис. канд. филол. наук, М.: Изд-во МГУ, 1970. - 225с.

43. Жельвис В.И. Психолингвистическая интерпретация инвективного воздействия. Автореф. док. филол. наук. - М., 1992. - 51 с.

44. Зверинцев А.Б, Коммуникационный менеджмент. СПб.: Союз, 1997.-288 с,

45. Иванов Л.Ю. Эффективность речевого воздействия в научной дискуссии. // Пути повышения эффективности речевого воздействия в условиях деловой коммуникации ( Тез. докл. науч. конф,). Челябинск,1990, с. 47.

46. Ильина Н.В. Структура и функционирование оценочных конструкций в современном английском языке.: Автореф. канд. филол. наук. М.: Изд-во МГПИ, 1984. - 16 с.

47. Илюхина Е.И. Тембр голоса как средство фонетического воздействия. // Тезисы VII Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1982, с. 41-43.

48. Карнеев Р.К. Индивидуально-личностные факторы диалогичности общения: Автореф. дис. канд психол. наук. М.: Изд-во МПГУ, 1996. - 17 с.

49. ЗО.Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность/ под ред. Д.Н. Шмелева. М.: Наука, 1987. - 261 с.

50. Касаткина С.Ф. Обратная связь в устном выступлении. -М.: Мысль, 1984, -116 с.

51. Кашлев Ю.Б., Лебедева Т.В. Информационное взаимодействие: реальность, перспективы, императивы: Новое политическое мышление и международные информационные отношения. Прага, 1990. - 368 с.

52. Киасашвили М.Н. Семантика и прагматика вопросно-ответных диалогических единств и феномен непонимания.: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тбилиси, 1986. - 22 с.

53. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. Л.: Изд-во Ленин, ун-та, 1978. - 160 с.

54. Козырева М.Н. Введение в изучение английского речевого голоса. М.: Изд-во МГУ, 1986. 97 с,

55. Конецкая В.П. Социология коммуникации. М.: Междунар. универ. бизнеса и управления, 1997. 304 с.

56. Комова Т.А. Модальный глагол в языке и речи. М.: Изд-во МГУ, 1990. -140 с.

57. Кузнецов В.В. Основы коммуникации. Оренбург, 1995. -19 с,

58. Кузьмин Е.С. Основы социальной психологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1964. - 288 с.

59. Кулешов В.В. Семиотика основ английской фонации.: Дис. канд. филол. наук. М.: Изд-во МГУ, 1987. - 279 с.

60. Кулиш Л. Ю, Психолингвистические аспекты восприятия устной речи: ( Зависимость восприятия от реч. характеристик говорящего): Автореф. дис. док. филол. наук. Киев, 1984. - 48 с.

61. Лазуткина Е.М. Культура речи среди других лингвистических дисциплин. // Культура речи и эффективность общения. М.: Наука, 1996, с. 65-120.

62. Латынов В.В. Стили речевого воздействия в конфликтных и нейтральных ситуациях.: Дис. канд. психол. наук. М., 1993.139 с.

63. Леонтьев А.А. К психологии речевого воздействия. // Материалы IV Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1972, с. 28-41.

64. Личность, деятельность, коммуникация: под ред. И.Л. Баскаковой. М. 1993: Изд-во МГЛу. -120 с.

65. Лузина Л.Г. Распределение информации в тексте: когнитивный и прагмалингвистический аспекты. М.: ИНИОН, 1996. -140 с.

66. Лузина Л.Г. Эффективность литературно-художественного текста: стилистический аспект. // Проблемы эффективности речевой коммуникации (Сб. науч.-аналитич. тр.).-М., 1989, с. 151-171.

67. Лукьянова М.А. О соотношении понятий " экспрессивность", " эмоциональность"," оценочность". // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования. - Новосибирск, 1976. - Вып. 5

68. Маргулис В.Д. Речевой акт и речевое воздействие. // Пути повышения коммуникации (Тез. докл. науч. конф.). Челябинск, 1990, -с. 80.

69. Медведева Н.Е. Просодия английского наречия.: Дис. канд, филол наук. М.: Изд-во МГУ, 1996. - 123 с.

70. Медведева Н.Ф. Речевой голос как функциональная основа речевого уклада английского языка.: Дис. канд. филол. наук. М.: Изд-во МГУ, 1988,- 166 с.

71. Минаева Л.В., Нечаев И.В. Англо-русский словарь. М.: Рус. яз., 1994.-630 с.

72. Минаева Л.В. Слово в языке и речию М.: Высш. школа, 1986.145 с.

73. Минаева Л.В. Слово и речь.: Автореф. дис. док. филол. наук. -М.: Изд-во МГУ, 1983. 29 с.

74. Миндрул О.С. Тембр II в функциональном освещении (на мат-ле соврем, англ. языка): Автореф. дис. канд. филол, наук. М., 1980. - 23 с.

75. Морозова А.Н. Речеведение: теория и практика. Самара: Изд-во СамГПи, 1992. - 80 с.

76. Николаева Т.М, О принципе " некооперации" и/ или о категориях социолингвистического воздействия. // Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста. М., 1990. - Вып. 3, с. 225-235.

77. Общение. Текст. Высказывание: Т.Ю. Андрюшенко, В.И. Батов, В.П, Белянин; под ред. Ю.А. Сорокина. М.: Наука, 1989. - 172 с.

78. Орлов Г.А. Современная английская речь. М.: Высш. школа, 1991.-240 с.

79. От кремня до кремния/ под. ред. Дж. Джованнини. М.: Радио и связь, 1991.-160 с.

80. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенностьс действительностью. М.: Наука, 1985. - 271 с.

81. Платонов К.М. Слово как физиологический и лечебный фактор( Вопросы теории и практики психотерапии на основе учения И.П. Павлова), М.: Наука, 1957. - 431 с.

82. Потапова Р.К. Коннотативная паралингвистика. М. Изд-во МГЛУ, 1997.-69 с.

83. Почепцов Г.Г. Паблик рилейшнз, или как успешно управлять общественным мнением. М.: Центр, 1998. - 352 с,

84. Почепцов Г,Г. Теория коммуникации. М.: Центр, 1998. 352 с.

85. Пушкин А.А. Паралингвистические характеристики авторитарной языковой личности: Автореф. дис, канд. филол. наук. -Чебоксары, 1992. -16 с.

86. Радченко В.Н. Американская наука об ораторском искусстве в XX веке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М.: Изд-во МГУ, 1986. - 21 с.

87. Рождественский Ю.В. Теория титорики. М.: Добросвет, 1997.600 с.

88. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1985. - 399 с.

89. Романов А.А. Описание типологии коммуникативных рассогласований в диалогическом общении. // Проблемы функционирования языка. М., 1987, с. 78-119.

90. Скворцов Л.И. Современные отечественные и зарубежные исследования в области культуры речи ( в нормативном и коммуникативном аспекте)// Культура речи и эффективность общения. -М.: Наука, 1996, с. 40-64.

91. Смысловое восприятие речевого сообщения ( в условиях массовой коммуникаций отв. ред. Т.М. Дридзе и А.А. Леонтьев. М.: Наука, 1976.-262 с.

92. Сорокин Ю.А. Радио-и телепередача как диалог. // Общение: теоретические и прагматические прблемы. М., 1978, с. 125-131.

93. Станкин М.И. Психология общения. М.: Просвещение, 1996.296 с.

94. Сусов И.П. К предмету паралингвистики. // Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин, 1983, с, 3-15.

95. Тарасов Е.Ф. Социальное взаимодействие в речевом общении. // Мат-лы IV Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1972, с. 8-15.

96. Толстой Н.И Из опытов типологического исследования славянского словарного состава. // Вопросы языкознания, 1963, № 1, с. 79.

97. Тураева З.Я. Текст как высшая коммуникативная единица и его категории. И Коммуникативные единицы языка. М. 1984, с. 22-35.

98. Ушакова Т.Н. Природная организация речевого процесса и восприятие поэтического произведения. // Современные модели психологии речи, АН СССР, Ин-т психол. - М., 1990, с. 104-112,

99. Филатов В.П. К типологии ситуаций понимания. II Вопросы философии, № 10. М., 1983, с. 71-79.

100. Хрычиков В.В. Категория модальности, ее объем и средства выражения в современном русском языке.: Автореф. док. филол. наук. -Днепропетровск, 1986. 36 с.

101. Ю2.Чудинов А.П. Умение убеждать: практическая риторика. -Екатеринбург: Изд-во Урал. ГПИ, 1996. 91 с.

102. Шаховский В.И. Категоризация эмоции в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1987. -190 с.

103. Шаховский В.И. Языковая личность и семантика. Волгоград, 1994.- 123 с.

104. Ю5.Шиленко Р.В. Семантика и прагматика высказываний, регулирующих межличностные отношения: Автореф. дис. канд. филол. наук. Саратов, 1987. - 16 с.

105. Школьник JI.C. Некоторые психолингвистические проблемы речевого воздействия: Автореф. дис. канд. филол. наук. М.: АН СССР. Ин-т языкознан,- 20 с.

106. Юрьева О.В. Эффективность речевого общения ( на мат-ле соврем, англ. языка).: Дис. канд. филол наук. М.Изд-во МПГУ, 1999. -212 с.

107. Яноушек Я. Социально-психологические проблемы диалога в прцессе сотрудничества между людьми. М.: Наука, 1972, с. 88-101.

108. Akhmanova О., Mikael'an G. Syntax: Theory and Method. M.: MGU, 1972

109. Alexandrova O. Major Syntax. M.: MGU, 1981. - 44 p.

110. Barnlund D. Interpersonal Communication: Survey and Method. -Boston, Houghton Mifflin Co., 1968/ 727 p.

111. Berg, Karen E., Gilman, Andrew. Get to the point: How to say what you mean and get what you want / Karen Berg and A. Gilman. Toronto: Bantam books, 1989. - 231 p.

112. Berlo D.K. The Process of Communication. An Introduction to Theory and Practice. New York, Holt, Rinehart and Winston, 1960. - 318 p.

113. Brody E.W. Communication Tomorrow. New Audiences, New Technologies, New Media. Westpart ( Conn.): London: Praeger, 1990/ - 2951. P

114. Brooks, William T. High impact public speaking / William T. Brooks. Englewood Cliffs (N.Y.): Prentice Hall, Cop. 1988. - 152 p.

115. Campbell, Cy Power and influence through public speaking I West Nyack (N.Y.): Parker, Cop. 1972. 212 p.

116. Capps, Randall, O'Connor Fundamentals of effective speech communication. Cambridge (Mass.): Winthrop, cop. 1978. - 261 p.

117. Chao Y. R. Language and Symbolic Systems. Cambridge, Univ. Press, 1968.-240 p.

118. Danziger K. Interpersonal Communication. New York, 1976.238 p.

119. Davydov M.V., Yakovleva Y.V. Prosodic Images in English Speech. -M.:MGU, 1999.-247 p.

120. Dominick, Joseph R. The Dynamics of Mass Communication. NY, Random House,1987/ - 600 p.

121. Drazdauskas A., Mikael'an G. An Outline of English Syntax. M.: MGU, 1973.- 143 p.

122. Farrell, Thomas B. Norms of rhetorical culture / Thomas Farrell -New Haven; London: Yale univ. press, Cop. 1993. 374 p.

123. Goffman E. Frame Analysis: An Essay on the Organisation of Experience. Cambridge (Mass.) Harvard Univ. press, 1974. - 586 p.

124. Goffman E. The Presentation of Self in Everyday Life., Garden City (N.Y,): Doubleday Anchor books, 1959. 259 p.

125. Hayakawa S.I. Language in thought and action / S/I/ Hayakawa; 2-ed.,London: Allen and Unwin, 1968. - 350 p.

126. Jakobson R. Linguistics and Communication Theory. In.:Jakobson R. Selected Writings. Vol. II. The Hague-Pris, 1971. - 752 p.

127. Jakobson R. Linguistic and Poetics. In.: Th. Sebeok ( ed.) Style in Language. Cambridge, 1966. - 650 p.

128. Kobrina N.A., Korneyeva E.A. An Outline of Modern English Syntax.-M., 1965.-211 p.

129. Kobrina N.A., Korneyeva E.A. Grammar Syntax. M., 1986. - 2341. P

130. Laing R. Politics of Experience. The Bird of Paradise.: Harmondsworth: Penguin Books, 1968. 156 p.

131. Lasswell H. The Structure and Functions of Communication in Society.//The Communication of Ideas. New York , 1948, p. 120-136.

132. Leech G. N. Principles of Pragmatics. L.: Longman, 1983, XII. 2501. P

133. Le Roy, Stan W. Mass Media/ Mass Culture. San Fransisco, 1992. -246 p.

134. Linguostylistics: Theory and Method/ ed. by O. Akhmanova. M.: MGU, 1972.- 196 p.

135. Littlejohn, Stephen W. Theories of Human Communication. -Columbus, Ohio: Merrill, 1979. 420 p.

136. Luft J. Of Human Interaction. Palo Alto (Cal.), 1969. - 177 p.

137. McCroskey J., Larson С., Knapp M. An Introduction to Interpersonal Communication. New Jersey, 1971. - 246 p.

138. Minajeva L.V. Word in Speech and Writing. M.: MGU, 1986.104 p.

139. Peterson Т., Jensen Jay W., Rivers William L. The Mass Media and Modern Society. NY: Holt, Rinehart and Winston, Cop. 1965. - 259 p.

140. Quirk R. The Use of English. 2-ed ed., New York, St. Martin, 1968 - 370 p.

141. Rogers E. Mass Media and Interpersonal Communication. // Handbook of Communication. Chicago, 1973, p. 280-296.

142. Ruesch J., Bateson G. Communication: The Social Matrix of Psychiatry. NY: Holt, Rinehart and Winston, 1951. - 289 p.

143. Schutz W. Firo: A Three-Dimensional Theory of Interpersonal Behaviour. NY:Holt, Rinehart and Winston, 1960. - 267 p.

144. The Prosody of Speech/ ed. by O. Akhmanova. V., 1973,168 p.

145. Watzlawick P., Beavin J., Jackson D. Pragmatics of Communication: A Study of Interactional Patterns, Pathologies and Paradoxes. NY, 1967 . - 296 p.